Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,066 --> 00:00:12,756
- Ljoša, čo sa deje?
- Zatiaľ nič.
2
00:00:13,498 --> 00:00:16,404
- Ale pracujem na tom.
- No čom?
3
00:00:16,836 --> 00:00:21,564
Počúvaj, povedz mi,
o čo vlastne ide, áno?
4
00:00:22,232 --> 00:00:26,085
Ak potom - hop, a rozvod?
5
00:00:26,867 --> 00:00:28,660
- Ljoša...
- Dobre.
6
00:00:31,020 --> 00:00:35,216
- Pochopil som. Musím to všetkým povedať.
- Čo povedať?
7
00:00:36,746 --> 00:00:38,432
Svadba nebude.
8
00:00:41,160 --> 00:00:43,888
Stoj!
Poď dnu!
9
00:00:44,615 --> 00:00:45,267
Tak...
10
00:00:51,060 --> 00:00:52,959
Ksénia, čo to robíš?
11
00:00:54,948 --> 00:00:58,017
Ljoša, ak sú tvoji rodičia rozvedení
12
00:00:58,137 --> 00:01:00,716
to neznamená,
že sa to stane aj tebe.
13
00:01:02,009 --> 00:01:03,988
Všetci naokolo sa rozvádzajú.
14
00:01:04,444 --> 00:01:06,089
Tvoji sú už dávno rozvedení.
15
00:01:06,209 --> 00:01:09,088
Lev Glebovič
sa určite už stokrát rozviedol.
16
00:01:09,544 --> 00:01:12,336
Dokonca aj Petrosjan so Stepanenkom.
Tak to je.
17
00:01:12,766 --> 00:01:16,688
Tak, treba začať rozmýšľať.
Teraz idem do kaviarne,
18
00:01:16,844 --> 00:01:18,313
- a potom sa porozprávame.
- Dobre.
19
00:01:18,892 --> 00:01:21,255
A mne prosím dones pivo.
20
00:01:21,864 --> 00:01:25,082
Ljoša, potrebuješ kávu!
Musíš vytriezvieť.
21
00:01:25,364 --> 00:01:28,820
- Dnes máš svadbu!
- Zatiaľ sa to nevie.
22
00:01:32,975 --> 00:01:35,744
Môžem si dať dvojité espresso,
alebo radšej triple?
23
00:01:36,000 --> 00:01:39,671
- Ritočka neplač! Môžeš len chodiť.
- Cez noc?
24
00:01:39,838 --> 00:01:41,732
Nie každý je ako ty,
prechádzkár!
25
00:01:41,888 --> 00:01:44,136
Zujonci, nevytvárajte paniku!
26
00:01:44,829 --> 00:01:47,443
Proste si rozmyslel svadbu
a utiekol.
27
00:01:47,707 --> 00:01:51,084
Dcéra, nikto od teba neuteká,
som tu ešte ja.
28
00:01:51,204 --> 00:01:55,524
Každý muž prechádza 4 fázami
pred svadbou: pobehuje, opije sa,
29
00:01:55,680 --> 00:01:59,082
zaspí a ožení sa.
Maksimovič, potvrď mi to!
30
00:01:59,646 --> 00:02:02,227
Najdi niekoho, kto nie je opitý
a nie je ženatý a spýtaj sa!
31
00:02:02,347 --> 00:02:03,399
Zujonkovia!
32
00:02:04,140 --> 00:02:04,944
Ticho!
33
00:02:06,250 --> 00:02:09,036
Dcérka, Riťuzik, upokoj sa,
nájdeme ho.
34
00:02:09,192 --> 00:02:12,880
Teraz prekontrolujem celý hotel
aj s celým lesom!
35
00:02:13,652 --> 00:02:15,925
Počkaj.
Len som si niečo objednal.
36
00:02:17,690 --> 00:02:19,732
výborne,
reaguješ rýchlo.
37
00:02:22,388 --> 00:02:24,808
Čo je to za kávu,
chcel som vodu?
38
00:02:25,936 --> 00:02:27,767
Skoro mi to zastavilo srdce.
39
00:02:28,834 --> 00:02:31,908
Tak Ljoša, káva sa ruší.
Všetci ťa hľadajú.
40
00:02:33,464 --> 00:02:34,636
Čo robíš?
41
00:02:37,784 --> 00:02:39,993
Nepáči sa ti to?
Mám ich viac.
