Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,760 --> 00:00:44,160
benimle evlen.
2
00:00:54,559 --> 00:00:57,000
>> Ne yapayım?
3
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Benimle evlen.
4
00:00:59,000 --> 00:01:01,719
>> Başka emriniz?
5
00:01:01,719 --> 00:01:02,840
>> Kadir Alman için evli olman
6
00:01:02,840 --> 00:01:04,080
gerekiyormuş. Sana yardımcı olmaya
7
00:01:04,080 --> 00:01:06,000
çalışıyorum.
8
00:01:06,000 --> 00:01:08,840
>> Tamam anlıyorum ama böyle birden emir
9
00:01:08,840 --> 00:01:10,640
verir gibi evlenin de deyince ben gıcık
10
00:01:10,640 --> 00:01:13,640
oldum.
11
00:01:15,320 --> 00:01:16,920
>> Ne yapsaydım? Romantizm mi yapsaydım
12
00:01:16,920 --> 00:01:19,000
dizlerim üzerine çöküp? Zeynep benimle
13
00:01:19,000 --> 00:01:20,360
bir ömür mutlu olmak ister misin
14
00:01:20,360 --> 00:01:22,960
deseyim?
15
00:01:22,960 --> 00:01:28,479
>> Yok yok istemem. Yapmayın öyle şeyler
16
00:01:29,840 --> 00:01:34,200
>> yani. Başka çaremiz yok gibi görünüyor.
17
00:01:35,560 --> 00:01:38,759
Evet öyle.
18
00:01:38,759 --> 00:01:43,119
Zaten gerçek bir evlilik değil değil mi?
19
00:01:43,119 --> 00:01:45,399
>> Aynen. Ben o hatayı bir kere yaptım bir
20
00:01:45,399 --> 00:01:48,040
daha yapmam.
21
00:01:48,040 --> 00:01:50,640
>> Zaten şu kadar gerçeklik payı olsa asla
22
00:01:50,640 --> 00:01:52,680
böyle bir şey yapman.
23
00:01:52,680 --> 00:01:56,040
Canıma mı susadım ben?
24
00:01:58,360 --> 00:02:02,000
O zaman kabul ediyorsun.
25
00:02:02,680 --> 00:02:05,039
Mecbur değilsiniz.
26
00:02:05,039 --> 00:02:06,799
Bana yardım etmek için benimle evlenmek
27
00:02:06,799 --> 00:02:08,520
zorunda değilsiniz.
28
00:02:08,520 --> 00:02:10,399
>> Hadin sosyal hizmetlerde kalmasını ben
29
00:02:10,399 --> 00:02:12,760
de istemiyorum. Sonuçta kızlarımın
30
00:02:12,760 --> 00:02:16,680
kardeşi ona sırtımı dönem.
31
00:02:18,400 --> 00:02:22,440
Hani yasal olarak süreç bitene kadar
32
00:02:22,440 --> 00:02:25,440
evlilik kalırız.
33
00:02:27,840 --> 00:02:30,840
Sonra da hemen boşanırız.
34
00:02:30,840 --> 00:02:32,760
>> Aynen.
35
00:02:32,760 --> 00:02:35,680
>> Aynen.
36
00:02:35,680 --> 00:02:38,680
>> Anlaştık.
37
00:02:38,840 --> 00:02:41,840
>> Anlaştık.
38
00:02:43,599 --> 00:02:45,480
>> Kusura bakmayın biraz uzun bir görüşme
39
00:02:45,480 --> 00:02:46,440
oldu.
40
00:02:46,440 --> 00:02:49,519
>> Önemli değil. Biz bir karar verdik.
41
00:02:49,519 --> 00:02:52,200
>> Öyle mi? Nedir?
42
00:02:52,200 --> 00:02:55,000
>> Evleneceğiz.
43
00:03:02,360 --> 00:03:04,080
Aa
44
00:03:04,080 --> 00:03:08,120
Ciha bunlar ne?
45
00:03:08,120 --> 00:03:12,319
>> Ayakkabı dolabını yeniledim aşkım.
46
00:03:13,879 --> 00:03:17,280
>> Nerede nesti?
47
00:03:17,319 --> 00:03:21,239
Ama bunlar bana bir numara küçük.
48
00:03:21,239 --> 00:03:23,440
>> Evet aşkım.
49
00:03:23,440 --> 00:03:27,480
Yani çok ilginç ama ayaklarım büyümeye
50
00:03:27,480 --> 00:03:30,680
devam ediyor sanki. İğrenç bir durum.
51
00:03:30,680 --> 00:03:33,200
Buna bir artık dur dememiz gerekiyor.
52
00:03:33,200 --> 00:03:35,599
Gel bakayım şöyle.
53
00:03:35,599 --> 00:03:38,000
>> Cihan saçmalama. Ben onlarla nasıl
54
00:03:38,000 --> 00:03:38,599
yürüyeceğim?
55
00:03:38,599 --> 00:03:40,879
>> Oturabilir misin lütfen? Şöyle bir
56
00:03:40,879 --> 00:03:44,439
deneyelim öncelikle.
57
00:03:48,599 --> 00:03:51,599
>> Tamam.
58
00:03:55,840 --> 00:03:59,239
Bastır biraz.
59
00:03:59,239 --> 00:04:02,480
Hadi bastır.
60
00:04:03,760 --> 00:04:05,760
Ama hiç yardımcı olmuyorsun.
61
00:04:05,760 --> 00:04:07,680
>> Cihat canım yanıyor ya. Sıkıyor.
62
00:04:07,680 --> 00:04:10,239
>> Hadi bastır.
63
00:04:10,239 --> 00:04:13,920
Al. Tamam.
64
00:04:13,920 --> 00:04:15,560
Yani güzellik için bazı acılara
65
00:04:15,560 --> 00:04:17,919
katlanmamız gerekiyor değil mi? Bak ben
66
00:04:17,919 --> 00:04:19,479
de senin yanında göbekli biri olmamak
67
00:04:19,479 --> 00:04:22,400
için diyet yapıyorum. Tatlıyı bıraktım.
68
00:04:22,400 --> 00:04:24,840
Öyle düşün yani.
69
00:04:24,840 --> 00:04:28,280
Hadi hadi şunu da giyin.
70
00:04:28,280 --> 00:04:28,960
Şunu da giyin.
71
00:04:28,960 --> 00:04:29,400
>> Tamam.
72
00:04:29,400 --> 00:04:32,600
>> Diğerlerini de dene. Tamam mı?
73
00:04:32,600 --> 00:04:37,080
Haberleşiriz sonra. Ben otele geçiyorum.
74
00:04:37,080 --> 00:04:40,160
Ha bu arada eski ayakkabılarını giymeye
75
00:04:40,160 --> 00:04:41,720
çalışma
76
00:04:41,720 --> 00:04:44,199
diye uyaracağım ama hepsini verdim
77
00:04:44,199 --> 00:04:47,199
zaten.
78
00:04:59,759 --> 00:05:01,919
Ya babam güya dünyadaki her şeyden çok
79
00:05:01,919 --> 00:05:04,919
seviyordu bizi. Şimdi bu ne böyle? Kendi
80
00:05:04,919 --> 00:05:07,880
kızları olmadığımızdan şüphelenmiş ya.
81
00:05:07,880 --> 00:05:10,440
Şaka gibi.
82
00:05:10,440 --> 00:05:12,039
>> Hayalciğim
83
00:05:12,039 --> 00:05:14,280
bana fotoğraf albümü mü getirecektin?
84
00:05:14,280 --> 00:05:16,639
>> Başka şeyler bununca unuttum tabii.
85
00:05:16,639 --> 00:05:18,360
Senin ihanetin yüzünden babam bizden
86
00:05:18,360 --> 00:05:20,039
şüphe etmiş. Bak babalık testi
87
00:05:20,039 --> 00:05:21,120
yaptırmış.
88
00:05:21,120 --> 00:05:24,639
>> Ne? İnanmıyorum.
89
00:05:24,639 --> 00:05:26,600
Babanız sizden nasıl şüphe eder?
90
00:05:26,600 --> 00:05:28,840
>> Senin yüzünden olabilir mi?
91
00:05:28,840 --> 00:05:30,800
>> Ne olursa olsun size bunu yapmaya hakkı
92
00:05:30,800 --> 00:05:32,680
yoktu. Bana istediği kadar hakaret
93
00:05:32,680 --> 00:05:34,160
edebilir ama size yapamaz.
94
00:05:34,160 --> 00:05:37,360
>> Yaptı işte. Senin hatası biz çekiyoruz.
95
00:05:37,360 --> 00:05:39,560
Biz
96
00:05:39,560 --> 00:05:40,039
gelme ya
97
00:05:40,039 --> 00:05:42,440
>> böyle yapmayın.
98
00:05:42,440 --> 00:05:45,520
Tamam benden nefret ediyorsunuz
99
00:05:45,520 --> 00:05:48,960
biliyorum. Ama şunu asla unutmayın. Ben
100
00:05:48,960 --> 00:05:51,000
sizi kucağıma aldığım ilk andaki kadar
101
00:05:51,000 --> 00:05:53,440
çok seviyorum. Babanızdan bile daha
102
00:05:53,440 --> 00:05:56,440
fazla.
103
00:06:06,400 --> 00:06:07,840
Nikah için ne kadar çabuk tarih
104
00:06:07,840 --> 00:06:09,919
alırsanız o kadar iyi. Yarın öbür gün ne
105
00:06:09,919 --> 00:06:11,639
zaman uygunsa. Sen de böyle olmasını
106
00:06:11,639 --> 00:06:12,720
istersin herhalde.
107
00:06:12,720 --> 00:06:15,280
>> Evet. Evet. Form icabi evlilik için
108
00:06:15,280 --> 00:06:17,199
hazırlık yapmayacağız.
109
00:06:17,199 --> 00:06:20,199
>> Ben gereken belgeleri hızla hazırlarım.
110
00:06:20,199 --> 00:06:21,960
>> Peki nikahtan sonra kaderi almam ne
111
00:06:21,960 --> 00:06:23,639
kadar sürer?
112
00:06:23,639 --> 00:06:25,840
Önce sosyal hizmetler uzmanları evinizi
113
00:06:25,840 --> 00:06:27,599
ziyaret edip kader için uygun olup
114
00:06:27,599 --> 00:06:29,759
olmadığını inceleyecekler.
115
00:06:29,759 --> 00:06:31,759
Normalde aylar sürer ama çocuğun
116
00:06:31,759 --> 00:06:33,520
psikolojisinin bozuk olduğunu öne
117
00:06:33,520 --> 00:06:35,560
sürerek süreci bir haftaya
118
00:06:35,560 --> 00:06:37,160
sıkıştırabiliriz.
119
00:06:37,160 --> 00:06:39,240
>> Bir hafta sonra yanımda yani.
120
00:06:39,240 --> 00:06:41,479
>> Evet. Ama nüfusunuza geçirmek için bir
121
00:06:41,479 --> 00:06:43,280
yıl bekleyeceksiniz.
122
00:06:43,280 --> 00:06:45,680
Sonra evlat edinme davasını açacağız. En
123
00:06:45,680 --> 00:06:47,639
az 6 ayda o sürer.
124
00:06:47,639 --> 00:06:50,440
>> E etti bir buçuk yıl. Biz bir buçuk yıl
125
00:06:50,440 --> 00:06:52,800
evli mi kalacağız?
126
00:06:52,800 --> 00:06:54,720
Bu süreç biraz sabır gerektiriyor Zeynep
127
00:06:54,720 --> 00:06:57,720
Hanım.
128
00:07:00,800 --> 00:07:02,879
O dediğinizden bende bolca var. Ben
129
00:07:02,879 --> 00:07:05,319
sabrederim. Yeter ki kader yanında
130
00:07:05,319 --> 00:07:09,840
olsun. Süresi önemli değil.
131
00:07:10,319 --> 00:07:13,400
Bir de o bugün çok korktu.
132
00:07:13,400 --> 00:07:15,080
Ben onu gidip görmek istiyorum. Bir şey
133
00:07:15,080 --> 00:07:16,680
yapabilir miyiz?
134
00:07:16,680 --> 00:07:18,720
>> Ben götürüldüğü sevgi evinin adresini
135
00:07:18,720 --> 00:07:21,120
öğrenmeye çalışayım. Size bildiririm.
136
00:07:21,120 --> 00:07:22,720
>> Tamam. Teşekkür ederim
137
00:07:22,720 --> 00:07:24,080
>> Ergin Bey. Nikah kıyılana kadar hiç
138
00:07:24,080 --> 00:07:26,000
kimsenin bilmesini istemiyorum.
139
00:07:26,000 --> 00:07:28,039
>> Tabii Serhat Bey, nasıl isterseniz
140
00:07:28,039 --> 00:07:31,039
müsaadenizle.
141
00:07:39,759 --> 00:07:41,039
>> Günaydın.
142
00:07:41,039 --> 00:07:42,919
>> Size de günaydın Sedf Hanım.
143
00:07:42,919 --> 00:07:44,800
>> Serhat Bey'in boşanma işlemlerini mi
144
00:07:44,800 --> 00:07:45,919
konuşuyordunuz?
145
00:07:45,919 --> 00:07:47,840
>> Hayır. Tam tersi.
146
00:07:47,840 --> 00:07:50,440
>> Tam tersi mi? Ne demek o? Yani
147
00:07:50,440 --> 00:07:52,000
boşanmayla ilgisiz bir durum demek
148
00:07:52,000 --> 00:07:53,319
istedim.
149
00:07:53,319 --> 00:07:55,440
>> Zeynep'le ilgili o zaman.
150
00:07:55,440 --> 00:07:59,199
>> İyi günler Sedef Hanım.
151
00:08:07,240 --> 00:08:09,879
>> Annem çok üzülecek ya.
152
00:08:09,879 --> 00:08:13,080
>> Ne için?
153
00:08:14,199 --> 00:08:18,000
Yani benim Ebru'nun
154
00:08:18,000 --> 00:08:19,520
çocuklarının evliliği ile ilgili
155
00:08:19,520 --> 00:08:22,199
planları vardı, hayalleri vardı.
156
00:08:22,199 --> 00:08:25,599
Hayalleri yıkılacak.
157
00:08:25,960 --> 00:08:27,800
Babama da anlatınca belki anlayışla
158
00:08:27,800 --> 00:08:31,479
karşılar ama o da jürecek tabii.
159
00:08:31,479 --> 00:08:36,039
>> Yani gerçek bir evlilik değil.
160
00:08:36,399 --> 00:08:38,560
>> Evet Serhat Bey. Gerçek bir evlilik
161
00:08:38,560 --> 00:08:40,240
değil.
162
00:08:40,240 --> 00:08:41,839
Ama yine de ben o nikah masasına
163
00:08:41,839 --> 00:08:44,039
oturacağım ya.
164
00:08:44,039 --> 00:08:48,200
Artık evli bir kadın olacağım ya.
165
00:08:48,200 --> 00:08:50,560
Benim umrumda değil
166
00:08:50,560 --> 00:08:54,080
ama onları umursar.
167
00:08:55,360 --> 00:08:59,680
>> Başka bir çözümün varsa onu yapalım.
168
00:09:01,399 --> 00:09:03,320
>> Yok.
169
00:09:03,320 --> 00:09:06,320
Yok.
170
00:09:06,519 --> 00:09:08,920
>> Olsa zaten ölsem almazdım o bela. Tecer
171
00:09:08,920 --> 00:09:11,920
soyadını
172
00:09:13,000 --> 00:09:14,839
>> bir müddet idare edeceksin artık Zeynep
173
00:09:14,839 --> 00:09:18,200
Tecer olarak
174
00:09:23,839 --> 00:09:25,600
>> benim ilkimle hayal hemen bunu söylemem
175
00:09:25,600 --> 00:09:28,279
lazım. Onlardan artık hiçbir şey gizli
176
00:09:28,279 --> 00:09:31,120
kalsın istemiyorum.
177
00:09:31,120 --> 00:09:35,120
>> Haklısınız söyleyin tabii.
178
00:09:35,120 --> 00:09:38,160
Ben de gidip annemlerle konuşayım.
179
00:09:38,160 --> 00:09:40,839
Önce bir kadere uğramam lazım.
180
00:09:40,839 --> 00:09:43,440
Onu unuttuğumu düşünmesin.
181
00:09:43,440 --> 00:09:44,640
>> Şoför bıraksın.
182
00:09:44,640 --> 00:09:46,560
>> Yok yok
183
00:09:46,560 --> 00:09:49,360
kendim olmuşsa giderim.
184
00:09:49,360 --> 00:09:52,959
Biraz hava alayım.
185
00:10:14,720 --> 00:10:17,800
Allah cezanı versin Cihan. Bana
186
00:10:17,800 --> 00:10:19,920
yaşattıklarının kıvak kıvat acısın
187
00:10:19,920 --> 00:10:23,480
çıkarsın senden.
188
00:10:32,839 --> 00:10:34,440
>> Azra hanımı çağırır mısınız? Tülay
189
00:10:34,440 --> 00:10:37,880
bekliyor dersiniz.
190
00:10:38,160 --> 00:10:41,639
>> Senin işten dönebilirsin.
191
00:10:44,160 --> 00:10:47,920
Ne işin var senin burada?
192
00:10:48,720 --> 00:10:50,040
Azra Hanım kusura bakmayın ben böyle
193
00:10:50,040 --> 00:10:52,639
patadanak geldim ama bizim şu anda
194
00:10:52,639 --> 00:10:55,800
100.000 lira kadar kumar borcumuz var.
195
00:10:55,800 --> 00:10:57,760
>> E bana ne bundan?
196
00:10:57,760 --> 00:11:01,279
>> Eee Cihanlı Ebru'yu yakınlaştırırsam
197
00:11:01,279 --> 00:11:04,040
dile benden ne dilersen dediniz ya.
198
00:11:04,040 --> 00:11:05,800
>> Boşandıktan sonra verebilirim sana.
199
00:11:05,800 --> 00:11:08,560
>> Ay ben de o kadar bekleyemem.
200
00:11:08,560 --> 00:11:09,880
Ayrıca kumar borcu bu. Vallahi
201
00:11:09,880 --> 00:11:11,560
kırtlağımıza çökü verirler ha.
202
00:11:11,560 --> 00:11:13,399
>> Param yok benim. Bulunca veririm sana.
203
00:11:13,399 --> 00:11:13,880
Hadi.
204
00:11:13,880 --> 00:11:16,399
>> Evet. Erkan da aynen hep böyle söylüyor.
205
00:11:16,399 --> 00:11:18,360
Yok benim param ama bulacağım diyor ama
206
00:11:18,360 --> 00:11:20,680
şu anki halimize bakın. A yok ben bir
207
00:11:20,680 --> 00:11:22,720
daha düşüyorum a tongaya. Bana o para
208
00:11:22,720 --> 00:11:27,600
bugün lazım ha. Vermezseniz de
209
00:11:30,399 --> 00:11:32,320
Mustafa ile dip dibe fotoğrafınız.
210
00:11:32,320 --> 00:11:34,360
Vallahi yollarım kocanıza.
211
00:11:34,360 --> 00:11:37,600
>> Ver şunu. A a ay nasıl hareketler Azra
212
00:11:37,600 --> 00:11:40,279
Hanım hiç yakışmıyor.
213
00:11:40,279 --> 00:11:44,360
>> Azra ben hazırım. Hadi gitmiyor muyuz?
214
00:11:44,360 --> 00:11:46,279
>> Tamam hadi parayı vereceğim sana. Git
215
00:11:46,279 --> 00:11:46,519
hadi
216
00:11:46,519 --> 00:11:47,160
>> bugün. Ha
217
00:11:47,160 --> 00:11:48,880
>> ya tamam hadi git parayacağım.
218
00:11:48,880 --> 00:11:52,000
>> Hadi tamam.
219
00:11:52,000 --> 00:11:53,720
>> Azra sana sesleniyorum. Niye
220
00:11:53,720 --> 00:11:56,480
duymuyorsun?
221
00:11:56,480 --> 00:11:58,279
Hayrola bu kim?
222
00:11:58,279 --> 00:12:01,040
>> Eee büyük temizlik için şirketten
223
00:12:01,040 --> 00:12:02,399
göndermişler.
224
00:12:02,399 --> 00:12:04,560
>> Aa şaşırmışlar mı bunlara? Büyük
225
00:12:04,560 --> 00:12:07,560
temizlik yapıldı ya.
226
00:12:07,560 --> 00:12:10,120
>> Bir yanlışlık oldu herhalde.
227
00:12:10,120 --> 00:12:13,279
Yazık. Buraya kadar da gelmiş. Üzüldüm
228
00:12:13,279 --> 00:12:15,399
kadına. Ben de bir sonrakine seni
229
00:12:15,399 --> 00:12:17,040
çağırırız dedim.
230
00:12:17,040 --> 00:12:19,079
>> Azra sen de herkese her şeye
231
00:12:19,079 --> 00:12:20,600
üzülüyorsun.
232
00:12:20,600 --> 00:12:23,600
Bak bir laf vardır biliyor musun? Acıma
233
00:12:23,600 --> 00:12:26,760
acınacak hale düşersin. Biraz vahşi bir
234
00:12:26,760 --> 00:12:30,240
söz ama bence doğru. Hadi gel biraz para
235
00:12:30,240 --> 00:12:32,399
harcayalım da neşemiz yerine gelsin.
236
00:12:32,399 --> 00:12:35,600
Hadi gel.
237
00:12:36,160 --> 00:12:39,160
Ah!
238
00:12:42,199 --> 00:12:44,720
Aa ne oldu? Neyin var? Yürüyemiyor
239
00:12:44,720 --> 00:12:48,399
musun? Ayağın mı sıkıyor?
240
00:12:49,880 --> 00:12:52,880
>> Evet. Sevimanne
241
00:12:52,880 --> 00:12:55,399
>> denemeden aldın yine değil mi? Kızım şu
242
00:12:55,399 --> 00:12:57,240
internetten alışverişi bırak diyorum
243
00:12:57,240 --> 00:13:00,839
sana. Hiç mi canına acımıyorsun ya? Gel
244
00:13:00,839 --> 00:13:04,079
gir koluma.
245
00:13:05,760 --> 00:13:09,560
Olmaz ki böyle hale bak.
246
00:13:09,560 --> 00:13:12,560
Oh.
247
00:13:23,680 --> 00:13:27,040
Cihan Bey.
248
00:13:27,079 --> 00:13:30,079
>> A merhaba.
249
00:13:30,079 --> 00:13:31,680
Siz
250
00:13:31,680 --> 00:13:34,000
Zeynep'in annesiydiniz değil mi?
251
00:13:34,000 --> 00:13:37,519
>> Ebru'un da annesiyim.
252
00:13:37,920 --> 00:13:39,760
>> Evet.
253
00:13:39,760 --> 00:13:43,880
Nasıl yardımcı olabilirim size?
254
00:13:46,000 --> 00:13:47,959
Bunu alın.
255
00:13:47,959 --> 00:13:52,399
Kızımın pis paranıza ihtiyacı yok.
256
00:13:52,399 --> 00:13:55,560
>> Şimdi böyle söyleyince biraz tuhaf oldu
257
00:13:55,560 --> 00:13:57,440
ama
258
00:13:57,440 --> 00:13:59,079
Ebru bu parayı hak etmişti.
259
00:13:59,079 --> 00:14:01,639
>> Ne yaparak? Bir iki gün fazla mesai
260
00:14:01,639 --> 00:14:04,399
yakılarak mı? Siz beni aptal mı
261
00:14:04,399 --> 00:14:05,399
sandınız?
262
00:14:05,399 --> 00:14:07,880
>> Hayır canım yanlış anladınız. Yani bir
263
00:14:07,880 --> 00:14:09,480
ikramiye gibi düşünün bunu.
264
00:14:09,480 --> 00:14:11,639
>> Ebru artık burada çalışmayacak.
265
00:14:11,639 --> 00:14:12,680
>> Ayrılmak mı istiyor?
266
00:14:12,680 --> 00:14:15,279
>> Evet. Siz de onu bir daha rahatsız
267
00:14:15,279 --> 00:14:17,600
etmeyeceksiniz.
268
00:14:17,600 --> 00:14:20,160
Düşün çocuğumun yakasından.
269
00:14:20,160 --> 00:14:23,759
Duydunuz mu beni?
270
00:14:56,199 --> 00:14:57,680
Efendim Can Bey?
271
00:14:57,680 --> 00:14:59,120
>> Ebru.
272
00:14:59,120 --> 00:15:00,440
Annen geldi biraz önce. Bir şeyler
273
00:15:00,440 --> 00:15:02,800
söyledi. Sana verdiğim parayı da
274
00:15:02,800 --> 00:15:03,959
getirmiş.
275
00:15:03,959 --> 00:15:06,320
>> Haberim var. Ben söyledim zaten size
276
00:15:06,320 --> 00:15:08,279
getirmesini.
277
00:15:08,279 --> 00:15:09,800
Dün geceden sonra sizinle görüşmek
278
00:15:09,800 --> 00:15:11,360
istemiyorum.
279
00:15:11,360 --> 00:15:13,120
Ben artık yokum. Bey,
280
00:15:13,120 --> 00:15:18,240
>> Ebru bak bunu Ebru.
281
00:15:29,959 --> 00:15:31,720
>> Evet, Tet.
282
00:15:31,720 --> 00:15:33,959
>> Yarın bir kişi daha giriş yapacak otele.
283
00:15:33,959 --> 00:15:35,440
Sana bilgileri yollarım.
284
00:15:35,440 --> 00:15:38,279
>> Dur, dur. Yarın olmaz. Ertele.
285
00:15:38,279 --> 00:15:41,240
>> Ne demek ertele?
286
00:15:41,240 --> 00:15:42,639
Bir sorun mu var Can?
287
00:15:42,639 --> 00:15:45,360
>> Evet var.
288
00:15:45,360 --> 00:15:49,319
>> Ofise gel yüz yüze konuşalım.
289
00:16:03,040 --> 00:16:04,639
>> Zeynep.
290
00:16:04,639 --> 00:16:05,720
>> Aa anne
291
00:16:05,720 --> 00:16:07,680
>> senin ne işin var burada?
292
00:16:07,680 --> 00:16:09,600
Ben Serhat Bey'e geldim de asıl senin ne
293
00:16:09,600 --> 00:16:10,560
işin var?
294
00:16:10,560 --> 00:16:13,639
>> E Ebru işi bırakıyor da ona haber
295
00:16:13,639 --> 00:16:14,680
vermeye geldim.
296
00:16:14,680 --> 00:16:17,800
>> İstifa mı etti?
297
00:16:17,800 --> 00:16:20,480
>> İyi yapmış. İyi yapmış da kendisi niye
298
00:16:20,480 --> 00:16:22,800
gelip söylemedi? Sen niye geldin?
299
00:16:22,800 --> 00:16:24,560
>> Hastalanmış, yazık üşütmüş. Ondan
300
00:16:24,560 --> 00:16:27,800
geldim. Üşütür tabii.
301
00:16:27,800 --> 00:16:29,639
Bu kadar incecik gezinirse söylüyoruz da
302
00:16:29,639 --> 00:16:30,880
surat asıyor sonra.
303
00:16:30,880 --> 00:16:33,000
>> Zeynep bak ben de seninle bunu
304
00:16:33,000 --> 00:16:34,079
konuşacaktım.
305
00:16:34,079 --> 00:16:37,360
>> Ne? Bu aralar çok gittik kızın üstüne.
306
00:16:37,360 --> 00:16:41,160
Bir ara eve uğra da gönlünü al. Ha tamam
307
00:16:41,160 --> 00:16:43,279
bu havaridir ama iyi niyetlidir, saftır
308
00:16:43,279 --> 00:16:45,120
biliyorsun.
309
00:16:45,120 --> 00:16:47,360
Hem sana çok düşkündür.
310
00:16:47,360 --> 00:16:50,600
Biliyorum annem. Ben de düşkünüm ona.
311
00:16:50,600 --> 00:16:53,639
Tamam gelirim. Bir konuşurum onunla. Ama
312
00:16:53,639 --> 00:16:55,959
önce kaderin yanına uğramam lazım. Sonra
313
00:16:55,959 --> 00:16:57,240
zaten seninle bir şey konuşmam
314
00:16:57,240 --> 00:16:58,040
gerekiyor.
