All language subtitles for Claudio Und Seine Gespielinnen (1979) GER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,400 --> 00:00:43,140 Dieser Mann hinter seinem Schreibtisch ist Claudio Vincente. 2 00:00:43,720 --> 00:00:47,220 35 Jahre alt, Geschäftsmann, Import, Export. 3 00:00:47,760 --> 00:00:52,300 Spielzeug und Perücken aus Hongkong, Lastwagen nach Teheran, alles was so 4 00:00:52,520 --> 00:00:53,520 Ziemlich erfolgreich. 5 00:00:54,920 --> 00:00:59,260 Zwei Sekretärinnen, Helga und Susi. 6 00:01:03,740 --> 00:01:09,240 Jung, intelligent und sehr begabt. 7 00:01:13,800 --> 00:01:16,100 Großes Büro mit schöner Aussicht, wie man sieht. 8 00:01:17,220 --> 00:01:22,520 Denn ein Mann, der so arbeitet, muss sich auch mal entspannen, das versteht 9 00:01:22,520 --> 00:01:23,520 sich. 10 00:02:32,050 --> 00:02:34,210 Oh Mann, ist die heute in Form. 11 00:02:35,270 --> 00:02:36,270 Dann halt. 12 00:02:54,390 --> 00:02:55,810 Hey, wer ist das denn? 13 00:02:56,690 --> 00:02:57,930 Den kenn ich ja noch gar nicht. 14 00:03:10,670 --> 00:03:11,670 Was macht sie denn jetzt? 15 00:03:12,050 --> 00:03:14,130 Das müsste ich sein, verdammte Tat. 16 00:04:01,160 --> 00:04:03,140 Oh, das macht mich. Ich dreh gleich durch. 17 00:04:03,840 --> 00:04:06,420 Ich bin gespannt, ob wir das heute noch schaffen. Ich wollte ja nämlich einen 18 00:04:06,420 --> 00:04:07,420 gemütlichen Abend machen. 19 00:04:08,700 --> 00:04:09,840 Ach, das kriegen wir schon hin. 20 00:04:13,780 --> 00:04:15,240 Würdest du mir mal die Rechnungen bringen? 21 00:04:32,390 --> 00:04:33,390 Ist der schon weg? 22 00:04:33,710 --> 00:04:35,010 Der ist noch beschäftigt. 23 00:06:03,880 --> 00:06:07,780 Oh Mann, bei mir gegenüber, du weißt doch, da geht's wieder rund. Was sagst 24 00:06:08,480 --> 00:06:09,540 Bei dir ist Krach? 25 00:06:10,020 --> 00:06:11,020 Schon wieder? 26 00:06:12,940 --> 00:06:16,460 Das kriegen wir schon wieder hin. Das macht doch nichts. Ich komm mal bei dir 27 00:06:16,460 --> 00:06:17,460 vorbei. 28 00:06:18,200 --> 00:06:22,400 Immer dasselbe. Immer Krach wegen den Papiten. Wegen der scheiß Papiten. Was 29 00:06:22,400 --> 00:06:24,460 brauch ich denn, hm? Kannst du mir das vielleicht mal sagen? 30 00:06:24,760 --> 00:06:26,860 Aber zum Bumsen, ne? Da bin ich gut genug. 31 00:06:27,100 --> 00:06:30,960 Wenn ich das schon höre, immer dasselbe. Zum Bumsen. So doll bist du auch wieder 32 00:06:30,960 --> 00:06:33,780 nicht. Wie so doll? Das musst du mir gerade sagen. 33 00:06:34,060 --> 00:06:38,440 Nun gib doch endlich Ruhe. Setz dich doch wieder hin. Und der Pelz, was 34 00:06:38,640 --> 00:06:42,040 Alles. Der Pelz. Aber wenn ich mal was sage, dann kommt nichts. Vergiss es. Ich 35 00:06:42,040 --> 00:06:43,600 zweifle auf den Synthetik -Money. 