Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,870 --> 00:00:40,130
Ich sehe eine Verbindung.
2
00:00:41,410 --> 00:00:44,110
Seit vielen Sommern.
3
00:00:44,950 --> 00:00:47,730
Eine Blutsbruderschaft.
4
00:00:47,970 --> 00:00:50,690
Mit einem alten, weißen Mann?
5
00:00:51,310 --> 00:00:56,390
Ihr seid Kämpfer für Frieden und
Gerechtigkeit.
6
00:00:57,970 --> 00:01:03,510
Unermüdlich setzt ihr euer Leben aufs
Spiel, um die Hilfloden zu beschützen.
7
00:01:04,290 --> 00:01:06,130
Ich sehe...
8
00:01:06,410 --> 00:01:07,970
Viel Gutes in euch.
9
00:01:08,430 --> 00:01:11,070
Aber auch Geheimnisse.
10
00:01:11,490 --> 00:01:15,130
Und einen Schatten auf deinem Herzen.
11
00:01:16,090 --> 00:01:18,390
Du suchst Antworten.
12
00:01:18,930 --> 00:01:24,130
Doch nur die Wahrheit kann die
Dunkelheit aus deinem Herzen vertreiben.
13
00:01:25,050 --> 00:01:29,150
Deine schwerste Prüfung steht dir noch
bevor.
14
00:01:30,710 --> 00:01:33,610
Ich wollte eigentlich nur wissen, wie
das Wetter morgen wird.
15
00:02:55,050 --> 00:02:56,970
Was ist mit euch? Seid ihr taub?
16
00:03:00,450 --> 00:03:01,450
Au!
17
00:03:15,890 --> 00:03:19,050
Das, das ist mein Assistant Deputy in
Charge Randy The Snake Redford.
18
00:03:19,510 --> 00:03:23,010
Ich bin Sheriff Robert W. Fritzberry
Kane und das, das ist mein Spiegelbild.
19
00:03:24,010 --> 00:03:26,890
Sie waren also auf dem Weg nach Santa Fe
und haben angehalten, weil Sie
20
00:03:26,890 --> 00:03:27,890
aufgehalten wurden.
21
00:03:28,030 --> 00:03:29,030
Das ist korrekt, Sir.
22
00:03:29,270 --> 00:03:30,270
Was ist dann passiert?
23
00:03:30,910 --> 00:03:32,210
Es ging alles so schnell.
24
00:03:32,590 --> 00:03:33,930
Sie waren zu zweit.
25
00:03:34,610 --> 00:03:37,570
Wenn Sie mich fragen, haben Sie das
nicht zum ersten Mal gemacht?
26
00:03:37,910 --> 00:03:39,230
Und Sie hatten Dynamit dabei.
27
00:03:41,210 --> 00:03:45,490
Verdammt viel Dynamit. Diese beiden
Alunken treiben mir unwesentlich und
28
00:03:45,490 --> 00:03:47,470
lange in dieser gottverdammten Gegend.
29
00:03:47,710 --> 00:03:49,250
Jetzt mal tief ein - und ausatmen.
30
00:03:49,850 --> 00:03:52,470
Oh, das Pfeifen gefällt mir aber gar
nicht. Noch mal ein bisschen tiefer.
31
00:03:54,680 --> 00:03:55,920
Können Sie die Männer beschreiben?
32
00:03:56,680 --> 00:03:59,060
Die hatten so Cowboy - und
Indianerklamotten an.
33
00:03:59,360 --> 00:04:02,880
Und der eine hatte so lange schwarze
Haare. Ich glaube, die waren miteinander
34
00:04:02,880 --> 00:04:04,620
verwandt. Wie kommen Sie darauf?
35
00:04:05,020 --> 00:04:08,800
Na ja, die sagten immer, mein Bruder,
mein Bruder, mein Bruder hier, mein
36
00:04:08,800 --> 00:04:11,080
da. Da ist mächtig was falsch.
37
00:04:11,380 --> 00:04:12,620
Oh ja, jetzt sehe ich es auch.
38
00:04:13,480 --> 00:04:15,240
Sagen Sie, Mr... Lukas.
39
00:04:15,860 --> 00:04:16,860
Mr. Lukas.
40
00:04:17,279 --> 00:04:20,140
Was ist eigentlich aus dem netten Jungen
geworden, den Sie immer dabei hatten?
41
00:04:20,399 --> 00:04:21,540
Der studiert jetzt Musik.
42
00:04:24,360 --> 00:04:27,000
Dieser Pfeil gehört Abachi.
43
00:04:27,320 --> 00:04:28,760
Ja, genau.
44
00:04:29,060 --> 00:04:31,840
So hat der eine immer den Langhaarigen
genannt.
45
00:04:40,900 --> 00:04:43,260
Es kommt aus der Hürde, Krabbe.
46
00:05:18,320 --> 00:05:19,780
Servus. Mein Bruder.
47
00:05:19,980 --> 00:05:20,980
Mein Bruder.
48
00:05:21,200 --> 00:05:22,860
Das kommt mir vor wie eine Ewigkeit.
49
00:05:23,500 --> 00:05:25,360
Wann haben wir uns das letzte Mal
gesehen?
50
00:05:25,760 --> 00:05:27,580
Ich glaube, das war am Montag.
51
00:05:27,820 --> 00:05:30,340
Ich habe dir was mitgebracht.
52
00:05:30,600 --> 00:05:32,140
Zu Tilben im Blutsbruderschaft.
53
00:05:32,640 --> 00:05:33,640
Hör auf.
54
00:05:33,860 --> 00:05:37,100
Mir hat gesagt, wir schenken uns nichts
mehr. Probiert es mal aus. Habe ich
55
00:05:37,100 --> 00:05:38,039
selber geschnitzt.
56
00:05:38,040 --> 00:05:40,980
Das ist einmal was anderes als ein
Mundharmoniker.
57
00:05:45,039 --> 00:05:48,980
Wahnsinn, oder? Aber Vorsicht, nicht zu
stark überblasen, sonst platzt sie noch.
58
00:05:49,160 --> 00:05:50,480
Nein, nein, pass schon auf.
59
00:06:10,160 --> 00:06:11,160
Hat er kaputt gemacht?
60
00:06:11,380 --> 00:06:12,380
Das weiß ich nicht.
61
00:06:13,980 --> 00:06:14,980
Entdecken wir!
62
00:06:19,840 --> 00:06:21,940
Ich glaub, da hat einer was gegen
Parkbösen.
63
00:06:25,400 --> 00:06:27,480
Scheiße, die Pferde sind weg. Nichts
überhaupt.
64
00:06:36,760 --> 00:06:39,680
Wir sind zu zweit. Ich kann nicht mehr
durchdurchschauen.
65
00:06:43,310 --> 00:06:44,570
Jetzt hat er schon wieder sein Messer
verloren.
66
00:06:45,090 --> 00:06:48,210
Du hast keine Patronen mehr. Ja, weil
ich dir welche von mir geliehen habe.
67
00:06:48,770 --> 00:06:50,310
Bin ich jetzt wieder an allem schuld?
Ja,
68
00:06:51,090 --> 00:06:53,610
aber ich dachte... Weil du weißt, was
ich denke. Ja, ich weiß mehr, was du
69
00:06:53,610 --> 00:06:56,090
denkst, als du glaubst. Ich sage dir
lieber nicht, was ich denke. Ja, wie
70
00:06:56,770 --> 00:07:00,130
Ja, dann sag halt einmal, was du denkst.
Ja, ich denke, wir hacken in der Falle.
71
00:07:02,230 --> 00:07:03,230
Weißt du was?
72
00:07:03,370 --> 00:07:06,010
Wir springen. Auf gar keinen Fall. Warum
nicht? Darum.
73
00:07:06,250 --> 00:07:07,250
Hast du eine bessere Idee?
74
00:07:07,310 --> 00:07:08,289
Ja, nicht springen.
75
00:07:08,290 --> 00:07:10,790
Gut, ich springe als erster. Ich bleib
da.
76
00:07:11,450 --> 00:07:12,450
Du bist nicht mehr so stur.
77
00:07:12,890 --> 00:07:15,570
Ich weiß nicht, wer mir gerade mehr auf
die Nerven geht. Die Türken da hinten
78
00:07:15,570 --> 00:07:16,570
oder du?
79
00:07:56,010 --> 00:08:01,330
Was ist das? Hombre, amigos, por favor,
der Titel, la tabla. No rotondo, pero
80
00:08:01,330 --> 00:08:04,790
cuadrático. Wie eine Zimmerbade fließe.
81
00:08:05,030 --> 00:08:07,170
Un moment, bitte.
82
00:08:07,890 --> 00:08:11,950
Und das Bild gehört doch nicht neben die
Fensterküche, sondern in den VAM
83
00:08:11,950 --> 00:08:15,810
-Bereich für die Berin -Porte Malacas.
Ist das so schwer zu verstehen?
84
00:08:16,250 --> 00:08:17,250
Madre de Dios.
85
00:08:19,550 --> 00:08:21,410
Gelass. Da ist sie.
86
00:08:21,890 --> 00:08:23,090
Meine Usodora.
87
00:08:23,630 --> 00:08:28,430
Schutzpatrone für Snapscroll. Was ist
los? Pass auf die Statue in das Lokal,
88
00:08:28,450 --> 00:08:29,490
aber bitte mit großen Füßen.
89
00:08:30,030 --> 00:08:31,050
Das ist sehr wertvoll.
90
00:08:31,310 --> 00:08:35,549
Bobby, bitte nicht vergessen, das muss
morgen alles bello, pico, trocco sein.
91
00:08:35,809 --> 00:08:37,309
Effe, bello, pico, trocco.
92
00:08:39,010 --> 00:08:41,090
Just another rapid little accident.
93
00:08:41,610 --> 00:08:42,610
Ah,
94
00:08:44,710 --> 00:08:46,990
stopp, stopp, stopp. Senores, was ist
das?
95
00:08:47,410 --> 00:08:50,790
Die Theke, un, un, mas poco, nach
hinten, ne?
96
00:08:50,990 --> 00:08:55,460
Hinter. El señor considera que la vara
del bar debería ir colocada más hacia
97
00:08:55,460 --> 00:08:57,780
atrás. Ah, claro.
98
00:08:58,700 --> 00:08:59,700
Vamos.
99
00:09:00,020 --> 00:09:01,900
Muchas gracias, señores. De nada.
100
00:09:02,280 --> 00:09:07,420
Sie schickt der Hummel, aber es tut mir
leid. Wir haben wegen der Renovierung
101
00:09:07,420 --> 00:09:10,040
geschlossen. Die Wiedereröffnung ist
leider erst morgen.
102
00:09:10,580 --> 00:09:11,820
Sind Sie Mr. Zupakis?
103
00:09:12,180 --> 00:09:15,500
Ja, der bin ich. Ich hatte mich
beworben. Ich bin wegen der Stelle hier.
104
00:09:15,800 --> 00:09:17,960
Ah, dann müssen Sie Miss Mary sein.
105
00:09:18,240 --> 00:09:21,060
Wunderbar. Sie können sofort anfangen.
Ich habe...
106
00:09:26,320 --> 00:09:27,420
Was andere verwarten.
107
00:09:27,720 --> 00:09:30,460
Eh, Senor, die Frau hat leider einen
Schaden.
108
00:09:30,760 --> 00:09:31,760
Kein Problem.
109
00:09:32,040 --> 00:09:33,040
Ich auch.
110
00:09:37,460 --> 00:09:38,740
Weit kannst du nicht sein.
111
00:09:39,800 --> 00:09:45,700
Der Rio Grande ist 1885 Meilen lang und
misst an seiner tiefsten Stelle 59 Fuß.
112
00:09:46,200 --> 00:09:50,480
Bei einer Durchschnittstemperatur von 60
Grad Fahrenheit könnten sie also 23
113
00:09:50,480 --> 00:09:51,940
Tage im Wasser überleben.
114
00:09:52,300 --> 00:09:54,160
Fast so lang wie der Breitschwanzweber.
115
00:09:55,660 --> 00:09:57,380
Aber irgendwann werden sie einen Fehler
machen.
116
00:10:06,400 --> 00:10:09,460
Was machst du da?
117
00:10:09,980 --> 00:10:11,740
Wahnsinn, wie viel Wasser in dich
reinpasst.
118
00:10:14,420 --> 00:10:16,380
Du musst mir doch sagen, dass du nicht
schwimmen kannst.
119
00:10:16,620 --> 00:10:18,580
Ich würde mich jetzt gerne in die Sonne
legen.
120
00:10:19,520 --> 00:10:21,460
Wir müssen wirklich mehr miteinander
reden.
121
00:10:22,640 --> 00:10:24,960
Stell dir mal vor, du wärst jetzt in die
ewigen Jahre gegründet. Der
122
00:10:24,960 --> 00:10:26,900
Schlagbolzen ist im Arsch. Dann wärst du
jetzt weg.
123
00:10:27,460 --> 00:10:29,840
Ich wär noch da und ich könnte dir
überhaupt nichts mehr sagen.
124
00:10:30,660 --> 00:10:32,700
Oder vielleicht hättest du ja auch noch
Fragen an mich gehabt.
125
00:10:33,500 --> 00:10:34,980
Hast du einen Ersatzbolzen dabei?
126
00:10:37,520 --> 00:10:39,420
Wir hätten hier zwei Pferde im Angebot.
127
00:10:40,020 --> 00:10:41,780
Habt ihr zufällig einen Schlagbolzen
dabei?
128
00:10:42,460 --> 00:10:44,580
Lesen Sie dem Indianer -Häuptling seine
Rechte vor.
129
00:10:44,940 --> 00:10:45,699
Ja, ich?
130
00:10:45,700 --> 00:10:46,880
Sonst bitte nicht Indianer.
131
00:10:49,320 --> 00:10:51,060
Ihre Taverne ist wirklich sehr
gemütlich.
132
00:10:51,680 --> 00:10:54,760
Danke, das ist bereits meine zweite
Lokal. Ich habe expandiert.
133
00:10:55,340 --> 00:10:58,560
Wenn das so weitergeht, muss ich hier
auch noch einen zweiten Tisch
134
00:10:59,320 --> 00:11:00,460
Was schreiben wir hier drauf?
135
00:11:01,500 --> 00:11:05,480
Geöffnet von 11 bis 12 Uhr. Die erste
ist bis 18 .30 Uhr bei Bestellung. 30
136
00:11:05,480 --> 00:11:06,419
liefert sie.
137
00:11:06,420 --> 00:11:07,420
30 Tage?
138
00:11:07,640 --> 00:11:10,300
Naja, Apollo 14 ist nicht mehr das
schnellste Esselmaus.
139
00:11:11,720 --> 00:11:13,500
Wir haben sie sehr schnell eingesnappt.
