All language subtitles for A.Thousand.Fangs.S01xE01.Camouflage.DUBBED.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:03,230 --> 00:04:07,230 | ألـفُ نـاب | 2 00:04:52,230 --> 00:04:59,230 ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 3 00:05:03,236 --> 00:05:05,566 ،صباح الخير أيها الملازم صباح الخير سيادة العقيد 4 00:05:06,906 --> 00:05:08,036 صباح النور 5 00:05:15,048 --> 00:05:19,048 تلك الصور التي تنظرون إليها تعود إلى عشر سنوات مضت 6 00:05:19,118 --> 00:05:23,088 آخر مرة أبلغت وكالة أمنية عن رؤيتها اسمًا حركياً، ماتياس 7 00:05:23,156 --> 00:05:25,886 عندما كان لا يزال أكثر الرجال المطلوبين 8 00:05:28,061 --> 00:05:29,161 ،السادة المحترمون 9 00:05:29,862 --> 00:05:32,772 افترضَ رجال الشرطة الأشاوس أنه قُتل 10 00:05:32,832 --> 00:05:34,932 أثناء محاولة القبض عليه 11 00:05:35,001 --> 00:05:37,841 ولكن الآن لدينا المخبر الذي أبلغ 12 00:05:37,904 --> 00:05:41,744 الاسم الحركي ماتياس لا يزال على قيد الحياة ويعيد التسليح 13 00:05:42,008 --> 00:05:44,708 ،لا يمكننا السماح له بتنظيم جيش آخر 14 00:05:44,777 --> 00:05:47,847 ،والآن بعد أن حددنا مكانه 15 00:05:47,914 --> 00:05:50,884 نحن بحاجة لتنظيف فوضى قسم الشرطة 16 00:05:51,384 --> 00:05:53,854 كانت وحدة الاستطلاع تلاحق عصابة 17 00:05:53,920 --> 00:05:55,290 ،خلال الأسبوعين الماضيين 18 00:05:55,355 --> 00:05:57,555 من المقرر أن يجتمع الاسم الحركي ماتياس 19 00:05:58,624 --> 00:06:00,094 آخر مرة شوهد فيها 20 00:06:00,159 --> 00:06:03,329 كانت هنا على الجانب الآخر من الحدود 21 00:06:04,197 --> 00:06:06,767 البرية مع تقارير عن الغارات 22 00:06:06,833 --> 00:06:08,333 والمفقودين 23 00:06:08,401 --> 00:06:11,671 ،لن يسمح جيراننا لأي عسكري بالدخول 24 00:06:11,738 --> 00:06:13,568 ولن يفعلوا أي شيء أيضًا 25 00:06:14,273 --> 00:06:16,343 من هو "الأجنبي"؟ 26 00:06:18,177 --> 00:06:19,747 لا علم عندي 27 00:06:21,147 --> 00:06:23,977 الاسم الحركي ماتياس هو هدف ذو أولوية قصوى 28 00:06:24,050 --> 00:06:25,920 والمهمة هي تحييده 29 00:06:26,185 --> 00:06:30,755 فريق النسر من قواتنا الخاصة تحت قيادة النقيب خيمينيز 30 00:06:30,823 --> 00:06:32,733 هو المسؤول عن تحييده 31 00:06:32,792 --> 00:06:36,702 بينما فريق الدعم السريع تحت قيادة الكابتن غراسيا 32 00:06:36,763 --> 00:06:39,403 سيكون مسؤولاً عن حمايتكم من الخلف 33 00:06:39,932 --> 00:06:41,702 ،بعد تحييد الهدف 34 00:06:41,768 --> 00:06:44,398 سيتم إخلائكم من نقطة الاستخراج هذه 35 00:06:45,538 --> 00:06:48,068 أمامنا فرصة وحيدة فقط 36 