Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:05,280
* Bob the Builder *
2
00:00:05,320 --> 00:00:07,080
* Can we fix it? *
3
00:00:07,120 --> 00:00:08,800
* Bob the Builder *
4
00:00:08,839 --> 00:00:10,119
* Yes, we can! *
5
00:00:10,640 --> 00:00:13,800
* Scoop, Muck and Dizzy
and Roley too *
6
00:00:14,240 --> 00:00:17,120
* Lofty and Wendy
join the crew *
7
00:00:17,719 --> 00:00:21,440
* Bob and the gang
have so much fun *
8
00:00:21,480 --> 00:00:25,199
* Working together,
they get the job done *
9
00:00:25,239 --> 00:00:26,879
* Bob the Builder *
10
00:00:26,920 --> 00:00:28,800
* Can we fix it? *
11
00:00:28,839 --> 00:00:30,519
* Bob the Builder *
12
00:00:30,559 --> 00:00:32,600
* Yes, we can! *
13
00:00:32,640 --> 00:00:35,799
* Pilchard and Bird,
Travis and Spud *
14
00:00:35,840 --> 00:00:39,799
* Playing together like
good friends should *
15
00:00:39,840 --> 00:00:41,640
* Bob the Builder *
16
00:00:41,679 --> 00:00:43,280
* Can we fix it? *
17
00:00:43,320 --> 00:00:44,960
* Bob the Builder *
18
00:00:45,000 --> 00:00:47,640
* Yes, we can! *
19
00:00:55,600 --> 00:00:58,799
- Listen everybody... it's
Bob's birthday today
20
00:00:58,840 --> 00:01:00,600
and I've had a brilliant idea.
21
00:01:00,640 --> 00:01:01,719
Yes... ?
22
00:01:01,759 --> 00:01:04,599
- Let's pretend it's just an
ordinary day
23
00:01:04,640 --> 00:01:07,560
and surprise Bob with a party
this afternoon.
24
00:01:07,599 --> 00:01:08,760
Ah! you mean pretend
25
00:01:08,799 --> 00:01:10,959
that it isn't Bob's birthday?
26
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Exactly!
27
00:01:12,040 --> 00:01:13,840
- But... won't Bob be
disappointed
28
00:01:13,879 --> 00:01:15,920
if we don't wish him
a happy birthday?
29
00:01:15,959 --> 00:01:18,200
- We can wish him
happy birthday later
30
00:01:18,239 --> 00:01:19,200
at the party!
31
00:01:19,239 --> 00:01:21,439
ALL: Oh, yes!
32
00:01:21,959 --> 00:01:23,799
I could bake him a cake.
33
00:01:23,840 --> 00:01:25,480
We could decorate the yard.
34
00:01:25,519 --> 00:01:28,000
Oh! Oh Yes!
35
00:01:28,040 --> 00:01:29,879
(bird whistles)
36
00:01:29,920 --> 00:01:31,760
- And get lots and lots of
presents!
37
00:01:31,799 --> 00:01:33,799
But remember...
38
00:01:33,840 --> 00:01:35,879
(whispers) Not a word to Bob.
39
00:01:35,920 --> 00:01:38,400
- Erm... not a word to
Bob about what?
40
00:01:39,680 --> 00:01:41,000
Morning Wendy.
41
00:01:41,040 --> 00:01:42,000
Oh!
42
00:01:42,040 --> 00:01:43,079
Mioaw...
43
00:01:44,239 --> 00:01:46,879
- Hallo, Pilchard.
It's my birthday today!
44
00:01:46,920 --> 00:01:48,200
Prrr...
45
00:01:48,239 --> 00:01:50,439
- I wonder if I'll get
any presents?
46
00:01:50,480 --> 00:01:53,760
I expect everyone's waiting
for me out in the yard.
47
00:01:54,120 --> 00:01:55,879
- So I was just trying to
lift it up when...
48
00:01:55,920 --> 00:01:57,000
(bird whistles)
49
00:01:57,040 --> 00:01:58,439
Here comes Bob!
50
00:01:58,840 --> 00:02:00,439
Oh! morning, Bob.
51
00:02:00,480 --> 00:02:01,439
Morning, Wendy.
52
00:02:01,480 --> 00:02:02,599
Hi, Bob.
53
00:02:02,640 --> 00:02:05,000
- Hello.
- Morning.
54
00:02:05,040 --> 00:02:06,840
Lovely day!
55
00:02:06,879 --> 00:02:09,000
Yes, it is a lovely day!
