All language subtitles for [Turkish (auto-generated)] Güller ve Günahlar 11. Bölüm - Full Bölüm [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,760 --> 00:00:44,160 benimle evlen. 2 00:00:54,559 --> 00:00:57,000 >> Ne yapayım? 3 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Benimle evlen. 4 00:00:59,000 --> 00:01:01,719 >> Başka emriniz? 5 00:01:01,719 --> 00:01:02,840 >> Kadir Alman için evli olman 6 00:01:02,840 --> 00:01:04,080 gerekiyormuş. Sana yardımcı olmaya 7 00:01:04,080 --> 00:01:06,000 çalışıyorum. 8 00:01:06,000 --> 00:01:08,840 >> Tamam anlıyorum ama böyle birden emir 9 00:01:08,840 --> 00:01:10,640 verir gibi evlenin de deyince ben gıcık 10 00:01:10,640 --> 00:01:13,640 oldum. 11 00:01:15,320 --> 00:01:16,920 >> Ne yapsaydım? Romantizm mi yapsaydım 12 00:01:16,920 --> 00:01:19,000 dizlerim üzerine çöküp? Zeynep benimle 13 00:01:19,000 --> 00:01:20,360 bir ömür mutlu olmak ister misin 14 00:01:20,360 --> 00:01:22,960 deseyim? 15 00:01:22,960 --> 00:01:28,479 >> Yok yok istemem. Yapmayın öyle şeyler 16 00:01:29,840 --> 00:01:34,200 >> yani. Başka çaremiz yok gibi görünüyor. 17 00:01:35,560 --> 00:01:38,759 Evet öyle. 18 00:01:38,759 --> 00:01:43,119 Zaten gerçek bir evlilik değil değil mi? 19 00:01:43,119 --> 00:01:45,399 >> Aynen. Ben o hatayı bir kere yaptım bir 20 00:01:45,399 --> 00:01:48,040 daha yapmam. 21 00:01:48,040 --> 00:01:50,640 >> Zaten şu kadar gerçeklik payı olsa asla 22 00:01:50,640 --> 00:01:52,680 böyle bir şey yapman. 23 00:01:52,680 --> 00:01:56,040 Canıma mı susadım ben? 24 00:01:58,360 --> 00:02:02,000 O zaman kabul ediyorsun. 25 00:02:02,680 --> 00:02:05,039 Mecbur değilsiniz. 26 00:02:05,039 --> 00:02:06,799 Bana yardım etmek için benimle evlenmek 27 00:02:06,799 --> 00:02:08,520 zorunda değilsiniz. 28 00:02:08,520 --> 00:02:10,399 >> Hadin sosyal hizmetlerde kalmasını ben 29 00:02:10,399 --> 00:02:12,760 de istemiyorum. Sonuçta kızlarımın 30 00:02:12,760 --> 00:02:16,680 kardeşi ona sırtımı dönem. 31 00:02:18,400 --> 00:02:22,440 Hani yasal olarak süreç bitene kadar 32 00:02:22,440 --> 00:02:25,440 evlilik kalırız. 33 00:02:27,840 --> 00:02:30,840 Sonra da hemen boşanırız. 34 00:02:30,840 --> 00:02:32,760 >> Aynen. 35 00:02:32,760 --> 00:02:35,680 >> Aynen. 36 00:02:35,680 --> 00:02:38,680 >> Anlaştık. 37 00:02:38,840 --> 00:02:41,840 >> Anlaştık. 38 00:02:43,599 --> 00:02:45,480 >> Kusura bakmayın biraz uzun bir görüşme 39 00:02:45,480 --> 00:02:46,440 oldu. 40 00:02:46,440 --> 00:02:49,519 >> Önemli değil. Biz bir karar verdik. 41 00:02:49,519 --> 00:02:52,200 >> Öyle mi? Nedir? 42 00:02:52,200 --> 00:02:55,000 >> Evleneceğiz. 43 00:03:02,360 --> 00:03:04,080 Aa 44 00:03:04,080 --> 00:03:08,120 Ciha bunlar ne? 45 00:03:08,120 --> 00:03:12,319 >> Ayakkabı dolabını yeniledim aşkım. 46 00:03:13,879 --> 00:03:17,280 >> Nerede nesti? 47 00:03:17,319 --> 00:03:21,239 Ama bunlar bana bir numara küçük. 48 00:03:21,239 --> 00:03:23,440 >> Evet aşkım. 49 00:03:23,440 --> 00:03:27,480 Yani çok ilginç ama ayaklarım büyümeye 50 00:03:27,480 --> 00:03:30,680 devam ediyor sanki. İğrenç bir durum. 51 00:03:30,680 --> 00:03:33,200 Buna bir artık dur dememiz gerekiyor. 52 00:03:33,200 --> 00:03:35,599 Gel bakayım şöyle. 53 00:03:35,599 --> 00:03:38,000 >> Cihan saçmalama. Ben onlarla nasıl 54 00:03:38,000 --> 00:03:38,599 yürüyeceğim? 55 00:03:38,599 --> 00:03:40,879 >> Oturabilir misin lütfen? Şöyle bir 56 00:03:40,879 --> 00:03:44,439 deneyelim öncelikle. 57 00:03:48,599 --> 00:03:51,599 >> Tamam. 58 00:03:55,840 --> 00:03:59,239 Bastır biraz. 59 00:03:59,239 --> 00:04:02,480 Hadi bastır. 60 00:04:03,760 --> 00:04:05,760 Ama hiç yardımcı olmuyorsun. 61 00:04:05,760 --> 00:04:07,680 >> Cihat canım yanıyor ya. Sıkıyor. 62 00:04:07,680 --> 00:04:10,239 >> Hadi bastır. 63 00:04:10,239 --> 00:04:13,920 Al. Tamam. 64 00:04:13,920 --> 00:04:15,560 Yani güzellik için bazı acılara 65 00:04:15,560 --> 00:04:17,919 katlanmamız gerekiyor değil mi? Bak ben 66 00:04:17,919 --> 00:04:19,479 de senin yanında göbekli biri olmamak 67 00:04:19,479 --> 00:04:22,400 için diyet yapıyorum. Tatlıyı bıraktım. 68 00:04:22,400 --> 00:04:24,840 Öyle düşün yani. 69 00:04:24,840 --> 00:04:28,280 Hadi hadi şunu da giyin. 70 00:04:28,280 --> 00:04:28,960 Şunu da giyin. 71 00:04:28,960 --> 00:04:29,400 >> Tamam. 72 00:04:29,400 --> 00:04:32,600 >> Diğerlerini de dene. Tamam mı? 73 00:04:32,600 --> 00:04:37,080 Haberleşiriz sonra. Ben otele geçiyorum. 74 00:04:37,080 --> 00:04:40,160 Ha bu arada eski ayakkabılarını giymeye 75 00:04:40,160 --> 00:04:41,720 çalışma 76 00:04:41,720 --> 00:04:44,199 diye uyaracağım ama hepsini verdim 77 00:04:44,199 --> 00:04:47,199 zaten. 78 00:04:59,759 --> 00:05:01,919 Ya babam güya dünyadaki her şeyden çok 79 00:05:01,919 --> 00:05:04,919 seviyordu bizi. Şimdi bu ne böyle? Kendi 80 00:05:04,919 --> 00:05:07,880 kızları olmadığımızdan şüphelenmiş ya. 81 00:05:07,880 --> 00:05:10,440 Şaka gibi. 82 00:05:10,440 --> 00:05:12,039 >> Hayalciğim 83 00:05:12,039 --> 00:05:14,280 bana fotoğraf albümü mü getirecektin? 84 00:05:14,280 --> 00:05:16,639 >> Başka şeyler bununca unuttum tabii. 85 00:05:16,639 --> 00:05:18,360 Senin ihanetin yüzünden babam bizden 86 00:05:18,360 --> 00:05:20,039 şüphe etmiş. Bak babalık testi 87 00:05:20,039 --> 00:05:21,120 yaptırmış. 88 00:05:21,120 --> 00:05:24,639 >> Ne? İnanmıyorum. 89 00:05:24,639 --> 00:05:26,600 Babanız sizden nasıl şüphe eder? 90 00:05:26,600 --> 00:05:28,840 >> Senin yüzünden olabilir mi? 91 00:05:28,840 --> 00:05:30,800 >> Ne olursa olsun size bunu yapmaya hakkı 92 00:05:30,800 --> 00:05:32,680 yoktu. Bana istediği kadar hakaret 93 00:05:32,680 --> 00:05:34,160 edebilir ama size yapamaz. 94 00:05:34,160 --> 00:05:37,360 >> Yaptı işte. Senin hatası biz çekiyoruz. 95 00:05:37,360 --> 00:05:39,560 Biz 96 00:05:39,560 --> 00:05:40,039 gelme ya 97 00:05:40,039 --> 00:05:42,440 >> böyle yapmayın. 98 00:05:42,440 --> 00:05:45,520 Tamam benden nefret ediyorsunuz 99 00:05:45,520 --> 00:05:48,960 biliyorum. Ama şunu asla unutmayın. Ben 100 00:05:48,960 --> 00:05:51,000 sizi kucağıma aldığım ilk andaki kadar 101 00:05:51,000 --> 00:05:53,440 çok seviyorum. Babanızdan bile daha 102 00:05:53,440 --> 00:05:56,440 fazla. 103 00:06:06,400 --> 00:06:07,840 Nikah için ne kadar çabuk tarih 104 00:06:07,840 --> 00:06:09,919 alırsanız o kadar iyi. Yarın öbür gün ne 105 00:06:09,919 --> 00:06:11,639 zaman uygunsa. Sen de böyle olmasını 106 00:06:11,639 --> 00:06:12,720 istersin herhalde. 107 00:06:12,720 --> 00:06:15,280 >> Evet. Evet. Form icabi evlilik için 108 00:06:15,280 --> 00:06:17,199 hazırlık yapmayacağız. 109 00:06:17,199 --> 00:06:20,199 >> Ben gereken belgeleri hızla hazırlarım. 110 00:06:20,199 --> 00:06:21,960 >> Peki nikahtan sonra kaderi almam ne 111 00:06:21,960 --> 00:06:23,639 kadar sürer? 112 00:06:23,639 --> 00:06:25,840 Önce sosyal hizmetler uzmanları evinizi 113 00:06:25,840 --> 00:06:27,599 ziyaret edip kader için uygun olup 114 00:06:27,599 --> 00:06:29,759 olmadığını inceleyecekler. 115 00:06:29,759 --> 00:06:31,759 Normalde aylar sürer ama çocuğun 116 00:06:31,759 --> 00:06:33,520 psikolojisinin bozuk olduğunu öne 117 00:06:33,520 --> 00:06:35,560 sürerek süreci bir haftaya 118 00:06:35,560 --> 00:06:37,160 sıkıştırabiliriz. 119 00:06:37,160 --> 00:06:39,240 >> Bir hafta sonra yanımda yani. 120 00:06:39,240 --> 00:06:41,479 >> Evet. Ama nüfusunuza geçirmek için bir 121 00:06:41,479 --> 00:06:43,280 yıl bekleyeceksiniz. 122 00:06:43,280 --> 00:06:45,680 Sonra evlat edinme davasını açacağız. En 123 00:06:45,680 --> 00:06:47,639 az 6 ayda o sürer. 124 00:06:47,639 --> 00:06:50,440 >> E etti bir buçuk yıl. Biz bir buçuk yıl 125 00:06:50,440 --> 00:06:52,800 evli mi kalacağız? 126 00:06:52,800 --> 00:06:54,720 Bu süreç biraz sabır gerektiriyor Zeynep 127 00:06:54,720 --> 00:06:57,720 Hanım. 128 00:07:00,800 --> 00:07:02,879 O dediğinizden bende bolca var. Ben 129 00:07:02,879 --> 00:07:05,319 sabrederim. Yeter ki kader yanında 130 00:07:05,319 --> 00:07:09,840 olsun. Süresi önemli değil. 131 00:07:10,319 --> 00:07:13,400 Bir de o bugün çok korktu. 132 00:07:13,400 --> 00:07:15,080 Ben onu gidip görmek istiyorum. Bir şey 133 00:07:15,080 --> 00:07:16,680 yapabilir miyiz? 134 00:07:16,680 --> 00:07:18,720 >> Ben götürüldüğü sevgi evinin adresini 135 00:07:18,720 --> 00:07:21,120 öğrenmeye çalışayım. Size bildiririm. 136 00:07:21,120 --> 00:07:22,720 >> Tamam. Teşekkür ederim 137 00:07:22,720 --> 00:07:24,080 >> Ergin Bey. Nikah kıyılana kadar hiç 138 00:07:24,080 --> 00:07:26,000 kimsenin bilmesini istemiyorum. 139 00:07:26,000 --> 00:07:28,039 >> Tabii Serhat Bey, nasıl isterseniz 140 00:07:28,039 --> 00:07:31,039 müsaadenizle. 141 00:07:39,759 --> 00:07:41,039 >> Günaydın. 142 00:07:41,039 --> 00:07:42,919 >> Size de günaydın Sedf Hanım. 143 00:07:42,919 --> 00:07:44,800 >> Serhat Bey'in boşanma işlemlerini mi 144 00:07:44,800 --> 00:07:45,919 konuşuyordunuz? 145 00:07:45,919 --> 00:07:47,840 >> Hayır. Tam tersi. 146 00:07:47,840 --> 00:07:50,440 >> Tam tersi mi? Ne demek o? Yani 147 00:07:50,440 --> 00:07:52,000 boşanmayla ilgisiz bir durum demek 148 00:07:52,000 --> 00:07:53,319 istedim. 149 00:07:53,319 --> 00:07:55,440 >> Zeynep'le ilgili o zaman. 150 00:07:55,440 --> 00:07:59,199 >> İyi günler Sedef Hanım. 151 00:08:07,240 --> 00:08:09,879 >> Annem çok üzülecek ya. 152 00:08:09,879 --> 00:08:13,080 >> Ne için? 153 00:08:14,199 --> 00:08:18,000 Yani benim Ebru'nun 154 00:08:18,000 --> 00:08:19,520 çocuklarının evliliği ile ilgili 155 00:08:19,520 --> 00:08:22,199 planları vardı, hayalleri vardı. 156 00:08:22,199 --> 00:08:25,599 Hayalleri yıkılacak. 157 00:08:25,960 --> 00:08:27,800 Babama da anlatınca belki anlayışla 158 00:08:27,800 --> 00:08:31,479 karşılar ama o da jürecek tabii. 159 00:08:31,479 --> 00:08:36,039 >> Yani gerçek bir evlilik değil. 160 00:08:36,399 --> 00:08:38,560 >> Evet Serhat Bey. Gerçek bir evlilik 161 00:08:38,560 --> 00:08:40,240 değil. 162 00:08:40,240 --> 00:08:41,839 Ama yine de ben o nikah masasına 163 00:08:41,839 --> 00:08:44,039 oturacağım ya. 164 00:08:44,039 --> 00:08:48,200 Artık evli bir kadın olacağım ya. 165 00:08:48,200 --> 00:08:50,560 Benim umrumda değil 166 00:08:50,560 --> 00:08:54,080 ama onları umursar. 167 00:08:55,360 --> 00:08:59,680 >> Başka bir çözümün varsa onu yapalım. 168 00:09:01,399 --> 00:09:03,320 >> Yok. 169 00:09:03,320 --> 00:09:06,320 Yok. 170 00:09:06,519 --> 00:09:08,920 >> Olsa zaten ölsem almazdım o bela. Tecer 171 00:09:08,920 --> 00:09:11,920 soyadını 172 00:09:13,000 --> 00:09:14,839 >> bir müddet idare edeceksin artık Zeynep 173 00:09:14,839 --> 00:09:18,200 Tecer olarak 174 00:09:23,839 --> 00:09:25,600 >> benim ilkimle hayal hemen bunu söylemem 175 00:09:25,600 --> 00:09:28,279 lazım. Onlardan artık hiçbir şey gizli 176 00:09:28,279 --> 00:09:31,120 kalsın istemiyorum. 