All language subtitles for Amadeus 2025 S01E02 720p WEB-DL HEVC x265 BONE.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,341 --> 00:00:04,221 The following programme contains strong language. 2 00:00:04,261 --> 00:00:08,381 Sexual references and scenes which some viewers may find distressing 3 00:00:15,021 --> 00:00:16,421 Wolfgang Amadeus Mozart. 4 00:00:16,461 --> 00:00:17,781 Antonio Salieri. 5 00:00:17,821 --> 00:00:19,701 The whole reason why I came to Vienna 6 00:00:19,741 --> 00:00:21,541 was to write for the Imperial Opera! 7 00:00:21,581 --> 00:00:22,661 (GUFFAWS) 8 00:00:22,701 --> 00:00:25,141 Oh, yuck, who wrote this? Can I change it? 9 00:00:26,941 --> 00:00:30,061 (LAUGHING) Oh, my goodness! 10 00:00:30,101 --> 00:00:31,341 Bravo! Fantastic! 11 00:00:31,381 --> 00:00:33,101 (APPLAUSE) Thank you! 12 00:00:33,141 --> 00:00:34,141 Court composer... 13 00:00:34,181 --> 00:00:36,301 It's an honour to serve the crown. 14 00:00:36,341 --> 00:00:37,901 I want you to succeed here. 15 00:00:37,941 --> 00:00:39,221 Herr Mozart! 16 00:00:39,261 --> 00:00:40,261 (LAUGHS) 17 00:00:40,301 --> 00:00:41,301 Hello! 18 00:00:41,341 --> 00:00:45,341 # EINE KLEINE NACHTMUSIK # 19 00:00:45,381 --> 00:00:47,221 It used to be that I could find his voice 20 00:00:47,261 --> 00:00:49,301 as easily as I found my own. 21 00:00:49,341 --> 00:00:51,061 His? God's! 22 00:00:51,861 --> 00:00:53,861 Oh, yes... Him! 23 00:00:53,901 --> 00:00:56,901 # DIE ENTFUHRUNG AUS DEM SERAIL # 24 00:00:56,941 --> 00:00:59,261 There were just too many notes! 25 00:00:59,301 --> 00:01:03,061 Just because you're stuck rehashing boring old operas doesn't mean I have to be! 26 00:01:03,701 --> 00:01:06,501 Maybe God doesn't speak to you because you fucking bore him! 27 00:01:06,541 --> 00:01:08,141 Perhaps it was in that moment 28 00:01:08,181 --> 00:01:12,661 I knew I was gonna kill Wolfgang Amadeus Mozart! 29 00:01:12,701 --> 00:01:14,421 (MUSIC RISING) 30 00:01:27,021 --> 00:01:32,021 (FLOURISHES) 31 00:02:03,701 --> 00:02:08,661 (INTENSIFIES) 32 00:02:08,701 --> 00:02:12,701 (CONTINUES AND FADES) 33 00:02:12,741 --> 00:02:13,821 (FLAMES FLICKERING) 34 00:02:13,861 --> 00:02:14,861 You're shocked... 35 00:02:15,621 --> 00:02:17,021 I don't blame you. 36 00:02:17,061 --> 00:02:18,701 It's a shocking thing to hear. 37 00:02:21,061 --> 00:02:23,741 Why... Why share this with me? 38 00:02:25,221 --> 00:02:27,981 Why not tell this to a priest or a constable? 39 00:02:29,141 --> 00:02:30,981 You and I have no great bond. 40 00:02:32,821 --> 00:02:34,421 Or had you forgotten what you did? 41 00:02:36,981 --> 00:02:39,301 But we have the GREATEST bond, Frau Mozart. 42 00:02:41,381 --> 00:02:42,381 We have him! 43 00:02:42,421 --> 00:02:43,621 (FLICKERING CONTINUES) 44 00:02:43,661 --> 00:02:49,661 (BIRDS CHIRPING) 45 00:02:49,701 --> 00:02:52,061 (SILENCE FALLS) 46 00:02:53,781 --> 00:02:54,901 Herr Mozart? 47 00:02:54,941 --> 00:02:56,221 (CHIRPING RESUMES) 48 00:02:56,261 --> 00:02:57,501 They're ready for you. 49 00:03:01,421 --> 00:03:05,701 (INDISTINCT CHATTER FLOWING) 50 00:03:05,741 --> 00:03:11,741 # SYMPHONY NO. 41 IN C MAJOR # 51 00:03:11,781 --> 00:03:17,381 (CHEERING) 52 00:03:17,421 --> 00:03:21,541 (MUSIC AND CELEBRATIONS CONTINUE) 53 00:03:22,301 --> 00:03:23,301 Congratulations! 54 00:03:24,581 --> 00:03:25,581 (LAUGHTER) 55 00:03:29,301 --> 00:03:30,861 (LIVELY MUSIC SNAPS IN) 56 00:03:30,901 --> 00:03:33,701 (LAUGHTER AND MERRIMENT) 57 00:03:33,741 --> 00:03:35,541 I expected better of you, you know! 58 00:03:35,581 --> 00:03:38,781 (ALL EXCLAIMING) 59 00:03:38,821 --> 00:03:41,941 (LAUGHTER) 60 00:03:41,981 --> 00:03:47,021 (MUSIC CONTINUES) 61 00:03:47,061 --> 00:03:48,701 (WHOOPING AND LAUGHTER) 62 00:03:50,661 --> 00:03:51,661 (SPLUTTERS) 63 00:03:52,341 --> 00:03:53,341 Ah, right...! 64 00:03:54,301 --> 00:03:55,981 Ah, Antonio! 65 00:03:56,021 --> 00:03:57,261 Herr Salieri! 66 00:03:57,821 --> 00:04:00,301 Oh, and Frau Salieri! It's the Salieris! 67 00:04:00,341 --> 00:04:02,181 You came! Well, of course we came! 68 00:04:02,221 --> 00:04:04,461 Congratulations! Thank you so much, thank you! 69 00:04:05,541 --> 00:04:07,221 Your bride is on a table...? 70 00:04:07,261 --> 00:04:09,141 Yes, I... I don't know why! (CHUCKLING) 71 00:04:09,181 --> 00:04:10,941 You know, I've been thinking about it 72 00:04:10,981 --> 00:04:11,981 and I forgive you 73 00:04:12,021 --> 00:04:14,661 for what happened when you didn't defend me, I really do! 74 00:04:14,701 --> 00:04:17,381 I understand it now, you're in a very difficult position! 75 00:04:17,421 --> 00:04:19,661 We all know how beholden you are to this emperor, 76 00:04:19,701 --> 00:04:21,541 all the constraints and the rules! 77 00:04:21,581 --> 00:04:23,981 It's no wonder that some of your things don't fly! 78 00:04:24,021 --> 00:04:26,061 You're like a big, beautiful bird in a cage! 79 00:04:26,101 --> 00:04:27,661 I could NEVER do what you do! 80 00:04:27,701 --> 00:04:29,501 It'd drive me absolutely fucking mad! 81 00:04:30,141 --> 00:04:32,061 I heard there's a new one coming, though! 82 00:04:32,101 --> 00:04:34,861 Is that true? Yes. La scuola de' gelosi. 83 00:04:34,901 --> 00:04:36,101 La scuola de' gelato! 84 00:04:36,141 --> 00:04:37,461 Ice Cream School! 85 00:04:38,061 --> 00:04:40,381 Gelosi. Ah, gelosi... 86 00:04:40,421 --> 00:04:41,581 The School of Jealousy! 87 00:04:41,621 --> 00:04:44,301 Uh, well, Stanze's sister is going up for a part. 88 00:04:44,341 --> 00:04:45,341 Very good singer. 89 00:04:45,381 --> 00:04:47,661 Completely fucking mental, but, uh... 90 00:04:47,701 --> 00:04:49,381 Lovely singing voice! Ah...! 91 00:04:49,421 --> 00:04:51,141 Please make yourselves at home! 92 00:04:51,181 --> 00:04:53,061 Enjoy these sausages and gherkins! 93 00:04:54,341 --> 00:04:55,341 Pow! 94 00:04:55,381 --> 00:04:59,261 (LIVELY MUSIC CONTINUES) 95 00:04:59,301 --> 00:05:00,301 (TRAY THUMPS) 96 00:05:00,981 --> 00:05:02,061 (FADES) 97 00:05:02,581 --> 00:05:08,581 (GENTLE NOTES) 98 00:05:09,221 --> 00:05:10,581 (DEEPER) Mmm... 99 00:05:10,621 --> 00:05:15,341 (CONTINUE) 100 00:05:15,381 --> 00:05:16,381 Mmm! 101 00:05:16,941 --> 00:05:22,581 (SLOW SEARCHING MUSIC) 102 00:05:22,621 --> 00:05:26,221 (DOG BARKING IN DISTANCE) 103 00:05:32,261 --> 00:05:33,701 He didn't come to the wedding. 104 00:05:34,741 --> 00:05:35,741 Who? 105 00:05:37,501 --> 00:05:38,501 My father. 106 00:05:44,581 --> 00:05:45,901 Neither did mine. 107 00:05:47,461 --> 00:05:49,661 I suppose he is dead, so I have to forgive him. 108 00:05:49,701 --> 00:05:50,701 (LIGHT CHUCKLE) 109 00:05:51,821 --> 00:05:52,821 (EXHALES) 110 00:05:53,661 --> 00:05:56,501 You should write to him. Tell him off. 111 00:05:58,981 --> 00:05:59,981 Maybe I will. 112 00:06:01,941 --> 00:06:02,941 (PLAYING) 113 00:06:02,981 --> 00:06:04,141 (ABRUPTLY STOPS) Argh! 114 00:06:04,181 --> 00:06:05,181 (RESUMES) 115 00:06:05,221 --> 00:06:07,461 Come now, you're getting better, Your Majesty! 