All language subtitles for Bob.the.Builder.S01E12.Scary.Spud.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:05,280 * Bob the Builder * 2 00:00:05,320 --> 00:00:07,080 * Can we fix it? * 3 00:00:07,120 --> 00:00:08,800 * Bob the Builder * 4 00:00:08,839 --> 00:00:10,119 * Yes, we can! * 5 00:00:10,640 --> 00:00:13,800 * Scoop, Muck and Dizzy and Roley too * 6 00:00:14,240 --> 00:00:17,120 * Lofty and Wendy join the crew * 7 00:00:17,719 --> 00:00:21,440 * Bob and the gang have so much fun * 8 00:00:21,480 --> 00:00:25,199 * Working together, they get the job done * 9 00:00:25,239 --> 00:00:26,879 * Bob the Builder * 10 00:00:26,920 --> 00:00:28,800 * Can we fix it? * 11 00:00:28,839 --> 00:00:30,519 * Bob the Builder * 12 00:00:30,559 --> 00:00:32,600 * Yes, we can! * 13 00:00:32,640 --> 00:00:35,759 * Pilchard and Bird, Travis and Spud * 14 00:00:35,799 --> 00:00:39,759 * Playing together like good friends should * 15 00:00:39,799 --> 00:00:41,600 * Bob the Builder * 16 00:00:41,640 --> 00:00:43,240 * Can we fix it? * 17 00:00:43,280 --> 00:00:44,920 * Bob the Builder * 18 00:00:44,960 --> 00:00:47,640 * Yes, we can! * 19 00:00:53,520 --> 00:00:54,560 - -Morning team! - Morning team! 20 00:00:54,600 --> 00:00:56,719 ALL: Morning Bob! Morning Wendy! 21 00:00:56,759 --> 00:00:57,880 What are we doing today? 22 00:00:57,920 --> 00:00:59,399 Yeah is it something fun? 23 00:00:59,439 --> 00:01:02,399 - Well - You've all got the day off. 24 00:01:02,439 --> 00:01:05,799 - While I work in my workshop and make some window frames. 25 00:01:05,840 --> 00:01:08,560 - Oh! Great... - Oh! OK... 26 00:01:12,400 --> 00:01:15,599 - Blurgh!... go on... blurgh!... 27 00:01:15,640 --> 00:01:17,400 Get away... ergh... oh... 28 00:01:17,439 --> 00:01:19,599 Bird you're supposed to be scared. 29 00:01:19,640 --> 00:01:23,040 I'm a scarecrow! I scare birds it's my job! 30 00:01:23,079 --> 00:01:24,680 Beep beep be beep beep. 31 00:01:25,040 --> 00:01:27,799 - Oh no! I must be losing my touch. 32 00:01:27,840 --> 00:01:28,799 Hey Spud! 33 00:01:28,840 --> 00:01:30,400 - Shouldn't you be at work by now, 34 00:01:30,439 --> 00:01:32,799 Farmer Pickles says there are lots of birds 35 00:01:32,840 --> 00:01:34,280 about eating his crops. 36 00:01:34,319 --> 00:01:35,959 - You won't tell him I was late will you. 37 00:01:36,000 --> 00:01:38,239 Can't stop Spud I'm late too, 38 00:01:38,280 --> 00:01:40,040 - Farmer Pickles is waiting for me. 39 00:01:40,079 --> 00:01:42,560 Hang on Travis... er... if... 40 00:01:42,599 --> 00:01:46,000 - if you were a bird would you think I was scary? 41 00:01:46,040 --> 00:01:48,920 - Well I dunno I'm not a bird am I. 42 00:01:48,959 --> 00:01:50,120 Well pretend. 43 00:01:50,159 --> 00:01:51,680 Do something scary then. 44 00:01:51,719 --> 00:01:53,040 There!! 45 00:01:54,159 --> 00:01:55,599 Is that the best you can do? 46 00:01:55,640 --> 00:01:58,200 - But my Dad Spud showed me and my Grandad Spud 47 00:01:58,239 --> 00:01:59,599 showed him before that and his... 48 00:01:59,640 --> 00:02:01,079 Yeah, yeah, yeah... 49 00:02:01,120 --> 00:02:02,840 - maybe birds just don't find scarecrows 50 00:02:02,879 --> 00:02:04,239 as scary anymore. 