56
00:02:09,039 --> 00:02:11,120
- Erm... was there
any post, Wendy?
57
00:02:11,159 --> 00:02:12,800
I don't think it's come yet.
58
00:02:12,840 --> 00:02:14,080
Were you expecting something?
59
00:02:14,120 --> 00:02:17,960
- Oh... erm... er... no,
nothing special.
60
00:02:18,000 --> 00:02:19,120
Just wondered...
61
00:02:19,159 --> 00:02:22,000
- Well, Bob, time you
were off to fix
62
00:02:22,039 --> 00:02:23,479
Farmer Pickles' stable wall.
63
00:02:23,520 --> 00:02:26,599
- Yes, yes, there's
plenty to do.
64
00:02:26,639 --> 00:02:27,800
Let's see... ?
65
00:02:27,840 --> 00:02:30,000
I'll need Scoop
to clear the site
66
00:02:30,039 --> 00:02:31,560
and Lofty to lift the
planks of wood.
67
00:02:31,599 --> 00:02:32,840
Oh... that's good.
68
00:02:32,879 --> 00:02:34,919
So the rest of us can stay
here and get ready for -
69
00:02:34,960 --> 00:02:38,000
For, er...
70
00:02:38,039 --> 00:02:39,199
FOR LUNCH!
71
00:02:39,240 --> 00:02:40,879
Yeah, for lunch!
72
00:02:40,919 --> 00:02:42,759
(bird whistles)
73
00:02:45,479 --> 00:02:48,439
Oh, bye, Bob. Have a nice day.
74
00:02:48,919 --> 00:02:50,479
I'll try. Goodbye...
75
00:02:55,879 --> 00:02:57,120
(sigh of relief)
76
00:02:57,159 --> 00:02:58,400
Oh, good.
77
00:02:58,439 --> 00:03:00,520
Now I can get on with baking
Bob's birthday cake.
78
00:03:15,680 --> 00:03:17,360
(boards creak)
79
00:03:17,400 --> 00:03:18,439
Pull it harder, Bob.
80
00:03:18,479 --> 00:03:22,199
(GASPING)
I'm ... doing... my... best...
81
00:03:22,840 --> 00:03:23,960
Oh!
82
00:03:24,360 --> 00:03:26,599
Phew! That was a tough one.
83
00:03:26,639 --> 00:03:28,080
Ha Ha ha ha ha har!
84
00:03:28,120 --> 00:03:30,400
Can he fix it? Ha ha ha!
85
00:03:30,439 --> 00:03:34,319
- Yes I can Spud!
Haven't you got work to do.
86
00:03:39,360 --> 00:03:41,599
- Hey Dizzy lets go
and watch Wendy
87
00:03:41,639 --> 00:03:43,000
make Bob's birthday cake.
88
00:03:43,039 --> 00:03:44,520
Oh Yeah!
89
00:03:44,560 --> 00:03:45,919
(GIGGLES)
90
00:03:46,319 --> 00:03:48,680
C'mon we can look through the
kitchen window.
91
00:04:01,800 --> 00:04:03,800
Cake making looks easy.
92
00:04:03,840 --> 00:04:07,039
You just bung everything
together and mix it up.
93
00:04:07,080 --> 00:04:10,000
- Yeah, it's just like
making concrete.
94
00:04:10,039 --> 00:04:12,400
- Bob loves your
concrete, Dizzy.
95
00:04:12,439 --> 00:04:14,960
Why don't we make him
a concrete cake
96
00:04:15,000 --> 00:04:16,199
he can keep forever!
97
00:04:16,240 --> 00:04:19,680
OHHH! YESS! C'MON!
98
00:04:20,519 --> 00:04:21,720
Can we make it!
99
00:04:21,759 --> 00:04:23,199
Yes we can!
100
00:04:29,040 --> 00:04:31,040
How's it looking, Muck?
101
00:04:31,079 --> 00:04:34,000
- Erm... looks like
sloppy concrete!
102
00:04:34,040 --> 00:04:36,240
- Mmm, OK. Let's get
it into the mould.
103
00:04:36,279 --> 00:04:38,360
Mould? What mould?
104
00:04:38,399 --> 00:04:42,600
Muck, I can't just pour the
concrete onto the ground.
105
00:04:42,639 --> 00:04:44,639
It'll run all over
the yard and set,
106
00:04:44,680 --> 00:04:46,519
like a big flat pancake.