116 00:06:07,501 --> 00:06:10,301 What's the punishment for lying to an emperor, do you think? 117 00:06:10,341 --> 00:06:12,141 Is it flogging or beheading? (LAUGHS) 118 00:06:12,181 --> 00:06:15,181 There are people in this palace who'd drag you out into the garden 119 00:06:15,221 --> 00:06:17,501 and beat you to death with rocks if I asked them to! 120 00:06:17,541 --> 00:06:19,781 All of them, actually! (CONTINUES) 121 00:06:19,821 --> 00:06:23,501 You still have some way to go but you ARE improving, Majesty! 122 00:06:23,541 --> 00:06:24,781 (FLAILING) 123 00:06:28,261 --> 00:06:30,421 My niece Elizabeth is coming to Vienna. 124 00:06:31,421 --> 00:06:34,141 She needs a music tutor, lest she ends up like her uncle! 125 00:06:34,181 --> 00:06:35,341 The princess? 126 00:06:35,381 --> 00:06:37,781 (STAMMERS) Your Majesty, I would be honoured to... 127 00:06:37,821 --> 00:06:40,381 Ha, I'm sure you would, court composer, but, uh... 128 00:06:40,421 --> 00:06:43,701 No, I think the princess would like somebody a little bit more... 129 00:06:43,741 --> 00:06:45,301 A bit more...? Oh, I don't know... 130 00:06:45,341 --> 00:06:46,341 Vibrant! 131 00:06:46,941 --> 00:06:47,941 Well, she's young! 132 00:06:48,781 --> 00:06:50,701 You understand what I'm trying to say! 133 00:06:50,741 --> 00:06:51,941 Yes, I think I do, sir... 134 00:06:51,981 --> 00:06:54,421 She had a rather fun idea, how about Mozart? 135 00:06:55,141 --> 00:06:57,181 Mozart? I think she might rather like that! 136 00:06:57,941 --> 00:06:59,261 He tutors, surely? 137 00:06:59,301 --> 00:07:00,421 I've heard the boy play. 138 00:07:00,461 --> 00:07:03,941 I mean, God, if he can rub some of that off on my niece then so much the better! 139 00:07:04,461 --> 00:07:05,621 How is he, anyway? 140 00:07:06,381 --> 00:07:09,781 I was worried that he was a bit wounded by my critique on his opening night. 141 00:07:09,821 --> 00:07:13,061 Well, he's written about 200 concertos and gotten married since then 142 00:07:13,101 --> 00:07:14,581 so I think he's doing fine, sir! 143 00:07:14,621 --> 00:07:15,621 (CHUCKLES) 144 00:07:15,661 --> 00:07:19,221 Yes, I was hoping that he might be given a chance to write something new for us. 145 00:07:19,261 --> 00:07:22,421 Another brothel-set fantasy with too many notes, perhaps? 146 00:07:23,021 --> 00:07:26,261 Perhaps a little more judiciousness in your handling of him next time 147 00:07:26,301 --> 00:07:29,981 but it's funny, I went away from that opera and couldn't stop thinking about it. 148 00:07:30,021 --> 00:07:31,661 It got under my skin somehow. 149 00:07:31,701 --> 00:07:33,901 We need to be BOLDER, Antonio! 150 00:07:33,941 --> 00:07:34,941 You were right, 151 00:07:34,981 --> 00:07:36,901 getting you to restage Tarare, it was... 152 00:07:36,941 --> 00:07:38,501 A success. Safe. 153 00:07:39,781 --> 00:07:42,581 'A copy of a Parisian hit', that's what my sister called it. 154 00:07:42,621 --> 00:07:44,301 No, courage is what's needed now. 155 00:07:44,341 --> 00:07:46,221 Courage in court and in government. 156 00:07:46,261 --> 00:07:48,461 We need to be BRAVE, Antonio, hmm? 157 00:07:49,221 --> 00:07:51,181 Brave men win the day, do they not? 158 00:07:51,221 --> 00:07:52,981 Of course, Your Majesty. 159 00:07:53,021 --> 00:07:56,141 I'll let you give Mozart the good news about Elizabeth. Wonderful. 160 00:07:56,181 --> 00:07:57,581 (FOOTSTEPS RECEDE) 161 00:07:57,621 --> 00:07:59,501 (FUMBLING HARPSICHORD PLAYING) 162 00:07:59,541 --> 00:08:00,541 (GROANS) 163 00:08:00,581 --> 00:08:03,661 (CONTINUES) 164 00:08:03,701 --> 00:08:05,021 My goodness, Rupert... 165 00:08:05,501 --> 00:08:09,461 (HOOVES IN DISTANCE) 166 00:08:09,501 --> 00:08:10,821 Have you been practising? 167 00:08:12,021 --> 00:08:13,981 Um, yes... 168 00:08:15,181 --> 00:08:16,181 Yes, no, I can tell! 169 00:08:16,221 --> 00:08:18,021 You've really improved, haven't you? 170 00:08:18,781 --> 00:08:19,781 I kid, of course. 171 00:08:19,821 --> 00:08:21,861 I jest, I jape, I make merry. 172 00:08:21,901 --> 00:08:23,661 I can tell that you're lying, Rupert. 173 00:08:23,701 --> 00:08:25,541 I can tell you have NOT been practising. 174 00:08:25,581 --> 00:08:27,061 In fact, what you just produced 175 00:08:27,101 --> 00:08:30,021 leads me to question whether you haven't actually discovered 176 00:08:30,061 --> 00:08:32,541 something that is sort of the reverse of practising, 177 00:08:32,581 --> 00:08:33,701 a kind of NOT practising 178 00:08:33,741 --> 00:08:38,021 so powerful as to completely undo all of the accumulated knowledge of our previous session. 179 00:08:38,061 --> 00:08:39,581 A sort of anti-practice! 180 00:08:39,621 --> 00:08:42,501 Have you cultivated an irrational fear of competency, 181 00:08:42,541 --> 00:08:43,621 perhaps? 182 00:08:43,661 --> 00:08:45,861 Did somebody perform rudimentary surgery 183 00:08:45,901 --> 00:08:49,141 and replace your ten fingers with flaccid baby cocks, Rupert? 184 00:08:49,181 --> 00:08:51,581 Do you have flaccid baby cocks for fingers, Rupert? 185 00:08:51,621 --> 00:08:54,461 Have you even touched this fucking harpsichord a single time 186 00:08:54,501 --> 00:08:56,461 since I walked out of that door a week ago? 187 00:08:59,261 --> 00:09:00,461 No, I didn't think so... 188 00:09:01,301 --> 00:09:04,461 And THAT'S why you're not playing it very well! 189 00:09:04,501 --> 00:09:06,461 Now, I'm gonna go and use your privy 190 00:09:06,501 --> 00:09:09,981 in the hope that the noise of my intestinal fluctuations are more pleasing 191 00:09:10,021 --> 00:09:13,061 than whatever the fuck you just tried to fart out of these keys! 192 00:09:13,101 --> 00:09:14,101 (CLEARS THROAT) 193 00:09:14,141 --> 00:09:15,781 (CHAIR CREAKS) 194 00:09:19,701 --> 00:09:22,141 Baby cocks for fingers? Yes... 195 00:09:22,181 --> 00:09:24,021 You're gonna run out of students! 196 00:09:24,061 --> 00:09:27,541 Don't worry, everybody in this town wants to learn the violin 197 00:09:27,581 --> 00:09:29,901 or fortepiano or the fucking triangle! 198 00:09:29,941 --> 00:09:32,821 You got a letter... From your father. 199 00:09:32,861 --> 00:09:34,461 It came while you were asleep. 200 00:09:34,501 --> 00:09:36,341 Like an assassin. Mm-hm. 201 00:09:37,821 --> 00:09:38,821 Mm-hm... 202 00:09:38,861 --> 00:09:39,861 (SIGHS) 203 00:09:41,381 --> 00:09:42,381 Let me see. 204 00:09:43,781 --> 00:09:45,781 (CUTLERY AND PLATES CLINK) 205 00:09:48,781 --> 00:09:50,621 Don't worry, it's just his way! 206 00:09:51,661 --> 00:09:54,581 He doesn't deserve you! He DEFINITELY deserves me! 207 00:09:55,501 --> 00:09:56,581 Poor old bastard... 