51 00:02:04,280 --> 00:02:06,159 - But what about my scary pointy nose 52 00:02:06,200 --> 00:02:08,360 and my long scary arms and ... and... 53 00:02:08,400 --> 00:02:11,199 - Why don't you try your scarecrow karate act? 54 00:02:11,240 --> 00:02:12,400 Right got to go. 55 00:02:12,439 --> 00:02:14,800 Beep bee be beep beep. 56 00:02:14,840 --> 00:02:20,120 - Listen, Bird I can be scary if I want you'll see. 57 00:02:21,080 --> 00:02:25,639 Ha ha ha 58 00:02:28,240 --> 00:02:30,639 this'll scare the birds! 59 00:02:31,039 --> 00:02:32,840 There! Not a bird in sight. 60 00:02:32,879 --> 00:02:35,000 I should've thought of this before. 61 00:02:35,039 --> 00:02:38,080 (action grunts) 62 00:02:44,120 --> 00:02:46,039 - to the left 2,3,4,5,6 and 7 and 8 63 00:02:46,080 --> 00:02:48,800 Dizzy! Dizzy! 64 00:02:49,120 --> 00:02:53,120 - Oh sorry Bob I was just doing my exercises... 65 00:02:53,159 --> 00:02:56,520 - Why don't you go and... and um... borrow a 66 00:02:56,560 --> 00:02:58,719 tape measure for me from Farmer Pickles. 67 00:02:58,759 --> 00:03:00,360 - But you've already got a tape measure. 68 00:03:00,400 --> 00:03:03,240 - Yes but his is so much better than mine. 69 00:03:03,280 --> 00:03:05,120 - O.K then Bob Hee hee! See ya! 70 00:03:05,159 --> 00:03:07,919 - Oh it's alright Dizzy you needn't rush. 71 00:03:07,960 --> 00:03:11,280 I won't be needing it for a while 72 00:03:12,000 --> 00:03:14,800 - Ahh At last peace and quiet! 73 00:03:15,199 --> 00:03:16,879 (HAMMERING) 74 00:03:16,919 --> 00:03:20,680 - Bob How many window frames are there in a house? 75 00:03:20,719 --> 00:03:24,520 - Well Muck that all depends on the size of the house. 76 00:03:24,560 --> 00:03:25,560 ... Why? 77 00:03:25,599 --> 00:03:28,840 - Oh because all houses are different. 78 00:03:28,879 --> 00:03:30,000 But... 79 00:03:30,039 --> 00:03:32,240 - Tell you what Muck why don't you go see 80 00:03:32,280 --> 00:03:33,800 if you can catch Dizzy up. 81 00:03:33,840 --> 00:03:37,319 Oh ok Bob, see you later 82 00:03:37,360 --> 00:03:39,360 Phew! 83 00:03:41,240 --> 00:03:44,199 Hey Dizzy wait for me! 84 00:03:45,879 --> 00:03:48,039 Spud I'm back! 85 00:03:48,719 --> 00:03:49,759 Oooh that's different! 86 00:03:49,800 --> 00:03:50,759 What d'you mean? 87 00:03:50,800 --> 00:03:53,400 - Er - well you look different 88 00:03:53,439 --> 00:03:55,439 - You wearing a new scarf or something? 89 00:03:55,479 --> 00:03:57,000 or new trousers? 90 00:03:57,039 --> 00:03:59,400 Hi Travis! Hi Spud! 91 00:03:59,680 --> 00:04:01,319 (GIGGLING) 92 00:04:01,840 --> 00:04:05,800 Spud! Ha ha! Where's your nose? 93 00:04:05,840 --> 00:04:07,479 (GIGGLING) 94 00:04:07,520 --> 00:04:09,599 Oh yeah. No nose! 95 00:04:09,639 --> 00:04:13,039 - Oh Ha ha ha har hah very good joke! 96 00:04:14,240 --> 00:04:17,920 Oh where's it gone? 97 00:04:18,240 --> 00:04:22,079 - Oh woah! Please help me find it, 98 00:04:22,120 --> 00:04:24,199 I can't be a scarecrow without a nose 99 00:04:24,240 --> 00:04:26,199 all the birds will laugh at me. 100 00:04:26,240 --> 00:04:28,680 Help me please, please, please! 101 00:04:28,720 --> 00:04:31,519 I don't want anyone to see me like this. 102 00:04:31,560 --> 00:04:33,120 Calm down Spud! 103 00:04:33,160 --> 00:04:36,360 Now when did you last have your nose? 104 00:04:36,399 --> 00:04:39,079 - I don't know Travis that's just it I mean... I mean... 105 00:04:39,120 --> 00:04:41,480 I've always had a nose. Haven't I? 106 00:04:41,519 --> 00:04:44,560 - Well er, you must retrace your steps! 