All language subtitles for Bob.the.Builder.S01E05.Wendys.Busy.Day.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,680 --> 00:00:05,320 * Bob the Builder * 2 00:00:05,360 --> 00:00:07,120 * Can we fix it? * 3 00:00:07,160 --> 00:00:08,839 * Bob the Builder * 4 00:00:08,880 --> 00:00:10,160 * Yes, we can! * 5 00:00:10,640 --> 00:00:13,839 * Scoop, Muck and Dizzy and Roley too * 6 00:00:14,279 --> 00:00:17,160 * Lofty and Wendy join the crew * 7 00:00:17,760 --> 00:00:21,480 * Bob and the gang have so much fun * 8 00:00:21,519 --> 00:00:25,199 * Working together, they get the job done * 9 00:00:25,239 --> 00:00:26,920 * Bob the Builder * 10 00:00:26,960 --> 00:00:28,800 * Can we fix it? * 11 00:00:28,839 --> 00:00:30,559 * Bob the Builder * 12 00:00:30,600 --> 00:00:32,600 * Yes, we can! * 13 00:00:32,640 --> 00:00:35,799 * Pilchard and Bird, Travis and Spud * 14 00:00:35,840 --> 00:00:39,799 * Playing together like good friends should * 15 00:00:39,840 --> 00:00:41,679 * Bob the Builder * 16 00:00:41,719 --> 00:00:43,320 * Can we fix it? * 17 00:00:43,359 --> 00:00:45,000 * Bob the Builder * 18 00:00:45,039 --> 00:00:47,679 * Yes, we can! * 19 00:01:04,000 --> 00:01:05,599 A-a-a-chooo! 20 00:01:05,840 --> 00:01:06,799 (GROANS) 21 00:01:06,840 --> 00:01:08,959 Doh... 22 00:01:09,000 --> 00:01:10,280 Sorry, Pilchard. 23 00:01:10,319 --> 00:01:15,120 I dow you want your breakfast but ... 24 00:01:15,159 --> 00:01:16,920 - A-chooo! 25 00:01:16,959 --> 00:01:18,760 Goodness, Bob, you look ill. 26 00:01:18,799 --> 00:01:22,000 - I am ill... sniff... snifff... 27 00:01:22,519 --> 00:01:25,079 I've got a really bad cold. 28 00:01:25,120 --> 00:01:27,599 - You'd better stay indoors then and keep warm. 29 00:01:27,640 --> 00:01:29,400 I can't do that. 30 00:01:29,439 --> 00:01:32,959 We've got a big resurfacing job to do on the main road. 31 00:01:33,000 --> 00:01:34,519 You're not well enough, Bob! 32 00:01:34,560 --> 00:01:38,319 - But my machines are all waiting for me. 33 00:01:38,359 --> 00:01:39,840 - Well I'll tell them you're ill. 34 00:01:39,879 --> 00:01:44,040 - Wendy, all de town traffic has been redirected 35 00:01:44,079 --> 00:01:46,400 so dat we can do the job today. 36 00:01:46,439 --> 00:01:50,359 It has do be ready before 5 o'dock. 37 00:01:50,400 --> 00:01:53,159 Oh, dear... I feel all dizzy. 38 00:01:53,200 --> 00:01:57,280 - Well, Bob why don't I go out with the machines? 39 00:01:57,319 --> 00:01:58,560 Achooo! 40 00:01:58,599 --> 00:02:00,719 - Either the work gets done with me supervising - 41 00:02:00,760 --> 00:02:02,480 or it doesn't get done at all! 42 00:02:02,519 --> 00:02:04,519 Atchoo! 43 00:02:04,560 --> 00:02:07,799 - Good, right! I'll tell the machines - 44 00:02:07,840 --> 00:02:09,400 Dake de mobile phone! 45 00:02:09,439 --> 00:02:11,120 Of course. 46 00:02:12,479 --> 00:02:13,800 (nose honks) 47 00:02:15,759 --> 00:02:17,199 - Mi-oaw... 48 00:02:20,479 --> 00:02:22,680 Mornin', Wendy. Where's Bob? 49 00:02:22,719 --> 00:02:24,439 He's got a very bad cold. 50 00:02:24,479 --> 00:02:26,599 Oh! Poor Bob. 51 00:02:26,639 --> 00:02:31,479 I had a cold once. I sneezed lots and lots! 52 00:02:31,520 --> 00:02:34,599 - Just like Bob. He's going to stay indoors 53 00:02:34,639 --> 00:02:36,000 until he gets better. 54 00:02:36,039 --> 00:02:39,000 - How will Muck, Dizzy and Roley do the job without Bob? 55 00:02:39,039 --> 00:02:41,199 They've got ME! 56 00:02:41,240 --> 00:02:42,960 MACHINES: HURRAY! 