Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,341 --> 00:00:04,221
The following programme contains
strong language.
2
00:00:04,261 --> 00:00:08,381
Sexual references and scenes which
some viewers may find distressing
3
00:00:15,021 --> 00:00:16,421
Wolfgang Amadeus Mozart.
4
00:00:16,461 --> 00:00:17,781
Antonio Salieri.
5
00:00:17,821 --> 00:00:19,701
The whole reason
why I came to Vienna
6
00:00:19,741 --> 00:00:21,541
was to write
for the Imperial Opera!
7
00:00:21,581 --> 00:00:22,661
(GUFFAWS)
8
00:00:22,701 --> 00:00:25,141
Oh, yuck, who wrote this?
Can I change it?
9
00:00:26,941 --> 00:00:30,061
(LAUGHING) Oh, my goodness!
10
00:00:30,101 --> 00:00:31,341
Bravo! Fantastic!
11
00:00:31,381 --> 00:00:33,101
(APPLAUSE) Thank you!
12
00:00:33,141 --> 00:00:34,141
Court composer...
13
00:00:34,181 --> 00:00:36,301
It's an honour to serve the crown.
14
00:00:36,341 --> 00:00:37,901
I want you to succeed here.
15
00:00:37,941 --> 00:00:39,221
Herr Mozart!
16
00:00:39,261 --> 00:00:40,261
(LAUGHS)
17
00:00:40,301 --> 00:00:41,301
Hello!
18
00:00:41,341 --> 00:00:45,341
# EINE KLEINE NACHTMUSIK #
19
00:00:45,381 --> 00:00:47,221
It used to be
that I could find his voice
20
00:00:47,261 --> 00:00:49,301
as easily as I found my own.
21
00:00:49,341 --> 00:00:51,061
His?
God's!
22
00:00:51,861 --> 00:00:53,861
Oh, yes... Him!
23
00:00:53,901 --> 00:00:56,901
# DIE ENTFUHRUNG AUS DEM SERAIL #
24
00:00:56,941 --> 00:00:59,261
There were just too many notes!
25
00:00:59,301 --> 00:01:03,061
Just because you're stuck
rehashing boring old operas
doesn't mean I have to be!
26
00:01:03,701 --> 00:01:06,501
Maybe God doesn't speak to you
because you fucking bore him!
27
00:01:06,541 --> 00:01:08,141
Perhaps it was in that moment
28
00:01:08,181 --> 00:01:12,661
I knew I was gonna kill
Wolfgang Amadeus Mozart!
29
00:01:12,701 --> 00:01:14,421
(MUSIC RISING)
30
00:01:27,021 --> 00:01:32,021
(FLOURISHES)
31
00:02:03,701 --> 00:02:08,661
(INTENSIFIES)
32
00:02:08,701 --> 00:02:12,701
(CONTINUES AND FADES)
33
00:02:12,741 --> 00:02:13,821
(FLAMES FLICKERING)
34
00:02:13,861 --> 00:02:14,861
You're shocked...
35
00:02:15,621 --> 00:02:17,021
I don't blame you.
36
00:02:17,061 --> 00:02:18,701
It's a shocking thing to hear.
37
00:02:21,061 --> 00:02:23,741
Why... Why share this with me?
38
00:02:25,221 --> 00:02:27,981
Why not tell this to a priest
or a constable?
39
00:02:29,141 --> 00:02:30,981
You and I have no great bond.
40
00:02:32,821 --> 00:02:34,421
Or had you forgotten what you did?
41
00:02:36,981 --> 00:02:39,301
But we have the GREATEST bond,
Frau Mozart.
42
00:02:41,381 --> 00:02:42,381
We have him!
43
00:02:42,421 --> 00:02:43,621
(FLICKERING CONTINUES)
44
00:02:43,661 --> 00:02:49,661
(BIRDS CHIRPING)
45
00:02:49,701 --> 00:02:52,061
(SILENCE FALLS)
46
00:02:53,781 --> 00:02:54,901
Herr Mozart?
47
00:02:54,941 --> 00:02:56,221
(CHIRPING RESUMES)
48
00:02:56,261 --> 00:02:57,501
They're ready for you.
49
00:03:01,421 --> 00:03:05,701
(INDISTINCT CHATTER FLOWING)
50
00:03:05,741 --> 00:03:11,741
# SYMPHONY NO. 41 IN C MAJOR #
51
00:03:11,781 --> 00:03:17,381
(CHEERING)
52
00:03:17,421 --> 00:03:21,541
(MUSIC AND CELEBRATIONS CONTINUE)
53
00:03:22,301 --> 00:03:23,301
Congratulations!
54
00:03:24,581 --> 00:03:25,581
(LAUGHTER)
55
00:03:29,301 --> 00:03:30,861
(LIVELY MUSIC SNAPS IN)
56
00:03:30,901 --> 00:03:33,701
(LAUGHTER AND MERRIMENT)
57
00:03:33,741 --> 00:03:35,541
I expected better of you, you know!
58
00:03:35,581 --> 00:03:38,781
(ALL EXCLAIMING)
59
00:03:38,821 --> 00:03:41,941
(LAUGHTER)
60
00:03:41,981 --> 00:03:47,021
(MUSIC CONTINUES)
61
00:03:47,061 --> 00:03:48,701
(WHOOPING AND LAUGHTER)
62
00:03:50,661 --> 00:03:51,661
(SPLUTTERS)
63
00:03:52,341 --> 00:03:53,341
Ah, right...!
64
00:03:54,301 --> 00:03:55,981
Ah, Antonio!
65
00:03:56,021 --> 00:03:57,261
Herr Salieri!
66
00:03:57,821 --> 00:04:00,301
Oh, and Frau Salieri!
It's the Salieris!
67
00:04:00,341 --> 00:04:02,181
You came!
Well, of course we came!
68
00:04:02,221 --> 00:04:04,461
Congratulations!
Thank you so much, thank you!
69
00:04:05,541 --> 00:04:07,221
Your bride is on a table...?
70
00:04:07,261 --> 00:04:09,141
Yes, I... I don't know why!
(CHUCKLING)
71
00:04:09,181 --> 00:04:10,941
You know,
I've been thinking about it
72
00:04:10,981 --> 00:04:11,981
and I forgive you
73
00:04:12,021 --> 00:04:14,661
for what happened when
you didn't defend me, I really do!
74
00:04:14,701 --> 00:04:17,381
I understand it now,
you're in a very difficult position!
75
00:04:17,421 --> 00:04:19,661
We all know how beholden you are
to this emperor,
76
00:04:19,701 --> 00:04:21,541
all the constraints and the rules!
77
00:04:21,581 --> 00:04:23,981
It's no wonder
that some of your things don't fly!
78
00:04:24,021 --> 00:04:26,061
You're like a big, beautiful bird
in a cage!
79
00:04:26,101 --> 00:04:27,661
I could NEVER do what you do!
80
00:04:27,701 --> 00:04:29,501
It'd drive me
absolutely fucking mad!
81
00:04:30,141 --> 00:04:32,061
I heard there's a new one coming,
though!
82
00:04:32,101 --> 00:04:34,861
Is that true?
Yes. La scuola de' gelosi.
83
00:04:34,901 --> 00:04:36,101
La scuola de' gelato!
84
00:04:36,141 --> 00:04:37,461
Ice Cream School!
85
00:04:38,061 --> 00:04:40,381
Gelosi.
Ah, gelosi...
86
00:04:40,421 --> 00:04:41,581
The School of Jealousy!
87
00:04:41,621 --> 00:04:44,301
Uh, well, Stanze's sister
is going up for a part.
88
00:04:44,341 --> 00:04:45,341
Very good singer.
89
00:04:45,381 --> 00:04:47,661
Completely fucking mental,
but, uh...
90
00:04:47,701 --> 00:04:49,381
Lovely singing voice!
Ah...!
91
00:04:49,421 --> 00:04:51,141
Please make yourselves at home!
92
00:04:51,181 --> 00:04:53,061
Enjoy these sausages and gherkins!
93
00:04:54,341 --> 00:04:55,341
Pow!
94
00:04:55,381 --> 00:04:59,261
(LIVELY MUSIC CONTINUES)
95
00:04:59,301 --> 00:05:00,301
(TRAY THUMPS)
96
00:05:00,981 --> 00:05:02,061
(FADES)
97
00:05:02,581 --> 00:05:08,581
(GENTLE NOTES)
98
00:05:09,221 --> 00:05:10,581
(DEEPER)
Mmm...
99
00:05:10,621 --> 00:05:15,341
(CONTINUE)
100
00:05:15,381 --> 00:05:16,381
Mmm!
101
00:05:16,941 --> 00:05:22,581
(SLOW SEARCHING MUSIC)
102
00:05:22,621 --> 00:05:26,221
(DOG BARKING IN DISTANCE)
103
00:05:32,261 --> 00:05:33,701
He didn't come to the wedding.
104
00:05:34,741 --> 00:05:35,741
Who?
105
00:05:37,501 --> 00:05:38,501
My father.
106
00:05:44,581 --> 00:05:45,901
Neither did mine.
107
00:05:47,461 --> 00:05:49,661
I suppose he is dead,
so I have to forgive him.