42
00:02:41,239 --> 00:02:42,990
Rita je hysterická.
43
00:02:43,435 --> 00:02:47,483
To je dobre,
preto, že žiadna svadba nebude!
44
00:02:47,603 --> 00:02:50,474
Tak, teraz vytriezvieš
a všetko zapadne na svoje miesto.
45
00:02:50,594 --> 00:02:52,210
Choď do kúpeľne!
46
00:03:03,579 --> 00:03:05,033
Vezmi si uterák.
47
00:03:06,754 --> 00:03:08,267
Čo sa otáčaš?
48
00:03:16,391 --> 00:03:17,726
Je studená.
daj to preč!
49
00:03:20,708 --> 00:03:22,881
No tepla je príjemnejšia.
50
00:03:27,919 --> 00:03:31,019
GRAND
51
00:03:32,986 --> 00:03:35,786
"Čaká ťa šťastný život!"
52
00:03:55,821 --> 00:03:59,074
- Dobré ráno!
- Prečo ste ma nezobudila?
53
00:03:59,796 --> 00:04:01,852
Nechrápal som, však?
54
00:04:03,267 --> 00:04:05,985
Tak sladko ste reptal,
nechcel som vás obťažovať.
55
00:04:06,272 --> 00:04:11,400
- Sadnite si na raňajky.
- Musím bežať, bežať do práce.
56
00:04:11,741 --> 00:04:13,440
Áno, pracujem, pracujem...
57
00:04:17,488 --> 00:04:22,603
Áno, už dávno som nejedol
také škvaročky.
58
00:04:23,815 --> 00:04:27,059
- A ešte palacinky s rakytníkovým džemom.
- V žiadnom prípade!
59
00:04:36,806 --> 00:04:38,987
Takže...
Strýko Borja, môžeš?
60
00:04:43,467 --> 00:04:47,278
- Ako si ma našiel?
- Kto sa ešte vyzlieka na chodbe?
61
00:04:49,844 --> 00:04:51,515
Zvyk z internátu.
62
00:04:52,425 --> 00:04:55,538
Sledujem,
že už bývaš so Stelou, čo?
63
00:04:55,705 --> 00:04:57,947
Kto? Ja?
Nie.
64
00:04:59,007 --> 00:05:02,279
- Neviem, ešte to nie je isté.
- Jasné.
65
00:05:03,213 --> 00:05:06,943
- A Valentina odchádza do Moskvy.
- No to je jej vec.
66
00:05:07,839 --> 00:05:10,315
- Navždy!
- A čo?
67
00:05:11,207 --> 00:05:14,211
Porozprávaj sa s ňou.
Odchádza kvôli tebe.
68
00:05:14,544 --> 00:05:17,702
Valentina je skvelá žena.
Nech si ide, kam chce.
69
00:05:17,822 --> 00:05:20,860
Pýtala sa svojej sestry v Kislovodsku,
tak ide.
70
00:05:20,980 --> 00:05:23,015
Chce do Moskvy,
tak ide do Moskvy.
71
00:05:23,783 --> 00:05:26,840
Možno je rada, že odchádza.
72
00:05:28,350 --> 00:05:30,071
Strýko Borja, bratu,
uvažuj!
73
00:05:30,560 --> 00:05:32,175
Zničíš si šťastie.
74
00:05:33,304 --> 00:05:37,680
- Preháňaš.
- Nie, ja som ti chcel povedať, že preháňaš.
75
00:05:48,553 --> 00:05:52,572
Stela Anatolievna...
Tak ja pôjdem.
76
00:05:55,039 --> 00:05:59,034
- A palacinky?
- Už som najedený.
77
00:05:59,583 --> 00:06:02,439
- Ďakujem mnohokrát!
- Počkajte.
78
00:06:03,902 --> 00:06:07,359
Trochu som vás začula.
Rozumiem vám.
79
00:06:08,070 --> 00:06:10,281
Keď môj bývalý manžel odišiel,
bola som zdrvená.
80
00:06:10,548 --> 00:06:12,039
Teraz potrebujete podporu.
81
00:06:12,523 --> 00:06:15,831
No nič, prežijem to.
Čo iné mi ostáva.
82
00:06:17,261 --> 00:06:18,977
Boris Leonidovič,
netrápte sa.
83
00:06:19,293 --> 00:06:22,763
Vypijte si deci
a váš stres sa vytratí.