140
00:11:15,020 --> 00:11:16,220
Ah, die Post ist da.
141
00:11:26,480 --> 00:11:30,280
Was ist passiert?
142
00:11:30,640 --> 00:11:32,800
Ich bin schon wieder überfallen worden.
143
00:11:33,080 --> 00:11:34,280
Mary, Uso, schnell!
144
00:11:52,270 --> 00:11:53,270
Für wen war der Uso?
145
00:11:54,090 --> 00:11:56,650
Storno. Droht ihn jetzt der Galgen?
146
00:11:57,010 --> 00:11:58,010
Nicht für Storno.
147
00:12:22,760 --> 00:12:24,460
Geniss nicht fassen.
148
00:12:24,900 --> 00:12:27,220
Du hast mich verletzen.
149
00:12:29,060 --> 00:12:32,280
Wie soll es jetzt auf der Formel gehen?
150
00:12:34,100 --> 00:12:38,020
Du bist eine ganz große, dumme, saue
Lucy Jane.
151
00:12:39,340 --> 00:12:40,880
Nach vorne gucken, ihr Schweine.
152
00:12:41,180 --> 00:12:42,380
Ich verstehe das nicht.
153
00:12:42,720 --> 00:12:47,220
Ja, anscheinend hat ihn diese Lucy Jane.
Nein, ich meine, die verhaften uns und
154
00:12:47,220 --> 00:12:48,220
sagen uns nicht einmal warum.
155
00:12:48,320 --> 00:12:49,320
Ach so, ja.
156
00:12:49,740 --> 00:12:51,560
Du bist zwar schon eine Weile her.
157
00:12:52,060 --> 00:12:55,260
Aber vielleicht ist es wegen der
Geschichte da in Mexiko, aus der
158
00:12:55,260 --> 00:12:57,100
Friedensverhandlung. Könnte sein.
159
00:13:02,240 --> 00:13:05,320
Männer, die am Pfeifen ziehen, besiegeln
ihre Freundschaft.
160
00:13:05,900 --> 00:13:09,280
Sobald diese Pfeife brennt, fährt
Frieden in eure Herzen ein.
161
00:13:24,110 --> 00:13:27,610
Mein weißer Bruder wird jetzt das Feuer
des Friedens entfachen.
162
00:13:28,190 --> 00:13:31,930
Sobald diese Pfeife brennt, kehrt
Frieden in eure Härten ein.
163
00:13:33,850 --> 00:13:34,850
Puh!
164
00:13:37,430 --> 00:13:42,250
Das hat halt keiner überlebt und du
warst der Veranstalter. Ja, wenn du
165
00:13:42,250 --> 00:13:45,050
gleich das erste Streichholz kaputt
gemacht hättest. Ich gehe da nicht mit
166
00:13:45,050 --> 00:13:48,210
zwei Streichhölzern in eine
Friedensverhandlung. Entschuldige mal,
167
00:13:48,210 --> 00:13:50,410
Streichholzschachtel. Die du mir
geschenkt hast.
168
00:13:50,940 --> 00:13:53,080
Ja gut, dann schenke ich dir jetzt
überhaupt nichts mehr. Ich brauche
169
00:13:53,180 --> 00:13:53,899
ich habe alles.
170
00:13:53,900 --> 00:13:55,980
Dann wirst du umschauen, wie blöd du
liegst, wenn du unter dem Baum liegst.
171
00:13:56,180 --> 00:13:58,580
Jetzt endlich mal die Fresse halten
davon.
172
00:14:01,700 --> 00:14:03,440
Ich habe keine andere Wahl, Miss Mary.
173
00:14:04,120 --> 00:14:06,280
Ich muss tun, was ein Bruderbluter tun
muss.
174
00:14:06,640 --> 00:14:07,980
Soll ich nicht doch lieber mitkommen?
175
00:14:08,800 --> 00:14:10,060
Es ist zu gefährlich, Mary.
176
00:14:10,500 --> 00:14:12,420
Überall sind Räuber, Bänker, Kojoten.
177
00:14:12,680 --> 00:14:15,340
Da, wo ich hin muss, war neulich jetzt
eine schwere Erdbeere.
178
00:14:15,620 --> 00:14:16,620
Ich will aber helfen.
179
00:14:17,660 --> 00:14:22,160
Gut. Die Blümchengäste müssen jeden
Morgen gegossen werden und den Stall
180
00:14:22,160 --> 00:14:26,020
täglich einnisten. Nicht vergessen, wenn
der Streckungsvollbeamte dreimal
181
00:14:26,020 --> 00:14:28,460
klingelt, immer rufen, ich bin nicht da.
182
00:14:30,040 --> 00:14:31,620
Was ist das für ein Geräusch?
183
00:14:32,820 --> 00:14:35,600
Das ist das Zwitschergevögel von meiner
bunten Specht, Rupre.
184
00:14:40,560 --> 00:14:41,760
Oh nein, es ist Mittag.
185
00:14:44,300 --> 00:14:45,300
Scheinung.
186
00:14:46,280 --> 00:14:47,780
Und was, wenn sie zu spät kommen?
187
00:14:48,460 --> 00:14:50,560
Haben Sie nicht gesagt, der Esel ist
nicht mehr der Schnellste?
188
00:14:51,600 --> 00:14:52,600
Stimmt.
189
00:14:52,820 --> 00:14:54,620
Und er hat eine schwache Blase.
190
00:15:27,240 --> 00:15:29,520
Wie abwärts hier, hab ich schon
flüssiger gehört.
191
00:15:30,500 --> 00:15:35,220
Da vorne ist ein Brunnen. Da lass ich
mich reinfallen und versteck mich.
192
00:15:35,640 --> 00:15:39,140
In der Nacht kletter ich raus und
befreie dich aus dem Gefängnis.
193
00:15:39,920 --> 00:15:40,920
Mach dich bereit.
194
00:15:41,220 --> 00:15:42,540
Ich zähl bis drei.
195
00:15:43,720 --> 00:15:44,720
Eins.
196
00:15:46,060 --> 00:15:48,240
Hast du gerade was gesagt?
197
00:15:48,520 --> 00:15:49,520
Nein.
198
00:15:54,080 --> 00:15:55,080
Der Geiger!
199
00:15:59,470 --> 00:16:00,470
Er hat das Lied gewechselt.
200
00:16:00,890 --> 00:16:01,890
Was?
201
00:16:03,850 --> 00:16:05,810
Okay, der Igel ist gelandet.
202
00:16:06,410 --> 00:16:08,750
Was für ein Igel ist der Adler?
203
00:16:09,690 --> 00:16:11,370
Also ich habe das immer noch nicht
verstanden.
204
00:16:11,630 --> 00:16:12,690
Oh Mann, Serge.
205
00:16:13,090 --> 00:16:14,009
Komm schon, Bullitt.
206
00:16:14,010 --> 00:16:15,410
Serge war die letzten Wochen in Reha.
207
00:16:15,610 --> 00:16:18,290
Hat sich für uns den Bein ausgerissen,
als er ein bisschen mehr Verständnis
208
00:16:19,170 --> 00:16:20,990
Hier, habt ihr was mitgebracht?
209
00:16:21,630 --> 00:16:23,850
Das ist aber... Aus Groom Lake City.
210
00:16:25,370 --> 00:16:28,230
Ist ein Einzelstück.
211
00:16:28,890 --> 00:16:29,930
Danke, Little Rock.
212
00:16:48,430 --> 00:16:49,430
Tschüss.
213
00:16:50,250 --> 00:16:54,390
Warum machen wir die Besprechung
eigentlich in der Kirche?
214
00:16:54,650 --> 00:16:56,330
Hier geht es ja zu wie am Bahnhof.
215
00:16:56,840 --> 00:16:59,780
Ist ja nur eine Übergangslösung, bis das
Vereinsheim wieder aufmacht.
216
00:17:00,580 --> 00:17:02,840
Also Serge, welchen Teil des Planes hast
du nicht verstanden?
217
00:17:03,300 --> 00:17:06,440
Naja, dass uns dieser Apache immer
wieder durch die Lappen gegangen ist,
218
00:17:06,440 --> 00:17:07,440
habe ich ja noch mitbekommen.
219
00:17:07,640 --> 00:17:09,880
Aber was hat das jetzt mit dem Sheriff
zu tun?
220
00:17:10,480 --> 00:17:13,680
Deine Meinung Bullets haben sich als
Apache und Ranger verkleidet und Leute
221
00:17:13,680 --> 00:17:14,760
überfallen. Au!
222
00:17:20,819 --> 00:17:23,480
Was haben wir so lange gemacht, bis der
Sheriff angefangen hat, die beiden
223
00:17:23,480 --> 00:17:24,480
Idioten zu jagen?
224
00:17:24,560 --> 00:17:26,000
Und nachdem er sie jetzt geschnappt hat?
225
00:17:26,440 --> 00:17:27,780
Wissen wir, wo wir den Häuptling finden?
226
00:17:28,560 --> 00:17:29,560
Am Geigen.
227
00:17:29,720 --> 00:17:31,340
Und der steht genau da draußen?
228
00:17:32,340 --> 00:17:33,800
Wer? Der Geigen.
229
00:17:34,780 --> 00:17:35,780
Okay.
230
00:17:36,440 --> 00:17:40,020
Also in dieser Stadt gibt es nur eine
Hauptstraße und über die kommt man rein
231
00:17:40,020 --> 00:17:41,160
und wieder raus.
232
00:17:41,600 --> 00:17:44,920
Die Main Street führt direkt zum Liberty
Square und genau dort wird dem
233
00:17:44,920 --> 00:17:46,320
Häuptling morgen der Prozess gemacht.
234
00:17:46,900 --> 00:17:50,100
Bullitt wird sich in Stellung bringen
und zum richtigen Zeitpunkt abdrücken.
235
00:17:53,920 --> 00:17:55,760
Hey, was ist mit mir?
236
00:17:56,000 --> 00:17:57,580
Der andere Typ interessiert uns nicht.
237
00:17:57,780 --> 00:17:58,780
Dies war zu klar.
238
00:17:59,240 --> 00:18:02,820
Der Rest ist ein Kinderspiel. Aber
Hatzis Gaul wird einfach nur geradeaus
239
00:18:02,820 --> 00:18:06,140
galoppieren, direkt auf die Stadtgrenze
zu, wo wir bereits hinter den
240
00:18:06,140 --> 00:18:07,460
Bahngleisen auf ihn warten werden.
241
00:18:08,040 --> 00:18:12,920
Wir schnappen uns den Kerl, schleifen
ihn zur laufenden Nase. Wo er für uns
242
00:18:12,920 --> 00:18:14,200
Kanu aus der Höhle holte.
243
00:18:14,560 --> 00:18:17,720
Genau. Das Kanu, das Manitou.
244
00:18:23,420 --> 00:18:24,420
Bulle.
245
00:18:25,930 --> 00:18:26,930
Wer ist eigentlich der Typ da?
246
00:18:28,510 --> 00:18:29,510
Das ist Wolfgang.
247
00:18:33,610 --> 00:18:34,610
Okay, Wolfgang.
248
00:18:34,930 --> 00:18:36,050
Und was kannst du so?
249
00:18:38,690 --> 00:18:39,850
Ich bin Kompase.
250
00:18:40,570 --> 00:18:41,570
Er ist was?
251
00:18:42,050 --> 00:18:43,450
Kompase. Ein Statist.
252
00:18:43,790 --> 00:18:46,310
Also ich würde mich eher als
Kleinerstelle bezeichnen.
253
00:18:47,450 --> 00:18:48,630
Wofür brauchen wir sowas?
254
00:18:48,930 --> 00:18:50,070
Weil wir nur zu sechs sind?
255
00:18:50,410 --> 00:18:51,410
Es sind immer sieben.
256
00:18:51,630 --> 00:18:53,530
Die Glorreichen sieben, die sieben
Pferde.
257
00:18:53,730 --> 00:18:54,850
Die sieben Urnachrichten.
258
00:18:56,150 --> 00:18:58,490
Heißt das, dass wir die Prämie auch
durch sieben teilen müssen?
259
00:18:58,830 --> 00:19:01,030
Nee, da mach ich nicht mit. Ich bin
jetzt doch nicht so gut.
260
00:19:01,250 --> 00:19:02,250
Also jetzt passt mal auf, Männer.
261
00:19:02,830 --> 00:19:04,590
Wir sind eine neue, aufstrebende Bande.
262
00:19:04,970 --> 00:19:06,410
So was wie uns hat es noch nie gegeben.
263
00:19:06,690 --> 00:19:09,390
Uns kennt nur noch kein Schwein. Wir
müssen uns erst noch etablieren.
264
00:19:09,930 --> 00:19:13,270
Da draußen, da wimmelt es nur so von
Banden. Die haben sich alle um diesen
265
00:19:13,270 --> 00:19:16,090
gerissen. Aber wir, wir haben den
Zuschlag vom Ölbaron bekommen.
266
00:19:17,090 --> 00:19:18,470
Leute, vom Ölbaron!
267
00:19:19,430 --> 00:19:21,030
Wenn wir das versauen, dann war's das.
268
00:19:21,560 --> 00:19:24,080
Dann kannst du gleich wieder zurück in
die Steuerkanzlei deiner Eltern. Du
269
00:19:24,080 --> 00:19:26,420
darfst wieder als Optiker arbeiten und
du kannst wieder zurück zu deinem
270
00:19:26,420 --> 00:19:28,340
Lokomotivführer. Oh Gott, was für ein
Albtraum.
271
00:19:28,840 --> 00:19:31,680
Ich kann auch nicht mehr zurück in
meinen alten Beruf. Wer nimmt mich jetzt
272
00:19:31,680 --> 00:19:32,680
als Stepptänzer?
273
00:19:33,000 --> 00:19:35,240
Entschuldigung, wie heißt unsere Bande
eigentlich?
274
00:19:36,180 --> 00:19:37,780
Das stimmt, wir haben noch gar keinen
Namen.
275
00:19:38,320 --> 00:19:43,300
Also gut, bis morgen überlegt sich jeder
von euch drei gute Bandennamen und dann
276
00:19:43,300 --> 00:19:44,300
wird ausgelost.
277
00:19:44,920 --> 00:19:45,920
Noch Fragen?
278
00:19:46,740 --> 00:19:48,520
Könnt ihr sie das bitte nochmal
wiederholen?
279
00:19:52,020 --> 00:19:53,020
Nochmal bitte.
280
00:19:56,000 --> 00:19:58,160
Nimm dein scheiß Zug runter, er versteht
dich nicht.
281
00:20:01,540 --> 00:20:04,820
Ist doch scheißegal, wenn er unsere
Visagen sieht, wir knallen ihn doch
282
00:20:04,820 --> 00:20:05,820
gleich ab.
283
00:20:11,440 --> 00:20:13,500
Ah, jetzt verstehe ich.