177 00:09:31,120 --> 00:09:35,120 >> Haklısınız söyleyin tabii. 178 00:09:35,120 --> 00:09:38,160 Ben de gidip annemlerle konuşayım. 179 00:09:38,160 --> 00:09:40,839 Önce bir kadere uğramam lazım. 180 00:09:40,839 --> 00:09:43,440 Onu unuttuğumu düşünmesin. 181 00:09:43,440 --> 00:09:44,640 >> Şoför bıraksın. 182 00:09:44,640 --> 00:09:46,560 >> Yok yok 183 00:09:46,560 --> 00:09:49,360 kendim olmuşsa giderim. 184 00:09:49,360 --> 00:09:52,959 Biraz hava alayım. 185 00:10:14,720 --> 00:10:17,800 Allah cezanı versin Cihan. Bana 186 00:10:17,800 --> 00:10:19,920 yaşattıklarının kıvak kıvat acısın 187 00:10:19,920 --> 00:10:23,480 çıkarsın senden. 188 00:10:32,839 --> 00:10:34,440 >> Azra hanımı çağırır mısınız? Tülay 189 00:10:34,440 --> 00:10:37,880 bekliyor dersiniz. 190 00:10:38,160 --> 00:10:41,639 >> Senin işten dönebilirsin. 191 00:10:44,160 --> 00:10:47,920 Ne işin var senin burada? 192 00:10:48,720 --> 00:10:50,040 Azra Hanım kusura bakmayın ben böyle 193 00:10:50,040 --> 00:10:52,639 patadanak geldim ama bizim şu anda 194 00:10:52,639 --> 00:10:55,800 100.000 lira kadar kumar borcumuz var. 195 00:10:55,800 --> 00:10:57,760 >> E bana ne bundan? 196 00:10:57,760 --> 00:11:01,279 >> Eee Cihanlı Ebru'yu yakınlaştırırsam 197 00:11:01,279 --> 00:11:04,040 dile benden ne dilersen dediniz ya. 198 00:11:04,040 --> 00:11:05,800 >> Boşandıktan sonra verebilirim sana. 199 00:11:05,800 --> 00:11:08,560 >> Ay ben de o kadar bekleyemem. 200 00:11:08,560 --> 00:11:09,880 Ayrıca kumar borcu bu. Vallahi 201 00:11:09,880 --> 00:11:11,560 kırtlağımıza çökü verirler ha. 202 00:11:11,560 --> 00:11:13,399 >> Param yok benim. Bulunca veririm sana. 203 00:11:13,399 --> 00:11:13,880 Hadi. 204 00:11:13,880 --> 00:11:16,399 >> Evet. Erkan da aynen hep böyle söylüyor. 205 00:11:16,399 --> 00:11:18,360 Yok benim param ama bulacağım diyor ama 206 00:11:18,360 --> 00:11:20,680 şu anki halimize bakın. A yok ben bir 207 00:11:20,680 --> 00:11:22,720 daha düşüyorum a tongaya. Bana o para 208 00:11:22,720 --> 00:11:27,600 bugün lazım ha. Vermezseniz de 209 00:11:30,399 --> 00:11:32,320 Mustafa ile dip dibe fotoğrafınız. 210 00:11:32,320 --> 00:11:34,360 Vallahi yollarım kocanıza. 211 00:11:34,360 --> 00:11:37,600 >> Ver şunu. A a ay nasıl hareketler Azra 212 00:11:37,600 --> 00:11:40,279 Hanım hiç yakışmıyor. 213 00:11:40,279 --> 00:11:44,360 >> Azra ben hazırım. Hadi gitmiyor muyuz? 214 00:11:44,360 --> 00:11:46,279 >> Tamam hadi parayı vereceğim sana. Git 215 00:11:46,279 --> 00:11:46,519 hadi 216 00:11:46,519 --> 00:11:47,160 >> bugün. Ha 217 00:11:47,160 --> 00:11:48,880 >> ya tamam hadi git parayacağım. 218 00:11:48,880 --> 00:11:52,000 >> Hadi tamam. 219 00:11:52,000 --> 00:11:53,720 >> Azra sana sesleniyorum. Niye 220 00:11:53,720 --> 00:11:56,480 duymuyorsun? 221 00:11:56,480 --> 00:11:58,279 Hayrola bu kim? 222 00:11:58,279 --> 00:12:01,040 >> Eee büyük temizlik için şirketten 223 00:12:01,040 --> 00:12:02,399 göndermişler. 224 00:12:02,399 --> 00:12:04,560 >> Aa şaşırmışlar mı bunlara? Büyük 225 00:12:04,560 --> 00:12:07,560 temizlik yapıldı ya. 226 00:12:07,560 --> 00:12:10,120 >> Bir yanlışlık oldu herhalde. 227 00:12:10,120 --> 00:12:13,279 Yazık. Buraya kadar da gelmiş. Üzüldüm 228 00:12:13,279 --> 00:12:15,399 kadına. Ben de bir sonrakine seni 229 00:12:15,399 --> 00:12:17,040 çağırırız dedim. 230 00:12:17,040 --> 00:12:19,079 >> Azra sen de herkese her şeye 231 00:12:19,079 --> 00:12:20,600 üzülüyorsun. 232 00:12:20,600 --> 00:12:23,600 Bak bir laf vardır biliyor musun? Acıma 233 00:12:23,600 --> 00:12:26,760 acınacak hale düşersin. Biraz vahşi bir 234 00:12:26,760 --> 00:12:30,240 söz ama bence doğru. Hadi gel biraz para 235 00:12:30,240 --> 00:12:32,399 harcayalım da neşemiz yerine gelsin. 236 00:12:32,399 --> 00:12:35,600 Hadi gel. 237 00:12:36,160 --> 00:12:39,160 Ah! 238 00:12:42,199 --> 00:12:44,720 Aa ne oldu? Neyin var? Yürüyemiyor 239 00:12:44,720 --> 00:12:48,399 musun? Ayağın mı sıkıyor? 240 00:12:49,880 --> 00:12:52,880 >> Evet. Sevimanne 241 00:12:52,880 --> 00:12:55,399 >> denemeden aldın yine değil mi? Kızım şu 242 00:12:55,399 --> 00:12:57,240 internetten alışverişi bırak diyorum 243 00:12:57,240 --> 00:13:00,839 sana. Hiç mi canına acımıyorsun ya? Gel 244 00:13:00,839 --> 00:13:04,079 gir koluma. 245 00:13:05,760 --> 00:13:09,560 Olmaz ki böyle hale bak. 246 00:13:09,560 --> 00:13:12,560 Oh. 247 00:13:23,680 --> 00:13:27,040 Cihan Bey. 248 00:13:27,079 --> 00:13:30,079 >> A merhaba. 249 00:13:30,079 --> 00:13:31,680 Siz 250 00:13:31,680 --> 00:13:34,000 Zeynep'in annesiydiniz değil mi? 251 00:13:34,000 --> 00:13:37,519 >> Ebru'un da annesiyim. 252 00:13:37,920 --> 00:13:39,760 >> Evet. 253 00:13:39,760 --> 00:13:43,880 Nasıl yardımcı olabilirim size? 254 00:13:46,000 --> 00:13:47,959 Bunu alın. 255 00:13:47,959 --> 00:13:52,399 Kızımın pis paranıza ihtiyacı yok. 256 00:13:52,399 --> 00:13:55,560 >> Şimdi böyle söyleyince biraz tuhaf oldu 257 00:13:55,560 --> 00:13:57,440 ama 258 00:13:57,440 --> 00:13:59,079 Ebru bu parayı hak etmişti. 259 00:13:59,079 --> 00:14:01,639 >> Ne yaparak? Bir iki gün fazla mesai 260 00:14:01,639 --> 00:14:04,399 yakılarak mı? Siz beni aptal mı 261 00:14:04,399 --> 00:14:05,399 sandınız? 262 00:14:05,399 --> 00:14:07,880 >> Hayır canım yanlış anladınız. Yani bir 263 00:14:07,880 --> 00:14:09,480 ikramiye gibi düşünün bunu. 264 00:14:09,480 --> 00:14:11,639 >> Ebru artık burada çalışmayacak. 265 00:14:11,639 --> 00:14:12,680 >> Ayrılmak mı istiyor? 266 00:14:12,680 --> 00:14:15,279 >> Evet. Siz de onu bir daha rahatsız 267 00:14:15,279 --> 00:14:17,600 etmeyeceksiniz. 268 00:14:17,600 --> 00:14:20,160 Düşün çocuğumun yakasından. 269 00:14:20,160 --> 00:14:23,759 Duydunuz mu beni? 270 00:14:56,199 --> 00:14:57,680 Efendim Can Bey? 271 00:14:57,680 --> 00:14:59,120 >> Ebru. 272 00:14:59,120 --> 00:15:00,440 Annen geldi biraz önce. Bir şeyler 273 00:15:00,440 --> 00:15:02,800 söyledi. Sana verdiğim parayı da 274 00:15:02,800 --> 00:15:03,959 getirmiş. 275 00:15:03,959 --> 00:15:06,320 >> Haberim var. Ben söyledim zaten size 276 00:15:06,320 --> 00:15:08,279 getirmesini. 277 00:15:08,279 --> 00:15:09,800 Dün geceden sonra sizinle görüşmek 278 00:15:09,800 --> 00:15:11,360 istemiyorum. 279 00:15:11,360 --> 00:15:13,120 Ben artık yokum. Bey, 280 00:15:13,120 --> 00:15:18,240 >> Ebru bak bunu Ebru. 281 00:15:29,959 --> 00:15:31,720 >> Evet, Tet. 282 00:15:31,720 --> 00:15:33,959 >> Yarın bir kişi daha giriş yapacak otele. 283 00:15:33,959 --> 00:15:35,440 Sana bilgileri yollarım. 284 00:15:35,440 --> 00:15:38,279 >> Dur, dur. Yarın olmaz. Ertele. 285 00:15:38,279 --> 00:15:41,240 >> Ne demek ertele? 286 00:15:41,240 --> 00:15:42,639 Bir sorun mu var Can? 287 00:15:42,639 --> 00:15:45,360 >> Evet var. 288 00:15:45,360 --> 00:15:49,319 >> Ofise gel yüz yüze konuşalım. 289 00:16:03,040 --> 00:16:04,639 >> Zeynep. 290 00:16:04,639 --> 00:16:05,720 >> Aa anne 291 00:16:05,720 --> 00:16:07,680 >> senin ne işin var burada? 292 00:16:07,680 --> 00:16:09,600 Ben Serhat Bey'e geldim de asıl senin ne 293 00:16:09,600 --> 00:16:10,560 işin var? 294 00:16:10,560 --> 00:16:13,639 >> E Ebru işi bırakıyor da ona haber 295 00:16:13,639 --> 00:16:14,680 vermeye geldim. 296 00:16:14,680 --> 00:16:17,800 >> İstifa mı etti? 297 00:16:17,800 --> 00:16:20,480 >> İyi yapmış. İyi yapmış da kendisi niye 298 00:16:20,480 --> 00:16:22,800 gelip söylemedi? Sen niye geldin? 299 00:16:22,800 --> 00:16:24,560 >> Hastalanmış, yazık üşütmüş. Ondan 300 00:16:24,560 --> 00:16:27,800 geldim. Üşütür tabii. 301 00:16:27,800 --> 00:16:29,639 Bu kadar incecik gezinirse söylüyoruz da 302 00:16:29,639 --> 00:16:30,880 surat asıyor sonra. 303 00:16:30,880 --> 00:16:33,000 >> Zeynep bak ben de seninle bunu 304 00:16:33,000 --> 00:16:34,079 konuşacaktım. 305 00:16:34,079 --> 00:16:37,360 >> Ne? Bu aralar çok gittik kızın üstüne. 306 00:16:37,360 --> 00:16:41,160 Bir ara eve uğra da gönlünü al. Ha tamam 307 00:16:41,160 --> 00:16:43,279 bu havaridir ama iyi niyetlidir, saftır 308 00:16:43,279 --> 00:16:45,120 biliyorsun. 309 00:16:45,120 --> 00:16:47,360 Hem sana çok düşkündür. 310 00:16:47,360 --> 00:16:50,600 Biliyorum annem. Ben de düşkünüm ona. 311 00:16:50,600 --> 00:16:53,639 Tamam gelirim. Bir konuşurum onunla. Ama 312 00:16:53,639 --> 00:16:55,959 önce kaderin yanına uğramam lazım. Sonra 313 00:16:55,959 --> 00:16:57,240 zaten seninle bir şey konuşmam 314 00:16:57,240 --> 00:16:58,040 gerekiyor. 315 00:16:58,040 --> 00:17:01,680 >> Kader nerede ki? 316 00:17:01,880 --> 00:17:04,640 >> Sosyal hizmetler götürdü. Ne diyorsun 317 00:17:04,640 --> 00:17:06,400 Zeim? 318 00:17:06,400 --> 00:17:09,400 Ah 319 00:17:19,559 --> 00:17:21,760 burada olduğunu söylediler. 320 00:17:21,760 --> 00:17:23,880 İmzalaman gereken birkaç evrak var da. 321 00:17:23,880 --> 00:17:27,880 >> Bırak öyle ya. İmzalarız. 322 00:17:32,559 --> 00:17:34,880 Ne oldu oğlum? Canın mı sıktın? Benim 323 00:17:34,880 --> 00:17:37,320 normal halim artık. 324 00:17:37,320 --> 00:17:39,960 >> Abiciğim yapma bunu kendine be. İnan 325 00:17:39,960 --> 00:17:42,520 bana her şey yoluna girecek. Serat bak 326 00:17:42,520 --> 00:17:45,080 Berrak'la boşandın. Çocuk da olsun onu 327 00:17:45,080 --> 00:17:47,600 da alırsın yanına. 328 00:17:47,600 --> 00:17:49,160 >> Evet. 329 00:17:49,160 --> 00:17:52,120 Berraktan boşalla. 330 00:17:52,120 --> 00:17:54,640 Yarın ya da öbür gün yeniden 331 00:17:54,640 --> 00:17:56,799 evleniyorum. 332 00:17:56,799 --> 00:17:58,280 Oğlum şurada ciddi ciddi konuşuyoruz. 333 00:17:58,280 --> 00:18:01,640 Dalga mı gitti? 334 00:18:02,840 --> 00:18:06,039 Sen ciddisin. 335 00:18:07,039 --> 00:18:12,000 Ne evliliğ oğlum? Kimle evleniyorsun? 336 00:18:12,400 --> 00:18:13,440 >> Zeynep'le. 337 00:18:13,440 --> 00:18:15,640 >> Zeynep mi? 338 00:18:15,640 --> 00:18:17,240 Sen aşık mıydın bu kıza? 339 00:18:17,240 --> 00:18:20,440 >> Ne aşkı be abi? Bende aşık olacak kalp 340 00:18:20,440 --> 00:18:22,840 mi kaldı? 341 00:18:22,840 --> 00:18:24,400 Zeynep Kadir evlatlık olarak almak 342 00:18:24,400 --> 00:18:25,960 istiyor. 343 00:18:25,960 --> 00:18:29,360 Bekar olduğu için bu mümkün değil. 344 00:18:29,360 --> 00:18:33,520 Formel ticabe bineceğiz işte. 345 00:18:37,600 --> 00:18:40,200 Oğlum bu Zeynep var ya çok iyi kız. 346 00:18:40,200 --> 00:18:42,080 Kaderin öz annesiyle babasının yapmadığı 347 00:18:42,080 --> 00:18:44,400 fedakarlığı yapıyor kıscağız. Helal 348 00:18:44,400 --> 00:18:46,880 olsun vallahi. 