315
00:16:58,040 --> 00:17:01,680
>> Kader nerede ki?
316
00:17:01,880 --> 00:17:04,640
>> Sosyal hizmetler götürdü. Ne diyorsun
317
00:17:04,640 --> 00:17:06,400
Zeim?
318
00:17:06,400 --> 00:17:09,400
Ah
319
00:17:19,559 --> 00:17:21,760
burada olduğunu söylediler.
320
00:17:21,760 --> 00:17:23,880
İmzalaman gereken birkaç evrak var da.
321
00:17:23,880 --> 00:17:27,880
>> Bırak öyle ya. İmzalarız.
322
00:17:32,559 --> 00:17:34,880
Ne oldu oğlum? Canın mı sıktın? Benim
323
00:17:34,880 --> 00:17:37,320
normal halim artık.
324
00:17:37,320 --> 00:17:39,960
>> Abiciğim yapma bunu kendine be. İnan
325
00:17:39,960 --> 00:17:42,520
bana her şey yoluna girecek. Serat bak
326
00:17:42,520 --> 00:17:45,080
Berrak'la boşandın. Çocuk da olsun onu
327
00:17:45,080 --> 00:17:47,600
da alırsın yanına.
328
00:17:47,600 --> 00:17:49,160
>> Evet.
329
00:17:49,160 --> 00:17:52,120
Berraktan boşalla.
330
00:17:52,120 --> 00:17:54,640
Yarın ya da öbür gün yeniden
331
00:17:54,640 --> 00:17:56,799
evleniyorum.
332
00:17:56,799 --> 00:17:58,280
Oğlum şurada ciddi ciddi konuşuyoruz.
333
00:17:58,280 --> 00:18:01,640
Dalga mı gitti?
334
00:18:02,840 --> 00:18:06,039
Sen ciddisin.
335
00:18:07,039 --> 00:18:12,000
Ne evliliğ oğlum? Kimle evleniyorsun?
336
00:18:12,400 --> 00:18:13,440
>> Zeynep'le.
337
00:18:13,440 --> 00:18:15,640
>> Zeynep mi?
338
00:18:15,640 --> 00:18:17,240
Sen aşık mıydın bu kıza?
339
00:18:17,240 --> 00:18:20,440
>> Ne aşkı be abi? Bende aşık olacak kalp
340
00:18:20,440 --> 00:18:22,840
mi kaldı?
341
00:18:22,840 --> 00:18:24,400
Zeynep Kadir evlatlık olarak almak
342
00:18:24,400 --> 00:18:25,960
istiyor.
343
00:18:25,960 --> 00:18:29,360
Bekar olduğu için bu mümkün değil.
344
00:18:29,360 --> 00:18:33,520
Formel ticabe bineceğiz işte.
345
00:18:37,600 --> 00:18:40,200
Oğlum bu Zeynep var ya çok iyi kız.
346
00:18:40,200 --> 00:18:42,080
Kaderin öz annesiyle babasının yapmadığı
347
00:18:42,080 --> 00:18:44,400
fedakarlığı yapıyor kıscağız. Helal
348
00:18:44,400 --> 00:18:46,880
olsun vallahi.
349
00:18:46,880 --> 00:18:49,440
Zeynep sevince
350
00:18:49,440 --> 00:18:53,200
sonuna kadar adıyor kendini.
351
00:18:56,440 --> 00:18:59,559
Sen yine de bu kıza karşı bir şeyler
352
00:18:59,559 --> 00:19:02,240
hissediyorsun sanki. Hı. Yanılıyor
353
00:19:02,240 --> 00:19:02,840
muyum?
354
00:19:02,840 --> 00:19:05,840
>> Yanılıyorsun.
355
00:19:07,039 --> 00:19:10,400
>> Ben o defteri çok daha kapattım.
356
00:19:10,400 --> 00:19:13,400
Hatta yırtıp attım.
357
00:19:13,400 --> 00:19:14,799
Bu nikah meselesini kimse bilsin
358
00:19:14,799 --> 00:19:16,840
istemiyorum. Abi sen şahitlik yapmak
359
00:19:16,840 --> 00:19:17,440
için gelir misin?
360
00:19:17,440 --> 00:19:21,120
>> Tabii ki gelirim oğlum.
361
00:19:21,120 --> 00:19:23,720
Gerçi Berrak'la evlenirken aşağı
362
00:19:23,720 --> 00:19:26,720
inmendim.
363
00:19:27,120 --> 00:19:31,080
Keşke o gün silip atabilsem.
364
00:19:34,360 --> 00:19:36,240
>> Azra
365
00:19:36,240 --> 00:19:38,760
bu nasıl oldu?
366
00:19:38,760 --> 00:19:41,000
Bana o para bugün lazım. Ayrıca parayı
367
00:19:41,000 --> 00:19:43,440
da vermezseniz bugün Mustafa ile dip
368
00:19:43,440 --> 00:19:45,280
dibe fotoğrafınız. Vallahi yollarım
369
00:19:45,280 --> 00:19:47,280
kocanıza.
370
00:19:47,280 --> 00:19:48,799
>> Azra.
371
00:19:48,799 --> 00:19:52,640
Ay Azra diyorum niye duymuyorsun?
372
00:19:52,640 --> 00:19:56,240
>> Dalmışım sen anne.
373
00:19:56,240 --> 00:19:58,679
>> Bak bakalım hangisi?
374
00:19:58,679 --> 00:20:00,159
Bu mu? Bu mu?
375
00:20:00,159 --> 00:20:02,360
>> H
376
00:20:02,360 --> 00:20:04,919
bu size çok yakışır.
377
00:20:04,919 --> 00:20:07,919
>> H
378
00:20:09,799 --> 00:20:10,880
>> bunu alıyorum.
379
00:20:10,880 --> 00:20:13,320
>> Tabii Sevim Hanım.
380
00:20:13,320 --> 00:20:15,200
>> A bir de küpelerinize bakmak istiyorum
381
00:20:15,200 --> 00:20:15,919
lütfen.
382
00:20:15,919 --> 00:20:19,679
>> Hay hay. Hemen getiriyorum.
383
00:20:24,600 --> 00:20:28,400
Attığınız konuma geldim.
384
00:20:30,720 --> 00:20:33,640
Kızlar da sürekli kulüpten mesaj atıyor.
385
00:20:33,640 --> 00:20:35,280
Ne zaman geleceksin diye soruyor.
386
00:20:35,280 --> 00:20:39,559
Şunlara bir mesaj atayım da.
387
00:20:50,320 --> 00:20:52,080
Of!
388
00:20:52,080 --> 00:20:55,760
Ay midem çok kötü ya. Sabahtan beri
389
00:20:55,760 --> 00:20:58,360
geçer diye bekledim ama
390
00:20:58,360 --> 00:21:01,280
yok geçmiyor. Ay şey ayakkabılarım da
391
00:21:01,280 --> 00:21:03,200
çok sıkıyor.
392
00:21:03,200 --> 00:21:04,880
E ben bir eve gideyim.
393
00:21:04,880 --> 00:21:06,600
>> Yani bir ağız tadıyla alışveriş
394
00:21:06,600 --> 00:21:08,840
yaptırmıyorsun Azra. Bekle canım
395
00:21:08,840 --> 00:21:11,080
birazdan gideriz. Yok. Siz
396
00:21:11,080 --> 00:21:13,279
alışverişinizi bölmeyin lütfen. Ben
397
00:21:13,279 --> 00:21:14,640
biraz eve gidip uzanayım.
398
00:21:14,640 --> 00:21:17,039
>> Allah Allah. Hadi git. Güle güle.
399
00:21:17,039 --> 00:21:20,039
>> Gör.
400
00:21:24,000 --> 00:21:25,200
>> Buyurun. Bunlar da yeni
401
00:21:25,200 --> 00:21:26,840
koleksiyonlarımızdan efendim.
402
00:21:26,840 --> 00:21:30,159
>> Aa harika. Okey.
403
00:21:30,159 --> 00:21:34,760
A bunu çok beğendim. Bak. Eee bunu.
404
00:21:34,760 --> 00:21:38,360
Bunu bu da güzel. Bunu da alıyorum.
405
00:21:38,360 --> 00:21:38,760
>> Tabii.
406
00:21:38,760 --> 00:21:40,640
>> Buyurun. Çok zevklisiniz Sevim Hanım.
407
00:21:40,640 --> 00:21:41,320
>> Teşekkür ederim.
408
00:21:41,320 --> 00:21:45,440
>> Şöyle bırakalım şuraları.
409
00:21:48,480 --> 00:21:53,360
>> E burada bir bileklik daha olacaktı ama
410
00:21:53,400 --> 00:21:55,039
>> ne demek istiyorsun?
411
00:21:55,039 --> 00:21:56,840
>> Yani sizin bakmanız için buraya
412
00:21:56,840 --> 00:21:58,600
bırakmıştım ama şimdi yok.
413
00:21:58,600 --> 00:22:00,720
>> Ne yani? Ne demek istiyorsun sen?
414
00:22:00,720 --> 00:22:02,840
Hırsızlık mı yaptım yani? Alıp çantama
415
00:22:02,840 --> 00:22:05,400
mı attım? Oğlum baksana etrafa sağa sola
416
00:22:05,400 --> 00:22:08,120
yere düşmüştür belki. Yani yok efendim
417
00:22:08,120 --> 00:22:10,080
az önce geliniz buradaydı. Belki o
418
00:22:10,080 --> 00:22:11,760
incelemek için almıştır.
419
00:22:11,760 --> 00:22:14,080
>> Evet gelinim buradaydı. Hastalandı ve
420
00:22:14,080 --> 00:22:16,320
gitti. Hiçbir şeye de elini sürmedi
421
00:22:16,320 --> 00:22:17,360
gelinim.
422
00:22:17,360 --> 00:22:19,039
>> Ama nasıl olur efendim? Az önce
423
00:22:19,039 --> 00:22:19,880
buradaydı.
424
00:22:19,880 --> 00:22:22,080
>> Ay sen bana müdürünü çağırır mısın
425
00:22:22,080 --> 00:22:24,600
lütfen? Seni şikayet edeceğim. Ya
426
00:22:24,600 --> 00:22:26,279
yıllardır ben buradan alışveriş
427
00:22:26,279 --> 00:22:28,840
yapıyorum. Böyle bir şey başıma gelmedi.
428
00:22:28,840 --> 00:22:32,480
Hemen çağır müdürü.
429
00:22:34,880 --> 00:22:38,480
Ay başıma gelen
430
00:22:59,480 --> 00:23:02,840
al şunu. İstediğin parayı karşılar.
431
00:23:02,840 --> 00:23:06,919
Ay Azra Hanım. Ay çok değerli bir şey. A
432
00:23:06,919 --> 00:23:08,360
bizi nasıl bir dertten kurt?
433
00:23:08,360 --> 00:23:10,080
>> Tamam sus.
434
00:23:10,080 --> 00:23:11,840
Ben ciandan boşanana kadar benden bir
435
00:23:11,840 --> 00:23:14,039
kuruş daha istemeyeceksin. Bu sana
436
00:23:14,039 --> 00:23:17,640
verebileceğim tek şey.
437
00:23:17,640 --> 00:23:20,480
>> Ha
438
00:23:20,480 --> 00:23:23,600
tamam tamam tamam tabii. Tamam.
439
00:23:23,600 --> 00:23:26,600
Hadi.
440
00:23:38,200 --> 00:23:39,799
Sevmine yoldayım.
441
00:23:39,799 --> 00:23:43,880
>> Azra başıma ne geldi inanmayacaksın.
442
00:23:43,880 --> 00:23:45,360
>> Eee, ne oldu
443
00:23:45,360 --> 00:23:47,760
>> ya? Bir bileklik kaybolmuş. Çalışan
444
00:23:47,760 --> 00:23:49,440
çocuk beni hırsızlıkla suçluyor.
445
00:23:49,440 --> 00:23:52,200
Düşünebiliyor musun?
446
00:23:52,200 --> 00:23:54,640
Ay, müdür geliyor. Şimdi canlarını
447
00:23:54,640 --> 00:23:59,360
okuyacağım onların. Ben seni arayacağım.
448
00:24:07,720 --> 00:24:10,200
Kader hala alıyor mu?
449
00:24:10,200 --> 00:24:12,279
Buraya gelen her çocuk ilk günler biraz
450
00:24:12,279 --> 00:24:15,559
üzgün olur ama biz onu toparlarız.
451
00:24:15,559 --> 00:24:18,520
Hem zamanla alışacaktır. Yok,
452
00:24:18,520 --> 00:24:22,559
alışmayacak. Ben alacağım kaderi.
453
00:24:22,559 --> 00:24:25,360
Onun yeri benim yanım.
454
00:24:25,360 --> 00:24:27,039
Eşyalarını da getiremedim. Apar topar
455
00:24:27,039 --> 00:24:29,679
geldim. Akşam eşyalarını getireceğim.
456
00:24:29,679 --> 00:24:31,840
Gerek yok. Ne ihtiyacı olursa kurum
457
00:24:31,840 --> 00:24:35,559
olarak biz temin ederiz.
458
00:24:36,080 --> 00:24:38,000
Zeynep Hanım,
459
00:24:38,000 --> 00:24:40,360
kader burada güvende
460
00:24:40,360 --> 00:24:43,679
merak etmeyin.
461
00:24:44,520 --> 00:24:47,600
Rüş gelsem kaç dakikalı olsa görebilir
462
00:24:47,600 --> 00:24:49,320
miyim onu?
463
00:24:49,320 --> 00:24:50,960
Ne olur?
464
00:24:50,960 --> 00:24:54,159
Yani aslında ilk günler bu tarz
465
00:24:54,159 --> 00:24:56,840
ziyaretleri pek uygun bulmuyoruz ama
466
00:24:56,840 --> 00:24:58,919
sizin için bir istisna yapacağım. Sağ
467
00:24:58,919 --> 00:25:00,520
olun.
468
00:25:00,520 --> 00:25:03,919
Çok sağ olun.
469
00:25:17,720 --> 00:25:20,919
Gel kızım. Hayır. Bir dakika konuşmama
470
00:25:20,919 --> 00:25:22,159
izin verir misin?
471
00:25:22,159 --> 00:25:24,559
>> Hayır. Hayır. Bırakır mısınız Kader?
472
00:25:24,559 --> 00:25:27,399
Ablacığım kork. Bir saniye bırakır
473
00:25:27,399 --> 00:25:30,039
mısınız Kader? Güzelim korkma. Korkma
474
00:25:30,039 --> 00:25:33,080
tamamı bir saniye bir dinler misiniz?
475
00:25:33,080 --> 00:25:35,240
>> Güzelim korkma tamam mı? Korkma tamam
476
00:25:35,240 --> 00:25:37,640
bırak.
477
00:25:37,640 --> 00:25:38,240
Korkma
478
00:25:38,240 --> 00:25:40,200
>> ablacığım korkma
479
00:25:40,200 --> 00:25:41,760
korkma. Biz seni bırakmayız. gelip
480
00:25:41,760 --> 00:25:45,120
alacağız seni.
481
00:25:48,679 --> 00:25:52,880
Neredesin Zeynep abla?
482
00:26:00,480 --> 00:26:03,120
Kadep sen arkadaşlarınla bahçeye
483
00:26:03,120 --> 00:26:06,559
çıkmadın mı?
484
00:26:07,760 --> 00:26:12,120
E hadi gel bakalım. Bir ziyaretçin var.
485
00:26:12,120 --> 00:26:15,320
Zeynep ablam mı?
486
00:26:15,320 --> 00:26:18,320
Hadi
487
00:26:20,360 --> 00:26:21,159
>> Zeynep abla.
488
00:26:21,159 --> 00:26:22,760
>> Güzelim.
489
00:26:22,760 --> 00:26:26,120
Güzelim gel. Al güzelim gel.
490
00:26:26,120 --> 00:26:28,039
>> Çok korktum.
491
00:26:28,039 --> 00:26:31,200
>> Ben de çok korktum. İyi misin sen?
492
00:26:31,200 --> 00:26:32,520
Nasılsın?
493
00:26:32,520 --> 00:26:35,440
>> İyi değildim de
494
00:26:35,440 --> 00:26:37,960
şimdi eve gideceğiz ya. Daha iyiyim.
495
00:26:37,960 --> 00:26:41,799
Beni bırakmayacağını biliyordum.
496
00:26:42,880 --> 00:26:45,880
Kader,
497
00:26:51,600 --> 00:26:55,840
>> beni eve götürmeyecek misin?
498
00:26:57,200 --> 00:26:59,480
>> Seni eve götüreceğim
499
00:26:59,480 --> 00:27:02,480
ama şimdi değil. Bir süre burada kalman
500
00:27:02,480 --> 00:27:03,480
gerekiyormuş.
501
00:27:03,480 --> 00:27:05,520
>> Ben burada kalmak istemiyorum. Ben de
502
00:27:05,520 --> 00:27:07,600
kalmanı istemiyorum
503
00:27:07,600 --> 00:27:12,360
ama çok az bir süre. Sana söz veriyorum.
504
00:27:12,360 --> 00:27:13,960
Buradan çıkman için yapmam gereken
505
00:27:13,960 --> 00:27:17,000
şeyler varmış. Onları yapayım. Sonra
506
00:27:17,000 --> 00:27:18,760
buradan gideceğiz.
507
00:27:18,760 --> 00:27:20,399
>> Sen de beni sevmiyorsun.
508
00:27:20,399 --> 00:27:23,360
>> Ben seni çok seviyorum. Dünyalar kadar
509
00:27:23,360 --> 00:27:24,760
seviyorum ben seni.
510
00:27:24,760 --> 00:27:27,000
>> Sevmiyorsun. Sen de annem gibi beni
511
00:27:27,000 --> 00:27:29,279
bırakıp gidiyorsun.
512
00:27:29,279 --> 00:27:30,799
Kader,
513
00:27:30,799 --> 00:27:33,480
Kader, Zeynep Hanım
514
00:27:33,480 --> 00:27:35,559
>> iyi olacak merak etmeyin. Onunla
515
00:27:35,559 --> 00:27:38,559
ilgileneceğiz.
516
00:28:08,880 --> 00:28:11,039
Bakın gelinizin bilekliği alıp çantasına
517
00:28:11,039 --> 00:28:14,480
attığı net bir şekilde görünüyor.
518
00:28:14,480 --> 00:28:17,720
>> Ben unuttum. Ne olur kusura bakmayın ya
519
00:28:17,720 --> 00:28:19,880
bana anneciğim ben bu bilekliği alıp
520
00:28:19,880 --> 00:28:22,039
gidiyorum ödemesini sen yapar mısın
521
00:28:22,039 --> 00:28:24,039
demişti ama
522
00:28:24,039 --> 00:28:26,760
unuttum işte ne olur kusura bakmayın
523
00:28:26,760 --> 00:28:28,799
lütfen hepsini buradan alın olur mu?
524
00:28:28,799 --> 00:28:29,519
Buyurun.
525
00:28:29,519 --> 00:28:31,279
>> Ben bir yanlış anlaşılma olduğunu fark
526
00:28:31,279 --> 00:28:34,760
etmiştim zaten.
527
00:28:34,960 --> 00:28:37,039
Sorun çözüldüğüne göre ben müsaadenizi
528
00:28:37,039 --> 00:28:38,880
isteyeyim.
529
00:28:38,880 --> 00:28:42,279
>> Teşekkür ederim.
530
00:28:47,840 --> 00:28:51,120
Olmaz. Bulduğun kız aniden işi bıraktı.
531
00:28:51,120 --> 00:28:53,919
O yüzden yerine birini bulana kadar
532
00:28:53,919 --> 00:28:55,480
otele kimseyi gönderme.
533
00:28:55,480 --> 00:28:58,120
>> O kızın gönlünü al
534
00:28:58,120 --> 00:29:00,480
geri gelsin.
535
00:29:00,480 --> 00:29:02,200
O iş biraz karışık.
536
00:29:02,200 --> 00:29:05,840
>> Karışık mı? Hah. Cenciğim bak bizim
537
00:29:05,840 --> 00:29:08,279
müşterimiz de çok karışık.
538
00:29:08,279 --> 00:29:10,559
Çalıştığımız adamlara bir terslik oldu.
539
00:29:10,559 --> 00:29:13,279
Erteleyelim dediğimde delirdiler.
540
00:29:13,279 --> 00:29:15,919
Seni uyarayım. Çok tehlikeli adamlar
541
00:29:15,919 --> 00:29:18,519
bunlar.
542
00:29:18,519 --> 00:29:21,760
Bizi harcayanlar.
543
00:29:23,279 --> 00:29:26,000
Abi herifler geldi. Boş değiller haberin
544
00:29:26,000 --> 00:29:28,559
olsun.
545
00:29:28,559 --> 00:29:29,480
Tamam. Kim bunlar?
546
00:29:29,480 --> 00:29:31,640
>> Kaç. Bu adamlar bizi harcar demiştim
547
00:29:31,640 --> 00:29:33,440
sana. Yürü. Nereye kaçacağım?
548
00:29:33,440 --> 00:29:37,039
>> Çıkmemiz lazım. Yürü.
549
00:30:07,519 --> 00:30:10,519
Azra
550
00:30:11,880 --> 00:30:15,279
Azra neredesin?
551
00:30:16,919 --> 00:30:19,919
>> Semmanne
552
00:30:20,840 --> 00:30:23,600
>> cazıklar olsun sana.
553
00:30:23,600 --> 00:30:26,320
Hırsızlık ne demek ya?
554
00:30:26,320 --> 00:30:29,320
Ölseydim de ben bugünü görmeseydim.
555
00:30:29,320 --> 00:30:31,720
Rezil ettin beni. Rezil.
556
00:30:31,720 --> 00:30:35,640
>> Ben özür dilerim. Elinde oğlumun verdiği
557
00:30:35,640 --> 00:30:38,039
sınırsız kredi kartı var. Bugün
558
00:30:38,039 --> 00:30:40,679
istediğini yarın alıyorsun. O bileziği
559
00:30:40,679 --> 00:30:43,519
çalmak niye? Neden?
560
00:30:43,519 --> 00:30:45,480
A yok ben bir daha düşmem aynı Tonga'ya.
561
00:30:45,480 --> 00:30:47,960
Bana o para bugün lazım. Ha vermezseniz
562
00:30:47,960 --> 00:30:50,960
de
563
00:30:53,799 --> 00:30:55,679
Mustafaile dip dibe fotoğrafınız.
564
00:30:55,679 --> 00:30:58,279
Vallahi yollarım kocanıza.
565
00:30:58,279 --> 00:31:01,679
>> Al şunu. İstediğin parayı karşılar.
566
00:31:01,679 --> 00:31:06,639
>> Çalmak ne demek ya? Ne demek? Niye
567
00:31:20,159 --> 00:31:24,480
kleptomanım ben sevim annem
568
00:31:24,760 --> 00:31:28,480
kendime engel olamıyorum.
569
00:31:28,919 --> 00:31:32,200
Sen dalga mı geçiyorsun benimle?
570
00:31:32,200 --> 00:31:35,200
Kendimle mücadele ediyorum.
571
00:31:35,200 --> 00:31:37,600
Çalma isi geldiğinde
572
00:31:37,600 --> 00:31:41,720
kendime engel olmaya çalışıyorum.
573
00:31:44,320 --> 00:31:48,760
Gençliğimden beridir hiç yapmadım ama
574
00:31:48,760 --> 00:31:52,799
bugün kendime engel olamadım.
575
00:31:53,039 --> 00:31:55,840
Çok pişmanım.
576
00:31:55,840 --> 00:31:59,519
Çok pişmanım ama bu ben değilim. Yani
577
00:31:59,519 --> 00:32:01,720
bir hastalık.
578
00:32:01,720 --> 00:32:04,960
O kadar çok vicdan azabı çektim ki
579
00:32:04,960 --> 00:32:06,720
çaldığım bilektiği yoksul bir kadına
580
00:32:06,720 --> 00:32:08,600
verdim.
581
00:32:08,600 --> 00:32:11,039
Geri getiremezdim.
582
00:32:11,039 --> 00:32:13,360
Yoksa beni anlamazlardı. Hemen polise
583
00:32:13,360 --> 00:32:16,360
söylerlerdi.
584
00:32:22,159 --> 00:32:24,559
Ne olursun canı söylemeyi sevme anne.
585
00:32:24,559 --> 00:32:27,120
Eğer söylersen beni boşar yani yuvamı
586
00:32:27,120 --> 00:32:30,480
yıkmış olursun.
587
00:32:30,840 --> 00:32:32,960
Tamam,
588
00:32:32,960 --> 00:32:35,159
söylemeyeceğim
589
00:32:35,159 --> 00:32:38,000
ama sen de hemen tedaviye başlayacaksın.
590
00:32:38,000 --> 00:32:40,760
Tamam mı?
591
00:32:40,760 --> 00:32:42,880
>> Biliyorum.
592
00:32:42,880 --> 00:32:44,399
Tamam.
593
00:32:44,399 --> 00:32:47,639
Nasıl isterse.
594
00:32:48,200 --> 00:32:52,559
>> Bu konuştuklarımız aramızda kalacak.
595
00:32:52,559 --> 00:32:55,120
Söz veriyorum.
596
00:32:55,120 --> 00:32:57,039
Hadi,
597
00:32:57,039 --> 00:33:00,600
hadi toparla kendini.
598
00:33:14,279 --> 00:33:15,960
Efendim Serhat Bey,
599
00:33:15,960 --> 00:33:18,279
>> görebildin mi kaderi?
600
00:33:18,279 --> 00:33:20,559
>> Gördüm. Evet.
601
00:33:20,559 --> 00:33:22,159
Sen de annem gibi beni bırakıyorsun
602
00:33:22,159 --> 00:33:25,240
dedi. Anlatmaya çalıştım ama
603
00:33:25,240 --> 00:33:27,080
>> senin de onu çok sevdiğini biliyor.
604
00:33:27,080 --> 00:33:29,799
Üzülme.
605
00:33:29,799 --> 00:33:32,799
Bu durum geçti zaten biliyorsun.
606
00:33:32,799 --> 00:33:34,320
Ben şimdi eve geldim. Kızlara bu evlilik
607
00:33:34,320 --> 00:33:36,240
meselesini anlatacağım. Sen ne yaptın?
608
00:33:36,240 --> 00:33:37,960
Konuşabildin mi ailenle?
609
00:33:37,960 --> 00:33:40,600
>> Yok daha değil. Ben lafa nasıl
610
00:33:40,600 --> 00:33:42,919
gireceğimi düşünüyorum.
611
00:33:42,919 --> 00:33:44,760
>> Ben geleyim mi? Ben anlatayım onlara
612
00:33:44,760 --> 00:33:45,840
istersen.
613
00:33:45,840 --> 00:33:48,639
>> Yok yok Serhat Bey, şimdi siz gelirsiniz
614
00:33:48,639 --> 00:33:50,080
şirket toplantısı gibi bir konuşma
615
00:33:50,080 --> 00:33:52,480
yaparsınız. Soğuk soğuk. İyice kalpleri
616
00:33:52,480 --> 00:33:53,639
inmesin.
617
00:33:53,639 --> 00:33:55,399
>> Ben soğuk bir adam mıyım?
618
00:33:55,399 --> 00:33:57,360
>> Allah sizinle tartışmak istemiyorum.
619
00:33:57,360 --> 00:33:59,120
Enerjim anneme kalsın.
620
00:33:59,120 --> 00:34:02,639
>> Bu nikah tarihi belli mi? Yani ne zaman
621
00:34:02,639 --> 00:34:04,919
olur ben ona göre okuldan izin alayım.
622
00:34:04,919 --> 00:34:07,440
>> Yok o kadar kolay değil. Sağlık raporu
623
00:34:07,440 --> 00:34:08,800
alacağız önce.
624
00:34:08,800 --> 00:34:12,040
>> Aa doğru ya. Siz tecrübelisiniz tabii.
625
00:34:12,040 --> 00:34:13,919
Ben bilmediğim için.
626
00:34:13,919 --> 00:34:16,320
Acemiliğime verin. Serhat Bey.
627
00:34:16,320 --> 00:34:19,320
>> Kapatıyorum.