57 00:02:43,439 --> 00:02:46,199 - Right well I'll stay behind to look after Bob. 58 00:02:46,240 --> 00:02:48,599 I will too, Scoop. 59 00:02:48,639 --> 00:02:50,759 Oh, That's very kind 60 00:02:50,800 --> 00:02:52,520 Can we fix it? 61 00:02:52,560 --> 00:02:54,599 - Yes, we can! - Yes, we can! 62 00:02:54,639 --> 00:02:56,680 OK, see you later 63 00:03:13,319 --> 00:03:16,199 Goodness... it's very bumpy. 64 00:03:16,240 --> 00:03:18,919 - Yeh but er Wendy. This is our job! 65 00:03:18,960 --> 00:03:20,400 I mix it! 66 00:03:20,439 --> 00:03:21,560 I spread it 67 00:03:21,599 --> 00:03:23,840 And I roll it! 68 00:03:23,879 --> 00:03:25,199 (WENDY LAUGHS) 69 00:03:25,240 --> 00:03:27,960 Well! Let's do it then! 70 00:03:28,000 --> 00:03:30,039 (knock-knock) 71 00:03:30,639 --> 00:03:32,439 Doh... 72 00:03:33,879 --> 00:03:36,840 - Bob! Are you feeling better yet? 73 00:03:36,879 --> 00:03:40,159 Doh, I feel dewwable... 74 00:03:47,159 --> 00:03:49,199 (concrete pouring) 75 00:03:50,240 --> 00:03:52,039 (concrete pouring) 76 00:03:54,840 --> 00:03:57,000 Oh Well done! 77 00:03:57,039 --> 00:03:59,080 That looks perfect. 78 00:04:02,879 --> 00:04:08,599 YES! Dizzy's got the ball ... 79 00:04:08,639 --> 00:04:11,120 She's racing down the rink! She's going to score! 80 00:04:11,159 --> 00:04:14,360 She scored! 81 00:04:14,400 --> 00:04:15,840 And the crowd roard, yeah!! 82 00:04:15,879 --> 00:04:17,720 - No, Dizzy - STOP! 83 00:04:17,759 --> 00:04:20,160 AH! Oh... 84 00:04:22,759 --> 00:04:24,360 I'm stuck! 85 00:04:24,399 --> 00:04:26,160 - Don't worry, we'll get you out. 86 00:04:26,199 --> 00:04:29,480 - Oh, But how ? You'll get stuck too! 87 00:04:29,519 --> 00:04:32,079 - But we've got to do something... 88 00:04:32,120 --> 00:04:34,000 We can't just leave Dizzy! 89 00:04:34,040 --> 00:04:35,839 No, you can't! 90 00:04:35,879 --> 00:04:37,920 Calm down Dizzy, 91 00:04:37,959 --> 00:04:40,839 I'll phone Bob, he'll know what to do. 92 00:04:41,720 --> 00:04:46,240 - No. Bob's ill. We've got to sort this out. 93 00:04:46,279 --> 00:04:49,959 - Then, Then do it quickly before I set rock-hard! 94 00:04:50,000 --> 00:04:54,319 - Oh, I wish Scoop was here he'd sort it. 95 00:04:54,720 --> 00:05:00,120 - Oh, We can't go in but Dizzy has to be pulled out. 96 00:05:00,160 --> 00:05:03,160 - Hey, it's Lofty we need - 97 00:05:03,199 --> 00:05:04,959 he'll have Dizzy out in a flash. 98 00:05:05,000 --> 00:05:06,800 Brilliant, Muck. 99 00:05:06,839 --> 00:05:08,319 Well done Muck 100 00:05:08,360 --> 00:05:11,560 - We've gotta be quick! Jump on Wendy. 101 00:05:21,000 --> 00:05:22,920 Wendy! Muck! 102 00:05:22,959 --> 00:05:24,800 You're back. Oh That was quick. 103 00:05:24,839 --> 00:05:27,399 - Lofty - we need your help 104 00:05:27,439 --> 00:05:31,600 Me! Why? I can't build roads! 105 00:05:31,639 --> 00:05:32,720 What's the prob? 106 00:05:32,759 --> 00:05:35,000 - Dizzy's stuck and we need Lofty to help! 107 00:05:35,040 --> 00:05:38,279 Oh woah no! 108 00:05:38,319 --> 00:05:43,040 - She's OK, Lofty. But we need you to get her out quickly. 109 00:05:43,439 --> 00:05:46,600 - L-L-L-Lofty to the rescue! 110 00:05:51,160 --> 00:05:56,240 Doh what's going on... ? 111 00:05:59,240 --> 00:06:02,360 - Oh erm Hi Bob! How are you feeling? 112 00:06:02,399 --> 00:06:05,480 - Da little bid better danks Scoop bud 113 00:06:05,519 --> 00:06:08,600 whad was all dat noise dat woke me up? 114 00:06:08,639 --> 00:06:10,680 and where's Lofty? 