36 00:06:44,180 --> 00:06:45,180 Brüll hier nicht rum. 37 00:06:45,360 --> 00:06:48,520 Verstanden? Ist klar? Oder nicht? Ich rate dir gut. 38 00:06:49,180 --> 00:06:51,600 Wie sehe ich überhaupt aus wie ein aufgerittenes Sofakissen? 39 00:06:52,520 --> 00:06:54,000 Ich will kein Pelz, ich will ein Auto. 40 00:06:56,760 --> 00:06:58,680 Ist ja gut, setz dich hin, da ist jemand an der Tür. 41 00:07:00,400 --> 00:07:01,400 Diese Schweine. 42 00:07:01,940 --> 00:07:03,040 Warte, den greife ich mir. 43 00:07:03,360 --> 00:07:04,540 Grüß dich, Claudio. Grüß dich. 44 00:07:05,840 --> 00:07:06,840 Bist du geflogen? 45 00:07:07,140 --> 00:07:09,560 Gut, dass du kommst. Ich werde mal wieder verrückt. Hab ich gehört. 46 00:07:10,860 --> 00:07:11,860 Na, grüß dich. 47 00:07:11,960 --> 00:07:13,060 Du bist ja mächtig in Form. 48 00:07:13,740 --> 00:07:14,920 Man hört dich bis auf die Straße. 49 00:07:15,820 --> 00:07:17,100 Na, erzähl mal. Was ist denn los? 50 00:07:19,160 --> 00:07:21,040 Scheiße. Ich mag nicht mehr. 51 00:07:21,580 --> 00:07:24,740 Ich hab die Schnauze voll von diesem verdammten Typen, Mensch. 52 00:07:27,820 --> 00:07:29,420 Also von mir das Ganze abhauen. 53 00:07:31,120 --> 00:07:32,120 Mir reicht's. 54 00:07:35,440 --> 00:07:36,500 Du Schwein. 55 00:07:39,780 --> 00:07:41,760 Jetzt ist Feierabend. Aus und vorbei. 56 00:07:43,660 --> 00:07:45,020 Was soll ich mit dir machen, hm? 57 00:07:45,420 --> 00:07:46,960 Jetzt willst du ja auch noch ein Auto von mir haben. 58 00:08:27,850 --> 00:08:28,930 Bin ich vielleicht ein Freier? 59 00:08:29,770 --> 00:08:30,770 Die spinnt. 60 00:08:31,690 --> 00:08:36,169 Du musst ihr einfach sagen, dass du sie liebst und das Auto, das musst du ihr 61 00:08:36,169 --> 00:08:37,169 geben. 62 00:08:38,030 --> 00:08:39,169 Was soll ich machen? Geh schon. 63 00:08:40,590 --> 00:08:43,230 Alter, sie ist nicht so verbittend. 64 00:08:43,690 --> 00:08:45,030 Komm, red mit ihr. 65 00:08:45,390 --> 00:08:46,990 Sie ist doch ein nettes Mädchen. 66 00:08:52,830 --> 00:08:54,190 Die haben Sorgen. 67 00:08:55,010 --> 00:08:56,390 Ob im Büro alles klappt? 68 00:08:57,580 --> 00:09:01,440 Die Angebote für Friedländer müssen noch raus und der LKW muss zurück zur 69 00:09:01,440 --> 00:09:02,440 Spedition. 70 00:09:03,340 --> 00:09:04,900 Die beiden Mädchen machen das schon. 71 00:10:43,210 --> 00:10:44,610 Na, ob er das diesmal hinkriegt? 72 00:10:46,710 --> 00:10:48,390 Bisher hat es eigentlich immer geklappt. 73 00:10:50,630 --> 00:10:52,430 Das muss einfach. 74 00:10:57,410 --> 00:10:58,410 Liebling. 75 00:10:58,750 --> 00:11:01,050 Liebling, du kriegst das Auto. Aber bitte komm. 76 00:11:17,420 --> 00:11:18,860 Auto, du. Die Tür. 77 00:11:19,800 --> 00:11:20,800 Keine Mühe. 78 00:11:20,820 --> 00:11:21,840 Ich liebe dich. 79 00:14:29,800 --> 00:14:30,800 Na prima. 