Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,680 --> 00:00:05,320
* Bob the Builder *
2
00:00:05,360 --> 00:00:07,120
* Can we fix it? *
3
00:00:07,160 --> 00:00:08,839
* Bob the Builder *
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,160
* Yes, we can! *
5
00:00:10,640 --> 00:00:13,839
* Scoop, Muck and Dizzy
and Roley too *
6
00:00:14,279 --> 00:00:17,160
* Lofty and Wendy
join the crew *
7
00:00:17,760 --> 00:00:21,480
* Bob and the gang
have so much fun *
8
00:00:21,519 --> 00:00:25,199
* Working together,
they get the job done *
9
00:00:25,239 --> 00:00:26,920
* Bob the Builder *
10
00:00:26,960 --> 00:00:28,800
* Can we fix it? *
11
00:00:28,839 --> 00:00:30,559
* Bob the Builder *
12
00:00:30,600 --> 00:00:32,600
* Yes, we can! *
13
00:00:32,640 --> 00:00:35,799
* Pilchard and Bird,
Travis and Spud *
14
00:00:35,840 --> 00:00:39,799
* Playing together like
good friends should *
15
00:00:39,840 --> 00:00:41,679
* Bob the Builder *
16
00:00:41,719 --> 00:00:43,320
* Can we fix it? *
17
00:00:43,359 --> 00:00:45,000
* Bob the Builder *
18
00:00:45,039 --> 00:00:47,679
* Yes, we can! *
19
00:01:04,000 --> 00:01:05,599
A-a-a-chooo!
20
00:01:05,840 --> 00:01:06,799
(GROANS)
21
00:01:06,840 --> 00:01:08,959
Doh...
22
00:01:09,000 --> 00:01:10,280
Sorry, Pilchard.
23
00:01:10,319 --> 00:01:15,120
I dow you want
your breakfast but ...
24
00:01:15,159 --> 00:01:16,920
- A-chooo!
25
00:01:16,959 --> 00:01:18,760
Goodness, Bob, you look ill.
26
00:01:18,799 --> 00:01:22,000
- I am ill...
sniff... snifff...
27
00:01:22,519 --> 00:01:25,079
I've got a really bad cold.
28
00:01:25,120 --> 00:01:27,599
- You'd better stay indoors
then and keep warm.
29
00:01:27,640 --> 00:01:29,400
I can't do that.
30
00:01:29,439 --> 00:01:32,959
We've got a big resurfacing
job to do on the main road.
31
00:01:33,000 --> 00:01:34,519
You're not well enough, Bob!
32
00:01:34,560 --> 00:01:38,319
- But my machines are all
waiting for me.
33
00:01:38,359 --> 00:01:39,840
- Well I'll tell
them you're ill.
34
00:01:39,879 --> 00:01:44,040
- Wendy, all de town traffic
has been redirected
35
00:01:44,079 --> 00:01:46,400
so dat we can do
the job today.
36
00:01:46,439 --> 00:01:50,359
It has do be ready
before 5 o'dock.
37
00:01:50,400 --> 00:01:53,159
Oh, dear... I feel all dizzy.
38
00:01:53,200 --> 00:01:57,280
- Well, Bob why don't I go
out with the machines?
39
00:01:57,319 --> 00:01:58,560
Achooo!
40
00:01:58,599 --> 00:02:00,719
- Either the work gets done
with me supervising -
41
00:02:00,760 --> 00:02:02,480
or it doesn't get done at all!
42
00:02:02,519 --> 00:02:04,519
Atchoo!
43
00:02:04,560 --> 00:02:07,799
- Good, right! I'll tell the
machines -
44
00:02:07,840 --> 00:02:09,400
Dake de mobile phone!
45
00:02:09,439 --> 00:02:11,120
Of course.
46
00:02:12,479 --> 00:02:13,800
(nose honks)
47
00:02:15,759 --> 00:02:17,199
- Mi-oaw...
48
00:02:20,479 --> 00:02:22,680
Mornin', Wendy. Where's Bob?
49
00:02:22,719 --> 00:02:24,439
He's got a very bad cold.
50
00:02:24,479 --> 00:02:26,599
Oh! Poor Bob.
51
00:02:26,639 --> 00:02:31,479
I had a cold once. I
sneezed lots and lots!
52
00:02:31,520 --> 00:02:34,599
- Just like Bob. He's going
to stay indoors
53
00:02:34,639 --> 00:02:36,000
until he gets better.
54
00:02:36,039 --> 00:02:39,000
- How will Muck, Dizzy and
Roley do the job without Bob?
55
00:02:39,039 --> 00:02:41,199
They've got ME!
56
00:02:41,240 --> 00:02:42,960
MACHINES: HURRAY!
57
00:02:43,439 --> 00:02:46,199
- Right well I'll stay behind
to look after Bob.
