Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,800 --> 00:00:22,879
Chào buổi sáng.
2
00:00:24,280 --> 00:00:28,839
Đây là một chương khác
của "Apolonia's Diary".
3
00:00:29,360 --> 00:00:31,439
Và như bạn có thể thấy đó là ...
4
00:00:33,720 --> 00:00:35,479
8:58.
5
00:00:36,720 --> 00:00:38,359
Bây giờ còn chưa đến 9 giờ.
6
00:00:39,840 --> 00:00:42,759
Tôi đã lấy đồng hồ báo thức của Apolonia
để bạn có thể thấy tôi đánh thức cô ấy ...
7
00:00:42,880 --> 00:00:45,919
... và xem cô ấy có thể gắt gỏng như thế nào
vào buổi sáng. Đi với tôi.
8
00:01:10,280 --> 00:01:11,399
Người thân yêu
9
00:01:12,520 --> 00:01:13,439
Thức dậy.
10
00:01:15,040 --> 00:01:15,999
Em yêu ...
11
00:01:17,280 --> 00:01:19,839
Hôm nay chúng tôi đang làm "Nhật ký của Apolonia".
Bạn có biết rằng.
12
00:01:20,560 --> 00:01:23,279
Chuyện gì đang xảy ra vậy?
13
00:01:24,000 --> 00:01:26,879
Tôi đã lấy đi đế báo thức của bạn.
14
00:01:28,680 --> 00:01:29,919
Lên đi.
15
00:01:31,440 --> 00:01:32,679
Làm ơn, không.
16
00:01:34,040 --> 00:01:35,319
Lên trên
17
00:01:36,320 --> 00:01:38,359
Với mông của bạn về phía máy ảnh.
Ở đó.
18
00:01:38,920 --> 00:01:40,679
Này, tôi mệt mỏi.
19
00:01:41,040 --> 00:01:46,479
Nếu không có sự hiện diện của người quay phim,
cô ấy sẽ có một tâm trạng buồn hơn nhiều.
20
00:01:49,400 --> 00:01:52,239
Đúng là cô ấy ngủ
với con gấu bông của cô ấy.
21
00:01:53,120 --> 00:01:54,199
Mỗi đêm.
22
00:01:54,320 --> 00:01:56,839
ngủ trong phòng khách
khi tôi làm việc đến khuya.
23
00:01:57,320 --> 00:01:59,999
Được rồi, em yêu. Đứng dậy.
24
00:02:00,120 --> 00:02:00,759
Gerson sắp tới.
25
00:02:00,760 --> 00:02:03,399
Gerson sắp tới.
26
00:02:03,520 --> 00:02:04,679
Ôi Chúa ơi.
27
00:02:06,080 --> 00:02:07,679
Tôi sẽ đi uống cà phê.
28
00:02:15,240 --> 00:02:20,199
Chào buổi sáng, các chàng trai và cô gái.
Tôi đã bị đánh thức bởi sự ngạc nhiên.
29
00:02:22,400 --> 00:02:24,759
Nhưng tôi sẽ tự chống lưng cho mình.
30
00:02:24,880 --> 00:02:30,359
Tôi sẽ pha cà phê soe cho
người quay phim, cho Ramiro và cho chính tôi.
31
00:02:31,080 --> 00:02:35,879
Tôi không biết mình đang làm gì. Đặt
nước vào. Tôi vừa mới ngủ dậy nên ...
32
00:02:51,120 --> 00:02:52,479
Hãy xem.
33
00:02:54,080 --> 00:02:56,359
Ai có thể nghĩ đến việc làm những việc như vậy?
34
00:02:56,800 --> 00:03:00,519
Bạn sẽ quay phim tôi đang tập thể thao
Tôi chơi thể thao vào buổi sáng.
35
00:03:01,640 --> 00:03:04,159
Vì vậy, bây giờ bạn sẽ quay phim tôi đang chơi thể thao
36
00:03:05,200 --> 00:03:06,999
Nhìn tôi đã sẵn sàng.
37
00:03:22,360 --> 00:03:24,039
- Bạn phải trang điểm.
- Gì?
38
00:03:24,400 --> 00:03:24,719
- Bạn phải trang điểm.