108
00:05:49,701 --> 00:05:50,701
(LIGHT CHUCKLE)
109
00:05:51,821 --> 00:05:52,821
(EXHALES)
110
00:05:53,661 --> 00:05:56,501
You should write to him.
Tell him off.
111
00:05:58,981 --> 00:05:59,981
Maybe I will.
112
00:06:01,941 --> 00:06:02,941
(PLAYING)
113
00:06:02,981 --> 00:06:04,141
(ABRUPTLY STOPS)
Argh!
114
00:06:04,181 --> 00:06:05,181
(RESUMES)
115
00:06:05,221 --> 00:06:07,461
Come now, you're getting better,
Your Majesty!
116
00:06:07,501 --> 00:06:10,301
What's the punishment for lying
to an emperor, do you think?
117
00:06:10,341 --> 00:06:12,141
Is it flogging or beheading?
(LAUGHS)
118
00:06:12,181 --> 00:06:15,181
There are people in this palace
who'd drag you out into the garden
119
00:06:15,221 --> 00:06:17,501
and beat you to death with rocks
if I asked them to!
120
00:06:17,541 --> 00:06:19,781
All of them, actually!
(CONTINUES)
121
00:06:19,821 --> 00:06:23,501
You still have some way to go
but you ARE improving, Majesty!
122
00:06:23,541 --> 00:06:24,781
(FLAILING)
123
00:06:28,261 --> 00:06:30,421
My niece Elizabeth
is coming to Vienna.
124
00:06:31,421 --> 00:06:34,141
She needs a music tutor,
lest she ends up like her uncle!
125
00:06:34,181 --> 00:06:35,341
The princess?
126
00:06:35,381 --> 00:06:37,781
(STAMMERS) Your Majesty,
I would be honoured to...
127
00:06:37,821 --> 00:06:40,381
Ha, I'm sure you would,
court composer, but, uh...
128
00:06:40,421 --> 00:06:43,701
No, I think the princess would like
somebody a little bit more...
129
00:06:43,741 --> 00:06:45,301
A bit more...?
Oh, I don't know...
130
00:06:45,341 --> 00:06:46,341
Vibrant!
131
00:06:46,941 --> 00:06:47,941
Well, she's young!
132
00:06:48,781 --> 00:06:50,701
You understand
what I'm trying to say!
133
00:06:50,741 --> 00:06:51,941
Yes, I think I do, sir...
134
00:06:51,981 --> 00:06:54,421
She had a rather fun idea,
how about Mozart?
135
00:06:55,141 --> 00:06:57,181
Mozart?
I think she might rather like that!
136
00:06:57,941 --> 00:06:59,261
He tutors, surely?
137
00:06:59,301 --> 00:07:00,421
I've heard the boy play.
138
00:07:00,461 --> 00:07:03,941
I mean, God, if he can rub
some of that off on my niece
then so much the better!
139
00:07:04,461 --> 00:07:05,621
How is he, anyway?
140
00:07:06,381 --> 00:07:09,781
I was worried that
he was a bit wounded by my critique
on his opening night.
141
00:07:09,821 --> 00:07:13,061
Well, he's written
about 200 concertos
and gotten married since then
142
00:07:13,101 --> 00:07:14,581
so I think he's doing fine, sir!
143
00:07:14,621 --> 00:07:15,621
(CHUCKLES)
144
00:07:15,661 --> 00:07:19,221
Yes, I was hoping that
he might be given a chance
to write something new for us.
145
00:07:19,261 --> 00:07:22,421
Another brothel-set fantasy
with too many notes, perhaps?
146
00:07:23,021 --> 00:07:26,261
Perhaps a little more judiciousness
in your handling of him next time
147
00:07:26,301 --> 00:07:29,981
but it's funny,
I went away from that opera
and couldn't stop thinking about it.
148
00:07:30,021 --> 00:07:31,661
It got under my skin somehow.
149
00:07:31,701 --> 00:07:33,901
We need to be BOLDER, Antonio!
150
00:07:33,941 --> 00:07:34,941
You were right,
151
00:07:34,981 --> 00:07:36,901
getting you to restage Tarare,
it was...
152
00:07:36,941 --> 00:07:38,501
A success.
Safe.
153
00:07:39,781 --> 00:07:42,581
'A copy of a Parisian hit',
that's what my sister called it.
154
00:07:42,621 --> 00:07:44,301
No, courage is what's needed now.
155
00:07:44,341 --> 00:07:46,221
Courage in court and in government.
156
00:07:46,261 --> 00:07:48,461
We need to be BRAVE, Antonio, hmm?
157
00:07:49,221 --> 00:07:51,181
Brave men win the day, do they not?
158
00:07:51,221 --> 00:07:52,981
Of course, Your Majesty.
159
00:07:53,021 --> 00:07:56,141
I'll let you give Mozart
the good news about Elizabeth.
Wonderful.
160
00:07:56,181 --> 00:07:57,581
(FOOTSTEPS RECEDE)
161
00:07:57,621 --> 00:07:59,501
(FUMBLING HARPSICHORD PLAYING)
162
00:07:59,541 --> 00:08:00,541
(GROANS)
163
00:08:00,581 --> 00:08:03,661
(CONTINUES)
164
00:08:03,701 --> 00:08:05,021
My goodness, Rupert...
165
00:08:05,501 --> 00:08:09,461
(HOOVES IN DISTANCE)
166
00:08:09,501 --> 00:08:10,821
Have you been practising?
167
00:08:12,021 --> 00:08:13,981
Um, yes...
168
00:08:15,181 --> 00:08:16,181
Yes, no, I can tell!
169
00:08:16,221 --> 00:08:18,021
You've really improved, haven't you?
170
00:08:18,781 --> 00:08:19,781
I kid, of course.
171
00:08:19,821 --> 00:08:21,861
I jest, I jape, I make merry.
172
00:08:21,901 --> 00:08:23,661
I can tell
that you're lying, Rupert.
173
00:08:23,701 --> 00:08:25,541
I can tell
you have NOT been practising.
174
00:08:25,581 --> 00:08:27,061
In fact, what you just produced
175
00:08:27,101 --> 00:08:30,021
leads me to question whether
you haven't actually discovered
176
00:08:30,061 --> 00:08:32,541
something that is sort of
the reverse of practising,
177
00:08:32,581 --> 00:08:33,701
a kind of NOT practising
178
00:08:33,741 --> 00:08:38,021
so powerful as to completely undo
all of the accumulated knowledge
of our previous session.
179
00:08:38,061 --> 00:08:39,581
A sort of anti-practice!
180
00:08:39,621 --> 00:08:42,501
Have you cultivated
an irrational fear of competency,
181
00:08:42,541 --> 00:08:43,621
perhaps?
182
00:08:43,661 --> 00:08:45,861
Did somebody perform
rudimentary surgery
183
00:08:45,901 --> 00:08:49,141
and replace your ten fingers
with flaccid baby cocks, Rupert?
184
00:08:49,181 --> 00:08:51,581
Do you have flaccid baby cocks
for fingers, Rupert?
185
00:08:51,621 --> 00:08:54,461
Have you even touched this
fucking harpsichord a single time
186
00:08:54,501 --> 00:08:56,461
since I walked out of that door
a week ago?
187
00:08:59,261 --> 00:09:00,461
No, I didn't think so...
188
00:09:01,301 --> 00:09:04,461
And THAT'S why
you're not playing it very well!
189
00:09:04,501 --> 00:09:06,461
Now, I'm gonna go and use your privy
190
00:09:06,501 --> 00:09:09,981
in the hope that the noise
of my intestinal fluctuations
are more pleasing
191
00:09:10,021 --> 00:09:13,061
than whatever the fuck you just
tried to fart out of these keys!
192
00:09:13,101 --> 00:09:14,101
(CLEARS THROAT)
193
00:09:14,141 --> 00:09:15,781
(CHAIR CREAKS)
194
00:09:19,701 --> 00:09:22,141
Baby cocks for fingers?
Yes...
195
00:09:22,181 --> 00:09:24,021
You're gonna run out of students!
196
00:09:24,061 --> 00:09:27,541
Don't worry, everybody in this town
wants to learn the violin
197
00:09:27,581 --> 00:09:29,901
or fortepiano
or the fucking triangle!
198
00:09:29,941 --> 00:09:32,821
You got a letter...
From your father.
199
00:09:32,861 --> 00:09:34,461
It came while you were asleep.
200
00:09:34,501 --> 00:09:36,341
Like an assassin.
Mm-hm.
201
00:09:37,821 --> 00:09:38,821
Mm-hm...
202
00:09:38,861 --> 00:09:39,861
(SIGHS)
203
00:09:41,381 --> 00:09:42,381
Let me see.
204
00:09:43,781 --> 00:09:45,781
(CUTLERY AND PLATES CLINK)
205
00:09:48,781 --> 00:09:50,621
Don't worry, it's just his way!
206
00:09:51,661 --> 00:09:54,581
He doesn't deserve you!
He DEFINITELY deserves me!
207
00:09:55,501 --> 00:09:56,581
Poor old bastard...
208
00:09:57,821 --> 00:10:00,261
Right, I might be
a little bit late this evening.
209
00:10:00,301 --> 00:10:01,301
Mm-hm?
