All language subtitles for A.Thousand.Fangs.S01xE04.Young and Stupid.DUBBED.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,090 --> 00:00:58,090
ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب
2
00:04:11,090 --> 00:04:14,090
| ألـفُ نـاب |
3
00:04:22,095 --> 00:04:23,955
سندخل
4
00:04:24,030 --> 00:04:26,670
هيا. أدخل، تقدم، هيا
5
00:04:30,770 --> 00:04:31,770
إنتبه لرأسك
6
00:04:43,082 --> 00:04:45,182
فلنذهب إلى هناك. واصل التقدم
7
00:04:59,532 --> 00:05:03,542
روخاس. الطريق سالك-
حسناً. سنتقدم-
8
00:05:25,091 --> 00:05:26,691
!هيا
9
00:05:41,040 --> 00:05:44,610
سآخذ المقدمة
10
00:06:37,930 --> 00:06:39,570
تم تطهير الحاوية الشمالية
11
00:07:40,827 --> 00:07:42,057
أدخلها إيها الدكتور
12
00:09:17,223 --> 00:09:18,933
ماذا ستفعل بي؟
13
00:09:23,496 --> 00:09:24,726
أدخلها إيها الدكتور
14
00:09:31,037 --> 00:09:33,967
لا! أفلتني
15
00:09:34,040 --> 00:09:36,740
أتركني! ماذا ستفعل بي؟
16
00:09:36,809 --> 00:09:39,579
لا! لا
17
00:09:39,645 --> 00:09:41,845
ماذا ستفعل بي؟
18
00:09:41,914 --> 00:09:44,424
ماذا ستفعل بي؟ لا
19
00:09:44,483 --> 00:09:46,693
لا، أرجوك
20
00:09:49,121 --> 00:09:52,561
ماذا ستفعل بي؟ ارجوك
21
00:09:54,360 --> 00:09:55,490
!ارجوك
22
00:09:58,364 --> 00:10:01,474
لا تتركني هنا! ارجوك
23
00:10:42,041 --> 00:10:43,341
،يا رفاق
24
00:10:43,409 --> 00:10:45,809
خرّبوا موالف الهوائي
25
00:10:47,346 --> 00:10:49,846
يوجد مولد إضافي في الطابق السفلي الثاني
26
00:10:49,915 --> 00:10:51,975
إذا استطعنا إعادة الكهرباء
27
00:10:52,051 --> 00:10:54,651
سنقوم بتأمين محيط أمني
28
00:10:54,720 --> 00:10:57,220
إذا بقينا هنا سوف يقتلونا
29
00:10:57,289 --> 00:11:00,159
تلك المخلوقات هناك قضت على كل هذا
30
00:11:00,226 --> 00:11:01,256
ألا ترى ذلك؟
31
00:11:02,561 --> 00:11:03,701
روخاس
32
00:11:04,897 --> 00:11:07,427
لنترك تلك العاهرة هنا ونخرج الآن
33
00:11:07,500 --> 00:11:10,240
اجل-
دعها تتعفن-
34
00:11:10,803 --> 00:11:13,613
ألم تكاد تُقتل أيها الوغد؟
35
00:11:14,907 --> 00:11:16,777
لدي فكرة-
وهي؟-
36
00:11:16,842 --> 00:11:19,912
لماذا لا نعذبها حتى لا تفقد تلك العادة؟
37
00:11:27,620 --> 00:11:29,860
!توقفا
38
00:11:30,923 --> 00:11:32,463
كف عن هذا. لا مزيد من هذا
39
00:11:33,125 --> 00:11:34,285
لا أكثر
40
00:11:35,561 --> 00:11:38,361
يمكنني تسلق البرج لحل مشكلة الراديو
41
00:11:38,431 --> 00:11:39,631
جيد
42
00:11:39,899 --> 00:11:42,739
حسنًا، بعد العاصفة
43
00:11:42,802 --> 00:11:45,172
