Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,680 --> 00:00:05,160
* Bob the Builder *
2
00:00:05,200 --> 00:00:06,960
* Can we fix it? *
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,679
* Bob the Builder *
4
00:00:08,720 --> 00:00:10,000
* Yes, we can! *
5
00:00:10,480 --> 00:00:13,640
* Scoop, Muck and Dizzy
and Roley too *
6
00:00:14,119 --> 00:00:17,000
* Lofty and Wendy
join the crew *
7
00:00:17,600 --> 00:00:21,320
* Bob and the gang
have so much fun *
8
00:00:21,359 --> 00:00:25,039
* Working together,
they get the job done *
9
00:00:25,079 --> 00:00:26,760
* Bob the Builder *
10
00:00:26,800 --> 00:00:28,640
* Can we fix it? *
11
00:00:28,679 --> 00:00:30,199
* Bob the Builder *
12
00:00:30,239 --> 00:00:32,439
* Yes, we can! *
13
00:00:32,479 --> 00:00:35,640
* Pilchard and Bird,
Travis and Spud *
14
00:00:35,679 --> 00:00:39,640
* Playing together like
good friends should *
15
00:00:39,679 --> 00:00:41,520
* Bob the Builder *
16
00:00:41,560 --> 00:00:43,159
* Can we fix it? *
17
00:00:43,200 --> 00:00:44,799
* Bob the Builder *
18
00:00:44,840 --> 00:00:47,520
* Yes, we can! *
19
00:00:54,079 --> 00:00:56,039
(construction sounds)
20
00:01:17,200 --> 00:01:18,400
A wooden floor...
21
00:01:18,439 --> 00:01:20,799
and were stuck in a field?
22
00:01:20,840 --> 00:01:22,040
What's going on Scoop?
23
00:01:22,079 --> 00:01:24,200
- Simple - all this stuff's for
24
00:01:24,239 --> 00:01:26,000
the big line dancing
contest tonight.
25
00:01:26,040 --> 00:01:28,799
Line dancing? What's that?
26
00:01:28,840 --> 00:01:31,640
- Well Lofty, it's
American dancing,
27
00:01:31,680 --> 00:01:33,280
like the cowboys do.
28
00:01:33,319 --> 00:01:36,719
You wear cowboy clothes and
dance in a line...
29
00:01:36,760 --> 00:01:37,840
like this.
30
00:01:38,239 --> 00:01:39,519
Take you partner by the hand,
31
00:01:39,560 --> 00:01:41,400
take a step to the left and
swing em round,
32
00:01:41,439 --> 00:01:44,480
take a step to the right and
do a jump and eh eh
33
00:01:44,519 --> 00:01:49,040
- Wow Bob, you're erm your
pretty good!
34
00:01:49,439 --> 00:01:51,079
- Thanks Muck,
I've been practising.
35
00:01:51,120 --> 00:01:53,359
Mavis and I have
entered the contest tonight.
36
00:01:53,400 --> 00:01:56,159
- Really? Mavis from
the Post Office?
37
00:01:56,200 --> 00:01:59,280
- Yeah! We've been going
to classes for weeks!
38
00:02:02,719 --> 00:02:06,040
- Have a good time at the
contest Marjorie, Bye.
39
00:02:06,879 --> 00:02:08,000
(sighs)
40
00:02:08,039 --> 00:02:11,120
Life's just not fair,
is it Pilchard?
41
00:02:11,159 --> 00:02:12,599
Take tonight for example.
42
00:02:12,639 --> 00:02:16,599
I mean, some people will be
dancing the night away,
43
00:02:17,000 --> 00:02:18,360
and other people will
just be going home
44
00:02:18,400 --> 00:02:21,159
and watching the telly...
again.
45
00:02:21,199 --> 00:02:23,000
Rrraaaooww!
46
00:02:23,240 --> 00:02:25,919
Still, mustn't grumble.
47
00:02:25,960 --> 00:02:28,159
Mavis and Bob have
worked really hard.
48
00:02:28,199 --> 00:02:29,919
They deserve to win.
49
00:02:29,960 --> 00:02:32,719
- Testing 1-2,testing, testing.
50
00:02:33,960 --> 00:02:35,639
Good that's all working!
51
00:02:35,680 --> 00:02:37,639
Oh no! Look at the time!
52
00:02:37,680 --> 00:02:39,719
I'm going to have to leave
you in charge Scoop!
53
00:02:39,759 --> 00:02:41,960
I've got to get home for
a bit of last-minute practice!
54
00:02:42,000 --> 00:02:44,520
No prob, Bob! Can we fix it?
55
00:02:44,560 --> 00:02:46,120
Yes we can!
56
00:02:46,159 --> 00:02:47,199
Er yeah I think so
57
00:02:47,240 --> 00:02:49,240
- Great! Now then,
where's Travis?
58
00:02:49,280 --> 00:02:51,039
He said he'd give me a lift.
59
00:02:52,039 --> 00:02:53,199
How did it go again?
60
00:02:53,240 --> 00:02:56,039
That erm line dancing stuff.