628
00:34:32,200 --> 00:34:34,320
>> Kızlar
629
00:34:34,320 --> 00:34:36,919
ne yapıyorsunuz öyle?
630
00:34:36,919 --> 00:34:39,000
>> Test sonucumuzu asıyorduk baba. Hani
631
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
geçtik ya.
632
00:34:41,000 --> 00:34:43,480
>> Ne testiymiş bu?
633
00:34:43,480 --> 00:34:46,919
O balık testi.
634
00:34:53,480 --> 00:34:55,520
>> Ne diyorsunuz kızım siz?
635
00:34:55,520 --> 00:34:59,119
>> Bak bak iyice bak. İrkim de ben de se
636
00:34:59,119 --> 00:35:01,760
çocuk kırınmışız. Ama senin için rahat
637
00:35:01,760 --> 00:35:03,720
etmezse bir tane daha yaptır böyle tam
638
00:35:03,720 --> 00:35:06,040
emin ol. İçin rahat rahat, gönlün ferah
639
00:35:06,040 --> 00:35:08,200
ferah bizi seversin.
640
00:35:08,200 --> 00:35:09,760
>> Kızım
641
00:35:09,760 --> 00:35:12,240
>> ne yapacaktım baba? Eğer babamız
642
00:35:12,240 --> 00:35:13,960
çıkmasaydın bizi kapı dışına mı
643
00:35:13,960 --> 00:35:15,000
koyacaktın?
644
00:35:15,000 --> 00:35:18,320
>> İlkim hayal kızım ne saçmalıyorsunuz? Bu
645
00:35:18,320 --> 00:35:20,359
testi ben yaptırmadım. Ben böyle saçma
646
00:35:20,359 --> 00:35:21,839
bir şey yapar mıyım hiç?
647
00:35:21,839 --> 00:35:24,119
>> Sen nasıl böyle bir şüphe duyarsın?
648
00:35:24,119 --> 00:35:25,800
Nasıl kızlarımızın senden olmadığını
649
00:35:25,800 --> 00:35:27,440
düşünürsün? Nasıl bu kadar küçülebildin
650
00:35:27,440 --> 00:35:28,000
Serhat?
651
00:35:28,000 --> 00:35:30,480
>> Yangına körükle gitme sen de. Ben ilkim
652
00:35:30,480 --> 00:35:31,800
ve hayalim benim kızlarım olduğundan bir
653
00:35:31,800 --> 00:35:33,640
an bile şüphe etmedim. Böyle saçma bir
654
00:35:33,640 --> 00:35:36,640
şeyi asla düşünmedim ben.
655
00:35:36,640 --> 00:35:38,240
>> Bizden saklamak için mi babaanneme
656
00:35:38,240 --> 00:35:40,839
yaptırdın? Niye? O da gidip seni oduna
657
00:35:40,839 --> 00:35:44,599
koymuş. Ben buldum.
658
00:36:15,160 --> 00:36:16,920
Anne
659
00:36:16,920 --> 00:36:18,359
>> Serhat ne oldu?
660
00:36:18,359 --> 00:36:20,400
>> Anne sen ne yaptın? Ben sana bir daha bu
661
00:36:20,400 --> 00:36:22,839
konuyu düşünme bile demedim mi?
662
00:36:22,839 --> 00:36:24,000
>> Ne yapmışım ben?
663
00:36:24,000 --> 00:36:26,119
>> Kızlara babalık testi yaptırmışsın. Bir
664
00:36:26,119 --> 00:36:28,880
de eve bırakmışsın. Kızlar görmüş.
665
00:36:28,880 --> 00:36:32,040
>> İnanmıyorum Sevmanne. Ya ben Sevmanneye
666
00:36:32,040 --> 00:36:33,839
de söyledim. Kızlar görürse çok üzülür
667
00:36:33,839 --> 00:36:34,640
dedim ama.
668
00:36:34,640 --> 00:36:37,040
>> Üzülmek mi ya? Kızların annelerine olan
669
00:36:37,040 --> 00:36:39,079
inançları sarsıldı. Sen bir de benim
670
00:36:39,079 --> 00:36:41,200
güvenimi aldın onlardan. Babalara olan
671
00:36:41,200 --> 00:36:42,560
inançları sarsın. Anne
672
00:36:42,560 --> 00:36:47,000
>> bak ben ben bir an şüphelendim. Eee diş
673
00:36:47,000 --> 00:36:49,599
fırçalarını alıp kliniğe yolladım. Evet.
674
00:36:49,599 --> 00:36:51,640
Ama sonra çok pişman oldum Ser.
675
00:36:51,640 --> 00:36:55,160
Gerçekten çok pişman oldum. Ama sonuçlar
676
00:36:55,160 --> 00:36:58,000
gelince onlara bakmadan yırtıp çöpe
677
00:36:58,000 --> 00:36:59,680
atacaktım. Oğlum inan bana
678
00:36:59,680 --> 00:37:02,680
>> atmamışsın ama bir de eve bırakmışsın.
679
00:37:02,680 --> 00:37:04,680
>> Hayır hayır ben almadım.
680
00:37:04,680 --> 00:37:06,599
>> Sen almadın. Kim aldı peki?
681
00:37:06,599 --> 00:37:09,800
>> E bilmiyorum.
682
00:37:09,800 --> 00:37:12,160
>> Acaba kargocu size mi bıraktı ya? Daha
683
00:37:12,160 --> 00:37:14,000
önce de çok olmuştu. Berran kargolarını
684
00:37:14,000 --> 00:37:16,720
hep ben alıyordum.
685
00:37:16,720 --> 00:37:18,640
>> Sen şu telefonunu ver bakayım bana bir.
686
00:37:18,640 --> 00:37:21,040
Bir dakika dur.
687
00:37:21,040 --> 00:37:24,040
Al.
688
00:37:28,200 --> 00:37:30,160
Kargonuz Berrak Tecer tarafından teslim
689
00:37:30,160 --> 00:37:31,520
alınmıştır.
690
00:37:31,520 --> 00:37:36,160
>> Hah. Gördün mü? Pis şeytan. Yılan
691
00:37:36,160 --> 00:37:37,880
torunlarımla benim aramaı açmaya
692
00:37:37,880 --> 00:37:39,800
çalışıyor sürekli. Ben onu
693
00:37:39,800 --> 00:37:41,240
parçalayacağım. Şimdi gidip
694
00:37:41,240 --> 00:37:42,440
parçalayacağım ben onu.
695
00:37:42,440 --> 00:37:44,240
>> Sen dur, sen dur. Onun cezasını ben
696
00:37:44,240 --> 00:37:47,240
keseceğim.
697
00:37:52,280 --> 00:37:53,480
Buyurun Serhat Bey.
698
00:37:53,480 --> 00:37:55,280
>> Necip Bey sizden önemli bir şey
699
00:37:55,280 --> 00:37:58,280
isteyeceğim.
700
00:38:04,920 --> 00:38:07,560
Korkma korkma hayattasın.
701
00:38:07,560 --> 00:38:11,760
Kötüler kolay kolay ölmez.
702
00:38:20,200 --> 00:38:23,640
Yah tamam silah kuru sıkıydı. Adamlar da
703
00:38:23,640 --> 00:38:26,880
benim adamlarım.
704
00:38:28,599 --> 00:38:30,880
>> Ne diyorsun lan sen?
705
00:38:30,880 --> 00:38:32,280
Niye böyle bir şey yaptın? Ruh hastası
706
00:38:32,280 --> 00:38:33,680
herif.
707
00:38:33,680 --> 00:38:35,480
>> İş yaptığımız adamlara bir defa daha
708
00:38:35,480 --> 00:38:37,720
erteleyin dersek ne yaşanacağını gör
709
00:38:37,720 --> 00:38:39,440
istedim Cihancığım. Bu defa bizi
710
00:38:39,440 --> 00:38:42,000
öldürürler. Kuruskı da kullanmazlar.
711
00:38:42,000 --> 00:38:44,160
Yapacağın işi
712
00:38:44,160 --> 00:38:47,640
öldüğünü zannettim.
713
00:38:47,760 --> 00:38:50,640
>> Ben işimiz devam etsin diye Berrak'la
714
00:38:50,640 --> 00:38:52,400
bir ilişkim olduğunu bile kabul ettim.
715
00:38:52,400 --> 00:38:54,160
Hayatımda ilk defa gördüğüm bir çocuk
716
00:38:54,160 --> 00:38:56,599
için babasıyım bile dedim.
717
00:38:56,599 --> 00:38:59,920
Bu işi çözeceksin.
718
00:39:01,839 --> 00:39:04,560
Ne yap et o resepsiyonist kızı geri
719
00:39:04,560 --> 00:39:06,920
getir. Senin bahanelerin yüzüne ölmek
720
00:39:06,920 --> 00:39:11,359
istemiyorum. Tamam mı?
721
00:39:23,960 --> 00:39:26,400
Anneciğim uğraşma artık şunlarla ya.
722
00:39:26,400 --> 00:39:28,160
>> Aa olur mu öyle şey? Bak Senin da
723
00:39:28,160 --> 00:39:30,359
gördüğüm bu modeli çok beğendim.
724
00:39:30,359 --> 00:39:32,440
Çıkarttım. Şimdi masa örtüsü yapıp senin
725
00:39:32,440 --> 00:39:35,319
çeyizini atacağım.
726
00:39:35,319 --> 00:39:37,319
>> Vallahi gerek yok böyle şeylere. Gözün
727
00:39:37,319 --> 00:39:38,640
bozulacak uğraşma.
728
00:39:38,640 --> 00:39:40,480
>> Bozulmaz bozulmaz.
729
00:39:40,480 --> 00:39:42,440
Ebru'yu da seni de evlendirirken
730
00:39:42,440 --> 00:39:46,200
sandıklarınızı dolduracağım.
731
00:39:50,319 --> 00:39:53,400
>> Ah canım gibi. Kaderde kaldı senin aklın
732
00:39:53,400 --> 00:39:55,800
değil mi?
733
00:39:55,800 --> 00:39:58,359
Tülayı geri mi verecekler yoksa?
734
00:39:58,359 --> 00:40:01,920
>> Yok yok Tülay da kabul etmez zaten.
735
00:40:01,920 --> 00:40:04,079
>> E ne olacak o zaman? Hep orada mı
736
00:40:04,079 --> 00:40:05,880
kalacak?
737
00:40:05,880 --> 00:40:10,119
Ah yazık benim kuzuma.
738
00:40:11,960 --> 00:40:17,079
Benim aklıma bir şey geldi ama
739
00:40:17,359 --> 00:40:20,960
ben evlatlık alsam kaderi
740
00:40:20,960 --> 00:40:23,000
Zeynep.
741
00:40:23,000 --> 00:40:25,400
Tamam ben de kaderi çok seviyorum. Onu
742
00:40:25,400 --> 00:40:27,720
korumak, kollamak istiyorum ama her
743
00:40:27,720 --> 00:40:31,680
şeyin bir sınırı var. Anne
744
00:40:31,800 --> 00:40:34,720
yarın bir gün sen aşık olacaksın,
745
00:40:34,720 --> 00:40:37,079
evleneceksin.
746
00:40:37,079 --> 00:40:39,119
Ya evlendiğin adam ben bir çocuğun
747
00:40:39,119 --> 00:40:41,800
mesuliyetini almak istemiyorum dersin.
748
00:40:41,800 --> 00:40:44,480
>> Kap orada git derim. Şimdi böyle
749
00:40:44,480 --> 00:40:45,560
söylüyorsun ama.
750
00:40:45,560 --> 00:40:48,520
>> Anneciğim ben böyle üksüz yetim bir
751
00:40:48,520 --> 00:40:50,240
çocuğun mesuliyetinden korkan bir adımı
752
00:40:50,240 --> 00:40:52,440
sevmem zaten. Merak etme.
753
00:40:52,440 --> 00:40:54,400
>> Anlat. Tamam. Hiç annenizin sözünü
754
00:40:54,400 --> 00:40:58,040
dinlemeyin ama hiç.
755
00:40:58,920 --> 00:41:02,280
Zaten bekar olduğum için olmuyormuş.
756
00:41:02,280 --> 00:41:04,359
Sordum da
757
00:41:04,359 --> 00:41:06,280
evli olursam
758
00:41:06,280 --> 00:41:08,880
böyle formalite icabı olursa falan.
759
00:41:08,880 --> 00:41:11,480
>> Evliliğin formalitesi olmaz. Millet
760
00:41:11,480 --> 00:41:13,560
anlamaz formalite evlilikten. Evlendi
761
00:41:13,560 --> 00:41:15,520
olur sonra Allah korusun boşandı olur.
762
00:41:15,520 --> 00:41:17,119
>> Bize ne milletten ya?
763
00:41:17,119 --> 00:41:19,200
>> Ben de anlamam baban da anlamaz.
764
00:41:19,200 --> 00:41:22,400
Duymamış olayım Zeynep.
765
00:41:22,400 --> 00:41:25,359
Bak Zeynep zaten bu aralar Ebru ayrı
766
00:41:25,359 --> 00:41:28,040
sorun, Mustafa ayrı sorun. Bir de sen
767
00:41:28,040 --> 00:41:29,920
bizi üzme. Annem.
768
00:41:29,920 --> 00:41:31,680
>> Anne bir dinlesen beni. Dinlemiyorsun ki
769
00:41:31,680 --> 00:41:31,960
hiç.
770
00:41:31,960 --> 00:41:34,480
>> Dinlemeyeceğim.
771
00:41:34,480 --> 00:41:36,760
Babana da sakın açma bu konuyu. Adam
772
00:41:36,760 --> 00:41:39,200
zaten orada kalıyorsun diye dertleniyor.
773
00:41:39,200 --> 00:41:40,880
Bir de böyle ilgin olmayan biriyle
774
00:41:40,880 --> 00:41:45,079
evleneceğini duysa yüreğine iner.
775
00:41:45,480 --> 00:41:46,680
>> E kadere ne olacak?
776
00:41:46,680 --> 00:41:49,960
>> Başka bir çözüm bul. Ben formalite icabı
777
00:41:49,960 --> 00:41:51,640
evlenmene izin vermiyorum. Baban da
778
00:41:51,640 --> 00:41:54,640
vermez.
779
00:41:55,160 --> 00:41:57,119
Ayrıca madem kader artık Serhat Beylerde
780
00:41:57,119 --> 00:42:00,319
kalmıyor, sen de çık gel evine.
781
00:42:00,319 --> 00:42:02,560
>> Sonuza kadar orada kalmayacak. Çıkacak
782
00:42:02,560 --> 00:42:04,200
kadar. Seret Bey çıkaracak onu.
783
00:42:04,200 --> 00:42:05,280
>> Zeynep.
784
00:42:05,280 --> 00:42:09,200
>> Tamam anne. Tamam tamam ben gideyim. Ev
785
00:42:09,200 --> 00:42:12,200
bakayım.
786
00:42:19,520 --> 00:42:21,839
Nebru
787
00:42:21,839 --> 00:42:23,119
abla
788
00:42:23,119 --> 00:42:25,280
>> annem söyledi.
789
00:42:25,280 --> 00:42:28,880
Ayrılmışsın işten.
790
00:42:30,640 --> 00:42:33,800
Sen bana kızmadan ben söyleyeyim.
791
00:42:33,800 --> 00:42:35,800
Evet. Beni defalarca uyardın ve ben seni
792
00:42:35,800 --> 00:42:38,680
dinlemedim
793
00:42:38,680 --> 00:42:40,440
ve seni dinlemediğim için de köpek gibi
794
00:42:40,440 --> 00:42:43,760
pişmanım. Abla pişman olma.
795
00:42:43,760 --> 00:42:46,440
İyi yaptın. Arkandan dedikoduzun yapılan
796
00:42:46,440 --> 00:42:50,400
yerde niye kalasın sen? Bırak bir kapı
797
00:42:50,400 --> 00:42:54,079
kapanır diğeri açılır.
798
00:42:54,440 --> 00:42:56,200
Ama bana nedense hep döner kapı denk
799
00:42:56,200 --> 00:42:58,119
geliyor.
800
00:42:58,119 --> 00:43:00,040
Ya ben içeri girmeden dışarı çıkıyorum
801
00:43:00,040 --> 00:43:02,240
ya.
802
00:43:02,240 --> 00:43:05,480
Ben neden hep hata yapıyorum abla ya?
803
00:43:05,480 --> 00:43:08,440
>> İnsan hata yapa yapa öğrenir doğrusunu.
804
00:43:08,440 --> 00:43:10,440
>> Ama sen hiç hata yapmıyorsun ki.
805
00:43:10,440 --> 00:43:12,440
>> Çok be.
806
00:43:12,440 --> 00:43:15,640
Ben de bir türü hata yaptım.
807
00:43:15,640 --> 00:43:19,079
Söyle bir tanesini.
808
00:43:22,599 --> 00:43:25,800
Yok ya.
809
00:43:25,839 --> 00:43:29,079
Yok çünkü.
810
00:43:36,240 --> 00:43:38,119
Hayatımın hatasını şimdi yapacağım
811
00:43:38,119 --> 00:43:41,119
galiba.
812
00:43:43,599 --> 00:43:45,119
Serhat Bey'le evleniyorum.
813
00:43:45,119 --> 00:43:47,559
>> Ne Serhat Bey?
814
00:43:47,559 --> 00:43:49,680
>> Sessiz ol. Bağırma annem duyacak.
815
00:43:49,680 --> 00:43:52,400
Bağırma kız.
816
00:43:52,400 --> 00:43:53,760
Kız zaten duymayacak mı?
817
00:43:53,760 --> 00:43:57,240
>> Bağırma. Hani şu
818
00:43:57,240 --> 00:43:59,319
benim ilgim alakam yok dediğin Serhat
819
00:43:59,319 --> 00:44:02,319
beyle.
820
00:44:25,440 --> 00:44:28,440
Çocuklar
821
00:44:29,400 --> 00:44:34,880
o testi babanın değil. Ben yaptırdım.
822
00:44:35,520 --> 00:44:37,839
Ellerin kırılsaydı da yaptırmaz olsaydım
823
00:44:37,839 --> 00:44:40,160
keşke.
824
00:44:40,160 --> 00:44:43,839
Ne olur beni affedin.
825
00:44:43,920 --> 00:44:47,240
Çok üzgünüm. Çok.
826
00:44:47,240 --> 00:44:50,319
Sevme. Belki de sonuçlar yanlıştır. Bir
827
00:44:50,319 --> 00:44:52,720
hata vardır. Boşuna riske girme ya. Sen
828
00:44:52,720 --> 00:44:54,960
böyle bir şey nasıl düşünürsün?
829
00:44:54,960 --> 00:44:57,440
>> O nasıl söz kızım?
830
00:44:57,440 --> 00:45:00,200
O kağıtla ne yazarsa yazsın siz benim
831
00:45:00,200 --> 00:45:03,119
her zaman canım torunlarımsınız.
832
00:45:03,119 --> 00:45:05,319
>> O testte babam babamız çıktığı için şu
833
00:45:05,319 --> 00:45:06,960
anda böyle söylüyorsun.
834
00:45:06,960 --> 00:45:08,680
>> Asla.
835
00:45:08,680 --> 00:45:12,520
Ben her zaman sizin için canımı veririm.
836
00:45:12,520 --> 00:45:15,440
Ah ben o testi açmayacaktım ki. Yırtıp
837
00:45:15,440 --> 00:45:17,000
atacaktım zaten.
838
00:45:17,000 --> 00:45:19,079
>> Hayal
839
00:45:19,079 --> 00:45:20,720
sen bu zarfa nasıl ulaştın kızım? Bir
840
00:45:20,720 --> 00:45:22,359
söyle bakayım. A bir daha.
841
00:45:22,359 --> 00:45:24,760
Annem fotoğraf albümünü almam için
842
00:45:24,760 --> 00:45:28,079
gönderdi. Sen odana girmesine izin
843
00:45:28,079 --> 00:45:30,319
vermiyormuşsun.
844
00:45:30,319 --> 00:45:34,040
Oradan buldum işte.
845
00:45:46,920 --> 00:45:50,440
Serat ne yapıyorsun?
846
00:45:55,160 --> 00:45:57,240
Def olup gidiyorsun buradan. Seni
847
00:45:57,240 --> 00:46:00,520
kızlarım etrafında görmek istemiyorum.
848
00:46:00,520 --> 00:46:03,280
>> Bebeğimizden vazgeçiyorsun o zaman. Öyle
849
00:46:03,280 --> 00:46:04,240
anlıyorum.
850
00:46:04,240 --> 00:46:09,800
>> Kes, dram yapma. Gel böyle.
851
00:46:11,760 --> 00:46:14,079
Şu adamları görüyor musun?
852
00:46:14,079 --> 00:46:16,359
Bu adamlar seni 24 saat boyunca takip
853
00:46:16,359 --> 00:46:19,440
edecekler. Günde kaç defa nefes aldın
854
00:46:19,440 --> 00:46:21,520
onu bilebileceğim. Hiçbir yere
855
00:46:21,520 --> 00:46:24,040
kaybolamayacaksın Berrak. Doğumu
856
00:46:24,040 --> 00:46:26,319
yaptığın günde o bebeği senden alacağım.
857
00:46:26,319 --> 00:46:28,680
Şimdi defol git bu evden. Kızların
858
00:46:28,680 --> 00:46:30,079
psikolojisini daha fazla bozmana izin
859
00:46:30,079 --> 00:46:34,240
vermem. Bekol
860
00:46:35,400 --> 00:46:36,640
>> sen ne arv aldın?
861
00:46:36,640 --> 00:46:39,480
>> Alev yok be saçmalama.
862
00:46:39,480 --> 00:46:41,680
Formülite icabı
863
00:46:41,680 --> 00:46:43,000
>> sebep.
864
00:46:43,000 --> 00:46:46,000
Annem anlatmadım sana. Kaderi sosyal
865
00:46:46,000 --> 00:46:47,599
hizmetler aldı.
866
00:46:47,599 --> 00:46:50,720
>> Ha duydum. Çok üzüldüm ya. Yazık çocuğa.
867
00:46:50,720 --> 00:46:50,960
Vallah
868
00:46:50,960 --> 00:46:53,599
>> ne işte o yüzden ben onu evret edinmek
869
00:46:53,599 --> 00:46:56,040
istedim ama bekar olduğum için
870
00:46:56,040 --> 00:46:59,040
olmuyormuş.
871
00:46:59,079 --> 00:47:03,119
Serhat Bey de evlenelim o zaman. Dedi.
872
00:47:03,119 --> 00:47:04,680
Allah'ım
873
00:47:04,680 --> 00:47:06,640
kurban olduğum ya Rabbim bana da şöyle
874
00:47:06,640 --> 00:47:09,000
hayırsever yakışıklı zengin birisini
875
00:47:09,000 --> 00:47:10,960
nasip et. Amin.
876
00:47:10,960 --> 00:47:12,599
>> Vallahi yakışıklılığı, zenginliği
877
00:47:12,599 --> 00:47:15,440
umurumda değil.
878
00:47:15,440 --> 00:47:18,119
Gerektiği kadar evli kalacağız. Sonra da
879
00:47:18,119 --> 00:47:21,079
tek celsede boşanacağız.
880
00:47:21,079 --> 00:47:22,960
Belki
881
00:47:22,960 --> 00:47:24,880
evliliğiniz formaliteden gerçeğe
882
00:47:24,880 --> 00:47:26,079
dönüşür.
883
00:47:26,079 --> 00:47:28,400
>> Dönüşmez.
884
00:47:28,400 --> 00:47:30,280
Kaderin nüfusumu aldığım gün Serhat Bey
885
00:47:30,280 --> 00:47:32,480
nüfusumdan çıkacak.
886
00:47:32,480 --> 00:47:36,440
Başka türlüsü mümkün değil.
887
00:47:39,160 --> 00:47:41,680
Hayır, anneme de anlatmaya çalıştım da
888
00:47:41,680 --> 00:47:45,920
dinlemiyor. Hiç konuşturmadı bile beni.
889
00:47:45,920 --> 00:47:47,480
Abla
890
00:47:47,480 --> 00:47:50,839
babam da kabul etmez
891
00:47:50,839 --> 00:47:53,720
yani. Kağıt üzerinde falan ona fazla
892
00:47:53,720 --> 00:47:56,720
gelir.
893
00:48:03,760 --> 00:48:05,680
Ben bu yaşıma kadar onlardan hiçbir şey
894
00:48:05,680 --> 00:48:07,400
saklamadım.
895
00:48:07,400 --> 00:48:09,359
Baba ne yapayım?
896
00:48:09,359 --> 00:48:12,920
Kader'i yanıma almanın tek yolu bu.
897
00:48:12,920 --> 00:48:16,119
Zaten formül deyic evlilik. Onlar duyup
898
00:48:16,119 --> 00:48:21,280
üzülmeden ben boşalmış olurum bile.
899
00:48:27,119 --> 00:48:29,680
Kız amik aşağıdım ben olacağım.
900
00:48:29,680 --> 00:48:31,920
>> Ya sen şimdi bunu mu düşünüyorsun ya?
901
00:48:31,920 --> 00:48:33,880
Vallahi beni hiç ilgilendirmez. Öyle
902
00:48:33,880 --> 00:48:36,280
formaliteden, normaliteden de olsa nikah
903
00:48:36,280 --> 00:48:37,920
şahidiniz benim. Ben siz evlenemezsiniz.
904
00:48:37,920 --> 00:48:38,920
Yoksa anneme söylenemem.
905
00:48:38,920 --> 00:48:42,160
>> Komik değilsin.
906
00:48:43,599 --> 00:48:47,000
>> Ayrıca abla
907
00:48:47,040 --> 00:48:49,960
kağıt üzerinde de olsa Serhat Bey sana
908
00:48:49,960 --> 00:48:52,280
soyadını veriyor. Bence sen bunu bir
909
00:48:52,280 --> 00:48:54,559
düşün.
910
00:48:54,559 --> 00:48:57,599
>> Düşünecek bir şey yok.
911
00:48:57,599 --> 00:49:01,200
Serhat Bey iyi bir adam.
912
00:49:01,200 --> 00:49:02,960
bir çocuğun hayatını kurtarmak istiyor.
913
00:49:02,960 --> 00:49:06,200
Hepsi bu.
914
00:49:21,160 --> 00:49:25,079
Aç artık aç.
915
00:49:31,160 --> 00:49:34,160
Ay
916
00:49:39,960 --> 00:49:41,559
>> sen ne zaman geldin?
917
00:49:41,559 --> 00:49:44,160
>> Şimdi geldim.
918
00:49:44,160 --> 00:49:45,599
>> Ben de şeflerden birine ulaşmaya
919
00:49:45,599 --> 00:49:48,400
çalışıyorum. Açmıyor bir türlü.
920
00:49:48,400 --> 00:49:50,920
>> Annene baksan iyi olur.
921
00:49:50,920 --> 00:49:53,319
Çok üzü oldu kadın.
922
00:49:53,319 --> 00:49:55,119
>> Niye ne oldu ki
923
00:49:55,119 --> 00:49:57,240
>> annen? Hayalle ilkime babalık testi
924
00:49:57,240 --> 00:49:58,799
yaptırdı.
925
00:49:58,799 --> 00:50:00,559
Serhat da bunu duyunca çıldırdı.
926
00:50:00,559 --> 00:50:04,040
Çocuklar da öyle.
927
00:50:04,040 --> 00:50:06,480
Burnunu sokmadan duramadı.
928
00:50:06,480 --> 00:50:10,640
>> Bir de kadının üzerine sen gitme.
929
00:50:14,079 --> 00:50:16,760
>> Ben duşa giriyorum. Bir saatler olsun.
930
00:50:16,760 --> 00:50:17,119
Sağ ol.
931
00:50:17,119 --> 00:50:19,559
>> Kızım senin telefonlanma çaldı ya öyle
932
00:50:19,559 --> 00:50:22,000
üst üste kim arıyor?
933
00:50:22,000 --> 00:50:25,280
>> Vallahi onu ben de merak ettim.
934
00:50:25,280 --> 00:50:27,960
Şey ya otelden arkadaşlar.