208 00:09:57,821 --> 00:10:00,261 Right, I might be a little bit late this evening. 209 00:10:00,301 --> 00:10:01,301 Mm-hm? 210 00:10:01,341 --> 00:10:03,621 Bring some people back with me, do you mind? No. 211 00:10:06,661 --> 00:10:12,661 (SINGING IN ITALIAN) 212 00:10:15,461 --> 00:10:21,461 (CONTINUES) 213 00:10:26,341 --> 00:10:28,661 Your sister is a great talent! (LAUGHS) Yes! 214 00:10:29,501 --> 00:10:33,901 (PLEASANT PIANO PLAYING) 215 00:10:33,941 --> 00:10:35,621 (FADES) 216 00:10:35,661 --> 00:10:37,981 I'm sorry, you did want to see me, didn't you? 217 00:10:38,021 --> 00:10:39,021 Yes! 218 00:10:39,061 --> 00:10:40,461 Aloysia said that you... Yes! 219 00:10:40,501 --> 00:10:41,821 Yes! 220 00:10:43,941 --> 00:10:47,021 I hear your husband lost another pupil. 221 00:10:47,061 --> 00:10:49,861 Yes, he did... Yes. 222 00:10:49,901 --> 00:10:54,021 Well, as luck would have it, a new job has become available. 223 00:10:54,061 --> 00:10:55,741 A ROYAL appointment, actually. 224 00:10:55,781 --> 00:10:57,061 Princess Elizabeth. 225 00:10:57,781 --> 00:11:00,261 A princess? THE princess! 226 00:11:00,301 --> 00:11:01,301 Uh... 227 00:11:01,341 --> 00:11:04,781 Now, tutoring her is a position that will hold significant standing 228 00:11:04,821 --> 00:11:06,261 in the court and beyond. 229 00:11:07,301 --> 00:11:08,301 I mean, he... 230 00:11:08,341 --> 00:11:10,541 He'd be perfect for it! He's a brilliant tutor! 231 00:11:10,581 --> 00:11:12,821 My playing has come on so much and that's just... 232 00:11:12,861 --> 00:11:15,341 I was wondering if you might bring me his manuscripts 233 00:11:15,381 --> 00:11:18,381 so I can properly consider his work, make his case to the emperor. 234 00:11:18,421 --> 00:11:21,061 (SINGING IN DISTANCE) 235 00:11:21,101 --> 00:11:22,221 Yes, of course. 236 00:11:23,021 --> 00:11:24,941 Bring the works to my residence, 237 00:11:24,981 --> 00:11:26,221 newer ones if possible, 238 00:11:26,261 --> 00:11:27,461 and, uh... 239 00:11:27,501 --> 00:11:29,701 I ask that we keep this strictly between us. 240 00:11:30,221 --> 00:11:31,221 Absolutely. 241 00:11:32,581 --> 00:11:35,141 Well, I'll... I'll go and get them right away! 242 00:11:35,181 --> 00:11:36,181 Thank you! 243 00:11:36,221 --> 00:11:37,221 All right! 244 00:11:37,261 --> 00:11:40,821 (RAUCOUS SINGING) 245 00:11:40,861 --> 00:11:46,661 (CONTINUES) 246 00:11:48,621 --> 00:11:51,901 (LAUGHTER) 247 00:11:51,941 --> 00:11:53,341 (CHATTER AND COMMOTION) 248 00:11:53,381 --> 00:11:54,381 Sit down! 249 00:11:55,461 --> 00:11:58,821 (CONTINUES) 250 00:12:02,101 --> 00:12:04,421 (LAUGHTER) 251 00:12:04,461 --> 00:12:07,421 (CONTINUES) 252 00:12:09,821 --> 00:12:10,821 (KNOCKING) 253 00:12:13,661 --> 00:12:15,661 A young lady is here to see you, sir. 254 00:12:15,701 --> 00:12:16,701 Yes... 255 00:12:17,381 --> 00:12:19,941 (BIRDS CHIRPING IN DISTANCE) 256 00:12:19,981 --> 00:12:21,661 (INHALES AND EXHALES) 257 00:12:21,701 --> 00:12:22,781 Send her in. 258 00:12:28,501 --> 00:12:30,821 Constanze! Herr Salieri! 259 00:12:30,861 --> 00:12:32,381 Come on, please, Antonio! 260 00:12:32,701 --> 00:12:33,941 (SMOOCHING) 261 00:12:33,981 --> 00:12:35,301 Help yourself to a treat! 262 00:12:35,341 --> 00:12:37,461 They're from Werner's. My footman gets them. 263 00:12:37,501 --> 00:12:39,181 Do you know Werner's in town? Mm-hm! 264 00:12:39,221 --> 00:12:40,221 Very good bakery! 265 00:12:42,501 --> 00:12:44,781 So, these are his newest works? 266 00:12:45,821 --> 00:12:47,181 All from the last month or so. 267 00:12:50,181 --> 00:12:52,101 All this from the last month? 268 00:12:52,141 --> 00:12:53,141 Or so...! 269 00:12:59,661 --> 00:13:01,941 Do you think I could keep these? 270 00:13:01,981 --> 00:13:03,741 You know, to... To look over. 271 00:13:03,781 --> 00:13:05,341 I don't think that, um... 272 00:13:05,381 --> 00:13:08,421 Well, he doesn't know I've come here and he'll miss them. 273 00:13:10,021 --> 00:13:11,261 He doesn't make copies. 274 00:13:12,101 --> 00:13:13,101 (STAMMERS) 275 00:13:16,741 --> 00:13:17,861 These are originals? 276 00:13:18,541 --> 00:13:19,661 Mm-hm! 277 00:13:23,541 --> 00:13:24,941 (BIRDS CONTINUE CHIRPING) 278 00:13:25,861 --> 00:13:26,861 Dear God... 279 00:13:29,021 --> 00:13:30,101 Do you mind if I... 280 00:13:30,141 --> 00:13:31,141 No, please! 281 00:13:36,581 --> 00:13:42,581 (SERENADE PLAYING INTERNALLY) 282 00:13:42,621 --> 00:13:47,621 (CONTINUES AND FLOURISHES) 283 00:13:48,861 --> 00:13:52,101 (GROWING) 284 00:13:52,141 --> 00:13:53,141 (INHALES) 285 00:13:54,941 --> 00:14:00,301 (CONTINUES AND FASTENS) 286 00:14:00,341 --> 00:14:01,981 (SNAPS BACK) So, what do you think? 287 00:14:02,901 --> 00:14:03,901 (QUIVERS) 288 00:14:03,941 --> 00:14:06,301 Could you speak to the emperor on his behalf? 289 00:14:06,341 --> 00:14:08,341 Yes, I could speak to the emperor... 290 00:14:11,741 --> 00:14:12,741 Put his name forward. 291 00:14:19,621 --> 00:14:22,141 But know that to do so would be a cost on my part. 292 00:14:25,621 --> 00:14:26,941 It would be a cost. 293 00:14:28,061 --> 00:14:29,421 There are many powerful men 294 00:14:29,461 --> 00:14:33,661 who could give me something in return for my help. 295 00:14:34,861 --> 00:14:37,101 We don't have anything we could give you. 296 00:14:37,141 --> 00:14:38,141 No... 297 00:14:41,861 --> 00:14:42,861 (SLURPS) 298 00:14:46,261 --> 00:14:48,941 I thought you wanted to help us. Well, I do. 299 00:14:50,421 --> 00:14:51,501 I do. Of course I do. 300 00:14:54,101 --> 00:14:55,581 But you are a woman... 301 00:14:55,621 --> 00:14:56,901 I am a man. 302 00:14:59,381 --> 00:15:00,821 This is the way of things now. 303 00:15:08,501 --> 00:15:10,621 Is it really so awful, the thought of it? 304 00:15:11,301 --> 00:15:12,621 The idea of it? 305 00:15:13,341 --> 00:15:17,221 Is it so high a price to pay for what I am offering? 306 00:15:17,261 --> 00:15:19,541 You do understand what I am offering? 307 00:15:20,381 --> 00:15:25,381 (DARK AND SINISTER SCORE) 308 00:15:39,261 --> 00:15:40,341 He must never know. 309 00:15:41,821 --> 00:15:47,581 (GRADUALLY BUILDING) 310 00:15:54,781 --> 00:15:57,501 I am a woman... Like you said. 311 00:15:57,541 --> 00:15:58,941 So, where shall we do it? 312 00:15:58,981 --> 00:16:01,341 Shall we do it here... Or in the bedroom? 313 00:16:01,381 --> 00:16:03,621 You'll have to be delicate, do you understand? 314 00:16:03,661 --> 00:16:04,661 Get dressed! 315 00:16:06,421 --> 00:16:09,541 Why? Have you changed your mind? (SPITEFUL) Get yourself dressed! 316 00:16:12,941 --> 00:16:13,941 The princess... 317 00:16:15,021 --> 00:16:17,701 (LOW AND SEARCHING INSTRUMENTAL) 318 00:16:17,741 --> 00:16:19,341 Yes, I'll speak to the emperor. 