210
00:10:01,341 --> 00:10:03,621
Bring some people back with me,
do you mind?
No.
211
00:10:06,661 --> 00:10:12,661
(SINGING IN ITALIAN)
212
00:10:15,461 --> 00:10:21,461
(CONTINUES)
213
00:10:26,341 --> 00:10:28,661
Your sister is a great talent!
(LAUGHS) Yes!
214
00:10:29,501 --> 00:10:33,901
(PLEASANT PIANO PLAYING)
215
00:10:33,941 --> 00:10:35,621
(FADES)
216
00:10:35,661 --> 00:10:37,981
I'm sorry, you did want to see me,
didn't you?
217
00:10:38,021 --> 00:10:39,021
Yes!
218
00:10:39,061 --> 00:10:40,461
Aloysia said that you...
Yes!
219
00:10:40,501 --> 00:10:41,821
Yes!
220
00:10:43,941 --> 00:10:47,021
I hear your husband
lost another pupil.
221
00:10:47,061 --> 00:10:49,861
Yes, he did... Yes.
222
00:10:49,901 --> 00:10:54,021
Well, as luck would have it,
a new job has become available.
223
00:10:54,061 --> 00:10:55,741
A ROYAL appointment, actually.
224
00:10:55,781 --> 00:10:57,061
Princess Elizabeth.
225
00:10:57,781 --> 00:11:00,261
A princess?
THE princess!
226
00:11:00,301 --> 00:11:01,301
Uh...
227
00:11:01,341 --> 00:11:04,781
Now, tutoring her is a position
that will hold significant standing
228
00:11:04,821 --> 00:11:06,261
in the court and beyond.
229
00:11:07,301 --> 00:11:08,301
I mean, he...
230
00:11:08,341 --> 00:11:10,541
He'd be perfect for it!
He's a brilliant tutor!
231
00:11:10,581 --> 00:11:12,821
My playing has come on so much
and that's just...
232
00:11:12,861 --> 00:11:15,341
I was wondering if you might
bring me his manuscripts
233
00:11:15,381 --> 00:11:18,381
so I can properly consider his work,
make his case to the emperor.
234
00:11:18,421 --> 00:11:21,061
(SINGING IN DISTANCE)
235
00:11:21,101 --> 00:11:22,221
Yes, of course.
236
00:11:23,021 --> 00:11:24,941
Bring the works to my residence,
237
00:11:24,981 --> 00:11:26,221
newer ones if possible,
238
00:11:26,261 --> 00:11:27,461
and, uh...
239
00:11:27,501 --> 00:11:29,701
I ask that we keep this
strictly between us.
240
00:11:30,221 --> 00:11:31,221
Absolutely.
241
00:11:32,581 --> 00:11:35,141
Well, I'll...
I'll go and get them right away!
242
00:11:35,181 --> 00:11:36,181
Thank you!
243
00:11:36,221 --> 00:11:37,221
All right!
244
00:11:37,261 --> 00:11:40,821
(RAUCOUS SINGING)
245
00:11:40,861 --> 00:11:46,661
(CONTINUES)
246
00:11:48,621 --> 00:11:51,901
(LAUGHTER)
247
00:11:51,941 --> 00:11:53,341
(CHATTER AND COMMOTION)
248
00:11:53,381 --> 00:11:54,381
Sit down!
249
00:11:55,461 --> 00:11:58,821
(CONTINUES)
250
00:12:02,101 --> 00:12:04,421
(LAUGHTER)
251
00:12:04,461 --> 00:12:07,421
(CONTINUES)
252
00:12:09,821 --> 00:12:10,821
(KNOCKING)
253
00:12:13,661 --> 00:12:15,661
A young lady is here to see you,
sir.
254
00:12:15,701 --> 00:12:16,701
Yes...
255
00:12:17,381 --> 00:12:19,941
(BIRDS CHIRPING IN DISTANCE)
256
00:12:19,981 --> 00:12:21,661
(INHALES AND EXHALES)
257
00:12:21,701 --> 00:12:22,781
Send her in.
258
00:12:28,501 --> 00:12:30,821
Constanze!
Herr Salieri!
259
00:12:30,861 --> 00:12:32,381
Come on, please, Antonio!
260
00:12:32,701 --> 00:12:33,941
(SMOOCHING)
261
00:12:33,981 --> 00:12:35,301
Help yourself to a treat!
262
00:12:35,341 --> 00:12:37,461
They're from Werner's.
My footman gets them.
263
00:12:37,501 --> 00:12:39,181
Do you know Werner's in town?
Mm-hm!
264
00:12:39,221 --> 00:12:40,221
Very good bakery!
265
00:12:42,501 --> 00:12:44,781
So, these are his newest works?
266
00:12:45,821 --> 00:12:47,181
All from the last month or so.
267
00:12:50,181 --> 00:12:52,101
All this from the last month?
268
00:12:52,141 --> 00:12:53,141
Or so...!
269
00:12:59,661 --> 00:13:01,941
Do you think I could keep these?
270
00:13:01,981 --> 00:13:03,741
You know, to... To look over.
271
00:13:03,781 --> 00:13:05,341
I don't think that, um...
272
00:13:05,381 --> 00:13:08,421
Well, he doesn't know I've come here
and he'll miss them.
273
00:13:10,021 --> 00:13:11,261
He doesn't make copies.
274
00:13:12,101 --> 00:13:13,101
(STAMMERS)
275
00:13:16,741 --> 00:13:17,861
These are originals?
276
00:13:18,541 --> 00:13:19,661
Mm-hm!
277
00:13:23,541 --> 00:13:24,941
(BIRDS CONTINUE CHIRPING)
278
00:13:25,861 --> 00:13:26,861
Dear God...
279
00:13:29,021 --> 00:13:30,101
Do you mind if I...
280
00:13:30,141 --> 00:13:31,141
No, please!
281
00:13:36,581 --> 00:13:42,581
(SERENADE PLAYING INTERNALLY)
282
00:13:42,621 --> 00:13:47,621
(CONTINUES AND FLOURISHES)
283
00:13:48,861 --> 00:13:52,101
(GROWING)
284
00:13:52,141 --> 00:13:53,141
(INHALES)
285
00:13:54,941 --> 00:14:00,301
(CONTINUES AND FASTENS)
286
00:14:00,341 --> 00:14:01,981
(SNAPS BACK)
So, what do you think?
287
00:14:02,901 --> 00:14:03,901
(QUIVERS)
288
00:14:03,941 --> 00:14:06,301
Could you speak to the emperor
on his behalf?
289
00:14:06,341 --> 00:14:08,341
Yes, I could speak to the emperor...
290
00:14:11,741 --> 00:14:12,741
Put his name forward.
291
00:14:19,621 --> 00:14:22,141
But know that to do so
would be a cost on my part.
292
00:14:25,621 --> 00:14:26,941
It would be a cost.
293
00:14:28,061 --> 00:14:29,421
There are many powerful men
294
00:14:29,461 --> 00:14:33,661
who could give me something
in return for my help.
295
00:14:34,861 --> 00:14:37,101
We don't have anything
we could give you.
296
00:14:37,141 --> 00:14:38,141
No...
297
00:14:41,861 --> 00:14:42,861
(SLURPS)
298
00:14:46,261 --> 00:14:48,941
I thought you wanted to help us.
Well, I do.
299
00:14:50,421 --> 00:14:51,501
I do. Of course I do.
300
00:14:54,101 --> 00:14:55,581
But you are a woman...
301
00:14:55,621 --> 00:14:56,901
I am a man.
302
00:14:59,381 --> 00:15:00,821
This is the way of things now.
303
00:15:08,501 --> 00:15:10,621
Is it really so awful,
the thought of it?
304
00:15:11,301 --> 00:15:12,621
The idea of it?
305
00:15:13,341 --> 00:15:17,221
Is it so high a price to pay
for what I am offering?
306
00:15:17,261 --> 00:15:19,541
You do understand
what I am offering?
307
00:15:20,381 --> 00:15:25,381
(DARK AND SINISTER SCORE)
308
00:15:39,261 --> 00:15:40,341
He must never know.
309
00:15:41,821 --> 00:15:47,581
(GRADUALLY BUILDING)
310
00:15:54,781 --> 00:15:57,501
I am a woman... Like you said.
311
00:15:57,541 --> 00:15:58,941
So, where shall we do it?
312
00:15:58,981 --> 00:16:01,341
Shall we do it here...
Or in the bedroom?
313
00:16:01,381 --> 00:16:03,621
You'll have to be delicate,
do you understand?
314
00:16:03,661 --> 00:16:04,661
Get dressed!
315
00:16:06,421 --> 00:16:09,541
Why? Have you changed your mind?
(SPITEFUL) Get yourself dressed!
316
00:16:12,941 --> 00:16:13,941
The princess...
317
00:16:15,021 --> 00:16:17,701
(LOW AND SEARCHING INSTRUMENTAL)
318
00:16:17,741 --> 00:16:19,341
Yes, I'll speak to the emperor.
319
00:16:20,501 --> 00:16:23,101
(CONTINUES)
320
00:16:23,141 --> 00:16:28,301
(FLAMES FLICKERING)
321
00:16:28,341 --> 00:16:30,821
Forgive my sinful mind,
my temptation.