جاكسون، دياز، انزلا واحضرا المولد
44
00:11:45,237 --> 00:11:47,907
ثم خذا قسطًا من الراحة .. دورية
لمدة ثلاث ساعات .. كلاكما
45
00:11:51,077 --> 00:11:53,277
إذا لم نتمكن من التواصل في غضون ست ساعات
46
00:11:53,345 --> 00:11:54,575
نخرج من هنا
47
00:11:57,149 --> 00:11:59,389
لنرَ من على قيد الحياة خلال ست ساعات
48
00:12:08,127 --> 00:12:09,797
ماذا سنفعل بها؟
49
00:12:12,131 --> 00:12:14,071
لا يمكننا الاستمرار في الهرب
50
00:12:15,101 --> 00:12:18,301
يجب أن نكتشف ما يحدث ويمكنها مساعدتنا
51
00:12:19,371 --> 00:12:21,611
سأذهب إلى المستوصف لمعرفة ما إذا
كان بإمكاني العثور على أي شيء
52
00:13:11,757 --> 00:13:14,527
كل شيء سالك هنا-
عُلِم-
53
00:15:24,490 --> 00:15:27,560
أنا اراكم على الشاشة
دكتور، تعال لشاشات المراقبة
54
00:15:44,843 --> 00:15:46,213
أحضرت لك الملابس والطعام
55
00:15:47,379 --> 00:15:50,079
سأضعهم على الأرض وسأفتح الباب
56
00:16:03,696 --> 00:16:05,026
هل تقيأت مرة أخرى؟
57
00:16:05,631 --> 00:16:07,131
لديك حمى؟
لا-
56
00:16:10,035 --> 00:16:11,635
هل هذا هو سبب وجودهم معي هنا؟
58
00:16:13,906 --> 00:16:17,706
ارجوك، انصت لي، لست مريضة بعد الآن، أنا بخير
59
00:16:17,776 --> 00:16:18,806
....انا
60
00:16:18,877 --> 00:16:22,347
،لا بد إنهم اعطوني شيئًا
دواء لا أعرفه، لكني بخير
61
00:16:22,414 --> 00:16:24,854
أنا فقط مرتبكة لا اكثر
62
00:16:25,184 --> 00:16:27,794
كنت مع شخص ما، أليس كذلك؟ مع لويزا؟
63
00:16:27,853 --> 00:16:30,393
نعم ، صديقتي
64
00:16:31,090 --> 00:16:34,060
ماذا حدث لها وهل خطفوها؟
65
00:16:34,126 --> 00:16:36,096
...لا، أتذكر أنني كنت معها و
66
00:16:36,161 --> 00:16:37,301
هل فعلوا شيئًا لها؟
67
00:16:37,363 --> 00:16:42,433
لا اعرف. كنا معاً، لا أتذكر
68
00:16:42,501 --> 00:16:44,201
ما قصة تلك الصبغات؟
69
00:16:46,038 --> 00:16:48,608
لا، لا، لا ... لا أعرف، لا أعرف
70
00:16:49,842 --> 00:16:51,282
انظري إلى هذه الصورة
71
00:16:53,045 --> 00:16:54,805
هل تتعرفين عليه؟
72
00:16:55,581 --> 00:16:58,481
لا، لا أعرف من هو
73
00:16:59,084 --> 00:17:00,954
ألم ترينه من قبل؟-
كلا0-
74
00:17:01,020 --> 00:17:03,220
أأنتِ متأكد؟ -
اجل-
75
00:17:06,925 --> 00:17:08,855
ارجوك، لا تذهب
76
00:17:09,461 --> 00:17:12,401
ارجوك، لا تتركني هنا
77
00:17:42,561 --> 00:17:44,831
روخاس، حركة في المطبخ
78
00:19:33,438 --> 00:19:36,378
كن هادئاً! اصمت
79
00:19:47,986 --> 00:19:49,116
من أنت؟
80
00:19:49,955 --> 00:19:51,455
من أنت؟
81
00:19:51,523 --> 00:19:53,133
عمل، عمل، عمل...