107
00:04:46,560 --> 00:04:49,399
- Oh, dear. Bob
wouldn't like that.
108
00:04:49,439 --> 00:04:51,240
I better go find something.
109
00:04:51,279 --> 00:04:52,959
Ohh, be quick, Muck.
110
00:04:53,000 --> 00:04:55,079
I can feel it hardening up!
111
00:04:55,839 --> 00:04:57,959
Erm, Will this do?
112
00:04:58,000 --> 00:05:00,639
Great! Put it down then...
113
00:05:01,879 --> 00:05:04,839
- Ready, ready,
here it comes...
114
00:05:07,759 --> 00:05:09,839
Oh, perfect!
115
00:05:10,319 --> 00:05:12,040
(glooping concrete sounds)
116
00:05:12,920 --> 00:05:14,720
There we go...
117
00:05:15,040 --> 00:05:18,199
- Lower down the
next plank, Lofty...
118
00:05:18,240 --> 00:05:19,800
Over a bit Lofty...
119
00:05:19,839 --> 00:05:20,920
To me! To me!
120
00:05:20,959 --> 00:05:22,639
(GIGGLING)
To me! To me!
121
00:05:22,680 --> 00:05:23,759
Ha, ha, ha!
122
00:05:23,800 --> 00:05:25,399
Aren't you two supposed to be
123
00:05:25,439 --> 00:05:27,040
delivering Farmer
Pickles' eggs?
124
00:05:27,079 --> 00:05:28,639
- Yes, but we thought you
needed a bit of help.
125
00:05:28,680 --> 00:05:32,279
Very thoughtful of you but
we're OK, thank you.
126
00:05:32,319 --> 00:05:35,079
- Oh right then, well
we'll be off.
127
00:05:35,120 --> 00:05:36,560
Have a nice day, Bob.
128
00:05:36,600 --> 00:05:39,199
- Only trying to be helpful,
weren't we Spud.
129
00:05:44,560 --> 00:05:47,879
ROLEY!!
Come and look at our cake!
130
00:05:48,240 --> 00:05:50,600
Oh... Erm...
131
00:05:51,240 --> 00:05:53,000
Don't you like it?
132
00:05:53,240 --> 00:05:54,439
Well... erm... it... erm...
133
00:05:54,480 --> 00:05:57,240
it needs something
to sort of, er...
134
00:05:57,279 --> 00:05:58,839
well... brighten it up?
135
00:05:58,879 --> 00:06:00,079
(GULP)
136
00:06:00,120 --> 00:06:01,399
Oh, Roley's right.
137
00:06:01,439 --> 00:06:03,439
Let's go see what we can find.
138
00:06:11,720 --> 00:06:13,160
(CHUCKLING)
139
00:06:13,199 --> 00:06:15,600
Yeah! that's brightened
it up all right!...
140
00:06:15,639 --> 00:06:17,319
... hasn't it?
141
00:06:17,360 --> 00:06:19,279
(GIGGLES) Em, it
does look better.
142
00:06:19,319 --> 00:06:21,600
Ah, Bob's going to love it!
143
00:06:23,079 --> 00:06:26,639
- Ha ha ha I won't be
a minute Travis.
144
00:06:27,040 --> 00:06:30,560
- Yoo-hoo! Anybody home?
145
00:06:31,279 --> 00:06:34,439
Oh, dear, I'm starving!
146
00:06:35,040 --> 00:06:37,600
Hey tummy look at that!...
147
00:06:37,639 --> 00:06:39,199
Scrummy cake!!
148
00:06:39,240 --> 00:06:41,399
Mmmmmm...
(salivating)
149
00:06:41,959 --> 00:06:43,199
SPUD!!
150
00:06:43,240 --> 00:06:44,439
Oop Sorry!
151
00:06:44,480 --> 00:06:48,000
- Oh, that's Bob's
birthday cake!
152
00:06:48,040 --> 00:06:51,199
Oh, Bob's Birthday Cake!!
153
00:06:51,240 --> 00:06:52,399
Fingers Off!!
154
00:06:52,439 --> 00:06:56,079
- Sorry, Wendy.
It looked SO good.
155
00:06:56,120 --> 00:06:58,800
... and I'm SO hungry!
156
00:06:58,839 --> 00:07:01,199
- I was just going to put the
candle on the cake.
157
00:07:01,240 --> 00:07:03,240
Ooh! Wendy can I help?
158
00:07:03,279 --> 00:07:05,160
- I don't know whether
you deserve to.