61
00:02:56,080 --> 00:02:57,919
Forward -2-3-4...
62
00:02:57,960 --> 00:03:00,479
Side -2-3-4...
63
00:03:09,479 --> 00:03:10,879
Thanks for the lift Travis!
64
00:03:10,919 --> 00:03:12,719
'Sall right Bob.
65
00:03:12,759 --> 00:03:14,120
See ya Travis!
66
00:03:20,840 --> 00:03:25,400
* (line dancing music) *
67
00:03:30,879 --> 00:03:32,439
**
68
00:03:39,919 --> 00:03:41,080
Wow...
69
00:03:41,120 --> 00:03:44,159
that's the music there
gonna dance to innit?
70
00:03:44,199 --> 00:03:46,400
Yes I like it...
71
00:03:46,439 --> 00:03:49,000
it makes me want
to move about!
72
00:03:49,039 --> 00:03:51,560
Yee-hah! Hah!
73
00:03:52,000 --> 00:03:53,280
{\an8}Raawhh
74
00:03:54,759 --> 00:03:57,240
**
75
00:03:58,439 --> 00:04:02,599
Spot on! I can see it now...
76
00:04:02,639 --> 00:04:08,800
"And the winners
are Bob and Mavis!"
77
00:04:08,840 --> 00:04:10,439
(polite cough)
78
00:04:10,479 --> 00:04:11,439
Bob!
79
00:04:11,479 --> 00:04:12,960
Ehh? What?
80
00:04:13,000 --> 00:04:15,639
Phone. It's er Mavis.
81
00:04:15,680 --> 00:04:17,279
Hello, Mavis...
82
00:04:17,319 --> 00:04:20,600
I've got a really good
feeling about tonight...
83
00:04:20,639 --> 00:04:23,279
(unintelligible)
84
00:04:23,319 --> 00:04:27,040
Oh no! ... How did
you do that?
85
00:04:27,079 --> 00:04:29,040
...on the jogging machine!
86
00:04:29,360 --> 00:04:33,800
Oh dear ,well, it
can't be helped...
87
00:04:33,839 --> 00:04:36,439
ok then bye.
88
00:04:37,000 --> 00:04:38,560
Bad news?
89
00:04:38,600 --> 00:04:39,800
Couldn't be worse.
90
00:04:39,839 --> 00:04:41,360
Mavis has sprained her ankle.
91
00:04:41,399 --> 00:04:44,199
There's no way she
can dance tonight.
92
00:04:44,240 --> 00:04:45,879
Oh Bob, what a shame!
93
00:04:45,920 --> 00:04:49,439
Oh Wendy what can I do?
94
00:04:49,839 --> 00:04:53,600
I suppose I'll just have
to cancel our entry
95
00:04:53,639 --> 00:04:56,240
- Oh no! Don't do
anything hasty Bob.
96
00:04:56,279 --> 00:04:59,000
I mean, well um maybe -
97
00:04:59,040 --> 00:05:01,000
just possibly, perhaps you
could find
98
00:05:01,040 --> 00:05:02,439
another partner.
99
00:05:02,480 --> 00:05:05,959
- But I don't know
anyone else Wendy!
100
00:05:06,000 --> 00:05:10,360
- Ahem! Well there's...
always... me!
101
00:05:10,399 --> 00:05:13,199
- You! Really? Can
you line dance?
102
00:05:13,240 --> 00:05:15,000
Well, I'm a fast learner...
103
00:05:15,040 --> 00:05:16,560
and I'd love to give it a try!
104
00:05:16,600 --> 00:05:17,600
You would?
105
00:05:17,639 --> 00:05:19,040
Yes!
106
00:05:21,319 --> 00:05:22,639
**
107
00:05:27,360 --> 00:05:29,079
**
108
00:05:30,879 --> 00:05:32,439
**
109
00:05:34,639 --> 00:05:38,800
Yeehah, Wendy! You're a
fast learner all right!
110
00:05:38,839 --> 00:05:41,360
Thank you Bob!
111
00:05:41,399 --> 00:05:43,120
- Ooh, look at the time!
We'd better get ready!
112
00:05:43,160 --> 00:05:45,879
- OK. I'll just pop
home to change,
113
00:05:45,920 --> 00:05:48,439
and I'll be back
before you know it.
114
00:05:49,639 --> 00:05:50,720
Is it finished?
115
00:05:50,759 --> 00:05:53,160
I th... think so. Scoop?
116
00:05:53,199 --> 00:05:54,839
Yeah! Let's go home!
117
00:05:54,879 --> 00:05:56,240
ALL: Hurray!
118
00:06:21,360 --> 00:06:24,600
Oh Wendy you look lovely!
119
00:06:24,639 --> 00:06:28,519
- You don't look so bad
yourself... cowboy!
120
00:06:28,560 --> 00:06:30,240
(Giggles)
121
00:06:30,839 --> 00:06:33,120
Wow! Hee Hee! You look funny!
122
00:06:33,160 --> 00:06:37,680
- Hey Wendy you look great
where are you going?