80 00:14:31,560 --> 00:14:33,000 Die werden mich hier doch nicht alleine lassen. 81 00:19:49,899 --> 00:19:50,920 Babsi. Grüß dich. 82 00:19:51,340 --> 00:19:55,620 Tag. Du, ich brauche ein paar Fotos für den Reisepass. Können wir das gleich 83 00:19:55,620 --> 00:19:58,120 machen? Muss das gleich sein? Na ja, komm. 84 00:19:58,620 --> 00:19:59,620 Weil du es willst. 85 00:19:59,640 --> 00:20:00,640 Gut. 86 00:20:00,660 --> 00:20:02,280 Das machst du doch mit links. Na ja, klar. 87 00:20:03,240 --> 00:20:05,760 Dann setz dich mal hin, Altonis. Dich kriege ich auch noch scharf. 88 00:20:05,960 --> 00:20:07,620 Nein, mehr zur Kamera. 89 00:20:08,080 --> 00:20:09,079 Ach so. 90 00:20:09,080 --> 00:20:11,660 Und dass ich deine Samtaugen sehe. Muss aber gut sein. So. 91 00:20:12,280 --> 00:20:13,700 Und gerade den Kopf. 92 00:20:16,500 --> 00:20:20,140 Mann, du machst ja einen Aufstand, als ob ich Richard Burton wäre. 93 00:20:21,340 --> 00:20:22,960 Aber ich bin Claudio Vincente. 94 00:20:24,320 --> 00:20:29,240 Ich weiß, aber du bist mir lieber. 95 00:20:30,620 --> 00:20:31,620 Hey. 96 00:20:34,000 --> 00:20:35,840 Wir wollten doch Fotos machen. 97 00:20:40,640 --> 00:20:41,780 Claudio, ich mag dich. 98 00:24:52,420 --> 00:24:55,520 Wie geht's denn so? Hast du die Kleider? Muss ich sehen, gut? 99 00:24:56,420 --> 00:25:00,400 Tschüss, du Meisterfotografin. Ja, ist ja klasse. Dann komme ich morgen mal 100 00:25:00,400 --> 00:25:01,400 vorbei. 101 00:25:38,990 --> 00:25:39,990 Entschuldigung. Na du? 102 00:25:40,870 --> 00:25:41,870 Scheiße, wieder nichts. 103 00:25:46,850 --> 00:25:47,850 Ist das alles? 104 00:25:47,890 --> 00:25:49,150 Versuch doch mal beim Zirkus. 105 00:26:15,620 --> 00:26:17,820 Babsi. Schön, dass du kommst. Grüß dich. 106 00:26:18,960 --> 00:26:20,980 Grüß dich. Mir ist der Grat. 107 00:26:22,300 --> 00:26:24,080 Nichts passiert, das muss ich dir erzählen. 108 00:26:25,460 --> 00:26:29,620 Ich fahre den Pfeilchenweg runter, denke an nichts Böses. Und was glaubst du, 109 00:26:29,640 --> 00:26:30,319 was passiert? 110 00:26:30,320 --> 00:26:34,460 Ein Kerl springt mir vor das Auto. Und was macht er? Er reißt den Mantel auf. 111 00:26:34,620 --> 00:26:36,940 Nein. Und nichts drunter. Und dann? 112 00:26:37,820 --> 00:26:38,820 Und dann? 113 00:26:39,400 --> 00:26:42,600 Oh, ist er einfach abgehauen. Das ist ja ein Ding. 114 00:26:43,180 --> 00:26:44,420 Entschuldige bitte, es hat geklingelt. 115 00:26:45,620 --> 00:26:46,940 Schmeiß dich einfach vors Auto. 116 00:26:49,440 --> 00:26:50,780 Hallo, ich spreche zusammen. 117 00:26:51,140 --> 00:26:52,140 Deutschlands schönster Mann. 118 00:26:52,260 --> 00:26:52,939 Grüß dich. 119 00:26:52,940 --> 00:26:53,939 Grüß dich, Lassi. 120 00:26:53,940 --> 00:26:54,940 Komm, mach dich bequem. 