58
00:02:46,240 --> 00:02:48,599
I will too, Scoop.
59
00:02:48,639 --> 00:02:50,759
Oh, That's very kind
60
00:02:50,800 --> 00:02:52,520
Can we fix it?
61
00:02:52,560 --> 00:02:54,599
- Yes, we can!
- Yes, we can!
62
00:02:54,639 --> 00:02:56,680
OK, see you later
63
00:03:13,319 --> 00:03:16,199
Goodness... it's very bumpy.
64
00:03:16,240 --> 00:03:18,919
- Yeh but er Wendy.
This is our job!
65
00:03:18,960 --> 00:03:20,400
I mix it!
66
00:03:20,439 --> 00:03:21,560
I spread it
67
00:03:21,599 --> 00:03:23,840
And I roll it!
68
00:03:23,879 --> 00:03:25,199
(WENDY LAUGHS)
69
00:03:25,240 --> 00:03:27,960
Well! Let's do it then!
70
00:03:28,000 --> 00:03:30,039
(knock-knock)
71
00:03:30,639 --> 00:03:32,439
Doh...
72
00:03:33,879 --> 00:03:36,840
- Bob! Are you
feeling better yet?
73
00:03:36,879 --> 00:03:40,159
Doh, I feel dewwable...
74
00:03:47,159 --> 00:03:49,199
(concrete pouring)
75
00:03:50,240 --> 00:03:52,039
(concrete pouring)
76
00:03:54,840 --> 00:03:57,000
Oh Well done!
77
00:03:57,039 --> 00:03:59,080
That looks perfect.
78
00:04:02,879 --> 00:04:08,599
YES! Dizzy's got the ball ...
79
00:04:08,639 --> 00:04:11,120
She's racing down the rink!
She's going to score!
80
00:04:11,159 --> 00:04:14,360
She scored!
81
00:04:14,400 --> 00:04:15,840
And the crowd roard, yeah!!
82
00:04:15,879 --> 00:04:17,720
- No, Dizzy - STOP!
83
00:04:17,759 --> 00:04:20,160
AH! Oh...
84
00:04:22,759 --> 00:04:24,360
I'm stuck!
85
00:04:24,399 --> 00:04:26,160
- Don't worry,
we'll get you out.
86
00:04:26,199 --> 00:04:29,480
- Oh, But how ?
You'll get stuck too!
87
00:04:29,519 --> 00:04:32,079
- But we've got to do
something...
88
00:04:32,120 --> 00:04:34,000
We can't just leave Dizzy!
89
00:04:34,040 --> 00:04:35,839
No, you can't!
90
00:04:35,879 --> 00:04:37,920
Calm down Dizzy,
91
00:04:37,959 --> 00:04:40,839
I'll phone Bob, he'll
know what to do.
92
00:04:41,720 --> 00:04:46,240
- No. Bob's ill. We've
got to sort this out.
93
00:04:46,279 --> 00:04:49,959
- Then, Then do it quickly
before I set rock-hard!
94
00:04:50,000 --> 00:04:54,319
- Oh, I wish Scoop was
here he'd sort it.
95
00:04:54,720 --> 00:05:00,120
- Oh, We can't go in but
Dizzy has to be pulled out.
96
00:05:00,160 --> 00:05:03,160
- Hey, it's Lofty we need -
97
00:05:03,199 --> 00:05:04,959
he'll have Dizzy
out in a flash.
98
00:05:05,000 --> 00:05:06,800
Brilliant, Muck.
99
00:05:06,839 --> 00:05:08,319
Well done Muck
100
00:05:08,360 --> 00:05:11,560
- We've gotta be quick!
Jump on Wendy.
101
00:05:21,000 --> 00:05:22,920
Wendy! Muck!
102
00:05:22,959 --> 00:05:24,800
You're back.
Oh That was quick.
103
00:05:24,839 --> 00:05:27,399
- Lofty - we need your help
104
00:05:27,439 --> 00:05:31,600
Me! Why? I can't build roads!
105
00:05:31,639 --> 00:05:32,720
What's the prob?
106
00:05:32,759 --> 00:05:35,000
- Dizzy's stuck and we need
Lofty to help!
107
00:05:35,040 --> 00:05:38,279
Oh woah no!
108
00:05:38,319 --> 00:05:43,040
- She's OK, Lofty. But we need
you to get her out quickly.
109
00:05:43,439 --> 00:05:46,600
- L-L-L-Lofty to the rescue!
110
00:05:51,160 --> 00:05:56,240
Doh what's going on... ?
111
00:05:59,240 --> 00:06:02,360
- Oh erm Hi Bob!
How are you feeling?
112
00:06:02,399 --> 00:06:05,480
- Da little bid
better danks Scoop bud
113
00:06:05,519 --> 00:06:08,600
whad was all dat noise dat
woke me up?