- Gì?
39
00:03:24,840 --> 00:03:27,279
Chờ đã. Tôi vẫn đang pha cà phê.
40
00:03:29,520 --> 00:03:31,199
Bạn sẽ không thể chơi thể thao hôm nay
41
00:03:31,440 --> 00:03:33,319
Nhưng tôi sẽ tập thể dục
42
00:03:41,520 --> 00:03:43,079
Sau đó chúng tôi sẽ đến Madrid.
43
00:03:43,200 --> 00:03:46,999
Tối nay cô ấy sẽ là thành viên ban giám khảo.
44
00:03:47,120 --> 00:03:50,719
Fernando Sanchez Drago sẽ ở đó
45
00:03:51,160 --> 00:03:52,559
Tôi là một fan hâm mộ lớn của anh ấy.
46
00:03:53,400 --> 00:04:00,559
Hoan nghênh cô ấy sẽ trở thành thành viên ban giám khảo của
một lễ hội quần đùi quay với anh ấy di động
47
00:04:00,680 --> 00:04:06,999
Lễ hội sẽ có Fernando
Đoạn ngắn khiêu dâm đầu tiên của Sanchez Drago
48
00:04:07,920 --> 00:04:11,239
Bạn có biết ai không
Fernando Sanchez Drago là?
49
00:04:11,800 --> 00:04:15,999
Không, nhưng tôi được biết cô ấy rất nổi tiếng.
50
00:04:17,360 --> 00:04:18,679
Bạn đang cười cái gì vậy?
51
00:04:20,079 --> 00:04:22,319
Bạn có biết tại Planeta Award là gì không?
- Không.
52
00:04:24,120 --> 00:04:27,599
- Một giải thưởng sách, phải không?
- Tốt.
53
00:04:29,040 --> 00:04:30,839
Anh ấy nghĩ tôi bị câm
54
00:04:32,240 --> 00:04:35,159
Fernando Sanchw Drago đã nghiên cứu
triết lý với mẹ tôi
55
00:04:42,480 --> 00:04:43,919
Thật là một hình ảnh tội nghiệp.
56
00:04:44,040 --> 00:04:46,319
-Đó là tào lao.
-Nó làmột thảm họa
57
00:04:48,040 --> 00:04:50,639
Tại sao không có cà phê ra?
Tôi đã đặt rất nhiều
58
00:05:00,640 --> 00:05:02,879
Gôme trên. Chúng tôi phải chuẩn bị sẵn sàng
59
00:05:03,680 --> 00:05:06,279
Bây giờ là mười hai giờ,
60
00:05:08,600 --> 00:05:09,479
Là nó?
61
00:05:10,280 --> 00:05:11,959
Tôi đang đi tiểu
62
00:05:13,080 --> 00:05:16,199
Ôi trời ơi, trời ơi.
Ôi chúa ơi
63
00:05:17,000 --> 00:05:18,719
Cái gì thế này?
64
00:05:19,520 --> 00:05:20,679
Ôi chúa ơi
65
00:05:21,840 --> 00:05:25,239
Không có máy ảnh ở đây. Ra ngoài!
66
00:05:25,240 --> 00:05:26,199
Không có máy ảnh ở đây. Ra ngoài!
67
00:05:30,840 --> 00:05:38,799
Chà, bạn sẽ phải bắn tôi khi chơi thể thao,
Tôi sẽ tập một số bài tập.
68
00:05:38,800 --> 00:05:39,719
Chà, bạn sẽ phải bắn tôi khi chơi thể thao,
Tôi sẽ tập một số bài tập.
69
00:05:45,000 --> 00:05:47,519
Vâng, tôi sẽ giải thích
cách tôi tập luyện.
70
00:06:11,240 --> 00:06:12,599
Nhìn xem ai đang ở đó.
71
00:06:18,200 --> 00:06:19,655
Thật tội nghiệp. Để cô ấy yên.
72
00:06:19,680 --> 00:06:20,559
Thật tội nghiệp. Để cô ấy yên.
73
00:06:27,640 --> 00:06:28,479
Đó là một con búp bê.