00:06:48,808 --> 00:06:50,408 ،إذا فاتتكم المروحية 37 00:06:50,476 --> 00:06:53,676 ستحتاجون لوسائلكم الخاصة للوصول الى الحدود 38 00:06:54,080 --> 00:06:57,520 وأثناء وصولكم للمنطقة، فأنتم لوحدكم 39 00:06:58,251 --> 00:07:00,421 ،نحن لا نعرف كيف يبدو الآن 40 00:07:00,486 --> 00:07:03,616 لذلك عندما تصلون للموقع عليكم إرسال الصور إلينا 41 00:07:03,689 --> 00:07:07,029 حتى يتعرف مخبرنا بشكل إيجابي على ماتياس 42 00:07:07,093 --> 00:07:08,633 ،بمجرد التعرف عليه 43 00:07:08,694 --> 00:07:11,164 سيكون لديكم أمر مباشر لتحييده 44 00:07:12,098 --> 00:07:13,298 "القوات الخاصة" 45 00:07:13,366 --> 00:07:14,526 إيها الرائد 46 00:07:14,600 --> 00:07:17,270 شكرا للعقيد. صباح الخير ، يا رجال 47 00:07:17,336 --> 00:07:18,396 صباح النور سيدي 48 00:07:38,458 --> 00:07:40,728 كيف حالك؟- بخير يا دكتور- 49 00:07:42,361 --> 00:07:44,031 أتواجه صعوبة في الحركة؟ 50 00:07:45,031 --> 00:07:46,671 كلا 51 00:07:48,468 --> 00:07:50,738 أعلى. اي الم؟ 52 00:07:54,373 --> 00:07:55,743 ضغط من الخارج؟ 53 00:07:55,808 --> 00:07:58,508 لا؟ جيد. إنهض 54 00:08:01,047 --> 00:08:02,217 إستدر أي صعوبات؟ 55 00:08:03,282 --> 00:08:05,692 لا، دكتور- إجهاد؟- 56 00:08:11,190 --> 00:08:13,160 تتمرن كثيراً؟ 57 00:08:14,694 --> 00:08:16,304 أقصد الحانات من حين لآخر، دكتور 58 00:08:18,498 --> 00:08:23,398 "ل-ب-ي-ب-و-د-ب" 59 00:08:23,803 --> 00:08:25,573 ما حدث لذراعك؟ 60 00:08:27,406 --> 00:08:30,236 جاءني بساطور- و؟- 61 00:08:30,309 --> 00:08:33,379 بعد فترة تمكنت من إزالته هل نستمر أم ماذا؟ توجّه مرة أخرى 62 00:08:36,649 --> 00:08:38,079 أين ندوبك؟ 63 00:08:38,150 --> 00:08:41,350 انا محظوظ. يسموني تريبول، دكتور 64 00:08:41,621 --> 00:08:43,891 هل يؤلمك إذا ضغطت هنا؟- كلا- 65 00:08:43,956 --> 00:08:46,286 كيف حال ساقك- ممتازة يا دكتور- 66 00:08:46,359 --> 00:08:48,489 أي ألم هنا؟ 67 00:08:49,662 --> 00:08:50,732 لا دكتور 68 00:08:51,764 --> 00:08:53,804 أي ألم- كلا- 69 00:08:56,869 --> 00:08:58,239 أي ألم- كلا- 70 00:08:59,138 --> 00:09:00,168 إنحني 71 00:09:01,574 --> 00:09:02,684 هناك 72 00:09:02,742 --> 00:09:03,682 إنحني 73 00:09:05,044 --> 00:09:07,254 إنحني. اي الم؟ 74 00:09:16,255 --> 00:09:17,755 افرد ذراعيك للأمام 75 00:09:28,467 --> 00:09:30,037 منذ متى وانت على هذه الحالة؟ 76 00:09:30,803 --> 00:09:32,313 أي حالة- مثل تلك- 77 00:09:33,739 --> 00:09:35,979 لقد شربت الكثير من القهوة وأنا سريع 78 00:09:36,576 --> 00:09:37,806 وهل يمكنك تركها ثابتة؟ 