935
00:50:27,960 --> 00:50:29,400
>> Ne kadar çok sevdirmişsin kendini
936
00:50:29,400 --> 00:50:30,799
arkadaşlarına ya. Böyle zır zır
937
00:50:30,799 --> 00:50:32,400
aradıklarına göre.
938
00:50:32,400 --> 00:50:34,000
>> E ben sevilesi biriyim abi.
939
00:50:34,000 --> 00:50:36,079
>> H bir de senin böyle doğal ortamında
940
00:50:36,079 --> 00:50:37,400
görseler ya bu arkadaşlar
941
00:50:37,400 --> 00:50:40,240
>> ya. Abi ya niye dalga geçip duruyorsun?
942
00:50:40,240 --> 00:50:42,359
>> Takılıyorum kızım. Tatlı geldin gözüme
943
00:50:42,359 --> 00:50:43,040
bugün.
944
00:50:43,040 --> 00:50:43,920
>> Yemin et.
945
00:50:43,920 --> 00:50:45,920
>> Hı hı.
946
00:50:45,920 --> 00:50:48,280
>> Sen de bir tatlı geldin gözüme de. Hadi
947
00:50:48,280 --> 00:50:50,680
hayırlısı bakalım. Neyse hadi beni
948
00:50:50,680 --> 00:50:52,440
tutmayın. Duşa gireceğim
949
00:50:52,440 --> 00:50:53,599
>> hanım. Tamam.
950
00:50:53,599 --> 00:50:56,960
>> Sen de şunu alma. Dur şimdi o yetmez.
951
00:50:56,960 --> 00:50:59,480
Heh. Şunu da al. Sen onlarla kirayı
952
00:50:59,480 --> 00:51:00,799
halledersin. Tamam.
953
00:51:00,799 --> 00:51:03,720
>> Ya anne.
954
00:51:03,720 --> 00:51:05,920
Benden de faturalar çıkıyor da kredi
955
00:51:05,920 --> 00:51:08,920
kartı.
956
00:51:10,040 --> 00:51:13,040
>> Of
957
00:51:14,440 --> 00:51:15,920
>> şov bozulmuş.
958
00:51:15,920 --> 00:51:19,040
>> Yapma ya. Of. Ulan bak bir tamir
959
00:51:19,040 --> 00:51:20,920
ettiremedik şunu. Sonunda hepten gitti
960
00:51:20,920 --> 00:51:23,119
görüyor musun? Tamam Arifciğim sıkma
961
00:51:23,119 --> 00:51:24,680
canını hallediriz.
962
00:51:24,680 --> 00:51:26,520
>> İyi de kız kaldı şimdi böyle ya.
963
00:51:26,520 --> 00:51:29,079
>> Aynen. Hem ne yapacağız? Şov ben
964
00:51:29,079 --> 00:51:30,760
düzenene kadar duşa mı girmeyeceğiz?
965
00:51:30,760 --> 00:51:33,079
>> Aman canım su ısıtırız, kovaya koyarız.
966
00:51:33,079 --> 00:51:36,359
Mahşrapayla dökünürsün. İdare et sen de.
967
00:51:36,359 --> 00:51:38,319
Allah Allah. Hadi ben hemen halledeceğim
968
00:51:38,319 --> 00:51:40,000
suyu. Sen getir kovayı. Hadi.
969
00:51:40,000 --> 00:51:41,839
>> Tamam kızım. Tamam halledeceğiz merak
970
00:51:41,839 --> 00:51:45,200
etme. Tamam.
971
00:51:45,880 --> 00:51:50,079
İyi akşamlar Serat Bey.
972
00:51:54,799 --> 00:51:57,559
Evleneceğimizi kızlara söyleyemedim.
973
00:51:57,559 --> 00:52:00,520
>> Aa neden? Yani kızlarımdan artık bir şey
974
00:52:00,520 --> 00:52:03,240
saklamayacağım demiştiniz. O yüzden
975
00:52:03,240 --> 00:52:04,760
şaşırdım.
976
00:52:04,760 --> 00:52:07,119
>> Annem
977
00:52:07,119 --> 00:52:09,280
kızlara babalık testi yaptırmış.
978
00:52:09,280 --> 00:52:12,119
>> Ne?
979
00:52:12,240 --> 00:52:13,680
Bugün başka bir şey kaldırabilecek
980
00:52:13,680 --> 00:52:15,040
durumda değiller.
981
00:52:15,040 --> 00:52:16,680
>> Sevim oğlum niye böyle bir şey yapıyor
982
00:52:16,680 --> 00:52:19,240
ki? Kızların üzüleceğini hiç düşünmemiş
983
00:52:19,240 --> 00:52:20,040
mi?
984
00:52:20,040 --> 00:52:21,760
>> Ailemden herkes beni hayal kırıklığında
985
00:52:21,760 --> 00:52:23,920
uğrattı.
986
00:52:23,920 --> 00:52:26,640
Onlardan beklemediğim şeyler yaptılar.
987
00:52:26,640 --> 00:52:29,640
Yapıyorlar.
988
00:52:30,920 --> 00:52:33,040
>> Üzüldüm.
989
00:52:33,040 --> 00:52:35,599
Hem sizin için hem kızlar için.
990
00:52:35,599 --> 00:52:37,839
>> Sen ne yaptın? Bahsedebildin mi evlilik
991
00:52:37,839 --> 00:52:40,119
olayından annenlere?
992
00:52:40,119 --> 00:52:42,880
Yok, söyleyemedim.
993
00:52:42,880 --> 00:52:43,920
>> Sebep
994
00:52:43,920 --> 00:52:46,400
>> çünkü ailem iki insanın birbirini
995
00:52:46,400 --> 00:52:49,680
sevmeden evlenebileceğini düşünmüyorlar.
996
00:52:49,680 --> 00:52:51,480
Ben de o yüzden onlardan saklamaya karar
997
00:52:51,480 --> 00:52:54,400
verdim.
998
00:52:54,400 --> 00:52:55,839
>> Siz daha sonra söyleyecek misiniz
999
00:52:55,839 --> 00:52:58,000
kızlarınıza?
1000
00:52:58,000 --> 00:53:02,119
>> Onlara bir söz verdim ben.
1001
00:53:02,359 --> 00:53:03,920
Bundan sonra hayatımda sizden başka
1002
00:53:03,920 --> 00:53:06,760
kimse olmayacak dedim. Şimdi öyle kağıt
1003
00:53:06,760 --> 00:53:08,160
üzerinde bile olsa evleneceğimi
1004
00:53:08,160 --> 00:53:10,880
söyleyemem.
1005
00:53:10,880 --> 00:53:14,119
Onları kaybetmeyi göze alalım.
1006
00:53:14,119 --> 00:53:17,119
>> Haklısınız.
1007
00:53:17,440 --> 00:53:19,359
Bu evliliğin bir sır olarak kalması en
1008
00:53:19,359 --> 00:53:21,640
doğrusu.
1009
00:53:55,119 --> 00:53:56,839
Her şey o Allah'ın cezası berrak
1010
00:53:56,839 --> 00:53:59,280
yüzünden oldu.
1011
00:53:59,280 --> 00:54:01,119
Gitmiş sonuçları çocukların gözünün
1012
00:54:01,119 --> 00:54:03,920
önüne koymuş. Ya ben onları alınca
1013
00:54:03,920 --> 00:54:06,400
yırtıp çöpe atacaktım bakmadan.
1014
00:54:06,400 --> 00:54:08,440
>> Tamam anneciğim üzme kendini. Bu kadar
1015
00:54:08,440 --> 00:54:11,720
olan olmuş.
1016
00:54:13,400 --> 00:54:15,319
>> Oğlum ve torunlarımın yüzüne nasıl
1017
00:54:15,319 --> 00:54:18,440
bakacağım? Onları çok üzdüm Cihan. Çok
1018
00:54:18,440 --> 00:54:21,680
üzdüm. E yani şimdi biraz küsecekler
1019
00:54:21,680 --> 00:54:24,200
sana, üzülecekler ama sonra affedecekler
1020
00:54:24,200 --> 00:54:26,559
yani. Ne yapacaklar? Senden vazgeçecek
1021
00:54:26,559 --> 00:54:28,799
değiller ya. Sevim Sultan
1022
00:54:28,799 --> 00:54:31,119
hadi gel bir şeyler yiyelim. Burada
1023
00:54:31,119 --> 00:54:31,960
durma böyle. Hadi.
1024
00:54:31,960 --> 00:54:36,119
>> Yok canım ben yemeyeceğim. Yok.
1025
00:54:36,119 --> 00:54:38,480
Cihan
1026
00:54:38,480 --> 00:54:42,000
bu aralar Azrala biraz fazla ilgilen
1027
00:54:42,000 --> 00:54:44,000
olur mu?
1028
00:54:44,000 --> 00:54:46,280
>> Ne oldu? Bir şey mi oldu? Yani onu bir
1029
00:54:46,280 --> 00:54:48,799
terapiye götürsen çok iyi olur.
1030
00:54:48,799 --> 00:54:49,559
>> Terapiye mi?
1031
00:54:49,559 --> 00:54:50,640
>> Hı hı.
1032
00:54:50,640 --> 00:54:52,200
>> Niye böyle bir şey söyledin ki? Sana bir
1033
00:54:52,200 --> 00:54:53,920
şey mi söyledi?
1034
00:54:53,920 --> 00:54:57,160
>> Cihancığım biliyorsun Azra Garsonken
1035
00:54:57,160 --> 00:54:59,839
bizim aileye gelin geldi ve bazı
1036
00:54:59,839 --> 00:55:03,280
durumlara alışması çok zor oldu.
1037
00:55:03,280 --> 00:55:07,000
Senin onu terk etmenden çok korkuyor.
1038
00:55:07,000 --> 00:55:08,520
>> Ha
1039
00:55:08,520 --> 00:55:10,599
öyle mi söyledi sana? Hayır, hayır.
1040
00:55:10,599 --> 00:55:12,839
Tabii ki öyle söylemedi ama yani ben
1041
00:55:12,839 --> 00:55:15,359
onun halinden, tavrından anlıyorum bir
1042
00:55:15,359 --> 00:55:18,160
şeyler. Yani Berat'la Serhat da
1043
00:55:18,160 --> 00:55:22,000
ayrılınca iyice korkusu arttı.
1044
00:55:22,000 --> 00:55:23,920
Ne olursan ona iyi bir doktor bul ve
1045
00:55:23,920 --> 00:55:25,079
götür.
1046
00:55:25,079 --> 00:55:27,240
>> Tamam anneciğim. Tamam merak etme. Ben
1047
00:55:27,240 --> 00:55:30,799
Azra ile ilgi döneceğim. Hadi gel. Hadi
1048
00:55:30,799 --> 00:55:31,599
üşüceksin.
1049
00:55:31,599 --> 00:55:34,599
>> Hadi
1050
00:55:38,359 --> 00:55:41,039
al kızım.
1051
00:55:46,720 --> 00:55:48,960
En sevdiklerimizden.
1052
00:55:48,960 --> 00:55:51,760
>> Evet.
1053
00:55:51,760 --> 00:55:52,720
Afiyet olsun.
1054
00:55:52,720 --> 00:55:55,960
>> Sağ olun.
1055
00:55:59,000 --> 00:56:02,839
>> Babalık testini kaldırmışsın.
1056
00:56:03,720 --> 00:56:06,559
>> Çöpe atmasaydım baba gider babaannemin
1057
00:56:06,559 --> 00:56:09,240
evine asardık.
1058
00:56:09,240 --> 00:56:13,079
Bak işte bu çok iyi bir fikirmiş.
1059
00:56:13,079 --> 00:56:15,119
>> Kızlar
1060
00:56:15,119 --> 00:56:17,520
kırıldınız biliyorum
1061
00:56:17,520 --> 00:56:19,680
ama
1062
00:56:19,680 --> 00:56:22,079
o sizin babaanneniz.
1063
00:56:22,079 --> 00:56:24,640
Bir hata yaptı
1064
00:56:24,640 --> 00:56:27,520
ama ne kadar üzüldüğünüzü siz kendiniz
1065
00:56:27,520 --> 00:56:28,480
de gördünüz.
1066
00:56:28,480 --> 00:56:31,319
>> Baba bizim bir atay daha kaldıracak
1067
00:56:31,319 --> 00:56:33,760
halimiz yok.
1068
00:56:33,760 --> 00:56:35,760
>> Anlıyorum.
1069
00:56:35,760 --> 00:56:36,880
Bir daha sizi üste hiçbir şey
1070
00:56:36,880 --> 00:56:39,640
yaşanmayacak.
1071
00:56:41,640 --> 00:56:43,880
Annem nereye gitti? Anneniz güvendi
1072
00:56:43,880 --> 00:56:47,160
merak etmeyin.
1073
00:57:08,200 --> 00:57:11,280
Niye gelmedin yemeğe?
1074
00:57:11,280 --> 00:57:13,880
>> İşim yok hiç.
1075
00:57:13,880 --> 00:57:17,319
Zeynep bu kadar üzülme.
1076
00:57:17,319 --> 00:57:20,440
Alacağız kaderi oradan.
1077
00:57:20,440 --> 00:57:23,839
Ben bir gece bile yokluğuna dayanamazken
1078
00:57:23,839 --> 00:57:26,200
bu berrak
1079
00:57:26,200 --> 00:57:30,760
nasıl terk etmiş kaderi aklım almıyor.
1080
00:57:34,640 --> 00:57:38,839
>> Keşke herkes senin gibi sevmesi.
1081
00:57:40,720 --> 00:57:43,839
>> Küstü bana bugün.
1082
00:57:45,400 --> 00:57:48,359
Sen de beni terk ediyorsun dedi.
1083
00:57:48,359 --> 00:57:52,000
Kaçtı gitti yanıma.
1084
00:57:56,559 --> 00:57:57,799
Keşke onu unutmadığımı onu
1085
00:57:57,799 --> 00:58:00,799
gösterebilsem.
1086
00:58:03,760 --> 00:58:06,000
>> Hadi gel gidip kaderi görelim.
1087
00:58:06,000 --> 00:58:09,319
>> Yok Serhat Bey, izin vermiyorlar. Bugün
1088
00:58:09,319 --> 00:58:11,400
bile zar zor gördüm.
1089
00:58:11,400 --> 00:58:13,760
Sen kaderi görmek istemiyor musun?
1090
00:58:13,760 --> 00:58:16,319
>> İstiyorum tabii ki.
1091
00:58:16,319 --> 00:58:18,720
>> O zaman şansımızı deneyelim. Ne
1092
00:58:18,720 --> 00:58:21,720
kaybederiz?
1093
00:59:18,799 --> 00:59:21,000
Ay Erkan
1094
00:59:21,000 --> 00:59:23,079
bu gerçek mücevherler ne kadar güzel.
1095
00:59:23,079 --> 00:59:24,760
Hiç bizim sokaktan aldıklarımıza
1096
00:59:24,760 --> 00:59:26,839
benzemiyor.
1097
00:59:26,839 --> 00:59:29,240
>> Lady de yana gibi oldun kız. Yakıştı
1098
00:59:29,240 --> 00:59:31,400
vallahi. Neyse bu gece hevesini al da
1099
00:59:31,400 --> 00:59:32,960
yarın doğru kuyumcuya.
1100
00:59:32,960 --> 00:59:35,440
>> Aa kuyumcu falan yok. Ay sattırmam ben.
1101
00:59:35,440 --> 00:59:37,240
Duygusal bağ kurdum bununla. Kıymetli mi
1102
00:59:37,240 --> 00:59:38,240
o benim?
1103
00:59:38,240 --> 00:59:42,119
>> Tülay bak beni konrak
1104
00:59:45,720 --> 00:59:49,000
hanım arıyor.
1105
00:59:49,599 --> 00:59:51,599
İyi akşamlar Brek hanımcığım.
1106
00:59:51,599 --> 00:59:54,160
>> Tülay.
1107
00:59:54,160 --> 00:59:56,960
Ben ev arıyorum. Gidip bana kiralık bir
1108
00:59:56,960 --> 00:59:59,680
ev bulun. A olur tabii biz Erkan'la
1109
00:59:59,680 --> 01:00:02,280
böyle sabahtan çıkarız işte Nişan taşıa,
1110
01:00:02,280 --> 01:00:06,280
bebekte yalılar bakarız size.
1111
01:00:06,280 --> 01:00:09,520
Yok ben sizin mahallede
1112
01:00:09,520 --> 01:00:11,880
Zeynep'e yakın bir ev istiyorum.
1113
01:00:11,880 --> 01:00:13,440
>> Ay Berrak hanımcığım şimdi siz öyle
1114
01:00:13,440 --> 01:00:15,160
mahalle sıcaklığı diye şey ettiyseniz
1115
01:00:15,160 --> 01:00:17,799
etmeyin yani. Ay kahrolsun böyle
1116
01:00:17,799 --> 01:00:19,400
sıcaklık.
1117
01:00:19,400 --> 01:00:21,720
Siz yalıdan, villadan vazgeçmeyin canım
1118
01:00:21,720 --> 01:00:23,440
ha.
1119
01:00:23,440 --> 01:00:27,200
Tülay, Tülay uzatma.
1120
01:00:27,200 --> 01:00:31,039
Zeynep'e yakın bir ev istiyorum dedim.
1121
01:00:31,039 --> 01:00:33,079
Ha illa sefalet çekeceğim diyorsunuz.
1122
01:00:33,079 --> 01:00:35,440
Yani
1123
01:00:35,440 --> 01:00:37,680
>> beni hayatlarından söküp atmalarına izin
1124
01:00:37,680 --> 01:00:40,680
vermeyeceğim.
1125
01:00:44,720 --> 01:00:48,240
>> Manyak be bu.
1126
01:01:07,200 --> 01:01:09,680
Ne yapacağız? Kaderi göstersinler de
1127
01:01:09,680 --> 01:01:11,280
ısrar mı edeceğiz?
1128
01:01:11,280 --> 01:01:13,319
>> Israrım bir işe yarayacağını sanmıyorum.
1129
01:01:13,319 --> 01:01:15,920
Gel benimle.
1130
01:01:15,920 --> 01:01:16,640
>> Nereye?
1131
01:01:16,640 --> 01:01:19,200
>> Sen gel.
1132
01:01:19,200 --> 01:01:21,160
Serhat Bey nereye?
1133
01:01:21,160 --> 01:01:22,880
>> Gel diyorsam gel. İşte
1134
01:01:22,880 --> 01:01:25,880
>> geliyorum.
1135
01:01:27,680 --> 01:01:31,359
Kaçıracak mıyız? Kad,
1136
01:01:31,680 --> 01:01:34,680
>> Kader,
1137
01:01:34,799 --> 01:01:36,720
Kader.
1138
01:01:36,720 --> 01:01:38,559
>> Ne yapıyorsunuz? Serat Bey,
1139
01:01:38,559 --> 01:01:40,280
>> sesimiz duyarsa cama çıkar. Senin burada
1140
01:01:40,280 --> 01:01:44,839
olduğunu görür işte. Kader,
1141
01:01:44,839 --> 01:01:46,520
>> Kader
1142
01:01:46,520 --> 01:01:49,799
ablacığım biz geldik. Kader
1143
01:01:49,799 --> 01:01:51,960
biz geldik buradayız. Yalnız değilsin
1144
01:01:51,960 --> 01:01:54,039
güzelim. Kader.
1145
01:01:54,039 --> 01:01:55,079
>> Kader.
1146
01:01:55,079 --> 01:01:58,680
>> Taş yok mu? Taş.
1147
01:02:02,520 --> 01:02:03,240
>> Kader
1148
01:02:03,240 --> 01:02:04,839
>> niye odada değilse?
1149
01:02:04,839 --> 01:02:08,319
>> Başka yere atarız.
1150
01:02:08,480 --> 01:02:10,599
>> Kader
1151
01:02:10,599 --> 01:02:12,760
biz geldik buradayız. Yalnız değilsin
1152
01:02:12,760 --> 01:02:15,520
güzelim. Ablacığım. Kader,
1153
01:02:15,520 --> 01:02:16,480
>> Kader
1154
01:02:16,480 --> 01:02:19,160
>> biz geldik buradayız. Kader,
1155
01:02:19,160 --> 01:02:22,559
>> Zeynep abla,
1156
01:02:31,079 --> 01:02:32,920
>> ablacığım
1157
01:02:32,920 --> 01:02:35,920
buradayız.
1158
01:02:36,400 --> 01:02:38,720
Sana geldik güzelim.
1159
01:02:38,720 --> 01:02:42,359
Yalnız değilsin. Hadel
1160
01:02:42,359 --> 01:02:45,680
seni terk etmedik.
1161
01:03:12,680 --> 01:03:15,160
İyi dersler. Kızlar
1162
01:03:15,160 --> 01:03:16,880
sen gelmiyor musun Zeynep abla?
1163
01:03:16,880 --> 01:03:19,000
>> Şu dakikadan sonra Zeynep hocam mı desek
1164
01:03:19,000 --> 01:03:19,599
ki?
1165
01:03:19,599 --> 01:03:21,839
>> Hı? Okulda dersiniz.
1166
01:03:21,839 --> 01:03:23,480
>> Benim ufak bir işim var. Onu halledeyim.
1167
01:03:23,480 --> 01:03:24,920
Geleceğim sonra okula.
1168
01:03:24,920 --> 01:03:26,760
>> Ne işi
1169
01:03:26,760 --> 01:03:28,319
>> İlkim?
1170
01:03:28,319 --> 01:03:32,599
Hayal okuldan sonra biraz alışverişe mi
1171
01:03:32,599 --> 01:03:38,000
gitsek acaba? Ha hem biraz konuşuruz da.
1172
01:03:38,000 --> 01:03:39,839
>> Önce biz de sana bir test yaptıralım
1173
01:03:39,839 --> 01:03:42,839
bence.
1174
01:03:45,400 --> 01:03:48,319
Aynen. İlkim çok haklı. Belki de sen de
1175
01:03:48,319 --> 01:03:50,359
bizim gerçek babaannemiz değilsin.
1176
01:03:50,359 --> 01:03:53,000
>> Kızlar
1177
01:03:53,000 --> 01:03:56,440
>> Serhat çok haklılar.
1178
01:03:56,440 --> 01:03:59,640
Ben çok üzüm sizleri.
1179
01:03:59,640 --> 01:04:02,640
Çok özür dilerim.
1180
01:04:02,640 --> 01:04:06,440
>> Geç kalıyoruz. Ayel.
1181
01:04:18,000 --> 01:04:19,880
Tamam. Ağlama
1182
01:04:19,880 --> 01:04:21,559
>> Zeynep
1183
01:04:21,559 --> 01:04:23,960
kader nasıl? Bütün gece uyuyamadım onu
1184
01:04:23,960 --> 01:04:26,720
düşünmekten.
1185
01:04:26,720 --> 01:04:31,079
>> Güvende olduğundan eminim en azından.
1186
01:04:31,160 --> 01:04:36,319
>> Zeynep hadi biz de geç kalıyoruz.
1187
01:04:44,039 --> 01:04:47,279
Bunlar birlikte nereye gidiyorlar böyle?
1188
01:04:47,279 --> 01:04:50,520
Boşverin Sevme bakın siz zaten böyle
1189
01:04:50,520 --> 01:04:53,480
şüphelendiğiniz için çocuklarla bozuldu.
1190
01:04:53,480 --> 01:04:55,680
Bir de Serrata yapmayın.
1191
01:04:55,680 --> 01:04:57,599
>> Aman tamam tamam. Ben artık bundan sonra
1192
01:04:57,599 --> 01:05:01,160
hiç kimseye karışmıyorum.
1193
01:05:03,119 --> 01:05:06,119
Yumurta alım anne baksana.
1194
01:05:06,119 --> 01:05:07,279
Yarım menemen yapalım.
1195
01:05:07,279 --> 01:05:07,680
>> Ah!
1196
01:05:07,680 --> 01:05:09,359
>> Günaydın.
1197
01:05:09,359 --> 01:05:10,160
Günaydın.
1198
01:05:10,160 --> 01:05:11,720
>> Günaydın
1199
01:05:11,720 --> 01:05:12,720
kızım.
1200
01:05:12,720 --> 01:05:13,599
>> Babacığım
1201
01:05:13,599 --> 01:05:14,880
>> nereye böyle?
1202
01:05:14,880 --> 01:05:16,279
>> Markete iş başvurusu yapacağım
1203
01:05:16,279 --> 01:05:17,079
babacığım.
1204
01:05:17,079 --> 01:05:17,960
>> He
1205
01:05:17,960 --> 01:05:20,359
>> alırlar herhalde beni. Benden daha
1206
01:05:20,359 --> 01:05:22,160
iyisini bulacak değiller ya. Hadi
1207
01:05:22,160 --> 01:05:23,680
hayırlısı bakalım.
1208
01:05:23,680 --> 01:05:25,279
>> Markette çalışmam kırmızı çizgi mi
1209
01:05:25,279 --> 01:05:26,880
diyordun? Ödün mü verdin? Ne oldu?
1210
01:05:26,880 --> 01:05:29,520
>> Hala öyle diyorum.
1211
01:05:29,520 --> 01:05:31,240
Yani orada çalışanlara sandalye bile
1212
01:05:31,240 --> 01:05:33,279
vermiyorlarmış
1213
01:05:33,279 --> 01:05:35,520
ama durumumuz ortada. Mecbur
1214
01:05:35,520 --> 01:05:37,319
çalışacağız. Ne yapalım? O nasıl laf
1215
01:05:37,319 --> 01:05:39,839
öyle ya? Sandalye falan vermiyorlarmış.
1216
01:05:39,839 --> 01:05:41,760
Kızım bak mecbur değilsin. İstemiyorsan
1217
01:05:41,760 --> 01:05:42,960
gitme.
1218
01:05:42,960 --> 01:05:46,520
>> Ya babam ya sana kurban olurum.
1219
01:05:46,520 --> 01:05:49,400
>> Canım benim. Canım
1220
01:05:49,400 --> 01:05:52,079
>> sen de benimle çalışırsın ha. Hem ben
1221
01:05:52,079 --> 01:05:54,599
sana sandalye de veririm. Mis gibi kendi
1222
01:05:54,599 --> 01:05:58,400
işimiz. Ne dersin?
1223
01:06:00,640 --> 01:06:03,000
Ne diyor olabilir anne? Sence aradığınız
1224
01:06:03,000 --> 01:06:05,000
ebruya şu anda ulaşılamıyor. Ha sen de
1225
01:06:05,000 --> 01:06:07,440
çalışır mı? O zor gelir değil mi
1226
01:06:07,440 --> 01:06:09,480
>> ya? Aile işi bana göre değil. Ayrıca
1227
01:06:09,480 --> 01:06:11,160
patron dedikodusunu annemle mi yapacağım
1228
01:06:11,160 --> 01:06:13,200
canım?
1229
01:06:13,200 --> 01:06:15,440
Annem zaten patron.
1230
01:06:15,440 --> 01:06:16,799
>> Ben de duydum. Kalkıyorum. Hadi
1231
01:06:16,799 --> 01:06:18,640
görüşürüz.
1232
01:06:18,640 --> 01:06:19,720
Çıkacağım artık.
1233
01:06:19,720 --> 01:06:20,599
>> Abi
1234
01:06:20,599 --> 01:06:23,640
>> geçerken beni de atsana be. Ama ben önce
1235
01:06:23,640 --> 01:06:25,240
pazara gitmeyeceğim ya. Bir işim var.
1236
01:06:25,240 --> 01:06:26,880
Başka bir yere gideceğim.
1237
01:06:26,880 --> 01:06:29,440
Nereye uğrayacaksın sen?
1238
01:06:29,440 --> 01:06:32,359
>> Ha şey ya bizim
1239
01:06:32,359 --> 01:06:35,920
Cemal evlendi ya. E buzdolabı gelmiş
1240
01:06:35,920 --> 01:06:37,319
işte onu taşımama yardım eder misin
1241
01:06:37,319 --> 01:06:38,039
dedi.
1242
01:06:38,039 --> 01:06:39,720
>> İyi yardım etti. Aman bir elinize dikkat
1243
01:06:39,720 --> 01:06:40,240
edin.
1244
01:06:40,240 --> 01:06:41,920
>> Merak etme anacığım. Tamam hadi
1245
01:06:41,920 --> 01:06:42,640
görüşürüz baba.