74
00:06:30,400 --> 00:06:32,679
Cô ấy đang ở một vị trí kỳ lạ.
75
00:06:35,200 --> 00:06:37,759
Cô ấy sẽ xuất hiện ở một trong các chương
76
00:06:39,360 --> 00:06:40,639
cô ấy trông rất tuyệt
77
00:06:43,480 --> 00:06:46,239
Cô ấy tóc vàng, mắt xanh.
78
00:06:53,200 --> 00:06:58,639
Đây là phim khiêu dâm, cô ấy có thể tụt quần xuống.
79
00:07:05,120 --> 00:07:09,519
Tiếp tục đạp.
Đến gần hơn một chút ở đây.
80
00:07:58,720 --> 00:07:59,999
Sẵn sàng chưa?
81
00:08:01,640 --> 00:08:02,439
Bây giờ!
82
00:08:53,160 --> 00:08:54,639
Tôi chuẩn bị đi ngủ.
83
00:08:57,640 --> 00:09:02,719
Đây là một trong những nỗi ám ảnh của Apolonia.
84
00:09:05,240 --> 00:09:06,559
Cô ấy luôn muốn rời khỏi chiếc giường được làm hoàn hảo.
85
00:09:06,560 --> 00:09:08,319
Cô ấy luôn muốn rời khỏi chiếc giường được làm hoàn hảo.
86
00:09:10,040 --> 00:09:11,479
Tôi nghĩ nó tốt hơn
để nguyên chiếc giường.
87
00:09:11,480 --> 00:09:12,359
Tôi nghĩ nó tốt hơn
để nguyên chiếc giường.
88
00:09:13,280 --> 00:09:14,030
Tôi đã đọc nó.
89
00:09:14,055 --> 00:09:14,679
Tôi đã đọc nó.
90
00:09:17,880 --> 00:09:19,519
Đó là điều vô lý.
91
00:09:19,640 --> 00:09:20,079
Bạn phải lắc tờ giấy.
92
00:09:20,120 --> 00:09:21,399
Bạn phải lắc tờ giấy.
93
00:09:29,800 --> 00:09:30,839
Tôi phải tránh xa lũ mạt
bạn đã nói về.
94
00:09:30,840 --> 00:09:34,039
Tôi phải tránh xa lũ mạt
bạn đã nói về.
95
00:09:34,800 --> 00:09:38,479
Tôi đã đọc rằng bạn tránh xa lũ bọ ve
tốt hơn nếu bạn không dọn giường.
96
00:09:53,800 --> 00:09:57,999
Chà, chúng ta sẽ xuống để mua thuốc lá
cô ấy nghiện.
97
00:09:58,120 --> 00:10:00,399
Điều này không được thực hiện ở nhà
98
00:10:01,600 --> 00:10:03,959
Và chúng ta sẽ đi đến tia UVA. Đang tới?
99
00:10:11,880 --> 00:10:12,199
Một sân thượng.
100
00:10:14,400 --> 00:10:15,559
Chúng tôi có phòng tập thể dục phù hợp
ở phía trước của ngôi nhà của chúng tôi
101
00:10:15,560 --> 00:10:17,079
Chúng tôi có phòng tập thể dục phù hợp
ở phía trước của ngôi nhà của chúng tôi
102
00:10:31,520 --> 00:10:32,655
T he Templum, phòng tập võ thuật tốt nhất
ở Barcelona.
103
00:10:32,680 --> 00:10:33,439
T he Templum, phòng tập võ thuật tốt nhất
ở Barcelona.
104
00:10:37,600 --> 00:10:39,999
Tôi đang xem xét có Apolonia
trải qua khóa huấn luyện MMA.
105
00:10:40,080 --> 00:10:40,799
Tôi đang xem xét có Apolonia
trải qua khóa huấn luyện MMA.
106
00:10:41,120 --> 00:10:42,719
Như thế này, cô ấy sẽ trở thành một ngôi sao khiêu dâm
ai là một ampion MMA.
107
00:10:42,720 --> 00:10:43,079
Như thế này, cô ấy sẽ trở thành một ngôi sao khiêu dâm
ai là một ampion MMA.