159
00:07:05,199 --> 00:07:07,000
Aw, go on, Wendy.
160
00:07:07,040 --> 00:07:08,800
Oh all right.
161
00:07:08,839 --> 00:07:10,959
- Thanks Wendy,
Spuds on the job!
162
00:07:11,000 --> 00:07:13,079
(LOUD HAMMERING)
163
00:07:13,680 --> 00:07:16,839
- Oh... there... that just
about does it.
164
00:07:16,879 --> 00:07:18,079
It's looking good, Bob.
165
00:07:18,120 --> 00:07:20,120
Farmer Pickles will be
pleased.
166
00:07:20,160 --> 00:07:21,519
(mobile phone rings)
167
00:07:21,560 --> 00:07:25,680
- Oh now perhaps this is a
birthday phone call,
168
00:07:25,720 --> 00:07:26,759
Hello, Bob The Builder.
169
00:07:26,800 --> 00:07:28,000
Hi, Bob.
170
00:07:28,040 --> 00:07:29,319
I just wondered when you'd be
getting back?
171
00:07:29,360 --> 00:07:31,000
Oh hello Wendy um,
172
00:07:31,040 --> 00:07:35,680
well we've just finished so
quite soon.
173
00:07:35,720 --> 00:07:37,399
Why, any special reason?
174
00:07:37,439 --> 00:07:38,839
Oh, No, no nothing special.
175
00:07:38,879 --> 00:07:41,279
No, no I've just got some
letters for you to sign
176
00:07:41,319 --> 00:07:42,800
before the post goes.
177
00:07:42,839 --> 00:07:44,839
O.K then bye.
178
00:07:44,879 --> 00:07:47,160
Bye, Bye-
179
00:07:47,199 --> 00:07:49,439
no Happy Birthday
Bob then...
180
00:07:49,720 --> 00:07:51,759
Come on Bob - home time.
181
00:08:04,360 --> 00:08:05,759
(machine sounds approaching)
182
00:08:05,800 --> 00:08:08,279
- Bob's coming - he's coming!
183
00:08:10,720 --> 00:08:12,240
* Bob the Builder *
184
00:08:12,279 --> 00:08:14,000
* It's his Birthday *
185
00:08:14,040 --> 00:08:15,839
* Bob the Builder *
186
00:08:15,879 --> 00:08:17,720
* Yes it is! *
187
00:08:17,759 --> 00:08:19,240
* It's Bob's Birthday *
188
00:08:19,279 --> 00:08:21,160
* Can we sing it *
189
00:08:21,199 --> 00:08:23,759
* It's Bob's Birthday *
190
00:08:23,800 --> 00:08:25,040
* Yes we can *
191
00:08:25,079 --> 00:08:27,079
Hurray!
192
00:08:29,759 --> 00:08:32,399
(cheering & chatter)
193
00:08:32,440 --> 00:08:37,080
- Ohh, Happy birthday Bob!
Happy Birthday.
194
00:08:37,519 --> 00:08:41,039
- And I thought you'd all
forgotten my birthday!
195
00:08:41,080 --> 00:08:44,039
Forget your birthday, Bob -
196
00:08:44,080 --> 00:08:45,399
oh never!
197
00:08:45,440 --> 00:08:47,799
And you've got two cakes, Bob.
198
00:08:47,840 --> 00:08:50,639
- A real cake and
a concrete cake.
199
00:08:50,679 --> 00:08:52,080
One that I can eat
200
00:08:52,120 --> 00:08:53,679
and one that I
can keep forever!
201
00:08:53,720 --> 00:08:59,600
- Oh, thank you, for a lovely
surprise birthday party.
202
00:09:00,159 --> 00:09:03,840
- Just one more thing Bob -
your post!
203
00:09:04,679 --> 00:09:05,879
What ALL for me??
204
00:09:05,919 --> 00:09:10,039
- Of course! You're the
Birthday Builder!
205
00:09:10,639 --> 00:09:12,360
HOORAY!!
206
00:09:13,240 --> 00:09:17,720
- Now, please, can I have a
piece of that scrummy cake!
207
00:09:24,120 --> 00:09:25,679
Thanks!
208
00:09:25,720 --> 00:09:27,559
(they laugh)
209
00:09:29,039 --> 00:09:30,840
(mouth full)
Spud's on the job Bob!
210
00:09:30,879 --> 00:09:32,039
(they laugh)
211
00:09:32,799 --> 00:09:34,639
**
13761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.