82
00:19:53,659 --> 00:19:56,329
... في المطبخ، المطبخ، المطبخ
83
00:20:00,532 --> 00:20:03,242
دكتور، أحتاجك في المطبخ
84
00:20:03,302 --> 00:20:05,302
دياز، راقب كل الشاشات
85
00:20:22,921 --> 00:20:24,421
إنه مصاب
86
00:20:31,563 --> 00:20:32,503
إهدأ
87
00:20:42,874 --> 00:20:44,984
إهدأ، لا تتكلم
88
00:20:50,916 --> 00:20:53,946
من هؤلاء الرجال؟ من أين أتوا؟
89
00:20:54,019 --> 00:20:56,859
كانا مختبئان في الثلاجة مع بعض الجثث
90
00:21:04,296 --> 00:21:05,826
ماذا حدث هنا؟
91
00:21:06,698 --> 00:21:08,228
اين البقية؟
92
00:21:11,270 --> 00:21:12,870
تم نقلهم بعيداً
93
00:21:15,173 --> 00:21:16,983
الأشخاص هناك، من قتلهم؟
94
00:21:19,177 --> 00:21:20,607
ماذا بحق الحجيم يقصد بـ بو ياو؟
95
00:21:21,613 --> 00:21:23,183
عليك ان تهرب
96
00:21:23,248 --> 00:21:25,848
عليك الهروب، عليك أن تهرب
97
00:21:25,917 --> 00:21:28,417
صديقي ... لديه قارب
98
00:21:30,255 --> 00:21:31,355
لديه قارب
99
00:21:31,423 --> 00:21:32,463
قارب؟
100
00:21:32,524 --> 00:21:34,734
صديقي-
هل لديك قارب؟-
101
00:21:35,294 --> 00:21:37,364
قارب، لديه قارب
102
00:21:39,331 --> 00:21:40,671
روخاس، ماذا يحدث؟
103
00:21:42,234 --> 00:21:44,144
يبدو أن هناك قارب
104
00:21:44,436 --> 00:21:46,036
سنخرج
105
00:21:54,279 --> 00:21:55,409
تعال
106
00:21:56,948 --> 00:21:58,078
تعال
107
00:22:35,287 --> 00:22:37,257
إذا استمررتم في التقدم لن اراكم بعد
108
00:22:38,657 --> 00:22:39,927
مفهوم
109
00:22:41,193 --> 00:22:42,233
افتح البوابة
110
00:26:28,653 --> 00:26:29,623
روخاس
111
00:26:31,389 --> 00:26:32,459
إيها العريف
112
00:26:35,827 --> 00:26:37,397
أوشكت الشمس على الشروق
113
00:27:13,531 --> 00:27:15,231
ما الذي تبحث عنه يا دياز؟
114
00:27:15,300 --> 00:27:18,500
هنا لن تجد أي شيء لمساعدتك. أخذوا كل شيء
115
00:27:20,372 --> 00:27:23,342
دعني أتفحصّك-
بشأن ماذا ستفحصني يا دكتور؟-
116
00:27:27,012 --> 00:27:29,982
منذ متى كان وانت هكذا؟-
منذ سنتين-
117
00:27:30,482 --> 00:27:32,522
هل قابلت معالج الوحدة؟
118
00:27:32,584 --> 00:27:34,294
كل ستة أشهر مثلك تمامًا
119
00:27:35,920 --> 00:27:37,720
أيزداد سوءاً؟
120
00:27:38,223 --> 00:27:41,693
ما رأيك بالحديث عن زيوس، كلبي الصغير؟
121
00:27:43,461 --> 00:27:46,531
سمّيته جاكسون فقط لأغيض ذلك الأسود
122
00:27:46,598 --> 00:27:48,468
أعطوني إياه عندما كان صغيراً
123
00:27:48,533 --> 00:27:50,743
وكنت قد إلتحقت للتو بالقوات الخاصة
124
00:27:51,436 --> 00:27:54,166
اضطررت للعيش معه لمدة ثمانية أشهر
125
00:27:54,239 --> 00:27:56,169