284
00:20:13,820 --> 00:20:17,320
Da muss ich Sie leider enttäuschen. In
diese Kutscherpost ist nichts mehr zu
285
00:20:17,320 --> 00:20:19,220
holen. Sie wurde bereits ausgeraubt.
286
00:20:19,540 --> 00:20:21,020
Nicht der Versuch, Blödmann.
287
00:20:21,420 --> 00:20:23,140
Hast du das gehört, Wüsten San Diego?
288
00:20:26,080 --> 00:20:29,440
Ja gut, dann kennt er deinen
beschissenen Namen. Reg dich wieder ab.
289
00:20:29,440 --> 00:20:30,780
lieber nach, was da in der Kiste ist.
290
00:20:31,300 --> 00:20:34,820
Senselman, bitte, Sie müssen mich nicht
abschießen. Ich arbeite gar nicht für
291
00:20:34,820 --> 00:20:35,379
die Post.
292
00:20:35,380 --> 00:20:38,020
Ich würde vorschlagen, wir stellen uns
einmal kurz vor. Ich bin Dimitris
293
00:20:38,020 --> 00:20:42,640
Tupakis, 45 Jahre, im Zeichenstern Frau
Jung. Und in meiner Taverna serviere ich
294
00:20:42,640 --> 00:20:45,840
saftige Fleischhammer mit Erbsenkicher
und natürlich Huso.
295
00:20:46,700 --> 00:20:50,400
Morgen ist schon wieder Öffnung. Ich
habe eine Überraschung. Schauen Sie,
296
00:20:50,800 --> 00:20:52,420
Sie sind herzlich eingeladen.
297
00:20:56,320 --> 00:20:57,320
Sind wir da?
298
00:21:00,600 --> 00:21:03,920
Danke, Miss Mary, dass Sie nicht auf
mich gehört haben. Wenn Sie nicht
299
00:21:03,920 --> 00:21:07,200
mitgekommen wären, wäre ich jetzt
mucksmäuse tot und meine Freunde wären
300
00:21:07,200 --> 00:21:08,200
verloren.
301
00:21:08,660 --> 00:21:12,040
Na ja, ich hatte irgendwie so ein
Gefühl, dass Sie mich trauen könnten.
302
00:21:12,360 --> 00:21:14,280
Ja, man sollte öfters auf seine Gefühle
hören.
303
00:21:15,440 --> 00:21:17,360
Ja, finde ich auch.
304
00:21:20,640 --> 00:21:21,900
Glauben Sie an eine Vorbestimmung?
305
00:21:23,000 --> 00:21:25,860
Ich glaube, wir sollten uns ein bisschen
beeilen.
306
00:21:26,380 --> 00:21:27,700
Wie weit ist es denn noch?
307
00:21:28,220 --> 00:21:29,960
Nun, wenn es dem Morgen graut, sind wir
da.
308
00:21:30,920 --> 00:21:31,920
Ah.
309
00:21:33,000 --> 00:21:35,460
Wir könnten uns mit dem Fahren
abwechseln, dann sind wir vielleicht
310
00:21:36,120 --> 00:21:38,760
Aber sind Sie so etwas schon einmal...
Ach, ich bin schon alles gefahren.
311
00:21:39,300 --> 00:21:40,940
Züge, Dampfer, Riesenrad.
312
00:21:41,220 --> 00:21:42,800
Und das, obwohl ich zwei linke Hände
habe.
313
00:21:46,060 --> 00:21:47,060
Wissen Sie was?
314
00:21:47,240 --> 00:21:48,660
Ich mache das mal.
315
00:21:48,980 --> 00:21:49,980
Ja?
316
00:22:13,070 --> 00:22:14,310
der gerade Henkers Mahlzeit gesagt hat.
317
00:22:14,790 --> 00:22:16,630
Naja, dass er plötzlich auch reden soll.
318
00:22:18,970 --> 00:22:21,110
Das könnte unser letztes Abendmahl sein.
319
00:22:21,630 --> 00:22:23,050
Dann darf ich mich gar nicht schlägen.
320
00:22:24,950 --> 00:22:26,430
Bist du eigentlich immer ehrlich zu mir?
321
00:22:26,770 --> 00:22:29,110
Ja, magst probieren, Seniorenteller.
322
00:22:29,350 --> 00:22:32,030
Nein, ich meine, sagst du mir immer
alles?
323
00:22:32,990 --> 00:22:34,310
Na freilich, wieso?
324
00:22:35,610 --> 00:22:39,850
Ranger, unter Blutsbrüdern, da sagt man
sich immer die Wahrheit.
325
00:22:40,230 --> 00:22:41,450
Da gibt es keine Geheimnisse.
326
00:22:43,210 --> 00:22:44,210
Was ist denn los mit dir?
327
00:22:45,750 --> 00:22:49,910
Ich glaube, ich muss noch was loswerden,
bevor wir morgen... Du bist doch sehr
328
00:22:49,910 --> 00:22:53,470
pessimistisch. Ich meine, da haben wir
ja schon ganz andere Sachen überstanden.
329
00:22:53,930 --> 00:22:55,790
Weißt du das noch? Am Kingston River.
330
00:22:56,390 --> 00:23:00,090
Kingston? Äh, Houston einmal? Ja, wo wir
uns verletzen haben in der
331
00:23:00,090 --> 00:23:04,130
Rokäsengebühr. Ja, da sind wir Krieger.
Am linken Ufer rechts die Kavallerie und
332
00:23:04,130 --> 00:23:04,949
wir mittendrin.
333
00:23:04,950 --> 00:23:07,810
Und das in Badehosen. Ja, und trotzdem
haben wir es geschafft.
334
00:23:08,230 --> 00:23:09,230
Und zwar rum.
335
00:23:09,670 --> 00:23:12,030
Ja, schon, aber... Du weißt zwar rum.
336
00:23:12,480 --> 00:23:14,080
Ich weiß, aber... Weil?
337
00:23:15,420 --> 00:23:17,460
Weil wir so supergeil drauf sind.
338
00:23:18,100 --> 00:23:20,060
Und nur gelegentlich streiten.
339
00:23:20,820 --> 00:23:22,940
Weil wir um sieben Uhr schon auf sind.
340
00:23:23,560 --> 00:23:25,500
Um nebeneinander herzureiten.
341
00:23:26,320 --> 00:23:29,880
Weil wir so supergeil drauf sind. Ja,
wir sind noch nicht fertig.
342
00:23:30,100 --> 00:23:34,780
Ja, aber trotzdem... Weil wir so
supergeil drauf sind.
343
00:23:35,380 --> 00:23:37,200
Wir haben doch super Manieren.
344
00:23:38,080 --> 00:23:40,220
Wir sind doch jeden Tag im Aufsinn.
345
00:23:40,940 --> 00:23:42,520
Was soll uns falsch schon passieren?
346
00:23:43,660 --> 00:23:45,640
Weil wir so super geil drauf sind.
347
00:23:48,240 --> 00:23:50,820
Schau, die haben doch überhaupt nichts
gegen uns in der Hand.
348
00:23:51,120 --> 00:23:53,560
Das Wichtigste ist, wir lassen uns nicht
provozieren.
349
00:23:54,620 --> 00:23:58,500
Wir bleiben sachlich, vernünftig und
ganz ruhig.
350
00:23:58,980 --> 00:24:00,740
Ihr habt's aber ja nachschaffen.
351
00:24:01,100 --> 00:24:02,079
Mensch, bitte.
352
00:24:02,080 --> 00:24:04,360
Hier ist das Vögelchen. Bitte lächeln.
353
00:24:04,600 --> 00:24:05,600
Komm, hol's Maul.
354
00:24:05,820 --> 00:24:06,840
Er meint's nicht so.
355
00:24:07,060 --> 00:24:08,060
Doch, tu ich.
356
00:24:08,320 --> 00:24:10,900
Er hat nicht so gut geschlafen heute
Nacht. Hab ich schon!
357
00:24:11,820 --> 00:24:13,840
Was soll das überhaupt für ein Prozess
sein?
358
00:24:14,100 --> 00:24:15,100
Ein Kurzer!
359
00:24:17,420 --> 00:24:24,120
Die Anklage lautet Mord, Brandstiftung,
räuberischer Überfall auf Züge, Casinos,
360
00:24:24,160 --> 00:24:28,640
Banken, Postanstalten, Seniorenheime und
auf einen Wanderzirkus.
361
00:24:29,020 --> 00:24:30,019
Und der Bus?
362
00:24:30,020 --> 00:24:34,140
Plünderung von Kircheneigentum und
Hühnerdebstahl.
363
00:24:39,340 --> 00:24:41,740
Haben Sie noch was zu Ihrer Verteidigung
zu sagen?
364
00:24:43,860 --> 00:24:46,900
Aber Hatschis Gesicht spiegelt sich
Fragen und Ratlosigkeit.
365
00:24:47,200 --> 00:24:48,200
Na, bitte nicht.
366
00:24:48,260 --> 00:24:52,140
Dunkle Wolken ziehen auf über der Stadt,
wo der weiße Mann sich auch mal irren
367
00:24:52,140 --> 00:24:53,059
kann.
368
00:24:53,060 --> 00:24:56,080
Ich meine, jeder macht einmal Fehler und
das wäre jetzt ein ganzer Blöder.
369
00:24:56,360 --> 00:25:00,500
Was er sagen will, ihr Deppen habt die
Falschen. Wir haben mit dem ganzen
370
00:25:00,500 --> 00:25:03,780
Schmarrn überhaupt nichts zu tun. Ihr
habt ja nicht einmal Beweise. Sie wollen
371
00:25:03,780 --> 00:25:04,780
Beweise?
372
00:25:09,210 --> 00:25:10,950
Nehmen wir doch einmal diesen Pfeil.
373
00:25:11,810 --> 00:25:13,870
Eine gebräuchliche Waffe, möchte man
meinen.
374
00:25:14,530 --> 00:25:17,490
Erhältlich in jedem gut sortierten
Wappen und Souvenirgestell.
375
00:25:18,390 --> 00:25:19,450
Soweit nicht ungewiss.
376
00:25:20,330 --> 00:25:25,970
Auffällig ist jedoch, dass genau so ein
Pfeil an 27 verschiedenen Tatorten
377
00:25:25,970 --> 00:25:26,970
sichergestellt wurde.
378
00:25:27,170 --> 00:25:28,590
Ja, was soll denn das beweisen?
379
00:25:28,910 --> 00:25:31,790
Er ist ja nicht der einzige Indianer,
der mit Pfeil und Bogen schießt. Sag
380
00:25:31,790 --> 00:25:32,790
nicht Indianer.
381
00:25:33,350 --> 00:25:34,350
Ich will das nicht.
382
00:25:37,440 --> 00:25:39,500
Sogar der Robin Hood hat mit Pfeil am
Bogen geschossen.
383
00:25:39,780 --> 00:25:40,780
Ach ja?
384
00:25:41,240 --> 00:25:43,660
Steht denn auch auf jedem Pfeil etwas
geschrieben?
385
00:25:44,420 --> 00:25:45,760
Ich zitiere.
386
00:25:46,540 --> 00:25:49,820
Dieser Pfeil gehört aber Hatschi.
387
00:25:50,380 --> 00:25:50,940
Auf
388
00:25:50,940 --> 00:25:59,460
die
389
00:25:59,460 --> 00:26:01,200
Ausrede bin ich jetzt aber gespannt.
390
00:26:02,900 --> 00:26:05,640
Die Friedenspfeife. Was? In Mexiko.
391
00:26:06,360 --> 00:26:07,440
Da muss es passiert sein.
392
00:26:14,080 --> 00:26:15,780
Jemand hat mir die Pfeile gestohlen.
393
00:26:16,100 --> 00:26:19,520
Aufgrund der mir übertragenen
394
00:26:19,520 --> 00:26:25,500
Vollmachten verurteile ich aber...
395
00:26:44,960 --> 00:26:45,960
Also,
396
00:26:51,000 --> 00:26:52,140
wo war ich stehen geblieben?
397
00:26:52,440 --> 00:26:58,300
Ach ja, aufgrund der mir übertragenen
Vollmachten verurteile ich aber Hachi
398
00:26:58,300 --> 00:27:00,880
Ranger zum Tode durch den Strick.
399
00:27:07,630 --> 00:27:08,630
Was ist mit mir?
400
00:27:39,470 --> 00:27:40,470
Es geht los, Männer.
401
00:27:42,210 --> 00:27:43,930
Scheiße, die sind jetzt zu zweit. Ja
und?
402
00:27:44,150 --> 00:27:45,150
Ich hab nur einen Sack dabei.
403
00:27:56,690 --> 00:27:59,770
Entschuldigung, wann genau bekomme ich
eigentlich mein eigenes Pferd?
404
00:28:38,960 --> 00:28:39,960
Was ist?
405
00:28:51,480 --> 00:28:52,480
Daddy!
406
00:28:53,280 --> 00:28:55,140
Mary! Daddy? Mary!
407
00:28:55,480 --> 00:28:57,060
Apokatschi! Gesundheit!
408
00:28:57,500 --> 00:29:04,380
Timmy! Ich hab dich so
409
00:29:04,380 --> 00:29:07,580
vermisst. Schau, ich hab sowas
mitgebracht.
410
00:29:07,980 --> 00:29:08,980
Was ich frisch habe.
411
00:29:10,820 --> 00:29:11,960
Ein Shampoo.
412
00:29:12,620 --> 00:29:13,620
Grüner Apfel.
413
00:29:17,700 --> 00:29:19,740
Also mir hat er noch nie ein Shampoo
mitgebracht.
414
00:29:22,060 --> 00:29:23,780
Ja, das ist unser Geheimplatz.
415
00:29:24,600 --> 00:29:26,340
Hier haben wir früher immer verstecken
gespielt.
416
00:29:27,160 --> 00:29:33,260
Ich habe immer gewonnen, weil Papa sich
jedes Mal im Brunnen versteckt hat.
417
00:29:33,740 --> 00:29:34,740
Typisch Papa.
418
00:29:34,920 --> 00:29:37,380
Es ist so klar, dass ich dein
Blutsbruder, dein Onkel bin.
419
00:29:37,840 --> 00:29:38,739
Was bist du?
420
00:29:38,740 --> 00:29:42,760
Bist du überhaupt die Mutter? Das war
vor deiner Zeit. Das ist die beste
421
00:29:42,760 --> 00:29:44,460
Suppenbohne, die ich jemals gegessen
habe.
422
00:29:44,980 --> 00:29:46,100
Ja? Oh ja.
423
00:29:46,660 --> 00:29:48,660
Der Papa hat immer gesagt, ich kann
nicht kochen.
424
00:29:49,160 --> 00:29:50,320
Der Papa ist verrückt.