1246
01:06:42,640 --> 01:06:43,760
>> Hadi güle güle çocuklar.
1247
01:06:43,760 --> 01:06:44,599
>> Hadi görüşürüz.
1248
01:06:44,599 --> 01:06:46,000
>> Hadi kolay gelsin. Hadi bakalım
1249
01:06:46,000 --> 01:06:46,559
>> babacığım.
1250
01:06:46,559 --> 01:06:51,000
>> Hadi bakalım. Hadi bakalım.
1251
01:06:54,079 --> 01:06:57,599
>> Yok bak çok söylüyorsun. Ben sana çok
1252
01:06:57,599 --> 01:06:59,760
hanımefendi asil bir kiracı getiriyorum
1253
01:06:59,760 --> 01:07:00,599
buraya.
1254
01:07:00,599 --> 01:07:02,799
>> Asalet şart değil. Kiraya günün arısın
1255
01:07:02,799 --> 01:07:04,400
yeterli.
1256
01:07:04,400 --> 01:07:06,079
>> Yok biz seninle anlaşamayacağız. Tamam.
1257
01:07:06,079 --> 01:07:08,319
Ara ara mal sahibini ara. Bir kuruş
1258
01:07:08,319 --> 01:07:11,039
arttırmıyorlar de. Ara. H ara.
1259
01:07:11,039 --> 01:07:13,839
>> Tülay. Ya berrak istese bu evi satın
1260
01:07:13,839 --> 01:07:15,400
alır. Biz niye hala pazarlık yapıyoruz?
1261
01:07:15,400 --> 01:07:17,000
Ne istiyorsa ver gitsin ya.
1262
01:07:17,000 --> 01:07:18,799
>> Niye acaba ya? Kadının gözüne girmek
1263
01:07:18,799 --> 01:07:21,319
için. Tabii ki Erkan.
1264
01:07:21,319 --> 01:07:24,000
Patronlar kendi paralarını kendilerinden
1265
01:07:24,000 --> 01:07:25,680
daha çok önemseyen elemanlarını
1266
01:07:25,680 --> 01:07:27,640
severler.
1267
01:07:27,640 --> 01:07:31,839
>> Hiç patronum olmadı ki. Bilmiyorum.
1268
01:07:32,640 --> 01:07:36,760
>> Tülay. H.
1269
01:07:36,880 --> 01:07:39,400
>> Hayırdır? Ev mi değiştiriyorsunuz?
1270
01:07:39,400 --> 01:07:42,359
>> Ha yok. Bir tanıdığa yardımcı oluyoruz.
1271
01:07:42,359 --> 01:07:45,240
>> Yalnız bir şey diyeceğim.
1272
01:07:45,240 --> 01:07:46,880
Bu mahalle senin gibi bir tanesini daha
1273
01:07:46,880 --> 01:07:50,440
kaldırmaz. Haberin olsun.
1274
01:07:50,440 --> 01:07:51,720
Canım benim.
1275
01:07:51,720 --> 01:07:54,200
>> Siz ele onu bir görün de beni mumla
1276
01:07:54,200 --> 01:07:57,200
arayacaksınız.
1277
01:08:03,359 --> 01:08:06,960
Gene arıyor ya.
1278
01:08:07,279 --> 01:08:10,279
Açık.
1279
01:08:11,720 --> 01:08:13,400
>> Buldun mu?
1280
01:08:13,400 --> 01:08:15,359
>> Vallahi Berrak hanımcığım bulduk.
1281
01:08:15,359 --> 01:08:17,279
Pazarlığımızı da yaptık ama bu ev size
1282
01:08:17,279 --> 01:08:19,640
hiç layık değil söyleyeyim.
1283
01:08:19,640 --> 01:08:21,319
Zeynep'in evine yakın mı?
1284
01:08:21,319 --> 01:08:22,920
>> A yakın.
1285
01:08:22,920 --> 01:08:26,400
>> İyi tut o zaman. Kontratı yap. Bana
1286
01:08:26,400 --> 01:08:28,600
adrese at. Eşyaları sipariş edeyim.
1287
01:08:28,600 --> 01:08:30,799
>> İyi tamam. Nasıl isterseniz.
1288
01:08:30,799 --> 01:08:32,719
>> Ha bir de
1289
01:08:32,719 --> 01:08:36,040
bugün temizlik yap. Yanına birini de al.
1290
01:08:36,040 --> 01:08:38,239
>> Biz şey Erkan'la böyle erkek kuvvetiyle
1291
01:08:38,239 --> 01:08:40,640
böyle siler süpürürüz. Tamam.
1292
01:08:40,640 --> 01:08:42,920
>> Yok yok. Hayır.
1293
01:08:42,920 --> 01:08:45,199
>> Zeynep'in annesi böyle işleri yapıyordur
1294
01:08:45,199 --> 01:08:47,520
herhalde. Ona söyle.
1295
01:08:47,520 --> 01:08:49,839
>> Ama adımı verme.
1296
01:08:49,839 --> 01:08:52,640
>> Adınızı vermeyin. Tamam olur yani. Siz
1297
01:08:52,640 --> 01:08:53,960
bilirsiniz.
1298
01:08:53,960 --> 01:08:56,960
>> İyi.
1299
01:09:00,600 --> 01:09:02,679
>> Hayatımı mahvettiniz. Ben de sizinkini
1300
01:09:02,679 --> 01:09:05,679
mahvedeceğim.
1301
01:09:14,199 --> 01:09:17,719
Ne oluyor ya?
1302
01:09:20,279 --> 01:09:22,640
>> Hayırdır Chan Bey? Şimdi de eşkıya gibi
1303
01:09:22,640 --> 01:09:25,120
yol kesmeye mi başladınız?
1304
01:09:25,120 --> 01:09:27,759
>> Eşkıya mı?
1305
01:09:27,759 --> 01:09:29,520
Bu da biraz ayarsız olmadı mı?
1306
01:09:29,520 --> 01:09:31,040
>> Olmadı.
1307
01:09:31,040 --> 01:09:34,000
>> Ne yapayım? Telefonlarımı açmayınca
1308
01:09:34,000 --> 01:09:35,400
geleyim mi yüz yüze konuşalım bari?
1309
01:09:35,400 --> 01:09:36,120
dedim.
1310
01:09:36,120 --> 01:09:37,640
>> Telefonlarınızı da bu yüzden açmadım
1311
01:09:37,640 --> 01:09:39,600
zaten.
1312
01:09:39,600 --> 01:09:41,080
Ben artık sizinle görüşmek istemiyorum.
1313
01:09:41,080 --> 01:09:42,560
Can Bey,
1314
01:09:42,560 --> 01:09:43,319
>> ebru.
1315
01:09:43,319 --> 01:09:44,640
>> Can Bey, ne yapıyorsunuz ya? Bırakır
1316
01:09:44,640 --> 01:09:45,480
mısınız kolumu?
1317
01:09:45,480 --> 01:09:49,520
>> Ebru ya söyleyeceklerimi bir dinle. Son
1318
01:09:49,520 --> 01:09:51,839
bir kez dinle.
1319
01:09:51,839 --> 01:09:52,880
Ondan sonra istersen bir daha
1320
01:09:52,880 --> 01:09:57,080
görüşmeyiz. Tamam mı?
1321
01:09:57,120 --> 01:10:00,120
Langi
1322
01:10:23,640 --> 01:10:26,159
tesler acaba?
1323
01:10:26,159 --> 01:10:28,360
Kantest isler.
1324
01:10:28,360 --> 01:10:29,880
Bulaşı hastalık var mı yok mu diye ona
1325
01:10:29,880 --> 01:10:32,280
bakacaklar.
1326
01:10:32,280 --> 01:10:34,800
Akciğer filmi de siktireceğiz.
1327
01:10:34,800 --> 01:10:36,840
>> Bayağı
1328
01:10:36,840 --> 01:10:39,640
siz bayağı araştırmışsınız.
1329
01:10:39,640 --> 01:10:42,480
>> Yok araştırmadım.
1330
01:10:42,480 --> 01:10:45,960
>> Ha siz tecrübelisiniz ya. Doğru. Daha
1331
01:10:45,960 --> 01:10:48,640
önce deneyimlediğiniz için biliyorsunuz.
1332
01:10:48,640 --> 01:10:50,239
Yaptırdınız bu testleri daha önce.
1333
01:10:50,239 --> 01:10:53,239
Doğru.
1334
01:10:54,440 --> 01:10:56,840
Peki böyle
1335
01:10:56,840 --> 01:10:59,080
psikiyatrik muayene falan yapıyorlar mı?
1336
01:10:59,080 --> 01:11:00,440
>> Hayır.
1337
01:11:00,440 --> 01:11:03,600
>> Yani böyle şey yapmıyorlar mı? Bu insan
1338
01:11:03,600 --> 01:11:06,199
evliliğe uygun mu? Ebeveyn olabilir mi?
1339
01:11:06,199 --> 01:11:08,159
Falan hiç bakmıyorlar mı onlara?
1340
01:11:08,159 --> 01:11:09,080
>> Hayır.
1341
01:11:09,080 --> 01:11:11,199
>> Bakmaları lazım.
1342
01:11:11,199 --> 01:11:13,400
Büyük eksiklik.
1343
01:11:13,400 --> 01:11:17,520
Mesela Berrak evlenip çocuk yapamazdı.
1344
01:11:17,520 --> 01:11:19,960
Öyle olsaydı
1345
01:11:19,960 --> 01:11:22,440
>> o zaman ilkimle hayal de olmazdın.
1346
01:11:22,440 --> 01:11:25,800
Ve ben ölüm dünyada yaşamak istemezdim.
1347
01:11:25,800 --> 01:11:28,159
>> Ben öyle söylemek istemedim
1348
01:11:28,159 --> 01:11:31,159
>> diyor.
1349
01:11:34,159 --> 01:11:36,679
Peki deneyimlerinize dayanarak ne kadar
1350
01:11:36,679 --> 01:11:38,600
sürer o işlemler? Şimdi ben bir saat
1351
01:11:38,600 --> 01:11:40,760
izin aldım da okuldan. Bugünün kelimesi
1352
01:11:40,760 --> 01:11:43,440
deneyim galiba. 5 dakikada iki kere
1353
01:11:43,440 --> 01:11:46,440
söyledin.
1354
01:11:52,400 --> 01:11:55,760
Dede sıra.
1355
01:12:02,639 --> 01:12:06,040
Kolay gelsin.
1356
01:12:09,679 --> 01:12:11,520
İş yaptığımız adamlara bir defa daha
1357
01:12:11,520 --> 01:12:13,159
erteleyin dersek bu defa bizi
1358
01:12:13,159 --> 01:12:16,159
öldürürler. Ne yap et o resepsiyonist
1359
01:12:16,159 --> 01:12:18,719
kızı geri getir. Senin bahanelerin
1360
01:12:18,719 --> 01:12:22,280
yüzünden ölmek istemiyorum
1361
01:12:24,040 --> 01:12:26,440
>> ya. Cihan Bey tamam yeter artık. Bakıp
1362
01:12:26,440 --> 01:12:27,400
duruyorsunuz. Söyleyin ne
1363
01:12:27,400 --> 01:12:29,000
söyleyecekseniz ya. İş görüşmesine geç
1364
01:12:29,000 --> 01:12:31,159
kalacağım.
1365
01:12:31,159 --> 01:12:34,520
>> Nerede çalışacaksın?
1366
01:12:34,679 --> 01:12:36,840
>> Markette.
1367
01:12:36,840 --> 01:12:40,080
Tabii beni alırlarsa.
1368
01:12:40,080 --> 01:12:43,199
>> Kendine niye bunu yapıyorsun?
1369
01:12:43,199 --> 01:12:45,840
Şahane bir işin var. Bir sürü para
1370
01:12:45,840 --> 01:12:48,880
kazanma ihtimalin var. Niye bırakıyorsun
1371
01:12:48,880 --> 01:12:50,280
o ted?
1372
01:12:50,280 --> 01:12:53,199
>> Bir de soruyor musunuz?
1373
01:12:53,199 --> 01:12:55,120
Çünkü o yaşananlardan sonra sizi görmek
1374
01:12:55,120 --> 01:12:58,080
istemiyorum. Can Bey,
1375
01:12:58,080 --> 01:13:00,199
>> niye? Sen
1376
01:13:00,199 --> 01:13:02,440
o gece yaşadıklarımızdan pişman mısın?
1377
01:13:02,440 --> 01:13:04,639
>> Değildim.
1378
01:13:04,639 --> 01:13:06,280
Ta ki size seviyor musunuz beni diye
1379
01:13:06,280 --> 01:13:09,639
sorduğumda seviyor gibiyim deyip
1380
01:13:09,639 --> 01:13:13,840
gecemi kabusa çevirene kadar.
1381
01:13:15,639 --> 01:13:19,199
>> Öyle demek zorundaydım.
1382
01:13:20,960 --> 01:13:24,360
>> Zorunda mıydınız?
1383
01:13:24,480 --> 01:13:27,080
Niye?
1384
01:13:27,320 --> 01:13:31,360
Zorunda olmasaydınız ne diyecektiniz?
1385
01:13:32,440 --> 01:13:35,760
>> Benim sana
1386
01:13:36,000 --> 01:13:40,320
seni seviyorum demeye hakkım yok.
1387
01:13:40,920 --> 01:13:43,639
Evliyim ben.
1388
01:13:43,639 --> 01:13:45,520
>> Keşke o gece de onlar yaşanmadan önce
1389
01:13:45,520 --> 01:13:48,719
aklınıza gelseydi evli oldunuz Can Bey.
1390
01:13:48,719 --> 01:13:52,120
>> Ne de sen haklısın.
1391
01:13:53,080 --> 01:13:55,600
Özür dilerim Ebru.
1392
01:13:55,600 --> 01:13:58,280
Keşke Azra'ı yakamı bıraksa da seninle
1393
01:13:58,280 --> 01:13:59,800
ne yaşamak istiyorsam özgürce
1394
01:13:59,800 --> 01:14:02,719
yaşayabilsem
1395
01:14:02,719 --> 01:14:06,639
ama işte boşanmıyorum. Ne yapayım
1396
01:14:06,639 --> 01:14:09,040
>> yani?
1397
01:14:09,040 --> 01:14:10,440
Benimle birlikte olmak için boşar
1398
01:14:10,440 --> 01:14:13,840
mıydınız karınızı?
1399
01:14:15,600 --> 01:14:19,320
>> Ebru bir de soruyor musun?
1400
01:14:19,320 --> 01:14:21,920
Anlatamıyorum kendimi.
1401
01:14:21,920 --> 01:14:24,920
Evru,
1402
01:14:27,000 --> 01:14:29,000
bugüne kadar kimseye hissetmediğim
1403
01:14:29,000 --> 01:14:32,440
şeyleri hissediyorum sana ama
1404
01:14:32,440 --> 01:14:34,840
söyleyemiyorum.
1405
01:14:34,840 --> 01:14:39,040
Seni bekletmeye de hakkım yok.
1406
01:14:43,040 --> 01:14:46,400
Var mı yoksa
1407
01:14:46,600 --> 01:14:49,760
Azra'dan paçamı kurtarana kadar
1408
01:14:49,760 --> 01:14:53,040
beni beklersen?
1409
01:14:53,080 --> 01:14:56,760
>> Peki ne zaman olacak o? Ne kadar
1410
01:14:56,760 --> 01:14:58,600
bekleyeceksin?
1411
01:14:58,600 --> 01:15:01,159
>> Bilmiyorum.
1412
01:15:01,159 --> 01:15:03,600
Bilsem.
1413
01:15:03,600 --> 01:15:05,400
Sürekli söylüyorum. Boşanalım diyorum
1414
01:15:05,400 --> 01:15:09,040
ama bırakmıyor
1415
01:15:09,040 --> 01:15:11,800
artık. Görüntüler de yok.
1416
01:15:11,800 --> 01:15:14,360
Günlerde de
1417
01:15:14,360 --> 01:15:17,159
kendini öldürmekle tehdit ediyor beni.
1418
01:15:17,159 --> 01:15:18,719
>> Aa,
1419
01:15:18,719 --> 01:15:20,760
olur mu canım böyle şey? Bu nasıl bir
1420
01:15:20,760 --> 01:15:24,280
gursluk ya? Ruh hastasına bak.
1421
01:15:24,280 --> 01:15:26,600
>> Hasta işte.
1422
01:15:26,600 --> 01:15:29,600
Takık bana.
1423
01:15:29,600 --> 01:15:31,480
Ama
1424
01:15:31,480 --> 01:15:33,320
bu sefer seninle yaşadığımız şeyin ciddi
1425
01:15:33,320 --> 01:15:35,840
olduğunu anlarsa
1426
01:15:35,840 --> 01:15:39,840
insaf edip bırakır belki beni.
1427
01:15:39,840 --> 01:15:42,440
>> Peki
1428
01:15:42,440 --> 01:15:45,920
size tekrar sorsam
1429
01:15:45,920 --> 01:15:48,920
seviyor musunuz beni diye?
1430
01:15:48,920 --> 01:15:51,080
Cevabınız ne olurdu?
1431
01:15:51,080 --> 01:15:53,320
Bir kere artık bana siz demeyi bırak sen
1432
01:15:53,320 --> 01:15:57,159
de lütfen.
1433
01:15:58,080 --> 01:16:01,880
Seni seviyorum Ebru.
1434
01:16:35,679 --> 01:16:38,600
Kardeşim bir baksana ya. Buyur abi. Ha
1435
01:16:38,600 --> 01:16:40,000
öyle kusura bakma. Seni de yolundan
1436
01:16:40,000 --> 01:16:41,639
ettim.
1437
01:16:41,639 --> 01:16:44,320
Ben buralarda ev bakıyorum da kiralık
1438
01:16:44,320 --> 01:16:47,040
yani. Güvenli midir bu mahalle?
1439
01:16:47,040 --> 01:16:49,520
Yani işinde gücünde insanlar hep.
1440
01:16:49,520 --> 01:16:51,440
Aileler yaşıyor burada. Güvenir. Sıkıntı
1441
01:16:51,440 --> 01:16:52,880
çıkmaz burada.
1442
01:16:52,880 --> 01:16:55,760
>> Eyvallah. Sen de o zaman ailenle
1443
01:16:55,760 --> 01:16:57,159
oturuyorsun burada.
1444
01:16:57,159 --> 01:16:59,719
>> Ben annemle yaşıyorum ya.
1445
01:16:59,719 --> 01:17:01,159
>> Babam ölmeden bir yıl önce falan
1446
01:17:01,159 --> 01:17:03,520
taşınmışız biz buraya.
1447
01:17:03,520 --> 01:17:06,239
10 11 yaşındayken falan işte.
1448
01:17:06,239 --> 01:17:08,960
Başın sağ olsun kardeşim ya. Sağ ol.
1449
01:17:08,960 --> 01:17:12,239
Peki bu ev sizin mi yoksa kira mı
1450
01:17:12,239 --> 01:17:13,880
veriyorsunuz?
1451
01:17:13,880 --> 01:17:16,280
Sana ne? Niye soruyorsun bunu?
1452
01:17:16,280 --> 01:17:18,120
>> Kardeşim tamam sinirlenme hemen. Ben de
1453
01:17:18,120 --> 01:17:21,320
hani işte şey kira vereceğim ya hani
1454
01:17:21,320 --> 01:17:25,040
ortalama nedir fiyatlar diye merak ettim
1455
01:17:25,040 --> 01:17:27,199
ya. Bizimki ucuz da biz taşınacağız
1456
01:17:27,199 --> 01:17:29,040
herhalde. Bizim ev sahibi zam yapmak
1457
01:17:29,040 --> 01:17:30,600
istiyormuş.
1458
01:17:30,600 --> 01:17:32,719
Annem de temizliğe gidiyor. Ben de
1459
01:17:32,719 --> 01:17:37,280
okuyorum. Ya karşılayamayız o kadarını.
1460
01:17:37,280 --> 01:17:38,199
Yapma ya.
1461
01:17:38,199 --> 01:17:41,320
>> Peki kardeşim bak sana ne diyeceğim.
1462
01:17:41,320 --> 01:17:42,639
Benim böyle durumu iyi olan bir
1463
01:17:42,639 --> 01:17:44,719
tanıdığım var. Böyle senin gibi yardıma
1464
01:17:44,719 --> 01:17:46,960
ihtiyacı olan öğrenci kardeşlerimize
1465
01:17:46,960 --> 01:17:49,120
destek oluyor. Bir konuşursan belki sana
1466
01:17:49,120 --> 01:17:51,679
da destek olur ha. Hatta
1467
01:17:51,679 --> 01:17:54,520
sen bana numaranı versene. Olur ver. Ben
1468
01:17:54,520 --> 01:17:58,560
ben yazayım yaz.
1469
01:18:02,800 --> 01:18:03,560
Al.
1470
01:18:03,560 --> 01:18:04,880
Buyur abi.
1471
01:18:04,880 --> 01:18:07,159
>> Sağ olasın. İsim neydi bu arada?
1472
01:18:07,159 --> 01:18:08,719
>> Ömer. Ömer. Ben
1473
01:18:08,719 --> 01:18:11,320
>> Ömer.
1474
01:18:11,320 --> 01:18:13,880
Tamam Ömer ben sana haber vereceğim. Sağ
1475
01:18:13,880 --> 01:18:16,880
ol.
1476
01:18:54,040 --> 01:18:56,679
Beni affet.
1477
01:18:56,679 --> 01:19:00,159
Kim lan bu?
1478
01:19:19,000 --> 01:19:21,360
Burak abi. Abi şu kamyonu takip et
1479
01:19:21,360 --> 01:19:22,840
gözünü seveyim. Çok önemli. Ne oluyor
1480
01:19:22,840 --> 01:19:24,239
oğlum? Sakin. Hadi abi. Ben sonra
1481
01:19:24,239 --> 01:19:26,159
anlatacağım. Yapam. Hadi biraz hızlı
1482
01:19:26,159 --> 01:19:29,760
abi. Tut tut.
1483
01:19:34,480 --> 01:19:37,679
Hadi abi. Hadi.
1484
01:19:37,679 --> 01:19:41,239
Şu ileriden, sağdan.
1485
01:19:43,159 --> 01:19:44,719
Hadi hayırlı işler Arif.
1486
01:19:44,719 --> 01:19:46,360
>> Sağ ol hanım. Sağ ol. Sana da kolay
1487
01:19:46,360 --> 01:19:47,719
gelsin.
1488
01:19:47,719 --> 01:19:50,480
>> Hayırlı işler Arif abi.
1489
01:19:50,480 --> 01:19:52,440
>> Sağ olasın.
1490
01:19:52,440 --> 01:19:54,159
Arifika abla ben de sana bakıyordum.
1491
01:19:54,159 --> 01:19:55,600
Mahalleye böyle zengincek birileri
1492
01:19:55,600 --> 01:19:57,320
taşınıyor. Temizlik için de iyi para
1493
01:19:57,320 --> 01:19:59,000
veriyorlar. Ben kendi başıma halledemem.
1494
01:19:59,000 --> 01:20:01,239
Bana yardım eder misin?
1495
01:20:01,239 --> 01:20:04,400
>> Yok yok olmaz öyle şey. Olmaz ya. Ben
1496
01:20:04,400 --> 01:20:06,440
senin evde yorulmanı bile istemiyorum.
1497
01:20:06,440 --> 01:20:09,159
>> Ha öyle diyorsunuz yani.
1498
01:20:09,159 --> 01:20:10,480
>> Öyle.
1499
01:20:10,480 --> 01:20:12,840
>> A para lazım biliyorsun. Çiçekçi de
1500
01:20:12,840 --> 01:20:16,480
kazandırmıyor bu aralı. H
1501
01:20:16,480 --> 01:20:19,239
>> ya tamam ben bak şimdi sabahları Poğaca
1502
01:20:19,239 --> 01:20:23,400
da satmaya başlayacağım. Hallederiz.
1503
01:20:25,320 --> 01:20:30,239
Sen kendini harap etme güzelim. Tamam
1504
01:20:30,239 --> 01:20:32,080
Refika
1505
01:20:32,080 --> 01:20:35,679
bak sakın ha.
1506
01:20:35,800 --> 01:20:39,960
>> E ben de başka birine bakayım o zaman.
1507
01:20:39,960 --> 01:20:43,280
>> Hadi bakalım.
1508
01:20:50,679 --> 01:20:52,239
Tamam.
1509
01:20:52,239 --> 01:20:55,440
Tamam ben gelirim temizliğe. Ay Yaşa
1510
01:20:55,440 --> 01:20:57,199
Refika abla yabancıya gitmeyecek kız
1511
01:20:57,199 --> 01:20:59,199
para ama bak aramızda kar sakın Arif
1512
01:20:59,199 --> 01:21:01,960
bilmesin biliyorsun ona kıyamıyor.
1513
01:21:01,960 --> 01:21:04,080
>> Ay bilmez miyim? Erkan da bana
1514
01:21:04,080 --> 01:21:05,920
kıyamıyor. Öyle başımda bekliyor. Kendi
1515
01:21:05,920 --> 01:21:08,400
çalışmıyor bile.
1516
01:21:08,400 --> 01:21:10,360
Bak
1517
01:21:10,360 --> 01:21:13,719
F50 Fleni
1518
01:21:17,080 --> 01:21:22,239
geçerken alırım. Hadi hadi hadi
1519
01:21:33,400 --> 01:21:34,080
>> anne.
1520
01:21:34,080 --> 01:21:35,040
>> He.
1521
01:21:35,040 --> 01:21:36,360
>> Sen hazır mısın? Ben bir şeyler alıp
1522
01:21:36,360 --> 01:21:38,040
çıkacağım. Seni atayım. Tezgah
1523
01:21:38,040 --> 01:21:39,840
>> ben açmayacağım bugün tezgahı.
1524
01:21:39,840 --> 01:21:41,600
>> Allah Allah. E iyi tamam. Nasıl
1525
01:21:41,600 --> 01:21:42,719
istersen.
1526
01:21:42,719 --> 01:21:46,520
>> Mustafa oğlum al şunu. Krını yatırriz.
1527
01:21:46,520 --> 01:21:48,639
>> Nereden çıktı bu para? An.
1528
01:21:48,639 --> 01:21:50,760
Tüayin bir akrabası toplu çiçek aldı
1529
01:21:50,760 --> 01:21:52,040
benden.
1530
01:21:52,040 --> 01:21:53,000
>> Hadi iyiymiş.
1531
01:21:53,000 --> 01:21:53,800
>> He
1532
01:21:53,800 --> 01:21:54,840
>> ya hadi tamam.
1533
01:21:54,840 --> 01:21:56,840
>> E çay demledim. Termosa koyayım vereyim
1534
01:21:56,840 --> 01:21:57,159
yanına.
1535
01:21:57,159 --> 01:21:58,679
>> Yok anne ben kasa alıp çıkacağım hemen
1536
01:21:58,679 --> 01:22:01,679
ya.
1537
01:22:11,639 --> 01:22:13,600
>> Berrakla ilgili bir sorun yok değil mi?
1538
01:22:13,600 --> 01:22:15,400
>> Bütün gece oteldeydi. Odasından bile
1539
01:22:15,400 --> 01:22:21,040
çıkmadı. İyi gözünüz üzerinde olsun.
1540
01:22:31,199 --> 01:22:34,199
Evet,
1541
01:22:34,600 --> 01:22:37,520
dinliyorum.
1542
01:22:37,520 --> 01:22:39,440
>> E Çetin Kayadır'ın sahibi olduğu
1543
01:22:39,440 --> 01:22:41,480
gayrimenkul şirketi Macar bir şirketle
1544
01:22:41,480 --> 01:22:43,639
görüşüyormuş. Toplantıyı bizim otelde
1545
01:22:43,639 --> 01:22:46,800
yapmak istiyorlar.
1546
01:22:46,800 --> 01:22:48,360
Büyük bir şirket oldukları için üst
1547
01:22:48,360 --> 01:22:51,520
düzey güvenlik talep ediyorlar.
1548
01:22:51,520 --> 01:22:53,000
>> Güvenlikle ilgili bir sıkıntımız var mı
1549
01:22:53,000 --> 01:22:53,520
abi?