349 00:18:46,880 --> 00:18:49,440 Zeynep sevince 350 00:18:49,440 --> 00:18:53,200 sonuna kadar adıyor kendini. 351 00:18:56,440 --> 00:18:59,559 Sen yine de bu kıza karşı bir şeyler 352 00:18:59,559 --> 00:19:02,240 hissediyorsun sanki. Hı. Yanılıyor 353 00:19:02,240 --> 00:19:02,840 muyum? 354 00:19:02,840 --> 00:19:05,840 >> Yanılıyorsun. 355 00:19:07,039 --> 00:19:10,400 >> Ben o defteri çok daha kapattım. 356 00:19:10,400 --> 00:19:13,400 Hatta yırtıp attım. 357 00:19:13,400 --> 00:19:14,799 Bu nikah meselesini kimse bilsin 358 00:19:14,799 --> 00:19:16,840 istemiyorum. Abi sen şahitlik yapmak 359 00:19:16,840 --> 00:19:17,440 için gelir misin? 360 00:19:17,440 --> 00:19:21,120 >> Tabii ki gelirim oğlum. 361 00:19:21,120 --> 00:19:23,720 Gerçi Berrak'la evlenirken aşağı 362 00:19:23,720 --> 00:19:26,720 inmendim. 363 00:19:27,120 --> 00:19:31,080 Keşke o gün silip atabilsem. 364 00:19:34,360 --> 00:19:36,240 >> Azra 365 00:19:36,240 --> 00:19:38,760 bu nasıl oldu? 366 00:19:38,760 --> 00:19:41,000 Bana o para bugün lazım. Ayrıca parayı 367 00:19:41,000 --> 00:19:43,440 da vermezseniz bugün Mustafa ile dip 368 00:19:43,440 --> 00:19:45,280 dibe fotoğrafınız. Vallahi yollarım 369 00:19:45,280 --> 00:19:47,280 kocanıza. 370 00:19:47,280 --> 00:19:48,799 >> Azra. 371 00:19:48,799 --> 00:19:52,640 Ay Azra diyorum niye duymuyorsun? 372 00:19:52,640 --> 00:19:56,240 >> Dalmışım sen anne. 373 00:19:56,240 --> 00:19:58,679 >> Bak bakalım hangisi? 374 00:19:58,679 --> 00:20:00,159 Bu mu? Bu mu? 375 00:20:00,159 --> 00:20:02,360 >> H 376 00:20:02,360 --> 00:20:04,919 bu size çok yakışır. 377 00:20:04,919 --> 00:20:07,919 >> H 378 00:20:09,799 --> 00:20:10,880 >> bunu alıyorum. 379 00:20:10,880 --> 00:20:13,320 >> Tabii Sevim Hanım. 380 00:20:13,320 --> 00:20:15,200 >> A bir de küpelerinize bakmak istiyorum 381 00:20:15,200 --> 00:20:15,919 lütfen. 382 00:20:15,919 --> 00:20:19,679 >> Hay hay. Hemen getiriyorum. 383 00:20:24,600 --> 00:20:28,400 Attığınız konuma geldim. 384 00:20:30,720 --> 00:20:33,640 Kızlar da sürekli kulüpten mesaj atıyor. 385 00:20:33,640 --> 00:20:35,280 Ne zaman geleceksin diye soruyor. 386 00:20:35,280 --> 00:20:39,559 Şunlara bir mesaj atayım da. 387 00:20:50,320 --> 00:20:52,080 Of! 388 00:20:52,080 --> 00:20:55,760 Ay midem çok kötü ya. Sabahtan beri 389 00:20:55,760 --> 00:20:58,360 geçer diye bekledim ama 390 00:20:58,360 --> 00:21:01,280 yok geçmiyor. Ay şey ayakkabılarım da 391 00:21:01,280 --> 00:21:03,200 çok sıkıyor. 392 00:21:03,200 --> 00:21:04,880 E ben bir eve gideyim. 393 00:21:04,880 --> 00:21:06,600 >> Yani bir ağız tadıyla alışveriş 394 00:21:06,600 --> 00:21:08,840 yaptırmıyorsun Azra. Bekle canım 395 00:21:08,840 --> 00:21:11,080 birazdan gideriz. Yok. Siz 396 00:21:11,080 --> 00:21:13,279 alışverişinizi bölmeyin lütfen. Ben 397 00:21:13,279 --> 00:21:14,640 biraz eve gidip uzanayım. 398 00:21:14,640 --> 00:21:17,039 >> Allah Allah. Hadi git. Güle güle. 399 00:21:17,039 --> 00:21:20,039 >> Gör. 400 00:21:24,000 --> 00:21:25,200 >> Buyurun. Bunlar da yeni 401 00:21:25,200 --> 00:21:26,840 koleksiyonlarımızdan efendim. 402 00:21:26,840 --> 00:21:30,159 >> Aa harika. Okey. 403 00:21:30,159 --> 00:21:34,760 A bunu çok beğendim. Bak. Eee bunu. 404 00:21:34,760 --> 00:21:38,360 Bunu bu da güzel. Bunu da alıyorum. 405 00:21:38,360 --> 00:21:38,760 >> Tabii. 406 00:21:38,760 --> 00:21:40,640 >> Buyurun. Çok zevklisiniz Sevim Hanım. 407 00:21:40,640 --> 00:21:41,320 >> Teşekkür ederim. 408 00:21:41,320 --> 00:21:45,440 >> Şöyle bırakalım şuraları. 409 00:21:48,480 --> 00:21:53,360 >> E burada bir bileklik daha olacaktı ama 410 00:21:53,400 --> 00:21:55,039 >> ne demek istiyorsun? 411 00:21:55,039 --> 00:21:56,840 >> Yani sizin bakmanız için buraya 412 00:21:56,840 --> 00:21:58,600 bırakmıştım ama şimdi yok. 413 00:21:58,600 --> 00:22:00,720 >> Ne yani? Ne demek istiyorsun sen? 414 00:22:00,720 --> 00:22:02,840 Hırsızlık mı yaptım yani? Alıp çantama 415 00:22:02,840 --> 00:22:05,400 mı attım? Oğlum baksana etrafa sağa sola 416 00:22:05,400 --> 00:22:08,120 yere düşmüştür belki. Yani yok efendim 417 00:22:08,120 --> 00:22:10,080 az önce geliniz buradaydı. Belki o 418 00:22:10,080 --> 00:22:11,760 incelemek için almıştır. 419 00:22:11,760 --> 00:22:14,080 >> Evet gelinim buradaydı. Hastalandı ve 420 00:22:14,080 --> 00:22:16,320 gitti. Hiçbir şeye de elini sürmedi 421 00:22:16,320 --> 00:22:17,360 gelinim. 422 00:22:17,360 --> 00:22:19,039 >> Ama nasıl olur efendim? Az önce 423 00:22:19,039 --> 00:22:19,880 buradaydı. 424 00:22:19,880 --> 00:22:22,080 >> Ay sen bana müdürünü çağırır mısın 425 00:22:22,080 --> 00:22:24,600 lütfen? Seni şikayet edeceğim. Ya 426 00:22:24,600 --> 00:22:26,279 yıllardır ben buradan alışveriş 427 00:22:26,279 --> 00:22:28,840 yapıyorum. Böyle bir şey başıma gelmedi. 428 00:22:28,840 --> 00:22:32,480 Hemen çağır müdürü. 429 00:22:34,880 --> 00:22:38,480 Ay başıma gelen 430 00:22:59,480 --> 00:23:02,840 al şunu. İstediğin parayı karşılar. 431 00:23:02,840 --> 00:23:06,919 Ay Azra Hanım. Ay çok değerli bir şey. A 432 00:23:06,919 --> 00:23:08,360 bizi nasıl bir dertten kurt? 433 00:23:08,360 --> 00:23:10,080 >> Tamam sus. 434 00:23:10,080 --> 00:23:11,840 Ben ciandan boşanana kadar benden bir 435 00:23:11,840 --> 00:23:14,039 kuruş daha istemeyeceksin. Bu sana 436 00:23:14,039 --> 00:23:17,640 verebileceğim tek şey. 437 00:23:17,640 --> 00:23:20,480 >> Ha 438 00:23:20,480 --> 00:23:23,600 tamam tamam tamam tabii. Tamam. 439 00:23:23,600 --> 00:23:26,600 Hadi. 440 00:23:38,200 --> 00:23:39,799 Sevmine yoldayım. 441 00:23:39,799 --> 00:23:43,880 >> Azra başıma ne geldi inanmayacaksın. 442 00:23:43,880 --> 00:23:45,360 >> Eee, ne oldu 443 00:23:45,360 --> 00:23:47,760 >> ya? Bir bileklik kaybolmuş. Çalışan 444 00:23:47,760 --> 00:23:49,440 çocuk beni hırsızlıkla suçluyor. 445 00:23:49,440 --> 00:23:52,200 Düşünebiliyor musun? 446 00:23:52,200 --> 00:23:54,640 Ay, müdür geliyor. Şimdi canlarını 447 00:23:54,640 --> 00:23:59,360 okuyacağım onların. Ben seni arayacağım. 448 00:24:07,720 --> 00:24:10,200 Kader hala alıyor mu? 449 00:24:10,200 --> 00:24:12,279 Buraya gelen her çocuk ilk günler biraz 450 00:24:12,279 --> 00:24:15,559 üzgün olur ama biz onu toparlarız. 451 00:24:15,559 --> 00:24:18,520 Hem zamanla alışacaktır. Yok, 452 00:24:18,520 --> 00:24:22,559 alışmayacak. Ben alacağım kaderi. 453 00:24:22,559 --> 00:24:25,360 Onun yeri benim yanım. 454 00:24:25,360 --> 00:24:27,039 Eşyalarını da getiremedim. Apar topar 455 00:24:27,039 --> 00:24:29,679 geldim. Akşam eşyalarını getireceğim. 456 00:24:29,679 --> 00:24:31,840 Gerek yok. Ne ihtiyacı olursa kurum 457 00:24:31,840 --> 00:24:35,559 olarak biz temin ederiz. 458 00:24:36,080 --> 00:24:38,000 Zeynep Hanım, 459 00:24:38,000 --> 00:24:40,360 kader burada güvende 460 00:24:40,360 --> 00:24:43,679 merak etmeyin. 461 00:24:44,520 --> 00:24:47,600 Rüş gelsem kaç dakikalı olsa görebilir 462 00:24:47,600 --> 00:24:49,320 miyim onu? 463 00:24:49,320 --> 00:24:50,960 Ne olur? 464 00:24:50,960 --> 00:24:54,159 Yani aslında ilk günler bu tarz 465 00:24:54,159 --> 00:24:56,840 ziyaretleri pek uygun bulmuyoruz ama 466 00:24:56,840 --> 00:24:58,919 sizin için bir istisna yapacağım. Sağ 467 00:24:58,919 --> 00:25:00,520 olun. 468 00:25:00,520 --> 00:25:03,919 Çok sağ olun. 469 00:25:17,720 --> 00:25:20,919 Gel kızım. Hayır. Bir dakika konuşmama 470 00:25:20,919 --> 00:25:22,159 izin verir misin? 471 00:25:22,159 --> 00:25:24,559 >> Hayır. Hayır. Bırakır mısınız Kader? 472 00:25:24,559 --> 00:25:27,399 Ablacığım kork. Bir saniye bırakır 473 00:25:27,399 --> 00:25:30,039 mısınız Kader? Güzelim korkma. Korkma 474 00:25:30,039 --> 00:25:33,080 tamamı bir saniye bir dinler misiniz? 475 00:25:33,080 --> 00:25:35,240 >> Güzelim korkma tamam mı? Korkma tamam 476 00:25:35,240 --> 00:25:37,640 bırak. 477 00:25:37,640 --> 00:25:38,240 Korkma 478 00:25:38,240 --> 00:25:40,200 >> ablacığım korkma 479 00:25:40,200 --> 00:25:41,760 korkma. Biz seni bırakmayız. gelip 480 00:25:41,760 --> 00:25:45,120 alacağız seni. 481 00:25:48,679 --> 00:25:52,880 Neredesin Zeynep abla? 482 00:26:00,480 --> 00:26:03,120 Kadep sen arkadaşlarınla bahçeye 483 00:26:03,120 --> 00:26:06,559 çıkmadın mı? 484 00:26:07,760 --> 00:26:12,120 E hadi gel bakalım. Bir ziyaretçin var. 485 00:26:12,120 --> 00:26:15,320 Zeynep ablam mı? 486 00:26:15,320 --> 00:26:18,320 Hadi 487 00:26:20,360 --> 00:26:21,159 >> Zeynep abla. 488 00:26:21,159 --> 00:26:22,760 >> Güzelim. 489 00:26:22,760 --> 00:26:26,120 Güzelim gel. Al güzelim gel. 490 00:26:26,120 --> 00:26:28,039 >> Çok korktum. 491 00:26:28,039 --> 00:26:31,200 >> Ben de çok korktum. İyi misin sen? 492 00:26:31,200 --> 00:26:32,520 Nasılsın? 493 00:26:32,520 --> 00:26:35,440 >> İyi değildim de 494 00:26:35,440 --> 00:26:37,960 şimdi eve gideceğiz ya. Daha iyiyim. 495 00:26:37,960 --> 00:26:41,799 Beni bırakmayacağını biliyordum. 496 00:26:42,880 --> 00:26:45,880 Kader, 497 00:26:51,600 --> 00:26:55,840 >> beni eve götürmeyecek misin? 498 00:26:57,200 --> 00:26:59,480 >> Seni eve götüreceğim 499 00:26:59,480 --> 00:27:02,480 ama şimdi değil. Bir süre burada kalman 500 00:27:02,480 --> 00:27:03,480 gerekiyormuş. 501 00:27:03,480 --> 00:27:05,520 >> Ben burada kalmak istemiyorum. Ben de 502 00:27:05,520 --> 00:27:07,600 kalmanı istemiyorum 503 00:27:07,600 --> 00:27:12,360 ama çok az bir süre. Sana söz veriyorum. 504 00:27:12,360 --> 00:27:13,960 Buradan çıkman için yapmam gereken 505 00:27:13,960 --> 00:27:17,000 şeyler varmış. Onları yapayım. Sonra 506 00:27:17,000 --> 00:27:18,760 buradan gideceğiz. 507 00:27:18,760 --> 00:27:20,399 >> Sen de beni sevmiyorsun. 508 00:27:20,399 --> 00:27:23,360 >> Ben seni çok seviyorum. Dünyalar kadar 509 00:27:23,360 --> 00:27:24,760 seviyorum ben seni. 510 00:27:24,760 --> 00:27:27,000 >> Sevmiyorsun. Sen de annem gibi beni 511 00:27:27,000 --> 00:27:29,279 bırakıp gidiyorsun. 512 00:27:29,279 --> 00:27:30,799 Kader, 513 00:27:30,799 --> 00:27:33,480 Kader, Zeynep Hanım 514 00:27:33,480 --> 00:27:35,559 >> iyi olacak merak etmeyin. Onunla 515 00:27:35,559 --> 00:27:38,559 ilgileneceğiz. 516 00:28:08,880 --> 00:28:11,039 Bakın gelinizin bilekliği alıp çantasına 517 00:28:11,039 --> 00:28:14,480 attığı net bir şekilde görünüyor. 518 00:28:14,480 --> 00:28:17,720 >> Ben unuttum. Ne olur kusura bakmayın ya 519 00:28:17,720 --> 00:28:19,880 bana anneciğim ben bu bilekliği alıp 520 00:28:19,880 --> 00:28:22,039 gidiyorum ödemesini sen yapar mısın 521 00:28:22,039 --> 00:28:24,039 demişti ama 522 00:28:24,039 --> 00:28:26,760 unuttum işte ne olur kusura bakmayın 523 00:28:26,760 --> 00:28:28,799 lütfen hepsini buradan alın olur mu? 524 00:28:28,799 --> 00:28:29,519 Buyurun. 