108
00:10:43,080 --> 00:10:43,559
Như thế này, cô ấy sẽ trở thành một ngôi sao khiêu dâm
ai là một ampion MMA.
109
00:10:43,560 --> 00:10:44,039
Như thế này, cô ấy sẽ trở thành một ngôi sao khiêu dâm
ai là một ampion MMA.
110
00:10:44,240 --> 00:10:45,239
Tiếp thị tuyệt vời.
111
00:10:46,840 --> 00:10:48,399
Anh ta muốn giết tôi.
112
00:10:52,920 --> 00:10:54,439
Đừng làm điều này, các chàng trai.
113
00:10:59,200 --> 00:10:59,775
Giữ nó ở đây.
114
00:10:59,800 --> 00:11:00,279
Giữ nó ở đây.
115
00:11:07,680 --> 00:11:11,039
Thay vì để Apolonia mang theo một chiếc túi xách
Tôi lo lắng mọi thứ ở đây
116
00:12:44,240 --> 00:12:46,999
Chà, các chàng trai
Chúng ta đã quay trở lại với tia UVA
117
00:12:47,120 --> 00:12:50,159
Cô ấy đang trang điểm.
Người ta không thể chống lại tia UVA khi trang điểm.
118
00:12:50,280 --> 00:12:51,559
Đừng bao giờ làm điều đó.
119
00:12:51,680 --> 00:12:55,759
Cô ấy trang điểm và
chúng tôi sẽ giới thiệu một cảnh ...
120
00:12:56,680 --> 00:12:58,839
... với hai máy rung.
Cô ấy sẽ giải thích ngay bây giờ.
121
00:12:58,840 --> 00:12:59,239
... với hai máy rung.
Cô ấy sẽ giải thích ngay bây giờ.
122
00:12:59,440 --> 00:13:02,559
Đây là máy rung yêu thích của cô ấy
123
00:13:02,640 --> 00:13:03,079
Đây là máy rung yêu thích của cô ấy
124
00:13:04,880 --> 00:13:05,439
Tôi không hoàn toàn hiểu nó.
Nó hoạt động theo một cách nhất định
125
00:13:05,520 --> 00:13:05,999
Tôi không hoàn toàn hiểu nó.
Nó hoạt động theo một cách nhất định
126
00:13:06,080 --> 00:13:07,135
Tôi không hoàn toàn hiểu nó.
Nó hoạt động theo một cách nhất định
127
00:13:07,160 --> 00:13:07,479
Tôi không hoàn toàn hiểu nó.
Nó hoạt động theo một cách nhất định
128
00:13:07,800 --> 00:13:09,399
Và đây là hậu môn.
129
00:13:09,400 --> 00:13:10,239
Và đây là hậu môn.
130
00:13:10,240 --> 00:13:10,719
Và đây là hậu môn.
131
00:13:10,720 --> 00:13:11,215
Và đây là hậu môn.
132
00:13:11,240 --> 00:13:11,719
Và đây là hậu môn.
133
00:13:12,256 --> 00:13:15,255
Khi cô ấy có một vết nứt nhỏ ...
134
00:13:15,400 --> 00:13:18,759
... và bây giờ cô ấy đã sẵn sàng để trở thành một nữ diễn viên hậu môn một lần nữa.
135
00:13:19,280 --> 00:13:20,399
Vào đi.
136
00:13:23,600 --> 00:13:29,319
Cô ấy mặc đồ lót xịn.
137
00:13:29,440 --> 00:13:31,639
Nhưng tôi không thích nó với tất chân.
138
00:13:32,160 --> 00:13:36,559
Có nghĩa là cái này đang bị treo. Tôi đã nói với cô ấy nóng
nhưng cô ấy là người đưa ra quyết định
139
00:13:37,160 --> 00:13:40,159
Bây giờ, đây là phim khiêu dâm nữ quyền.
Tôi khá nghiêm túc.
140
00:13:40,400 --> 00:13:45,839
Trong mối quan hệ của chúng ta, tôi không phải là ông chủ
ở tất cả. Đây là chủ nghĩa nữ quyền thuần túy.
141
00:13:48,800 --> 00:13:52,279
Tích cực phân biệt đối xử có lợi cho phụ nữ.