121 00:26:57,380 --> 00:26:59,120 So, wer ist das denn? Eine gute Freundin von mir. 122 00:26:59,580 --> 00:27:01,340 Geh doch rein. Gut, mache ich. Ich komme gleich. 123 00:27:02,860 --> 00:27:03,860 Guten Tag. 124 00:27:05,400 --> 00:27:08,520 Hallo. Mein Name ist Specht. Ich wollte mal fragen, ob es hier was zu hacken 125 00:27:08,520 --> 00:27:09,520 gibt. Vielleicht. 126 00:27:09,920 --> 00:27:10,920 Na du? 127 00:29:01,550 --> 00:29:02,550 Vielen Dank. 128 00:32:47,310 --> 00:32:48,570 Hoffentlich habt ihr euch nicht gelangweilt. 129 00:32:48,970 --> 00:32:49,970 Da. 130 00:32:51,190 --> 00:32:53,910 Du sei mir nicht böse, ich gehe jetzt, liebe. Ich rufe dich an, ja? 131 00:32:54,690 --> 00:32:55,690 Ciao. 132 00:32:56,210 --> 00:32:57,990 Wie war noch gleich dein Name? 133 00:32:58,470 --> 00:32:59,470 Specht. 134 00:33:01,050 --> 00:33:02,550 Sag mal, wieso denn Specht? 135 00:33:04,670 --> 00:33:06,270 Nur so. 136 00:37:26,640 --> 00:37:27,840 einmalig. Kleine Gesellschaft. 137 00:37:29,340 --> 00:37:30,340 Fünf, sechs Leute. 138 00:37:30,920 --> 00:37:32,540 Aber ich treffe heute Abend einen Geschäftsfreund. 139 00:37:32,860 --> 00:37:34,000 Na, bring ihn doch einfach mit. 140 00:37:34,520 --> 00:37:37,520 Wenn es dir nichts ausmacht, also bring ich ihn mit vorbei. 141 00:37:37,800 --> 00:37:38,800 Tschüss. 142 00:38:00,750 --> 00:38:01,910 Schön, dass ihr da seid. 143 00:38:04,090 --> 00:38:05,210 Du darfst mich vorstellen? 144 00:38:05,430 --> 00:38:08,890 Claudio Vincenzi. Angenehm. Geschäftsfrau von mir. Freut mich. Mögt 145 00:38:08,890 --> 00:38:10,190 trinken? Kommt. Oh ja. 146 00:38:10,530 --> 00:38:11,710 Was darf ich euch bringen? 147 00:38:17,990 --> 00:38:23,310 Was möchtest du trinken? 148 00:38:23,790 --> 00:38:25,430 Whisky. Zwei Whisky. 149 00:38:25,650 --> 00:38:26,650 Gerne. 150 00:38:28,030 --> 00:38:29,130 Hier, der. 151 00:38:29,580 --> 00:38:30,580 Machen Sie einen Mieter warm. 152 00:38:31,720 --> 00:38:34,660 Albers, guten Abend. Darf ich mich ein bisschen zu Ihnen setzen? 153 00:38:39,200 --> 00:38:40,280 So, ihr Lieben. Danke. 154 00:38:43,660 --> 00:38:44,680 Entschuldigt mich einen Moment. 155 00:38:45,660 --> 00:38:46,720 Wie findest du dich? 156 00:38:47,060 --> 00:38:50,440 Stark. Und die anderen hier? 157 00:38:50,960 --> 00:38:51,960 Gute Freunde. 158 00:38:52,760 --> 00:38:53,760 Er ist Arzt. 159 00:38:54,000 --> 00:38:56,220 Und sie studiert nach einer Uni. 160 00:39:15,009 --> 00:39:16,410 Halleluja! 161 00:39:34,700 --> 00:39:37,560 Du meldest dich ja überhaupt nicht. Du hättest ruhig mal zwischendurch anrufen 162 00:39:37,560 --> 00:39:40,620 können. Weiß gar nicht, was du willst. Du bist doch nette Begleitung hier. 163 00:39:41,200 --> 00:39:44,860 Überhaupt. Ich versuche dich anzurufen. Du bist nie da. Spatz, nur weck dich 164 00:39:44,860 --> 00:39:46,040 nicht auf. Ich bin doch hier. 165 00:39:46,280 --> 00:39:47,920 Und ich bleibe ja noch ein bisschen, nicht? 