319 00:16:20,501 --> 00:16:23,101 (CONTINUES) 320 00:16:23,141 --> 00:16:28,301 (FLAMES FLICKERING) 321 00:16:28,341 --> 00:16:30,821 Forgive my sinful mind, my temptation. 322 00:16:32,541 --> 00:16:34,581 I walked to the edge but I didn't go over... 323 00:16:34,621 --> 00:16:35,621 I didn't! 324 00:16:35,661 --> 00:16:37,181 (FADES) 325 00:16:37,221 --> 00:16:40,941 You pulled me back and I commend myself to you. 326 00:16:43,501 --> 00:16:45,101 I know your testing me is right. 327 00:16:46,341 --> 00:16:48,341 Perhaps, in your divine wisdom, 328 00:16:48,381 --> 00:16:50,301 you felt you'd given me too much already. 329 00:16:50,341 --> 00:16:51,421 Tarare was a success. 330 00:16:51,461 --> 00:16:53,781 I feel the next one will be too. 331 00:16:53,821 --> 00:16:57,661 And I am grateful... I'm so grateful! 332 00:16:59,821 --> 00:17:01,461 (INHALES AND EXHALES) 333 00:17:01,501 --> 00:17:02,661 (GASPS) 334 00:17:02,701 --> 00:17:04,541 (HUSHED) And I commend myself to you... 335 00:17:05,821 --> 00:17:06,821 To purity. 336 00:17:09,341 --> 00:17:10,341 This ends now. 337 00:17:11,901 --> 00:17:14,501 I swear it... I swear it! 338 00:17:17,306 --> 00:17:23,301 (SCREAMING IN PAIN) 339 00:17:23,341 --> 00:17:26,741 (GENTLE MUSIC DRIFTING) 340 00:17:26,781 --> 00:17:29,781 (JOYOUS NOTES AS SCREAMS CONTINUE) 341 00:17:29,821 --> 00:17:30,821 (LAUGHS) 342 00:17:30,861 --> 00:17:35,501 (SCREAMING CONTINUES) 343 00:17:35,541 --> 00:17:37,461 (NOTES RESUME) 344 00:17:39,381 --> 00:17:41,861 (HIGH-PITCHED SCREAMING) 345 00:17:42,941 --> 00:17:44,341 (GLASSWARE RATTLES) 346 00:17:49,621 --> 00:17:50,981 LEOPOLD: "Dear Wolfgang... 347 00:17:51,021 --> 00:17:52,581 I write to you now as a father, 348 00:17:52,621 --> 00:17:56,021 a position which I understand you are soon to occupy yourself. 349 00:17:56,061 --> 00:17:59,541 I have great concerns about you and much that we need to talk about. 350 00:18:00,381 --> 00:18:03,101 I wonder if you will now understand this better once..." 351 00:18:03,141 --> 00:18:07,421 (BABY CRYING) 352 00:18:09,381 --> 00:18:10,381 (SIGHS) 353 00:18:13,381 --> 00:18:14,381 (CHAIR SCRAPES) 354 00:18:15,341 --> 00:18:17,981 (GENTLE CRIES) 355 00:18:19,301 --> 00:18:23,621 (SOFT CRYING AND GURGLING) 356 00:18:24,661 --> 00:18:26,381 He looks like a tomato...! 357 00:18:26,421 --> 00:18:28,741 (BOTH LAUGHING) 358 00:18:30,341 --> 00:18:33,461 Has he said anything yet? Um, no... 359 00:18:33,501 --> 00:18:34,701 No! 360 00:18:34,741 --> 00:18:37,221 (HUSHED) A very rude chap, very rude! 361 00:18:38,541 --> 00:18:39,541 How was it? 362 00:18:40,181 --> 00:18:41,381 (SOFTLY) I shit myself! 363 00:18:41,421 --> 00:18:43,741 (BOTH CONTINUE LAUGHING) 364 00:18:43,781 --> 00:18:49,781 (PLAYING AS BABY WAILS) 365 00:18:52,341 --> 00:18:54,501 (CRYING CONTINUES) 366 00:18:54,541 --> 00:18:56,981 What are you trying to write? Pardon? 367 00:18:58,061 --> 00:18:59,781 What are you trying to write? 368 00:18:59,821 --> 00:19:00,821 A Mass! 369 00:19:00,861 --> 00:19:02,541 A Mass? Mmm! 370 00:19:02,581 --> 00:19:04,541 Yes, you know... A celebration! 371 00:19:04,581 --> 00:19:05,581 For what? 372 00:19:06,981 --> 00:19:08,141 For becoming a father! 373 00:19:08,181 --> 00:19:09,181 Oh... 374 00:19:09,221 --> 00:19:11,221 (CRYING CONTINUES) And how is that going? 375 00:19:11,261 --> 00:19:14,501 (BICKERING) I'm trying to get the baby to sleep! Just leave him alone! 376 00:19:14,541 --> 00:19:16,261 About as well as this fucking Mass! 377 00:19:16,301 --> 00:19:17,301 (LAUGHS) 378 00:19:18,541 --> 00:19:20,741 Why can't you just sit and be still with him?! 379 00:19:20,781 --> 00:19:24,341 (CRYING CONTINUES AS NOTES RESUME) 380 00:19:24,381 --> 00:19:29,941 (CHATTER AND LAUGHTER FLOWING) 381 00:19:29,981 --> 00:19:32,461 (SOFT PIANO PLAYING CONTINUES) 382 00:19:32,501 --> 00:19:33,501 (SCRAPES) 383 00:19:36,381 --> 00:19:37,381 (SIGHS) 384 00:19:38,141 --> 00:19:39,501 LEOPOLD: "Dear Wolfgang... 385 00:19:39,541 --> 00:19:42,261 I've concerns about you and much that we need to talk about. 386 00:19:42,301 --> 00:19:44,701 I hear you've been making a spectacle of yourself. 387 00:19:44,741 --> 00:19:46,901 I hear hardly anything of your talent 388 00:19:46,941 --> 00:19:48,821 and I hear even less of your success. 389 00:19:48,861 --> 00:19:50,501 You embarrass our good nature... 390 00:19:50,541 --> 00:19:52,261 A child masquerading as a composer! 391 00:19:52,301 --> 00:19:55,541 Outstanding arrogance to think YOU know better than your own father! 392 00:19:55,581 --> 00:19:57,541 The years your mother and I spent on you... 393 00:19:57,581 --> 00:19:59,941 Trained for so long, so hard! You must listen to me! 394 00:19:59,981 --> 00:20:02,941 Insolent fool... Abject failure... Salvage your reputation! 395 00:20:02,981 --> 00:20:04,741 Come back to Salzburg! Return home!" 396 00:20:04,781 --> 00:20:07,381 (SCORN FADES AS OMINOUS BEAT RISES) 397 00:20:09,861 --> 00:20:14,301 (SLOW CLAPPING) 398 00:20:16,941 --> 00:20:18,101 It's marcato! 399 00:20:18,141 --> 00:20:22,381 (DISTORTING AND RISING) 400 00:20:24,421 --> 00:20:25,781 (SCREAMING) 401 00:20:25,821 --> 00:20:26,821 (STARTLES) 402 00:20:26,861 --> 00:20:32,421 (BABY CRYING NEARBY) 403 00:20:32,461 --> 00:20:38,181 (CONTINUES) 404 00:20:44,301 --> 00:20:45,301 (SOFTLY) Hello... 405 00:20:47,061 --> 00:20:48,381 Are you having a nightmare? 406 00:20:49,221 --> 00:20:50,221 Oh... 407 00:20:55,221 --> 00:20:56,581 Let's have a look at you. 408 00:20:57,821 --> 00:20:58,901 (GENTLE CRIES) 409 00:21:02,261 --> 00:21:03,261 (GURGLES) 410 00:21:05,861 --> 00:21:06,981 I do love you... 411 00:21:09,341 --> 00:21:10,341 I think I do! 412 00:21:12,141 --> 00:21:13,741 I THINK that's what this is... 413 00:21:15,821 --> 00:21:16,821 Do you feel loved? 414 00:21:18,141 --> 00:21:19,341 Hey? 415 00:21:19,381 --> 00:21:21,101 Can I ask you a question? 416 00:21:21,141 --> 00:21:22,261 (GURGLES) 417 00:21:22,301 --> 00:21:24,741 Would you like me to love you, Raimund? 418 00:21:27,341 --> 00:21:30,581 No, I'm just asking... I'm just asking! 419 00:21:33,101 --> 00:21:36,781 All you do is piss and shit and suck on my wife's tits! 420 00:21:39,261 --> 00:21:40,541 You stole my act! 421 00:21:43,901 --> 00:21:46,501 Why can't I finish your fucking Mass, Raimund? 422 00:21:48,061 --> 00:21:49,061 (GENTLE COUGH) 423 00:21:58,741 --> 00:22:01,901 (HESITANT PIANO PLAYING) 424 00:22:08,941 --> 00:22:09,941 (TRAILS OFF) 425 00:22:11,221 --> 00:22:14,021 Yes, well, there we go, a noble attempt, Your Highness! 426 00:22:14,061 --> 00:22:15,061 Um... 427 00:22:15,461 --> 00:22:17,381 Might I suggest... I don't care for it! 428 00:22:17,981 --> 00:22:18,981 I'm sorry? 429 00:22:20,221 --> 00:22:21,221 Music! 