425
00:29:51,520 --> 00:29:54,220
Der dachte wirklich, ich merke das
nicht, wenn der mein Essen heimlich in
426
00:29:54,220 --> 00:29:55,179
Blumentopf gibt.
427
00:29:55,180 --> 00:29:59,260
Ich würde sagen, der Blumentopf ist ein
echter Pilzglück. So, wer möchte denn
428
00:29:59,260 --> 00:30:00,079
noch was?
429
00:30:00,080 --> 00:30:03,760
Für mich bitte eine große Schlagnach.
Ich habe eine riesige Dampfkohl.
430
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
Gerne.
431
00:30:09,130 --> 00:30:12,610
Ich habe dem Papa immer Briefe
geschrieben, aber kam wohl nie an.
432
00:30:13,010 --> 00:30:14,010
Ja, schwierig.
433
00:30:14,510 --> 00:30:16,750
Ich bin ja immer unterwegs mit ihm da.
434
00:30:17,050 --> 00:30:17,989
Aha, mit ihm.
435
00:30:17,990 --> 00:30:21,670
Und dann habe ich nach Jahren diese
Postkarte hier von ihm bekommen. Mit der
436
00:30:21,670 --> 00:30:23,090
Adresse von Dimitris Taverne.
437
00:30:23,910 --> 00:30:26,850
Tja, und da wusste ich endlich, wo ich
meinen Papa finden kann.
438
00:30:27,490 --> 00:30:28,910
Weißt du noch, was du geschrieben hast?
439
00:30:29,590 --> 00:30:36,430
Nein, aber ich glaube, das ist... Meine
liebe Tochter, wie geht es
440
00:30:36,430 --> 00:30:38,310
dir? Mir geht es gut.
441
00:30:39,220 --> 00:30:42,700
Gestern haben wir einen Ausflug gemacht
und ich habe einen Steinpilz gefunden.
442
00:30:43,640 --> 00:30:45,820
Alles Liebe, dein Papa.
443
00:30:47,040 --> 00:30:51,000
P .S.? Das Wetter ist gut.
444
00:30:53,400 --> 00:30:55,660
Das ist wunderschön. Oder?
445
00:30:57,540 --> 00:31:00,160
Ach, und ich freue mich auch so, dass
wir uns endlich mal kennenlernen.
446
00:31:00,420 --> 00:31:02,760
Ich habe ja noch nie einen echten
Indianer getroffen.
447
00:31:10,030 --> 00:31:11,030
Was hat er denn?
448
00:31:26,670 --> 00:31:27,670
Du.
449
00:31:28,310 --> 00:31:29,310
Was ist denn?
450
00:31:30,770 --> 00:31:31,770
Entschuldigung.
451
00:31:32,670 --> 00:31:34,330
Ich möchte jetzt lieber allein sein.
452
00:31:36,710 --> 00:31:39,190
Ich weiß, ich hätte bei der Wahrheit
bleiben sollen.
453
00:31:40,780 --> 00:31:42,540
Natürlich hast du den Steinprinz
gefunden.
454
00:31:44,560 --> 00:31:46,200
Ich brauche etwas ganz anderes.
455
00:31:46,900 --> 00:31:47,900
Was denn?
456
00:31:48,380 --> 00:31:49,380
Die Bohnen.
457
00:31:51,080 --> 00:31:54,840
Oh, Miss Mary, das muss unbedingt auf
unsere Zweifelkarte.
458
00:31:55,300 --> 00:31:56,300
Bitte schön.
459
00:31:58,980 --> 00:32:00,080
Was war das?
460
00:32:00,300 --> 00:32:03,200
Vermutlich die Kavallerie, aber keine
Angst, die sind auf unserer Seite.
461
00:32:03,680 --> 00:32:05,000
Ach. Jamas.
462
00:32:05,940 --> 00:32:07,440
Jamas, Mr. Supakis.
463
00:32:07,780 --> 00:32:09,880
Ach was, Mister. Ich bin der Demi.
464
00:32:10,930 --> 00:32:12,350
Timmy. Mary.
465
00:32:20,570 --> 00:32:22,530
Was bist du eigentlich im Zeichenstern?
466
00:32:24,030 --> 00:32:27,650
Ähm, ich glaube, ich bin... Warte, sag
nichts.
467
00:32:28,530 --> 00:32:30,090
Lass uns in die Sterne kommen.
468
00:32:31,750 --> 00:32:36,190
Ah, siehst du das? Da neben die Straße
Milch, wo die Sterne snuppern.
469
00:32:37,990 --> 00:32:39,210
Sieht aus wie eine...
470
00:32:39,660 --> 00:32:40,920
Griechische Göttin.
471
00:32:42,080 --> 00:32:45,560
Sie hat wunderschöne, lange Haare.
472
00:32:45,900 --> 00:32:49,280
Ihre Augen strahlen grün, wie das Meer
vor Mykonos.
473
00:32:49,900 --> 00:32:52,280
Und sie hat eine süße, nasse Stuhl.
474
00:32:53,560 --> 00:32:59,600
Und wenn man genau hinguckt, entdeckt
man eine Herzform, die Fleckleber auf
475
00:32:59,600 --> 00:33:01,980
Innenseite von ihrer Muschelhaut.
476
00:33:03,140 --> 00:33:04,140
Stimmt.
477
00:33:32,430 --> 00:33:34,690
durchs Leben zu gehen,
478
00:33:35,430 --> 00:33:40,950
sagte mein Vater, steht zu mir.
479
00:33:41,890 --> 00:33:45,390
Eins, liebe Mary, das Rad.
480
00:34:03,500 --> 00:34:07,880
Hier bin ich! Ich will keinen Stress im
Leben haben.
481
00:34:08,199 --> 00:34:11,360
Ist nur eine für mich geben kann.
482
00:34:11,699 --> 00:34:14,460
Sie braucht nicht Adeptitel.
483
00:34:14,780 --> 00:34:17,860
Ich nehm sie auch. Ich sie muss bieten.
484
00:34:56,429 --> 00:34:57,430
Wir nehmen Sie alle mit.
485
00:34:58,430 --> 00:34:59,810
Aber ich war ja jetzt super richtig.
486
00:35:00,090 --> 00:35:02,750
Ich weiß nicht, wie die uns fugen
wollen. Das Getreller war ja nicht zu
487
00:35:02,750 --> 00:35:03,750
überhören.
488
00:35:04,570 --> 00:35:07,110
Vorwärts, Kleine. Für dich immer noch
Lady Mary, mein Lacker.
489
00:35:08,390 --> 00:35:09,750
Irgendwie riecht sie nach grüner Apfel.
490
00:35:10,070 --> 00:35:11,070
Guckt sie denn mich so an?
491
00:35:11,330 --> 00:35:12,630
Los, rein in die Kutsche mit ihnen.
492
00:35:13,090 --> 00:35:14,590
Moment. Hände weg.
493
00:35:16,010 --> 00:35:18,810
Bevor ich nicht weiß, mit wem wir es
hier zu tun haben, steige ich nirgendwo
494
00:35:18,810 --> 00:35:20,470
ein. Ja, blöd.
495
00:35:20,730 --> 00:35:22,210
Wir haben leider noch keinen
Bandennamen.
496
00:35:22,650 --> 00:35:23,650
Ist schade.
497
00:35:24,050 --> 00:35:25,830
Stimmt, das wollten wir doch gestern
ausloten.
498
00:35:26,200 --> 00:35:27,520
Kommt schon, Leute. Muss das jetzt sein?
499
00:35:28,120 --> 00:35:29,720
Naja, sie schlägt ja sonst nicht ein.
500
00:35:36,800 --> 00:35:38,660
So, jetzt bin ich aber auch selber
gespannt.
501
00:35:43,280 --> 00:35:44,280
Ah ja.
502
00:35:45,600 --> 00:35:50,220
Unsere Bande heißt die sieben Geißlein.
503
00:35:52,780 --> 00:35:53,780
Und, zufrieden?
504
00:35:54,700 --> 00:35:55,700
Für mich okay.
505
00:35:56,000 --> 00:35:57,160
umziehen. Abfahrt!
506
00:36:26,070 --> 00:36:27,610
Randy. Ich bin hier, Sheriff.
507
00:36:28,250 --> 00:36:30,030
Ich werde mich hier mal ein bisschen
umsehen.
508
00:36:30,330 --> 00:36:31,970
Sie nehmen sich so lange die Taverne
vor.
509
00:36:32,670 --> 00:36:33,670
Geil.
510
00:36:35,210 --> 00:36:37,350
Sie fragen sich, warum Sie hier sitzen.
511
00:36:38,470 --> 00:36:42,190
Wir sind auf der Suche nach einem
Scharfschützen, der sich hier untergeben
512
00:36:42,190 --> 00:36:43,190
treibt.
513
00:36:43,330 --> 00:36:47,790
Und wir haben Grund zu der Annahme, dass
der Täter mit diesem Etablissement hier
514
00:36:47,790 --> 00:36:48,790
was zu tun hat.
515
00:36:50,010 --> 00:36:51,150
Deshalb frage ich Sie.
516
00:36:51,510 --> 00:36:52,510
Ja.
517
00:36:52,830 --> 00:36:55,070
Wer ist der Mann auf diesem Bild?
518
00:36:58,730 --> 00:36:59,750
Sie wollen nicht reden?
519
00:37:00,590 --> 00:37:02,650
Gut, ich gehe noch an.
520
00:37:13,050 --> 00:37:14,050
Entschuldigen Sie, meine Herren.
521
00:37:29,930 --> 00:37:33,150
Wenn Ihnen doch noch einfällt, wie der
Mann auf dem Bild heißt, melden Sie sich
522
00:37:33,150 --> 00:37:34,610
umgehend im Büro des Sheriffs.
523
00:37:34,870 --> 00:37:35,910
Danke für Ihre Kooperation.
524
00:37:43,650 --> 00:37:45,610
Und? Wie ist es gelaufen, Sheriff?
525
00:37:49,190 --> 00:37:52,250
Ob die Frage, ob ich ein Bier haben
kann, konnte mir der Trompeter keine
526
00:37:52,250 --> 00:37:53,630
plausible Antwort geben.
527
00:37:55,430 --> 00:37:56,570
Die Frau mit dem Hut.
528
00:37:59,050 --> 00:38:01,470
Ihr rechter Daumen war größer als Ihr
linker kleiner Finger.
529
00:38:02,150 --> 00:38:04,030
Das kommt von harter manueller Arbeit.
530
00:38:05,590 --> 00:38:06,810
Der Maler.
531
00:38:07,450 --> 00:38:10,150
Sein linker Eckzahn hatte eine kleine
Absplitterung.
532
00:38:11,690 --> 00:38:13,570
Vermutlich von einem zu harten Brot.
533
00:38:14,390 --> 00:38:16,930
Haben Sie sich seinen Pinsel mal genauer
angesehen?
534
00:38:17,250 --> 00:38:21,710
Ja. Die Haare stammen eindeutig von
einem kubanischen Honigdach.
535
00:38:36,240 --> 00:38:37,240
Rumborensch.
536
00:38:38,080 --> 00:38:39,720
Ganzen und Fechten.
537
00:38:42,280 --> 00:38:44,920
Deputy, Sie können wirklich alle tragen.
538
00:39:07,500 --> 00:39:08,860
Das hier ist ja schon mal eine dritte
Bande.
539
00:39:09,540 --> 00:39:11,560
Aber so schöne Ausflüge haben die
anderen nicht gemacht.
540
00:39:12,900 --> 00:39:14,300
Landschaftlich eine sehr schöne Strecke.
541
00:39:14,960 --> 00:39:16,200
Hier, ziehen Sie mal eine Karte.
542
00:39:16,800 --> 00:39:18,560
Was? Ziehen Sie mal eine Karte.
543
00:39:19,820 --> 00:39:22,500
Okay. Willst du sagen? Du magst, ja?
544
00:39:23,000 --> 00:39:24,760
So, die kommt hier bitte zurück, den
Stapel.
545
00:39:28,040 --> 00:39:29,100
Mixi. Nein.
546
00:39:32,340 --> 00:39:33,360
Karoas. Nein.
547
00:39:34,880 --> 00:39:35,920
Kreuzkönig. Nein.
548
00:39:37,560 --> 00:39:39,440
Kommst du an meine linke hintere
Rocktasche?
549
00:39:39,720 --> 00:39:42,080
Ich habe ein ganz mildes Gefühl bei der
Neue. Ich auch.
550
00:39:42,740 --> 00:39:43,638
Hast du etwas?
551
00:39:43,640 --> 00:39:44,640
Ja.
552
00:39:47,860 --> 00:39:52,020
Diese Pferd wird dich immer beschützen.
553
00:39:52,860 --> 00:39:53,960
Egal, was mit uns passiert.
554
00:39:54,480 --> 00:39:57,580
Hab keine Angst. Ich werde dir nicht
zulassen, wenn du etwas zustößt.
555
00:40:03,140 --> 00:40:04,240
Ich kenne diese Gegend.
556
00:40:05,190 --> 00:40:06,650
Wir fahren zum See ohne Wiederkehr.
557
00:40:07,770 --> 00:40:09,070
Wir wollen zur laufenden Nadel.
558
00:40:27,550 --> 00:40:29,990
Solange wir gefesselt sind, kann uns
niemand trennen.
559
00:40:32,030 --> 00:40:34,030
Beeilung, Männer! Wir haben höchstens
noch zwei Stunden.
560
00:40:35,140 --> 00:40:38,120
Und ihr zwei schwimmt jetzt da rüber und
holt uns das Kanu aus der Hülle.
561
00:40:38,480 --> 00:40:39,600
Was denn für ein Kanu?
562
00:40:40,080 --> 00:40:41,440
Warum sollten wir das tun?
563
00:40:41,740 --> 00:40:45,120
Weil es dein Vater da versteckt hat. Die
Versteckerei von euch, die macht mich
564
00:40:45,120 --> 00:40:46,700
wahnsinnig. Können wir das bitte später
klären?
565
00:40:46,920 --> 00:40:49,800
Wenn die Sonne hinter dem Felsen
verschwunden ist, solltet ihr mit dem
566
00:40:49,800 --> 00:40:50,658
zurück sein.
567
00:40:50,660 --> 00:40:53,620
Wenn nicht, werden wir diese beiden
Turteltäubchen leider versenken müssen.
568
00:40:54,100 --> 00:40:55,700
Viel Glück, das hat noch keiner
geschafft.
569
00:40:56,080 --> 00:40:57,220
Sehr schön, dass Sie mich nah dran.
570
00:40:57,460 --> 00:40:59,920
Naja, mein Französisch hat leider nicht
ganz ausgereicht.
571
00:41:00,300 --> 00:41:02,460
Bist du Französisch? Ich glaube, man ist
Französisch.