1550
01:22:53,520 --> 01:22:56,320
>> Yok. Hayır. Antalya'daki otelde olan
1551
01:22:56,320 --> 01:22:57,639
güvenlik açığı burada yok.
1552
01:22:57,639 --> 01:23:00,120
>> Tabii canım o mesele kapandı.
1553
01:23:00,120 --> 01:23:01,679
Bir daha kimse bizim otellerden birinde
1554
01:23:01,679 --> 01:23:05,040
öyle saçma bir şey yapamaz. Rahat olsun.
1555
01:23:05,040 --> 01:23:07,400
>> Biz yine de titiz davranalım. Gerekirse
1556
01:23:07,400 --> 01:23:08,679
bir güvenlik şirketinden denetim
1557
01:23:08,679 --> 01:23:09,600
isteyelim abi.
1558
01:23:09,600 --> 01:23:11,080
>> Tabii biz de eksiklerimizi görmüş
1559
01:23:11,080 --> 01:23:13,320
oluruz.
1560
01:23:15,360 --> 01:23:17,400
Başka bir şey var mı?
1561
01:23:17,400 --> 01:23:19,199
>> Ebriş'ten ayrıldığı için resepsiyonu
1562
01:23:19,199 --> 01:23:21,920
yerine birini bulmamız gerekiyor.
1563
01:23:21,920 --> 01:23:24,840
>> İnsan kaynaklarını bildirin ama
1564
01:23:24,840 --> 01:23:26,159
görüşecekleri adayları iyice
1565
01:23:26,159 --> 01:23:29,159
incelesinler.
1566
01:23:51,440 --> 01:23:53,159
Kolay gelsin. Bir tür kahves rica
1567
01:23:53,159 --> 01:23:54,159
edebilir miyim?
1568
01:23:54,159 --> 01:23:54,800
>> Tabii.
1569
01:23:54,800 --> 01:23:57,520
>> Merve hocam merhaba. Güne olayla
1570
01:23:57,520 --> 01:23:58,800
başladık.
1571
01:23:58,800 --> 01:24:01,000
>> Hayırdır? Ne oldu? İki öğrenci birbirine
1572
01:24:01,000 --> 01:24:04,159
girdi. Biz tam yetişecekken de kız
1573
01:24:04,159 --> 01:24:07,000
öğrenci erkek öğrenciye vurdu. Çocuk da
1574
01:24:07,000 --> 01:24:07,880
itti kızı.
1575
01:24:07,880 --> 01:24:09,960
>> Allah Allah.
1576
01:24:09,960 --> 01:24:10,920
Kim peki bunlar?
1577
01:24:10,920 --> 01:24:13,560
>> Maalesef İlkim Tecelli Aksel Köksal.
1578
01:24:13,560 --> 01:24:15,280
>> Sağ olun hocam. Ben ilgileneceğim merak
1579
01:24:15,280 --> 01:24:18,280
etmeyin.
1580
01:24:29,880 --> 01:24:31,679
>> Mustafa
1581
01:24:31,679 --> 01:24:34,360
>> ne yaptın? Aileden birle görüşebildin
1582
01:24:34,360 --> 01:24:37,320
mi? Durumları nasılmış? Bir sıkıntıları
1583
01:24:37,320 --> 01:24:39,639
falan var mıymış? Anlatsana.
1584
01:24:39,639 --> 01:24:41,440
O adamın
1585
01:24:41,440 --> 01:24:45,679
yani kazada ölen adamın bir oğlu var.
1586
01:24:45,679 --> 01:24:48,679
Hadi. Ömer.
1587
01:24:48,679 --> 01:24:49,960
>> Ömer.
1588
01:24:49,960 --> 01:24:52,480
>> Annesiyle yaşıyorlar ikisi. Bir görsem
1589
01:24:52,480 --> 01:24:54,080
benim iyi bir çocuğa benziyor. Zehir
1590
01:24:54,080 --> 01:24:55,520
gibi de her şeyin farkında. Anlattı
1591
01:24:55,520 --> 01:24:58,280
bana. Eee, ev sahibi zam istiyormuş
1592
01:24:58,280 --> 01:25:00,600
galiba. Annesi de temizliğe gidiyormuş.
1593
01:25:00,600 --> 01:25:03,159
Öyle çok durumları yok. Belki de evden
1594
01:25:03,159 --> 01:25:05,719
çıkmak zorunda kalacağız dedi.
1595
01:25:05,719 --> 01:25:08,080
Ben de burs ayarlarız bahanesiyle öyle
1596
01:25:08,080 --> 01:25:10,119
numarasını aldım. çocuğun hani. Ama
1597
01:25:10,119 --> 01:25:14,360
hakikaten de hayabilsek iyi olur tabii.
1598
01:25:14,360 --> 01:25:17,440
>> Ben onun için her şey yaparım. Eee,
1599
01:25:17,440 --> 01:25:19,960
Cihan'ı bir bahane uydurup çalışırım. E
1600
01:25:19,960 --> 01:25:22,400
tuvalet bile temizlerim ama ben parasını
1601
01:25:22,400 --> 01:25:25,880
gönderirim yani.
1602
01:25:27,080 --> 01:25:30,080
>> Ya
1603
01:25:31,679 --> 01:25:37,040
Azral sen çok iyisin. Çok iyisin.
1604
01:25:40,320 --> 01:25:42,360
>> Değilim.
1605
01:25:42,360 --> 01:25:44,119
Değilim.
1606
01:25:44,119 --> 01:25:47,040
>> Değilsin işte. Tamam. Evet. Bir hata
1607
01:25:47,040 --> 01:25:49,360
yapmış olabilirsin ama arkana dönüp
1608
01:25:49,360 --> 01:25:51,520
gitmemişsin. Hayatına devam etmemişsin.
1609
01:25:51,520 --> 01:25:54,239
Fırsat buldukça destek vermişsin. Sen
1610
01:25:54,239 --> 01:25:55,760
kabul etme. Sen de iyi bir insansın
1611
01:25:55,760 --> 01:25:57,760
Azra.
1612
01:25:57,760 --> 01:26:01,239
>> Ben vicdanımı rahatlatmaya çalışıyorum.
1613
01:26:01,239 --> 01:26:02,920
Yaptığım hiçbir şey o çocuğun babasını
1614
01:26:02,920 --> 01:26:06,119
geri getirmez.
1615
01:26:06,600 --> 01:26:09,440
Ayrıca
1616
01:26:09,440 --> 01:26:11,440
cihandan kurtulmak için neler yaptığımı
1617
01:26:11,440 --> 01:26:13,480
bilseydin
1618
01:26:13,480 --> 01:26:16,560
bana öyle demezdin.
1619
01:26:16,560 --> 01:26:20,639
Hatta benden nefret ederdin.
1620
01:26:21,560 --> 01:26:24,119
Bu yüzden beni sevme.
1621
01:26:24,119 --> 01:26:28,080
Yoksa hayal kırıklığına uğrarsın.
1622
01:26:28,159 --> 01:26:30,159
Ve sanki seni sevmeme ihtimalim varmış
1623
01:26:30,159 --> 01:26:31,800
gibi.
1624
01:26:31,800 --> 01:26:34,520
Ya asraf ben kendimi tutamıyorum. Ben
1625
01:26:34,520 --> 01:26:35,040
sana
1626
01:26:35,040 --> 01:26:37,360
>> tut.
1627
01:26:37,360 --> 01:26:40,080
Duydu mu beni Mustafa?
1628
01:26:40,080 --> 01:26:43,080
Tutacaksın kendini.
1629
01:26:43,080 --> 01:26:46,040
Beni sevmeyeceksin.
1630
01:27:12,360 --> 01:27:15,360
of
1631
01:27:18,800 --> 01:27:20,280
Efendim Zeynep?
1632
01:27:20,280 --> 01:27:22,000
>> Serhat Bey rahatsız ediyorum ama rica
1633
01:27:22,000 --> 01:27:24,040
etsem okula gelebilir misiniz?
1634
01:27:24,040 --> 01:27:26,119
>> Ne oldu? Bir şey mi oldu?
1635
01:27:26,119 --> 01:27:28,679
>> Eee, ilkim kavga etmiş.
1636
01:27:28,679 --> 01:27:30,080
>> İlkim iyi mi?
1637
01:27:30,080 --> 01:27:33,080
İyi, iyi. Gayet iyi. Ama buraya gelmeniz
1638
01:27:33,080 --> 01:27:34,280
gerekiyor.
1639
01:27:34,280 --> 01:27:38,239
>> Tamam, geliyorum ben hemen.
1640
01:27:46,800 --> 01:27:48,679
>> Velileriniz gelmeden birbirinizden özür
1641
01:27:48,679 --> 01:27:50,840
dilemek ister misiniz?
1642
01:27:50,840 --> 01:27:52,239
Asla.
1643
01:27:52,239 --> 01:27:55,520
>> Ben de dilemem.
1644
01:28:05,440 --> 01:28:08,440
Ay Refika abla. Ay elinin ucuyla yap.
1645
01:28:08,440 --> 01:28:11,000
Allah aşkına harap ettin kendini ya.
1646
01:28:11,000 --> 01:28:14,360
>> A yok ben öyle yapamam. Paranın hakkını
1647
01:28:14,360 --> 01:28:19,760
vermek lazım ki helal para olsun o.
1648
01:28:22,199 --> 01:28:25,199
Buyur.
1649
01:28:26,280 --> 01:28:27,840
>> Eşya nakliyası için geldik.
1650
01:28:27,840 --> 01:28:30,280
>> Gel geç.
1651
01:28:30,280 --> 01:28:31,560
Getir onu buraya. Çabuk çabuk çabuk
1652
01:28:31,560 --> 01:28:35,000
getir onu. Şuraya koy. Koy. E gel sen de
1653
01:28:35,000 --> 01:28:37,840
kardeşim. Gel kardeşim. Getir onu. Koy
1654
01:28:37,840 --> 01:28:41,639
ver şuraya. Koyver şuraya onu. Buraya.
1655
01:28:41,639 --> 01:28:45,360
Çabuk çabuk çabuk çabuk. Hah
1656
01:28:45,360 --> 01:28:49,040
tamam. Ay batırdılar burayı bunlar ya.
1657
01:28:49,040 --> 01:28:49,679
Tülay.
1658
01:28:49,679 --> 01:28:50,320
>> H
1659
01:28:50,320 --> 01:28:53,480
>> ya bunlar ne kadar pahalı mabiliyorlar
1660
01:28:53,480 --> 01:28:55,520
yani. Böyle eşyaları olan biri niye
1661
01:28:55,520 --> 01:28:58,840
taşınsın ki bu mahalle?
1662
01:28:58,840 --> 01:29:01,520
>> Ne bileyim ben Refika abla
1663
01:29:01,520 --> 01:29:02,960
insanların içine akıl sır eriyor mu
1664
01:29:02,960 --> 01:29:04,199
Allah aşkına?
1665
01:29:04,199 --> 01:29:08,719
>> Allah Allah. Batırdılar.
1666
01:29:23,199 --> 01:29:27,000
Senin ne işin var burada?
1667
01:29:32,400 --> 01:29:34,440
>> Camlar iyi silinmemiş. Lekeler
1668
01:29:34,440 --> 01:29:37,000
görüyorum. Bir daha silin.
1669
01:29:37,000 --> 01:29:40,199
>> Sen mi taşınacaksın buraya?
1670
01:29:40,199 --> 01:29:43,960
>> Evet. Şaşırdın mı?
1671
01:29:44,280 --> 01:29:45,639
Ya Tülay bunun taşınacağını niye
1672
01:29:45,639 --> 01:29:47,199
söylemedin? Ben o zaman gelmezdim ki
1673
01:29:47,199 --> 01:29:47,679
buraya.
1674
01:29:47,679 --> 01:29:50,440
>> Ben ne bileyim Refika abla. Ay Berrak
1675
01:29:50,440 --> 01:29:52,239
Hanım siz buraya mı taşınıyorsunuz? Ben
1676
01:29:52,239 --> 01:29:54,280
şok ya. Sen niye taşınıyorsun bu
1677
01:29:54,280 --> 01:29:57,080
mahalleye? He bizim huzurumuzu bozmak
1678
01:29:57,080 --> 01:29:58,880
için mi geldin?
1679
01:29:58,880 --> 01:30:00,920
>> Şuraları da bir daha elden geçirin. İyi
1680
01:30:00,920 --> 01:30:02,440
olmamış.
1681
01:30:02,440 --> 01:30:04,880
Al kendini temizle.
1682
01:30:04,880 --> 01:30:07,000
İşi bırakıyorsan verdiğin parayı geri
1683
01:30:07,000 --> 01:30:10,000
alayım.
1684
01:30:10,840 --> 01:30:12,199
>> Mustafa oğlum.
1685
01:30:12,199 --> 01:30:14,639
Al şunu kredi kartını yatırırız.
1686
01:30:14,639 --> 01:30:16,840
>> Nereden çıktı bu para? Anne
1687
01:30:16,840 --> 01:30:18,920
>> Türin bir akrabası toplu çiçek aldı
1688
01:30:18,920 --> 01:30:20,199
benden.
1689
01:30:20,199 --> 01:30:23,800
>> Hadi iyiymiş. Tamam.
1690
01:30:35,639 --> 01:30:38,800
He şöyle.
1691
01:30:40,080 --> 01:30:45,480
Ben de sizi izleyeyim de işi sallamayın.
1692
01:31:10,440 --> 01:31:13,119
Yim babacığım iyi misin?
1693
01:31:13,119 --> 01:31:15,840
>> İyiyim baba merak etme bir şeyim yok.
1694
01:31:15,840 --> 01:31:19,679
>> Hoş geldiniz Serhat Bey.
1695
01:31:19,679 --> 01:31:22,480
>> Kızım ders saatinde niye burada?
1696
01:31:22,480 --> 01:31:24,719
Çünkü disiplin suçu işledi.
1697
01:31:24,719 --> 01:31:27,000
>> Ya baba bu bana sürekli dik dik bakıyor.
1698
01:31:27,000 --> 01:31:28,440
Ben de artık dayanamadım. Bir tane
1699
01:31:28,440 --> 01:31:29,400
yapıştırdım.
1700
01:31:29,400 --> 01:31:32,679
>> Evet tam olarak böyle yapmış.
1701
01:31:32,679 --> 01:31:34,320
Arkadaşından özür dilemesini istiyorum
1702
01:31:34,320 --> 01:31:35,360
ama kabul etmiyor.
1703
01:31:35,360 --> 01:31:38,239
>> Hayatta özür dilemem. Ne yapacaksın?
1704
01:31:38,239 --> 01:31:40,199
Disiplin mi vereceksiniz beni?
1705
01:31:40,199 --> 01:31:43,480
>> Gerekirse Evet. İlkim
1706
01:31:43,480 --> 01:31:45,280
okulda bu tür şiddet olaylarına izin
1707
01:31:45,280 --> 01:31:48,280
vermem.
1708
01:31:50,320 --> 01:31:51,920
Zeynep,
1709
01:31:51,920 --> 01:31:53,520
kızlar zor zamanlardan geçiyorlar
1710
01:31:53,520 --> 01:31:54,320
biliyorsun.
1711
01:31:54,320 --> 01:31:56,239
>> Zeynep hocam.
1712
01:31:56,239 --> 01:31:57,800
>> Zeynep hocam diyeceksiniz Serat Bey
1713
01:31:57,800 --> 01:32:00,800
okuldayız.
1714
01:32:01,280 --> 01:32:03,880
>> Dışarıda konuşalım. Kızım senle boyalı
1715
01:32:03,880 --> 01:32:06,880
durma.
1716
01:32:08,840 --> 01:32:11,840
>> Uzaklaşmayın.
1717
01:32:30,119 --> 01:32:31,440
Ne işin var lan senin burada?
1718
01:32:31,440 --> 01:32:32,560
>> Serhat Bey, sakin olun.
1719
01:32:32,560 --> 01:32:33,760
>> Medeniyet diye bir şey var.
1720
01:32:33,760 --> 01:32:35,040
>> Başlarım senin medeniyetine.
1721
01:32:35,040 --> 01:32:37,119
>> Serhat Bey, okuldayız lütfen böyle
1722
01:32:37,119 --> 01:32:38,159
davranmayın.
1723
01:32:38,159 --> 01:32:39,320
>> Sen mi çağırdın bunu?
1724
01:32:39,320 --> 01:32:41,480
>> Evet ben çağırdım. Rehber öğretmen
1725
01:32:41,480 --> 01:32:42,800
olarak Aksel'in velisiyle de
1726
01:32:42,800 --> 01:32:43,560
konuşacağım.
1727
01:32:43,560 --> 01:32:45,639
>> Konuşmaz ki o. Hep şiddet.
1728
01:32:45,639 --> 01:32:47,760
>> Kes.
1729
01:32:47,760 --> 01:32:49,760
>> Ben size tartışma çıkmaması için biraz
1730
01:32:49,760 --> 01:32:52,360
daha geç gelmenizi söylemiştim. Siz de
1731
01:32:52,360 --> 01:32:53,920
sinirlerinize hakim olamayacaksınız.
1732
01:32:53,920 --> 01:32:57,480
Buradan gidin lütfen.
1733
01:33:02,520 --> 01:33:05,920
>> Çok iyi yaptınız.
1734
01:33:08,360 --> 01:33:10,280
Sizin hatalarınız yüzünden çocuklar
1735
01:33:10,280 --> 01:33:12,760
okulda birbirine giriyorlar. Eğer böyle
1736
01:33:12,760 --> 01:33:15,960
devam ederse Aksel'in okuldaki sosyal
1737
01:33:15,960 --> 01:33:19,400
hayatı, başarısı etkilenecek.
1738
01:33:19,400 --> 01:33:21,840
>> Tamam ben konuşurum onunla. Sizinle de
1739
01:33:21,840 --> 01:33:24,400
daha çok görüşürüz
1740
01:33:24,400 --> 01:33:27,840
oğlum için yani.
1741
01:33:44,199 --> 01:33:45,880
Sen nasıl böyle bir şey yaparsın? Nasıl
1742
01:33:45,880 --> 01:33:47,360
benim olduğum yere o şerefsizi
1743
01:33:47,360 --> 01:33:48,000
çağırırsın?
1744
01:33:48,000 --> 01:33:49,600
>> Aynı anda çağırmadım sizi. O sizden
1745
01:33:49,600 --> 01:33:53,239
sonra gelecekti. Ne olur sakin olun.
1746
01:33:53,239 --> 01:33:54,920
>> İlkimi yaşadıklarını bile bile disipline
1747
01:33:54,920 --> 01:33:55,760
veremezsin.
1748
01:33:55,760 --> 01:33:57,840
>> Ne yapayım Serhat Bey? Torpil mi
1749
01:33:57,840 --> 01:33:58,719
yapayım?
1750
01:33:58,719 --> 01:34:00,080
>> Bunun ona daha çok zarar vereceğini
1751
01:34:00,080 --> 01:34:02,800
nasıl anlamıyorsunuz?
1752
01:34:02,800 --> 01:34:04,320
Berrak gibi sorumluluklarını almadan mı
1753
01:34:04,320 --> 01:34:05,600
büyüsün o da?
1754
01:34:05,600 --> 01:34:08,400
>> Sakın ikimi bir daha Berra benzetme.
1755
01:34:08,400 --> 01:34:10,080
>> Benzetmiyorum.
1756
01:34:10,080 --> 01:34:11,560
Sorumluluklarını alması gerektiğini
1757
01:34:11,560 --> 01:34:12,360
söylüyorum.
1758
01:34:12,360 --> 01:34:14,560
>> Ne yapmış ilkim? Kendisine sataşan
1759
01:34:14,560 --> 01:34:16,400
birine haddini bildirmiş. Çok iyi
1760
01:34:16,400 --> 01:34:17,159
yapmış.
1761
01:34:17,159 --> 01:34:18,440
>> Ya bunu söylediğinize gerçekten
1762
01:34:18,440 --> 01:34:20,920
inanamıyorum.
1763
01:34:20,920 --> 01:34:24,199
Şuraya bak ya. Berrak bir taş oynattı.
1764
01:34:24,199 --> 01:34:25,679
Her şeyi domino taşı gibi devrilmeye
1765
01:34:25,679 --> 01:34:27,880
devam ediyor. Bedenini de çocuklar
1766
01:34:27,880 --> 01:34:29,400
ödüyor.
1767
01:34:29,400 --> 01:34:31,600
Aksel de sizin kızınız gibi bir çocuk.
1768
01:34:31,600 --> 01:34:36,080
Siz de onu babasına benzetmeyin o zaman.
1769
01:34:39,159 --> 01:34:41,679
>> Serat Bey, Berak Hanım kendine bir ev
1770
01:34:41,679 --> 01:34:42,840
tuttu.
1771
01:34:42,840 --> 01:34:43,440
>> Nihayet.
1772
01:34:43,440 --> 01:34:45,920
>> Yalnız ev pek onun alışık olduğu bir
1773
01:34:45,920 --> 01:34:47,320
muhitte değil.
1774
01:34:47,320 --> 01:34:48,800
>> Ne demek o?
1775
01:34:48,800 --> 01:34:50,400
Berrak Hanım Zeynep Hanımların
1776
01:34:50,400 --> 01:34:53,400
mahallesinde.
1777
01:34:55,360 --> 01:34:57,320
>> Ne var Ebru?
1778
01:34:57,320 --> 01:34:59,960
>> Abla bu Berrak gene kendini aşan bir
1779
01:34:59,960 --> 01:35:01,960
manyaklığa imza atıp bizim evin dibinde
1780
01:35:01,960 --> 01:35:02,719
ev tutmuş.
1781
01:35:02,719 --> 01:35:03,600
>> Ruh hastası
1782
01:35:03,600 --> 01:35:04,480
>> ne?
1783
01:35:04,480 --> 01:35:05,600
>> Dur daha bitmedi.
1784
01:35:05,600 --> 01:35:07,840
>> Bir de üstünü tülayle birlik olup yeni
1785
01:35:07,840 --> 01:35:09,840
evini anneme temizletmiş. Abla
1786
01:35:09,840 --> 01:35:11,239
>> pisteye bakar mısın ya?
1787
01:35:11,239 --> 01:35:14,159
>> Ne diyorsun sen ya? Ne diyorsun sen?
1788
01:35:14,159 --> 01:35:17,440
Tamam kapat geliyorum kapat.
1789
01:35:17,440 --> 01:35:19,360
Berak sizin mahalleye taşınmış.
1790
01:35:19,360 --> 01:35:21,400
>> Biliyorum. Şimdi gideceğim ona hakini
1791
01:35:21,400 --> 01:35:22,400
bildireceğim.
1792
01:35:22,400 --> 01:35:26,800
>> Ne oldu? Hani şiddet yoktu.
1793
01:35:27,560 --> 01:35:30,719
>> Bu başka.
1794
01:35:34,239 --> 01:35:35,600
>> A Cehan hoş geldin.
1795
01:35:35,600 --> 01:35:39,040
>> Hoş bulduk anneciğim.
1796
01:35:39,440 --> 01:35:42,639
>> A Ceyhan
1797
01:35:42,920 --> 01:35:45,440
Asra'ya psikiyatr buldun mu?
1798
01:35:45,440 --> 01:35:46,639
>> Buldum anneciğim. Hı.
1799
01:35:46,639 --> 01:35:48,119
>> Yarın görüşmeye gidecek.
1800
01:35:48,119 --> 01:35:50,480
>> Harika.
1801
01:35:50,480 --> 01:35:52,920
>> Anneciğim sen bu konuya niye bu kadar
1802
01:35:52,920 --> 01:35:55,560
taktın? Azra evde cinnet falan mı
1803
01:35:55,560 --> 01:35:56,920
geçirdi?
1804
01:35:56,920 --> 01:35:58,719
>> Yo.
1805
01:35:58,719 --> 01:36:00,719
E yani ben karının iyiliği için
1806
01:36:00,719 --> 01:36:02,440
söylüyorum.
1807
01:36:02,440 --> 01:36:05,440
Ayrıca kızın ihtiyacı var. Hepimizin
1808
01:36:05,440 --> 01:36:07,320
ihtiyacı var da
1809
01:36:07,320 --> 01:36:09,600
>> ben karımı çok severek iyileşiyorum
1810
01:36:09,600 --> 01:36:10,920
anneciğim.
1811
01:36:10,920 --> 01:36:15,000
Azra beni tedavi ediyor.
1812
01:36:19,920 --> 01:36:23,960
>> Sevgilim ne yapıyorsun?
1813
01:36:23,960 --> 01:36:26,360
>> Sayende ayaklarım paramparça oldu.
1814
01:36:26,360 --> 01:36:31,040
Nasıl? Eserini beğendin mi?
1815
01:36:32,320 --> 01:36:35,440
>> Tamam, anlaşıldı.
1816
01:36:35,440 --> 01:36:38,239
Yarın git kendine yeni ayakkabılar al.
1817
01:36:38,239 --> 01:36:41,560
Senin ayaklar böyle küçülmeyecek.
1818
01:36:41,560 --> 01:36:45,560
Başka bir yol bulmamız lazım.
1819
01:36:48,080 --> 01:36:50,360
Azarcığım bir şey soracağım. Sen
1820
01:36:50,360 --> 01:36:52,119
bugünlerde
1821
01:36:52,119 --> 01:36:53,880
böyle annemin yanında depresif falan mı
1822
01:36:53,880 --> 01:36:56,480
takıldın? Kadıncağız karını
1823
01:36:56,480 --> 01:36:58,719
psikiyatriste götür diye tutturdu da
1824
01:36:58,719 --> 01:37:01,239
>> mutsuzlu olduğumu anlamıştır. Artık
1825
01:37:01,239 --> 01:37:04,880
saklamıyorum da.
1826
01:37:05,639 --> 01:37:08,679
>> Sen mutsuz değilsin aşkım. Gayet
1827
01:37:08,679 --> 01:37:10,159
mutlusun.
1828
01:37:10,159 --> 01:37:14,199
Sadece bunun farkında değilsin.
1829
01:37:14,199 --> 01:37:17,440
Tamam mı?
1830
01:37:18,239 --> 01:37:21,320
Yarın öğlen gibi dışarı çık. Bir iki
1831
01:37:21,320 --> 01:37:23,440
saat takıl bir yerlerde sahilde falan
1832
01:37:23,440 --> 01:37:27,159
otur. Telefonunu kapatmayı unutma.
1833
01:37:27,159 --> 01:37:28,960
Sonra da eve dönersin. Psikiyatriste
1834
01:37:28,960 --> 01:37:32,080
gitmiş gibi.
1835
01:37:32,080 --> 01:37:33,320
>> Niye?
1836
01:37:33,320 --> 01:37:35,440
Sen bilirsin.
1837
01:37:35,440 --> 01:37:37,159
Terapi yok yani.
1838
01:37:37,159 --> 01:37:41,000
>> Yok. Çünkü ihtiyacın yok.
1839
01:37:41,000 --> 01:37:42,880
Benim sana gösterdiğim sevgiyle sadece
1840
01:37:42,880 --> 01:37:47,560
sen değil kişi daha iyileşir.
1841
01:37:59,480 --> 01:38:02,599
Ne yapsak?
1842
01:38:03,480 --> 01:38:07,599
Şu kitlerle bir test yapsan
1843
01:38:07,880 --> 01:38:09,560
bugün hamile kalmak için uygun bir
1844
01:38:09,560 --> 01:38:13,119
gönüldemeyim misin?
1845
01:38:48,280 --> 01:38:50,679
Ne yaptın lan? Sabah işe yetişeceğim
1846
01:38:50,679 --> 01:38:52,560
diye kurcalayamadım. Kimdi o takip
1847
01:38:52,560 --> 01:38:53,920
ettiğiniz?
1848
01:38:53,920 --> 01:38:56,360
>> Babama çarpıp öldüren adam.
1849
01:38:56,360 --> 01:38:58,760
>> Nasıl yani? Takip ettiğiniz adamın
1850
01:38:58,760 --> 01:39:00,719
kıytırık bir kamyoneti vardı. Babana
1851
01:39:00,719 --> 01:39:02,440
çarpan adam zengin değil miydi?
1852
01:39:02,440 --> 01:39:04,000
>> Öyleydi.