322
00:16:32,541 --> 00:16:34,581
I walked to the edge
but I didn't go over...
323
00:16:34,621 --> 00:16:35,621
I didn't!
324
00:16:35,661 --> 00:16:37,181
(FADES)
325
00:16:37,221 --> 00:16:40,941
You pulled me back
and I commend myself to you.
326
00:16:43,501 --> 00:16:45,101
I know your testing me is right.
327
00:16:46,341 --> 00:16:48,341
Perhaps, in your divine wisdom,
328
00:16:48,381 --> 00:16:50,301
you felt you'd given me too much
already.
329
00:16:50,341 --> 00:16:51,421
Tarare was a success.
330
00:16:51,461 --> 00:16:53,781
I feel the next one will be too.
331
00:16:53,821 --> 00:16:57,661
And I am grateful...
I'm so grateful!
332
00:16:59,821 --> 00:17:01,461
(INHALES AND EXHALES)
333
00:17:01,501 --> 00:17:02,661
(GASPS)
334
00:17:02,701 --> 00:17:04,541
(HUSHED)
And I commend myself to you...
335
00:17:05,821 --> 00:17:06,821
To purity.
336
00:17:09,341 --> 00:17:10,341
This ends now.
337
00:17:11,901 --> 00:17:14,501
I swear it... I swear it!
338
00:17:17,306 --> 00:17:23,301
(SCREAMING IN PAIN)
339
00:17:23,341 --> 00:17:26,741
(GENTLE MUSIC DRIFTING)
340
00:17:26,781 --> 00:17:29,781
(JOYOUS NOTES AS SCREAMS CONTINUE)
341
00:17:29,821 --> 00:17:30,821
(LAUGHS)
342
00:17:30,861 --> 00:17:35,501
(SCREAMING CONTINUES)
343
00:17:35,541 --> 00:17:37,461
(NOTES RESUME)
344
00:17:39,381 --> 00:17:41,861
(HIGH-PITCHED SCREAMING)
345
00:17:42,941 --> 00:17:44,341
(GLASSWARE RATTLES)
346
00:17:49,621 --> 00:17:50,981
LEOPOLD:
"Dear Wolfgang...
347
00:17:51,021 --> 00:17:52,581
I write to you now as a father,
348
00:17:52,621 --> 00:17:56,021
a position which I understand
you are soon to occupy yourself.
349
00:17:56,061 --> 00:17:59,541
I have great concerns about you
and much that we need to talk about.
350
00:18:00,381 --> 00:18:03,101
I wonder if you will now
understand this better once..."
351
00:18:03,141 --> 00:18:07,421
(BABY CRYING)
352
00:18:09,381 --> 00:18:10,381
(SIGHS)
353
00:18:13,381 --> 00:18:14,381
(CHAIR SCRAPES)
354
00:18:15,341 --> 00:18:17,981
(GENTLE CRIES)
355
00:18:19,301 --> 00:18:23,621
(SOFT CRYING AND GURGLING)
356
00:18:24,661 --> 00:18:26,381
He looks like a tomato...!
357
00:18:26,421 --> 00:18:28,741
(BOTH LAUGHING)
358
00:18:30,341 --> 00:18:33,461
Has he said anything yet?
Um, no...
359
00:18:33,501 --> 00:18:34,701
No!
360
00:18:34,741 --> 00:18:37,221
(HUSHED)
A very rude chap, very rude!
361
00:18:38,541 --> 00:18:39,541
How was it?
362
00:18:40,181 --> 00:18:41,381
(SOFTLY) I shit myself!
363
00:18:41,421 --> 00:18:43,741
(BOTH CONTINUE LAUGHING)
364
00:18:43,781 --> 00:18:49,781
(PLAYING AS BABY WAILS)
365
00:18:52,341 --> 00:18:54,501
(CRYING CONTINUES)
366
00:18:54,541 --> 00:18:56,981
What are you trying to write?
Pardon?
367
00:18:58,061 --> 00:18:59,781
What are you trying to write?
368
00:18:59,821 --> 00:19:00,821
A Mass!
369
00:19:00,861 --> 00:19:02,541
A Mass? Mmm!
370
00:19:02,581 --> 00:19:04,541
Yes, you know... A celebration!
371
00:19:04,581 --> 00:19:05,581
For what?
372
00:19:06,981 --> 00:19:08,141
For becoming a father!
373
00:19:08,181 --> 00:19:09,181
Oh...
374
00:19:09,221 --> 00:19:11,221
(CRYING CONTINUES)
And how is that going?
375
00:19:11,261 --> 00:19:14,501
(BICKERING)
I'm trying to get the baby to sleep!
Just leave him alone!
376
00:19:14,541 --> 00:19:16,261
About as well as this fucking Mass!
377
00:19:16,301 --> 00:19:17,301
(LAUGHS)
378
00:19:18,541 --> 00:19:20,741
Why can't you just sit
and be still with him?!
379
00:19:20,781 --> 00:19:24,341
(CRYING CONTINUES AS NOTES RESUME)
380
00:19:24,381 --> 00:19:29,941
(CHATTER AND LAUGHTER FLOWING)
381
00:19:29,981 --> 00:19:32,461
(SOFT PIANO PLAYING CONTINUES)
382
00:19:32,501 --> 00:19:33,501
(SCRAPES)
383
00:19:36,381 --> 00:19:37,381
(SIGHS)
384
00:19:38,141 --> 00:19:39,501
LEOPOLD:
"Dear Wolfgang...
385
00:19:39,541 --> 00:19:42,261
I've concerns about you
and much that we need to talk about.
386
00:19:42,301 --> 00:19:44,701
I hear you've been making
a spectacle of yourself.
387
00:19:44,741 --> 00:19:46,901
I hear hardly anything
of your talent
388
00:19:46,941 --> 00:19:48,821
and I hear even less
of your success.
389
00:19:48,861 --> 00:19:50,501
You embarrass our good nature...
390
00:19:50,541 --> 00:19:52,261
A child
masquerading as a composer!
391
00:19:52,301 --> 00:19:55,541
Outstanding arrogance
to think YOU know better
than your own father!
392
00:19:55,581 --> 00:19:57,541
The years your mother and I
spent on you...
393
00:19:57,581 --> 00:19:59,941
Trained for so long, so hard!
You must listen to me!
394
00:19:59,981 --> 00:20:02,941
Insolent fool... Abject failure...
Salvage your reputation!
395
00:20:02,981 --> 00:20:04,741
Come back to Salzburg!
Return home!"
396
00:20:04,781 --> 00:20:07,381
(SCORN FADES AS OMINOUS BEAT RISES)
397
00:20:09,861 --> 00:20:14,301
(SLOW CLAPPING)
398
00:20:16,941 --> 00:20:18,101
It's marcato!
399
00:20:18,141 --> 00:20:22,381
(DISTORTING AND RISING)
400
00:20:24,421 --> 00:20:25,781
(SCREAMING)
401
00:20:25,821 --> 00:20:26,821
(STARTLES)
402
00:20:26,861 --> 00:20:32,421
(BABY CRYING NEARBY)
403
00:20:32,461 --> 00:20:38,181
(CONTINUES)
404
00:20:44,301 --> 00:20:45,301
(SOFTLY) Hello...
405
00:20:47,061 --> 00:20:48,381
Are you having a nightmare?
406
00:20:49,221 --> 00:20:50,221
Oh...
407
00:20:55,221 --> 00:20:56,581
Let's have a look at you.
408
00:20:57,821 --> 00:20:58,901
(GENTLE CRIES)
409
00:21:02,261 --> 00:21:03,261
(GURGLES)
410
00:21:05,861 --> 00:21:06,981
I do love you...
411
00:21:09,341 --> 00:21:10,341
I think I do!
412
00:21:12,141 --> 00:21:13,741
I THINK that's what this is...
413
00:21:15,821 --> 00:21:16,821
Do you feel loved?
414
00:21:18,141 --> 00:21:19,341
Hey?
415
00:21:19,381 --> 00:21:21,101
Can I ask you a question?
416
00:21:21,141 --> 00:21:22,261
(GURGLES)
417
00:21:22,301 --> 00:21:24,741
Would you like me to love you,
Raimund?
418
00:21:27,341 --> 00:21:30,581
No, I'm just asking...
I'm just asking!
419
00:21:33,101 --> 00:21:36,781
All you do is piss and shit
and suck on my wife's tits!
420
00:21:39,261 --> 00:21:40,541
You stole my act!
421
00:21:43,901 --> 00:21:46,501
Why can't I finish
your fucking Mass, Raimund?
422
00:21:48,061 --> 00:21:49,061
(GENTLE COUGH)
423
00:21:58,741 --> 00:22:01,901
(HESITANT PIANO PLAYING)
424
00:22:08,941 --> 00:22:09,941
(TRAILS OFF)
425
00:22:11,221 --> 00:22:14,021
Yes, well, there we go,
a noble attempt, Your Highness!
426
00:22:14,061 --> 00:22:15,061
Um...
427
00:22:15,461 --> 00:22:17,381
Might I suggest...
I don't care for it!
428
00:22:17,981 --> 00:22:18,981
I'm sorry?