84
00:06:23,866 --> 00:06:28,039
- Čo to je?
- Alkohol. Lekársky.
85
00:06:29,119 --> 00:06:30,674
Pije sa ako voda.
86
00:06:32,970 --> 00:06:36,987
No ak to odporučí lekár...
87
00:06:45,097 --> 00:06:48,795
- Tak čo, si triezvy?
- Nie veľmi.
88
00:06:49,903 --> 00:06:52,815
- Potom sa choď ženiť.
- Nie som si istý.
89
00:06:56,376 --> 00:06:59,059
- Máš rád Ritu?
- Pravdepodobne.
90
00:06:59,535 --> 00:07:02,331
- Je to také ťažké pochopiť?
- Vlastne áno!
91
00:07:03,779 --> 00:07:07,263
S tebou bolo všetko jasné.
Miloval som ťa, ty mňa nie veľmi.
92
00:07:08,644 --> 00:07:13,213
Potom som sa pol roka pokúšal
na teba zabudnúť, boli to muka.
93
00:07:14,502 --> 00:07:18,759
Trpel som, kým som nenašiel Ritu.
A tak sa mi uľavilo.
94
00:07:19,412 --> 00:07:23,351
No vidíš, sám si si
odpovedal na svoju otázku.
95
00:07:23,817 --> 00:07:25,602
Našiel si si svojho človeka.
96
00:07:26,611 --> 00:07:27,738
Je to možné.
97
00:07:28,406 --> 00:07:32,258
Alebo možno podvedome
som chcel na teba zabudnúť,
98
00:07:32,425 --> 00:07:34,531
tak som si vsugeroval,
že milujem Ritu.
99
00:07:41,459 --> 00:07:45,607
- Tak, choď do kúpeľne.
- Nemôžem, som už ako špongia z tej vody.
100
00:07:45,843 --> 00:07:49,456
Len sa tam schovaj.
Ak nás tu nájdu, bude to náš koniec.
101
00:07:57,301 --> 00:07:58,978
Náš človek sa utopil.
102
00:07:59,259 --> 00:08:02,291
- Čo to blábolíš? Jednoducho zmizol.
- Kto zmizol?"
103
00:08:02,447 --> 00:08:05,975
- Alexej sa utopil v močiari.
- Prestaň s tými svojími bájkami.
104
00:08:06,142 --> 00:08:08,045
Zujonok zmizol,
príď rýchlo.
105
00:08:10,239 --> 00:08:11,534
Kto je tam, u teba?
106
00:08:13,373 --> 00:08:14,560
Lenja.
107
00:08:16,117 --> 00:08:18,531
Vedel som to,
že s niekým paktuješ.
108
00:08:19,202 --> 00:08:21,531
Lenja bude musieť počkať,
poďme!
109
00:08:22,021 --> 00:08:24,063
Lev Glebovič, volal ste ma?
110
00:08:25,729 --> 00:08:28,468
Samozrejme.
Všetci za mnou!
111
00:08:32,280 --> 00:08:34,352
Ako sa volá ten s košeľou?
112
00:08:34,519 --> 00:08:36,577
- Vždy si ich popletiem.
- Egor.
113
00:08:36,863 --> 00:08:40,006
Tak Egor,
okamžite zhromaždi všetkých ochrankárov!
114
00:08:40,273 --> 00:08:43,168
- Jasné, ale ja nie...
- Nepotrebujeme nikoho zhromažďovať.
115
00:08:43,335 --> 00:08:46,481
Chceš radu?
Ak ešte raz počujem slovo močiar, prepustím ťa,
116
00:08:46,648 --> 00:08:49,137
- a tvoj prach rozprášim v močiari!
- Rozumiem.
117
00:08:49,604 --> 00:08:55,156
Poľovník, ktorého som poznal, lovil kačice
v blízkosti moč... na trávniku.
118
00:08:55,470 --> 00:08:58,169
- V skratke!
- V skratke potrebujeme Fjodora Michajloviča.
119
00:08:58,289 --> 00:08:59,930
- Kto je to?
- Je to náš stopovací pes.
120
00:09:00,097 --> 00:09:04,767
- A prečo voláte psa takým menom?
- V dedine si ho všetci vážia.
121
00:09:05,148 --> 00:09:08,663
Dokonca našiel topiaceho sa muža v moč...
na ihrisku.
122
00:09:09,524 --> 00:09:12,899
V poriadku.