142
00:13:52,720 --> 00:13:56,799
Chà, em yêu. Bạn phải giải thích.
Mọi người muốn nhìn thấy bạn. Ngồi xuống.
143
00:13:57,960 --> 00:14:02,559
Bạn phải nói về máy rung,
vết nứt hậu môn của bạn, v.v.
144
00:14:03,440 --> 00:14:07,079
Tôi sẽ giải thích.
145
00:14:07,800 --> 00:14:09,439
Đây là một trong những yêu thích của tôi.
146
00:14:10,920 --> 00:14:12,079
Tôi yêu cái này. Tôi sẽ lấy nó ra
147
00:14:13,840 --> 00:14:19,119
Cái này là một món quà.
Một món quà tuyệt vời. Cảm ơn rất nhiều.
148
00:14:21,000 --> 00:14:21,599
Và đây là bộ sạc.
149
00:14:21,600 --> 00:14:23,719
Và đây là bộ sạc.
150
00:14:24,320 --> 00:14:26,055
Nó được sạc bằng USB.
151
00:14:26,080 --> 00:14:26,559
Nó được sạc bằng USB.
152
00:14:26,720 --> 00:14:27,359
Nó được sạc bằng USB.
153
00:14:27,440 --> 00:14:28,039
Nó được sạc bằng USB.
154
00:14:28,600 --> 00:14:29,679
Vậy là xong.
155
00:14:29,800 --> 00:14:31,279
Bây giờ đó là công nghệ.
156
00:14:31,320 --> 00:14:31,919
Bây giờ đó là công nghệ.
157
00:14:32,280 --> 00:14:33,159
Bây giờ hãy nhìn.
158
00:14:33,720 --> 00:14:38,959
Y6u bật nó lên.
Bây giờ nó ở mức 1000.
159
00:14:45,280 --> 00:14:48,439
Điều này làm là hấp thụ âm vật của bạn.
160
00:14:52,720 --> 00:14:57,039
Điều này làm là hấp thụ âm vật của bạn
và nó mang lại cho bạn niềm vui lớn.
161
00:14:58,520 --> 00:15:02,319
Nhưng đối với tôi dường như ...
162
00:15:02,440 --> 00:15:04,479
Hãy thử nó ngay bây giờ
163
00:15:04,711 --> 00:15:06,270
Tôi sẽ không làm được nếu không có nó
164
00:15:07,680 --> 00:15:13,599
Bây giờ tôi sẽ làm thế nào bạn yêu thích của tôi
cho cái mông.
165
00:15:14,040 --> 00:15:17,999
Vấn đề là tôi thấy mình với
một vết nứt hậu môn nhỏ cách đây hai năm.
166
00:15:18,440 --> 00:15:20,599
Bây giờ nó ít nhiều đã được chữa khỏi.
167
00:15:21,200 --> 00:15:24,839
Và tôi muốn thử một chút.
Tôi sẽ lấy nó ra.
168
00:15:24,840 --> 00:15:26,839
Và tôi muốn thử một chút.
Tôi sẽ lấy nó ra.
169
00:15:27,640 --> 00:15:28,839
Ra ngoài rồi.
170
00:15:31,800 --> 00:15:34,119
Một viên đạn nhỏ. Nó nói gì?
171
00:15:34,880 --> 00:15:35,919
80 mm
172
00:15:37,600 --> 00:15:40,399
Đó là một viên đạn nhỏ khi tôi vẫn còn
ở trạng thái mỏng manh ở đó.
173
00:15:43,240 --> 00:15:44,175
Nó rung động.
174
00:15:44,200 --> 00:15:44,599
Nó rung động.
175
00:15:45,560 --> 00:15:46,999
Bạn có thể bật nó lên
176
00:15:49,400 --> 00:15:50,559
Bạn có nghe thấy nó không?
177
00:15:51,800 --> 00:15:53,919
Nó kêu bop-bop-bop,
bop-bop-bop-bop.
178
00:15:56,040 --> 00:15:57,959
Nó 'giữ ở đó và nó đã được gỡ bỏ.
179
00:15:59,400 --> 00:16:03,879
Tất cả đều rất tốt.