429
00:22:20,221 --> 00:22:21,221
Music!
430
00:22:22,301 --> 00:22:23,661
Ah...
431
00:22:23,701 --> 00:22:26,661
(INHALES SHARPLY) Yes, I wondered
if that might be the problem.
432
00:22:27,861 --> 00:22:31,261
(CLEARS THROAT) Would you
like to, um, sit next to me?
433
00:22:31,301 --> 00:22:32,541
On the stool?
434
00:22:32,581 --> 00:22:33,581
Of course!
435
00:22:37,301 --> 00:22:39,261
(SOFTLY) OK, so...
436
00:22:39,301 --> 00:22:40,381
(CLEARS THROAT)
437
00:22:40,421 --> 00:22:42,781
The last teacher I had
was even younger than you.
438
00:22:44,341 --> 00:22:45,661
He used to, uh...
439
00:22:45,701 --> 00:22:49,301
Rub himself under the clavichord
as I played.
440
00:22:50,781 --> 00:22:51,941
Did he?
Yes!
441
00:22:54,741 --> 00:22:56,821
He put a finger inside me once.
442
00:22:57,781 --> 00:23:01,301
Then father found out
and had his hand cut off.
443
00:23:03,541 --> 00:23:05,781
That was just before
I was sent to live here!
444
00:23:08,341 --> 00:23:09,341
Uh...
445
00:23:09,381 --> 00:23:10,461
(NERVOUS LAUGH)
446
00:23:11,981 --> 00:23:12,981
Shall we, uh...
447
00:23:13,021 --> 00:23:14,701
Start again from the top?
448
00:23:15,501 --> 00:23:18,181
Oh, we can 'start'
from whichever end you like,
449
00:23:18,221 --> 00:23:19,381
Herr Mozart.
450
00:23:21,741 --> 00:23:22,821
(HUSHED) Very good...
451
00:23:23,941 --> 00:23:25,341
Fucking hell... (SIGHS)
452
00:23:25,781 --> 00:23:28,101
OK, Your Highness,
whenever you're ready.
453
00:23:29,261 --> 00:23:31,501
I'm just going to, uh... (LAUGHS)
454
00:23:31,541 --> 00:23:32,701
Watch from over here.
455
00:23:35,341 --> 00:23:36,341
(CLEARS THROAT)
456
00:23:36,381 --> 00:23:39,821
(HESITANT PLAYING RESUMES)
457
00:23:39,861 --> 00:23:42,861
(CRYING AS LEOPOLD'S IRE SWIRLS)
458
00:23:42,901 --> 00:23:45,181
"The years I've spent
on the road with you...
459
00:23:45,221 --> 00:23:47,341
The opportunities I lost,
the time I spent...
460
00:23:47,381 --> 00:23:48,501
Come back to Salzburg!
461
00:23:48,541 --> 00:23:50,621
You cannot continue
to ignore me, Wolfgang!
462
00:23:50,661 --> 00:23:52,781
Come back to Salzburg!
You must listen to me!"
463
00:23:52,821 --> 00:23:55,221
Fine, if it'll shut you up!
464
00:23:55,261 --> 00:23:56,341
Stanze!
465
00:23:57,581 --> 00:23:59,301
Pack your trunk, we're going away!
466
00:23:59,341 --> 00:24:00,901
(CRYING CONTINUES)
467
00:24:00,941 --> 00:24:02,621
Where?
Salzburg!
468
00:24:04,661 --> 00:24:07,981
He needs a feed
every two hours or so
but it's been going down lately.
469
00:24:08,021 --> 00:24:10,021
At night,
he usually sleeps quite badly.
470
00:24:10,061 --> 00:24:11,781
He needs his bedclothes cleaned.
471
00:24:11,821 --> 00:24:14,741
Child, I've raised four girls!
I think we can look after a baby!
472
00:24:14,781 --> 00:24:18,141
Well, this one has a cock
so don't get startled
and chop it off by mistake!
473
00:24:18,181 --> 00:24:22,861
We'll write when we get there,
don't plan to stay beyond the month!
(CLAPS) Off we go! Enough faffing!
474
00:24:23,661 --> 00:24:24,661
Bye, Raimund!
475
00:24:24,701 --> 00:24:25,701
Mwah...
476
00:24:29,421 --> 00:24:30,861
Some time, just you and me...
477
00:24:32,461 --> 00:24:34,901
Without the small goat
lying between us,
478
00:24:34,941 --> 00:24:37,181
kicking us with its tiny hooves!
479
00:24:37,621 --> 00:24:40,341
It will do us good, I think.
Don't talk about him like that.
480
00:24:41,461 --> 00:24:42,461
It was a joke!
481
00:24:44,301 --> 00:24:48,061
'Mozart had taken you,
his beautiful wife,
482
00:24:48,101 --> 00:24:49,981
on a sojourn away from the city
483
00:24:50,021 --> 00:24:53,941
and in his absence
Vienna was MINE once again!
484
00:24:54,501 --> 00:24:56,261
I released my newest opera,
485
00:24:56,301 --> 00:24:58,381
La scuola de' gelosi,
486
00:24:58,421 --> 00:24:59,741
to great acclaim!'
487
00:24:59,781 --> 00:25:04,421
(SINGING IN ITALIAN)
488
00:25:04,461 --> 00:25:09,381
(CONTINUES)
489
00:25:13,541 --> 00:25:18,381
(CONTINUES)
490
00:25:21,101 --> 00:25:23,781
(CONTINUES)
491
00:25:23,821 --> 00:25:25,821
(INAUDIBLE REMARKS)
492
00:25:27,341 --> 00:25:29,341
(SINGING CONTINUES)
493
00:25:30,061 --> 00:25:34,621
(HORSE NEIGHING AND WHINNYING)
494
00:25:36,021 --> 00:25:40,101
(SINGING CONTINUES)
495
00:25:40,141 --> 00:25:41,141
Constanze...
496
00:25:54,421 --> 00:25:56,501
(FADES)
497
00:25:56,541 --> 00:25:58,221
'It was such a hit, in fact,
498
00:25:58,261 --> 00:26:01,501
that my librettist, Da Ponte, and I
even considered a sequel.
499
00:26:02,021 --> 00:26:03,341
The idea was abandoned
500
00:26:03,381 --> 00:26:06,901
but offered to another composer
who reworked it into a new piece.
501
00:26:07,901 --> 00:26:10,181
You'll know it by the name
Cosi fan tutte.
502
00:26:10,741 --> 00:26:14,381
But then,
I try to dwell on such details...
503
00:26:14,421 --> 00:26:18,821
For a while, I revelled
in my success and position
504
00:26:18,861 --> 00:26:20,781
as if nothing had ever changed.
505
00:26:22,741 --> 00:26:24,701
Little did I know
what was coming...'
506
00:26:24,741 --> 00:26:28,101
(PIANO PLAYING DRIFTING IN DISTANCE)
507
00:26:28,141 --> 00:26:30,941
This is where you grew up?
Mm-hm.
508
00:26:31,861 --> 00:26:35,861
Uh, would, uh, Master Wolfgang care
for some supper, perhaps,
509
00:26:35,901 --> 00:26:39,061
or would sir prefer
to go straight to his bedchambers?
510
00:26:42,141 --> 00:26:44,341
Straight to the bedchamber, please,
Florian.
511
00:26:44,381 --> 00:26:45,381
Very good, sir.
512
00:26:45,421 --> 00:26:49,981
(PIANO PLAYING CONTINUES)
513
00:26:50,021 --> 00:26:54,021
(BOTH SIGHING)
514
00:26:56,821 --> 00:27:02,821
(BIRDSONG)
515
00:27:05,621 --> 00:27:06,621
(CONTINUES)
516
00:27:06,661 --> 00:27:07,661
(CLANKS)
517
00:27:11,141 --> 00:27:12,141
(CLICKING)
518
00:27:13,981 --> 00:27:16,221
(CLANKING AND SHUFFLING)
519
00:27:21,501 --> 00:27:22,501
Morning, Florian.
520
00:27:23,261 --> 00:27:24,781
Good morning, Master Wolfgang.
521
00:27:26,141 --> 00:27:28,781
Where is my father?
Uh, left early this morning, sir.
522
00:27:30,061 --> 00:27:32,181
Expects to return in a day or two.
523
00:27:32,701 --> 00:27:34,821
You told him
that we arrived last night, yes?
524
00:27:34,861 --> 00:27:36,061
Oh, indeed, yes, sir!
525
00:27:39,421 --> 00:27:40,421
Very good...
526
00:27:49,021 --> 00:27:52,501
(CLOCK TICKING)
527
00:27:52,541 --> 00:27:58,261
(GENTLE MUSIC GROWING)
528
00:28:01,021 --> 00:28:05,341
(RISING)
529
00:28:11,981 --> 00:28:13,781
(SIGHS)
530
00:28:15,221 --> 00:28:19,181
# MINUET IN G MAJOR, KV 1 #
531
00:28:29,501 --> 00:28:30,501
(STOPS)
532
00:28:30,541 --> 00:28:31,541
(QUICK NOTES)
533
00:28:31,581 --> 00:28:32,581
(CHAIR CREAKS)
534
00:28:35,301 --> 00:28:36,661
First piece I ever wrote.