572
00:41:03,040 --> 00:41:04,940
Also, ich kann kein Französisch. Kannst
du?
573
00:41:05,200 --> 00:41:06,178
Überhaupt nicht.
574
00:41:06,180 --> 00:41:07,840
C 'est la vie. Ja, schade.
575
00:41:08,200 --> 00:41:09,200
René va plus.
576
00:41:15,560 --> 00:41:16,560
Ja,
577
00:41:19,840 --> 00:41:24,900
aber das geht trotzdem nicht.
578
00:41:25,320 --> 00:41:26,640
Weil, ich meine,
579
00:41:27,400 --> 00:41:28,440
er kann ja nicht einmal schwimmen.
580
00:41:28,680 --> 00:41:30,380
Nicht schwimmen. Leider. Leider.
581
00:41:44,780 --> 00:41:46,820
Zum Glück hatte ich noch die Idee mit
dem Triebboot.
582
00:42:08,700 --> 00:42:10,420
Hallo, ich bin der Volker.
583
00:42:13,160 --> 00:42:14,540
Ich bin auch schon mal verlassen worden.
584
00:42:17,240 --> 00:42:18,240
Bötchen?
585
00:42:31,720 --> 00:42:32,720
Hallo.
586
00:42:34,860 --> 00:42:36,140
Kennen Sie diesen Mann?
587
00:42:38,500 --> 00:42:40,600
Eins, zwei, drei, vier.
588
00:42:42,780 --> 00:42:43,820
Links, rechts,
589
00:42:43,980 --> 00:43:03,980
tschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatschatsch
590
00:43:11,690 --> 00:43:14,930
Ah, Sie meinen wahrscheinlich meinen
Bruder. Frau Wolf, wir haben es gleich.
591
00:43:15,250 --> 00:43:16,650
Was hat er denn wieder angestellt?
592
00:43:18,590 --> 00:43:21,390
In der Schule haben sie uns auch immer
verwechselt. Das hat auch Vorteile
593
00:43:21,390 --> 00:43:24,690
gehabt. Ich bin für ihn in den
Französischunterricht gegangen und er
594
00:43:24,690 --> 00:43:25,990
mich die Sportzone geschwänzt.
595
00:43:26,330 --> 00:43:28,970
Ansonsten war er aber schon immer brav.
Der überfällt auch keine Züge.
596
00:43:29,190 --> 00:43:32,650
Der stellt Spendenboxen auf und hilft
den älteren Herrschaften über die
597
00:43:32,750 --> 00:43:34,110
Da sind sie auf der falschen Fährte.
598
00:43:34,350 --> 00:43:35,149
Wer ist denn das?
599
00:43:35,150 --> 00:43:37,230
Das ist die Ossi, meine beste Freundin.
600
00:43:37,480 --> 00:43:39,020
Die ist heute ein großer Star am
Broadway.
601
00:43:39,280 --> 00:43:42,180
Und das daneben ist ihr Sohn, der Tommy.
Das ist ein ganzer Schlauer. Der hat
602
00:43:42,180 --> 00:43:43,180
die Glühbirne erfunden.
603
00:43:43,280 --> 00:43:44,800
Wissen Sie überhaupt, was das ist, eine
Glühbirne?
604
00:43:46,880 --> 00:43:50,040
Sheriff, der Mann ist am Turm der Cha
-Cha -Cha -Champion und Dreifahrerträger
605
00:43:50,040 --> 00:43:52,840
der Goldenen Rompah -Nasen. Machen Sie
mir da bloß keine Fingertapper drauf.
606
00:43:52,980 --> 00:43:53,980
Hier drin wird nicht geraucht.
607
00:43:56,360 --> 00:43:58,140
Wann haben Sie Ihren Bruder das letzte
Mal gesehen?
608
00:43:58,700 --> 00:43:59,780
Ja, ist schon eine Weile her.
609
00:44:00,200 --> 00:44:02,520
Normalerweise bringt er immer alle vier
Wochen seine Weste vorbei.
610
00:44:03,000 --> 00:44:04,940
Keine Ahnung, wo der gerade wieder
rumkurvt.
611
00:44:12,040 --> 00:44:14,380
Habt ihr auch das Gefühl, dass wir die
ganze Zeit im Kreis sind?
612
00:44:15,120 --> 00:44:16,860
Keine Ahnung. Das gibt's ja nicht.
613
00:44:26,360 --> 00:44:27,440
Danger de mort.
614
00:44:27,780 --> 00:44:30,420
Les enfants sont sous la responsabilité
des parents.
615
00:44:30,920 --> 00:44:31,920
Was?
616
00:44:32,860 --> 00:44:34,740
Lebensgefahr. Elternhaft wie für ihre
Kinder.
617
00:44:35,420 --> 00:44:36,540
Ich bin nur der Onkel.
618
00:44:37,420 --> 00:44:40,060
Gut, dann erklärt uns der Onkel aber
Hatschi vielleicht einmal.
619
00:44:40,440 --> 00:44:42,020
warum man ein Kanu verstecken muss.
620
00:44:42,640 --> 00:44:45,080
Ja, weil sich immer alle drum gestritten
haben.
621
00:44:45,380 --> 00:44:46,380
Aha, wieso?
622
00:44:46,900 --> 00:44:49,500
Nein, es macht halt unsterblich. Was
macht es?
623
00:44:50,140 --> 00:44:52,920
Das Kanu macht unsterblich, wenn man
damit über den See fährt.
624
00:44:53,300 --> 00:44:54,820
Und wer es verstört, ist der Tote.
625
00:44:55,480 --> 00:44:56,480
Wer sagt das?
626
00:44:56,660 --> 00:44:57,660
Na, die Legende.
627
00:44:58,160 --> 00:45:00,140
Der sage nach, so ein Schmarrn.
628
00:45:01,580 --> 00:45:02,580
Wieso Schmarrn?
629
00:45:02,820 --> 00:45:06,300
Aber Hatschi, jetzt mal ehrlich, wer
glaubt denn so einen Blödsinn? Aha,
630
00:45:06,400 --> 00:45:07,400
Blödsinn, ja.
631
00:45:07,450 --> 00:45:11,390
Aber an den Niki glauben ist kein
Blödsinn. Der heißt Nikolaus. Ist das
632
00:45:11,390 --> 00:45:14,110
Depp, der durch den Schornstein kommt?
Nein, das ist der Weihnachtsmann. Papa,
633
00:45:14,130 --> 00:45:15,130
ist gut jetzt.
634
00:45:15,250 --> 00:45:16,490
So kommen wir doch nicht weiter.
635
00:45:18,470 --> 00:45:21,670
Hat dein Vater dir keine Hinweise
gegeben, wie man das Kanu wiederfinden
636
00:45:22,370 --> 00:45:23,370
Ja, doch.
637
00:45:23,510 --> 00:45:25,050
Und? Was denn?
638
00:45:25,650 --> 00:45:26,970
Kannst du dich erinnern? Nein.
639
00:45:30,250 --> 00:45:31,470
Aber ich glaube, da geht es rein.
640
00:45:48,140 --> 00:45:49,800
Ich ziehe jetzt mal eine Karte für Sie.
641
00:45:52,220 --> 00:45:53,780
Nicht sagen, nur merken.
642
00:45:54,260 --> 00:45:55,560
Sie kommt wieder zurück in den Stapel.
643
00:45:55,800 --> 00:45:56,800
Ich schließe meine Augen.
644
00:45:58,900 --> 00:45:59,900
Mir ist kalt.
645
00:46:02,980 --> 00:46:06,260
Na gut, dann mache ich Ihnen doch gleich
mal ein kleines Feuerchen.
646
00:46:07,760 --> 00:46:10,880
Hey, wir haben ausgemacht. Das darfst du
nicht schmettern. Kein Problem, ihr
647
00:46:10,880 --> 00:46:11,879
könnt ruhig schmettern.
648
00:46:11,880 --> 00:46:13,900
Ich will genauso behandelt werden wie
alle anderen auch.
649
00:46:14,140 --> 00:46:15,140
Siehste.
650
00:46:16,400 --> 00:46:19,640
Mein Vater hat immer gesagt, lern
Französisch, du wirst es einmal
651
00:46:21,160 --> 00:46:25,380
Schade, das habe ich jetzt von dieser
Schwänzerei.
652
00:46:25,760 --> 00:46:27,540
Ist das eigentlich was Ernstes mit dem
Ding?
653
00:46:28,440 --> 00:46:29,440
Wieso?
654
00:46:30,000 --> 00:46:32,120
Nichts gegen den, es ist ein netter
Kerl.
655
00:46:32,600 --> 00:46:37,540
Ich werde jederzeit mit ihm auf ein Bier
gehen, aber ich habe mir für dich
656
00:46:37,540 --> 00:46:38,840
irgendwie was anderes vorgestellt.
657
00:46:39,060 --> 00:46:40,520
Halt, da sitzt einer.
658
00:46:40,740 --> 00:46:42,260
Ein Anwalt oder ein Arzt?
659
00:46:42,700 --> 00:46:44,380
Nein, das schaut mir eher nach einem
Schotten an.
660
00:46:45,870 --> 00:46:48,190
Weil man macht sich halt so seine
Gedanken.
661
00:46:48,490 --> 00:46:51,510
Weil Vater... Hier liegt ein Bein.
662
00:46:56,050 --> 00:46:57,050
Mhm.
663
00:47:04,390 --> 00:47:05,590
Kannst du das lesen?
664
00:47:14,410 --> 00:47:17,170
Vorsicht, Guillotine. Nach rechts
drehen. Nicht nach links.
665
00:47:20,530 --> 00:47:21,970
Das war der Fehler vom Serge.
666
00:47:42,570 --> 00:47:44,550
Drehe die Sanduhr. Okay.
667
00:47:45,810 --> 00:47:46,870
Drehe die Sanduhr nicht.
668
00:47:48,230 --> 00:47:49,230
Schmink, schmink.
669
00:47:50,070 --> 00:47:51,070
Schmink, schmink.
670
00:47:51,130 --> 00:47:52,130
Schmink zu früh.
671
00:47:56,530 --> 00:47:59,810
So schnell kann es gehen.
672
00:48:01,670 --> 00:48:03,370
Was ist denn das für eine blöde
Spielanleitung?
673
00:48:03,610 --> 00:48:05,590
Sie hat doch gesagt, nicht zu früh. Aber
zu spät.
674
00:48:06,210 --> 00:48:08,550
Jetzt läuft uns viel Zeit davon, du
Zipfelklatscher.
675
00:48:08,920 --> 00:48:10,700
Was bist denn immer so ungeduldig? Wieso
immer?
676
00:48:10,920 --> 00:48:13,720
Die Dose? Vielleicht sollte man mal
nachdenken, bevor man handelt. Aber
677
00:48:13,720 --> 00:48:16,940
bei einer Gefahrenlage, da muss man
sofort reagieren. Mit einem gezielten
678
00:48:16,960 --> 00:48:18,740
Mit einem gezielten Wurf, da hörst du
es.
679
00:48:19,020 --> 00:48:23,280
Und für sowas brauche ich garantiert
keine Spielanleitung. Aber Vorsicht!
680
00:48:27,120 --> 00:48:28,660
Eine Dose muss stehen bleiben.
681
00:48:40,240 --> 00:48:42,280
Ja, schon wieder. Was, schon wieder?
Entschuldigung.
682
00:48:42,600 --> 00:48:45,600
Das klingt schön so. Regst du dich
eigentlich immer so auf? Wieso aufregen?
683
00:48:45,800 --> 00:48:47,660
Ich reg mich überhaupt nicht auf. Gar
nicht.
684
00:48:47,860 --> 00:48:50,020
Ich bin ganz ruhig, schau mich an. Reg
ich mich auf?
685
00:48:50,380 --> 00:48:52,060
Ich finde nicht, dass ich mich aufrege.
686
00:48:52,320 --> 00:48:53,760
Ich bin einfach nur... Sag's nicht.
687
00:48:54,000 --> 00:48:56,260
Einfach nur... Sag's nicht. Einfach
nur... Sag es nicht.
688
00:48:56,500 --> 00:48:58,360
Mit der Gesamtsituation unzufrieden.
689
00:49:12,759 --> 00:49:14,200
So, und wir können mal noch einen Fuß in
der Tür.
690
00:49:17,460 --> 00:49:20,500
Ja, da musst du auch jetzt einmal drauf
kommen. Naja, ich war meiner Zeit schon
691
00:49:20,500 --> 00:49:23,400
immer ein bisschen voraus. Stillstand
gibt es bei mir nicht. Wer immer nur
692
00:49:23,420 --> 00:49:26,020
was er schon kann, der bleibt auch, was
er schon ist. Schauen Sie, früher hatte
693
00:49:26,020 --> 00:49:29,320
ich eine Beauty -Form. Danach habe ich
Alpakas gezüchtet auf Machu Picchu. Aber
694
00:49:29,320 --> 00:49:31,360
diese Spuckerei ging mir wahnsinnig auf
die Nerven.
695
00:49:31,600 --> 00:49:34,820
Heute bin ich stolzer Besitzer dieser
Tanz - und Fechtschule der Rosa -Rumba
696
00:49:34,820 --> 00:49:36,560
-Range. Fancy Dancing and Fancy.
697
00:49:36,780 --> 00:49:40,180
Learn from the best. Hier gibt's ein
Salz, Zamba, Zitobel und ein Zamba. Die
698
00:49:40,180 --> 00:49:42,780
meisten sind ganz verrückt ums Laufhaus.
Das ist übrigens auch mein
699
00:49:42,780 --> 00:49:46,200
Künstlernamen. Was ist mit Ihrem Dirty
Dancing -Zahnreiz? Schmeckt doch nicht.
700
00:49:46,900 --> 00:49:50,520
Nochmal zurück zu Ihrem Zwillingsbruder.
Nicht ins Hohlkreuz, Frau Wolf.
701
00:49:50,760 --> 00:49:52,580
Hat Ihr Bruder irgendwelche Feinde?
702
00:49:53,380 --> 00:49:55,840
Wir haben's jetzt gehört.
703
00:49:56,440 --> 00:49:57,440
Rauchzeichen.
704
00:49:57,880 --> 00:49:58,960
Hat Panik?
705
00:49:59,260 --> 00:50:00,720
Fürs Wieser und...
706
00:50:05,930 --> 00:50:06,990
Zur Hölle ist das.
707
00:50:08,050 --> 00:50:09,050
Könnte ein L sein.
708
00:50:09,890 --> 00:50:11,170
Vielleicht auch eine Triangel.
709
00:50:12,330 --> 00:50:13,330
Oder eine Düse.
710
00:50:13,590 --> 00:50:15,430
Das ist eine laufende Nase.
711
00:50:15,930 --> 00:50:20,030
Meine Herren, die Feststunde fällt heute
leider aus. Nein! Doch.