525 00:28:29,519 --> 00:28:31,279 >> Ben bir yanlış anlaşılma olduğunu fark 526 00:28:31,279 --> 00:28:34,760 etmiştim zaten. 527 00:28:34,960 --> 00:28:37,039 Sorun çözüldüğüne göre ben müsaadenizi 528 00:28:37,039 --> 00:28:38,880 isteyeyim. 529 00:28:38,880 --> 00:28:42,279 >> Teşekkür ederim. 530 00:28:47,840 --> 00:28:51,120 Olmaz. Bulduğun kız aniden işi bıraktı. 531 00:28:51,120 --> 00:28:53,919 O yüzden yerine birini bulana kadar 532 00:28:53,919 --> 00:28:55,480 otele kimseyi gönderme. 533 00:28:55,480 --> 00:28:58,120 >> O kızın gönlünü al 534 00:28:58,120 --> 00:29:00,480 geri gelsin. 535 00:29:00,480 --> 00:29:02,200 O iş biraz karışık. 536 00:29:02,200 --> 00:29:05,840 >> Karışık mı? Hah. Cenciğim bak bizim 537 00:29:05,840 --> 00:29:08,279 müşterimiz de çok karışık. 538 00:29:08,279 --> 00:29:10,559 Çalıştığımız adamlara bir terslik oldu. 539 00:29:10,559 --> 00:29:13,279 Erteleyelim dediğimde delirdiler. 540 00:29:13,279 --> 00:29:15,919 Seni uyarayım. Çok tehlikeli adamlar 541 00:29:15,919 --> 00:29:18,519 bunlar. 542 00:29:18,519 --> 00:29:21,760 Bizi harcayanlar. 543 00:29:23,279 --> 00:29:26,000 Abi herifler geldi. Boş değiller haberin 544 00:29:26,000 --> 00:29:28,559 olsun. 545 00:29:28,559 --> 00:29:29,480 Tamam. Kim bunlar? 546 00:29:29,480 --> 00:29:31,640 >> Kaç. Bu adamlar bizi harcar demiştim 547 00:29:31,640 --> 00:29:33,440 sana. Yürü. Nereye kaçacağım? 548 00:29:33,440 --> 00:29:37,039 >> Çıkmemiz lazım. Yürü. 549 00:30:07,519 --> 00:30:10,519 Azra 550 00:30:11,880 --> 00:30:15,279 Azra neredesin? 551 00:30:16,919 --> 00:30:19,919 >> Semmanne 552 00:30:20,840 --> 00:30:23,600 >> cazıklar olsun sana. 553 00:30:23,600 --> 00:30:26,320 Hırsızlık ne demek ya? 554 00:30:26,320 --> 00:30:29,320 Ölseydim de ben bugünü görmeseydim. 555 00:30:29,320 --> 00:30:31,720 Rezil ettin beni. Rezil. 556 00:30:31,720 --> 00:30:35,640 >> Ben özür dilerim. Elinde oğlumun verdiği 557 00:30:35,640 --> 00:30:38,039 sınırsız kredi kartı var. Bugün 558 00:30:38,039 --> 00:30:40,679 istediğini yarın alıyorsun. O bileziği 559 00:30:40,679 --> 00:30:43,519 çalmak niye? Neden? 560 00:30:43,519 --> 00:30:45,480 A yok ben bir daha düşmem aynı Tonga'ya. 561 00:30:45,480 --> 00:30:47,960 Bana o para bugün lazım. Ha vermezseniz 562 00:30:47,960 --> 00:30:50,960 de 563 00:30:53,799 --> 00:30:55,679 Mustafaile dip dibe fotoğrafınız. 564 00:30:55,679 --> 00:30:58,279 Vallahi yollarım kocanıza. 565 00:30:58,279 --> 00:31:01,679 >> Al şunu. İstediğin parayı karşılar. 566 00:31:01,679 --> 00:31:06,639 >> Çalmak ne demek ya? Ne demek? Niye 567 00:31:20,159 --> 00:31:24,480 kleptomanım ben sevim annem 568 00:31:24,760 --> 00:31:28,480 kendime engel olamıyorum. 569 00:31:28,919 --> 00:31:32,200 Sen dalga mı geçiyorsun benimle? 570 00:31:32,200 --> 00:31:35,200 Kendimle mücadele ediyorum. 571 00:31:35,200 --> 00:31:37,600 Çalma isi geldiğinde 572 00:31:37,600 --> 00:31:41,720 kendime engel olmaya çalışıyorum. 573 00:31:44,320 --> 00:31:48,760 Gençliğimden beridir hiç yapmadım ama 574 00:31:48,760 --> 00:31:52,799 bugün kendime engel olamadım. 575 00:31:53,039 --> 00:31:55,840 Çok pişmanım. 576 00:31:55,840 --> 00:31:59,519 Çok pişmanım ama bu ben değilim. Yani 577 00:31:59,519 --> 00:32:01,720 bir hastalık. 578 00:32:01,720 --> 00:32:04,960 O kadar çok vicdan azabı çektim ki 579 00:32:04,960 --> 00:32:06,720 çaldığım bilektiği yoksul bir kadına 580 00:32:06,720 --> 00:32:08,600 verdim. 581 00:32:08,600 --> 00:32:11,039 Geri getiremezdim. 582 00:32:11,039 --> 00:32:13,360 Yoksa beni anlamazlardı. Hemen polise 583 00:32:13,360 --> 00:32:16,360 söylerlerdi. 584 00:32:22,159 --> 00:32:24,559 Ne olursun canı söylemeyi sevme anne. 585 00:32:24,559 --> 00:32:27,120 Eğer söylersen beni boşar yani yuvamı 586 00:32:27,120 --> 00:32:30,480 yıkmış olursun. 587 00:32:30,840 --> 00:32:32,960 Tamam, 588 00:32:32,960 --> 00:32:35,159 söylemeyeceğim 589 00:32:35,159 --> 00:32:38,000 ama sen de hemen tedaviye başlayacaksın. 590 00:32:38,000 --> 00:32:40,760 Tamam mı? 591 00:32:40,760 --> 00:32:42,880 >> Biliyorum. 592 00:32:42,880 --> 00:32:44,399 Tamam. 593 00:32:44,399 --> 00:32:47,639 Nasıl isterse. 594 00:32:48,200 --> 00:32:52,559 >> Bu konuştuklarımız aramızda kalacak. 595 00:32:52,559 --> 00:32:55,120 Söz veriyorum. 596 00:32:55,120 --> 00:32:57,039 Hadi, 597 00:32:57,039 --> 00:33:00,600 hadi toparla kendini. 598 00:33:14,279 --> 00:33:15,960 Efendim Serhat Bey, 599 00:33:15,960 --> 00:33:18,279 >> görebildin mi kaderi? 600 00:33:18,279 --> 00:33:20,559 >> Gördüm. Evet. 601 00:33:20,559 --> 00:33:22,159 Sen de annem gibi beni bırakıyorsun 602 00:33:22,159 --> 00:33:25,240 dedi. Anlatmaya çalıştım ama 603 00:33:25,240 --> 00:33:27,080 >> senin de onu çok sevdiğini biliyor. 604 00:33:27,080 --> 00:33:29,799 Üzülme. 605 00:33:29,799 --> 00:33:32,799 Bu durum geçti zaten biliyorsun. 606 00:33:32,799 --> 00:33:34,320 Ben şimdi eve geldim. Kızlara bu evlilik 607 00:33:34,320 --> 00:33:36,240 meselesini anlatacağım. Sen ne yaptın? 608 00:33:36,240 --> 00:33:37,960 Konuşabildin mi ailenle? 609 00:33:37,960 --> 00:33:40,600 >> Yok daha değil. Ben lafa nasıl 610 00:33:40,600 --> 00:33:42,919 gireceğimi düşünüyorum. 611 00:33:42,919 --> 00:33:44,760 >> Ben geleyim mi? Ben anlatayım onlara 612 00:33:44,760 --> 00:33:45,840 istersen. 613 00:33:45,840 --> 00:33:48,639 >> Yok yok Serhat Bey, şimdi siz gelirsiniz 614 00:33:48,639 --> 00:33:50,080 şirket toplantısı gibi bir konuşma 615 00:33:50,080 --> 00:33:52,480 yaparsınız. Soğuk soğuk. İyice kalpleri 616 00:33:52,480 --> 00:33:53,639 inmesin. 617 00:33:53,639 --> 00:33:55,399 >> Ben soğuk bir adam mıyım? 618 00:33:55,399 --> 00:33:57,360 >> Allah sizinle tartışmak istemiyorum. 619 00:33:57,360 --> 00:33:59,120 Enerjim anneme kalsın. 620 00:33:59,120 --> 00:34:02,639 >> Bu nikah tarihi belli mi? Yani ne zaman 621 00:34:02,639 --> 00:34:04,919 olur ben ona göre okuldan izin alayım. 622 00:34:04,919 --> 00:34:07,440 >> Yok o kadar kolay değil. Sağlık raporu 623 00:34:07,440 --> 00:34:08,800 alacağız önce. 624 00:34:08,800 --> 00:34:12,040 >> Aa doğru ya. Siz tecrübelisiniz tabii. 625 00:34:12,040 --> 00:34:13,919 Ben bilmediğim için. 626 00:34:13,919 --> 00:34:16,320 Acemiliğime verin. Serhat Bey. 627 00:34:16,320 --> 00:34:19,320 >> Kapatıyorum. 628 00:34:32,200 --> 00:34:34,320 >> Kızlar 629 00:34:34,320 --> 00:34:36,919 ne yapıyorsunuz öyle? 630 00:34:36,919 --> 00:34:39,000 >> Test sonucumuzu asıyorduk baba. Hani 631 00:34:39,000 --> 00:34:41,000 geçtik ya. 632 00:34:41,000 --> 00:34:43,480 >> Ne testiymiş bu? 633 00:34:43,480 --> 00:34:46,919 O balık testi. 634 00:34:53,480 --> 00:34:55,520 >> Ne diyorsunuz kızım siz? 635 00:34:55,520 --> 00:34:59,119 >> Bak bak iyice bak. İrkim de ben de se 636 00:34:59,119 --> 00:35:01,760 çocuk kırınmışız. Ama senin için rahat 637 00:35:01,760 --> 00:35:03,720 etmezse bir tane daha yaptır böyle tam 638 00:35:03,720 --> 00:35:06,040 emin ol. İçin rahat rahat, gönlün ferah 639 00:35:06,040 --> 00:35:08,200 ferah bizi seversin. 640 00:35:08,200 --> 00:35:09,760 >> Kızım 641 00:35:09,760 --> 00:35:12,240 >> ne yapacaktım baba? Eğer babamız 642 00:35:12,240 --> 00:35:13,960 çıkmasaydın bizi kapı dışına mı 643 00:35:13,960 --> 00:35:15,000 koyacaktın? 644 00:35:15,000 --> 00:35:18,320 >> İlkim hayal kızım ne saçmalıyorsunuz? Bu 645 00:35:18,320 --> 00:35:20,359 testi ben yaptırmadım. Ben böyle saçma 646 00:35:20,359 --> 00:35:21,839 bir şey yapar mıyım hiç? 647 00:35:21,839 --> 00:35:24,119 >> Sen nasıl böyle bir şüphe duyarsın? 648 00:35:24,119 --> 00:35:25,800 Nasıl kızlarımızın senden olmadığını 649 00:35:25,800 --> 00:35:27,440 düşünürsün? Nasıl bu kadar küçülebildin 650 00:35:27,440 --> 00:35:28,000 Serhat? 651 00:35:28,000 --> 00:35:30,480 >> Yangına körükle gitme sen de. Ben ilkim 652 00:35:30,480 --> 00:35:31,800 ve hayalim benim kızlarım olduğundan bir 653 00:35:31,800 --> 00:35:33,640 an bile şüphe etmedim. Böyle saçma bir 654 00:35:33,640 --> 00:35:36,640 şeyi asla düşünmedim ben. 655 00:35:36,640 --> 00:35:38,240 >> Bizden saklamak için mi babaanneme 656 00:35:38,240 --> 00:35:40,839 yaptırdın? Niye? O da gidip seni oduna 657 00:35:40,839 --> 00:35:44,599 koymuş. Ben buldum. 658 00:36:15,160 --> 00:36:16,920 Anne 659 00:36:16,920 --> 00:36:18,359 >> Serhat ne oldu? 660 00:36:18,359 --> 00:36:20,400 >> Anne sen ne yaptın? Ben sana bir daha bu 661 00:36:20,400 --> 00:36:22,839 konuyu düşünme bile demedim mi? 662 00:36:22,839 --> 00:36:24,000 >> Ne yapmışım ben? 663 00:36:24,000 --> 00:36:26,119 >> Kızlara babalık testi yaptırmışsın. Bir 664 00:36:26,119 --> 00:36:28,880 de eve bırakmışsın. Kızlar görmüş. 665 00:36:28,880 --> 00:36:32,040 >> İnanmıyorum Sevmanne. Ya ben Sevmanneye 666 00:36:32,040 --> 00:36:33,839 de söyledim. Kızlar görürse çok üzülür 667 00:36:33,839 --> 00:36:34,640 dedim ama. 668 00:36:34,640 --> 00:36:37,040 >> Üzülmek mi ya? Kızların annelerine olan 669 00:36:37,040 --> 00:36:39,079 inançları sarsıldı. Sen bir de benim 670 00:36:39,079 --> 00:36:41,200 güvenimi aldın onlardan. Babalara olan 671 00:36:41,200 --> 00:36:42,560 inançları sarsın. Anne 672 00:36:42,560 --> 00:36:47,000 >> bak ben ben bir an şüphelendim. Eee diş 673 00:36:47,000 --> 00:36:49,599 fırçalarını alıp kliniğe yolladım. Evet. 674 00:36:49,599 --> 00:36:51,640 Ama sonra çok pişman oldum Ser. 675 00:36:51,640 --> 00:36:55,160 Gerçekten çok pişman oldum. Ama sonuçlar 676 00:36:55,160 --> 00:36:58,000 gelince onlara bakmadan yırtıp çöpe 677 00:36:58,000 --> 00:36:59,680 atacaktım. Oğlum inan bana 678 00:36:59,680 --> 00:37:02,680 >> atmamışsın ama bir de eve bırakmışsın. 679 00:37:02,680 --> 00:37:04,680 >> Hayır hayır ben almadım. 680 00:37:04,680 --> 00:37:06,599 >> Sen almadın. Kim aldı peki? 681 00:37:06,599 --> 00:37:09,800 >> E bilmiyorum. 682 00:37:09,800 --> 00:37:12,160 >> Acaba kargocu size mi bıraktı ya? Daha 683 00:37:12,160 --> 00:37:14,000 önce de çok olmuştu. Berran kargolarını 684 00:37:14,000 --> 00:37:16,720 hep ben alıyordum. 685 00:37:16,720 --> 00:37:18,640 >> Sen şu telefonunu ver bakayım bana bir. 686 00:37:18,640 --> 00:37:21,040 Bir dakika dur. 687 00:37:21,040 --> 00:37:24,040 Al. 688 00:37:28,200 --> 00:37:30,160 Kargonuz Berrak Tecer tarafından teslim 689 00:37:30,160 --> 00:37:31,520 alınmıştır. 