1853
01:39:04,000 --> 01:39:05,880
O adam içerideyken eve hep para zarfları
1854
01:39:05,880 --> 01:39:07,400
geliyordu.
1855
01:39:07,400 --> 01:39:09,800
Hepsinde de beni affet yazıyordu. Sonra
1856
01:39:09,800 --> 01:39:11,679
bu adam içeriden çıktı. Bu zarflar
1857
01:39:11,679 --> 01:39:13,960
gelmeye devam etti.
1858
01:39:13,960 --> 01:39:16,920
Bu sabah takip ettiğimiz adam da geçen
1859
01:39:16,920 --> 01:39:18,639
gün o zarflardan birini getirdi bizim
1860
01:39:18,639 --> 01:39:21,320
eve. Ee ne var bunda? Babana çarpan kişi
1861
01:39:21,320 --> 01:39:23,080
bu adam da gönderiyordur zarfları.
1862
01:39:23,080 --> 01:39:25,599
>> Ya niye gizlesinler ki kendilerini? Niye
1863
01:39:25,599 --> 01:39:29,520
bir başkasıyla para göndersinler?
1864
01:39:31,520 --> 01:39:34,719
Bence başka birisi öldürdü babamı.
1865
01:39:34,719 --> 01:39:37,800
Bu içeride yatan herif de suçu üstlendi
1866
01:39:37,800 --> 01:39:39,760
ya da onun üstüne kaldı.
1867
01:39:39,760 --> 01:39:42,239
>> Yok ya sen yanlış anlamışsındır oğlum. O
1868
01:39:42,239 --> 01:39:44,480
kadar da değildir.
1869
01:39:44,480 --> 01:39:46,400
Ya bu sabah da geldi. Benim ağzım aradı
1870
01:39:46,400 --> 01:39:48,599
ev falan bakıyorum diye. Bana burs
1871
01:39:48,599 --> 01:39:51,960
verebileceğini söyledi.
1872
01:39:51,960 --> 01:39:54,320
Kim niye yapar yani böyle bir iyiliği?
1873
01:39:54,320 --> 01:39:58,119
Hem de tanımadı birine.
1874
01:39:59,920 --> 01:40:01,239
Haklım ermeye başladığından beri
1875
01:40:01,239 --> 01:40:04,719
düşünüyorum ben.
1876
01:40:05,639 --> 01:40:09,360
Babamı içeride yatan adam öldürmedi.
1877
01:40:09,360 --> 01:40:11,719
Paraları gönderen öldürdü.
1878
01:40:11,719 --> 01:40:14,679
Ömer bak abiciğim sen belli ki kafanda
1879
01:40:14,679 --> 01:40:17,000
bir şeyleri kurmuşsun. Bana kalırsa git
1880
01:40:17,000 --> 01:40:19,639
polisi anlat kafandaki küşüpleri.
1881
01:40:19,639 --> 01:40:23,119
Olmaz. Polisler çoktan dosyayı kapattı.
1882
01:40:23,119 --> 01:40:26,280
İlgilenmezler artık.
1883
01:40:26,280 --> 01:40:29,719
Ama ben kapatmadım.
1884
01:40:37,199 --> 01:40:40,760
Ay ne oluyor be?
1885
01:40:45,239 --> 01:40:47,760
Çay seni parça pincik ederim. Çülay seni
1886
01:40:47,760 --> 01:40:49,840
parça pincik ederim. Duydun mu beni? Siz
1887
01:40:49,840 --> 01:40:51,920
o küçücülük aklınızla berrakla bir olup
1888
01:40:51,920 --> 01:40:53,840
benim annemi ezmeye mi çalıştınız? Ha
1889
01:40:53,840 --> 01:40:55,599
siz benim annemi ezmeye mi çalıştınız?
1890
01:40:55,599 --> 01:40:58,800
Tülay kız öyle bir şey yok. Em aradı ya
1891
01:40:58,800 --> 01:41:01,159
benim ev tutuldu. Temizlikçi lazım dedi.
1892
01:41:01,159 --> 01:41:02,400
Parayı ben ondan aldım.
1893
01:41:02,400 --> 01:41:04,119
>> Sen nasıl bir yalancısın ya
1894
01:41:04,119 --> 01:41:07,520
>> aşkım? Berrat denen şeytan beni de oyuna
1895
01:41:07,520 --> 01:41:09,119
getirdi diyorum ya. Lanet olsun
1896
01:41:09,119 --> 01:41:10,080
parasına. Ben
1897
01:41:10,080 --> 01:41:12,159
>> ya ne olduğunu bilsem gider miyim.
1898
01:41:12,159 --> 01:41:14,400
>> Ya senin utanman yok mu ya hiç? Ya bir
1899
01:41:14,400 --> 01:41:16,119
de gözümün içine bakıp yalan söylüyorsun
1900
01:41:16,119 --> 01:41:18,679
be. İnsanda birazcık utanma olur. Sen
1901
01:41:18,679 --> 01:41:20,440
demedin mi bana bu mahalleye taşınanı
1902
01:41:20,440 --> 01:41:23,639
görünce beni mumayacaksınız diye ha?
1903
01:41:23,639 --> 01:41:26,239
Bir sinsilik yapıyorsun. Bari arkasında
1904
01:41:26,239 --> 01:41:28,159
dur y ayağına otursaydın da.
1905
01:41:28,159 --> 01:41:30,800
>> E
1906
01:41:30,800 --> 01:41:33,679
>> bana bak beni fazla kaşıma ha.
1907
01:41:33,679 --> 01:41:37,840
>> Ne yaparsın? He. Canla görüştüğüm aileme
1908
01:41:37,840 --> 01:41:41,719
mi söylersin? Söyle hadi. Senden korkan
1909
01:41:41,719 --> 01:41:45,159
senin gibi olsun.
1910
01:42:26,280 --> 01:42:28,080
Sen anneme temizlik yaptırınca onu
1911
01:42:28,080 --> 01:42:29,840
aşağıladığını mı sanıyorsun? Küçük beyin
1912
01:42:29,840 --> 01:42:33,280
mi? Senin derdin benimle. Ben sana
1913
01:42:33,280 --> 01:42:35,000
onlara bulaşmayacaksın, onlardan uzak
1914
01:42:35,000 --> 01:42:37,320
duracaksın demedin mi Berrak?
1915
01:42:37,320 --> 01:42:38,960
>> Vallahi ben evlakçıdan temizlikçi
1916
01:42:38,960 --> 01:42:41,159
istedim. Anneni gönderdiler.
1917
01:42:41,159 --> 01:42:44,920
>> H ben de inandım sana.
1918
01:42:44,920 --> 01:42:47,280
Bilerek çağırdın annemi.
1919
01:42:47,280 --> 01:42:50,280
Benden alamadığın hıncını ondan çıkarmak
1920
01:42:50,280 --> 01:42:51,599
istedin sen.
1921
01:42:51,599 --> 01:42:53,360
>> Ya da sen kompleksin yüzünde mi öyle
1922
01:42:53,360 --> 01:42:56,119
sanıyorsun?
1923
01:42:56,119 --> 01:42:58,159
>> Dua et hamilesin.
1924
01:42:58,159 --> 01:42:59,920
Dua et hamilesin. Yoksa senin canını
1925
01:42:59,920 --> 01:43:01,480
okurdum.
1926
01:43:01,480 --> 01:43:03,520
>> Merrak
1927
01:43:03,520 --> 01:43:07,320
boşanırken tonla para aldın benden. Git
1928
01:43:07,320 --> 01:43:09,320
bildiğin semtte evini tut.
1929
01:43:09,320 --> 01:43:11,199
>> Niye ki?
1930
01:43:11,199 --> 01:43:13,440
Samimi sıcak bir mahalle burası. Çok
1931
01:43:13,440 --> 01:43:15,560
sevdim. Hatta bence sen de çok sevdin.
1932
01:43:15,560 --> 01:43:17,679
Sürekli buradasın. Buradan bir kızı
1933
01:43:17,679 --> 01:43:20,080
aldın, eve getirdin. Ne diyorsun be?
1934
01:43:20,080 --> 01:43:22,119
>> Bundan sonra seninle aynı havayı bile
1935
01:43:22,119 --> 01:43:24,040
solumayacağım.
1936
01:43:24,040 --> 01:43:27,280
Ama Zeynep'in ailesine zarar verirsen
1937
01:43:27,280 --> 01:43:31,000
karşında beni bulursun.
1938
01:43:31,000 --> 01:43:34,000
Yazım.
1939
01:43:37,560 --> 01:43:40,560
Efendim
1940
01:44:06,239 --> 01:44:11,080
Ebru? Günaydın Gelin hanım. Nasılsınız?
1941
01:44:11,080 --> 01:44:13,000
>> Nike için heyecanlı mısınız?
1942
01:44:13,000 --> 01:44:15,880
>> Ya ne gelin hanımı ne heyecanlı. Ebru
1943
01:44:15,880 --> 01:44:18,119
beni söylediğime pişman etme.
1944
01:44:18,119 --> 01:44:21,760
>> E ablacığım sonuçta nikah memuru sana
1945
01:44:21,760 --> 01:44:24,119
sayın Zeynep Can'dan Serhat Teceri'i
1946
01:44:24,119 --> 01:44:25,639
hocanız olarak kabul ediyor musunuz
1947
01:44:25,639 --> 01:44:28,080
dediğinde evet demeyecek misin?
1948
01:44:28,080 --> 01:44:29,960
>> Hı. Evet.
1949
01:44:29,960 --> 01:44:32,040
>> E sonra da Serhat Bey'e.
1950
01:44:32,040 --> 01:44:34,840
>> Sayın Serhat Tecer Zeynep Candan'ı
1951
01:44:34,840 --> 01:44:36,440
karınız olarak kabul ediyor musunuz?
1952
01:44:36,440 --> 01:44:37,719
dediğinde
1953
01:44:37,719 --> 01:44:41,239
>> o da evet diyecek.
1954
01:44:42,119 --> 01:44:43,159
>> Eee
1955
01:44:43,159 --> 01:44:46,080
>> ne oldu kız? Etkilendin değil mi?
1956
01:44:46,080 --> 01:44:48,320
>> Ne etkilenmesi ya? Bak ben sana
1957
01:44:48,320 --> 01:44:49,840
anlayacağın dilden bir şey söyleyeyim.
1958
01:44:49,840 --> 01:44:56,040
Romantizm kasma. E yapma. Ay aman üf.
1959
01:44:57,159 --> 01:44:59,239
Sana bir şey soracağım.
1960
01:44:59,239 --> 01:45:01,679
Senin geneden hikay için giyecek böyle
1961
01:45:01,679 --> 01:45:03,760
beyaz bir elbisen var değil mi?
1962
01:45:03,760 --> 01:45:06,440
>> Ne beyaz elbisesi kızım ya? istiyorsan
1963
01:45:06,440 --> 01:45:08,520
gelinlik giyeyim gideyim. Seret Bey de
1964
01:45:08,520 --> 01:45:11,840
şoka olsun, kalbine insin. Olur vallahi.
1965
01:45:11,840 --> 01:45:13,080
>> Olmaz öyle şey.
1966
01:45:13,080 --> 01:45:15,440
>> Yok beyaz elbise falan. Dünden
1967
01:45:15,440 --> 01:45:18,000
meraklıymış, hevesliymiş gibi. Her gün
1968
01:45:18,000 --> 01:45:21,239
ne giyiyorsam giyip gideceğim işte.
1969
01:45:21,239 --> 01:45:23,199
>> Ablacığım kuaför falan da mı yok?
1970
01:45:23,199 --> 01:45:26,520
>> Yok ablacığım yok. Yok. Aa okula
1971
01:45:26,520 --> 01:45:28,239
gideceğim. Okuldan çıkıp oraya geçeceğim
1972
01:45:28,239 --> 01:45:29,119
işte.
1973
01:45:29,119 --> 01:45:31,520
>> Aman ya ömür hayatımda böyle dümdüz
1974
01:45:31,520 --> 01:45:33,360
nikah görmedim ha.
1975
01:45:33,360 --> 01:45:35,560
>> Sana yaparız en güzelliğini ablacığım.
1976
01:45:35,560 --> 01:45:39,000
Tamam mı? Hadi sabah sabah yorma beni.
1977
01:45:39,000 --> 01:45:43,679
>> İyi tamam. Hadi öpüyorum. Görüşürüz.
1978
01:45:50,040 --> 01:45:52,920
>> Abi toplantıyı 4'ten önceye koy.
1979
01:45:52,920 --> 01:45:54,520
Yetişmem gereken bir yer var.
1980
01:45:54,520 --> 01:45:56,719
>> Ne oldu? Hayırdır? İş yemeği falan mı?
1981
01:45:56,719 --> 01:45:59,440
>> Özel bir şey.
1982
01:45:59,440 --> 01:46:02,040
>> Senin özel hayatın mı var baba?
1983
01:46:02,040 --> 01:46:04,080
>> Öyle bir şey değil. Yanlış anladın. Bir
1984
01:46:04,080 --> 01:46:06,719
işim var.
1985
01:46:08,159 --> 01:46:10,719
İyi tamam ben oteleye geçiyorum.
1986
01:46:10,719 --> 01:46:13,199
>> Erkencisin.
1987
01:46:13,199 --> 01:46:16,080
Okula gitmeden önce kadere uğrayacağım
1988
01:46:16,080 --> 01:46:19,840
ve beni vereceğim ona.
1989
01:46:21,040 --> 01:46:26,159
Sonra zaten şeyde görüşürüz.
1990
01:46:26,199 --> 01:46:29,520
>> Şeyde görüşürüz.
1991
01:46:43,119 --> 01:46:44,719
Sen benim yakamdan ne zaman düşersin
1992
01:46:44,719 --> 01:46:47,040
Berrak?
1993
01:46:47,040 --> 01:46:48,440
>> Hiçbir zaman.
1994
01:46:48,440 --> 01:46:50,239
>> E aşığım olarak bu kadarcık şeyi
1995
01:46:50,239 --> 01:46:51,920
isteyebilirim herhalde.
1996
01:46:51,920 --> 01:46:54,920
>> Ama senin isteklerin hiç bitmiyor ki.
1997
01:46:54,920 --> 01:46:57,199
Yani önce kader, şimdi bu.
1998
01:46:57,199 --> 01:46:59,360
>> Ne istiyorsun bu gariban insanlardan?
1999
01:46:59,360 --> 01:47:02,119
>> Gariban mı?
2000
01:47:02,119 --> 01:47:05,599
Sadece acı çeken ben olmayacağım.
2001
01:47:05,599 --> 01:47:08,280
Buna sebep olan kim varsa herkes payına
2002
01:47:08,280 --> 01:47:10,560
düşeni alacak.
2003
01:47:10,560 --> 01:47:12,159
>> İyi ki gerçekten seninle bir ilişkin
2004
01:47:12,159 --> 01:47:15,159
olmamış.
2005
01:47:15,239 --> 01:47:18,560
Tamam yapacağım.
2006
01:47:33,360 --> 01:47:37,159
Kağızımı gönderin bana.
2007
01:47:48,719 --> 01:47:51,440
Buyurun Tibet Bey.
2008
01:47:51,440 --> 01:47:56,239
Sana bir iş vereceğim. Tabii efendim.
2009
01:47:58,080 --> 01:47:59,440
>> Günaydın anneciğim.
2010
01:47:59,440 --> 01:48:02,440
>> Günaydın.
2011
01:48:04,599 --> 01:48:06,040
>> Nereye gidiyorsun?
2012
01:48:06,040 --> 01:48:07,480
>> İşe gidiyorum.
2013
01:48:07,480 --> 01:48:09,480
>> İşe başladın mı? A hayırlı olsun da
2014
01:48:09,480 --> 01:48:10,960
insan bir söyler. Dün bir şey söyleseydi
2015
01:48:10,960 --> 01:48:12,119
ya kızım.
2016
01:48:12,119 --> 01:48:14,719
>> Yok.
2017
01:48:14,719 --> 01:48:17,400
Otele gidiyorum.
2018
01:48:17,400 --> 01:48:19,320
Gene başıa mı döndü? Gebro. Biz seninle
2019
01:48:19,320 --> 01:48:22,000
ne konuştuk? Cami oradayken senin orada
2020
01:48:22,000 --> 01:48:23,199
işin ne
2021
01:48:23,199 --> 01:48:25,320
>> anneciğim? Ben Cami ile ilişimi kestim.
2022
01:48:25,320 --> 01:48:27,400
>> Sen ilişimi kestin de acaba o seninle
2023
01:48:27,400 --> 01:48:28,520
ilişini kesti mi?
2024
01:48:28,520 --> 01:48:30,719
>> Anne gördün ya. Dün kaç kez yanında
2025
01:48:30,719 --> 01:48:34,000
aradı açmadım.
2026
01:48:34,199 --> 01:48:35,800
Anne
2027
01:48:35,800 --> 01:48:37,520
bak daha düzgün bir iş bulana kadar en
2028
01:48:37,520 --> 01:48:40,719
azından orada çalışayım.
2029
01:48:40,719 --> 01:48:42,159
Bak sen de babamdan gizli gizli
2030
01:48:42,159 --> 01:48:44,119
temizliğe gidiyorsun.
2031
01:48:44,119 --> 01:48:46,920
Yazık değil mi ya sana?
2032
01:48:46,920 --> 01:48:49,199
Ama aklım seninle kalıyor. Bana bak söz
2033
01:48:49,199 --> 01:48:50,880
ver. Başka bir iş bulunca oradan
2034
01:48:50,880 --> 01:48:55,080
ayrılacaksın. Tamam söz.
2035
01:48:55,080 --> 01:48:57,400
Bu benim içimi sinmiyor. Ebru ya merak
2036
01:48:57,400 --> 01:48:59,719
etme sultanım. Bir şey olmaz ya. Ver
2037
01:48:59,719 --> 01:49:02,239
bakayım sen bir yanak. Hadi.
2038
01:49:02,239 --> 01:49:04,159
Of.
2039
01:49:04,159 --> 01:49:05,840
Hadi
2040
01:49:05,840 --> 01:49:08,199
öpüyorum seni. Görüşürüz.
2041
01:49:08,199 --> 01:49:11,280
Dikkat et. Nasıl sen dikkat et kendine.
2042
01:49:11,280 --> 01:49:16,360
Ederim. Merak etme. Dikkat.
2043
01:49:20,280 --> 01:49:22,960
Ya vallahi ben bu şofbenin orasına
2044
01:49:22,960 --> 01:49:25,760
burasına baktım ama anlamadım arızası
2045
01:49:25,760 --> 01:49:27,920
ne. Bunu bir an önce yaptırmamız lazım
2046
01:49:27,920 --> 01:49:29,000
bizim.
2047
01:49:29,000 --> 01:49:32,000
>> Doğru.
2048
01:49:34,159 --> 01:49:37,040
>> Ne oldu hanım? Belin mi tuttu?
2049
01:49:37,040 --> 01:49:41,599
>> Ne bileyim. Dün zorladım herhalde.
2050
01:49:41,599 --> 01:49:43,440
>> Bir de bana temizliğe gideceğim filan
2051
01:49:43,440 --> 01:49:45,960
diyorsun. Hala
2052
01:49:45,960 --> 01:49:50,679
dur şu merhemi getireyim de sürelim. Dur
2053
01:49:55,320 --> 01:49:58,480
hanımefendi ne olur beşakla görsem iyi
2054
01:49:58,480 --> 01:50:00,239
mi kötü mü merak ediyorum. Bebeğini de
2055
01:50:00,239 --> 01:50:03,080
vereyim gideyim zaten. Kusura bakmayın
2056
01:50:03,080 --> 01:50:05,199
ama kurallar böyle. Siz bebeği verin biz
2057
01:50:05,199 --> 01:50:07,760
veririz. Tamam ben anlıyorum kurallar
2058
01:50:07,760 --> 01:50:09,440
böyle ama Kader
2059
01:50:09,440 --> 01:50:12,119
>> Zeynep abla
2060
01:50:12,119 --> 01:50:14,080
Selim benim
2061
01:50:14,080 --> 01:50:17,239
Selim ben geldim
2062
01:50:17,239 --> 01:50:20,080
sana bebeğini getirdim bununla rahat
2063
01:50:20,080 --> 01:50:23,800
rahat uyursun diye.
2064
01:50:26,119 --> 01:50:28,639
Sen bana hala küs müsün?
2065
01:50:28,639 --> 01:50:32,080
Küsme bana.
2066
01:50:32,199 --> 01:50:33,920
Ben seni almak için neler yapıyorum
2067
01:50:33,920 --> 01:50:35,679
bebilsen?
2068
01:50:35,679 --> 01:50:39,400
Bu son. Bu son. Sana söz veriyorum.
2069
01:50:39,400 --> 01:50:42,960
Sonra hep beraber olacağız.
2070
01:50:42,960 --> 01:50:45,040
>> Doğru mu söylüyorsun?
2071
01:50:45,040 --> 01:50:50,480
>> Evet. Ben sana ne zaman yalan söyledim?
2072
01:50:50,639 --> 01:50:53,960
Hay senin ailen olacağım Kader.
2073
01:50:53,960 --> 01:50:58,480
>> Yani annem mi olacaksın?
2074
01:51:00,320 --> 01:51:03,880
>> Senin annen olacağım.
2075
01:51:15,119 --> 01:51:18,119
Güzel.
2076
01:51:24,280 --> 01:51:27,239
>> Bugün büyük gün. Ha
2077
01:51:27,239 --> 01:51:30,599
>> ve büyük gün ya. Sıradan bir gün işte.
2078
01:51:30,599 --> 01:51:32,360
Oğlum bu kadar önemsizse bu suratın
2079
01:51:32,360 --> 01:51:35,360
haline
2080
01:51:37,480 --> 01:51:40,960
>> Zeynep'e üzülüyorum.
2081
01:51:42,000 --> 01:51:43,719
Herhalde kızı ilk kez evet diyeceğının
2082
01:51:43,719 --> 01:51:47,639
böyle olmasını hayal etmemiştir.
2083
01:51:48,920 --> 01:51:51,960
Onun nikah masasına aşık olduğu,
2084
01:51:51,960 --> 01:51:53,239
otta olacağı biriyle oturması
2085
01:51:53,239 --> 01:51:56,159
gerekiyordu.
2086
01:51:56,159 --> 01:51:58,480
Berrak yüzünden
2087
01:51:58,480 --> 01:52:00,280
kadere yaptıklarını telafi etmek için
2088
01:52:00,280 --> 01:52:04,320
bunu da feda etti kız.
2089
01:52:04,320 --> 01:52:07,360
Serhat sen aşk defterini kapadın
2090
01:52:07,360 --> 01:52:10,400
diyorsun. Tamam.
2091
01:52:10,400 --> 01:52:12,679
Ya Zeynep
2092
01:52:12,679 --> 01:52:14,639
yani o sana karşı bir şeyler
2093
01:52:14,639 --> 01:52:16,920
hissetmiyordur değil mi?
2094
01:52:16,920 --> 01:52:19,079
Eğer öyle bir şey varsa abiciğim kağıt
2095
01:52:19,079 --> 01:52:22,920
üzerinde evlenmek kızı çok üzer.
2096
01:52:22,920 --> 01:52:25,920
Hissetmiyor.
2097
01:52:26,000 --> 01:52:27,960
Sen hep akıllı bir kızsın.
2098
01:52:27,960 --> 01:52:30,639
>> Benim kalbim değerlidir.
2099
01:52:30,639 --> 01:52:34,199
Öyle herkes açmam.
2100
01:52:36,040 --> 01:52:38,880
tane kalbim olsa
2101
01:52:38,880 --> 01:52:41,280
birini bile vermem size.
2102
01:52:41,280 --> 01:52:44,920
İçiniz rahat olsun.
2103
01:52:45,119 --> 01:52:46,840
>> Benim gibi sevmeisini kaybetmiş bir
2104
01:52:46,840 --> 01:52:50,119
adamı sevmez.
2105
01:52:52,560 --> 01:52:56,880
Üst kalbi olsa birini bile vermez.
2106
01:53:15,679 --> 01:53:19,840
Aa, Ebru. Hayırdır?
2107
01:53:19,840 --> 01:53:21,440
>> Hayırdır?
2108
01:53:21,440 --> 01:53:23,440
>> Ne işin var burada?
2109
01:53:23,440 --> 01:53:24,560
>> İşe geldim.
2110
01:53:24,560 --> 01:53:25,440
>> Nasıl ya?
2111
01:53:25,440 --> 01:53:28,040
>> Sen işi bırakmamış mıydın, Ebru?
2112
01:53:28,040 --> 01:53:30,280
Bırakmış gibi mi duruyorum? Annen gelip
2113
01:53:30,280 --> 01:53:32,599
bıraktığını söylemiş.
2114
01:53:32,599 --> 01:53:35,400
Peki elinizde herhangi bir yazılı kağıt,
2115
01:53:35,400 --> 01:53:38,560
istifa mektubu falan var mı Sedef Hanım?
2116
01:53:38,560 --> 01:53:40,760
Yok. Çünkü annem yanlış anlamış. İşe
2117
01:53:40,760 --> 01:53:44,000
devam ediyorum.
2118
01:53:51,560 --> 01:53:55,119
Öyle olsun bakalım.
2119
01:54:06,079 --> 01:54:07,599
Pardon. Eh hocamdan
2120
01:54:07,599 --> 01:54:08,560
>> benim.
2121
01:54:08,560 --> 01:54:10,520
>> Efendim.
2122
01:54:10,520 --> 01:54:12,560
>> Teşekkürler.
2123
01:54:12,560 --> 01:54:15,760
>> İyi günler.
2124
01:54:29,960 --> 01:54:33,280
İyi ki döndün
2125
01:54:39,560 --> 01:54:42,920
abim ya.
2126
01:54:59,320 --> 01:55:01,440
Ay Azra Hanım
2127
01:55:01,440 --> 01:55:02,800
>> geldi mi?
2128
01:55:02,800 --> 01:55:03,880
>> Kim ne?
2129
01:55:03,880 --> 01:55:07,560
>> Nikah şekeri malzemeleri.
2130
01:55:08,320 --> 01:55:11,599
Yani orada işte.
2131
01:55:11,599 --> 01:55:15,599
Ay Azra ben size çok üzülüyorum ha.
2132
01:55:15,599 --> 01:55:17,960
Yani Erkan gibi çılsuzun tekiyle evliyim
2133
01:55:17,960 --> 01:55:19,520
ama ben bile sizin kadar çalışmıyorum
2134
01:55:19,520 --> 01:55:22,760
biliyor musunuz?
2135
01:55:29,000 --> 01:55:32,159
Ay geç geç
2136
01:55:32,159 --> 01:55:36,719
geç. Tamam. Hadi şey yaparım ben.
2137
01:55:40,599 --> 01:55:43,440
Hah. Başladınız mı? E ben bir çay
2138
01:55:43,440 --> 01:55:45,719
dökeyim o zaman. Tülay.
2139
01:55:45,719 --> 01:55:48,719
>> Hah.
2140
01:55:49,440 --> 01:55:51,000
>> Telefonu ver de yeni bir şantaj
2141
01:55:51,000 --> 01:55:53,920
malzemesi çıkmasın.
2142
01:55:53,920 --> 01:55:56,920
>> Ayzrağan.
2143
01:56:00,880 --> 01:56:04,760
Hah. Yani ne seversin bilemedim.
2144
01:56:04,760 --> 01:56:09,320
İçecek atıştırmalık bir şeyler aldım.
2145
01:56:09,320 --> 01:56:13,119
>> Çilekli süt çok severim. Teşekkür
2146
01:56:13,119 --> 01:56:13,920
ederim.
2147
01:56:13,920 --> 01:56:16,920
>> Güzel.
2148
01:56:17,679 --> 01:56:20,079
Eee o zaman
2149
01:56:20,079 --> 01:56:22,280
şey yapalım.
2150
01:56:22,280 --> 01:56:25,280
>> Tamam.
2151
01:56:26,520 --> 01:56:30,520
>> Diğerleri de burada. Ok.
2152
01:56:36,000 --> 01:56:37,719
Afiyet olsun.
2153
01:56:37,719 --> 01:56:39,320
>> Teşekkürler.