79 00:09:39,111 --> 00:09:40,081 أرني 80 00:09:47,453 --> 00:09:48,793 هل هذا شيء عادي؟ 81 00:09:50,723 --> 00:09:52,393 فقط عندما أشرب القهوة 82 00:10:03,803 --> 00:10:05,043 اذاً، كيف جرئ الامر؟ 83 00:10:05,571 --> 00:10:08,411 هذا الطبيب اللقيط يكرهني 84 00:10:09,375 --> 00:10:11,835 هل تريد حقًا أن يتم إطلاق النارعليك أم ماذا؟ 85 00:10:12,378 --> 00:10:15,148 أنا أفضل أن أُقتَل بدلاً من أن أشعر بالملل هنا، يا أخي 86 00:10:15,548 --> 00:10:16,678 هذا صحيح 87 00:10:18,184 --> 00:10:19,994 نتحدث لاحقاً 88 00:10:30,029 --> 00:10:30,999 هل انت بخير؟ 89 00:10:36,268 --> 00:10:37,438 أنا بخير 90 00:10:40,673 --> 00:10:43,413 فقط قل لي أمراً. أهو ساخن؟ 91 00:10:44,977 --> 00:10:45,947 بارد؟ 92 00:10:47,847 --> 00:10:52,277 تحدث معي. هذا ليس سراً أنا لا أسأل أين أنت 93 00:10:52,652 --> 00:10:53,592 دافئ 94 00:10:54,920 --> 00:10:58,660 دافئ؟ أراهن اننا سننهي المكالمة وتذهب للبحث عن الفتيات 95 00:10:59,525 --> 00:11:03,825 نحن نتجهّز- إنتبه - 96 00:11:04,130 --> 00:11:06,270 حسنًا، نل قسط من النوم 97 00:11:08,100 --> 00:11:09,300 أحبك كثيراً 98 00:11:15,508 --> 00:11:18,838 انظر اليه. ها هو 99 00:11:18,911 --> 00:11:20,511 هل ينام معك؟ 100 00:11:21,013 --> 00:11:24,053 لا، سأضعه في سريره 101 00:11:30,356 --> 00:11:32,016 لا بد انا انال قسط من النوم 102 00:11:32,825 --> 00:11:35,285 إنتبه لنفسك. انا احبك 103 00:11:53,145 --> 00:11:54,105 ما أخبارك؟ 104 00:11:55,948 --> 00:11:57,678 اتصلت لأقول وداعاً 105 00:13:00,646 --> 00:13:03,546 لا! دعني 106 00:13:05,951 --> 00:13:10,561 اتركني وحدي! اخرج 107 00:13:12,892 --> 00:13:17,402 لا! أخي! أخي 108 00:13:17,930 --> 00:13:19,370 أخي 109 00:13:25,638 --> 00:13:27,838 مرحباً، أنا أمبارو. وأنت؟ 110 00:13:27,907 --> 00:13:30,777 دعني اذهب! دعني أذهب - لنذهب- 111 00:13:33,179 --> 00:13:35,849 !دعني اذهب! دعني اذهب 112 00:13:36,749 --> 00:13:39,289 !دعني اذهب! دعني اذهب 113 00:13:42,321 --> 00:13:43,761 اتركني وشأني 114 00:13:44,190 --> 00:13:46,890 !لا! اتركني وشأني 115 00:13:53,299 --> 00:13:55,369 ماذا سيفعلون لأختي؟ 116 00:20:43,375 --> 00:20:44,305 إيها النقيب 117 00:20:45,277 --> 00:20:47,347 إيها الملازم، كل شيء بخير؟ 118 00:20:48,714 --> 00:20:50,884 نحن نشعر بالبرد والجوع، لكننا بخير 119 00:20:53,051 --> 00:20:56,051 تابعنا ثلاثة أشخاص لمدة أسبوعين تقريبًا 120 00:20:56,121 --> 00:20:57,721 حتى أتوا أخيرًا إلى هنا 121 00:20:58,657 --> 00:21:02,287 لقد تركوا بعض الحقائب ورائهم أعتقد أنها نقود 122 00:21:04,663 --> 00:21:07,473 لم نشاهد ماتياس ولكن العديد من الرجال 123 00:21:07,532 --> 00:21:10,172 يدخلون ويخرجون من العشرة الكبار الذين يقدمون التقارير إلى شخص ما 124 00:21:10,869 --> 00:21:13,139 منذ يوم أمس كانوا نشيطين للغاية 125 00:21:13,972 --> 00:21:14,912 شكراً 126 00:21:19,645 --> 00:21:21,175 من هم الهنود؟ 