430 00:22:22,301 --> 00:22:23,661 Ah... 431 00:22:23,701 --> 00:22:26,661 (INHALES SHARPLY) Yes, I wondered if that might be the problem. 432 00:22:27,861 --> 00:22:31,261 (CLEARS THROAT) Would you like to, um, sit next to me? 433 00:22:31,301 --> 00:22:32,541 On the stool? 434 00:22:32,581 --> 00:22:33,581 Of course! 435 00:22:37,301 --> 00:22:39,261 (SOFTLY) OK, so... 436 00:22:39,301 --> 00:22:40,381 (CLEARS THROAT) 437 00:22:40,421 --> 00:22:42,781 The last teacher I had was even younger than you. 438 00:22:44,341 --> 00:22:45,661 He used to, uh... 439 00:22:45,701 --> 00:22:49,301 Rub himself under the clavichord as I played. 440 00:22:50,781 --> 00:22:51,941 Did he? Yes! 441 00:22:54,741 --> 00:22:56,821 He put a finger inside me once. 442 00:22:57,781 --> 00:23:01,301 Then father found out and had his hand cut off. 443 00:23:03,541 --> 00:23:05,781 That was just before I was sent to live here! 444 00:23:08,341 --> 00:23:09,341 Uh... 445 00:23:09,381 --> 00:23:10,461 (NERVOUS LAUGH) 446 00:23:11,981 --> 00:23:12,981 Shall we, uh... 447 00:23:13,021 --> 00:23:14,701 Start again from the top? 448 00:23:15,501 --> 00:23:18,181 Oh, we can 'start' from whichever end you like, 449 00:23:18,221 --> 00:23:19,381 Herr Mozart. 450 00:23:21,741 --> 00:23:22,821 (HUSHED) Very good... 451 00:23:23,941 --> 00:23:25,341 Fucking hell... (SIGHS) 452 00:23:25,781 --> 00:23:28,101 OK, Your Highness, whenever you're ready. 453 00:23:29,261 --> 00:23:31,501 I'm just going to, uh... (LAUGHS) 454 00:23:31,541 --> 00:23:32,701 Watch from over here. 455 00:23:35,341 --> 00:23:36,341 (CLEARS THROAT) 456 00:23:36,381 --> 00:23:39,821 (HESITANT PLAYING RESUMES) 457 00:23:39,861 --> 00:23:42,861 (CRYING AS LEOPOLD'S IRE SWIRLS) 458 00:23:42,901 --> 00:23:45,181 "The years I've spent on the road with you... 459 00:23:45,221 --> 00:23:47,341 The opportunities I lost, the time I spent... 460 00:23:47,381 --> 00:23:48,501 Come back to Salzburg! 461 00:23:48,541 --> 00:23:50,621 You cannot continue to ignore me, Wolfgang! 462 00:23:50,661 --> 00:23:52,781 Come back to Salzburg! You must listen to me!" 463 00:23:52,821 --> 00:23:55,221 Fine, if it'll shut you up! 464 00:23:55,261 --> 00:23:56,341 Stanze! 465 00:23:57,581 --> 00:23:59,301 Pack your trunk, we're going away! 466 00:23:59,341 --> 00:24:00,901 (CRYING CONTINUES) 467 00:24:00,941 --> 00:24:02,621 Where? Salzburg! 468 00:24:04,661 --> 00:24:07,981 He needs a feed every two hours or so but it's been going down lately. 469 00:24:08,021 --> 00:24:10,021 At night, he usually sleeps quite badly. 470 00:24:10,061 --> 00:24:11,781 He needs his bedclothes cleaned. 471 00:24:11,821 --> 00:24:14,741 Child, I've raised four girls! I think we can look after a baby! 472 00:24:14,781 --> 00:24:18,141 Well, this one has a cock so don't get startled and chop it off by mistake! 473 00:24:18,181 --> 00:24:22,861 We'll write when we get there, don't plan to stay beyond the month! (CLAPS) Off we go! Enough faffing! 474 00:24:23,661 --> 00:24:24,661 Bye, Raimund! 475 00:24:24,701 --> 00:24:25,701 Mwah... 476 00:24:29,421 --> 00:24:30,861 Some time, just you and me... 477 00:24:32,461 --> 00:24:34,901 Without the small goat lying between us, 478 00:24:34,941 --> 00:24:37,181 kicking us with its tiny hooves! 479 00:24:37,621 --> 00:24:40,341 It will do us good, I think. Don't talk about him like that. 480 00:24:41,461 --> 00:24:42,461 It was a joke! 481 00:24:44,301 --> 00:24:48,061 'Mozart had taken you, his beautiful wife, 482 00:24:48,101 --> 00:24:49,981 on a sojourn away from the city 483 00:24:50,021 --> 00:24:53,941 and in his absence Vienna was MINE once again! 484 00:24:54,501 --> 00:24:56,261 I released my newest opera, 485 00:24:56,301 --> 00:24:58,381 La scuola de' gelosi, 486 00:24:58,421 --> 00:24:59,741 to great acclaim!' 487 00:24:59,781 --> 00:25:04,421 (SINGING IN ITALIAN) 488 00:25:04,461 --> 00:25:09,381 (CONTINUES) 489 00:25:13,541 --> 00:25:18,381 (CONTINUES) 490 00:25:21,101 --> 00:25:23,781 (CONTINUES) 491 00:25:23,821 --> 00:25:25,821 (INAUDIBLE REMARKS) 492 00:25:27,341 --> 00:25:29,341 (SINGING CONTINUES) 493 00:25:30,061 --> 00:25:34,621 (HORSE NEIGHING AND WHINNYING) 494 00:25:36,021 --> 00:25:40,101 (SINGING CONTINUES) 495 00:25:40,141 --> 00:25:41,141 Constanze... 496 00:25:54,421 --> 00:25:56,501 (FADES) 497 00:25:56,541 --> 00:25:58,221 'It was such a hit, in fact, 498 00:25:58,261 --> 00:26:01,501 that my librettist, Da Ponte, and I even considered a sequel. 499 00:26:02,021 --> 00:26:03,341 The idea was abandoned 500 00:26:03,381 --> 00:26:06,901 but offered to another composer who reworked it into a new piece. 501 00:26:07,901 --> 00:26:10,181 You'll know it by the name Cosi fan tutte. 502 00:26:10,741 --> 00:26:14,381 But then, I try to dwell on such details... 503 00:26:14,421 --> 00:26:18,821 For a while, I revelled in my success and position 504 00:26:18,861 --> 00:26:20,781 as if nothing had ever changed. 505 00:26:22,741 --> 00:26:24,701 Little did I know what was coming...' 506 00:26:24,741 --> 00:26:28,101 (PIANO PLAYING DRIFTING IN DISTANCE) 507 00:26:28,141 --> 00:26:30,941 This is where you grew up? Mm-hm. 508 00:26:31,861 --> 00:26:35,861 Uh, would, uh, Master Wolfgang care for some supper, perhaps, 509 00:26:35,901 --> 00:26:39,061 or would sir prefer to go straight to his bedchambers? 510 00:26:42,141 --> 00:26:44,341 Straight to the bedchamber, please, Florian. 511 00:26:44,381 --> 00:26:45,381 Very good, sir. 512 00:26:45,421 --> 00:26:49,981 (PIANO PLAYING CONTINUES) 513 00:26:50,021 --> 00:26:54,021 (BOTH SIGHING) 514 00:26:56,821 --> 00:27:02,821 (BIRDSONG) 515 00:27:05,621 --> 00:27:06,621 (CONTINUES) 516 00:27:06,661 --> 00:27:07,661 (CLANKS) 517 00:27:11,141 --> 00:27:12,141 (CLICKING) 518 00:27:13,981 --> 00:27:16,221 (CLANKING AND SHUFFLING) 519 00:27:21,501 --> 00:27:22,501 Morning, Florian. 520 00:27:23,261 --> 00:27:24,781 Good morning, Master Wolfgang. 521 00:27:26,141 --> 00:27:28,781 Where is my father? Uh, left early this morning, sir. 522 00:27:30,061 --> 00:27:32,181 Expects to return in a day or two. 523 00:27:32,701 --> 00:27:34,821 You told him that we arrived last night, yes? 524 00:27:34,861 --> 00:27:36,061 Oh, indeed, yes, sir! 525 00:27:39,421 --> 00:27:40,421 Very good... 526 00:27:49,021 --> 00:27:52,501 (CLOCK TICKING) 527 00:27:52,541 --> 00:27:58,261 (GENTLE MUSIC GROWING) 528 00:28:01,021 --> 00:28:05,341 (RISING) 529 00:28:11,981 --> 00:28:13,781 (SIGHS) 530 00:28:15,221 --> 00:28:19,181 # MINUET IN G MAJOR, KV 1 # 531 00:28:29,501 --> 00:28:30,501 (STOPS) 532 00:28:30,541 --> 00:28:31,541 (QUICK NOTES) 533 00:28:31,581 --> 00:28:32,581 (CHAIR CREAKS) 534 00:28:35,301 --> 00:28:36,661 First piece I ever wrote. 