166 00:39:48,420 --> 00:39:49,420 Ach, interessant. 167 00:39:49,680 --> 00:39:50,680 Wo denn? 168 00:39:51,360 --> 00:39:52,360 Süditalien. 169 00:39:52,480 --> 00:39:54,000 Ich baue da eine Hotelkette. 170 00:39:54,800 --> 00:39:57,320 Sie entschuldigen? Natürlich. 171 00:40:08,880 --> 00:40:10,360 dass er mich jetzt gerade auffordern muss. 172 00:40:13,340 --> 00:40:14,340 Schade. 173 00:40:17,800 --> 00:40:19,280 Interessanter Typ, dieser Vincente. 174 00:40:21,220 --> 00:40:22,220 Gefällt mir sehr. 175 00:40:39,660 --> 00:40:42,860 Außer der Gastgeberin ist auch nichts Witziges hier. 176 00:40:45,760 --> 00:40:46,760 Hallo. 177 00:40:46,960 --> 00:40:51,480 Na, meine Schönen, wollt ihr mich ein bisschen verwöhnen? Dann auf euer Wohl, 178 00:40:51,480 --> 00:40:52,480 zum Wohle. 179 00:40:52,520 --> 00:40:53,520 Prost. 180 00:41:03,280 --> 00:41:04,440 Wollen wir nicht nach unten gehen? 181 00:42:20,780 --> 00:42:21,780 Seid ihr zwei? 182 00:42:21,820 --> 00:42:22,820 Alles klar? 183 00:42:24,560 --> 00:42:25,560 Wiederwahn. 184 00:42:33,140 --> 00:42:34,600 Interessante Leute hier bei dir. 185 00:42:38,000 --> 00:42:39,460 Ja, dieser Vincente. 186 00:42:39,820 --> 00:42:41,500 Der macht mich wahnsinnig. 187 00:44:06,380 --> 00:44:07,380 Da sind wir ungestört. 188 00:47:12,020 --> 00:47:13,580 Oh. Oh. 189 00:47:33,610 --> 00:47:34,610 Vielen Dank. 190 00:48:33,060 --> 00:48:34,520 Cooler Typ, dieser Vincenti. 191 00:48:35,220 --> 00:48:36,640 Dabei würde ich so gern mit ihm schlafen. 192 00:48:42,200 --> 00:48:43,200 Ja, nimm mich. 193 00:48:44,120 --> 00:48:45,180 So möchte ich es haben. 194 00:49:08,680 --> 00:49:09,680 Ciao, Julia. 195 00:49:10,460 --> 00:49:12,480 Ciao, du. War wirklich nett, wirklich. 196 00:49:13,240 --> 00:49:14,240 Ciao. 197 00:49:15,140 --> 00:49:20,020 Was, wollt ihr auch schon gehen? Tja, tut mir leid, aber... Entschuldigung, 198 00:49:20,020 --> 00:49:21,660 ich muss morgen sehr früh fliegen, verstehen Sie? 199 00:49:23,720 --> 00:49:24,720 Ciao. Wiedersehen. 200 00:49:38,510 --> 00:49:39,550 Warum ist er nur schon gegangen? 201 00:49:40,050 --> 00:49:41,190 Ich brauche ihn. 202 00:49:42,150 --> 00:49:43,510 Ich hätte ihm alles gemacht. 203 00:49:44,550 --> 00:49:45,550 Alles. 204 00:49:49,530 --> 00:49:51,910 Oh ja. 205 00:49:54,510 --> 00:49:55,750 Das ist gut. 206 00:49:58,770 --> 00:50:00,470 Oh, das machst du wunderbar. 207 00:52:51,660 --> 00:52:52,860 Claudio, warum bist du jetzt nicht hier? 208 00:52:53,480 --> 00:52:54,620 Ich brauche dich so. 209 00:53:01,180 --> 00:53:02,180 Ja, 210 00:53:05,260 --> 00:53:06,260 mach es mir. 211 00:55:46,830 --> 00:55:47,830 Hey, Jacqueline. 