114
00:06:08,639 --> 00:06:10,680
and where's Lofty?
115
00:06:10,720 --> 00:06:14,199
Lofty? Oh er um... er...
116
00:06:14,240 --> 00:06:17,399
Lofty went to see how the
others were getting on.
117
00:06:17,439 --> 00:06:20,959
- Well it's 4 o' clock now so
dey've only got an hour
118
00:06:21,000 --> 00:06:22,920
before de road re opens.
119
00:06:22,959 --> 00:06:26,079
Doh I hope dey haven't
dad any problems.
120
00:06:26,120 --> 00:06:27,439
(NERVOUS LAUGH)
121
00:06:27,480 --> 00:06:30,519
- Oh I'm sure it's all gone
smoothly Bob. Don't worry!
122
00:06:34,560 --> 00:06:36,680
Get a grip, Dizzy!
123
00:06:39,519 --> 00:06:41,560
AWWW!
124
00:06:42,079 --> 00:06:46,839
- Quick, quick, Lofty -
try again.
125
00:06:46,879 --> 00:06:48,279
Ready?
126
00:06:48,319 --> 00:06:49,759
YESS!
127
00:06:54,800 --> 00:06:57,040
Oh Well done, Lofty!
128
00:06:57,079 --> 00:06:58,360
Yeah great!
129
00:06:58,399 --> 00:07:02,639
- Oh, thank you... thank you
thank you thank you
130
00:07:03,120 --> 00:07:07,120
- Oh Oh goodness we've only
got half an hour left.
131
00:07:07,160 --> 00:07:10,480
Now come on - let's
finish the road!
132
00:07:19,839 --> 00:07:22,680
(Bob snores)
133
00:07:24,720 --> 00:07:27,519
(sniffing)
Ahh.. Ahh..
134
00:07:27,560 --> 00:07:29,199
(nose honks)
135
00:07:57,560 --> 00:08:02,600
- I now pronounce
this road... OPEN!
136
00:08:03,079 --> 00:08:05,199
ALL: YESS!
137
00:08:05,639 --> 00:08:06,920
Hurray! Hurray!
138
00:08:06,959 --> 00:08:09,000
- Hello what's going
on ere then?
139
00:08:09,040 --> 00:08:11,800
- We've just done a
job without Bob.
140
00:08:11,839 --> 00:08:14,279
We've mended the
road with Wendy
141
00:08:14,319 --> 00:08:16,399
- SPUD: Yeah but
you've missed a bit
142
00:08:16,439 --> 00:08:17,800
Where?
143
00:08:17,839 --> 00:08:20,079
Hahahaha
144
00:08:30,519 --> 00:08:35,200
- Oh We did it, Bob.
We finished the road!
145
00:08:35,240 --> 00:08:37,600
Whad a deam
146
00:08:37,639 --> 00:08:39,600
- (cough... sniff)
- Dank you all so much.
147
00:08:39,639 --> 00:08:41,639
- Shouldn't you erm get
back indoors, Bob,
148
00:08:41,679 --> 00:08:43,919
or er you won't get well.
149
00:08:43,960 --> 00:08:45,279
(CHUCKLING)
150
00:08:45,320 --> 00:08:48,000
- Better do as
you're told, Bob.
151
00:08:48,039 --> 00:08:51,080
- DOK... DOK. I'll have
an early night.
152
00:08:51,120 --> 00:08:52,600
See you all in the morning.
153
00:08:52,639 --> 00:08:55,600
- (WENDY YAWNS LOUDLY)
- Oh Dearie me...
154
00:08:55,639 --> 00:08:58,600
I think we all need
an early night!
155
00:09:04,840 --> 00:09:05,840
Night Lofty.
156
00:09:05,879 --> 00:09:06,919
Night Scoop.
157
00:09:06,960 --> 00:09:07,960
Goodnight Roley.
158
00:09:08,000 --> 00:09:08,960
Night Dizzy.
159
00:09:09,000 --> 00:09:10,360
Night Muck.
160
00:09:10,399 --> 00:09:11,440
Night
161
00:09:11,480 --> 00:09:12,559
Night
162
00:09:12,600 --> 00:09:13,639
(WHISPERING) Muck.
163
00:09:13,679 --> 00:09:14,480
Yeah?
164
00:09:14,519 --> 00:09:16,559
I scored a great goal today.
165
00:09:16,600 --> 00:09:17,639
Yeah?
166
00:09:17,679 --> 00:09:19,000
Yeah!
167
00:09:19,039 --> 00:09:21,639
- A-a-atchoo!
168
00:09:23,440 --> 00:09:24,879
Muck!?
169
00:09:24,919 --> 00:09:26,360
- A-a-atchoo!
170
00:09:26,639 --> 00:09:31,159
- Muck's got bob's cold,
(they all laugh)
171
00:09:32,840 --> 00:09:37,519
**
11094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.