Priveď svojho váženého hľadajúceho.
123
00:09:26,527 --> 00:09:27,746
Prepáč.
124
00:09:28,028 --> 00:09:29,214
Prepáč.
125
00:09:30,653 --> 00:09:33,171
Už je ráno!
Včera v noci sme zaspali!
126
00:09:33,283 --> 00:09:37,018
Áno, stáva sa to pri...
po dobrých aktivitách.
127
00:09:37,138 --> 00:09:40,215
Regina zvoní,
a ja som neprišiel domov! Ticho!
128
00:09:45,964 --> 00:09:46,587
Áno?
129
00:09:48,587 --> 00:09:51,659
Aká hrôza!
Ako je na tom teraz Grenaž?
130
00:09:55,796 --> 00:09:58,359
Spal som ako zabité zviera,
a telefón začal vibrovať.
131
00:09:58,783 --> 00:10:00,931
Rozumiem.
Do večera.
132
00:10:02,234 --> 00:10:03,903
Grenáž je náš záchranca!
133
00:10:05,858 --> 00:10:08,711
Regina ho vzala k veterinárovi
a spala v Moskve.
134
00:10:08,867 --> 00:10:10,803
A prečo sa tak skrývame?
135
00:10:12,725 --> 00:10:15,982
Kvôli včerajším udalostiam.
Lev Glebovič autorizoval Reginu
136
00:10:16,102 --> 00:10:18,951
stať sa pánom našich osudov.
137
00:10:19,263 --> 00:10:22,777
Nechápem.
Môžeš prepnúť kanál „Kultúra“?
138
00:10:23,117 --> 00:10:25,698
Regina sa sťažovala Levovi,
že sa s niekým stretávam.
139
00:10:25,818 --> 00:10:29,803
Ak sa bude ešte raz sťažovať, vyhodí ma.
A možno vás tiež.
140
00:10:30,401 --> 00:10:33,655
Preto som nútený
všetko zastaviť.
141
00:10:34,524 --> 00:10:36,303
Aby som vám neublížil.
142
00:10:37,371 --> 00:10:41,000
- A to je všetko?
- Zdá sa, že áno.
143
00:10:43,180 --> 00:10:44,797
Škoda, samozrejme.
144
00:10:46,143 --> 00:10:47,923
Dobre, dovidenia!
145
00:11:03,947 --> 00:11:07,287
Dobre, že ste neodišla.
Zoberiem vás do Moskvy.
146
00:11:07,407 --> 00:11:09,483
Nie je treba.
Chytím taxík.
147
00:11:10,463 --> 00:11:15,108
Taxi do Moskvy stojí 1000 rubľov
a ja vás odveziem za 500.
148
00:11:16,089 --> 00:11:18,799
Robím si srandu.
300.
149
00:11:19,906 --> 00:11:21,839
Znovu srandujem.
200.
150
00:11:22,895 --> 00:11:25,811
Budem si robiť srandu,
kým nebudete súhlasiť.
151
00:11:26,079 --> 00:11:27,759
Dobre, tak poďme.
152
00:11:28,559 --> 00:11:30,334
150?
Robím si srandu.
153
00:11:38,494 --> 00:11:40,103
A ty si sa do toho musela miešať?
154
00:11:40,365 --> 00:11:42,607
- Oci, toto je rodinný problém.
- Riťuzik,
155
00:11:42,763 --> 00:11:47,059
hotel je naša veľká rodina.
Tu si všetci navzájom pomáhame. Je tak, Egor?
156
00:11:47,717 --> 00:11:49,821
Teraz lovec prinesie
stopovacieho psa.
157
00:11:49,941 --> 00:11:53,159
Je tak vycvičeny,
že nájde aj človeka v močiari!
158
00:11:53,408 --> 00:11:54,203
Otec!
159
00:11:54,839 --> 00:11:58,477
On žije! Prisahám, nájdeme ho!
Upokoj sa, Riťuzik.
160
00:11:58,597 --> 00:12:01,295
Nevolaj ma tak.
A túto nechcem vidieť!
161
00:12:01,591 --> 00:12:02,662
Teraz pôjdeme.
162
00:12:02,906 --> 00:12:07,151
Len nám daj niečo Ljošové..
Niečo čo nosí, kvôli jeho pachu.
163
00:12:11,016 --> 00:12:11,686
Tu.