127 00:21:21,246 --> 00:21:23,176 لقد كانوا هناك منذ أن وصلنا إلى هنا 128 00:21:23,682 --> 00:21:24,752 السكان الأصليون؟ 129 00:21:26,785 --> 00:21:29,085 لا فكرة، لم أر شيئًا من هذا القبيل 130 00:21:33,859 --> 00:21:36,189 هل وجدوا الهديتين اللتين تركناهما؟ 131 00:21:37,796 --> 00:21:39,326 هذان الحارسان فقط؟ 132 00:21:39,398 --> 00:21:40,668 نعم، إيها النقيب 133 00:21:41,600 --> 00:21:44,470 بحثنا عن الحراس لكنهم فقط 134 00:21:47,272 --> 00:21:49,742 حسنًا، هناك نهر 135 00:21:50,042 --> 00:21:52,442 على بعد نقرتين فقط من الجنوب الغربي 136 00:21:53,845 --> 00:21:57,275 مكان ملائم لإعادة التجميع إذا ساءت الأمور 137 00:21:57,349 --> 00:21:59,019 إنه واسع لكن يمكننا عبوره 138 00:21:59,885 --> 00:22:00,815 ،إيها الرقيب 139 00:22:01,720 --> 00:22:03,790 أعط الرجال الإحداثيات 140 00:22:04,222 --> 00:22:05,492 لنقطة إعادة التجميع 141 00:22:05,924 --> 00:22:06,994 "أس-ت-س 1000" 142 00:22:07,059 --> 00:22:08,959 ،علِمَ هذا. سيداتي 143 00:22:09,928 --> 00:22:12,098 "نقطة إعادة التجميع هي"أس-ت-س 1000 144 00:22:13,131 --> 00:22:14,231 روخاس ، دياز 145 00:22:15,000 --> 00:22:16,100 حررا ريكون 146 00:22:21,239 --> 00:22:23,579 عمل جيد- شكراً إيها النقيب- 147 00:22:23,642 --> 00:22:25,512 إحصلوا على قسط من الراحة والطعام- حسناً- 148 00:22:26,278 --> 00:22:28,708 ،كوستا، فلاكو، بونسي 149 00:22:28,780 --> 00:22:31,520 كورتيز، مونو، إنديو خذوا الجناح الأيسر معي 150 00:22:31,583 --> 00:22:34,123 راموس، أنت مع الآخرين- حسناً- 151 00:22:54,973 --> 00:22:57,613 رياح جنوبية بسرعة 13 كم / ساعة 152 00:23:02,681 --> 00:23:03,721 هل شيء على ما يرام؟ 153 00:23:06,585 --> 00:23:07,545 اشرب بعض الماء 154 00:23:25,470 --> 00:23:27,010 ماذاعني أيها الوغد؟ 155 00:23:32,010 --> 00:23:32,910 كنت أعرف 156 00:23:39,284 --> 00:23:40,354 دياز 157 00:23:41,386 --> 00:23:44,586 احترس من القرود، سيسرقون معداتك 158 00:23:59,971 --> 00:24:00,911 القراءة؟ 159 00:24:02,541 --> 00:24:05,041 10-30. 120 متراً 160 00:24:07,112 --> 00:24:08,452 10-30 161 00:24:09,948 --> 00:24:11,518 120 متراً 162 00:24:20,659 --> 00:24:22,389 متى آخر مرة ذهبت إلى المنزل؟ 