535 00:28:38,541 --> 00:28:39,821 The piano I wrote it on. 536 00:28:40,901 --> 00:28:41,901 Mmm... 537 00:28:41,941 --> 00:28:43,021 Where's your father? 538 00:28:43,061 --> 00:28:44,941 (CLOCK CONTINUES TICKING) 539 00:28:44,981 --> 00:28:47,181 Gone somewhere for a few days. I don't know. 540 00:28:48,901 --> 00:28:50,621 But he knows we've arrived? 541 00:28:50,661 --> 00:28:51,661 (SCOFFS) 542 00:28:53,181 --> 00:28:54,181 Yes, he does! 543 00:29:01,501 --> 00:29:02,501 (SWATTING) 544 00:29:09,261 --> 00:29:11,261 (SWATTING AND RUSTLING) 545 00:29:14,101 --> 00:29:19,101 (OMINOUS BEAT BUILDING) 546 00:29:21,341 --> 00:29:24,901 (BIRDS CHIRPING AND DOG BARKING) 547 00:29:24,941 --> 00:29:26,581 (HORSES APPROACHING) 548 00:29:26,621 --> 00:29:27,621 (NEIGHING) 549 00:29:27,661 --> 00:29:30,141 (BARKING CONTINUES) 550 00:29:33,541 --> 00:29:35,661 (BARKS AND PANTS) 551 00:29:35,701 --> 00:29:39,301 (CLOCK CHIMING GENTLY) 552 00:29:39,341 --> 00:29:40,741 Hello! Mmm! 553 00:29:44,421 --> 00:29:46,301 Good to see you. You too. 554 00:29:46,341 --> 00:29:47,661 We're having chicken. 555 00:29:47,701 --> 00:29:49,941 We've been here for three days... (DOG WHINES) 556 00:29:49,981 --> 00:29:52,341 Well, I had business out of town. 557 00:29:53,341 --> 00:29:54,941 Well, you knew we were coming...! 558 00:29:54,981 --> 00:29:55,981 (CLICKS) 559 00:29:56,021 --> 00:29:57,821 Where's your wife? Getting changed. 560 00:29:57,861 --> 00:29:58,861 Into what? 561 00:29:59,381 --> 00:30:00,381 Is there wine? 562 00:30:01,261 --> 00:30:04,021 (INHALES) You know, I wrote to you for months. 563 00:30:04,061 --> 00:30:05,061 You didn't reply. 564 00:30:05,101 --> 00:30:06,461 I've been busy. 565 00:30:06,501 --> 00:30:09,101 Oh, yes, I hear that... I hear you've been VERY busy! 566 00:30:09,581 --> 00:30:11,061 And I hear you drink. 567 00:30:11,661 --> 00:30:14,021 I hear you throw lavish parties. Here we go... 568 00:30:14,061 --> 00:30:16,421 I hear you've been making a spectacle of yourself! 569 00:30:16,461 --> 00:30:17,461 Or am I wrong? 570 00:30:18,101 --> 00:30:19,261 'Too many notes'! 571 00:30:19,301 --> 00:30:21,261 Don't think that didn't filter back to me! 572 00:30:21,301 --> 00:30:24,141 The emperor does not know anything about music, does he? 573 00:30:24,181 --> 00:30:25,461 Is this cognac, brandy? 574 00:30:26,021 --> 00:30:27,621 I'll take anything at this point! 575 00:30:28,461 --> 00:30:32,221 My greatest fear when you left Salzburg was that THIS would happen! 576 00:30:32,261 --> 00:30:33,901 That WHAT would happen? 577 00:30:35,501 --> 00:30:38,661 That you would squander your gift! I'm not squandering anything! 578 00:30:39,461 --> 00:30:42,541 I'm teaching the princess piano, did you not know about that? 579 00:30:43,101 --> 00:30:44,501 I thought you'd be impressed! 580 00:30:44,541 --> 00:30:47,621 That's ONE hour of your week accounted for, what of the rest? 581 00:30:47,661 --> 00:30:50,901 Why do I not hear any tales of triumph and glory? 582 00:30:51,501 --> 00:30:53,781 Just stories of an insolent fool, 583 00:30:53,821 --> 00:30:56,501 dancing around in an apartment he can barely afford 584 00:30:56,541 --> 00:30:59,261 with some pauper's daughter on his arm! 585 00:30:59,301 --> 00:31:00,301 (CLEARS THROAT) 586 00:31:01,101 --> 00:31:02,101 (SIGHS) 587 00:31:03,301 --> 00:31:04,301 Herr Mozart... 588 00:31:06,061 --> 00:31:07,381 You should call me papa. 589 00:31:07,941 --> 00:31:09,301 Your father is dead. 590 00:31:09,341 --> 00:31:10,341 He won't mind. 591 00:31:10,381 --> 00:31:12,901 My mother also forbade the wedding, by the way. 592 00:31:12,941 --> 00:31:14,261 You weren't the only one. 593 00:31:14,301 --> 00:31:15,741 She did attend it, though. 594 00:31:15,781 --> 00:31:16,981 (SIGHS) 595 00:31:17,021 --> 00:31:19,741 You think me rude? What would you call it? 596 00:31:20,861 --> 00:31:22,221 I'm a straightforward man. 597 00:31:22,261 --> 00:31:25,181 I don't feign enthusiasm when I do not feel any. 598 00:31:25,221 --> 00:31:28,621 I don't send regards where I do not feel they are warranted. 599 00:31:31,021 --> 00:31:32,061 How is my grandson? 600 00:31:33,381 --> 00:31:35,061 (CHORTLING) 601 00:31:35,101 --> 00:31:36,101 Wolfgang! 602 00:31:36,141 --> 00:31:38,581 He cries when he doesn't get exactly what he wants, 603 00:31:38,621 --> 00:31:41,781 pays no attention to anyone else's feelings, needs or desires, 604 00:31:41,821 --> 00:31:44,581 so we can be sure he's a Mozart, at least! 605 00:31:44,621 --> 00:31:45,621 Ah...! 606 00:31:45,661 --> 00:31:48,461 (AWKWARD AND FORCED LAUGHTER) 607 00:31:48,501 --> 00:31:50,941 I'm glad to have finally met you! Hmm! 608 00:31:50,981 --> 00:31:54,461 I told you Vienna would not be impressed with your frivolities! 609 00:31:54,501 --> 00:31:55,501 Mmm! 610 00:31:55,541 --> 00:31:58,141 Oh, you think the Imperial Opera indulges nonsense? 611 00:31:59,581 --> 00:32:01,381 An opera set in a whorehouse? 612 00:32:01,421 --> 00:32:04,061 That was your grand entrance? Yes... 613 00:32:04,541 --> 00:32:05,941 Was it worth it? 614 00:32:05,981 --> 00:32:10,381 For you to get a dressing down onstage from the emperor in front of EVERYBODY? 615 00:32:10,421 --> 00:32:15,461 Was that what we were working so hard towards all those years, all those miles? 616 00:32:16,381 --> 00:32:17,541 (EXHALES) 617 00:32:17,581 --> 00:32:19,381 I'm talking to you! Yes... 618 00:32:21,341 --> 00:32:22,621 What about a follow-up? 619 00:32:23,421 --> 00:32:24,421 (SIGHS) 620 00:32:24,461 --> 00:32:27,221 I assume you have plans to try and salvage your reputation? 621 00:32:27,261 --> 00:32:29,661 What have you got? I've written HUNDREDS of things! 622 00:32:29,701 --> 00:32:31,661 I write every day, Father. Don't worry. 623 00:32:31,701 --> 00:32:33,341 Thank you very much! 624 00:32:33,381 --> 00:32:35,261 I'm looking forward to the chicken! 625 00:32:35,301 --> 00:32:36,781 What about a follow-up, then? 626 00:32:36,821 --> 00:32:39,341 Well, obviously, I have been a little bit distracted! 627 00:32:39,381 --> 00:32:41,901 I have a basset hound who I'm trying to train! 628 00:32:42,741 --> 00:32:44,421 He can follow basic commands 629 00:32:44,461 --> 00:32:46,181 except for when he sees a pigeon, 630 00:32:46,221 --> 00:32:48,301 when he completely forgets what he was doing 631 00:32:48,341 --> 00:32:49,981 and sits there drooling slightly. 632 00:32:50,021 --> 00:32:53,821 I'd forgive him this because he's an imbecile and he is a basset hound 633 00:32:53,861 --> 00:32:56,661 but you are NOT a basset hound, Wolfgang! 