690 00:37:31,520 --> 00:37:36,160 >> Hah. Gördün mü? Pis şeytan. Yılan 691 00:37:36,160 --> 00:37:37,880 torunlarımla benim aramaı açmaya 692 00:37:37,880 --> 00:37:39,800 çalışıyor sürekli. Ben onu 693 00:37:39,800 --> 00:37:41,240 parçalayacağım. Şimdi gidip 694 00:37:41,240 --> 00:37:42,440 parçalayacağım ben onu. 695 00:37:42,440 --> 00:37:44,240 >> Sen dur, sen dur. Onun cezasını ben 696 00:37:44,240 --> 00:37:47,240 keseceğim. 697 00:37:52,280 --> 00:37:53,480 Buyurun Serhat Bey. 698 00:37:53,480 --> 00:37:55,280 >> Necip Bey sizden önemli bir şey 699 00:37:55,280 --> 00:37:58,280 isteyeceğim. 700 00:38:04,920 --> 00:38:07,560 Korkma korkma hayattasın. 701 00:38:07,560 --> 00:38:11,760 Kötüler kolay kolay ölmez. 702 00:38:20,200 --> 00:38:23,640 Yah tamam silah kuru sıkıydı. Adamlar da 703 00:38:23,640 --> 00:38:26,880 benim adamlarım. 704 00:38:28,599 --> 00:38:30,880 >> Ne diyorsun lan sen? 705 00:38:30,880 --> 00:38:32,280 Niye böyle bir şey yaptın? Ruh hastası 706 00:38:32,280 --> 00:38:33,680 herif. 707 00:38:33,680 --> 00:38:35,480 >> İş yaptığımız adamlara bir defa daha 708 00:38:35,480 --> 00:38:37,720 erteleyin dersek ne yaşanacağını gör 709 00:38:37,720 --> 00:38:39,440 istedim Cihancığım. Bu defa bizi 710 00:38:39,440 --> 00:38:42,000 öldürürler. Kuruskı da kullanmazlar. 711 00:38:42,000 --> 00:38:44,160 Yapacağın işi 712 00:38:44,160 --> 00:38:47,640 öldüğünü zannettim. 713 00:38:47,760 --> 00:38:50,640 >> Ben işimiz devam etsin diye Berrak'la 714 00:38:50,640 --> 00:38:52,400 bir ilişkim olduğunu bile kabul ettim. 715 00:38:52,400 --> 00:38:54,160 Hayatımda ilk defa gördüğüm bir çocuk 716 00:38:54,160 --> 00:38:56,599 için babasıyım bile dedim. 717 00:38:56,599 --> 00:38:59,920 Bu işi çözeceksin. 718 00:39:01,839 --> 00:39:04,560 Ne yap et o resepsiyonist kızı geri 719 00:39:04,560 --> 00:39:06,920 getir. Senin bahanelerin yüzüne ölmek 720 00:39:06,920 --> 00:39:11,359 istemiyorum. Tamam mı? 721 00:39:23,960 --> 00:39:26,400 Anneciğim uğraşma artık şunlarla ya. 722 00:39:26,400 --> 00:39:28,160 >> Aa olur mu öyle şey? Bak Senin da 723 00:39:28,160 --> 00:39:30,359 gördüğüm bu modeli çok beğendim. 724 00:39:30,359 --> 00:39:32,440 Çıkarttım. Şimdi masa örtüsü yapıp senin 725 00:39:32,440 --> 00:39:35,319 çeyizini atacağım. 726 00:39:35,319 --> 00:39:37,319 >> Vallahi gerek yok böyle şeylere. Gözün 727 00:39:37,319 --> 00:39:38,640 bozulacak uğraşma. 728 00:39:38,640 --> 00:39:40,480 >> Bozulmaz bozulmaz. 729 00:39:40,480 --> 00:39:42,440 Ebru'yu da seni de evlendirirken 730 00:39:42,440 --> 00:39:46,200 sandıklarınızı dolduracağım. 731 00:39:50,319 --> 00:39:53,400 >> Ah canım gibi. Kaderde kaldı senin aklın 732 00:39:53,400 --> 00:39:55,800 değil mi? 733 00:39:55,800 --> 00:39:58,359 Tülayı geri mi verecekler yoksa? 734 00:39:58,359 --> 00:40:01,920 >> Yok yok Tülay da kabul etmez zaten. 735 00:40:01,920 --> 00:40:04,079 >> E ne olacak o zaman? Hep orada mı 736 00:40:04,079 --> 00:40:05,880 kalacak? 737 00:40:05,880 --> 00:40:10,119 Ah yazık benim kuzuma. 738 00:40:11,960 --> 00:40:17,079 Benim aklıma bir şey geldi ama 739 00:40:17,359 --> 00:40:20,960 ben evlatlık alsam kaderi 740 00:40:20,960 --> 00:40:23,000 Zeynep. 741 00:40:23,000 --> 00:40:25,400 Tamam ben de kaderi çok seviyorum. Onu 742 00:40:25,400 --> 00:40:27,720 korumak, kollamak istiyorum ama her 743 00:40:27,720 --> 00:40:31,680 şeyin bir sınırı var. Anne 744 00:40:31,800 --> 00:40:34,720 yarın bir gün sen aşık olacaksın, 745 00:40:34,720 --> 00:40:37,079 evleneceksin. 746 00:40:37,079 --> 00:40:39,119 Ya evlendiğin adam ben bir çocuğun 747 00:40:39,119 --> 00:40:41,800 mesuliyetini almak istemiyorum dersin. 748 00:40:41,800 --> 00:40:44,480 >> Kap orada git derim. Şimdi böyle 749 00:40:44,480 --> 00:40:45,560 söylüyorsun ama. 750 00:40:45,560 --> 00:40:48,520 >> Anneciğim ben böyle üksüz yetim bir 751 00:40:48,520 --> 00:40:50,240 çocuğun mesuliyetinden korkan bir adımı 752 00:40:50,240 --> 00:40:52,440 sevmem zaten. Merak etme. 753 00:40:52,440 --> 00:40:54,400 >> Anlat. Tamam. Hiç annenizin sözünü 754 00:40:54,400 --> 00:40:58,040 dinlemeyin ama hiç. 755 00:40:58,920 --> 00:41:02,280 Zaten bekar olduğum için olmuyormuş. 756 00:41:02,280 --> 00:41:04,359 Sordum da 757 00:41:04,359 --> 00:41:06,280 evli olursam 758 00:41:06,280 --> 00:41:08,880 böyle formalite icabı olursa falan. 759 00:41:08,880 --> 00:41:11,480 >> Evliliğin formalitesi olmaz. Millet 760 00:41:11,480 --> 00:41:13,560 anlamaz formalite evlilikten. Evlendi 761 00:41:13,560 --> 00:41:15,520 olur sonra Allah korusun boşandı olur. 762 00:41:15,520 --> 00:41:17,119 >> Bize ne milletten ya? 763 00:41:17,119 --> 00:41:19,200 >> Ben de anlamam baban da anlamaz. 764 00:41:19,200 --> 00:41:22,400 Duymamış olayım Zeynep. 765 00:41:22,400 --> 00:41:25,359 Bak Zeynep zaten bu aralar Ebru ayrı 766 00:41:25,359 --> 00:41:28,040 sorun, Mustafa ayrı sorun. Bir de sen 767 00:41:28,040 --> 00:41:29,920 bizi üzme. Annem. 768 00:41:29,920 --> 00:41:31,680 >> Anne bir dinlesen beni. Dinlemiyorsun ki 769 00:41:31,680 --> 00:41:31,960 hiç. 770 00:41:31,960 --> 00:41:34,480 >> Dinlemeyeceğim. 771 00:41:34,480 --> 00:41:36,760 Babana da sakın açma bu konuyu. Adam 772 00:41:36,760 --> 00:41:39,200 zaten orada kalıyorsun diye dertleniyor. 773 00:41:39,200 --> 00:41:40,880 Bir de böyle ilgin olmayan biriyle 774 00:41:40,880 --> 00:41:45,079 evleneceğini duysa yüreğine iner. 775 00:41:45,480 --> 00:41:46,680 >> E kadere ne olacak? 776 00:41:46,680 --> 00:41:49,960 >> Başka bir çözüm bul. Ben formalite icabı 777 00:41:49,960 --> 00:41:51,640 evlenmene izin vermiyorum. Baban da 778 00:41:51,640 --> 00:41:54,640 vermez. 779 00:41:55,160 --> 00:41:57,119 Ayrıca madem kader artık Serhat Beylerde 780 00:41:57,119 --> 00:42:00,319 kalmıyor, sen de çık gel evine. 781 00:42:00,319 --> 00:42:02,560 >> Sonuza kadar orada kalmayacak. Çıkacak 782 00:42:02,560 --> 00:42:04,200 kadar. Seret Bey çıkaracak onu. 783 00:42:04,200 --> 00:42:05,280 >> Zeynep. 784 00:42:05,280 --> 00:42:09,200 >> Tamam anne. Tamam tamam ben gideyim. Ev 785 00:42:09,200 --> 00:42:12,200 bakayım. 786 00:42:19,520 --> 00:42:21,839 Nebru 787 00:42:21,839 --> 00:42:23,119 abla 788 00:42:23,119 --> 00:42:25,280 >> annem söyledi. 789 00:42:25,280 --> 00:42:28,880 Ayrılmışsın işten. 790 00:42:30,640 --> 00:42:33,800 Sen bana kızmadan ben söyleyeyim. 791 00:42:33,800 --> 00:42:35,800 Evet. Beni defalarca uyardın ve ben seni 792 00:42:35,800 --> 00:42:38,680 dinlemedim 793 00:42:38,680 --> 00:42:40,440 ve seni dinlemediğim için de köpek gibi 794 00:42:40,440 --> 00:42:43,760 pişmanım. Abla pişman olma. 795 00:42:43,760 --> 00:42:46,440 İyi yaptın. Arkandan dedikoduzun yapılan 796 00:42:46,440 --> 00:42:50,400 yerde niye kalasın sen? Bırak bir kapı 797 00:42:50,400 --> 00:42:54,079 kapanır diğeri açılır. 798 00:42:54,440 --> 00:42:56,200 Ama bana nedense hep döner kapı denk 799 00:42:56,200 --> 00:42:58,119 geliyor. 800 00:42:58,119 --> 00:43:00,040 Ya ben içeri girmeden dışarı çıkıyorum 801 00:43:00,040 --> 00:43:02,240 ya. 802 00:43:02,240 --> 00:43:05,480 Ben neden hep hata yapıyorum abla ya? 803 00:43:05,480 --> 00:43:08,440 >> İnsan hata yapa yapa öğrenir doğrusunu. 804 00:43:08,440 --> 00:43:10,440 >> Ama sen hiç hata yapmıyorsun ki. 805 00:43:10,440 --> 00:43:12,440 >> Çok be. 806 00:43:12,440 --> 00:43:15,640 Ben de bir türü hata yaptım. 807 00:43:15,640 --> 00:43:19,079 Söyle bir tanesini. 808 00:43:22,599 --> 00:43:25,800 Yok ya. 809 00:43:25,839 --> 00:43:29,079 Yok çünkü. 810 00:43:36,240 --> 00:43:38,119 Hayatımın hatasını şimdi yapacağım 811 00:43:38,119 --> 00:43:41,119 galiba. 812 00:43:43,599 --> 00:43:45,119 Serhat Bey'le evleniyorum. 813 00:43:45,119 --> 00:43:47,559 >> Ne Serhat Bey? 814 00:43:47,559 --> 00:43:49,680 >> Sessiz ol. Bağırma annem duyacak. 815 00:43:49,680 --> 00:43:52,400 Bağırma kız. 816 00:43:52,400 --> 00:43:53,760 Kız zaten duymayacak mı? 817 00:43:53,760 --> 00:43:57,240 >> Bağırma. Hani şu 818 00:43:57,240 --> 00:43:59,319 benim ilgim alakam yok dediğin Serhat 819 00:43:59,319 --> 00:44:02,319 beyle. 820 00:44:25,440 --> 00:44:28,440 Çocuklar 821 00:44:29,400 --> 00:44:34,880 o testi babanın değil. Ben yaptırdım. 822 00:44:35,520 --> 00:44:37,839 Ellerin kırılsaydı da yaptırmaz olsaydım 823 00:44:37,839 --> 00:44:40,160 keşke. 824 00:44:40,160 --> 00:44:43,839 Ne olur beni affedin. 825 00:44:43,920 --> 00:44:47,240 Çok üzgünüm. Çok. 826 00:44:47,240 --> 00:44:50,319 Sevme. Belki de sonuçlar yanlıştır. Bir 827 00:44:50,319 --> 00:44:52,720 hata vardır. Boşuna riske girme ya. Sen 828 00:44:52,720 --> 00:44:54,960 böyle bir şey nasıl düşünürsün? 829 00:44:54,960 --> 00:44:57,440 >> O nasıl söz kızım? 830 00:44:57,440 --> 00:45:00,200 O kağıtla ne yazarsa yazsın siz benim 831 00:45:00,200 --> 00:45:03,119 her zaman canım torunlarımsınız. 832 00:45:03,119 --> 00:45:05,319 >> O testte babam babamız çıktığı için şu 833 00:45:05,319 --> 00:45:06,960 anda böyle söylüyorsun. 834 00:45:06,960 --> 00:45:08,680 >> Asla. 835 00:45:08,680 --> 00:45:12,520 Ben her zaman sizin için canımı veririm. 836 00:45:12,520 --> 00:45:15,440 Ah ben o testi açmayacaktım ki. Yırtıp 837 00:45:15,440 --> 00:45:17,000 atacaktım zaten. 838 00:45:17,000 --> 00:45:19,079 >> Hayal 839 00:45:19,079 --> 00:45:20,720 sen bu zarfa nasıl ulaştın kızım? Bir 840 00:45:20,720 --> 00:45:22,359 söyle bakayım. A bir daha. 841 00:45:22,359 --> 00:45:24,760 Annem fotoğraf albümünü almam için 842 00:45:24,760 --> 00:45:28,079 gönderdi. Sen odana girmesine izin 843 00:45:28,079 --> 00:45:30,319 vermiyormuşsun. 844 00:45:30,319 --> 00:45:34,040 Oradan buldum işte. 845 00:45:46,920 --> 00:45:50,440 Serat ne yapıyorsun? 846 00:45:55,160 --> 00:45:57,240 Def olup gidiyorsun buradan. Seni 847 00:45:57,240 --> 00:46:00,520 kızlarım etrafında görmek istemiyorum. 848 00:46:00,520 --> 00:46:03,280 >> Bebeğimizden vazgeçiyorsun o zaman. Öyle 849 00:46:03,280 --> 00:46:04,240 anlıyorum. 850 00:46:04,240 --> 00:46:09,800 >> Kes, dram yapma. Gel böyle. 851 00:46:11,760 --> 00:46:14,079 Şu adamları görüyor musun? 852 00:46:14,079 --> 00:46:16,359 Bu adamlar seni 24 saat boyunca takip 853 00:46:16,359 --> 00:46:19,440 edecekler. Günde kaç defa nefes aldın 854 00:46:19,440 --> 00:46:21,520 onu bilebileceğim. Hiçbir yere 855 00:46:21,520 --> 00:46:24,040 kaybolamayacaksın Berrak. Doğumu 856 00:46:24,040 --> 00:46:26,319 yaptığın günde o bebeği senden alacağım. 857 00:46:26,319 --> 00:46:28,680 Şimdi defol git bu evden. Kızların 858 00:46:28,680 --> 00:46:30,079 psikolojisini daha fazla bozmana izin 859 00:46:30,079 --> 00:46:34,240 vermem. Bekol 860 00:46:35,400 --> 00:46:36,640 >> sen ne arv aldın? 861 00:46:36,640 --> 00:46:39,480 >> Alev yok be saçmalama. 