212 00:55:49,190 --> 00:55:50,190 Claudio. 213 00:55:51,930 --> 00:55:53,310 Kleines, schön, dich zu sehen. 214 00:55:53,670 --> 00:55:54,950 Ein Bombenwetter habt ihr hier. 215 00:55:55,190 --> 00:55:56,250 Alles gut fürs Geschäft. 216 00:55:59,050 --> 00:56:00,150 Na, was machen denn die anderen? 217 00:56:00,530 --> 00:56:01,530 Ach, denen geht's gut. 218 00:56:02,050 --> 00:56:03,190 Alles beim Alten. 219 00:56:04,170 --> 00:56:05,170 Na, das freut mich. 220 00:56:08,610 --> 00:56:11,210 Sag mal, willst du wirklich nur zwei Tage hierbleiben? 221 00:56:11,430 --> 00:56:12,970 Ja, es geht wirklich nicht länger. 222 00:56:13,170 --> 00:56:15,370 Ich muss nur mit Paolo die Bauabnahme besprechen. 223 00:56:15,760 --> 00:56:16,900 Und dann sofort zurück nach Hamburg. 224 00:56:17,740 --> 00:56:20,140 Irrsinnig viel zu tun. Du weißt, wir wollen im Herbst das Hotel eröffnen. 225 00:56:20,440 --> 00:56:22,900 Ich habe übrigens für dich das Fun -Hotel gebucht. Ist dir das recht? 226 00:56:23,160 --> 00:56:23,999 Ja, ja. 227 00:56:24,000 --> 00:56:25,560 Aber lass uns zuerst der Baustelle fragen. 228 00:56:26,020 --> 00:56:27,060 Wer ist denn das da vorne? 229 00:56:30,840 --> 00:56:31,840 Halt! 230 00:56:32,420 --> 00:56:35,180 Guten Tag. Ich suche verzweifelt das Meer. Können Sie mir helfen? 231 00:56:36,260 --> 00:56:37,260 Das Meer? 232 00:56:37,900 --> 00:56:38,900 Dann steigen Sie mal ein. 233 00:56:40,920 --> 00:56:41,920 Wir nehmen Sie mit. 234 00:56:46,760 --> 00:56:47,980 Aber gut festhalten. Ja. 235 00:56:48,440 --> 00:56:49,440 So. 236 00:56:50,220 --> 00:56:51,560 Ich sitze dann. 237 00:56:56,480 --> 00:56:57,760 Wo kommen Sie eigentlich her? 238 00:56:58,340 --> 00:56:59,340 Aus Finnland. 239 00:56:59,780 --> 00:57:01,280 Ich bin das erste Mal hier im Süden. 240 00:57:01,720 --> 00:57:03,340 Normalerweise laufe ich ja nur Ski, aber... 241 00:57:03,340 --> 00:57:11,720 So, 242 00:57:11,720 --> 00:57:12,720 mein Freund, da wären wir. 243 00:57:12,940 --> 00:57:14,200 Ach, das ging ja schnell. 244 00:57:14,620 --> 00:57:17,360 Tja, jetzt nur den kleinen Weg runter und dann bist du schon am Meer. 245 00:57:19,900 --> 00:57:22,720 Also, vielen Dank. Ja, schon gut. Ciao, ciao. 246 00:57:22,980 --> 00:57:24,460 Ciao. Und vielen Dank nochmal. 247 00:57:24,800 --> 00:57:26,780 Ciao. Vielleicht bieten wir uns mal wieder. 248 00:57:28,800 --> 00:57:29,800 Ciao. 249 00:57:31,160 --> 00:57:32,160 Wirklich nette Leute. 250 00:58:08,430 --> 00:58:10,010 Ich schau mal nach, wo Paulus ist. Ja. 251 00:58:18,190 --> 00:58:19,190 Hallo. 252 00:58:19,710 --> 00:58:20,710 Mario. 253 00:58:21,730 --> 00:58:22,890 Na, wie kommt ihr zurecht? 