634 00:32:56,701 --> 00:32:57,701 (CLATTERS) 635 00:32:57,741 --> 00:33:00,261 Your ears are not long and soft, 636 00:33:00,301 --> 00:33:03,221 you do have a rounded muzzle or a glossy coat! 637 00:33:03,261 --> 00:33:04,581 You are a MAN! 638 00:33:04,621 --> 00:33:05,621 (EXCLAIMS) 639 00:33:06,541 --> 00:33:07,541 Urgh... 640 00:33:07,581 --> 00:33:08,581 (CRUMPLES) 641 00:33:08,621 --> 00:33:11,781 Something colourful should be able to float into view 642 00:33:11,821 --> 00:33:14,901 without knocking every last intelligent thought from your mind! 643 00:33:14,941 --> 00:33:16,021 Grow up! 644 00:33:16,061 --> 00:33:18,261 You're distracted? No one cares! 645 00:33:18,301 --> 00:33:21,381 Your first opera was a failure! You haven't written a second one! 646 00:33:21,421 --> 00:33:23,661 That should alarm you as much as it does me! 647 00:33:23,701 --> 00:33:25,541 What's his name? What?! 648 00:33:25,581 --> 00:33:26,701 Your basset hound. 649 00:33:27,981 --> 00:33:29,381 Gregor... (WHINES) 650 00:33:29,421 --> 00:33:31,381 Well, that's a bit of a silly name, Papa! 651 00:33:31,421 --> 00:33:33,581 Well, Wolfgang was already taken! 652 00:33:35,781 --> 00:33:39,901 You are throwing away the gift that God gave you! 653 00:33:40,701 --> 00:33:42,341 (SIGHS) Not you as well... 654 00:33:42,381 --> 00:33:43,381 Wolfgang... 655 00:33:44,861 --> 00:33:46,741 They're MY gifts 656 00:33:46,781 --> 00:33:48,901 so they're mine to do what I want with! 657 00:33:48,941 --> 00:33:50,181 (STERN) No, they are not! 658 00:33:51,381 --> 00:33:53,421 You tell him! Maybe he'll listen to you! 659 00:33:58,061 --> 00:33:59,861 People have died for your talents! 660 00:34:00,381 --> 00:34:04,461 I beg your pardon? Your mother is in the ground! 661 00:34:05,341 --> 00:34:08,341 No flowers on her grave, no mourners to tend it. 662 00:34:09,541 --> 00:34:12,741 Left to rot in a cold corner of a Parisian church, 663 00:34:12,781 --> 00:34:15,821 500 miles away from home because you... 664 00:34:17,661 --> 00:34:19,181 She was ill! 665 00:34:19,221 --> 00:34:21,941 She was ill and you didn't send for me! 666 00:34:27,861 --> 00:34:28,861 That's not true. 667 00:34:30,141 --> 00:34:31,141 It's true! 668 00:34:31,181 --> 00:34:33,021 It's true and you KNOW it's true! 669 00:34:33,581 --> 00:34:37,621 And you can drink and whore and play as loud as you can 670 00:34:37,661 --> 00:34:41,101 but you know she stands in the dark and watches you 671 00:34:41,141 --> 00:34:44,421 and she weeps at what you're doing 672 00:34:44,461 --> 00:34:46,861 with the gift that she gave her life for, 673 00:34:46,901 --> 00:34:48,541 you selfish little bastard! 674 00:34:48,581 --> 00:34:50,061 (BARKING) 675 00:34:58,661 --> 00:35:00,541 (RATTLING) 676 00:35:06,467 --> 00:35:07,701 (GROWLING) 677 00:35:07,741 --> 00:35:09,661 (PANTING) 678 00:35:10,901 --> 00:35:12,381 Why do you behave like that? 679 00:35:13,621 --> 00:35:14,621 Hmm? 680 00:35:14,661 --> 00:35:15,661 Why? 681 00:35:17,941 --> 00:35:18,941 Like what? 682 00:35:19,701 --> 00:35:21,021 Wolfgang... 683 00:35:21,061 --> 00:35:23,381 Like the great Amadeus Mozart 684 00:35:23,421 --> 00:35:26,581 who teaches piano to princesses and writes ditties for babies? 685 00:35:26,621 --> 00:35:27,741 OUR baby! 686 00:35:27,781 --> 00:35:29,181 (GULPS AND WRITHES) 687 00:35:29,221 --> 00:35:30,421 (CHAIR CREAKS) 688 00:35:30,461 --> 00:35:31,621 (SCOFFS) 689 00:35:31,661 --> 00:35:34,181 It's the one piece you've never been able to finish... 690 00:35:35,661 --> 00:35:36,741 (SIGHS) 691 00:35:36,781 --> 00:35:41,021 Perhaps you can't write a celebration for something you don't actually celebrate. 692 00:35:42,301 --> 00:35:43,301 (GRIMACES) 693 00:35:43,341 --> 00:35:45,781 You know, I've spent five minutes with your father 694 00:35:45,821 --> 00:35:47,621 and I have to say I'm not a fan. 695 00:35:48,941 --> 00:35:49,941 But he's right... 696 00:35:51,861 --> 00:35:53,701 People HAVE made sacrifices for you. 697 00:35:54,981 --> 00:35:57,781 They have, they've humiliated themselves, 698 00:35:57,821 --> 00:36:00,901 twisted themselves into what you needed 699 00:36:00,941 --> 00:36:03,381 because we see what you are, what you could be 700 00:36:03,421 --> 00:36:04,741 but you need to earn that. 701 00:36:04,781 --> 00:36:05,781 (CREAKS) 702 00:36:06,861 --> 00:36:09,581 You're not a little boy writing minuets anymore. 703 00:36:09,621 --> 00:36:10,621 You're a man. 704 00:36:13,381 --> 00:36:15,341 At least you're fucking supposed to be! 705 00:36:17,341 --> 00:36:20,381 (FOOTSTEPS RECEDE) 706 00:36:20,421 --> 00:36:26,421 (DARK MUSIC) 707 00:36:28,661 --> 00:36:32,461 (FRANTIC PLAYING) 708 00:36:34,501 --> 00:36:38,661 (INTENSIFYING) 709 00:36:49,861 --> 00:36:50,861 (CLATTERS) 710 00:36:55,501 --> 00:36:56,501 (SMASHING) 711 00:37:02,941 --> 00:37:07,501 # MINUET IN G MAJOR, KV 1 # 712 00:37:19,541 --> 00:37:21,541 (FASTENS) 713 00:37:21,581 --> 00:37:23,381 (DISCORDANT NOTES) 714 00:37:23,421 --> 00:37:27,061 (THUMPING) 715 00:37:29,661 --> 00:37:35,461 (SINISTER MUSIC) 716 00:37:36,381 --> 00:37:37,381 What the...?! 717 00:37:38,941 --> 00:37:41,741 (GRUNTING) 718 00:37:43,141 --> 00:37:45,381 (MUSIC CONTINUES) 719 00:37:45,421 --> 00:37:49,421 (LOWERS) 720 00:37:49,461 --> 00:37:50,461 (MUMBLES) 721 00:37:52,581 --> 00:37:55,061 (BREATHING HEAVILY) 722 00:37:55,101 --> 00:37:56,101 (MUMBLES) 723 00:37:57,701 --> 00:37:59,861 (THUNDER RUMBLING IN DISTANCE) 724 00:37:59,901 --> 00:38:01,981 (BARKING) 725 00:38:02,021 --> 00:38:07,021 (HORSES APPROACHING) 726 00:38:10,821 --> 00:38:12,901 (BANGING ON DOOR) 727 00:38:14,501 --> 00:38:16,301 (CONTINUES) 728 00:38:17,621 --> 00:38:18,901 Who the hell is that? 729 00:38:18,941 --> 00:38:20,381 Why does it smell of smoke? 730 00:38:20,421 --> 00:38:22,581 Was the house on fire? Only briefly, sir! 731 00:38:22,621 --> 00:38:24,301 I'm sorry for the hour of my arrival. 732 00:38:24,341 --> 00:38:26,021 I have urgent news for Herr Mozart. 733 00:38:26,061 --> 00:38:28,181 Uh, which one? The composer... 734 00:38:28,221 --> 00:38:30,221 (STERN) Which one? Wolfgang... 735 00:38:33,021 --> 00:38:34,501 (INHALES AND EXHALES) 736 00:38:34,541 --> 00:38:36,741 Sir, I'm sorry to tell you that your son is dead. 737 00:38:40,781 --> 00:38:43,421 He succumbed to a fever shortly after you left. 738 00:39:04,141 --> 00:39:05,381 (SIGHS) 739 00:39:16,981 --> 00:39:19,901 (FLAMES FLICKERING) 740 00:39:19,941 --> 00:39:21,901 (WAILING) 741 00:39:21,941 --> 00:39:23,821 No, no, no, no! 742 00:39:23,861 --> 00:39:28,021 (SCREAMING AND WAILING) 743 00:39:28,061 --> 00:39:31,541 (WATER TRICKLING) 744 00:39:35,141 --> 00:39:37,541 (SCREAMING CONTINUES) 745 00:39:37,581 --> 00:39:38,581 (SIGHS) 746 00:39:38,621 --> 00:39:42,701 (SOMBRE MUSIC) 747 00:39:49,421 --> 00:39:55,421 (SOBBING) 748 00:39:57,021 --> 00:39:58,021 (COMFORTING) 749 00:39:58,061 --> 00:40:01,221 (SOBBING) 750 00:40:02,661 --> 00:40:03,661 She needs rest. 751 00:40:04,501 --> 00:40:05,501 A proper bed. 752 00:40:08,861 --> 00:40:10,781 (SCOFFS AS MUSIC RISES) 753 00:40:13,221 --> 00:40:14,221 Wolfgang... 