862 00:46:39,480 --> 00:46:41,680 Formülite icabı 863 00:46:41,680 --> 00:46:43,000 >> sebep. 864 00:46:43,000 --> 00:46:46,000 Annem anlatmadım sana. Kaderi sosyal 865 00:46:46,000 --> 00:46:47,599 hizmetler aldı. 866 00:46:47,599 --> 00:46:50,720 >> Ha duydum. Çok üzüldüm ya. Yazık çocuğa. 867 00:46:50,720 --> 00:46:50,960 Vallah 868 00:46:50,960 --> 00:46:53,599 >> ne işte o yüzden ben onu evret edinmek 869 00:46:53,599 --> 00:46:56,040 istedim ama bekar olduğum için 870 00:46:56,040 --> 00:46:59,040 olmuyormuş. 871 00:46:59,079 --> 00:47:03,119 Serhat Bey de evlenelim o zaman. Dedi. 872 00:47:03,119 --> 00:47:04,680 Allah'ım 873 00:47:04,680 --> 00:47:06,640 kurban olduğum ya Rabbim bana da şöyle 874 00:47:06,640 --> 00:47:09,000 hayırsever yakışıklı zengin birisini 875 00:47:09,000 --> 00:47:10,960 nasip et. Amin. 876 00:47:10,960 --> 00:47:12,599 >> Vallahi yakışıklılığı, zenginliği 877 00:47:12,599 --> 00:47:15,440 umurumda değil. 878 00:47:15,440 --> 00:47:18,119 Gerektiği kadar evli kalacağız. Sonra da 879 00:47:18,119 --> 00:47:21,079 tek celsede boşanacağız. 880 00:47:21,079 --> 00:47:22,960 Belki 881 00:47:22,960 --> 00:47:24,880 evliliğiniz formaliteden gerçeğe 882 00:47:24,880 --> 00:47:26,079 dönüşür. 883 00:47:26,079 --> 00:47:28,400 >> Dönüşmez. 884 00:47:28,400 --> 00:47:30,280 Kaderin nüfusumu aldığım gün Serhat Bey 885 00:47:30,280 --> 00:47:32,480 nüfusumdan çıkacak. 886 00:47:32,480 --> 00:47:36,440 Başka türlüsü mümkün değil. 887 00:47:39,160 --> 00:47:41,680 Hayır, anneme de anlatmaya çalıştım da 888 00:47:41,680 --> 00:47:45,920 dinlemiyor. Hiç konuşturmadı bile beni. 889 00:47:45,920 --> 00:47:47,480 Abla 890 00:47:47,480 --> 00:47:50,839 babam da kabul etmez 891 00:47:50,839 --> 00:47:53,720 yani. Kağıt üzerinde falan ona fazla 892 00:47:53,720 --> 00:47:56,720 gelir. 893 00:48:03,760 --> 00:48:05,680 Ben bu yaşıma kadar onlardan hiçbir şey 894 00:48:05,680 --> 00:48:07,400 saklamadım. 895 00:48:07,400 --> 00:48:09,359 Baba ne yapayım? 896 00:48:09,359 --> 00:48:12,920 Kader'i yanıma almanın tek yolu bu. 897 00:48:12,920 --> 00:48:16,119 Zaten formül deyic evlilik. Onlar duyup 898 00:48:16,119 --> 00:48:21,280 üzülmeden ben boşalmış olurum bile. 899 00:48:27,119 --> 00:48:29,680 Kız amik aşağıdım ben olacağım. 900 00:48:29,680 --> 00:48:31,920 >> Ya sen şimdi bunu mu düşünüyorsun ya? 901 00:48:31,920 --> 00:48:33,880 Vallahi beni hiç ilgilendirmez. Öyle 902 00:48:33,880 --> 00:48:36,280 formaliteden, normaliteden de olsa nikah 903 00:48:36,280 --> 00:48:37,920 şahidiniz benim. Ben siz evlenemezsiniz. 904 00:48:37,920 --> 00:48:38,920 Yoksa anneme söylenemem. 905 00:48:38,920 --> 00:48:42,160 >> Komik değilsin. 906 00:48:43,599 --> 00:48:47,000 >> Ayrıca abla 907 00:48:47,040 --> 00:48:49,960 kağıt üzerinde de olsa Serhat Bey sana 908 00:48:49,960 --> 00:48:52,280 soyadını veriyor. Bence sen bunu bir 909 00:48:52,280 --> 00:48:54,559 düşün. 910 00:48:54,559 --> 00:48:57,599 >> Düşünecek bir şey yok. 911 00:48:57,599 --> 00:49:01,200 Serhat Bey iyi bir adam. 912 00:49:01,200 --> 00:49:02,960 bir çocuğun hayatını kurtarmak istiyor. 913 00:49:02,960 --> 00:49:06,200 Hepsi bu. 914 00:49:21,160 --> 00:49:25,079 Aç artık aç. 915 00:49:31,160 --> 00:49:34,160 Ay 916 00:49:39,960 --> 00:49:41,559 >> sen ne zaman geldin? 917 00:49:41,559 --> 00:49:44,160 >> Şimdi geldim. 918 00:49:44,160 --> 00:49:45,599 >> Ben de şeflerden birine ulaşmaya 919 00:49:45,599 --> 00:49:48,400 çalışıyorum. Açmıyor bir türlü. 920 00:49:48,400 --> 00:49:50,920 >> Annene baksan iyi olur. 921 00:49:50,920 --> 00:49:53,319 Çok üzü oldu kadın. 922 00:49:53,319 --> 00:49:55,119 >> Niye ne oldu ki 923 00:49:55,119 --> 00:49:57,240 >> annen? Hayalle ilkime babalık testi 924 00:49:57,240 --> 00:49:58,799 yaptırdı. 925 00:49:58,799 --> 00:50:00,559 Serhat da bunu duyunca çıldırdı. 926 00:50:00,559 --> 00:50:04,040 Çocuklar da öyle. 927 00:50:04,040 --> 00:50:06,480 Burnunu sokmadan duramadı. 928 00:50:06,480 --> 00:50:10,640 >> Bir de kadının üzerine sen gitme. 929 00:50:14,079 --> 00:50:16,760 >> Ben duşa giriyorum. Bir saatler olsun. 930 00:50:16,760 --> 00:50:17,119 Sağ ol. 931 00:50:17,119 --> 00:50:19,559 >> Kızım senin telefonlanma çaldı ya öyle 932 00:50:19,559 --> 00:50:22,000 üst üste kim arıyor? 933 00:50:22,000 --> 00:50:25,280 >> Vallahi onu ben de merak ettim. 934 00:50:25,280 --> 00:50:27,960 Şey ya otelden arkadaşlar. 935 00:50:27,960 --> 00:50:29,400 >> Ne kadar çok sevdirmişsin kendini 936 00:50:29,400 --> 00:50:30,799 arkadaşlarına ya. Böyle zır zır 937 00:50:30,799 --> 00:50:32,400 aradıklarına göre. 938 00:50:32,400 --> 00:50:34,000 >> E ben sevilesi biriyim abi. 939 00:50:34,000 --> 00:50:36,079 >> H bir de senin böyle doğal ortamında 940 00:50:36,079 --> 00:50:37,400 görseler ya bu arkadaşlar 941 00:50:37,400 --> 00:50:40,240 >> ya. Abi ya niye dalga geçip duruyorsun? 942 00:50:40,240 --> 00:50:42,359 >> Takılıyorum kızım. Tatlı geldin gözüme 943 00:50:42,359 --> 00:50:43,040 bugün. 944 00:50:43,040 --> 00:50:43,920 >> Yemin et. 945 00:50:43,920 --> 00:50:45,920 >> Hı hı. 946 00:50:45,920 --> 00:50:48,280 >> Sen de bir tatlı geldin gözüme de. Hadi 947 00:50:48,280 --> 00:50:50,680 hayırlısı bakalım. Neyse hadi beni 948 00:50:50,680 --> 00:50:52,440 tutmayın. Duşa gireceğim 949 00:50:52,440 --> 00:50:53,599 >> hanım. Tamam. 950 00:50:53,599 --> 00:50:56,960 >> Sen de şunu alma. Dur şimdi o yetmez. 951 00:50:56,960 --> 00:50:59,480 Heh. Şunu da al. Sen onlarla kirayı 952 00:50:59,480 --> 00:51:00,799 halledersin. Tamam. 953 00:51:00,799 --> 00:51:03,720 >> Ya anne. 954 00:51:03,720 --> 00:51:05,920 Benden de faturalar çıkıyor da kredi 955 00:51:05,920 --> 00:51:08,920 kartı. 956 00:51:10,040 --> 00:51:13,040 >> Of 957 00:51:14,440 --> 00:51:15,920 >> şov bozulmuş. 958 00:51:15,920 --> 00:51:19,040 >> Yapma ya. Of. Ulan bak bir tamir 959 00:51:19,040 --> 00:51:20,920 ettiremedik şunu. Sonunda hepten gitti 960 00:51:20,920 --> 00:51:23,119 görüyor musun? Tamam Arifciğim sıkma 961 00:51:23,119 --> 00:51:24,680 canını hallediriz. 962 00:51:24,680 --> 00:51:26,520 >> İyi de kız kaldı şimdi böyle ya. 963 00:51:26,520 --> 00:51:29,079 >> Aynen. Hem ne yapacağız? Şov ben 964 00:51:29,079 --> 00:51:30,760 düzenene kadar duşa mı girmeyeceğiz? 965 00:51:30,760 --> 00:51:33,079 >> Aman canım su ısıtırız, kovaya koyarız. 966 00:51:33,079 --> 00:51:36,359 Mahşrapayla dökünürsün. İdare et sen de. 967 00:51:36,359 --> 00:51:38,319 Allah Allah. Hadi ben hemen halledeceğim 968 00:51:38,319 --> 00:51:40,000 suyu. Sen getir kovayı. Hadi. 969 00:51:40,000 --> 00:51:41,839 >> Tamam kızım. Tamam halledeceğiz merak 970 00:51:41,839 --> 00:51:45,200 etme. Tamam. 971 00:51:45,880 --> 00:51:50,079 İyi akşamlar Serat Bey. 972 00:51:54,799 --> 00:51:57,559 Evleneceğimizi kızlara söyleyemedim. 973 00:51:57,559 --> 00:52:00,520 >> Aa neden? Yani kızlarımdan artık bir şey 974 00:52:00,520 --> 00:52:03,240 saklamayacağım demiştiniz. O yüzden 975 00:52:03,240 --> 00:52:04,760 şaşırdım. 976 00:52:04,760 --> 00:52:07,119 >> Annem 977 00:52:07,119 --> 00:52:09,280 kızlara babalık testi yaptırmış. 978 00:52:09,280 --> 00:52:12,119 >> Ne? 979 00:52:12,240 --> 00:52:13,680 Bugün başka bir şey kaldırabilecek 980 00:52:13,680 --> 00:52:15,040 durumda değiller. 981 00:52:15,040 --> 00:52:16,680 >> Sevim oğlum niye böyle bir şey yapıyor 982 00:52:16,680 --> 00:52:19,240 ki? Kızların üzüleceğini hiç düşünmemiş 983 00:52:19,240 --> 00:52:20,040 mi? 984 00:52:20,040 --> 00:52:21,760 >> Ailemden herkes beni hayal kırıklığında 985 00:52:21,760 --> 00:52:23,920 uğrattı. 986 00:52:23,920 --> 00:52:26,640 Onlardan beklemediğim şeyler yaptılar. 987 00:52:26,640 --> 00:52:29,640 Yapıyorlar. 988 00:52:30,920 --> 00:52:33,040 >> Üzüldüm. 989 00:52:33,040 --> 00:52:35,599 Hem sizin için hem kızlar için. 990 00:52:35,599 --> 00:52:37,839 >> Sen ne yaptın? Bahsedebildin mi evlilik 991 00:52:37,839 --> 00:52:40,119 olayından annenlere? 992 00:52:40,119 --> 00:52:42,880 Yok, söyleyemedim. 993 00:52:42,880 --> 00:52:43,920 >> Sebep 994 00:52:43,920 --> 00:52:46,400 >> çünkü ailem iki insanın birbirini 995 00:52:46,400 --> 00:52:49,680 sevmeden evlenebileceğini düşünmüyorlar. 996 00:52:49,680 --> 00:52:51,480 Ben de o yüzden onlardan saklamaya karar 997 00:52:51,480 --> 00:52:54,400 verdim. 998 00:52:54,400 --> 00:52:55,839 >> Siz daha sonra söyleyecek misiniz 999 00:52:55,839 --> 00:52:58,000 kızlarınıza? 1000 00:52:58,000 --> 00:53:02,119 >> Onlara bir söz verdim ben. 1001 00:53:02,359 --> 00:53:03,920 Bundan sonra hayatımda sizden başka 1002 00:53:03,920 --> 00:53:06,760 kimse olmayacak dedim. Şimdi öyle kağıt 1003 00:53:06,760 --> 00:53:08,160 üzerinde bile olsa evleneceğimi 1004 00:53:08,160 --> 00:53:10,880 söyleyemem. 1005 00:53:10,880 --> 00:53:14,119 Onları kaybetmeyi göze alalım. 1006 00:53:14,119 --> 00:53:17,119 >> Haklısınız. 1007 00:53:17,440 --> 00:53:19,359 Bu evliliğin bir sır olarak kalması en 1008 00:53:19,359 --> 00:53:21,640 doğrusu. 1009 00:53:55,119 --> 00:53:56,839 Her şey o Allah'ın cezası berrak 1010 00:53:56,839 --> 00:53:59,280 yüzünden oldu. 1011 00:53:59,280 --> 00:54:01,119 Gitmiş sonuçları çocukların gözünün 1012 00:54:01,119 --> 00:54:03,920 önüne koymuş. Ya ben onları alınca 1013 00:54:03,920 --> 00:54:06,400 yırtıp çöpe atacaktım bakmadan. 1014 00:54:06,400 --> 00:54:08,440 >> Tamam anneciğim üzme kendini. Bu kadar 1015 00:54:08,440 --> 00:54:11,720 olan olmuş. 1016 00:54:13,400 --> 00:54:15,319 >> Oğlum ve torunlarımın yüzüne nasıl 1017 00:54:15,319 --> 00:54:18,440 bakacağım? Onları çok üzdüm Cihan. Çok 1018 00:54:18,440 --> 00:54:21,680 üzdüm. E yani şimdi biraz küsecekler 1019 00:54:21,680 --> 00:54:24,200 sana, üzülecekler ama sonra affedecekler 1020 00:54:24,200 --> 00:54:26,559 yani. Ne yapacaklar? Senden vazgeçecek 1021 00:54:26,559 --> 00:54:28,799 değiller ya. Sevim Sultan 1022 00:54:28,799 --> 00:54:31,119 hadi gel bir şeyler yiyelim. Burada 1023 00:54:31,119 --> 00:54:31,960 durma böyle. Hadi. 1024 00:54:31,960 --> 00:54:36,119 >> Yok canım ben yemeyeceğim. Yok. 1025 00:54:36,119 --> 00:54:38,480 Cihan 1026 00:54:38,480 --> 00:54:42,000 bu aralar Azrala biraz fazla ilgilen 1027 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 olur mu? 1028 00:54:44,000 --> 00:54:46,280 >> Ne oldu? Bir şey mi oldu? Yani onu bir 1029 00:54:46,280 --> 00:54:48,799 terapiye götürsen çok iyi olur. 1030 00:54:48,799 --> 00:54:49,559 >> Terapiye mi? 1031 00:54:49,559 --> 00:54:50,640 >> Hı hı. 1032 00:54:50,640 --> 00:54:52,200 >> Niye böyle bir şey söyledin ki? Sana bir 1033 00:54:52,200 --> 00:54:53,920 şey mi söyledi? 