ثم وضعونا على متن مروحية
126
00:27:56,241 --> 00:27:58,911
وتركونا في الغابة ليروا من سينجو منا
127
00:28:00,979 --> 00:28:03,649
وبعد ذلك عندما عدتُ إلى القاعدة، أتعلم ماذا؟
128
00:28:03,715 --> 00:28:06,515
اضطررت لقتله وأكله
129
00:28:07,218 --> 00:28:12,088
كان هذا هو الاختبار الأخير
اقتل وآكل كلبي
130
00:28:12,157 --> 00:28:15,687
وبعد ذلك صرخ الكوماندوز بصرخة المعركة
131
00:28:15,760 --> 00:28:17,030
هل تريد أن تسمعها؟
132
00:28:17,095 --> 00:28:18,255
لا، ليس ضروري
133
00:28:28,306 --> 00:28:31,636
قل لي أنني الشخص الوحيد
السيء في هذه الوحدة
134
00:28:33,344 --> 00:28:34,454
قلها
135
00:28:55,734 --> 00:28:58,844
تقولين أن لويزا هي صديقتك، انظري إلى ما وجدته
136
00:28:59,504 --> 00:29:01,314
من أين لك هذا ؟
137
00:29:03,775 --> 00:29:05,575
هل تريدي مني الاستمرار؟
138
00:29:07,612 --> 00:29:09,512
اين صديقتي؟
139
00:29:09,781 --> 00:29:11,681
من أين لك هذا؟ أين ...؟
140
00:29:11,750 --> 00:29:14,590
هل تريدي مني الاستمرار؟-
لا. اين لويزا؟ أخبرني-
141
00:29:14,652 --> 00:29:16,352
لماذا رسموا هذا؟
142
00:29:16,421 --> 00:29:18,021
ما هذا ؟
143
00:29:18,089 --> 00:29:21,029
أين هو؟ -
اجبني؟ اين صديقتي؟-
144
00:29:21,092 --> 00:29:22,232
اين لويزا؟
145
00:29:22,293 --> 00:29:24,803
من أنتِ وماذا كنتِ تفعلين هناك؟
146
00:29:25,697 --> 00:29:28,397
لقد كذبت علي، هل تعرفين هؤلاء الأشخاص؟
147
00:29:29,501 --> 00:29:31,001
لماذا رسموا هذا؟
148
00:29:31,069 --> 00:29:33,339
من أنتِ وماذا كنتِ تفعلين هناك؟
149
00:29:33,404 --> 00:29:34,574
انا عالمة أنثروبولوجيا
150
00:29:34,639 --> 00:29:37,779
كنت هنا مع لويزا للقيام
بدراسات حول المجاميع المحلية
151
00:29:37,842 --> 00:29:38,812
دراسات؟
152
00:29:38,877 --> 00:29:41,507
حول السكان الأصليين. كنا نقوم بالتعداد
153
00:29:41,579 --> 00:29:43,649
...عندما بدأنا في سماع قصص عن
154
00:29:43,715 --> 00:29:44,915
أي قصص؟
155
00:29:44,983 --> 00:29:48,423
قصص من مجموعة لم
نتمكن من سماعها. خرافات
156
00:29:48,486 --> 00:29:51,686
،قالوا لنا أن هناك سحرة لهم أضرحة
157
00:29:51,756 --> 00:29:54,656
قتلت الناس وحولتهم إلى وحوش
158
00:29:55,059 --> 00:29:56,359
وحوش؟
159
00:29:57,195 --> 00:30:00,125
،عندما وصلنا إلى هنا كان العمال كالمجانين
160
00:30:00,198 --> 00:30:01,928
كانوا يقتلون بعضهم البعض
161
00:30:02,000 --> 00:30:04,600
لماذا؟ ما خطبهم؟
162
00:30:04,669 --> 00:30:07,809
لا اعرف. لا أعرف السبب
عندما رأينا أننا في خطر
163
00:30:07,872 --> 00:30:09,372
غادرنا
164
00:30:11,743 --> 00:30:13,513