754 00:40:17,901 --> 00:40:19,301 Good speed on your travels. 755 00:40:27,941 --> 00:40:30,661 (NEIGHING) 756 00:40:30,701 --> 00:40:31,701 (CHAINS RATTLING) 757 00:40:41,661 --> 00:40:46,661 (SOMBRE MUSIC CONTINUES) 758 00:41:07,981 --> 00:41:10,141 That's the last time I leave you with a baby. 759 00:41:11,821 --> 00:41:12,821 Oh, Wolfgang... 760 00:41:18,861 --> 00:41:21,461 Is she dressed? She's in bed. 761 00:41:21,501 --> 00:41:22,501 She's asleep. 762 00:41:24,901 --> 00:41:27,021 I've never seen anybody sleep like this. 763 00:41:27,941 --> 00:41:29,461 What am I supposed to do? 764 00:41:30,581 --> 00:41:31,741 Have another. 765 00:41:33,381 --> 00:41:36,101 Have another before the grief is allowed to settle. 766 00:41:36,141 --> 00:41:37,901 Only joy can dispel grief. 767 00:41:37,941 --> 00:41:40,061 Joy and light and love and MUSIC! 768 00:41:40,101 --> 00:41:45,301 (LOW BEAT BUILDING) 769 00:41:45,341 --> 00:41:46,341 (TRICKLING) 770 00:41:47,461 --> 00:41:48,541 (GASPS AND RETCHES) 771 00:41:49,301 --> 00:41:50,301 (SIGHS) 772 00:41:53,141 --> 00:41:54,141 (GASPING) 773 00:41:54,181 --> 00:41:58,341 (BEAT CONTINUES TO BUILD) 774 00:41:58,381 --> 00:41:59,381 (QUIVERS) 775 00:42:09,701 --> 00:42:10,701 (CLANKS) 776 00:42:29,101 --> 00:42:32,061 (DEEP NOTE) 777 00:42:33,261 --> 00:42:36,061 (SEARCHING PIANO KEYS) 778 00:42:41,261 --> 00:42:46,061 (GROWING) 779 00:43:31,621 --> 00:43:32,621 (FADES) 780 00:43:32,661 --> 00:43:33,661 (STARTLES) 781 00:43:34,501 --> 00:43:35,501 (GASPS) 782 00:43:35,541 --> 00:43:38,261 (BIRDS CHIRPING IN DISTANCE) 783 00:43:38,301 --> 00:43:40,941 (INHALES AND EXHALES) 784 00:43:40,981 --> 00:43:46,981 (CHIRPING CONTINUES) 785 00:43:49,221 --> 00:43:52,021 (FOOTSTEPS APPROACHING) 786 00:44:05,141 --> 00:44:08,021 There's a service on Sunday at the church. 787 00:44:09,221 --> 00:44:11,981 The Mass for Raimund is ready to perform. 788 00:44:22,301 --> 00:44:23,701 (DEEP SIGH) 789 00:44:26,901 --> 00:44:28,261 People keep saying to me... 790 00:44:30,541 --> 00:44:32,221 That God speaks through me. 791 00:44:34,661 --> 00:44:36,261 Well, now he's taken our son... 792 00:44:36,301 --> 00:44:39,621 (GENTLE PIANO PLAYING IN DISTANCE) 793 00:44:41,421 --> 00:44:42,781 Maybe we can speak back. 794 00:44:42,821 --> 00:44:43,821 (GROWS) 795 00:44:43,861 --> 00:44:44,861 And... 796 00:44:47,261 --> 00:44:49,461 If it's in your voice I think he might hear it. 797 00:44:52,821 --> 00:44:57,221 # GREAT MASS IN C MINOR, K. 427 # 798 00:45:00,341 --> 00:45:06,341 (SINGING IN LATIN) 799 00:45:19,141 --> 00:45:22,141 (CONTINUES) 800 00:45:31,941 --> 00:45:36,941 (POWERFUL MUSIC) 801 00:45:57,181 --> 00:46:01,221 (SINGING IN LATIN CONTINUES) 802 00:46:23,341 --> 00:46:29,341 (BUILDING) 803 00:46:34,141 --> 00:46:39,781 (SINGING IN LATIN CONTINUES) 804 00:47:05,661 --> 00:47:11,661 # Christe 805 00:47:13,981 --> 00:47:17,141 # Eleison 806 00:47:17,741 --> 00:47:21,101 # Eleison 807 00:47:24,421 --> 00:47:29,781 # Christe 808 00:47:31,701 --> 00:47:37,701 # Christe 809 00:47:40,141 --> 00:47:42,741 # Eleison 810 00:47:48,661 --> 00:47:54,301 # Kyrie 811 00:47:56,861 --> 00:48:00,101 # Eleison 812 00:48:01,261 --> 00:48:05,101 # Eleison 813 00:48:05,141 --> 00:48:09,221 # Eleison 814 00:48:09,261 --> 00:48:15,261 # Eleison... 815 00:48:20,261 --> 00:48:26,261 # Eleison... # 816 00:48:51,341 --> 00:48:52,341 Thank you... 817 00:48:52,381 --> 00:48:54,661 Thank you for showing me what you are. 818 00:48:56,021 --> 00:49:00,781 You gave me the desire to praise you and then made me mute. 819 00:49:03,901 --> 00:49:06,821 You put into me the perception of the incomparable 820 00:49:06,861 --> 00:49:10,701 and then ensured that I would know myself forever mediocre. 821 00:49:10,741 --> 00:49:12,901 Thank you... Thank you. 822 00:49:16,381 --> 00:49:18,741 (HOLDING BACK TEARS) But why... Why? 823 00:49:20,301 --> 00:49:21,741 What have I ever done to you? 824 00:49:22,381 --> 00:49:24,461 I strayed from the path, I came back to you... 825 00:49:24,501 --> 00:49:27,421 I came back to you! I promised myself to you, to piety! 826 00:49:29,021 --> 00:49:33,741 I have only ever pursued virtue with rigour! 827 00:49:33,781 --> 00:49:35,341 I have worked 828 00:49:35,381 --> 00:49:38,661 and I have worked with the talents you allowed me, 829 00:49:38,701 --> 00:49:40,021 solely that, in the end, 830 00:49:40,061 --> 00:49:44,501 in the practice of the art that alone makes the world comprehensible to me, 831 00:49:44,541 --> 00:49:45,541 I... 832 00:49:45,581 --> 00:49:46,581 (STAMMERS) 833 00:49:48,381 --> 00:49:49,701 I might hear your voice! 834 00:49:49,741 --> 00:49:53,541 (GENTLE MUSIC) 835 00:49:53,581 --> 00:49:54,941 And now I do hear it... 836 00:49:57,341 --> 00:49:58,741 And it says only one name. 837 00:49:59,901 --> 00:50:02,621 And it's not mine... You chose HIM! 838 00:50:04,221 --> 00:50:09,781 That foul, spiteful, shit-talking bastard Mozart 839 00:50:09,821 --> 00:50:11,541 to be your sole conduit! 840 00:50:11,581 --> 00:50:12,581 And my... 841 00:50:12,621 --> 00:50:16,141 My sublime pleasure is to be the one man alive in this time 842 00:50:16,181 --> 00:50:18,621 that can clearly recognise your incarnation! 843 00:50:18,661 --> 00:50:23,141 You give me just enough talent to know how little I truly possess! 844 00:50:23,181 --> 00:50:27,741 # Christe 845 00:50:28,341 --> 00:50:34,341 # Eleison... # 846 00:50:36,621 --> 00:50:37,621 (FADES) 847 00:50:37,661 --> 00:50:41,461 (INHALES) It's... It's a wonderful joke! 848 00:50:47,781 --> 00:50:48,781 So be it... 849 00:50:54,301 --> 00:50:58,501 From this time on, we are enemies, you and I. 850 00:51:00,461 --> 00:51:02,581 I'll not accept it from you... 851 00:51:02,621 --> 00:51:03,701 I won't! 852 00:51:04,981 --> 00:51:06,621 They say God is not mocked, 853 00:51:06,661 --> 00:51:08,261 I tell you MAN is not mocked! 854 00:51:08,821 --> 00:51:10,381 (SINGING RESUMES) 855 00:51:10,421 --> 00:51:12,061 I tell you I am not mocked... 856 00:51:15,501 --> 00:51:16,701 YOU are the enemy! 857 00:51:18,141 --> 00:51:20,901 I name thee now and this I swear... 858 00:51:21,861 --> 00:51:24,061 To my last breath 859 00:51:24,101 --> 00:51:27,781 I will block you on this earth, 860 00:51:27,821 --> 00:51:32,661 I will BLOCK YOU and your vessel as far as I'm able! 861 00:51:35,061 --> 00:51:38,421 Diminish the man, diminish the God. 862 00:51:44,821 --> 00:51:45,901 Kill the man... 863 00:51:48,141 --> 00:51:49,141 Kill the God. 864 00:51:49,181 --> 00:51:51,981 # Eleison... # 865 00:52:49,981 --> 00:52:55,981 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 55380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.