180
00:16:05,160 --> 00:16:06,759
Đến đây, vào vấn đề.
181
00:16:16,640 --> 00:16:18,679
Đầu tiên tôi sẽ cởi nó ra.
182
00:17:25,480 --> 00:17:26,799
Hãy sử dụng nó.
183
00:17:30,000 --> 00:17:32,199
Hiển thị cách hoạt động của từng người trong số họ.
184
00:17:50,400 --> 00:17:52,239
Không cần thiết phải đặt bất cứ thứ gì vào đó.
185
00:17:52,360 --> 00:17:54,639
Nhìn bây giờ nó ướt làm sao.
186
00:17:55,480 --> 00:17:56,519
Nhìn ướt át làm sao.
187
00:18:15,120 --> 00:18:16,279
Tôi đến đây.
188
00:18:16,400 --> 00:18:20,159
- Đừng làm ướt máy ảnh.
- Không, nếu tôi không cho bất cứ thứ gì vào ...
189
00:18:28,920 --> 00:18:30,679
Tôi sẽ lấy nó ra. tôi đang đến
190
00:18:31,080 --> 00:18:40,239
Bây giờ tôi sẽ chỉ cho bạn một cái khác.
191
00:18:51,320 --> 00:18:55,919
Điều này thực sự tốt. Hãy bật nó lên.
192
00:19:05,080 --> 00:19:05,999
Toàn bộ vụ nổ.
193
00:19:06,440 --> 00:19:07,639
Tôi tắt nó đi.
194
00:19:08,360 --> 00:19:09,319
Không, không, không.
195
00:19:15,680 --> 00:19:19,079
Hãy xem nó hoạt động như thế nào với mông của tôi. Tôi đã không chuẩn bị nó trong một thời gian dài.
196
00:19:19,600 --> 00:19:20,959
Hãy xem nó hoạt động như thế nào.
197
00:19:21,240 --> 00:19:23,759
Mặc dù bác sĩ nói nó rất cởi mở.
198
00:19:25,320 --> 00:19:26,359
Tôi tự hỏi tại sao.
199
00:19:28,360 --> 00:19:31,879
Anh ấy đã đưa vào một trong những thứ này
và nói rằng nó đã trở nên rất cởi mở.
200
00:19:33,480 --> 00:19:36,199
- Anh ta cho vào một cái gì đó?
- Đúng. Một trong những điều này.
201
00:19:36,560 --> 00:19:37,919
Bạn đã không nói với tôi.
202
00:19:38,920 --> 00:19:41,159
- Thật không?
- Nhưng y tá đã ở quanh đây.
203
00:19:42,480 --> 00:19:44,959
Nhưng bác sĩ nào? Người tôi đã ở cùng?
-Đúng.
204
00:19:50,280 --> 00:19:51,399
Bác sĩ hậu môn.
205
00:20:26,560 --> 00:20:27,759
Nó đã dừng lại.
206
00:20:28,040 --> 00:20:29,399
Nó dừng lại rồi à?
207
00:20:32,360 --> 00:20:35,159
Chỉ một chút thôi. Bạn đã có vết nứt.
208
00:20:35,520 --> 00:20:37,639
Tôi phải lấy giỏ hàng của nó
209
00:20:38,640 --> 00:20:40,719
Cho đến khi tôi có thể làm hậu môn
210
00:20:45,240 --> 00:20:47,519
Và bây giờ, ai sẽ đến?
211
00:20:49,400 --> 00:20:51,439
Ai sẽ đến? Ai biết?
212
00:20:51,760 --> 00:20:53,079
Bây giờ bạn sẽ thấy.
213
00:20:53,800 --> 00:21:02,279
Trong một số chương của "Nhật ký Apolonia", bạn sẽ thấy cách cô ấy chuẩn bị sẵn sàng.
214
00:21:02,680 --> 00:21:04,319
Vì cô ấy có một vết nứt.
215
00:21:04,840 --> 00:21:12,719
An làm sao, có lẽ, sau vài chương, cô ấy làm hậu môn đầu tiên của mình sau 2 năm.