لِمَ لم تخبريني بهذا من قبل؟
165
00:30:13,778 --> 00:30:15,648
لأنني كنت خائفة
166
00:30:17,982 --> 00:30:19,782
...الرجل في الصورة
167
00:30:23,021 --> 00:30:25,161
كان معهم-
أين؟-
168
00:30:25,824 --> 00:30:29,564
قريب، منحدر ليس ببعيد من هنا
169
00:30:32,230 --> 00:30:33,600
اين لويزا؟
170
00:30:35,099 --> 00:30:37,539
أين صديقي، ارجوك؟
171
00:30:38,870 --> 00:30:42,170
ماذا حدث لها؟-
لقد ماتت. أنا آسف-
172
00:30:44,776 --> 00:30:46,736
أين انتِ، لويزا؟
173
00:30:54,652 --> 00:30:56,222
جاكسون، اصعد إلى البرج
174
00:30:56,287 --> 00:30:58,687
إصلح الموالف
175
00:30:58,756 --> 00:31:00,456
الموالف سليم يا رجل
176
00:31:00,525 --> 00:31:04,295
إذا دخل شخص ما إلى المحيط، أطلق عليهم النار
177
00:31:04,362 --> 00:31:05,702
لا يهمني من يكون
178
00:31:08,633 --> 00:31:09,603
حسناً
179
00:31:11,035 --> 00:31:11,995
دكتور
180
00:31:14,539 --> 00:31:17,839
تحقق من جميع المداخل
إغلق الباب الذي دخلنا منه
181
00:31:17,909 --> 00:31:18,879
حسناً
182
00:31:34,893 --> 00:31:35,963
أأنتَ بخير؟
183
00:31:37,428 --> 00:31:38,498
اجل
184
00:31:44,502 --> 00:31:47,342
أنت أفضل "مراقب" قابلته على الإطلاق
185
00:31:47,739 --> 00:31:50,109
مررنا بالكثير معاً، ألسنا كذلك؟
186
00:31:51,709 --> 00:31:54,479
لكن هنا أحتاجك بكامل وعيك
187
00:31:55,446 --> 00:31:57,546
لن تدعني أموت، أليس كذلك إيها الوغد؟
188
00:31:57,882 --> 00:31:59,152
أبداً
189
00:32:01,219 --> 00:32:02,789
ركّز على الشاشات
190
00:33:18,763 --> 00:33:20,733
...جندي، جندي جيد
191
00:33:24,535 --> 00:33:27,105
أين صديقي؟
192
00:33:27,739 --> 00:33:30,739
صديقك بخير، إنه في المطبخ
193
00:33:49,494 --> 00:33:51,304
أعتقد أني ارى شيئًا على ارتفاع 20 مترًا
194
00:34:06,277 --> 00:34:07,307
ماذا جرى؟
195
00:34:08,179 --> 00:34:09,579
دياز؟-
لا اعرف-
196
00:34:29,567 --> 00:34:30,737
لا بد أنهم هم
197
00:34:36,040 --> 00:34:37,040
ما هذا؟
198
00:34:43,548 --> 00:34:44,978
ارى ثلاث صور ظلية
199
00:34:54,859 --> 00:34:55,829
أطلق النار
200
00:35:10,341 --> 00:35:11,311
لا تطلق النار
201
00:35:11,375 --> 00:35:14,475
ريكون، أكرر، فريق ريكون
202
00:35:14,779 --> 00:35:15,809
لازموا اماكنكم
203
00:35:17,248 --> 00:35:18,418
انا آتٍ
204
00:35:37,768 --> 00:35:40,298
إنها مريضة، انظر، إنها مريضة
205
00:35:40,371 --> 00:35:41,811
إنها مريضة
206
00:35:41,873 --> 00:35:44,283
ارجوك، ارجوك
207
00:35:45,143 --> 00:35:46,783
إنها مريضة
208
00:35:47,111 --> 00:35:51,021
انظر. انظر إليها ارجوك، ارجوك...