164
00:12:14,463 --> 00:12:15,955
Na čo sa pozeráš?
Vezmi to.
165
00:12:24,101 --> 00:12:26,751
Ešte sme sa ani nedostali do Moskvy,
a už zápchy.
166
00:12:29,030 --> 00:12:31,213
Naozaj sa chcete
vrátiť do tohto mraveniska?
167
00:12:31,482 --> 00:12:33,451
Prečo ste nezostala s nami
v prírode?
168
00:12:33,806 --> 00:12:36,962
Milujem mravenisko.
Život tam vrie.
169
00:12:38,454 --> 00:12:42,105
- Rýchlo zabudneš.
- Aj u nás vrie život.
170
00:12:43,806 --> 00:12:48,480
A jeden fúzatý mravec
bol veľmi smutný, že ste odišla.
171
00:12:50,399 --> 00:12:55,189
Keď uvidel novú samicu,
hneď sa k nej prilepil.
172
00:12:56,666 --> 00:12:58,685
Len mu proste zatemnila mozog.
173
00:12:58,805 --> 00:13:03,987
A hlboko v duši
stále miluje svojho bývalého mravca.
174
00:13:04,254 --> 00:13:08,674
- Aibek, už to nechcem rozoberať.
- Zdá sa, že ste nerozumela, však?
175
00:13:08,968 --> 00:13:12,809
Ten fúzatý mravec je strýko Borja
a vy jeho mravenka.
176
00:13:15,984 --> 00:13:17,635
Strýko Borya vás veľmi miluje.
177
00:13:18,186 --> 00:13:21,929
Teraz len sedí v garáži,
smúti a smúti...
178
00:13:23,544 --> 00:13:25,735
smúti, smúti...
Veru tak.
179
00:13:26,225 --> 00:13:31,644
Ksénia,
ty si môj výtvor!
180
00:13:31,764 --> 00:13:38,213
Si môj výtvor,
Ksénia, Ksénia!
181
00:13:39,057 --> 00:13:40,085
Výborne.
182
00:13:47,096 --> 00:13:48,870
Takže všetko je jasné.
183
00:13:49,273 --> 00:13:51,940
Tu si Aljoša urobil
alkoholické potešenie.
184
00:13:52,255 --> 00:13:56,351
Fjodor Michajlovič,
ste tak dobrý ako kedykoľvek predtým!
185
00:13:56,759 --> 00:13:58,443
Otázka.
Kam išiel ďalej?
186
00:13:58,875 --> 00:14:00,647
Do lesa,
alebo späť do hotela?
187
00:14:01,627 --> 00:14:02,912
Skôr do lesa.
188
00:14:03,585 --> 00:14:07,441
- Pozrime sa hlbšie!
- Prečo hádať? Dajte mi ponožku.
189
00:14:08,468 --> 00:14:10,083
Daj mu to už!
190
00:14:11,832 --> 00:14:14,193
Fiodor Michajlovič
musí neustále čuchať.
191
00:14:14,313 --> 00:14:17,312
Váš Fjodor má moskovské spôsoby!
192
00:14:19,074 --> 00:14:21,276
Vidíte, rozbehol sa
k izbám zamestnancov.
193
00:14:22,487 --> 00:14:24,977
A my by sme boli chodili
po lese ako také barany.
194
00:14:34,111 --> 00:14:38,467
Najprv v lese, teraz späť.
Myslím, že Fjodor nás točí v kruhu, čo?
195
00:14:40,856 --> 00:14:42,152
Egorko má pravdu.
196
00:14:42,850 --> 00:14:46,784
Fjodor, neuhýbaš z cesty
ako môj zaťko?
197
00:14:47,237 --> 00:14:48,975
Musí znova oňuchať.
198
00:14:50,332 --> 00:14:53,399
- Prosím!
- Fjodor Michajlovič?
199
00:15:07,383 --> 00:15:09,267
Regina sa čoskoro vráti,
musím už ísť.
200
00:15:09,387 --> 00:15:12,826
Nie, nie, nie, nie, nie, nie.
Skončíme tak neslávne?
201
00:15:13,108 --> 00:15:14,011
Prečo?
202
00:15:15,234 --> 00:15:19,442
- Myslím, že to bolo celkom slávne.
- Nemôžeme sa stretnúť tajne?
203
00:15:21,087 --> 00:15:23,279
- Ako si to predstavuješ?
- Veľmi ľahko.