1034 00:54:53,920 --> 00:54:57,160 >> Cihancığım biliyorsun Azra Garsonken 1035 00:54:57,160 --> 00:54:59,839 bizim aileye gelin geldi ve bazı 1036 00:54:59,839 --> 00:55:03,280 durumlara alışması çok zor oldu. 1037 00:55:03,280 --> 00:55:07,000 Senin onu terk etmenden çok korkuyor. 1038 00:55:07,000 --> 00:55:08,520 >> Ha 1039 00:55:08,520 --> 00:55:10,599 öyle mi söyledi sana? Hayır, hayır. 1040 00:55:10,599 --> 00:55:12,839 Tabii ki öyle söylemedi ama yani ben 1041 00:55:12,839 --> 00:55:15,359 onun halinden, tavrından anlıyorum bir 1042 00:55:15,359 --> 00:55:18,160 şeyler. Yani Berat'la Serhat da 1043 00:55:18,160 --> 00:55:22,000 ayrılınca iyice korkusu arttı. 1044 00:55:22,000 --> 00:55:23,920 Ne olursan ona iyi bir doktor bul ve 1045 00:55:23,920 --> 00:55:25,079 götür. 1046 00:55:25,079 --> 00:55:27,240 >> Tamam anneciğim. Tamam merak etme. Ben 1047 00:55:27,240 --> 00:55:30,799 Azra ile ilgi döneceğim. Hadi gel. Hadi 1048 00:55:30,799 --> 00:55:31,599 üşüceksin. 1049 00:55:31,599 --> 00:55:34,599 >> Hadi 1050 00:55:38,359 --> 00:55:41,039 al kızım. 1051 00:55:46,720 --> 00:55:48,960 En sevdiklerimizden. 1052 00:55:48,960 --> 00:55:51,760 >> Evet. 1053 00:55:51,760 --> 00:55:52,720 Afiyet olsun. 1054 00:55:52,720 --> 00:55:55,960 >> Sağ olun. 1055 00:55:59,000 --> 00:56:02,839 >> Babalık testini kaldırmışsın. 1056 00:56:03,720 --> 00:56:06,559 >> Çöpe atmasaydım baba gider babaannemin 1057 00:56:06,559 --> 00:56:09,240 evine asardık. 1058 00:56:09,240 --> 00:56:13,079 Bak işte bu çok iyi bir fikirmiş. 1059 00:56:13,079 --> 00:56:15,119 >> Kızlar 1060 00:56:15,119 --> 00:56:17,520 kırıldınız biliyorum 1061 00:56:17,520 --> 00:56:19,680 ama 1062 00:56:19,680 --> 00:56:22,079 o sizin babaanneniz. 1063 00:56:22,079 --> 00:56:24,640 Bir hata yaptı 1064 00:56:24,640 --> 00:56:27,520 ama ne kadar üzüldüğünüzü siz kendiniz 1065 00:56:27,520 --> 00:56:28,480 de gördünüz. 1066 00:56:28,480 --> 00:56:31,319 >> Baba bizim bir atay daha kaldıracak 1067 00:56:31,319 --> 00:56:33,760 halimiz yok. 1068 00:56:33,760 --> 00:56:35,760 >> Anlıyorum. 1069 00:56:35,760 --> 00:56:36,880 Bir daha sizi üste hiçbir şey 1070 00:56:36,880 --> 00:56:39,640 yaşanmayacak. 1071 00:56:41,640 --> 00:56:43,880 Annem nereye gitti? Anneniz güvendi 1072 00:56:43,880 --> 00:56:47,160 merak etmeyin. 1073 00:57:08,200 --> 00:57:11,280 Niye gelmedin yemeğe? 1074 00:57:11,280 --> 00:57:13,880 >> İşim yok hiç. 1075 00:57:13,880 --> 00:57:17,319 Zeynep bu kadar üzülme. 1076 00:57:17,319 --> 00:57:20,440 Alacağız kaderi oradan. 1077 00:57:20,440 --> 00:57:23,839 Ben bir gece bile yokluğuna dayanamazken 1078 00:57:23,839 --> 00:57:26,200 bu berrak 1079 00:57:26,200 --> 00:57:30,760 nasıl terk etmiş kaderi aklım almıyor. 1080 00:57:34,640 --> 00:57:38,839 >> Keşke herkes senin gibi sevmesi. 1081 00:57:40,720 --> 00:57:43,839 >> Küstü bana bugün. 1082 00:57:45,400 --> 00:57:48,359 Sen de beni terk ediyorsun dedi. 1083 00:57:48,359 --> 00:57:52,000 Kaçtı gitti yanıma. 1084 00:57:56,559 --> 00:57:57,799 Keşke onu unutmadığımı onu 1085 00:57:57,799 --> 00:58:00,799 gösterebilsem. 1086 00:58:03,760 --> 00:58:06,000 >> Hadi gel gidip kaderi görelim. 1087 00:58:06,000 --> 00:58:09,319 >> Yok Serhat Bey, izin vermiyorlar. Bugün 1088 00:58:09,319 --> 00:58:11,400 bile zar zor gördüm. 1089 00:58:11,400 --> 00:58:13,760 Sen kaderi görmek istemiyor musun? 1090 00:58:13,760 --> 00:58:16,319 >> İstiyorum tabii ki. 1091 00:58:16,319 --> 00:58:18,720 >> O zaman şansımızı deneyelim. Ne 1092 00:58:18,720 --> 00:58:21,720 kaybederiz? 1093 00:59:18,799 --> 00:59:21,000 Ay Erkan 1094 00:59:21,000 --> 00:59:23,079 bu gerçek mücevherler ne kadar güzel. 1095 00:59:23,079 --> 00:59:24,760 Hiç bizim sokaktan aldıklarımıza 1096 00:59:24,760 --> 00:59:26,839 benzemiyor. 1097 00:59:26,839 --> 00:59:29,240 >> Lady de yana gibi oldun kız. Yakıştı 1098 00:59:29,240 --> 00:59:31,400 vallahi. Neyse bu gece hevesini al da 1099 00:59:31,400 --> 00:59:32,960 yarın doğru kuyumcuya. 1100 00:59:32,960 --> 00:59:35,440 >> Aa kuyumcu falan yok. Ay sattırmam ben. 1101 00:59:35,440 --> 00:59:37,240 Duygusal bağ kurdum bununla. Kıymetli mi 1102 00:59:37,240 --> 00:59:38,240 o benim? 1103 00:59:38,240 --> 00:59:42,119 >> Tülay bak beni konrak 1104 00:59:45,720 --> 00:59:49,000 hanım arıyor. 1105 00:59:49,599 --> 00:59:51,599 İyi akşamlar Brek hanımcığım. 1106 00:59:51,599 --> 00:59:54,160 >> Tülay. 1107 00:59:54,160 --> 00:59:56,960 Ben ev arıyorum. Gidip bana kiralık bir 1108 00:59:56,960 --> 00:59:59,680 ev bulun. A olur tabii biz Erkan'la 1109 00:59:59,680 --> 01:00:02,280 böyle sabahtan çıkarız işte Nişan taşıa, 1110 01:00:02,280 --> 01:00:06,280 bebekte yalılar bakarız size. 1111 01:00:06,280 --> 01:00:09,520 Yok ben sizin mahallede 1112 01:00:09,520 --> 01:00:11,880 Zeynep'e yakın bir ev istiyorum. 1113 01:00:11,880 --> 01:00:13,440 >> Ay Berrak hanımcığım şimdi siz öyle 1114 01:00:13,440 --> 01:00:15,160 mahalle sıcaklığı diye şey ettiyseniz 1115 01:00:15,160 --> 01:00:17,799 etmeyin yani. Ay kahrolsun böyle 1116 01:00:17,799 --> 01:00:19,400 sıcaklık. 1117 01:00:19,400 --> 01:00:21,720 Siz yalıdan, villadan vazgeçmeyin canım 1118 01:00:21,720 --> 01:00:23,440 ha. 1119 01:00:23,440 --> 01:00:27,200 Tülay, Tülay uzatma. 1120 01:00:27,200 --> 01:00:31,039 Zeynep'e yakın bir ev istiyorum dedim. 1121 01:00:31,039 --> 01:00:33,079 Ha illa sefalet çekeceğim diyorsunuz. 1122 01:00:33,079 --> 01:00:35,440 Yani 1123 01:00:35,440 --> 01:00:37,680 >> beni hayatlarından söküp atmalarına izin 1124 01:00:37,680 --> 01:00:40,680 vermeyeceğim. 1125 01:00:44,720 --> 01:00:48,240 >> Manyak be bu. 1126 01:01:07,200 --> 01:01:09,680 Ne yapacağız? Kaderi göstersinler de 1127 01:01:09,680 --> 01:01:11,280 ısrar mı edeceğiz? 1128 01:01:11,280 --> 01:01:13,319 >> Israrım bir işe yarayacağını sanmıyorum. 1129 01:01:13,319 --> 01:01:15,920 Gel benimle. 1130 01:01:15,920 --> 01:01:16,640 >> Nereye? 1131 01:01:16,640 --> 01:01:19,200 >> Sen gel. 1132 01:01:19,200 --> 01:01:21,160 Serhat Bey nereye? 1133 01:01:21,160 --> 01:01:22,880 >> Gel diyorsam gel. İşte 1134 01:01:22,880 --> 01:01:25,880 >> geliyorum. 1135 01:01:27,680 --> 01:01:31,359 Kaçıracak mıyız? Kad, 1136 01:01:31,680 --> 01:01:34,680 >> Kader, 1137 01:01:34,799 --> 01:01:36,720 Kader. 1138 01:01:36,720 --> 01:01:38,559 >> Ne yapıyorsunuz? Serat Bey, 1139 01:01:38,559 --> 01:01:40,280 >> sesimiz duyarsa cama çıkar. Senin burada 1140 01:01:40,280 --> 01:01:44,839 olduğunu görür işte. Kader, 1141 01:01:44,839 --> 01:01:46,520 >> Kader 1142 01:01:46,520 --> 01:01:49,799 ablacığım biz geldik. Kader 1143 01:01:49,799 --> 01:01:51,960 biz geldik buradayız. Yalnız değilsin 1144 01:01:51,960 --> 01:01:54,039 güzelim. Kader. 1145 01:01:54,039 --> 01:01:55,079 >> Kader. 1146 01:01:55,079 --> 01:01:58,680 >> Taş yok mu? Taş. 1147 01:02:02,520 --> 01:02:03,240 >> Kader 1148 01:02:03,240 --> 01:02:04,839 >> niye odada değilse? 1149 01:02:04,839 --> 01:02:08,319 >> Başka yere atarız. 1150 01:02:08,480 --> 01:02:10,599 >> Kader 1151 01:02:10,599 --> 01:02:12,760 biz geldik buradayız. Yalnız değilsin 1152 01:02:12,760 --> 01:02:15,520 güzelim. Ablacığım. Kader, 1153 01:02:15,520 --> 01:02:16,480 >> Kader 1154 01:02:16,480 --> 01:02:19,160 >> biz geldik buradayız. Kader, 1155 01:02:19,160 --> 01:02:22,559 >> Zeynep abla, 1156 01:02:31,079 --> 01:02:32,920 >> ablacığım 1157 01:02:32,920 --> 01:02:35,920 buradayız. 1158 01:02:36,400 --> 01:02:38,720 Sana geldik güzelim. 1159 01:02:38,720 --> 01:02:42,359 Yalnız değilsin. Hadel 1160 01:02:42,359 --> 01:02:45,680 seni terk etmedik. 1161 01:03:12,680 --> 01:03:15,160 İyi dersler. Kızlar 1162 01:03:15,160 --> 01:03:16,880 sen gelmiyor musun Zeynep abla? 1163 01:03:16,880 --> 01:03:19,000 >> Şu dakikadan sonra Zeynep hocam mı desek 1164 01:03:19,000 --> 01:03:19,599 ki? 1165 01:03:19,599 --> 01:03:21,839 >> Hı? Okulda dersiniz. 1166 01:03:21,839 --> 01:03:23,480 >> Benim ufak bir işim var. Onu halledeyim. 1167 01:03:23,480 --> 01:03:24,920 Geleceğim sonra okula. 1168 01:03:24,920 --> 01:03:26,760 >> Ne işi 1169 01:03:26,760 --> 01:03:28,319 >> İlkim? 1170 01:03:28,319 --> 01:03:32,599 Hayal okuldan sonra biraz alışverişe mi 1171 01:03:32,599 --> 01:03:38,000 gitsek acaba? Ha hem biraz konuşuruz da. 1172 01:03:38,000 --> 01:03:39,839 >> Önce biz de sana bir test yaptıralım 1173 01:03:39,839 --> 01:03:42,839 bence. 1174 01:03:45,400 --> 01:03:48,319 Aynen. İlkim çok haklı. Belki de sen de 1175 01:03:48,319 --> 01:03:50,359 bizim gerçek babaannemiz değilsin. 1176 01:03:50,359 --> 01:03:53,000 >> Kızlar 1177 01:03:53,000 --> 01:03:56,440 >> Serhat çok haklılar. 1178 01:03:56,440 --> 01:03:59,640 Ben çok üzüm sizleri. 1179 01:03:59,640 --> 01:04:02,640 Çok özür dilerim. 1180 01:04:02,640 --> 01:04:06,440 >> Geç kalıyoruz. Ayel. 1181 01:04:18,000 --> 01:04:19,880 Tamam. Ağlama 1182 01:04:19,880 --> 01:04:21,559 >> Zeynep 1183 01:04:21,559 --> 01:04:23,960 kader nasıl? Bütün gece uyuyamadım onu 1184 01:04:23,960 --> 01:04:26,720 düşünmekten. 1185 01:04:26,720 --> 01:04:31,079 >> Güvende olduğundan eminim en azından. 1186 01:04:31,160 --> 01:04:36,319 >> Zeynep hadi biz de geç kalıyoruz. 1187 01:04:44,039 --> 01:04:47,279 Bunlar birlikte nereye gidiyorlar böyle? 1188 01:04:47,279 --> 01:04:50,520 Boşverin Sevme bakın siz zaten böyle 1189 01:04:50,520 --> 01:04:53,480 şüphelendiğiniz için çocuklarla bozuldu. 1190 01:04:53,480 --> 01:04:55,680 Bir de Serrata yapmayın. 1191 01:04:55,680 --> 01:04:57,599 >> Aman tamam tamam. Ben artık bundan sonra 1192 01:04:57,599 --> 01:05:01,160 hiç kimseye karışmıyorum. 1193 01:05:03,119 --> 01:05:06,119 Yumurta alım anne baksana. 1194 01:05:06,119 --> 01:05:07,279 Yarım menemen yapalım. 1195 01:05:07,279 --> 01:05:07,680 >> Ah! 1196 01:05:07,680 --> 01:05:09,359 >> Günaydın. 1197 01:05:09,359 --> 01:05:10,160 Günaydın. 1198 01:05:10,160 --> 01:05:11,720 >> Günaydın 1199 01:05:11,720 --> 01:05:12,720 kızım. 1200 01:05:12,720 --> 01:05:13,599 >> Babacığım 1201 01:05:13,599 --> 01:05:14,880 >> nereye böyle? 1202 01:05:14,880 --> 01:05:16,279 >> Markete iş başvurusu yapacağım 1203 01:05:16,279 --> 01:05:17,079 babacığım. 1204 01:05:17,079 --> 01:05:17,960 >> He 1205 01:05:17,960 --> 01:05:20,359 >> alırlar herhalde beni. Benden daha 1206 01:05:20,359 --> 01:05:22,160 iyisini bulacak değiller ya. Hadi 1207 01:05:22,160 --> 01:05:23,680 hayırlısı bakalım. 1208 01:05:23,680 --> 01:05:25,279 >> Markette çalışmam kırmızı çizgi mi 1209 01:05:25,279 --> 01:05:26,880 diyordun? Ödün mü verdin? Ne oldu? 1210 01:05:26,880 --> 01:05:29,520 >> Hala öyle diyorum. 