209
00:35:55,853 --> 00:35:57,393
ارجوك
210
00:36:01,392 --> 00:36:03,592
إنها مريضة
211
00:36:03,995 --> 00:36:05,225
ماذا نفعل يا روخاس؟
212
00:36:06,464 --> 00:36:09,534
لا، لا تفتح! لا تفتح! إنها مريضة
213
00:36:09,600 --> 00:36:11,000
إنها مريضة
214
00:36:17,842 --> 00:36:19,382
!لا تفتح
215
00:36:22,680 --> 00:36:24,550
!لا! لا
216
00:36:40,831 --> 00:36:42,771
كل شيء على ما يرام. عودوا إلى مراكزكم
217
00:36:45,803 --> 00:36:47,543
أهكذا ترحّب بنا يا عريفي؟
218
00:36:49,607 --> 00:36:51,837
ظننا أنكم عبرتم الحدود
219
00:36:51,909 --> 00:36:54,809
وكذلك نحن حتى رأينا المروحية والدخان
220
00:36:54,879 --> 00:36:56,509
وقررنا المجيء من أجلكم
221
00:36:59,183 --> 00:37:00,853
هل ستسمحون لنا بالدخول أم ماذا؟
222
00:37:04,188 --> 00:37:05,858
من هذا ابن العاهرة؟
223
00:37:08,693 --> 00:37:10,493
كانوا هنا بالفعل عندما وصلنا
224
00:37:11,629 --> 00:37:12,929
روخاس، انظر إليها
225
00:37:14,165 --> 00:37:17,535
إنها مريضة. لا تدعها تدخل
226
00:37:36,254 --> 00:37:37,564
ما القرار، إيها العريف؟
227
00:37:45,196 --> 00:37:48,296
دياز، اذهب إلى غرفة المراقبة وافتح البوابة
228
00:37:54,605 --> 00:37:56,205
اذهب وافتح البوابة
229
00:37:56,707 --> 00:37:57,677
!الآن
230
00:38:32,009 --> 00:38:33,939
دياز، افتح البوابة
231
00:39:19,457 --> 00:39:21,187
كيف تشعرين بها؟-
بخير-
232
00:39:23,127 --> 00:39:25,757
افتحي فمك. أخرجي لسانك
233
00:39:27,131 --> 00:39:29,071
وجدنا إحدى المروحيات
234
00:39:29,133 --> 00:39:30,673
كنا نظن أنكم رحلتم
235
00:39:31,702 --> 00:39:33,202
كانت هناك مروحية واحدة فقط
236
00:39:34,672 --> 00:39:36,272
ماذا تقصد بمروحية واحدة؟
237
00:39:37,341 --> 00:39:40,441
بعد أن أسقطوها، رأى جاكسون جماعة ماتياس
238
00:39:40,511 --> 00:39:42,411
مع الفريق البيولوجي
239
00:39:43,848 --> 00:39:45,518
عمّ تتحدث بحق اللعنة؟
240
00:39:46,183 --> 00:39:49,493
لم يأتوا لإنقاذنا-
إذن لماذا أتوا؟-
241
00:39:55,326 --> 00:39:56,626
لماذا تنظر إلي؟
242
00:39:58,462 --> 00:40:00,462
ما علاقة هذا الهراء بي؟
243
00:40:02,767 --> 00:40:04,537
لقد فحصتني بالفعل، لا تخدعني بعد الآن
244
00:40:04,602 --> 00:40:06,372
إهدأوا
245
00:40:06,704 --> 00:40:08,744
باردو متعبة لكنها بخير
246