107 00:04:44,600 --> 00:04:46,319 Like detectives! 108 00:04:46,360 --> 00:04:47,519 Well ... 109 00:04:47,560 --> 00:04:51,560 I slept in the barn last night like I always do 110 00:04:51,600 --> 00:04:54,800 and then walked to work along the lane. 111 00:04:54,839 --> 00:04:56,519 Right lets go! 112 00:04:56,560 --> 00:04:59,000 - But I can't leave my field, 113 00:04:59,040 --> 00:05:00,600 Farmer Pickles will go mad! 114 00:05:00,639 --> 00:05:01,639 Don't worry Spud, 115 00:05:01,680 --> 00:05:04,040 you look around your field and um... 116 00:05:04,079 --> 00:05:06,000 Muck and I can look in the lane. 117 00:05:06,040 --> 00:05:07,319 - And I'll have a look in the barn 118 00:05:07,360 --> 00:05:08,879 on my way back to the farm. 119 00:05:08,920 --> 00:05:12,000 Thanks you're real friends. 120 00:05:12,040 --> 00:05:14,399 Ohh, 121 00:05:14,839 --> 00:05:16,920 I'll have to find a new job. 122 00:05:16,959 --> 00:05:19,199 No bird will ever take me seriously again 123 00:05:19,240 --> 00:05:20,800 without my nose. 124 00:05:20,839 --> 00:05:23,199 Ohwoah! 125 00:05:29,439 --> 00:05:32,600 - Oh we've looked everywhere and we haven't found it. 126 00:05:32,639 --> 00:05:36,720 - I know but we've got to help Spud get his nose back. 127 00:05:36,759 --> 00:05:39,079 - Maybe we could find something that looked like 128 00:05:39,120 --> 00:05:40,399 his old nose. 129 00:05:40,439 --> 00:05:42,199 Something long and pointy! 130 00:05:42,240 --> 00:05:46,000 - That's a great idea! Can we fix it? 131 00:05:46,040 --> 00:05:48,199 - Yes we can! - Yes we can! 132 00:05:49,759 --> 00:05:51,199 Oh um... so... um... 133 00:05:51,240 --> 00:05:54,000 Did you find my nose? 134 00:05:54,040 --> 00:05:57,000 Well, erm, er. Not exactly. 135 00:05:57,040 --> 00:05:59,560 - We looked every where but, but.. 136 00:05:59,600 --> 00:06:02,879 - But we found some things that are like your old nose. 137 00:06:02,920 --> 00:06:04,560 Look! 138 00:06:05,000 --> 00:06:08,279 - Well it's very kind of you but.. 139 00:06:08,319 --> 00:06:11,199 - C'mon Spud please try one on. 140 00:06:11,240 --> 00:06:15,279 - Oh alright then but don't look til I say you can. 141 00:06:16,920 --> 00:06:18,240 Ta dah! 142 00:06:18,600 --> 00:06:20,600 Ha, ha, ha, ha! 143 00:06:21,000 --> 00:06:23,800 You're not supposed to laugh 144 00:06:24,160 --> 00:06:27,439 Umm Yum! Tasty! 145 00:06:28,600 --> 00:06:29,920 What about this one? 146 00:06:29,959 --> 00:06:32,519 Nah it's too big! 147 00:06:33,439 --> 00:06:34,360 This one? 148 00:06:34,399 --> 00:06:36,600 - (GIGGLES) - Too small! 149 00:06:41,839 --> 00:06:44,360 (GIGGLES) 150 00:06:46,439 --> 00:06:47,759 (LAUGH) 151 00:06:48,519 --> 00:06:49,680 This one then! 152 00:06:49,720 --> 00:06:52,079 Umm? Er not bad! 153 00:06:52,120 --> 00:06:54,000 Yeah? But is it scary? 154 00:06:54,040 --> 00:06:55,680 (HORN HONKS) 155 00:06:55,720 --> 00:06:58,920 - Ha, ha, ha, Nah!! - Oh Spud, ha, ha, ha! 156 00:06:58,959 --> 00:07:01,639 - Well there's only one left. 157 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 How's that? 158 00:07:03,040 --> 00:07:05,800 Oh it's just not you Spud! 159 00:07:05,839 --> 00:07:08,680 Oh woah I give up! 160 00:07:11,959 --> 00:07:16,839 Oh oh... 161 00:07:25,879 --> 00:07:28,839 Spud, Spud are you alright? 