163 00:24:27,265 --> 00:24:28,525 طردتني روزاريو 164 00:24:32,270 --> 00:24:36,040 الجد، النسر 6 الجد، النسر 6 165 00:24:36,575 --> 00:24:38,805 الجد هنا. تكلّم نسر 166 00:24:39,478 --> 00:24:41,448 رمز للتحدث مع الجد، من فضلك 167 00:24:43,248 --> 00:24:45,278 5-8-3 جولف زولو 168 00:24:50,689 --> 00:24:53,759 أجب يا جد- كيف حالك يا نقيب؟- 169 00:24:54,226 --> 00:24:57,326 كل شيء على ما يرام نحن بالفعل في العش 170 00:24:57,596 --> 00:25:00,566 نصبنا الكاميرا على بعد حوالي 200 متر منهم 171 00:25:00,866 --> 00:25:03,536 هل تعرفت على ماتياس؟- كلا- 172 00:25:04,102 --> 00:25:05,642 كم عددهم يا كابتن؟ 173 00:25:06,371 --> 00:25:10,881 ما يقرب من 15 إلى 20 وعدد قليل من الهنود 174 00:25:12,077 --> 00:25:14,607 الهنود؟- اجل- 175 00:25:14,880 --> 00:25:17,680 قم بتحميل الصور وانتظر التأكيد 176 00:25:17,749 --> 00:25:20,019 عُلِمَ ذلك- بالتوفيق يا نقيب- 177 00:25:20,819 --> 00:25:22,989 شكراً لك. النسر إنتهى 178 00:25:30,195 --> 00:25:31,325 سيدي 179 00:25:43,041 --> 00:25:45,881 إلتقط- تم. حمّل- 180 00:25:53,418 --> 00:25:54,548 إلتقط- 181 00:26:15,574 --> 00:26:16,684 الإحداثيات؟ 182 00:26:18,276 --> 00:26:21,006 3-30. 120 متراً 183 00:26:29,821 --> 00:26:30,891 تم التحقق 184 00:26:36,361 --> 00:26:38,331 توجد حركة هناك إيها النقيب 185 00:26:39,998 --> 00:26:41,828 انتقلوا إلى مراكزكم فريق ريكو 186 00:26:47,872 --> 00:26:51,082 لتتجه كل الأنظار على الخيام لتأكيد هوية ماتياس 187 00:26:56,748 --> 00:26:58,178 إتجاه الساعة الثانية 188 00:27:12,097 --> 00:27:14,027 أرى امرأة واثنين من الحراس الشخصيين 189 00:27:15,467 --> 00:27:18,097 هل يمكنك التعرف على ماتياس؟- كلا- 190 00:27:19,871 --> 00:27:20,811 .كلا 191 00:27:25,276 --> 00:27:28,906 هوية الهدف المحتمل ماتياس عند الساعة 11 بين حارسين شخصيين 192 00:27:29,948 --> 00:27:31,018 هل أنت متأكد؟ 193 00:27:32,651 --> 00:27:33,621 .كلا 194 00:27:41,259 --> 00:27:42,659 حمّل ذلك 195 00:27:50,368 --> 00:27:52,338 أنا أصوب لكنه يتحرك 196 00:27:58,877 --> 00:28:00,077 الجد، النسر 6 197 00:28:01,413 --> 00:28:04,523 الجد، النسر 6 5-8-3 جولف زولو 198 00:28:07,318 --> 00:28:10,858 الجد، النسر 6. بسرعة يا رجال 199 00:28:11,723 --> 00:28:12,763 تكلم يا تانجو 200 00:28:13,792 --> 00:28:18,132 -5-8-3 جولف زولو عُلِمَ 5-8-3 جولف زولو 201 00:28:21,966 --> 00:28:24,766 الجد، تم التأكيد 202 00:28:31,342 --> 00:28:33,042 هل تستطيع أن ترى من زاوية أخرى؟ 