712
00:50:20,950 --> 00:50:25,090
Jacqueline, schwing die Hufe. Es geht
wieder los. Ich schmeiß mich nur noch
713
00:50:25,090 --> 00:50:26,090
schnell in die Schale.
714
00:50:28,310 --> 00:50:30,090
Frau Wolf, wir haben einen Notfall.
715
00:50:46,119 --> 00:50:47,240
Entschuldigung, ist noch Suppe da?
716
00:50:49,400 --> 00:50:50,400
Was?
717
00:50:51,040 --> 00:50:52,040
Suppe.
718
00:50:53,240 --> 00:50:54,780
Das fragst du mich doch nur, weil ich
eine Frau bin.
719
00:50:56,380 --> 00:50:58,160
Wenn ich ein Mann wäre, hättest du mich
das doch gar nicht gefragt.
720
00:50:58,720 --> 00:51:00,040
Also ich... Mein Ex war genauso.
721
00:51:00,920 --> 00:51:01,960
Hat mir nie was zugetraut.
722
00:51:02,920 --> 00:51:04,840
Aber das hier, das hab ich ganz alleine
auf die Beine gestellt.
723
00:51:05,420 --> 00:51:06,640
Diese Bande war meine Idee.
724
00:51:07,020 --> 00:51:08,380
Ich hab den Job an Land gezogen.
725
00:51:08,940 --> 00:51:10,240
Also frag mich nie wieder nach Suppe.
726
00:51:12,220 --> 00:51:13,220
Okay.
727
00:51:19,720 --> 00:51:20,720
Ich suche das leider aus.
728
00:51:20,940 --> 00:51:22,860
Schade. Was ist mit der Gyros?
729
00:51:23,140 --> 00:51:24,140
Ich hocke mal nach.
730
00:51:27,320 --> 00:51:29,760
Sag mal, willst du mich verarschen?
Verarschen? Verarschen?
731
00:51:30,040 --> 00:51:31,100
Verarschen? Verarschen?
732
00:51:33,680 --> 00:51:36,420
Sie geht nicht weiter.
733
00:51:56,200 --> 00:52:02,280
Liegt dein Ton dreimal daneben, bezahlst
du es mit
734
00:52:02,280 --> 00:52:04,180
deinem Leben.
735
00:52:05,660 --> 00:52:06,820
Was ist denn für ein Ton?
736
00:52:17,340 --> 00:52:18,480
Das ist ein See.
737
00:52:47,470 --> 00:52:48,470
Das kenne ich.
738
00:52:48,650 --> 00:52:50,330
Das haben wir als Kinder immer gespielt.
739
00:52:50,630 --> 00:52:52,090
Der Winnetage hat mir das beigebracht.
740
00:52:52,430 --> 00:52:53,710
Ja, ich kenne es nicht.
741
00:52:54,010 --> 00:52:55,830
Ja, aber du kannst doch Noten lesen.
742
00:52:56,810 --> 00:53:00,050
Ja, schon, aber nicht zu viele auf
einmal.
743
00:53:00,570 --> 00:53:02,210
Ich kann das aber nur zu zweit spielen.
744
00:53:34,240 --> 00:53:36,100
Das war der erste falsche Ton.
745
00:53:36,520 --> 00:53:38,060
Noch zwei und wir sind erledigt.
746
00:54:18,519 --> 00:54:22,840
Jetzt hast du dich aber verspült. Nein,
ich war genau auf dem Tisch. Nein, nein,
747
00:54:22,900 --> 00:54:25,800
dein Bart war falsch. Du warst auf dem
Tisch. Was ist denn für ein Tisch?
748
00:54:26,220 --> 00:54:29,720
Da gab's überhaupt kein Zit. Genau,
überhaupt kein Zit. Da hörst du's.
749
00:54:30,040 --> 00:54:31,040
Wartet.
750
00:54:32,220 --> 00:54:33,980
Ihr habt euch nicht verspielt.
751
00:54:56,010 --> 00:54:59,090
Nur ein echter Apache wird die Prüfung
bestehen.
752
00:54:59,790 --> 00:55:01,390
Haben wir Glück, dass wir ihn dabei
haben.
753
00:55:02,970 --> 00:55:03,970
Was steht da?
754
00:55:05,270 --> 00:55:07,310
Nur ein echter Apache wird die Prüfung
bestehen.
755
00:55:10,270 --> 00:55:11,270
Es ist vorbei, Ginger.
756
00:55:12,590 --> 00:55:13,590
Das war's.
757
00:55:15,130 --> 00:55:16,190
Was redest du denn da?
758
00:55:16,630 --> 00:55:17,730
Wir haben es doch fast geschafft.
759
00:55:19,070 --> 00:55:20,070
Tut mir so leid.
760
00:55:21,200 --> 00:55:25,420
Aber Hatschi, da vorne steht das Kanu,
du bist ein Apache. Wo liegt das
761
00:55:30,400 --> 00:55:32,060
Es geschah vor drei Sommern.
762
00:55:33,320 --> 00:55:36,020
Ich wollte unser altes Ferienwikwam
wieder herrichten.
763
00:55:38,320 --> 00:55:40,080
Dabei ist mir ein Buch in die Hände
gefallen.
764
00:55:41,300 --> 00:55:43,420
Es war das Tagebuch einer jungen Frau.
765
00:55:44,160 --> 00:55:45,960
Sie hatte einen Mann kennengelernt.
766
00:55:46,440 --> 00:55:48,680
Einen Prinzen aus einem fernen
Königreich.
767
00:55:49,390 --> 00:55:50,590
Er war auf Kuh in Europa.
768
00:55:51,570 --> 00:55:54,070
Die beiden verliebten sich unsterblich
ineinander.
769
00:55:55,090 --> 00:55:58,270
Für den Prinzen gab es kein Zurück mehr
in seine alte Heimat.
770
00:55:58,490 --> 00:56:02,270
Und auch die junge Frau wollte für den
Rest ihres Lebens mit ihm zusammen sein.
771
00:56:02,990 --> 00:56:06,350
Und so kam das verliebte Paar über das
große Wasser in unser Land.
772
00:56:07,190 --> 00:56:11,310
Sie schlossen sich einem Siedler weg an,
um im Westen Amerikas gemeinsam ein
773
00:56:11,310 --> 00:56:12,310
neues Leben zu beginnen.
774
00:56:13,590 --> 00:56:15,050
Doch sie kamen niemals an.
775
00:56:16,450 --> 00:56:19,870
Skrupellose, weiße Männer überfielen den
Dreck und raubten die Siedler aus.
776
00:56:22,210 --> 00:56:24,450
Wir schieben es den Schoschoden in die
Schuhe.
777
00:56:27,070 --> 00:56:30,230
Und jetzt ab unter die Dusche. Es ist
Sonntag.
778
00:56:31,990 --> 00:56:32,990
Santa Maria.
779
00:56:38,650 --> 00:56:41,510
Zwei Apachen entdeckten die dunklen
Wolken am Himmel.
780
00:56:42,700 --> 00:56:45,640
Nur die junge Frau und ihre Hebamme
konnten gerettet werden.
781
00:56:46,740 --> 00:56:50,420
Sie wurden in Sicherheit gebracht und
fanden bei den Apatschen eine neue
782
00:56:51,900 --> 00:56:55,480
Kurze Zeit später brachte die junge Frau
zwei gesunde Kinder auf die Welt.
783
00:56:56,820 --> 00:57:00,540
Und weil der große Häuptling der
Apatschen ein noch größeres Herz hatte,
784
00:57:00,660 --> 00:57:05,340
adoptierte er die zwei Halbweiden und
nannte sie Jean -Claude und René.
785
00:57:06,020 --> 00:57:09,420
Doch als die beiden Buben sprechen
lernten, änderten sie sofort ihre Namen.
786
00:57:10,100 --> 00:57:11,240
Seitdem heißen sie...
787
00:57:13,279 --> 00:57:14,740
Vinitatsch und Abahatschi.
788
00:57:18,000 --> 00:57:20,840
Dann bist du ja gar kein echter... Sag's
bitte nicht.
789
00:57:22,080 --> 00:57:24,200
Kein Wunder, dass du deine Pfeile
beschüttest.
790
00:57:26,960 --> 00:57:28,640
Aber wir können doch jetzt nicht
aufgeben.
791
00:57:28,880 --> 00:57:30,180
Was wird dann aus Dimitri?
792
00:57:30,560 --> 00:57:34,260
Genau. Ist doch wurscht. Dann bist du
halt kein echter.
793
00:57:34,920 --> 00:57:37,500
Bist halt ein Prinz.
794
00:57:38,420 --> 00:57:41,360
Was bin ich? Ja, ein Hartblutprinz.
795
00:57:41,880 --> 00:57:45,440
Und ich bin dein Halbblutprinz
Blutsbruder.
796
00:57:49,100 --> 00:57:52,940
Irgendwie weiß ich so gar nicht mehr,
wer oder was ich bin.
797
00:57:57,960 --> 00:57:58,960
Moment mal.
798
00:57:59,940 --> 00:58:03,280
Da steht ja gar nicht echter Apatze.
799
00:58:04,460 --> 00:58:06,600
Da steht ja wahrer Apatze.
800
00:58:07,560 --> 00:58:10,140
Das habe ich in der Schule schon immer
durcheinander gebracht.
801
00:58:12,320 --> 00:58:15,640
Ja, genau. Also, das ist ja was völlig
anderes.
802
00:58:17,040 --> 00:58:22,580
Was? Naja, das heißt doch, dass man
hierfür gar kein echter Apache sein
803
00:58:22,820 --> 00:58:24,680
Nein, war er, ist er viel besser.
804
00:58:25,340 --> 00:58:27,760
Ist doch alles nur eine Sache der
Einstellung.
805
00:58:29,100 --> 00:58:33,200
Apache, ich glaube an dich.
806
00:58:35,360 --> 00:58:37,500
Weil wir so supergeil drauf sind.
807
00:58:45,040 --> 00:58:46,040
Mein Onkel.
808
00:59:16,910 --> 00:59:17,910
Wo sind wir jetzt schon wieder?
809
00:59:18,110 --> 00:59:20,290
Bitte mit rein, oder steigt da gerade
der Pegel?
810
00:59:28,310 --> 00:59:30,090
Rein da!
811
00:59:36,050 --> 00:59:42,090
Und jetzt?
812
00:59:42,590 --> 00:59:44,570
Ich meine, wo geht es dann raus?
813
00:59:45,090 --> 00:59:46,090
Puh, schwierig.
814
00:59:46,250 --> 00:59:49,190
Uns kann doch eigentlich nichts
passieren, weil in dem Kanu sind wir ja
815
00:59:49,190 --> 00:59:51,050
unsterblich. Oder?
816
00:59:51,530 --> 00:59:54,470
Ja, ich glaube, das geht erst draußen
auf dem See.
817
00:59:54,710 --> 00:59:57,010
Das schafft Zeit, wer denkt sich so was
aus?
818
00:59:59,670 --> 01:00:01,330
Die Zeit ist abgelaufen, Boss.
819
01:00:04,070 --> 01:00:05,690
Verdammt, die kommen nicht mehr.
820
01:00:06,050 --> 01:00:07,970
Das wird dem Ölbaron nicht gefallen,
oder?
821
01:00:09,810 --> 01:00:11,750
Abbruch! Packt alles zusammen, schnell!
822
01:00:11,990 --> 01:00:13,950
Wir müssen weg sein, bevor der Ölbaron
hier auftaucht.
823
01:00:15,259 --> 01:00:16,280
Komm, was machen wir mit ihm hier?
824
01:00:16,620 --> 01:00:17,620
Der wird uns verpfeifen.
825
01:00:18,540 --> 01:00:20,280
Keine Sorge, ich kann gar nicht
verpfeifen.
826
01:00:22,720 --> 01:00:23,720
Lass ihn verschwinden.
827
01:00:25,800 --> 01:00:29,240
Schade. Ja, gut, also ich würde mich
dann auch von Ihnen verabschieden. Ich
828
01:00:29,240 --> 01:00:31,800
persönlich fand es sehr schön. Ich
hoffe, Ihnen hat es auch ein bisschen
829
01:00:31,800 --> 01:00:32,800
gefallen.
830
01:00:34,100 --> 01:00:35,100
Tschüss.
831
01:00:36,120 --> 01:00:37,120
Kann losgehen.
832
01:00:38,480 --> 01:00:40,720
Vielleicht kann man das Wasser ja
irgendwo ablassen.
833
01:00:42,320 --> 01:00:44,060
Also ich sehe hier keinen Stöpsel.
834
01:00:44,520 --> 01:00:45,379
Dummi, Tuch.
835
01:00:45,380 --> 01:00:47,160
Was? Bitte wenden.
836
01:00:48,180 --> 01:00:49,180
Ja, genau.
837
01:00:49,360 --> 01:00:50,360
Und das ist es.
838
01:00:51,480 --> 01:00:53,780
Eins, zwei, drei.
839
01:00:56,680 --> 01:00:59,660
Also, wir haben es uns auch anders
vorgestellt. Ich habe gleich gesagt, der
840
01:00:59,660 --> 01:01:00,660
ist befeuert.
841
01:01:01,520 --> 01:01:02,520
Oh,
842
01:01:02,720 --> 01:01:04,320
ist das hoch.
843
01:01:05,220 --> 01:01:07,560
Bisher bin ich immer nur vom Dreier
gestoßen worden.
844
01:01:08,320 --> 01:01:09,320
Was ist das?
845
01:01:50,560 --> 01:01:53,220
Da hat er sich sauber was ausgedacht,
der Adoptivvater.
846
01:01:53,420 --> 01:01:55,260
Naja, das war sein größtes Hobby.
847
01:01:56,160 --> 01:01:58,560
Schnütteljagd und so Sachen bauen. Also
ich musste mit dem Papa immer
848
01:01:58,560 --> 01:01:59,560
Topfschlagen spielen.
849
01:01:59,840 --> 01:02:01,140
Ich glaube, wir gehen in die falsche
Richtung.
850
01:02:01,800 --> 01:02:03,360
Wieso? Von da sind wir doch auch
gekommen.
851
01:02:04,120 --> 01:02:05,120
Schöne Nacht!
852
01:02:05,300 --> 01:02:06,440
Mimi! Mary!
853
01:02:06,920 --> 01:02:08,340
Mein Pferdekuchenhonig!
854
01:02:08,940 --> 01:02:11,480
Du, Pferdekuchenhonig? Ja? Wo geht's
denn da zum Ufer?
855
01:02:11,880 --> 01:02:13,400
Mach mal Hokuspokus, je nach!
856
01:02:26,510 --> 01:02:27,510
Heute haben wir ein Problem, oder?
857
01:02:30,730 --> 01:02:33,170
Okay Männer, wir müssen jetzt alle
zusammenhalten.