535
00:28:38,541 --> 00:28:39,821
The piano I wrote it on.
536
00:28:40,901 --> 00:28:41,901
Mmm...
537
00:28:41,941 --> 00:28:43,021
Where's your father?
538
00:28:43,061 --> 00:28:44,941
(CLOCK CONTINUES TICKING)
539
00:28:44,981 --> 00:28:47,181
Gone somewhere for a few days.
I don't know.
540
00:28:48,901 --> 00:28:50,621
But he knows we've arrived?
541
00:28:50,661 --> 00:28:51,661
(SCOFFS)
542
00:28:53,181 --> 00:28:54,181
Yes, he does!
543
00:29:01,501 --> 00:29:02,501
(SWATTING)
544
00:29:09,261 --> 00:29:11,261
(SWATTING AND RUSTLING)
545
00:29:14,101 --> 00:29:19,101
(OMINOUS BEAT BUILDING)
546
00:29:21,341 --> 00:29:24,901
(BIRDS CHIRPING AND DOG BARKING)
547
00:29:24,941 --> 00:29:26,581
(HORSES APPROACHING)
548
00:29:26,621 --> 00:29:27,621
(NEIGHING)
549
00:29:27,661 --> 00:29:30,141
(BARKING CONTINUES)
550
00:29:33,541 --> 00:29:35,661
(BARKS AND PANTS)
551
00:29:35,701 --> 00:29:39,301
(CLOCK CHIMING GENTLY)
552
00:29:39,341 --> 00:29:40,741
Hello!
Mmm!
553
00:29:44,421 --> 00:29:46,301
Good to see you.
You too.
554
00:29:46,341 --> 00:29:47,661
We're having chicken.
555
00:29:47,701 --> 00:29:49,941
We've been here for three days...
(DOG WHINES)
556
00:29:49,981 --> 00:29:52,341
Well, I had business out of town.
557
00:29:53,341 --> 00:29:54,941
Well, you knew we were coming...!
558
00:29:54,981 --> 00:29:55,981
(CLICKS)
559
00:29:56,021 --> 00:29:57,821
Where's your wife?
Getting changed.
560
00:29:57,861 --> 00:29:58,861
Into what?
561
00:29:59,381 --> 00:30:00,381
Is there wine?
562
00:30:01,261 --> 00:30:04,021
(INHALES)
You know, I wrote to you for months.
563
00:30:04,061 --> 00:30:05,061
You didn't reply.
564
00:30:05,101 --> 00:30:06,461
I've been busy.
565
00:30:06,501 --> 00:30:09,101
Oh, yes, I hear that...
I hear you've been VERY busy!
566
00:30:09,581 --> 00:30:11,061
And I hear you drink.
567
00:30:11,661 --> 00:30:14,021
I hear you throw lavish parties.
Here we go...
568
00:30:14,061 --> 00:30:16,421
I hear you've been making
a spectacle of yourself!
569
00:30:16,461 --> 00:30:17,461
Or am I wrong?
570
00:30:18,101 --> 00:30:19,261
'Too many notes'!
571
00:30:19,301 --> 00:30:21,261
Don't think
that didn't filter back to me!
572
00:30:21,301 --> 00:30:24,141
The emperor does not know anything
about music, does he?
573
00:30:24,181 --> 00:30:25,461
Is this cognac, brandy?
574
00:30:26,021 --> 00:30:27,621
I'll take anything at this point!
575
00:30:28,461 --> 00:30:32,221
My greatest fear when you left
Salzburg was that THIS would happen!
576
00:30:32,261 --> 00:30:33,901
That WHAT would happen?
577
00:30:35,501 --> 00:30:38,661
That you would squander your gift!
I'm not squandering anything!
578
00:30:39,461 --> 00:30:42,541
I'm teaching the princess piano,
did you not know about that?
579
00:30:43,101 --> 00:30:44,501
I thought you'd be impressed!
580
00:30:44,541 --> 00:30:47,621
That's ONE hour of your week
accounted for, what of the rest?
581
00:30:47,661 --> 00:30:50,901
Why do I not hear any tales
of triumph and glory?
582
00:30:51,501 --> 00:30:53,781
Just stories of an insolent fool,
583
00:30:53,821 --> 00:30:56,501
dancing around in an apartment
he can barely afford
584
00:30:56,541 --> 00:30:59,261
with some pauper's daughter
on his arm!
585
00:30:59,301 --> 00:31:00,301
(CLEARS THROAT)
586
00:31:01,101 --> 00:31:02,101
(SIGHS)
587
00:31:03,301 --> 00:31:04,301
Herr Mozart...
588
00:31:06,061 --> 00:31:07,381
You should call me papa.
589
00:31:07,941 --> 00:31:09,301
Your father is dead.
590
00:31:09,341 --> 00:31:10,341
He won't mind.
591
00:31:10,381 --> 00:31:12,901
My mother also forbade the wedding,
by the way.
592
00:31:12,941 --> 00:31:14,261
You weren't the only one.
593
00:31:14,301 --> 00:31:15,741
She did attend it, though.
594
00:31:15,781 --> 00:31:16,981
(SIGHS)
595
00:31:17,021 --> 00:31:19,741
You think me rude?
What would you call it?
596
00:31:20,861 --> 00:31:22,221
I'm a straightforward man.
597
00:31:22,261 --> 00:31:25,181
I don't feign enthusiasm
when I do not feel any.
598
00:31:25,221 --> 00:31:28,621
I don't send regards where
I do not feel they are warranted.
599
00:31:31,021 --> 00:31:32,061
How is my grandson?
600
00:31:33,381 --> 00:31:35,061
(CHORTLING)
601
00:31:35,101 --> 00:31:36,101
Wolfgang!
602
00:31:36,141 --> 00:31:38,581
He cries when he doesn't get
exactly what he wants,
603
00:31:38,621 --> 00:31:41,781
pays no attention to anyone else's
feelings, needs or desires,
604
00:31:41,821 --> 00:31:44,581
so we can be sure
he's a Mozart, at least!
605
00:31:44,621 --> 00:31:45,621
Ah...!
606
00:31:45,661 --> 00:31:48,461
(AWKWARD AND FORCED LAUGHTER)
607
00:31:48,501 --> 00:31:50,941
I'm glad to have finally met you!
Hmm!
608
00:31:50,981 --> 00:31:54,461
I told you Vienna would not be
impressed with your frivolities!
609
00:31:54,501 --> 00:31:55,501
Mmm!
610
00:31:55,541 --> 00:31:58,141
Oh, you think the Imperial Opera
indulges nonsense?
611
00:31:59,581 --> 00:32:01,381
An opera set in a whorehouse?
612
00:32:01,421 --> 00:32:04,061
That was your grand entrance?
Yes...
613
00:32:04,541 --> 00:32:05,941
Was it worth it?
614
00:32:05,981 --> 00:32:10,381
For you to get a dressing down
onstage from the emperor
in front of EVERYBODY?
615
00:32:10,421 --> 00:32:15,461
Was that what we were
working so hard towards
all those years, all those miles?
616
00:32:16,381 --> 00:32:17,541
(EXHALES)
617
00:32:17,581 --> 00:32:19,381
I'm talking to you!
Yes...
618
00:32:21,341 --> 00:32:22,621
What about a follow-up?
619
00:32:23,421 --> 00:32:24,421
(SIGHS)
620
00:32:24,461 --> 00:32:27,221
I assume you have plans
to try and salvage your reputation?
621
00:32:27,261 --> 00:32:29,661
What have you got?
I've written HUNDREDS of things!
622
00:32:29,701 --> 00:32:31,661
I write every day, Father.
Don't worry.
623
00:32:31,701 --> 00:32:33,341
Thank you very much!
624
00:32:33,381 --> 00:32:35,261
I'm looking forward to the chicken!
625
00:32:35,301 --> 00:32:36,781
What about a follow-up, then?
626
00:32:36,821 --> 00:32:39,341
Well, obviously,
I have been a little bit distracted!
627
00:32:39,381 --> 00:32:41,901
I have a basset hound
who I'm trying to train!
628
00:32:42,741 --> 00:32:44,421
He can follow basic commands
629
00:32:44,461 --> 00:32:46,181
except for when he sees a pigeon,
630
00:32:46,221 --> 00:32:48,301
when he completely forgets
what he was doing
631
00:32:48,341 --> 00:32:49,981
and sits there drooling slightly.
632
00:32:50,021 --> 00:32:53,821
I'd forgive him this
because he's an imbecile
and he is a basset hound
633
00:32:53,861 --> 00:32:56,661
but you are NOT a basset hound,
Wolfgang!
634
00:32:56,701 --> 00:32:57,701
(CLATTERS)
635
00:32:57,741 --> 00:33:00,261
Your ears are not long and soft,
636
00:33:00,301 --> 00:33:03,221
you do have a rounded muzzle
or a glossy coat!
637
00:33:03,261 --> 00:33:04,581
You are a MAN!
638
00:33:04,621 --> 00:33:05,621
(EXCLAIMS)
639
00:33:06,541 --> 00:33:07,541
Urgh...