123
00:06:37,720 --> 00:06:39,959
Yeah but where's Mavis?
124
00:06:40,000 --> 00:06:41,839
Mavis has hurt her ankle
125
00:06:41,879 --> 00:06:44,199
so I'm taking her place.
126
00:06:44,240 --> 00:06:46,079
- Well we'd better get
going or we'll be late.
127
00:06:46,120 --> 00:06:47,720
Wish us luck!
128
00:06:47,759 --> 00:06:48,920
Can they win it?
129
00:06:48,959 --> 00:06:50,439
Yes they can!
130
00:06:50,639 --> 00:06:52,240
Yes Yes I think so
131
00:06:52,279 --> 00:06:55,240
- Oh! I wish we could
join in the contest!
132
00:06:55,279 --> 00:06:56,839
Yeah it's great fun!
133
00:06:56,879 --> 00:06:59,279
Bob showed us how
to do a few steps...
134
00:06:59,319 --> 00:07:02,639
Hey I've got an idea!
135
00:07:03,040 --> 00:07:05,399
(whimpers)
136
00:07:05,839 --> 00:07:07,720
- OK Pilchard,
when you're ready!
137
00:07:08,240 --> 00:07:09,439
Rrraaaoooww!
138
00:07:12,319 --> 00:07:14,040
**
139
00:07:17,639 --> 00:07:19,040
**
140
00:07:26,639 --> 00:07:27,800
(applause)
141
00:07:27,839 --> 00:07:29,240
It'll soon be our turn Wendy!
142
00:07:29,279 --> 00:07:30,319
- I'm getting really
nervous now
143
00:07:30,360 --> 00:07:33,000
Don't worry you'll be fine!
144
00:07:33,040 --> 00:07:34,079
Do you really think so?
145
00:07:34,120 --> 00:07:35,839
(cowboy voice)
Sure do pard'ner!
146
00:07:35,879 --> 00:07:38,040
**
147
00:07:39,560 --> 00:07:40,639
(clapping)
148
00:07:45,720 --> 00:07:47,279
(music stops)
149
00:07:48,439 --> 00:07:49,839
(applause)
150
00:07:49,879 --> 00:07:52,480
ANNOUNCER: Thank you, BuffaloBob and Western Wendy!
151
00:07:52,519 --> 00:07:55,319
Give 'em a big round ofapplause there, folks.
152
00:08:05,199 --> 00:08:07,160
- Hey Dizzy do you
think Bob and Wendy
153
00:08:07,199 --> 00:08:08,439
will have finished by now!
154
00:08:08,480 --> 00:08:13,160
(giggles) I expect they're
on their way home,
155
00:08:13,199 --> 00:08:15,720
I can't wait to find
out if they've won!
156
00:08:15,759 --> 00:08:16,920
Me too!
157
00:08:16,959 --> 00:08:18,839
Bob's pretty good though so
you never know!
158
00:08:18,879 --> 00:08:23,160
- Oh I can't sleep
I'm too excited!
159
00:08:27,160 --> 00:08:28,600
There you go Wendy...
160
00:08:28,639 --> 00:08:31,160
(sighs) 'Home Sweet Home'
161
00:08:31,560 --> 00:08:33,799
Thanks for a lovely
evening Bob.
162
00:08:33,840 --> 00:08:38,600
Thank you Ma'am, you surely
were a great partner!
163
00:08:38,639 --> 00:08:42,080
Well, so were you Bob!
164
00:08:43,360 --> 00:08:46,039
Anyway, I'd better go in.
165
00:08:46,440 --> 00:08:48,240
See you in the morning.
166
00:08:48,840 --> 00:08:50,039
Night Bob.
167
00:08:50,080 --> 00:08:51,639
Night Wendy.
168
00:09:00,519 --> 00:09:02,080
Pssst! Bob!
169
00:09:02,120 --> 00:09:04,799
- Muck? Ssshh!
Everyone's asleep
170
00:09:04,840 --> 00:09:06,679
Hee hee I'm not!
171
00:09:06,720 --> 00:09:08,399
Tell us about the contest Bob?
172
00:09:08,440 --> 00:09:12,559
- Oh -well I'm afraid that...
173
00:09:12,600 --> 00:09:14,080
WE WON!
174
00:09:14,480 --> 00:09:16,039
- Yeess!... they won...
they did it... terrific...
175
00:09:16,360 --> 00:09:19,080
- Three cheers for Bob and
Wendy! Hip hip...
176
00:09:19,120 --> 00:09:20,120
- Hooray!
- Hooray!
177
00:09:20,159 --> 00:09:21,440
Hip hip...
178
00:09:21,480 --> 00:09:22,559
Hooray!
179
00:09:22,600 --> 00:09:23,679
Hip hip...
180
00:09:23,720 --> 00:09:25,519
Hooray!
181
00:09:25,559 --> 00:09:27,039
(she giggles)
182
00:09:27,600 --> 00:09:29,639
Yeehah!
183
00:09:32,039 --> 00:09:34,200
**
11878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.