203 00:28:33,111 --> 00:28:35,011 لا أستطيع، هذا أفضل وضع لدي 204 00:28:36,181 --> 00:28:37,151 كلا 205 00:28:42,454 --> 00:28:44,794 إيها النقيب، كل شيء سالك للمضي قدماً 206 00:28:45,690 --> 00:28:46,620 روخاس 207 00:28:47,459 --> 00:28:49,459 كل شيء واضح للمضي قدماً، تابع 208 00:28:58,970 --> 00:29:01,310 تأكيد القتل- تم التأكيد- 209 00:29:02,107 --> 00:29:03,367 فجّرَ رأسه 210 00:29:04,375 --> 00:29:06,775 غراسيا، إنتباه لأسفلكم 211 00:29:07,245 --> 00:29:11,445 عُلِمَ ذلك يا خيمينيز، عُلِم.راموس، لسيتعد الرقيب 212 00:29:12,217 --> 00:29:13,687 إيها الرقيب، هل تتلقاني؟ 213 00:29:15,787 --> 00:29:18,687 كوستا، مونو، اذهبا وشاهدا ما حدث مع الرقيب 214 00:29:18,757 --> 00:29:20,157 على الفور، إيها النقيب 215 00:29:57,529 --> 00:29:58,859 هل تتلقاني يا نقيب؟ 216 00:29:58,930 --> 00:30:00,970 إنه كمين 217 00:30:01,566 --> 00:30:04,566 نصبوا لنا كمين- نتعرض لكمين. أخطِر الجميع. إنهم يلاحقونا- 218 00:30:07,172 --> 00:30:08,472 ريكون، أحرس ظهورنا 219 00:30:17,282 --> 00:30:18,652 هل ترون الهدف؟ 220 00:30:19,117 --> 00:30:21,087 كلا- كلا- 221 00:30:22,754 --> 00:30:26,294 أطلق النار فقط على هدف مؤكد، احفظ ذخيرتك 222 00:30:30,695 --> 00:30:31,825 ما الذي يجري؟ 223 00:30:41,172 --> 00:30:42,412 إشتباك بإتجاه الساعة 10 224 00:30:44,075 --> 00:30:45,375 يوجد شيء هنا 225 00:30:47,212 --> 00:30:48,512 إنهم يحيطون بنا 226 00:31:05,964 --> 00:31:08,074 أرى شيئًا يحيطون بنا 227 00:31:09,400 --> 00:31:10,670 !إشتباك 228 00:31:19,544 --> 00:31:21,084 .أوقف الإشتباك. أوقفه 229 00:31:23,080 --> 00:31:25,080 راموس، راموس 230 00:31:43,680 --> 00:31:45,680 هيا بنا نرحل 231 00:31:58,683 --> 00:31:59,853 !إحموني، غطوني 232 00:32:13,298 --> 00:32:16,568 إنقسموا وتجمعوا عند "النقطة "س-ب-س-1000 233 00:32:33,918 --> 00:32:34,988 كوستا 234 00:32:35,053 --> 00:32:35,993 !كوستا 235 00:32:38,489 --> 00:32:39,589 لا بأس 236 00:32:40,792 --> 00:32:42,292 كوستا، هذا أنا، روخاس 237 00:32:42,360 --> 00:32:45,530 استيقظ. إذهب! إذهب! إذهب 238 00:33:23,001 --> 00:33:24,201 !لنذهب. إذهب! إذهب! إذهب 239 00:33:27,605 --> 00:33:28,735 !اتبعوني! اتبعوني 240 00:34:07,512 --> 00:34:09,782 نحن في الموقع "س-ب-س" 241 00:34:43,381 --> 00:34:45,621 أنا هنا يا أخي لنذهب. لنذهب 242 00:34:54,192 --> 00:34:56,262 جاكسون أخرج تريبول من هنا يا أخي 243 00:34:56,327 --> 00:34:58,657 لا تفعل ذلك، أيها الغبي 244 00:34:59,430 --> 00:35:01,470 كل شيء بخير - ماذا تفعل؟- 245 00:35:04,502 --> 00:35:05,702 لنذهب 246 00:35:18,015 --> 00:35:19,245 !اخي 247 00:35:19,584 --> 00:35:21,124 !