640
00:33:07,581 --> 00:33:08,581
(CRUMPLES)
641
00:33:08,621 --> 00:33:11,781
Something colourful
should be able to float into view
642
00:33:11,821 --> 00:33:14,901
without knocking every last
intelligent thought from your mind!
643
00:33:14,941 --> 00:33:16,021
Grow up!
644
00:33:16,061 --> 00:33:18,261
You're distracted? No one cares!
645
00:33:18,301 --> 00:33:21,381
Your first opera was a failure!
You haven't written a second one!
646
00:33:21,421 --> 00:33:23,661
That should alarm you
as much as it does me!
647
00:33:23,701 --> 00:33:25,541
What's his name?
What?!
648
00:33:25,581 --> 00:33:26,701
Your basset hound.
649
00:33:27,981 --> 00:33:29,381
Gregor...
(WHINES)
650
00:33:29,421 --> 00:33:31,381
Well, that's a bit of a silly name,
Papa!
651
00:33:31,421 --> 00:33:33,581
Well, Wolfgang was already taken!
652
00:33:35,781 --> 00:33:39,901
You are throwing away
the gift that God gave you!
653
00:33:40,701 --> 00:33:42,341
(SIGHS) Not you as well...
654
00:33:42,381 --> 00:33:43,381
Wolfgang...
655
00:33:44,861 --> 00:33:46,741
They're MY gifts
656
00:33:46,781 --> 00:33:48,901
so they're mine
to do what I want with!
657
00:33:48,941 --> 00:33:50,181
(STERN) No, they are not!
658
00:33:51,381 --> 00:33:53,421
You tell him!
Maybe he'll listen to you!
659
00:33:58,061 --> 00:33:59,861
People have died for your talents!
660
00:34:00,381 --> 00:34:04,461
I beg your pardon?
Your mother is in the ground!
661
00:34:05,341 --> 00:34:08,341
No flowers on her grave,
no mourners to tend it.
662
00:34:09,541 --> 00:34:12,741
Left to rot in a cold corner
of a Parisian church,
663
00:34:12,781 --> 00:34:15,821
500 miles away from home
because you...
664
00:34:17,661 --> 00:34:19,181
She was ill!
665
00:34:19,221 --> 00:34:21,941
She was ill
and you didn't send for me!
666
00:34:27,861 --> 00:34:28,861
That's not true.
667
00:34:30,141 --> 00:34:31,141
It's true!
668
00:34:31,181 --> 00:34:33,021
It's true and you KNOW it's true!
669
00:34:33,581 --> 00:34:37,621
And you can drink and whore
and play as loud as you can
670
00:34:37,661 --> 00:34:41,101
but you know she stands in the dark
and watches you
671
00:34:41,141 --> 00:34:44,421
and she weeps at what you're doing
672
00:34:44,461 --> 00:34:46,861
with the gift
that she gave her life for,
673
00:34:46,901 --> 00:34:48,541
you selfish little bastard!
674
00:34:48,581 --> 00:34:50,061
(BARKING)
675
00:34:58,661 --> 00:35:00,541
(RATTLING)
676
00:35:06,467 --> 00:35:07,701
(GROWLING)
677
00:35:07,741 --> 00:35:09,661
(PANTING)
678
00:35:10,901 --> 00:35:12,381
Why do you behave like that?
679
00:35:13,621 --> 00:35:14,621
Hmm?
680
00:35:14,661 --> 00:35:15,661
Why?
681
00:35:17,941 --> 00:35:18,941
Like what?
682
00:35:19,701 --> 00:35:21,021
Wolfgang...
683
00:35:21,061 --> 00:35:23,381
Like the great Amadeus Mozart
684
00:35:23,421 --> 00:35:26,581
who teaches piano to princesses
and writes ditties for babies?
685
00:35:26,621 --> 00:35:27,741
OUR baby!
686
00:35:27,781 --> 00:35:29,181
(GULPS AND WRITHES)
687
00:35:29,221 --> 00:35:30,421
(CHAIR CREAKS)
688
00:35:30,461 --> 00:35:31,621
(SCOFFS)
689
00:35:31,661 --> 00:35:34,181
It's the one piece
you've never been able to finish...
690
00:35:35,661 --> 00:35:36,741
(SIGHS)
691
00:35:36,781 --> 00:35:41,021
Perhaps you can't write
a celebration for something
you don't actually celebrate.
692
00:35:42,301 --> 00:35:43,301
(GRIMACES)
693
00:35:43,341 --> 00:35:45,781
You know, I've spent five minutes
with your father
694
00:35:45,821 --> 00:35:47,621
and I have to say I'm not a fan.
695
00:35:48,941 --> 00:35:49,941
But he's right...
696
00:35:51,861 --> 00:35:53,701
People HAVE made sacrifices for you.
697
00:35:54,981 --> 00:35:57,781
They have,
they've humiliated themselves,
698
00:35:57,821 --> 00:36:00,901
twisted themselves
into what you needed
699
00:36:00,941 --> 00:36:03,381
because we see what you are,
what you could be
700
00:36:03,421 --> 00:36:04,741
but you need to earn that.
701
00:36:04,781 --> 00:36:05,781
(CREAKS)
702
00:36:06,861 --> 00:36:09,581
You're not a little boy
writing minuets anymore.
703
00:36:09,621 --> 00:36:10,621
You're a man.
704
00:36:13,381 --> 00:36:15,341
At least
you're fucking supposed to be!
705
00:36:17,341 --> 00:36:20,381
(FOOTSTEPS RECEDE)
706
00:36:20,421 --> 00:36:26,421
(DARK MUSIC)
707
00:36:28,661 --> 00:36:32,461
(FRANTIC PLAYING)
708
00:36:34,501 --> 00:36:38,661
(INTENSIFYING)
709
00:36:49,861 --> 00:36:50,861
(CLATTERS)
710
00:36:55,501 --> 00:36:56,501
(SMASHING)
711
00:37:02,941 --> 00:37:07,501
# MINUET IN G MAJOR, KV 1 #
712
00:37:19,541 --> 00:37:21,541
(FASTENS)
713
00:37:21,581 --> 00:37:23,381
(DISCORDANT NOTES)
714
00:37:23,421 --> 00:37:27,061
(THUMPING)
715
00:37:29,661 --> 00:37:35,461
(SINISTER MUSIC)
716
00:37:36,381 --> 00:37:37,381
What the...?!
717
00:37:38,941 --> 00:37:41,741
(GRUNTING)
718
00:37:43,141 --> 00:37:45,381
(MUSIC CONTINUES)
719
00:37:45,421 --> 00:37:49,421
(LOWERS)
720
00:37:49,461 --> 00:37:50,461
(MUMBLES)
721
00:37:52,581 --> 00:37:55,061
(BREATHING HEAVILY)
722
00:37:55,101 --> 00:37:56,101
(MUMBLES)
723
00:37:57,701 --> 00:37:59,861
(THUNDER RUMBLING IN DISTANCE)
724
00:37:59,901 --> 00:38:01,981
(BARKING)
725
00:38:02,021 --> 00:38:07,021
(HORSES APPROACHING)
726
00:38:10,821 --> 00:38:12,901
(BANGING ON DOOR)
727
00:38:14,501 --> 00:38:16,301
(CONTINUES)
728
00:38:17,621 --> 00:38:18,901
Who the hell is that?
729
00:38:18,941 --> 00:38:20,381
Why does it smell of smoke?
730
00:38:20,421 --> 00:38:22,581
Was the house on fire?
Only briefly, sir!
731
00:38:22,621 --> 00:38:24,301
I'm sorry
for the hour of my arrival.
732
00:38:24,341 --> 00:38:26,021
I have urgent news for Herr Mozart.
733
00:38:26,061 --> 00:38:28,181
Uh, which one?
The composer...
734
00:38:28,221 --> 00:38:30,221
(STERN) Which one?
Wolfgang...
735
00:38:33,021 --> 00:38:34,501
(INHALES AND EXHALES)
736
00:38:34,541 --> 00:38:36,741
Sir, I'm sorry to tell you
that your son is dead.
737
00:38:40,781 --> 00:38:43,421
He succumbed to a fever
shortly after you left.
738
00:39:04,141 --> 00:39:05,381
(SIGHS)
739
00:39:16,981 --> 00:39:19,901
(FLAMES FLICKERING)
740
00:39:19,941 --> 00:39:21,901
(WAILING)
741
00:39:21,941 --> 00:39:23,821
No, no, no, no!
742
00:39:23,861 --> 00:39:28,021
(SCREAMING AND WAILING)
743
00:39:28,061 --> 00:39:31,541
(WATER TRICKLING)
744
00:39:35,141 --> 00:39:37,541
(SCREAMING CONTINUES)
745
00:39:37,581 --> 00:39:38,581
(SIGHS)
746
00:39:38,621 --> 00:39:42,701
(SOMBRE MUSIC)
747
00:39:49,421 --> 00:39:55,421
(SOBBING)
748
00:39:57,021 --> 00:39:58,021
(COMFORTING)
749
00:39:58,061 --> 00:40:01,221
(SOBBING)
750
00:40:02,661 --> 00:40:03,661
She needs rest.
751
00:40:04,501 --> 00:40:05,501
A proper bed.