115 00:06:10,720 --> 00:06:14,199 Lofty? Oh er um... er... 116 00:06:14,240 --> 00:06:17,399 Lofty went to see how the others were getting on. 117 00:06:17,439 --> 00:06:20,959 - Well it's 4 o' clock now so dey've only got an hour 118 00:06:21,000 --> 00:06:22,920 before de road re opens. 119 00:06:22,959 --> 00:06:26,079 Doh I hope dey haven't dad any problems. 120 00:06:26,120 --> 00:06:27,439 (NERVOUS LAUGH) 121 00:06:27,480 --> 00:06:30,519 - Oh I'm sure it's all gone smoothly Bob. Don't worry! 122 00:06:34,560 --> 00:06:36,680 Get a grip, Dizzy! 123 00:06:39,519 --> 00:06:41,560 AWWW! 124 00:06:42,079 --> 00:06:46,839 - Quick, quick, Lofty - try again. 125 00:06:46,879 --> 00:06:48,279 Ready? 126 00:06:48,319 --> 00:06:49,759 YESS! 127 00:06:54,800 --> 00:06:57,040 Oh Well done, Lofty! 128 00:06:57,079 --> 00:06:58,360 Yeah great! 129 00:06:58,399 --> 00:07:02,639 - Oh, thank you... thank you thank you thank you 130 00:07:03,120 --> 00:07:07,120 - Oh Oh goodness we've only got half an hour left. 131 00:07:07,160 --> 00:07:10,480 Now come on - let's finish the road! 132 00:07:19,839 --> 00:07:22,680 (Bob snores) 133 00:07:24,720 --> 00:07:27,519 (sniffing) Ahh.. Ahh.. 134 00:07:27,560 --> 00:07:29,199 (nose honks) 135 00:07:57,560 --> 00:08:02,600 - I now pronounce this road... OPEN! 136 00:08:03,079 --> 00:08:05,199 ALL: YESS! 137 00:08:05,639 --> 00:08:06,920 Hurray! Hurray! 138 00:08:06,959 --> 00:08:09,000 - Hello what's going on ere then? 139 00:08:09,040 --> 00:08:11,800 - We've just done a job without Bob. 140 00:08:11,839 --> 00:08:14,279 We've mended the road with Wendy 141 00:08:14,319 --> 00:08:16,399 - SPUD: Yeah but you've missed a bit 142 00:08:16,439 --> 00:08:17,800 Where? 143 00:08:17,839 --> 00:08:20,079 Hahahaha 144 00:08:30,519 --> 00:08:35,200 - Oh We did it, Bob. We finished the road! 145 00:08:35,240 --> 00:08:37,600 Whad a deam 146 00:08:37,639 --> 00:08:39,600 - (cough... sniff) - Dank you all so much. 147 00:08:39,639 --> 00:08:41,639 - Shouldn't you erm get back indoors, Bob, 148 00:08:41,679 --> 00:08:43,919 or er you won't get well. 149 00:08:43,960 --> 00:08:45,279 (CHUCKLING) 150 00:08:45,320 --> 00:08:48,000 - Better do as you're told, Bob. 151 00:08:48,039 --> 00:08:51,080 - DOK... DOK. I'll have an early night. 152 00:08:51,120 --> 00:08:52,600 See you all in the morning. 153 00:08:52,639 --> 00:08:55,600 - (WENDY YAWNS LOUDLY) - Oh Dearie me... 154 00:08:55,639 --> 00:08:58,600 I think we all need an early night! 155 00:09:04,840 --> 00:09:05,840 Night Lofty. 156 00:09:05,879 --> 00:09:06,919 Night Scoop. 157 00:09:06,960 --> 00:09:07,960 Goodnight Roley. 158 00:09:08,000 --> 00:09:08,960 Night Dizzy. 159 00:09:09,000 --> 00:09:10,360 Night Muck. 160 00:09:10,399 --> 00:09:11,440 Night 161 00:09:11,480 --> 00:09:12,559 Night 162 00:09:12,600 --> 00:09:13,639 (WHISPERING) Muck. 163 00:09:13,679 --> 00:09:14,480 Yeah? 164 00:09:14,519 --> 00:09:16,559 I scored a great goal today. 165 00:09:16,600 --> 00:09:17,639 Yeah? 166 00:09:17,679 --> 00:09:19,000 Yeah! 167 00:09:19,039 --> 00:09:21,639 - A-a-atchoo! 168 00:09:23,440 --> 00:09:24,879 Muck!? 169 00:09:24,919 --> 00:09:26,360 - A-a-atchoo! 170 00:09:26,639 --> 00:09:31,159 - Muck's got bob's cold, (they all laugh) 171 00:09:32,840 --> 00:09:37,519 ** 11094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.