جاكسون، خذه بعيدًا 248 00:35:22,019 --> 00:35:23,249 !أخي 249 00:35:55,052 --> 00:35:56,052 ها هو قادم 250 00:35:59,557 --> 00:36:00,657 هنا 251 00:36:07,298 --> 00:36:09,098 انه بخير. انه بخير 252 00:36:09,167 --> 00:36:10,397 لا تطلقوا النار 253 00:36:13,204 --> 00:36:17,444 اهدأ يا تريبول، لا بأس تنفس. نفس 254 00:36:17,508 --> 00:36:19,008 لا تخف. إهدأ 255 00:36:19,076 --> 00:36:20,436 انا آتٍ. لا تطلقوا النار 256 00:36:20,778 --> 00:36:23,278 لا بأس. إهدأ 257 00:36:24,715 --> 00:36:25,645 .إهدأ 258 00:36:31,956 --> 00:36:34,256 أي شخص آخر قادم معك؟ - كلا- 259 00:36:35,259 --> 00:36:39,099 يجب أن يكون هناك المزيد من الرجال، خيمينيز؟ أيكم رأى خيمينيز؟ 260 00:36:39,597 --> 00:36:42,527 سقط الرقيب صريعاً وسقط باراكوس معه 261 00:36:44,068 --> 00:36:46,498 ماذا عن فرقة الكوبرا؟- فقط نحن- 262 00:36:51,242 --> 00:36:52,512 ما الأوامر، إيها النقيب؟ 263 00:36:57,215 --> 00:36:58,145 إيها النقيب 264 00:36:59,383 --> 00:37:00,323 !غراسيا 265 00:37:02,787 --> 00:37:04,187 إخلع هذا 266 00:37:08,226 --> 00:37:10,326 لنذهب. لنذهب 267 00:37:10,394 --> 00:37:11,434 !أسكته 268 00:37:11,495 --> 00:37:12,695 !هيا 269 00:37:12,763 --> 00:37:14,003 أنا أغطيك 270 00:37:14,065 --> 00:37:15,665 !هيا، بسرعة 271 00:37:15,733 --> 00:37:16,803 !هيا بنا يا شباب 272 00:37:26,777 --> 00:37:27,777 !الآن 273 00:37:45,062 --> 00:37:46,202 اقفز 274 00:38:03,314 --> 00:38:04,254 لنذهب 275 00:38:50,161 --> 00:38:53,131 أين غراسيا والكوبرا؟- لا يزالون هناك- 276 00:38:58,402 --> 00:38:59,872 أرى بضعة كهوف هناك 277 00:39:02,139 --> 00:39:03,939 شهيق وزفير. تنفّس 278 00:39:07,144 --> 00:39:08,484 تحركوا 279 00:39:08,746 --> 00:39:10,206 روخاس، أنت المسؤول 280 00:39:12,983 --> 00:39:13,983 إيها العريف 281 00:39:15,953 --> 00:39:16,893 إيها العريف 282 00:39:18,089 --> 00:39:19,189 لنذهب 283 00:40:00,831 --> 00:40:01,771 .هيا. هيا 284 00:41:04,161 --> 00:41:05,331 ما هو الخطب؟ 285 00:41:52,176 --> 00:41:55,406 لقد وجدت شيئًا ما، عليكم المجيء ورؤية هذا 286 00:42:35,986 --> 00:42:37,756 ما بحق الجحيم هذا؟ 287 00:42:47,464 --> 00:42:50,404 " القوات الخاصة " 288 00:43:12,690 --> 00:43:14,220 هل يمكنني مساعدتك، سيدتي؟ 289 00:43:17,561 --> 00:43:20,231 انت محظوظ لبقائك هنا 290 00:43:21,832 --> 00:43:24,902 لو ذهبت، لكنت ميتاً الآن كزملائك 291 00:43:24,902 --> 00:43:55,900 ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 23080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.