204
00:15:23,890 --> 00:15:28,088
Máme toľko izieb, penziónov,
izby pre zamestnancov.
205
00:15:28,208 --> 00:15:31,203
A okolo je samy les!
Kto nás nájde?
206
00:15:34,119 --> 00:15:35,134
Otvorte!
207
00:15:37,030 --> 00:15:39,171
Môžeš utiecť od ženy,
ale nie od Leva!
208
00:15:39,477 --> 00:15:40,257
Schovaj sa!
209
00:15:41,211 --> 00:15:43,501
- Nemá to zmysel, už to vie.
- Nezáleží na tom.
210
00:15:43,621 --> 00:15:44,697
Bežím tade.
211
00:15:53,945 --> 00:15:57,359
- Nehanebná ryšavka! Kde je?
- Kto?
212
00:15:57,615 --> 00:16:02,459
Nepopieraj to! Fjodor Michajlovič
našiel v močiari mŕtvolu, nemýli sa!
213
00:16:02,639 --> 00:16:05,319
- Koho mŕtvolu?
- Je možné, že tvoju.
214
00:16:06,820 --> 00:16:07,884
Ku-ku?
215
00:16:08,972 --> 00:16:12,179
- Môj chlapček, si tu?
- Všetko bude v poriadku.
216
00:16:12,605 --> 00:16:15,347
Nebude, pomôž mi!
Teraz nájde Grišu.
217
00:16:17,203 --> 00:16:19,747
- A čo?
- Zabije nás. Je to dlhé na vysvetľovanie.
218
00:16:19,914 --> 00:16:21,107
Prosím ťa, pomôž mi!
219
00:16:21,706 --> 00:16:24,247
- Čo si to tam šepkáte?
- Nič! Nič!
220
00:16:29,715 --> 00:16:30,890
Lev Glebovič!
221
00:16:35,236 --> 00:16:36,434
Ljoša je v mojej izbe.
222
00:16:50,987 --> 00:16:53,914
- Čo to bolo?
- Zdá sa, že hľadali Zujonka.
223
00:16:54,181 --> 00:16:56,129
- Môžeme relaxovať.
- Nie, nemôžeme.
224
00:16:56,985 --> 00:16:58,923
Toto je znamenie
že to je všetko zle.
225
00:16:59,542 --> 00:17:01,994
Koniec.
Musím pracovať.
226
00:17:02,975 --> 00:17:04,343
Dnes je svadobná hostina.
227
00:17:12,326 --> 00:17:15,005
Ďakujem za všetko.
Lúčim sa!
228
00:17:16,082 --> 00:17:16,877
Lúčiš sa.
229
00:17:30,111 --> 00:17:33,383
Slniečko,
zobuď sa!
230
00:17:39,356 --> 00:17:42,399
No čo, milenci?
231
00:17:43,650 --> 00:17:46,887
- Zamilovali ste sa do seba?
- Sme bývalí milenci.
232
00:17:47,476 --> 00:17:49,348
Lev Glebovič,
nič medzi nami nebolo.
233
00:17:49,568 --> 00:17:53,297
Je mi jedno, či niečo bolo,
alebo nebolo.
234
00:17:53,549 --> 00:17:55,029
Otázka je iná.
235
00:17:56,479 --> 00:17:58,931
- Miluješ moju dcéru?
- Milujem ju.
236
00:18:01,194 --> 00:18:02,355
А túto?
237
00:18:04,630 --> 00:18:06,251
S ňou to už dávno skončilo.
238
00:18:06,722 --> 00:18:10,563
Potom vypadni
a urob moju dcéru šťastnou!
239
00:18:10,845 --> 00:18:13,675
A už viac vás v jednej izbe
nechcem vidieť.
240
00:18:17,215 --> 00:18:18,667
Vyzleč si župan!
241
00:18:21,311 --> 00:18:23,303
Ritka nemusí o ničom vedieť.
242
00:18:25,458 --> 00:18:27,143
Ak jej zničíte svadbu...
243
00:18:27,856 --> 00:18:29,152
Ja vám zničím život!
244
00:18:43,178 --> 00:18:45,634
Len ma udivuje tvoj pokoj!
245
00:18:46,101 --> 00:18:48,235
Čo ako tvoj syn zablúdil v lese?
246
00:18:48,391 --> 00:18:51,451
- Odišiel do Moskvy.