254 00:59:03,310 --> 00:59:04,310 Wo steckt der bloß? 255 00:59:44,080 --> 00:59:45,080 Du musst du das. 256 01:02:57,230 --> 01:02:59,090 Baustelle und du, du machst hier... Schon gut. 257 01:02:59,990 --> 01:03:02,070 Er hat an meiner Stelle genauso gehandelt. 258 01:03:02,490 --> 01:03:04,770 Wo ist sie denn? 259 01:03:05,070 --> 01:03:06,650 Kommt aus Finnland, macht Urlaub hier. 260 01:03:07,130 --> 01:03:08,910 Ich will mal sehen, was beim Alten anliegt. 261 01:03:10,910 --> 01:03:11,910 Gibt's Ärger? 262 01:03:12,130 --> 01:03:14,830 Ist ein guter Chef? Bei unserem Boss gibt's nie Ärger. 263 01:03:15,350 --> 01:03:16,610 In keiner Beziehung. 264 01:03:16,970 --> 01:03:18,030 Möchtest du ihn kennenlernen? 265 01:03:18,630 --> 01:03:19,630 Warum nicht? 266 01:03:20,570 --> 01:03:21,570 Wer ist denn das? 267 01:03:24,150 --> 01:03:25,890 Wen meinst du? Den mit dem Brett. 268 01:03:26,350 --> 01:03:27,530 Oh, bestimmt ein Arbeiter. 269 01:03:28,250 --> 01:03:30,350 Also heute Nachmittag im Sun Hotel. 270 01:03:30,830 --> 01:03:31,830 So ein Bier. Ciao. 271 01:03:33,310 --> 01:03:36,750 Na ihr beiden, alles klar? Kommt ihr zurecht? 272 01:03:37,410 --> 01:03:38,690 Hey, wer ist denn die Kleine da? 273 01:03:38,970 --> 01:03:39,908 Sieht gut aus. 274 01:03:39,910 --> 01:03:40,910 Wo kommt denn die her? 275 01:03:43,450 --> 01:03:45,570 Das ist deine Verabredung für heute Nachmittag. 276 01:03:46,170 --> 01:03:47,690 So eine Sekretärin lobe ich mir. 277 01:03:48,330 --> 01:03:49,510 Darauf lassen wir uns mal eins trinken. 278 01:03:50,090 --> 01:03:51,150 Bier wäre mir lieber. 279 01:03:56,620 --> 01:03:57,620 Alles dann. 280 01:03:58,240 --> 01:03:59,240 Salute. 281 01:03:59,360 --> 01:04:00,360 Schön, schön. 282 01:04:00,440 --> 01:04:01,440 Na, 283 01:04:19,580 --> 01:04:22,600 mein Schatz, war es schön? Ja, herrlich. Aber ich lasse euch jetzt ein bisschen 284 01:04:22,600 --> 01:04:23,600 allein. 285 01:04:23,680 --> 01:04:25,240 Ich habe noch ein bisschen mehr in der Schätze geblieben. 286 01:04:28,180 --> 01:04:29,660 Ah, endlich das Meer. 287 01:04:30,580 --> 01:04:32,780 Ja, mein Freund, nur den kleinen Weg darunter. 288 01:04:33,040 --> 01:04:35,500 Hoffentlich stimmt's diesmal. Naja, trotzdem, vielen Dank. 289 01:04:35,840 --> 01:04:36,840 Gern geschehen. 290 01:04:42,400 --> 01:04:49,400 Ich hab ihm doch gesagt, er soll den 291 01:04:49,400 --> 01:04:50,400 kleinen Weg nehmen. 292 01:05:07,760 --> 01:05:09,140 Ich glaube, ich habe mich in dich verliebt. 293 01:08:48,010 --> 01:08:49,010 Ich glaube, ich muss jetzt gehen. 294 01:08:49,470 --> 01:08:52,350 Ach, Claudio, erst besorge ich dir alles und dann willst du los. 295 01:08:52,790 --> 01:08:53,790 Wann geht denn die Maschine? 296 01:08:54,490 --> 01:08:55,710 Dafür reicht's. Na, komm. 297 01:13:07,000 --> 01:13:08,080 Ja, warum? 19866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.