00:40:09,974 --> 00:40:12,214
أعتقد أننا يجب أن نفحصكم جميعًا
247
00:40:12,276 --> 00:40:13,236
لا، اللعنة
248
00:40:15,946 --> 00:40:18,146
المرأة التي وجدناها تتقيأ أيضًا
249
00:40:18,215 --> 00:40:21,085
،الكثير من الناس يتقيأون في الغابة
أليس كذلك يا دكتور؟
250
00:40:22,319 --> 00:40:25,619
يجب أن نتخذ الاحتياطات، لا نعرف ماذا يحدث
251
00:40:25,689 --> 00:40:26,819
الاحتياطات، دكتور؟
252
00:40:28,192 --> 00:40:29,832
تباً للاحتياطات
253
00:40:29,894 --> 00:40:32,734
،لو كُنا قد أُصبنا شيء
فأنتم أيضًا أُصبتم به
254
00:40:33,397 --> 00:40:34,367
لا اعرف
255
00:40:34,432 --> 00:40:36,032
ليس لدي أي أعراض
256
00:40:36,100 --> 00:40:38,470
لقد كانوا يحملونها منذ اليوم الأول
257
00:40:38,536 --> 00:40:39,866
لا تشير إلي مرة أخرى
258
00:40:40,237 --> 00:40:43,337
نحن هنا لأننا نعتقد أنكم بحاجة إلى المساعدة
259
00:40:46,544 --> 00:40:47,514
اليس كذلك، عريفي؟
260
00:41:27,852 --> 00:41:31,822
ليس هذا هو الطريق
!نحن نسير في دوائر
261
00:41:57,481 --> 00:41:59,751
أعتقد أننا يجب أن نفحصكم جميعًا
262
00:42:02,286 --> 00:42:03,646
كاستيو، هيا بنا
263
00:42:07,658 --> 00:42:09,358
هل حبستنا إيها العريف؟
264
00:42:33,150 --> 00:42:34,520
!إطلق النار
265
00:42:42,893 --> 00:42:43,893
!باردو
266
00:42:44,662 --> 00:42:45,832
بسرعة
267
00:42:48,732 --> 00:42:49,732
!إحتموا
268
00:43:10,955 --> 00:43:14,215
!هيا، هيا بسرعة
269
00:43:18,062 --> 00:43:20,462
!هيا، تحركوا
270
00:43:27,438 --> 00:43:28,468
!هيا
271
00:43:29,540 --> 00:43:30,510
!لنذهب
272
00:43:45,055 --> 00:43:46,755
بحذر
273
00:43:47,558 --> 00:43:48,958
هيا، هيا
274
00:43:50,060 --> 00:43:51,030
!بحذر
275
00:43:51,395 --> 00:43:53,055
!النجدة
276
00:43:53,130 --> 00:43:56,400
ساعدني ارجوك، ارجوك
277
00:44:15,252 --> 00:44:18,562
النجدة، أخرجني
278
00:44:23,227 --> 00:44:24,187
!تراجعي
279
00:44:52,556 --> 00:44:55,886
!اثنين! ثلاثة! أربعة
280
00:45:23,721 --> 00:45:24,761
!هيا
281
00:45:29,493 --> 00:45:32,163
... 15 ، 16 ، 17 ، 18 ، 19 ، 20.
282
00:45:39,970 --> 00:45:41,570
إصحي، إصحي
283
00:45:46,844 --> 00:45:49,154
... 15 ، 16 ، 17 ، 18 ، 19
284
00:45:49,154 --> 00:46:51,150
ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب
22351