- Volala som všetkým jeho priateľom!
247
00:18:51,769 --> 00:18:55,879
A priateľky? Môže je opitý
a tak mohol ísť k nejakej ex.
248
00:18:56,197 --> 00:18:58,575
Kam by šiel?
Ona je tu.
249
00:19:02,408 --> 00:19:03,545
Kto ona?
250
00:19:08,022 --> 00:19:11,487
- Kto?
- Ritočka, mysleli sme si, že to vieš.
251
00:19:12,149 --> 00:19:13,544
kto je jeho bývalá?
252
00:19:14,047 --> 00:19:15,827
Ksénia, vaša manažérka.
253
00:19:17,018 --> 00:19:20,688
Rozišli sa už dávno.
To bolo...
254
00:19:21,238 --> 00:19:23,407
- pred dvoma rokmi.
- Dva a pol roka.
255
00:19:24,333 --> 00:19:24,957
Áno.
256
00:19:26,335 --> 00:19:27,954
V úplne inom hoteli.
257
00:19:35,238 --> 00:19:37,541
Viete, Julia,
258
00:19:38,308 --> 00:19:41,227
toto je najdlhšia rozlúčka
v mojom živote.
259
00:19:42,451 --> 00:19:45,479
Griša, neprejdeme na ty?
Teraz už by sme mohli.
260
00:19:46,815 --> 00:19:47,772
Súhlasím.
261
00:19:49,119 --> 00:19:51,539
A čo s tým všetkým urobíme?
262
00:19:56,156 --> 00:19:57,575
Julia, všetko je jasné.
263
00:19:58,554 --> 00:19:59,753
Máme izby,
264
00:20:00,127 --> 00:20:04,207
hosťovské domy,
pivnicu, les.
265
00:20:12,602 --> 00:20:16,451
- Prišli sme. Ďakujem.
- Valentina Ivanovna,
266
00:20:17,620 --> 00:20:21,731
- ľudia majú tendenciu robiť chyby.
- Aibek, Borja nemá 10 rokov.
267
00:20:22,562 --> 00:20:24,391
Urobil vedomú voľbu.
268
00:20:24,547 --> 00:20:26,895
Vy ste si tiež schválne
vybrala Jusupoviča.
269
00:20:28,158 --> 00:20:31,403
A dokonca on o vás bojoval,
život riskoval.
270
00:20:32,989 --> 00:20:34,690
Som unavená z boja.
271
00:20:38,182 --> 00:20:39,695
Čo sa deje?
272
00:20:54,575 --> 00:20:56,136
Niekto má smolu.
273
00:20:57,518 --> 00:20:59,341
Toto je môj byt.
274
00:21:12,616 --> 00:21:13,607
Dcéra!
275
00:21:15,686 --> 00:21:16,958
Zoznám sa s nezvestným.
276
00:21:17,910 --> 00:21:19,517
Zajačik, kam si odišiel?
277
00:21:19,684 --> 00:21:23,283
Zajačik sa stratil v lese,
hoci je to jeho svet.
278
00:21:23,615 --> 00:21:28,055
Rita, prepáč, kráčal som,
nad niečím som premýšľal a stratil som sa.
279
00:21:28,484 --> 00:21:30,026
O čom si premýšľal?
280
00:21:31,555 --> 00:21:33,656
Vieš, tak všeobecne.
281
00:21:34,785 --> 00:21:38,564
Naši žili toľko rokov
spolu, potom - hop, a rozvod.
282
00:21:46,424 --> 00:21:49,987
Neopakujme ich chybu,
dobre?
283
00:21:51,727 --> 00:21:53,314
Nestraš ma tak.
284
00:21:55,292 --> 00:21:57,470
- Choď na toaletu, obrad bude čoskoro.
- Áno.
285
00:21:59,732 --> 00:22:01,115
Opäť do kúpeľne!
286
00:23:12,251 --> 00:23:15,656
Margarita Lvovna,
z celého srdca vám blahoželám!
287
00:23:16,190 --> 00:23:19,060
Prajem vám veľa šťastia
s Alexejom!
288
00:23:19,388 --> 00:23:22,256
Ďakujem.
Je tak príjemné to počuť.
289
00:23:23,070 --> 00:23:24,860
O to viac od jeho bývalej.
290
00:23:26,568 --> 00:23:30,760
Aj ja ti gratulujem.
Čaká ťa šťastný život!
21038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.