752
00:40:08,861 --> 00:40:10,781
(SCOFFS AS MUSIC RISES)
753
00:40:13,221 --> 00:40:14,221
Wolfgang...
754
00:40:17,901 --> 00:40:19,301
Good speed on your travels.
755
00:40:27,941 --> 00:40:30,661
(NEIGHING)
756
00:40:30,701 --> 00:40:31,701
(CHAINS RATTLING)
757
00:40:41,661 --> 00:40:46,661
(SOMBRE MUSIC CONTINUES)
758
00:41:07,981 --> 00:41:10,141
That's the last time
I leave you with a baby.
759
00:41:11,821 --> 00:41:12,821
Oh, Wolfgang...
760
00:41:18,861 --> 00:41:21,461
Is she dressed?
She's in bed.
761
00:41:21,501 --> 00:41:22,501
She's asleep.
762
00:41:24,901 --> 00:41:27,021
I've never seen anybody
sleep like this.
763
00:41:27,941 --> 00:41:29,461
What am I supposed to do?
764
00:41:30,581 --> 00:41:31,741
Have another.
765
00:41:33,381 --> 00:41:36,101
Have another before the grief
is allowed to settle.
766
00:41:36,141 --> 00:41:37,901
Only joy can dispel grief.
767
00:41:37,941 --> 00:41:40,061
Joy and light and love and MUSIC!
768
00:41:40,101 --> 00:41:45,301
(LOW BEAT BUILDING)
769
00:41:45,341 --> 00:41:46,341
(TRICKLING)
770
00:41:47,461 --> 00:41:48,541
(GASPS AND RETCHES)
771
00:41:49,301 --> 00:41:50,301
(SIGHS)
772
00:41:53,141 --> 00:41:54,141
(GASPING)
773
00:41:54,181 --> 00:41:58,341
(BEAT CONTINUES TO BUILD)
774
00:41:58,381 --> 00:41:59,381
(QUIVERS)
775
00:42:09,701 --> 00:42:10,701
(CLANKS)
776
00:42:29,101 --> 00:42:32,061
(DEEP NOTE)
777
00:42:33,261 --> 00:42:36,061
(SEARCHING PIANO KEYS)
778
00:42:41,261 --> 00:42:46,061
(GROWING)
779
00:43:31,621 --> 00:43:32,621
(FADES)
780
00:43:32,661 --> 00:43:33,661
(STARTLES)
781
00:43:34,501 --> 00:43:35,501
(GASPS)
782
00:43:35,541 --> 00:43:38,261
(BIRDS CHIRPING IN DISTANCE)
783
00:43:38,301 --> 00:43:40,941
(INHALES AND EXHALES)
784
00:43:40,981 --> 00:43:46,981
(CHIRPING CONTINUES)
785
00:43:49,221 --> 00:43:52,021
(FOOTSTEPS APPROACHING)
786
00:44:05,141 --> 00:44:08,021
There's a service on Sunday
at the church.
787
00:44:09,221 --> 00:44:11,981
The Mass for Raimund
is ready to perform.
788
00:44:22,301 --> 00:44:23,701
(DEEP SIGH)
789
00:44:26,901 --> 00:44:28,261
People keep saying to me...
790
00:44:30,541 --> 00:44:32,221
That God speaks through me.
791
00:44:34,661 --> 00:44:36,261
Well, now he's taken our son...
792
00:44:36,301 --> 00:44:39,621
(GENTLE PIANO PLAYING IN DISTANCE)
793
00:44:41,421 --> 00:44:42,781
Maybe we can speak back.
794
00:44:42,821 --> 00:44:43,821
(GROWS)
795
00:44:43,861 --> 00:44:44,861
And...
796
00:44:47,261 --> 00:44:49,461
If it's in your voice
I think he might hear it.
797
00:44:52,821 --> 00:44:57,221
# GREAT MASS IN C MINOR, K. 427 #
798
00:45:00,341 --> 00:45:06,341
(SINGING IN LATIN)
799
00:45:19,141 --> 00:45:22,141
(CONTINUES)
800
00:45:31,941 --> 00:45:36,941
(POWERFUL MUSIC)
801
00:45:57,181 --> 00:46:01,221
(SINGING IN LATIN CONTINUES)
802
00:46:23,341 --> 00:46:29,341
(BUILDING)
803
00:46:34,141 --> 00:46:39,781
(SINGING IN LATIN CONTINUES)
804
00:47:05,661 --> 00:47:11,661
# Christe
805
00:47:13,981 --> 00:47:17,141
# Eleison
806
00:47:17,741 --> 00:47:21,101
# Eleison
807
00:47:24,421 --> 00:47:29,781
# Christe
808
00:47:31,701 --> 00:47:37,701
# Christe
809
00:47:40,141 --> 00:47:42,741
# Eleison
810
00:47:48,661 --> 00:47:54,301
# Kyrie
811
00:47:56,861 --> 00:48:00,101
# Eleison
812
00:48:01,261 --> 00:48:05,101
# Eleison
813
00:48:05,141 --> 00:48:09,221
# Eleison
814
00:48:09,261 --> 00:48:15,261
# Eleison...
815
00:48:20,261 --> 00:48:26,261
# Eleison... #
816
00:48:51,341 --> 00:48:52,341
Thank you...
817
00:48:52,381 --> 00:48:54,661
Thank you for showing me
what you are.
818
00:48:56,021 --> 00:49:00,781
You gave me the desire to praise you
and then made me mute.
819
00:49:03,901 --> 00:49:06,821
You put into me
the perception of the incomparable
820
00:49:06,861 --> 00:49:10,701
and then ensured that I would
know myself forever mediocre.
821
00:49:10,741 --> 00:49:12,901
Thank you... Thank you.
822
00:49:16,381 --> 00:49:18,741
(HOLDING BACK TEARS) But why... Why?
823
00:49:20,301 --> 00:49:21,741
What have I ever done to you?
824
00:49:22,381 --> 00:49:24,461
I strayed from the path,
I came back to you...
825
00:49:24,501 --> 00:49:27,421
I came back to you!
I promised myself to you, to piety!
826
00:49:29,021 --> 00:49:33,741
I have only ever
pursued virtue with rigour!
827
00:49:33,781 --> 00:49:35,341
I have worked
828
00:49:35,381 --> 00:49:38,661
and I have worked
with the talents you allowed me,
829
00:49:38,701 --> 00:49:40,021
solely that, in the end,
830
00:49:40,061 --> 00:49:44,501
in the practice of the art
that alone makes the world
comprehensible to me,
831
00:49:44,541 --> 00:49:45,541
I...
832
00:49:45,581 --> 00:49:46,581
(STAMMERS)
833
00:49:48,381 --> 00:49:49,701
I might hear your voice!
834
00:49:49,741 --> 00:49:53,541
(GENTLE MUSIC)
835
00:49:53,581 --> 00:49:54,941
And now I do hear it...
836
00:49:57,341 --> 00:49:58,741
And it says only one name.
837
00:49:59,901 --> 00:50:02,621
And it's not mine...
You chose HIM!
838
00:50:04,221 --> 00:50:09,781
That foul, spiteful,
shit-talking bastard Mozart
839
00:50:09,821 --> 00:50:11,541
to be your sole conduit!
840
00:50:11,581 --> 00:50:12,581
And my...
841
00:50:12,621 --> 00:50:16,141
My sublime pleasure is to be
the one man alive in this time
842
00:50:16,181 --> 00:50:18,621
that can clearly recognise
your incarnation!
843
00:50:18,661 --> 00:50:23,141
You give me just enough talent
to know how little I truly possess!
844
00:50:23,181 --> 00:50:27,741
# Christe
845
00:50:28,341 --> 00:50:34,341
# Eleison... #
846
00:50:36,621 --> 00:50:37,621
(FADES)
847
00:50:37,661 --> 00:50:41,461
(INHALES)
It's... It's a wonderful joke!
848
00:50:47,781 --> 00:50:48,781
So be it...
849
00:50:54,301 --> 00:50:58,501
From this time on,
we are enemies, you and I.
850
00:51:00,461 --> 00:51:02,581
I'll not accept it from you...
851
00:51:02,621 --> 00:51:03,701
I won't!
852
00:51:04,981 --> 00:51:06,621
They say God is not mocked,
853
00:51:06,661 --> 00:51:08,261
I tell you MAN is not mocked!
854
00:51:08,821 --> 00:51:10,381
(SINGING RESUMES)
855
00:51:10,421 --> 00:51:12,061
I tell you I am not mocked...
856
00:51:15,501 --> 00:51:16,701
YOU are the enemy!
857
00:51:18,141 --> 00:51:20,901
I name thee now and this I swear...
858
00:51:21,861 --> 00:51:24,061
To my last breath
859
00:51:24,101 --> 00:51:27,781
I will block you on this earth,
860
00:51:27,821 --> 00:51:32,661
I will BLOCK YOU and your vessel
as far as I'm able!
861
00:51:35,061 --> 00:51:38,421
Diminish the man, diminish the God.
862
00:51:44,821 --> 00:51:45,901
Kill the man...
863
00:51:48,141 --> 00:51:49,141
Kill the God.
864
00:51:49,181 --> 00:51:51,981
# Eleison... #
865
00:52:49,981 --> 00:52:55,981
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
55380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.