216
00:21:13,560 --> 00:21:15,999
Mọi người thực sự thích Apolonia's anals
217
00:21:16,720 --> 00:21:20,959
Vì vậy, cô ấy sẽ làm lần đầu tiên qua đường hậu môn
trong một thời gian dài.
218
00:21:21,480 --> 00:21:24,039
Nếu cô ấy quản lý để chuẩn bị nó.
219
00:21:25,000 --> 00:21:25,559
Hãy nói chuyện với Gerson, diễn viên của ngày hôm nay.
220
00:21:25,720 --> 00:21:28,119
Hãy nói chuyện với Gerson, diễn viên của ngày hôm nay.
221
00:21:28,400 --> 00:21:30,439
Tạm biệt, hẹn gặp lại.
222
00:21:37,920 --> 00:21:41,919
Đây là một diễn viên khiêu dâm tuyệt vời, Gerson.
223
00:21:42,520 --> 00:21:46,999
Bạn sẽ tự hỏi tại sao anh ta lại bị bịt mắt
224
00:21:47,480 --> 00:21:50,879
Bạn thấy đấy, chúng tôi sẽ làm như trong
"Shades of Grey" nhưng theo cách khác
225
00:21:51,000 --> 00:21:53,159
Apolonia sẽ là người thống trị
226
00:21:53,880 --> 00:22:00,159
Gerson sẽ là loại
nam diễn viên tôn sùng trong "Apolonia's Diarry"
227
00:22:00,680 --> 00:22:07,639
Anh ấy là một diễn viên trẻ đầy triển vọng
trong phim khiêu dâm Tây Ban Nha.
228
00:22:08,640 --> 00:22:12,599
Và như bạn sẽ thấy, anh ấy đẹp trai, mạnh mẽ, to cao ...
229
00:22:12,720 --> 00:22:15,399
Hôm nay anh ấy sẽ chơi
một học vẹt phục tùng.
230
00:22:15,920 --> 00:22:18,399
Đây là một trong những tưởng tượng của Apolonia.
231
00:22:19,320 --> 00:22:21,999
Và một ngày khác,
anh ấy sẽ đóng vai trò thống trị, phải không?
232
00:22:24,920 --> 00:22:26,319
Đừng căng thẳng.
233
00:22:27,160 --> 00:22:28,319
Thư giãn.
234
00:22:44,000 --> 00:22:46,279
Tôi bạn không thích điều này, tôi sẽ không phiền.
235
00:22:46,400 --> 00:22:47,879
Nó ổn với tôi.
236
00:23:05,600 --> 00:23:07,319
hãy đeo khăn bịt mắt vào.
237
00:24:47,200 --> 00:24:48,359
Đừng di chuyển.
238
00:31:28,520 --> 00:31:29,439
Đến đây.
239
00:38:27,560 --> 00:38:31,479
Tôi đang đến, tôi đang đến, tôi đang đến!
240
00:41:31,360 --> 00:41:34,159
Nào, bây giờ tất cả là của bạn
241
00:44:09,520 --> 00:44:11,479
Bạn đang làm điều đó rất tốt.
242
00:47:39,000 --> 00:47:41,959
Tốt. Bạn có thích trải nghiệm này không?
Bạn nghĩ gì?
243
00:47:42,880 --> 00:47:45,919
- Tôi rất thích bị thống trị.
- Bạn đã?
244
00:47:46,040 --> 00:47:49,559
Lần đầu tiên của tôi. Vey tốt.
245
00:47:49,680 --> 00:47:52,519
Tốt! Vì vậy, bạn thích trải nghiệm?
246
00:47:52,640 --> 00:47:55,279
- Chúng ta phải lặp lại nó,
nhưng lần sau tôi sẽ thống trị.
247
00:47:55,400 --> 00:47:59,559
Vì vậy, lần sau anh ấy sẽ làm
sự thống trị. Bây giờ nói lời tạm biệt.
248
00:48:03,280 --> 00:48:04,999
"Nhật ký của Apolonia"
249
00:48:05,120 --> 00:48:06,719
Hẹn gặp lại các bạn trong những lần sau.
250
00:48:07,040 --> 00:48:08,079
- Tạm biệt.
22665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.