858
01:03:12,120 --> 01:03:13,160
Na, wo ist es?
859
01:03:14,440 --> 01:03:15,440
Was?
860
01:03:16,020 --> 01:03:17,020
Das Kanu.
861
01:03:17,760 --> 01:03:24,060
Ach so, ja, das Kanu. Das Kanu, das ist
ja... Ja, das ist, wie soll ich
862
01:03:24,060 --> 01:03:25,480
sagen... Du hast es nicht.
863
01:03:25,840 --> 01:03:29,120
Naja, was heißt, ich hab's nicht? Also
wir denken, das ist ein bisschen so wie
864
01:03:29,120 --> 01:03:32,600
mit dem Heiligen Graal. Den suchen ja
auch immer alle, dabei gibt's den
865
01:03:32,600 --> 01:03:33,519
wahrscheinlich gar nicht.
866
01:03:33,520 --> 01:03:34,520
Was ist ein Graal?
867
01:03:34,880 --> 01:03:36,000
Der Becher vom Heiland.
868
01:03:36,360 --> 01:03:37,360
Den hab ich schon.
869
01:03:37,520 --> 01:03:39,360
Wollt ihr nicht erst einmal
zusammenziehen?
870
01:03:39,660 --> 01:03:42,360
Ihr müsst ja nicht gleich entscheiden.
Jetzt lasst sie halt. Die sind doch
871
01:03:42,360 --> 01:03:46,680
erwachsen. Ich meine, wenn die das hier
so fühlen, dann... Papa, wir haben schon
872
01:03:46,680 --> 01:03:47,680
alles geplant.
873
01:03:47,780 --> 01:03:51,180
Das ist ja das gute Stück. Ich habe
sogar schon Namen für die Kinder. The
874
01:03:51,260 --> 01:03:52,300
The Bad und The Ugly.
875
01:03:53,880 --> 01:03:58,040
Ich glaube, ich bin... Santa Maria.
876
01:03:59,100 --> 01:04:00,720
Ahoi, Captain Abahachi.
877
01:04:01,700 --> 01:04:03,100
Wir hatten den überlebt.
878
01:04:04,140 --> 01:04:05,360
Der war doch im Sumpf.
879
01:04:09,460 --> 01:04:10,820
Hey, ich kann ja stehen.
880
01:04:14,300 --> 01:04:16,180
Santa Maria ist der Ölmalacker.
881
01:04:16,840 --> 01:04:18,840
Aufladen. Jawohl, aufladen.
882
01:04:19,380 --> 01:04:20,800
Ein, zwei, drei, vier.
883
01:04:21,080 --> 01:04:23,140
Sehr gut, Männer. Das geht nicht.
884
01:04:23,500 --> 01:04:24,500
Doch, das geht.
885
01:04:24,560 --> 01:04:26,140
Und zwar direkt in den Verkauf.
886
01:04:26,660 --> 01:04:28,800
Aber jeder Stamm weiß doch, dass du ein
Betrüger bist.
887
01:04:29,120 --> 01:04:32,380
Die Comanschen noch nicht. Die geben mir
ein ganzes Ölfeld für das Bötchen.
888
01:04:35,320 --> 01:04:36,320
Stimmt so.
889
01:04:37,420 --> 01:04:41,910
Oh. Jetzt muss ich aber zum Zug. Ich
eröffne heute noch meine erste
890
01:04:41,950 --> 01:04:44,050
Ich habe da so eine Idee mit Zapfsäulen.
891
01:04:46,450 --> 01:04:47,450
Entsorgen.
892
01:05:01,710 --> 01:05:03,450
Verdammt, der rosa -rote Zocker.
893
01:05:05,490 --> 01:05:07,590
Ich habe eure Rauchzeichen gesehen.
894
01:05:08,190 --> 01:05:09,190
Das war meine Idee.
895
01:05:09,350 --> 01:05:10,350
Wer ist das?
896
01:05:10,950 --> 01:05:12,750
Ein Zwillingsbruder.
897
01:05:13,030 --> 01:05:14,030
Noch ein Onkel.
898
01:05:14,170 --> 01:05:17,130
Das Auge des Gezessen.
899
01:05:18,530 --> 01:05:22,010
Keiner bewegt sich. Mein Deputy hat
einen verdammt nervösen Finger. Ich bin
900
01:05:22,010 --> 01:05:23,010
schon.
901
01:05:23,370 --> 01:05:25,270
Sag mal, ist der Bruder jetzt bei der
Polizei?
902
01:05:26,070 --> 01:05:27,470
Leute, was ist los mit euch?
903
01:05:27,970 --> 01:05:29,090
Wir sind eine Bande.
904
01:05:29,570 --> 01:05:31,870
Genau, wir sind die sieben Geißlein.
905
01:05:47,710 --> 01:05:50,310
Voila! Der Junge ist ein Naturtalent.
906
01:05:57,190 --> 01:06:01,450
Als zuerst hätten wir vielleicht eine
Ratzelbonde.
907
01:06:01,650 --> 01:06:03,730
Das wäre auch ein schöner Name für uns
gewesen.
908
01:06:04,110 --> 01:06:06,310
Sheriff kommt in dieser Feier ganz vor.
909
01:06:07,550 --> 01:06:10,670
Hat hier noch irgendjemand was zu seiner
Verteidigung zu sagen?
910
01:06:10,890 --> 01:06:12,150
Wir bleiben besser hier.
911
01:06:22,860 --> 01:06:23,860
Ich nick Bande.
912
01:06:27,660 --> 01:06:28,660
Akku 80?
913
01:06:30,680 --> 01:06:31,680
Nein.
914
01:06:33,560 --> 01:06:34,940
563, nix damit bleib?
915
01:06:37,580 --> 01:06:40,960
Was, äh, was, äh... Weiß ich was?
916
01:06:41,880 --> 01:06:45,360
Ich hoffe, da ist einer vom
Lieferzweifel. Na gut, den lassen wir
917
01:06:53,480 --> 01:06:56,140
Also wegen Ihrer Sehschwäche. Ich bin
Optiker. Man kann da was machen.
918
01:06:57,480 --> 01:06:59,360
Naja. Ich bin Steppänzer.
919
01:07:00,140 --> 01:07:03,180
Steppänzer? Da kann der gleich bei mir
anfangen, so wie der Arsch. Da kann der
920
01:07:03,180 --> 01:07:04,540
zweite Standbein gebrauchen.
921
01:07:05,320 --> 01:07:07,940
Also ich mach das hier eigentlich nur in
den Semesterferien.
922
01:07:08,800 --> 01:07:11,660
Wir zwei könnten als Kronzeuger auch
sein.
923
01:07:11,980 --> 01:07:12,980
Ja.
924
01:07:13,600 --> 01:07:15,220
Zwei Kronzeugen, nicht schlecht.
925
01:07:15,540 --> 01:07:16,920
Vier Augen sehen mehr als drei.
926
01:07:18,540 --> 01:07:19,740
Ich bin Kompave.
927
01:07:20,840 --> 01:07:23,260
Das ist ja wohl die dümmste Ausrede, die
ich je gehört habe.
928
01:07:23,920 --> 01:07:24,920
Bestraftete Schwein.
929
01:07:26,360 --> 01:07:27,360
Sehr gut, Sheriff.
930
01:07:27,640 --> 01:07:29,400
Ich bin Deputy, du Halskopf.
931
01:07:29,680 --> 01:07:30,680
Genau.
932
01:07:34,340 --> 01:07:35,340
Los, rein da.
933
01:07:41,420 --> 01:07:42,420
Gibt's ein Problem?
934
01:07:43,260 --> 01:07:44,260
Naja.
935
01:07:45,340 --> 01:07:48,180
Es gibt da jemanden, der dich sehr
vermisst.
936
01:07:52,940 --> 01:07:56,960
Wenn ich dich herausboxe, kommst du dann
wieder zurück, Luise Jane?
937
01:07:57,980 --> 01:07:58,980
Unsere kleine Frau?
938
01:08:01,680 --> 01:08:02,680
Danke, ich gebe euch mal.
939
01:08:13,000 --> 01:08:14,000
Hier,
940
01:08:19,779 --> 01:08:21,140
ich nehme mal eine Karte.
941
01:08:25,930 --> 01:08:27,790
Nicht merken. Nur merken.
942
01:08:28,870 --> 01:08:30,029
Zurück in den Doppel.
943
01:08:33,250 --> 01:08:34,649
Ich misch kurz durch.
944
01:08:37,109 --> 01:08:43,350
Das ist Bube.
945
01:08:45,430 --> 01:08:46,430
Ja.
946
01:08:47,649 --> 01:08:50,950
Ihr könnt jetzt rauskommen.
947
01:08:54,189 --> 01:08:55,189
Die Kutze.
948
01:08:57,479 --> 01:08:58,479
Wo ist Santa Maria?
949
01:08:58,779 --> 01:09:00,040
Wo ist Nabahachi?
950
01:09:41,130 --> 01:09:42,350
Da macht uns kein Ärger mehr.
951
01:09:50,490 --> 01:09:53,250
Ähm, bin ich Europäer? Ja.
952
01:09:54,630 --> 01:09:55,710
Italiener? Ja.
953
01:09:56,230 --> 01:09:58,230
Bin ich bei der Mafia?
954
01:09:58,910 --> 01:10:00,790
Weiß ich jetzt nicht so genau.
955
01:10:01,590 --> 01:10:03,090
Hab ich schon mal jemanden erschossen?
956
01:10:04,150 --> 01:10:05,150
Denk du?
957
01:10:10,960 --> 01:10:12,260
Die Dinger werden auch mal schneller.
958
01:10:20,660 --> 01:10:21,660
Wow!
959
01:10:32,300 --> 01:10:33,920
Drück das Kanu zu den Kommandschen.
960
01:10:35,420 --> 01:10:36,420
Und da war sie.
961
01:10:36,540 --> 01:10:37,540
Um die Ecke.
962
01:11:53,829 --> 01:11:55,750
Ich glaube, ich habe ein Déjà -vu.
963
01:11:59,350 --> 01:12:00,350
Hier,
964
01:12:04,610 --> 01:12:06,030
auf der rechten Seite.
965
01:12:06,870 --> 01:12:08,490
Das andere rechts.
966
01:12:09,950 --> 01:12:11,310
Spring auf mein Pferd.
967
01:12:11,550 --> 01:12:13,230
Spring rüber. Warte.
968
01:12:13,790 --> 01:12:15,370
Wann kommt die Gleise zu Ende?
969
01:12:15,690 --> 01:12:16,690
Was?
970
01:13:15,300 --> 01:13:18,400
Damit werde ich auf dich anstoßen, wenn
wir fertig sind.
971
01:13:22,840 --> 01:13:23,980
Dann schön bitte, Herr Abgeordneter.
972
01:14:14,430 --> 01:14:15,890
Hatschi. Jetzt hab ich ihn verloren.
973
01:14:20,130 --> 01:14:21,250
Mein Bruder.
974
01:14:23,190 --> 01:14:24,190
Schau mal, was ich da hab.
975
01:14:25,750 --> 01:14:27,370
Unser Schatz aus dem Schuh des Manitou.
976
01:14:27,790 --> 01:14:29,310
Sag mal, spinnst du?
977
01:14:29,530 --> 01:14:30,530
Nein, nein, das ist er wirklich.
978
01:14:30,650 --> 01:14:33,170
Du kannst mich doch nicht unterschätzen,
du Sippe -Klatscher.
979
01:14:34,790 --> 01:14:40,430
Ich hab wirklich gedacht, du bist ein...
980
01:14:41,530 --> 01:14:44,010
Ranger, wir wollen doch zusammen alt
werden.
981
01:14:44,570 --> 01:14:47,010
Ja, Bratschi, wir sind alt.
982
01:14:47,350 --> 01:14:48,770
Ja, Wahnsinn, oder?
983
01:14:51,890 --> 01:14:55,630
Sie dürfen sich jetzt küssen.
984
01:15:00,410 --> 01:15:04,610
Das Buffet ist vom Swingervater bezahlt.
985
01:15:04,850 --> 01:15:07,310
Und alle ZZG?
986
01:15:07,770 --> 01:15:08,770
ZZG!
987
01:15:10,320 --> 01:15:11,920
Kamera raus, Tote rein.
988
01:15:12,780 --> 01:15:14,080
Und fertig.
989
01:15:40,300 --> 01:15:45,260
Nur zwei Monate später gewannen Vinicac
und Serge während ihrer Flitterwochen
990
01:15:45,260 --> 01:15:48,540
die Zamba -Weltmeisterschaft an der
Copacabana.
991
01:15:48,800 --> 01:15:52,700
Aber das war nicht die einzige
Überraschung. Die erste ist schon zu da.
992
01:15:53,180 --> 01:15:54,260
Wie viel erste?
993
01:15:54,480 --> 01:16:00,780
Mary und Dimitri machten Ranger zum
Großvater. Mit seinen elf Enkeln
994
01:16:00,780 --> 01:16:03,900
den Fußballverein FC Hellers Angels.
995
01:16:05,620 --> 01:16:09,320
Doch den schwersten Gang hatte aber
Hatschin noch vor sich.
996
01:16:10,000 --> 01:16:12,940
Der Pfad der Wahrheit war
unausweichlich.
997
01:16:13,320 --> 01:16:16,720
Aber Hatschi wusste, dass dieser Tag
kommen würde.
998
01:16:16,960 --> 01:16:20,380
Und so tat er das, was sein Herz von ihm
verlangte.
999
01:16:20,920 --> 01:16:23,720
Er stellte sich seinem Schicksal.
1000
01:16:25,940 --> 01:16:30,080
Ihr fragt euch bestimmt, warum ich euch
am Sonntagnachmittag hierher gebeten
1001
01:16:30,080 --> 01:16:31,080
habe.
1002
01:16:31,960 --> 01:16:35,420
Bereits dreimal hat die Zitterpappel
ihre Farbe gewechselt.
1003
01:16:35,720 --> 01:16:38,400
So lange schon, plagt mich ein
schlechtes Gewissen.
1004
01:16:40,679 --> 01:16:41,820
Also, es ist ja so.
1005
01:16:43,880 --> 01:16:44,960
Ich weiß.
1006
01:16:47,020 --> 01:16:48,100
Also, genau genommen.
1007
01:16:48,480 --> 01:16:49,860
Jetzt sag's halt. Ja.
1008
01:16:51,520 --> 01:16:53,240
Also, ich hab.
1009
01:16:53,980 --> 01:16:55,720
Ich mein, ich bin.
1010
01:16:56,140 --> 01:16:57,280
Er ist ein Adoptivkind.
1011
01:16:57,520 --> 01:16:58,520
Bist du wahnsinnig?
1012
01:17:00,860 --> 01:17:01,860
Batschi, I say.