162 00:07:30,120 --> 00:07:32,079 Yeah but something ... 163 00:07:32,120 --> 00:07:33,240 (they gasp) 164 00:07:33,279 --> 00:07:36,399 - Oh Spud it's your nose, it's back! 165 00:07:36,879 --> 00:07:38,240 Hooray! 166 00:07:38,600 --> 00:07:41,439 - But... but how did that happen? 167 00:07:43,439 --> 00:07:44,399 (GIGGLES) 168 00:07:44,439 --> 00:07:46,240 It must've gone in their hole! 169 00:07:46,279 --> 00:07:47,720 - Yeah! It must have fallen off 170 00:07:47,759 --> 00:07:49,120 when I was doing my karate. 171 00:07:49,160 --> 00:07:50,800 Karate!? 172 00:07:50,839 --> 00:07:53,720 Ho ho You'll have to be more careful next time Spud. 173 00:07:53,759 --> 00:07:55,360 I was just worried that birds 174 00:07:55,399 --> 00:07:56,680 didn't find me scary anymore. 175 00:07:56,720 --> 00:08:00,879 - Oh Spud, you're the scariest scarecrow I know! 176 00:08:00,920 --> 00:08:02,040 Yeah? 177 00:08:02,079 --> 00:08:03,079 Yeah! 178 00:08:03,120 --> 00:08:05,199 Can he scare it? 179 00:08:05,240 --> 00:08:07,040 Yes he can! 180 00:08:07,079 --> 00:08:11,519 - Ha ha! Spud's back on the job. Ha! Haa! 181 00:08:12,639 --> 00:08:15,839 There, finished! Not bad 182 00:08:16,319 --> 00:08:18,800 (chuckles) even if I do say so myself! 183 00:08:18,839 --> 00:08:20,160 Well done Bob. 184 00:08:20,199 --> 00:08:21,680 Now where did Muck and Dizzy get to, 185 00:08:21,720 --> 00:08:23,399 they've been gone for ages? 186 00:08:23,439 --> 00:08:24,680 Oh c'mon Scoop, 187 00:08:24,720 --> 00:08:26,680 I think we'd better go and have a look for them. 188 00:08:26,720 --> 00:08:27,839 Jump on Bob. 189 00:08:33,639 --> 00:08:35,279 Heh heh! 190 00:08:35,320 --> 00:08:38,519 I don't know Scoop any one would think 191 00:08:38,559 --> 00:08:40,200 they'd all done a hard days work! 192 00:08:40,240 --> 00:08:42,200 Instead of having a day off! 193 00:08:42,240 --> 00:08:44,279 - What on Earth have they been up to!! 194 00:08:48,120 --> 00:08:51,080 - Oh... oh.. Spud you scared me! 195 00:08:51,120 --> 00:08:53,600 - Oh Did I Bob ... really? 196 00:08:53,639 --> 00:08:55,200 Yes you did! 197 00:08:55,240 --> 00:08:56,799 Ha haa haar Sorry Bob! 198 00:08:56,840 --> 00:09:00,120 But I am a scarecrow Ha ha! 199 00:09:00,159 --> 00:09:01,360 (YAWNING) Hello Bob. 200 00:09:01,399 --> 00:09:04,799 Sorry I must've oh snoozed off. 201 00:09:04,840 --> 00:09:07,000 I'll just go and get that tape measure you wanted. 202 00:09:07,039 --> 00:09:08,799 - (CHUCKLING) - It's ok Dizzy 203 00:09:08,840 --> 00:09:10,399 I've finished the window frames. 204 00:09:10,440 --> 00:09:13,759 C'mon lets get you two sleepy heads home! 205 00:09:14,120 --> 00:09:15,080 Bye Spud. 206 00:09:15,120 --> 00:09:16,080 See ya Spud! 207 00:09:16,120 --> 00:09:19,440 Yeah, See ya Scary Spud 208 00:09:20,440 --> 00:09:23,000 - Oh now that's much better Spud. 209 00:09:23,039 --> 00:09:26,360 Hey that's scary Spud to you! 210 00:09:26,399 --> 00:09:27,440 Grahh! 211 00:09:27,480 --> 00:09:29,440 Yaahhhhh! 212 00:09:30,080 --> 00:09:31,600 (SPUD LAUGHS) 213 00:09:32,919 --> 00:09:34,440 ** 14205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.