2154
01:56:39,320 --> 01:56:40,199
>> Oturabilir miyim
2155
01:56:40,199 --> 01:56:42,840
>> lütfen?
2156
01:56:42,840 --> 01:56:44,719
>> Aa
2157
01:56:44,719 --> 01:56:46,840
ne buşıklık?
2158
01:56:46,840 --> 01:56:50,760
Bu saatte davet olmaz. O zaman nikah.
2159
01:56:50,760 --> 01:56:53,679
>> Bravo. Yüzünden bir şey kaçmıyor.
2160
01:56:53,679 --> 01:56:56,840
>> Kimin nikahı?
2161
01:56:56,840 --> 01:56:58,320
>> Bir yakınım diyelim.
2162
01:56:58,320 --> 01:57:01,119
>> Kimmiş yakınım?
2163
01:57:03,760 --> 01:57:06,760
Sen niye bu kadar meraklısın? Hı? Bu
2164
01:57:06,760 --> 01:57:09,840
huyun başına yeterince dert açmadın mı?
2165
01:57:09,840 --> 01:57:11,599
>> Haklısın.
2166
01:57:11,599 --> 01:57:16,040
Neredeyse canımdan oluyordum değil mi?
2167
01:57:16,920 --> 01:57:20,679
>> Tamam bıraktım artık.
2168
01:57:20,679 --> 01:57:23,880
Birilerinin sırları umrumda bile değil.
2169
01:57:23,880 --> 01:57:25,400
Duysam da kulağımı kapamaya karar
2170
01:57:25,400 --> 01:57:27,239
verdim.
2171
01:57:27,239 --> 01:57:29,560
>> İyi yaparsın.
2172
01:57:29,560 --> 01:57:31,079
Ama benim çıkmam lazım. Yoksa
2173
01:57:31,079 --> 01:57:34,079
gecikeceğim.
2174
01:57:35,159 --> 01:57:38,840
Bir ara birlikte yiyelim.
2175
01:57:39,000 --> 01:57:42,000
Memnuniyetle.
2176
01:57:45,040 --> 01:57:45,679
>> Görüşürüz.
2177
01:57:45,679 --> 01:57:48,679
>> Görüşürüz.
2178
01:57:53,679 --> 01:57:55,719
>> Olanları duyduğumda hiç şaşırmadım
2179
01:57:55,719 --> 01:57:57,520
vallahi. Böyle bir şey patlamasını
2180
01:57:57,520 --> 01:58:01,840
bekliyordum. Zaten ilkim daima asi bir
2181
01:58:01,840 --> 01:58:04,719
çocuktu. Annesinin olayından sonra da
2182
01:58:04,719 --> 01:58:08,760
iyice zıvanadan çıktı.
2183
01:58:08,840 --> 01:58:10,639
>> Çok özür dilerim ama yani madem böyle
2184
01:58:10,639 --> 01:58:12,520
bir şey olacağını öngörüyordunuz, niye
2185
01:58:12,520 --> 01:58:13,880
ailesini uyarmadınız?
2186
01:58:13,880 --> 01:58:17,719
>> Aile böyle karışıkken ne diyecektim ki?
2187
01:58:17,719 --> 01:58:20,040
Çok zor bir durum. Bildiğiniz gibi
2188
01:58:20,040 --> 01:58:21,840
değil. Annesi babası mı?
2189
01:58:21,840 --> 01:58:24,159
>> Eee, biliyorum.
2190
01:58:24,159 --> 01:58:26,840
Biliyorum konuyu biliyorum ama ne burada
2191
01:58:26,840 --> 01:58:28,800
konuşmak ne de başka bir yerde konuşmak
2192
01:58:28,800 --> 01:58:33,159
istemem ve bunu da orada bulmam.
2193
01:58:33,159 --> 01:58:36,119
Müsaadenizle ben çıkacağım da biz akşam
2194
01:58:36,119 --> 01:58:38,320
öğretmen arkadaşlarla yemek yiyecektik.
2195
01:58:38,320 --> 01:58:39,880
İsterseniz siz de gelin.
2196
01:58:39,880 --> 01:58:41,800
>> Çok isterdim. Teşekkür ederim. Ama benim
2197
01:58:41,800 --> 01:58:44,760
başka bir işim var.
2198
01:58:44,760 --> 01:58:46,840
>> Peki ben de çıkayım.
2199
01:58:46,840 --> 01:58:47,440
>> İyi günler.
2200
01:58:47,440 --> 01:58:50,639
>> İyi günler.
2201
01:59:06,400 --> 01:59:08,920
Ya abla ya Allah aşkına nerede kaldın?
2202
01:59:08,920 --> 01:59:11,199
Geldim işte ya. Daha hazırlanacaksın.
2203
01:59:11,199 --> 01:59:13,800
>> Ne hazırlığı be? Hazırım işte. Sen bunu
2204
01:59:13,800 --> 01:59:15,280
bir iş anlaşması olarak düşünebilir
2205
01:59:15,280 --> 01:59:16,840
misin rica etsem?
2206
01:59:16,840 --> 01:59:19,119
>> Ya tamam canım öyle de.
2207
01:59:19,119 --> 01:59:21,639
Gene de ayıp değil mi adama ya? Öyle ya
2208
01:59:21,639 --> 01:59:23,599
da böyle kağıt üzerinde de olsa seninle
2209
01:59:23,599 --> 01:59:25,800
evlenmek istemiş.
2210
01:59:25,800 --> 01:59:27,520
Hem
2211
01:59:27,520 --> 01:59:29,639
belki bunun gerçeğe dönüşebileceğini
2212
01:59:29,639 --> 01:59:32,719
sanıyordur. Sanmaz.
2213
01:59:32,719 --> 01:59:35,560
Senin gibi saf romantik değild.
2214
01:59:35,560 --> 01:59:36,599
Dur dur.
2215
01:59:36,599 --> 01:59:37,239
>> Ne?
2216
01:59:37,239 --> 01:59:40,079
>> Bari hatırım için şunu tak ya. Bu ne be?
2217
01:59:40,079 --> 01:59:41,320
Gelin şeysi.
2218
01:59:41,320 --> 01:59:43,920
>> Ay hayır ya. Kağıt üzerinde de olsa
2219
01:59:43,920 --> 01:59:48,199
nikah masasına var. Saygın olsun.
2220
01:59:49,520 --> 01:59:55,840
Tak tak hadi tak. Oyun çıktı sana da.
2221
01:59:57,239 --> 01:59:59,679
Bir saniye.
2222
01:59:59,679 --> 02:00:02,679
Bismillah.
2223
02:00:02,960 --> 02:00:06,480
Çok güzel oldu.
2224
02:00:07,280 --> 02:00:08,520
Can Bey,
2225
02:00:08,520 --> 02:00:09,239
>> selam.
2226
02:00:09,239 --> 02:00:10,040
>> Hoş geldiniz.
2227
02:00:10,040 --> 02:00:11,880
>> Hoş bulduk. Serhat gelmedi mi daha?
2228
02:00:11,880 --> 02:00:13,440
>> Yok daha gelmedi ama ben de zaten yeni
2229
02:00:13,440 --> 02:00:14,320
geldim.
2230
02:00:14,320 --> 02:00:16,239
>> Onun da bir toplantısı vardı. Sonrasında
2231
02:00:16,239 --> 02:00:19,239
da trafiğe kalmıştır. Birazdan gelir.
2232
02:00:19,239 --> 02:00:21,000
Burada beklemeyelim isterseniz. Hadi
2233
02:00:21,000 --> 02:00:24,239
içeri geçelim.
2234
02:00:41,599 --> 02:00:44,199
>> Merhaba. Hazırsanız başlayalım mı? E
2235
02:00:44,199 --> 02:00:45,719
hazır değiliz maalesef de Amat Bey'i
2236
02:00:45,719 --> 02:00:46,880
bekliyoruz.
2237
02:00:46,880 --> 02:00:48,280
>> Geliyor ama değil mi? Başka bir nikaha
2238
02:00:48,280 --> 02:00:50,599
da yetişmem gerekiyor.
2239
02:00:50,599 --> 02:00:52,840
>> İnşallah.
2240
02:00:52,840 --> 02:00:57,040
>> Trafiktedir. Gelir birazdan.
2241
02:01:01,159 --> 02:01:02,679
>> Hayır. Yani ben kaderin işlemleri
2242
02:01:02,679 --> 02:01:06,880
gecikecek. O yüzden endişeleniyorum.
2243
02:01:17,560 --> 02:01:20,560
Eyvallah.
2244
02:01:23,159 --> 02:01:27,000
Kestane, kestane.
2245
02:01:33,480 --> 02:01:36,960
Arif Canan sen misin?
2246
02:01:36,960 --> 02:01:38,960
>> Evet, benim. Ne oldu?
2247
02:01:38,960 --> 02:01:40,840
Dayı sen şöyle köşede dur. Zarar görmeni
2248
02:01:40,840 --> 02:01:42,239
istemem.
2249
02:01:42,239 --> 02:01:44,159
>> Ne diyorsun sen kardeşim? Kimsiniz siz
2250
02:01:44,159 --> 02:01:47,079
ya? Ne yapıyorsun lan?
2251
02:01:47,079 --> 02:01:49,040
>> Lan ne yapıyorsunuz ulan? Bırakın ulan
2252
02:01:49,040 --> 02:01:52,040
beni. Yapma oğlan. O benim ekmek. Yapma.
2253
02:01:52,040 --> 02:01:54,520
Ne yapıyorsunuz lan? O benim ekmek.
2254
02:01:54,520 --> 02:01:57,760
Bırak. Bırak ulan beni. Yapmayın ulan.
2255
02:01:57,760 --> 02:02:00,719
Lan bırakın beni be. Lan siz kimsiniz
2256
02:02:00,719 --> 02:02:03,360
lan? Ne yapıyorsunuz ya? Bırakın o benim
2257
02:02:03,360 --> 02:02:06,920
ekmek. Yapma. Yapma ulan yapma. O benim
2258
02:02:06,920 --> 02:02:09,960
ekmek. Bırakın ulan beni. Yapma ulan.
2259
02:02:09,960 --> 02:02:12,840
Yapma. Bak kiminiz? Bırakın ulan beni.
2260
02:02:12,840 --> 02:02:13,239
>> Yürü.
2261
02:02:13,239 --> 02:02:16,360
>> Bırak lan. Bırak. Bırak. Yok. Yürü.
2262
02:02:16,360 --> 02:02:19,599
Çabuk çabuk.
2263
02:02:58,880 --> 02:03:00,360
Heh, damat geldi.
2264
02:03:00,360 --> 02:03:03,360
>> Pardon.
2265
02:03:06,960 --> 02:03:09,639
>> Evet, başlayabiliriz.
2266
02:03:09,639 --> 02:03:12,000
>> Evet, hemen başlayalım. Bitsin.
2267
02:03:12,000 --> 02:03:14,079
>> Belediyemize yapmış olduğunuz başvurunuz
2268
02:03:14,079 --> 02:03:16,480
incelendi. Evlenmenize mani olmadığı
2269
02:03:16,480 --> 02:03:19,920
görüldü. Siz Sayın Serhat Tecer,
2270
02:03:19,920 --> 02:03:22,280
kimsenin etkisi altında kalmadan Sayın
2271
02:03:22,280 --> 02:03:24,560
Zeynep Candan'ı eşiniz olarak kabul
2272
02:03:24,560 --> 02:03:25,480
ediyor musunuz?
2273
02:03:25,480 --> 02:03:27,520
>> Evet.
2274
02:03:27,520 --> 02:03:30,079
Siz Zeynepc'dan kimsenin etkisi altında
2275
02:03:30,079 --> 02:03:32,920
kalmadan Serhat Ticar eşiniz olarak
2276
02:03:32,920 --> 02:03:34,920
kabul ediyor musunuz?
2277
02:03:34,920 --> 02:03:36,599
>> Evet ediyorum.
2278
02:03:36,599 --> 02:03:38,840
>> Sizler de şahitlik ediyor musunuz?
2279
02:03:38,840 --> 02:03:39,800
>> Ediyoruz.
2280
02:03:39,800 --> 02:03:42,800
>> Ediyoruz.
2281
02:03:42,840 --> 02:03:47,400
Zeynep Hanım lütfen şurayı imzalayın.
2282
02:03:55,800 --> 02:03:59,480
Buyurun Serat Bey.
2283
02:04:17,639 --> 02:04:20,639
Burada
2284
02:04:24,639 --> 02:04:26,559
belediye başkanımızın bana vermiş olduğu
2285
02:04:26,559 --> 02:04:28,520
yetkiyle ben de sizleri karı koca ilan
2286
02:04:28,520 --> 02:04:33,920
ediyorum. Buyurun. Tebrik ederim.
2287
02:04:36,559 --> 02:04:39,880
>> Gelin öpebilirsiniz.
2288
02:04:49,400 --> 02:04:53,520
Tebrik eder, mutluluklar dilerim.
2289
02:04:55,400 --> 02:04:58,880
Tebrikler çocuklar.
2290
02:05:01,040 --> 02:05:02,800
Adettendir niye bakıyorsunuz öyle ya?
2291
02:05:02,800 --> 02:05:06,239
Tebrik de mi etmeyelim?
2292
02:05:07,239 --> 02:05:09,239
>> Ben de bir hatıra fotoğrafı çekeyim.
2293
02:05:09,239 --> 02:05:10,679
>> Çekme, çekme. Bir anım kalsın
2294
02:05:10,679 --> 02:05:15,440
istemiyorum. çektim bile.
2295
02:05:25,320 --> 02:05:28,040
>> E
2296
02:05:28,040 --> 02:05:29,280
ne yapıyoruz şimdi?
2297
02:05:29,280 --> 02:05:31,920
>> Yani normalde yemek yenir, kutlama falan
2298
02:05:31,920 --> 02:05:35,239
yapılır ama
2299
02:05:35,800 --> 02:05:37,679
kutlamış. Kutlanacak bir şey mi
2300
02:05:37,679 --> 02:05:40,440
yapıyoruz biz? Şhat bey rica etsem
2301
02:05:40,440 --> 02:05:42,960
avukatla görüşür müsünüz? Bu evatlı
2302
02:05:42,960 --> 02:05:45,000
kalma işlemlerini hızlandırsın hemen.
2303
02:05:45,000 --> 02:05:46,719
>> Olur ben konuşurum.
2304
02:05:46,719 --> 02:05:48,360
>> Benim otele geçmem lazım. Halletmem
2305
02:05:48,360 --> 02:05:52,360
gereken işler var. Sizi bırakayım mı?
2306
02:05:52,360 --> 02:05:54,480
>> Ben yürüyeceğim zaten. Siz işinize
2307
02:05:54,480 --> 02:05:56,320
bakın. Sağ olun.
2308
02:05:56,320 --> 02:05:57,760
>> Görüşürüz.
2309
02:05:57,760 --> 02:05:58,639
>> İyi günler.
2310
02:05:58,639 --> 02:06:01,840
>> İyi günler.
2311
02:06:02,960 --> 02:06:07,159
>> Abla sen iyi misin? İyiyim Ebru. Niye
2312
02:06:07,159 --> 02:06:10,000
iyi olmayayım? Ya ne bileyim sen iş
2313
02:06:10,000 --> 02:06:12,719
anlaşması gibi bir şey demiştin zaten de
2314
02:06:12,719 --> 02:06:14,440
Serhat Bey'in bu kadar duygusuz olması
2315
02:06:14,440 --> 02:06:15,639
bana biraz fazla geldi.
2316
02:06:15,639 --> 02:06:18,639
>> Ebru.
2317
02:06:21,079 --> 02:06:23,639
>> Ay annem arıyor
2318
02:06:23,639 --> 02:06:24,679
hissetti sanki.
2319
02:06:24,679 --> 02:06:26,880
>> Tövbe tövbe.
2320
02:06:26,880 --> 02:06:27,960
>> Efendim anne?
2321
02:06:27,960 --> 02:06:30,639
>> Zeynep babanın arabasını haşet etmişler.
2322
02:06:30,639 --> 02:06:31,159
Kızım
2323
02:06:31,159 --> 02:06:37,559
>> ne? Ne oldu? İyi mi babam? Ne oldu ya?
2324
02:06:38,880 --> 02:06:41,880
Lan gitti be gitti. Ekmek teknemizi
2325
02:06:41,880 --> 02:06:46,000
paramparça ettiler. Gitti be. Arif al iç
2326
02:06:46,000 --> 02:06:49,000
şunu.
2327
02:06:50,239 --> 02:06:53,960
Elleri kırılsın inşallah.
2328
02:06:55,880 --> 02:06:58,559
Ya baba kim bu adamlar? Arabayla
2329
02:06:58,559 --> 02:06:59,880
geldiler diyorsun. Plakalarını falan
2330
02:06:59,880 --> 02:07:01,040
görmedin mi? Almadın mı
2331
02:07:01,040 --> 02:07:03,280
>> oğlum ya? Benim o anda plakayı görecek
2332
02:07:03,280 --> 02:07:05,760
bakacak halim mi var?
2333
02:07:05,760 --> 02:07:07,559
Nedan ne anlatıyorum ben sana? Geldiler
2334
02:07:07,559 --> 02:07:09,960
bir anda çöktüler üstüme. Arabayı da
2335
02:07:09,960 --> 02:07:12,440
sopalarla paramparça ettiler. Gittiler.
2336
02:07:12,440 --> 02:07:14,119
>> Ya kimliye yapsın böyle bir şeyi ne
2337
02:07:14,119 --> 02:07:15,440
istediler senden Arif?
2338
02:07:15,440 --> 02:07:16,880
>> Bilmiyorum hanım. Vallahi bilmiyorum.
2339
02:07:16,880 --> 02:07:18,639
Benim her zaman yıllardır durduğum yer
2340
02:07:18,639 --> 02:07:21,960
orası. Ne bileyim.
2341
02:07:21,960 --> 02:07:23,960
Baba doğruyu söylüyorsun değil mi?
2342
02:07:23,960 --> 02:07:25,480
Tanıdığımız birileriyse gidelim çökelim
2343
02:07:25,480 --> 02:07:26,440
tepelerine.
2344
02:07:26,440 --> 02:07:29,000
>> Oğlum tanımıyorum dedim ya. Sakin ol.
2345
02:07:29,000 --> 02:07:32,119
Tamam tamam sakin.
2346
02:07:32,119 --> 02:07:34,079
Baba.
2347
02:07:34,079 --> 02:07:37,000
Babacığım iyi misin? He?
2348
02:07:37,000 --> 02:07:40,159
Kim yaptı bunu ya? Babama kim niye böyle
2349
02:07:40,159 --> 02:07:42,760
bir şey yapsın? Bilmiyor abiciğim. Babam
2350
02:07:42,760 --> 02:07:45,199
da bilmiyor.
2351
02:07:45,199 --> 02:07:48,159
Biz de anlamadık.
2352
02:07:48,159 --> 02:07:49,760
>> Babacığım
2353
02:07:49,760 --> 02:07:53,639
kıyamam sana ya.
2354
02:07:54,800 --> 02:07:56,159
>> Senin bir şeyin yok değil mi? Bir
2355
02:07:56,159 --> 02:07:59,679
yerinde bir şey yok.
2356
02:08:00,079 --> 02:08:02,639
İyi, iyi. Çok şükür sana bir şey
2357
02:08:02,639 --> 02:08:06,559
olmamış. Çok şükür.
2358
02:08:40,639 --> 02:08:42,599
işin var senin nereden buldun burayı?
2359
02:08:42,599 --> 02:08:45,400
Babamı sen mi öldürdün?
2360
02:08:45,400 --> 02:08:47,000
Alama nereden çıkarıyorsun? Gel buraya
2361
02:08:47,000 --> 02:08:50,280
gel. Gel şuraya
2362
02:08:50,280 --> 02:08:52,480
geç şöyle. Yok öyle bir şey. Nereden
2363
02:08:52,480 --> 02:08:53,000
çıkardın?
2364
02:08:53,000 --> 02:08:55,040
>> Yalan söyleme. Senelerdir neden bizim
2365
02:08:55,040 --> 02:08:57,000
evimizde para bırakıyorsun? Beni affet
2366
02:08:57,000 --> 02:08:59,599
yazıyorsun. Sen çarptın. O adam üstlendi
2367
02:08:59,599 --> 02:09:00,079
değil mi?
2368
02:09:00,079 --> 02:09:02,199
>> Çok kardeşim sakin. Yüksek sesle
2369
02:09:02,199 --> 02:09:04,520
konuşma. Sen yanlış anlamışsın. O kişi
2370
02:09:04,520 --> 02:09:05,360
ben değilim. Tamam.
2371
02:09:05,360 --> 02:09:07,960
>> İnkar etme. Sen benim babamı öldürdün.
2372
02:09:07,960 --> 02:09:11,440
Ben de seni öldüreceğim.
2373
02:09:13,400 --> 02:09:15,159
Bana bak, bana bak, bana bak. Sakin ol
2374
02:09:15,159 --> 02:09:16,480
sakin ol. Elinden bir kaza çıkacak
2375
02:09:16,480 --> 02:09:18,159
abiciğim. Sakin ol. Ver o bıçağı bana.
2376
02:09:18,159 --> 02:09:19,960
Yapma kardeşim. Bak hadi ver bıçağı
2377
02:09:19,960 --> 02:09:21,400
bana. Ver bıçağı bana. Hadi.
2378
02:09:21,400 --> 02:09:23,320
>> Ben senin yüzünden babasız uydum lan.
2379
02:09:23,320 --> 02:09:26,880
Yok öyle bir şey. Ver bıçağı bana.
2380
02:09:26,880 --> 02:09:30,119
>> Kimle konuşuyorsun sen?
2381
02:09:30,119 --> 02:09:32,119
>> Zeynep gelme.
2382
02:09:32,119 --> 02:09:33,920
>> Ne oluyor ya? Abi
2383
02:09:33,920 --> 02:09:35,719
>> sen içeri gir Zeynep sen içeri gir. Bir
2384
02:09:35,719 --> 02:09:38,800
şey yok. Bırak oğlum. Bıraksana şunu.
2385
02:09:38,800 --> 02:09:41,599
>> Ne yapıyorsun bak? Bırak abi bırak
2386
02:09:41,599 --> 02:09:44,159
bırakim sana abi bırak
2387
02:09:44,159 --> 02:09:47,159
>> bırakep
2388
02:09:52,079 --> 02:09:53,760
Zeynep
2389
02:09:53,760 --> 02:09:55,599
Zeynep
2390
02:09:55,599 --> 02:09:58,719
Zeynep Zeynep
2391
02:09:58,719 --> 02:10:00,239
abi
2392
02:10:00,239 --> 02:10:03,239
>> baba
2393
02:10:04,679 --> 02:10:05,559
>> ne oluyor ya
2394
02:10:05,559 --> 02:10:07,960
>> ne oluyor
2395
02:10:07,960 --> 02:10:10,159
>> abla ne oluyor Ambulansım.
2396
02:10:10,159 --> 02:10:12,400
>> Ne oldu söyle? Ne oldu?
2397
02:10:12,400 --> 02:10:13,199
>> Ambulans.
2398
02:10:13,199 --> 02:10:14,159
>> Zeynep kızım.
2399
02:10:14,159 --> 02:10:15,719
>> Tamam tamam hiçbir şey olmayacak. Tamam
2400
02:10:15,719 --> 02:10:18,079
sakın bırakma kendini. Sakın kendini
2401
02:10:18,079 --> 02:10:22,760
>> Kaba ne oldu diyorum. Oğlum ne oldu?
2402
02:10:26,559 --> 02:10:28,719
>> Kızlar nasıl?
2403
02:10:28,719 --> 02:10:31,719
>> Darmadağ.
2404
02:10:31,760 --> 02:10:33,639
Yani
2405
02:10:33,639 --> 02:10:37,840
annemin yaptığı da iş değil zaten.
2406
02:10:39,159 --> 02:10:41,559
>> A
2407
02:10:41,559 --> 02:10:44,800
siz nikaha gitmediniz mi?
2408
02:10:44,800 --> 02:10:46,599
>> Ne nikahı?
2409
02:10:46,599 --> 02:10:48,679
>> Can bir yakınımın nikahı var dedi. Sizin
2410
02:10:48,679 --> 02:10:51,639
de yakınınızdır diye düşündüm.
2411
02:10:51,639 --> 02:10:56,639
>> Kimş yaımız? Nikah olan.
2412
02:11:00,480 --> 02:11:01,280
Efendim? Ebru.
2413
02:11:01,280 --> 02:11:03,360
>> Serhat Bey ablamı bıçakladılar.
2414
02:11:03,360 --> 02:11:05,880
>> Ne? Ne diyorsun sen? Ebru
2415
02:11:05,880 --> 02:11:07,880
>> ambulansın arkasındayız. Hastaneye
2416
02:11:07,880 --> 02:11:08,480
gidiyorum.
2417
02:11:08,480 --> 02:11:10,679
>> Hangi hastane?
2418
02:11:10,679 --> 02:11:14,159
Serat ne oldu?
2419
02:11:17,079 --> 02:11:18,760
>> Zeynep kızım açık gözünü.
2420
02:11:18,760 --> 02:11:20,639
>> Zeynep kızım.
2421
02:11:20,639 --> 02:11:22,079
>> Karın bölgesinden bıçakla yaralanma
2422
02:11:22,079 --> 02:11:23,880
vakası. Ambulansta ilk müdahalesini
2423
02:11:23,880 --> 02:11:26,159
yaptık. Tansiyon normal. Bilinç kapalı.
2424
02:11:26,159 --> 02:11:27,719
Hemen şadağ odası alalım.
2425
02:11:27,719 --> 02:11:29,440
>> Ne olur kurtarın kızımı. Doktor bey ne
2426
02:11:29,440 --> 02:11:29,920
olur
2427
02:11:29,920 --> 02:11:31,840
>> siz lam bekleme salonunda olun.
2428
02:11:31,840 --> 02:11:35,559
>> Tamam tamam
2429
02:11:42,760 --> 02:11:45,760
>> Mustafa
2430
02:11:45,760 --> 02:11:49,880
bunu kardeşine kim yaptı?
2431
02:11:52,639 --> 02:11:55,040
Mustafa söylesene. Kim bıçakladı
2432
02:11:55,040 --> 02:11:59,800
Zeynep'i? Oğlum bilmiyorum ama.
2433
02:11:59,800 --> 02:12:01,679
Ne demek bilmiyorum abi. Kapıyı sen
2434
02:12:01,679 --> 02:12:05,159
açtın ya
2435
02:12:07,440 --> 02:12:10,440
Mustafa.
2436
02:12:25,960 --> 02:12:27,480
Çok kanaması var. Düzenli bir ilaç
2437
02:12:27,480 --> 02:12:28,840
kullanıp kullanmadığını öğrenin hemen
2438
02:12:28,840 --> 02:12:29,599
yakınlarından.
2439
02:12:29,599 --> 02:12:32,880
>> Tabii hocam.
2440
02:12:37,280 --> 02:12:39,920
>> Mustafa oğlum dilini mi yuttun? Görmedin
2441
02:12:39,920 --> 02:12:41,639
mi kimin yaptığını? Söylesene kim
2442
02:12:41,639 --> 02:12:43,440
bıçakladı?
2443
02:12:43,440 --> 02:12:45,480
Aba
2444
02:12:45,480 --> 02:12:49,920
>> Zeynep Tecer'in yakınları siz misiniz?
2445
02:12:52,760 --> 02:12:55,320
>> Zeynep Candanın ailesiyiz biz. Bir
2446
02:12:55,320 --> 02:12:56,880
yanlışlık olmasın.
2447
02:12:56,880 --> 02:12:59,119
>> Bıçakla yaralanan hastanın yakınları siz
2448
02:12:59,119 --> 02:13:00,480
değil misiniz?
2449
02:13:00,480 --> 02:13:03,159
>> Evet biziz.
2450
02:13:03,159 --> 02:13:07,719
>> Zeynep Tecer'te. Bir yanlışlık yok.
2451
02:13:20,840 --> 02:13:23,159
Pardon. Zeynep Tecer ne tarafa alındı
2452
02:13:23,159 --> 02:13:28,719
acaba? Ben eşiyim. Bakıyorum hemen.159006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.