1013
01:17:02,800 --> 01:17:03,800
I say.
1014
01:17:06,580 --> 01:17:08,280
Mach's einfach aus dem Bauch raus.
1015
01:17:17,390 --> 01:17:18,510
Ihr seid meine Familie.
1016
01:17:20,790 --> 01:17:25,470
Schon als kleiner Junge habe ich davon
geträumt, ein großer Apachenhäuptling zu
1017
01:17:25,470 --> 01:17:26,470
sein.
1018
01:17:27,790 --> 01:17:29,730
Seit ich denken kann, wollte ich so sein
wie ihr.
1019
01:17:31,250 --> 01:17:33,570
Aber irgendwie habe ich auch immer
gespürt, dass ich anders bin.
1020
01:17:35,750 --> 01:17:37,710
Heute weiß ich, dass mein Leben eine
Lüge war.
1021
01:17:38,490 --> 01:17:43,130
Und obwohl mein Herz mir sagt, wo ich
hingehöre, weiß ich nicht, ob ich es
1022
01:17:43,130 --> 01:17:44,130
bin, einer von euch zu sein.
1023
01:17:57,840 --> 01:18:00,540
Das so ihr bedauern sie.
1024
01:18:01,220 --> 01:18:04,400
In dato haschkelen ah.
1025
01:18:05,340 --> 01:18:07,060
Dato entjeteni.
1026
01:18:08,000 --> 01:18:11,100
I la jen nahajinji.
1027
01:18:12,120 --> 01:18:15,840
I nasso i e hiketati.
1028
01:18:16,740 --> 01:18:20,360
I e hashi nandashi.
1029
01:18:20,660 --> 01:18:22,520
Do nasukai.
1030
01:18:23,520 --> 01:18:24,780
Hatsoi i e.
1031
01:18:25,840 --> 01:18:27,300
Das war's für heute.
1032
01:18:28,400 --> 01:18:30,200
Bis zum nächsten Mal.
1033
01:18:33,900 --> 01:18:34,900
Tschüss.
1034
01:19:04,170 --> 01:19:06,350
Zum ersten Mal in ihrem Leben.
1035
01:19:06,690 --> 01:19:11,270
Und für einen kurzen Moment waren aber
Hatschi und Ranger mit der
1036
01:19:11,270 --> 01:19:15,270
Gesamtsituation zufrieden. Jetzt bin ich
schon irgendwie erleichtert.
1037
01:19:15,510 --> 01:19:18,490
Ja, jetzt passt man wieder hin. Du bist
wieder ganz der Alte. Ja, genau.
1038
01:19:19,170 --> 01:19:22,650
Und was machen wir jetzt mit dem Schatz?
Damit könnten wir uns doch mal eine
1039
01:19:22,650 --> 01:19:23,648
Auszeit gönnen.
1040
01:19:23,650 --> 01:19:27,270
Was für eine Auszeit? Ja, wir könnten
mal in den Urlaub reiten. Zum Beispiel
1041
01:19:27,270 --> 01:19:28,670
nach Wyoming zum Fliegenfischen.
1042
01:19:28,910 --> 01:19:29,869
Nein, das geht nicht.
1043
01:19:29,870 --> 01:19:30,749
Warum nicht?
1044
01:19:30,750 --> 01:19:32,930
Ja, weil man Schatz nicht gegen Urlaub
eintauschen darf.
1045
01:19:33,280 --> 01:19:36,620
Außerdem müssen wir jetzt erst einmal
zurück und das Kanu reparieren. Und was
1046
01:19:36,620 --> 01:19:37,620
willst du dann damit machen?
1047
01:19:37,900 --> 01:19:38,900
Mal verstecken.
1048
01:19:38,920 --> 01:19:40,040
Nein, nicht schon wieder.
1049
01:19:44,800 --> 01:19:45,800
Alle hopp!
1050
01:19:48,040 --> 01:19:53,320
Bin ich jetzt wieder an allem schuld?
Das habe ich nicht gesagt. Ja, aber
1051
01:19:53,320 --> 01:19:57,560
gedacht. Weil du weißt, was ich denke.
Ich weiß mehr, was du denkst.
1052
01:19:58,200 --> 01:20:00,340
Ich dachte lieber nicht, was ich denke.
Ja, ich weiß mehr.
1053
01:20:01,160 --> 01:20:02,160
Äh, was?
1054
01:20:02,200 --> 01:20:04,740
Ich glaub dir lieber nicht, was ich
denke. Warte, warte, warte, warte. Die
1055
01:20:04,740 --> 01:20:06,860
Blümchengäste müssen jeden Morgen
gegessen werden.
1056
01:20:07,760 --> 01:20:08,739
Gegossen werden.
1057
01:20:08,740 --> 01:20:09,740
Na,
1058
01:20:11,120 --> 01:20:12,120
der überhatscht sich.
1059
01:20:13,840 --> 01:20:16,680
Na, sowas macht er nicht. Der hat
erhatscht sich.
1060
01:20:18,000 --> 01:20:19,000
Na,
1061
01:20:19,880 --> 01:20:21,080
sowas macht er nicht.
1062
01:20:22,980 --> 01:20:24,240
Und, ist es gelaufen, Scherl?
1063
01:20:25,840 --> 01:20:27,220
Ist es gelaufen, Scherl?
1064
01:20:28,700 --> 01:20:29,700
Doch nicht.
1065
01:20:29,720 --> 01:20:30,960
Und, wie ist es gelaufen, Herren?
1066
01:20:49,560 --> 01:20:53,400
Der kroatische Intellekt... Hier bin
ich.
1067
01:20:53,840 --> 01:20:54,840
Was hat er gesagt?
1068
01:20:55,020 --> 01:20:56,020
Hicke es mal!
1069
01:20:58,420 --> 01:20:59,900
Du, dafür schmeckt's gar nicht so
schlecht.
1070
01:21:02,760 --> 01:21:04,080
Okay, jetzt geht's.
1071
01:21:05,820 --> 01:21:08,920
Hat der gerade seine Ohnteller gesagt?
Ja, du, dafür schmeckt's gar nicht so
1072
01:21:08,920 --> 01:21:09,920
schlecht.
1073
01:21:10,980 --> 01:21:14,820
Hey, Pasha, passe du bitte auf die
Statue. Muss in das Lokal, aber du musst
1074
01:21:14,820 --> 01:21:18,260
mit große... Was ist los mit dem
Richard? Hat er sich versprochen? Wieso?
1075
01:21:18,260 --> 01:21:20,460
kein Grund. Zu wenig Uso. Ist da
drinnen. Komm später.
1076
01:21:20,680 --> 01:21:21,800
Bitte nochmal. Scheiße.
1077
01:21:44,059 --> 01:21:47,380
Entschuldigung. Wenn ihr also doch noch
einfallen solltet, wer der Mann auf dem
1078
01:21:47,380 --> 01:21:51,400
Bild ist, dann können Sie entweder so
einen Brief schicken oder vielleicht
1079
01:21:51,400 --> 01:21:52,400
nicht.
1080
01:21:54,060 --> 01:21:55,060
Ping, ping.
1081
01:21:55,320 --> 01:21:56,900
Also jetzt mache ich das Ping mit, ich
depp.
1082
01:22:04,289 --> 01:22:05,690
Das kenne ich.
1083
01:22:06,130 --> 01:22:07,130
Ah ja.
1084
01:22:08,530 --> 01:22:09,530
Kleiner Kumpel.
1085
01:22:13,130 --> 01:22:16,190
Haben Sie sich damals noch so nah
angeguckt?
1086
01:22:18,110 --> 01:22:19,110
Scheiße.
1087
01:22:19,650 --> 01:22:21,970
Haben Sie sich sein Pinsel mal genauer
angesehen?
1088
01:22:25,830 --> 01:22:28,710
Weil wir so supergeil drauf sind.
1089
01:22:31,920 --> 01:22:33,560
Weil wir so supergeil drauf sind.
1090
01:22:33,940 --> 01:22:36,120
Und nur gelegentlich streiten.
1091
01:22:36,900 --> 01:22:38,940
Weil wir um 7 Uhr schon auf sind.
1092
01:22:39,600 --> 01:22:41,660
Und nur gelegentlich breit sind.
1093
01:22:42,340 --> 01:22:44,540
Weil wir so supergeil drauf sind.
1094
01:22:45,040 --> 01:22:46,720
Wir essen nur noch vegan.
1095
01:22:47,800 --> 01:22:50,220
Weil das so supergeil reinfliegt.
1096
01:22:50,500 --> 01:22:52,740
Das wird noch geiler als in allen Lied.
1097
01:22:53,659 --> 01:23:00,120
Oh, coole Kopfbandale, Wohlfühlsocken,
Hafermilch im Fairtrade -Café. Ich
1098
01:23:00,120 --> 01:23:04,660
Getreide -Riegel beim E -Bike -Fahren
und grüße jeden, mit dem ich seh. Hallo,
1099
01:23:04,760 --> 01:23:09,840
da seh ich's lange beim neuesten Insta
-Halbcafé. Da gibt's heute was für Lau.
1100
01:23:10,440 --> 01:23:14,340
Und dann mach ich noch ein Selfie mit
dem Barista, der ist zwar nicht schön,
1101
01:23:14,420 --> 01:23:19,140
aber sehr, sehr schlau. Weil wir so
supergeil drauf sind und nur für Regen
1102
01:23:19,140 --> 01:23:22,600
streiten. Weil wir um sieben Uhr schon
auf sind.
1103
01:23:23,260 --> 01:23:29,660
Und nur gelegentlich breit sind. Wir
essen supergeil drauf hin. Wir essen nur
1104
01:23:29,660 --> 01:23:30,639
noch vegan.
1105
01:23:30,640 --> 01:23:35,720
Bis auf Wurstbrei. Weil das so supergeil
reinfliegt. Das ist noch geiler als die
1106
01:23:35,720 --> 01:23:36,720
90.
1107
01:23:37,280 --> 01:23:42,600
Dann gehe ich morgen zum Pilates -Kurs.
Es ist Homeoffice. Ich habe Zeit.
1108
01:23:42,960 --> 01:23:48,600
Und heute Nachmittag gehe ich zur Bio
-Bier -Bar. Bio -Bier macht schön breit.
1109
01:23:49,470 --> 01:23:51,270
Abends chill ich dann mit meinem BFF.
1110
01:23:51,570 --> 01:23:53,210
Das war ganz schön stressig, dieser Tag.
1111
01:23:53,910 --> 01:23:58,570
Und wenn du denkst, wie macht ihr das
alle bloß? Jetzt halt dich fest, was ich
1112
01:23:58,570 --> 01:24:00,890
dir sage. Weil wir so supergeil drauf
sind.
1113
01:24:01,390 --> 01:24:03,370
Und nur gelegentlich streiten.
1114
01:24:04,150 --> 01:24:06,170
Weil wir um 7 Uhr schon aufstehen.
1115
01:24:06,810 --> 01:24:13,350
Und nur gelegentlich preisen. Weil wir
so supergeil drauf sind. Wir essen nur
1116
01:24:13,350 --> 01:24:14,350
noch vegan.
1117
01:24:15,090 --> 01:24:17,330
Weil das so supergeil reinfliegt.
1118
01:24:17,980 --> 01:24:19,720
Das wird noch geiler als die 90.
1119
01:24:20,420 --> 01:24:22,560
Weil wir so supergeil drauf sind.
1120
01:24:23,040 --> 01:24:25,200
Und nur gelegentlich streiten.
1121
01:24:25,660 --> 01:24:27,920
Weil wir auch nie burschen aufgehen.
1122
01:24:28,580 --> 01:24:30,660
Und nur gelegentlich preisen.
1123
01:24:31,260 --> 01:24:33,460
Weil wir so supergeil drauf sind.
1124
01:24:34,020 --> 01:24:35,800
Wir hätten nur noch vegan.
1125
01:24:36,680 --> 01:24:41,500
Weil das so supergeil reinfiel. Das wird
noch geiler als die 90.
1126
01:24:47,790 --> 01:24:49,050
Supergeil.
1127
01:24:50,390 --> 01:24:51,650
Supergeil.
1128
01:25:14,960 --> 01:25:17,820
Vor allem ich blick auf mein Kind.
1129
01:25:20,740 --> 01:25:25,060
Und wenn du später auf mir rumrundst,
1130
01:25:25,060 --> 01:25:30,680
bin ich dein Flutschinen heute Nacht.
1131
01:25:32,260 --> 01:25:34,660
Bitte lass das Licht an.
1132
01:25:35,360 --> 01:25:37,820
Bitte mach mich nicht an.
1133
01:25:38,680 --> 01:25:43,660
Denn ich lass es nicht an, bevor ich
dich eingeölt bin.
1134
01:25:45,480 --> 01:25:50,640
Trink ein bisschen Stege, meine Haut
braucht Pflege.
1135
01:25:51,640 --> 01:25:56,440
Freut mich dein Wege, will ich mich
einbissen gehen.
1136
01:25:59,200 --> 01:26:02,980
Und gib mir auch von den Seiten,
1137
01:26:03,280 --> 01:26:09,800
der Drops ist lang noch nicht gelutscht.
1138
01:26:12,650 --> 01:26:16,030
Mein Baby will mich heute begleiten.
1139
01:26:18,430 --> 01:26:21,930
Da ist es wichtig, ganzes Luft.
1140
01:26:24,650 --> 01:26:29,230
Und wenn du später auf mir rumrufst,
1141
01:26:29,230 --> 01:26:34,830
bin ich dein Flutsch, wenn man heut'
nacht.
1142
01:26:36,390 --> 01:26:38,350
Das ist das, was ich hab.
1143
01:26:39,790 --> 01:26:46,590
Bitte mach mich nicht an, denn ich lass
dich nicht an, bevor ich nicht
1144
01:26:46,590 --> 01:26:47,870
eingehört bin.
1145
01:26:49,490 --> 01:26:54,470
Klingt ein bisschen schräg, meine Haut
braucht Pflege.
1146
01:26:55,790 --> 01:27:00,490
Freue ich mich, dein Wege, höre ich mich
ein bis zum Kind.
1147
01:27:03,010 --> 01:27:05,670
Nicht an, bitte lass das nicht an,
1148
01:27:06,450 --> 01:27:08,870
nicht an, bitte mach mich nicht an.
1149
01:27:09,520 --> 01:27:13,300
Nicht einig, dass ich hier schon
eingeölt bin.
1150
01:27:16,080 --> 01:27:18,400
Stege, schlägt ein bisschen Stege.
1151
01:27:19,360 --> 01:27:26,040
Stege, meine Haut braucht Stege. Stege,
öle ich mich ein bis zum Kind.
1152
01:27:26,620 --> 01:27:29,700
Da öle ich mich ein bis zum Kind.
85606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.