1211 01:05:29,520 --> 01:05:31,240 Yani orada çalışanlara sandalye bile 1212 01:05:31,240 --> 01:05:33,279 vermiyorlarmış 1213 01:05:33,279 --> 01:05:35,520 ama durumumuz ortada. Mecbur 1214 01:05:35,520 --> 01:05:37,319 çalışacağız. Ne yapalım? O nasıl laf 1215 01:05:37,319 --> 01:05:39,839 öyle ya? Sandalye falan vermiyorlarmış. 1216 01:05:39,839 --> 01:05:41,760 Kızım bak mecbur değilsin. İstemiyorsan 1217 01:05:41,760 --> 01:05:42,960 gitme. 1218 01:05:42,960 --> 01:05:46,520 >> Ya babam ya sana kurban olurum. 1219 01:05:46,520 --> 01:05:49,400 >> Canım benim. Canım 1220 01:05:49,400 --> 01:05:52,079 >> sen de benimle çalışırsın ha. Hem ben 1221 01:05:52,079 --> 01:05:54,599 sana sandalye de veririm. Mis gibi kendi 1222 01:05:54,599 --> 01:05:58,400 işimiz. Ne dersin? 1223 01:06:00,640 --> 01:06:03,000 Ne diyor olabilir anne? Sence aradığınız 1224 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 ebruya şu anda ulaşılamıyor. Ha sen de 1225 01:06:05,000 --> 01:06:07,440 çalışır mı? O zor gelir değil mi 1226 01:06:07,440 --> 01:06:09,480 >> ya? Aile işi bana göre değil. Ayrıca 1227 01:06:09,480 --> 01:06:11,160 patron dedikodusunu annemle mi yapacağım 1228 01:06:11,160 --> 01:06:13,200 canım? 1229 01:06:13,200 --> 01:06:15,440 Annem zaten patron. 1230 01:06:15,440 --> 01:06:16,799 >> Ben de duydum. Kalkıyorum. Hadi 1231 01:06:16,799 --> 01:06:18,640 görüşürüz. 1232 01:06:18,640 --> 01:06:19,720 Çıkacağım artık. 1233 01:06:19,720 --> 01:06:20,599 >> Abi 1234 01:06:20,599 --> 01:06:23,640 >> geçerken beni de atsana be. Ama ben önce 1235 01:06:23,640 --> 01:06:25,240 pazara gitmeyeceğim ya. Bir işim var. 1236 01:06:25,240 --> 01:06:26,880 Başka bir yere gideceğim. 1237 01:06:26,880 --> 01:06:29,440 Nereye uğrayacaksın sen? 1238 01:06:29,440 --> 01:06:32,359 >> Ha şey ya bizim 1239 01:06:32,359 --> 01:06:35,920 Cemal evlendi ya. E buzdolabı gelmiş 1240 01:06:35,920 --> 01:06:37,319 işte onu taşımama yardım eder misin 1241 01:06:37,319 --> 01:06:38,039 dedi. 1242 01:06:38,039 --> 01:06:39,720 >> İyi yardım etti. Aman bir elinize dikkat 1243 01:06:39,720 --> 01:06:40,240 edin. 1244 01:06:40,240 --> 01:06:41,920 >> Merak etme anacığım. Tamam hadi 1245 01:06:41,920 --> 01:06:42,640 görüşürüz baba. 1246 01:06:42,640 --> 01:06:43,760 >> Hadi güle güle çocuklar. 1247 01:06:43,760 --> 01:06:44,599 >> Hadi görüşürüz. 1248 01:06:44,599 --> 01:06:46,000 >> Hadi kolay gelsin. Hadi bakalım 1249 01:06:46,000 --> 01:06:46,559 >> babacığım. 1250 01:06:46,559 --> 01:06:51,000 >> Hadi bakalım. Hadi bakalım. 1251 01:06:54,079 --> 01:06:57,599 >> Yok bak çok söylüyorsun. Ben sana çok 1252 01:06:57,599 --> 01:06:59,760 hanımefendi asil bir kiracı getiriyorum 1253 01:06:59,760 --> 01:07:00,599 buraya. 1254 01:07:00,599 --> 01:07:02,799 >> Asalet şart değil. Kiraya günün arısın 1255 01:07:02,799 --> 01:07:04,400 yeterli. 1256 01:07:04,400 --> 01:07:06,079 >> Yok biz seninle anlaşamayacağız. Tamam. 1257 01:07:06,079 --> 01:07:08,319 Ara ara mal sahibini ara. Bir kuruş 1258 01:07:08,319 --> 01:07:11,039 arttırmıyorlar de. Ara. H ara. 1259 01:07:11,039 --> 01:07:13,839 >> Tülay. Ya berrak istese bu evi satın 1260 01:07:13,839 --> 01:07:15,400 alır. Biz niye hala pazarlık yapıyoruz? 1261 01:07:15,400 --> 01:07:17,000 Ne istiyorsa ver gitsin ya. 1262 01:07:17,000 --> 01:07:18,799 >> Niye acaba ya? Kadının gözüne girmek 1263 01:07:18,799 --> 01:07:21,319 için. Tabii ki Erkan. 1264 01:07:21,319 --> 01:07:24,000 Patronlar kendi paralarını kendilerinden 1265 01:07:24,000 --> 01:07:25,680 daha çok önemseyen elemanlarını 1266 01:07:25,680 --> 01:07:27,640 severler. 1267 01:07:27,640 --> 01:07:31,839 >> Hiç patronum olmadı ki. Bilmiyorum. 1268 01:07:32,640 --> 01:07:36,760 >> Tülay. H. 1269 01:07:36,880 --> 01:07:39,400 >> Hayırdır? Ev mi değiştiriyorsunuz? 1270 01:07:39,400 --> 01:07:42,359 >> Ha yok. Bir tanıdığa yardımcı oluyoruz. 1271 01:07:42,359 --> 01:07:45,240 >> Yalnız bir şey diyeceğim. 1272 01:07:45,240 --> 01:07:46,880 Bu mahalle senin gibi bir tanesini daha 1273 01:07:46,880 --> 01:07:50,440 kaldırmaz. Haberin olsun. 1274 01:07:50,440 --> 01:07:51,720 Canım benim. 1275 01:07:51,720 --> 01:07:54,200 >> Siz ele onu bir görün de beni mumla 1276 01:07:54,200 --> 01:07:57,200 arayacaksınız. 1277 01:08:03,359 --> 01:08:06,960 Gene arıyor ya. 1278 01:08:07,279 --> 01:08:10,279 Açık. 1279 01:08:11,720 --> 01:08:13,400 >> Buldun mu? 1280 01:08:13,400 --> 01:08:15,359 >> Vallahi Berrak hanımcığım bulduk. 1281 01:08:15,359 --> 01:08:17,279 Pazarlığımızı da yaptık ama bu ev size 1282 01:08:17,279 --> 01:08:19,640 hiç layık değil söyleyeyim. 1283 01:08:19,640 --> 01:08:21,319 Zeynep'in evine yakın mı? 1284 01:08:21,319 --> 01:08:22,920 >> A yakın. 1285 01:08:22,920 --> 01:08:26,400 >> İyi tut o zaman. Kontratı yap. Bana 1286 01:08:26,400 --> 01:08:28,600 adrese at. Eşyaları sipariş edeyim. 1287 01:08:28,600 --> 01:08:30,799 >> İyi tamam. Nasıl isterseniz. 1288 01:08:30,799 --> 01:08:32,719 >> Ha bir de 1289 01:08:32,719 --> 01:08:36,040 bugün temizlik yap. Yanına birini de al. 1290 01:08:36,040 --> 01:08:38,239 >> Biz şey Erkan'la böyle erkek kuvvetiyle 1291 01:08:38,239 --> 01:08:40,640 böyle siler süpürürüz. Tamam. 1292 01:08:40,640 --> 01:08:42,920 >> Yok yok. Hayır. 1293 01:08:42,920 --> 01:08:45,199 >> Zeynep'in annesi böyle işleri yapıyordur 1294 01:08:45,199 --> 01:08:47,520 herhalde. Ona söyle. 1295 01:08:47,520 --> 01:08:49,839 >> Ama adımı verme. 1296 01:08:49,839 --> 01:08:52,640 >> Adınızı vermeyin. Tamam olur yani. Siz 1297 01:08:52,640 --> 01:08:53,960 bilirsiniz. 1298 01:08:53,960 --> 01:08:56,960 >> İyi. 1299 01:09:00,600 --> 01:09:02,679 >> Hayatımı mahvettiniz. Ben de sizinkini 1300 01:09:02,679 --> 01:09:05,679 mahvedeceğim. 1301 01:09:14,199 --> 01:09:17,719 Ne oluyor ya? 1302 01:09:20,279 --> 01:09:22,640 >> Hayırdır Chan Bey? Şimdi de eşkıya gibi 1303 01:09:22,640 --> 01:09:25,120 yol kesmeye mi başladınız? 1304 01:09:25,120 --> 01:09:27,759 >> Eşkıya mı? 1305 01:09:27,759 --> 01:09:29,520 Bu da biraz ayarsız olmadı mı? 1306 01:09:29,520 --> 01:09:31,040 >> Olmadı. 1307 01:09:31,040 --> 01:09:34,000 >> Ne yapayım? Telefonlarımı açmayınca 1308 01:09:34,000 --> 01:09:35,400 geleyim mi yüz yüze konuşalım bari? 1309 01:09:35,400 --> 01:09:36,120 dedim. 1310 01:09:36,120 --> 01:09:37,640 >> Telefonlarınızı da bu yüzden açmadım 1311 01:09:37,640 --> 01:09:39,600 zaten. 1312 01:09:39,600 --> 01:09:41,080 Ben artık sizinle görüşmek istemiyorum. 1313 01:09:41,080 --> 01:09:42,560 Can Bey, 1314 01:09:42,560 --> 01:09:43,319 >> ebru. 1315 01:09:43,319 --> 01:09:44,640 >> Can Bey, ne yapıyorsunuz ya? Bırakır 1316 01:09:44,640 --> 01:09:45,480 mısınız kolumu? 1317 01:09:45,480 --> 01:09:49,520 >> Ebru ya söyleyeceklerimi bir dinle. Son 1318 01:09:49,520 --> 01:09:51,839 bir kez dinle. 1319 01:09:51,839 --> 01:09:52,880 Ondan sonra istersen bir daha 1320 01:09:52,880 --> 01:09:57,080 görüşmeyiz. Tamam mı? 1321 01:09:57,120 --> 01:10:00,120 Langi 1322 01:10:23,640 --> 01:10:26,159 tesler acaba? 1323 01:10:26,159 --> 01:10:28,360 Kantest isler. 1324 01:10:28,360 --> 01:10:29,880 Bulaşı hastalık var mı yok mu diye ona 1325 01:10:29,880 --> 01:10:32,280 bakacaklar. 1326 01:10:32,280 --> 01:10:34,800 Akciğer filmi de siktireceğiz. 1327 01:10:34,800 --> 01:10:36,840 >> Bayağı 1328 01:10:36,840 --> 01:10:39,640 siz bayağı araştırmışsınız. 1329 01:10:39,640 --> 01:10:42,480 >> Yok araştırmadım. 1330 01:10:42,480 --> 01:10:45,960 >> Ha siz tecrübelisiniz ya. Doğru. Daha 1331 01:10:45,960 --> 01:10:48,640 önce deneyimlediğiniz için biliyorsunuz. 1332 01:10:48,640 --> 01:10:50,239 Yaptırdınız bu testleri daha önce. 1333 01:10:50,239 --> 01:10:53,239 Doğru. 1334 01:10:54,440 --> 01:10:56,840 Peki böyle 1335 01:10:56,840 --> 01:10:59,080 psikiyatrik muayene falan yapıyorlar mı? 1336 01:10:59,080 --> 01:11:00,440 >> Hayır. 1337 01:11:00,440 --> 01:11:03,600 >> Yani böyle şey yapmıyorlar mı? Bu insan 1338 01:11:03,600 --> 01:11:06,199 evliliğe uygun mu? Ebeveyn olabilir mi? 1339 01:11:06,199 --> 01:11:08,159 Falan hiç bakmıyorlar mı onlara? 1340 01:11:08,159 --> 01:11:09,080 >> Hayır. 1341 01:11:09,080 --> 01:11:11,199 >> Bakmaları lazım. 1342 01:11:11,199 --> 01:11:13,400 Büyük eksiklik. 1343 01:11:13,400 --> 01:11:17,520 Mesela Berrak evlenip çocuk yapamazdı. 1344 01:11:17,520 --> 01:11:19,960 Öyle olsaydı 1345 01:11:19,960 --> 01:11:22,440 >> o zaman ilkimle hayal de olmazdın. 1346 01:11:22,440 --> 01:11:25,800 Ve ben ölüm dünyada yaşamak istemezdim. 1347 01:11:25,800 --> 01:11:28,159 >> Ben öyle söylemek istemedim 1348 01:11:28,159 --> 01:11:31,159 >> diyor. 1349 01:11:34,159 --> 01:11:36,679 Peki deneyimlerinize dayanarak ne kadar 1350 01:11:36,679 --> 01:11:38,600 sürer o işlemler? Şimdi ben bir saat 1351 01:11:38,600 --> 01:11:40,760 izin aldım da okuldan. Bugünün kelimesi 1352 01:11:40,760 --> 01:11:43,440 deneyim galiba. 5 dakikada iki kere 1353 01:11:43,440 --> 01:11:46,440 söyledin. 1354 01:11:52,400 --> 01:11:55,760 Dede sıra. 1355 01:12:02,639 --> 01:12:06,040 Kolay gelsin. 1356 01:12:09,679 --> 01:12:11,520 İş yaptığımız adamlara bir defa daha 1357 01:12:11,520 --> 01:12:13,159 erteleyin dersek bu defa bizi 1358 01:12:13,159 --> 01:12:16,159 öldürürler. Ne yap et o resepsiyonist 1359 01:12:16,159 --> 01:12:18,719 kızı geri getir. Senin bahanelerin 1360 01:12:18,719 --> 01:12:22,280 yüzünden ölmek istemiyorum 1361 01:12:24,040 --> 01:12:26,440 >> ya. Cihan Bey tamam yeter artık. Bakıp 1362 01:12:26,440 --> 01:12:27,400 duruyorsunuz. Söyleyin ne 1363 01:12:27,400 --> 01:12:29,000 söyleyecekseniz ya. İş görüşmesine geç 1364 01:12:29,000 --> 01:12:31,159 kalacağım. 1365 01:12:31,159 --> 01:12:34,520 >> Nerede çalışacaksın? 1366 01:12:34,679 --> 01:12:36,840 >> Markette. 1367 01:12:36,840 --> 01:12:40,080 Tabii beni alırlarsa. 1368 01:12:40,080 --> 01:12:43,199 >> Kendine niye bunu yapıyorsun? 1369 01:12:43,199 --> 01:12:45,840 Şahane bir işin var. Bir sürü para 1370 01:12:45,840 --> 01:12:48,880 kazanma ihtimalin var. Niye bırakıyorsun 1371 01:12:48,880 --> 01:12:50,280 o ted? 1372 01:12:50,280 --> 01:12:53,199 >> Bir de soruyor musunuz? 1373 01:12:53,199 --> 01:12:55,120 Çünkü o yaşananlardan sonra sizi görmek 1374 01:12:55,120 --> 01:12:58,080 istemiyorum. Can Bey, 1375 01:12:58,080 --> 01:13:00,199 >> niye? Sen 1376 01:13:00,199 --> 01:13:02,440 o gece yaşadıklarımızdan pişman mısın? 1377 01:13:02,440 --> 01:13:04,639 >> Değildim. 1378 01:13:04,639 --> 01:13:06,280 Ta ki size seviyor musunuz beni diye 1379 01:13:06,280 --> 01:13:09,639 sorduğumda seviyor gibiyim deyip 1380 01:13:09,639 --> 01:13:13,840 gecemi kabusa çevirene kadar. 1381 01:13:15,639 --> 01:13:19,199 >> Öyle demek zorundaydım. 1382 01:13:20,960 --> 01:13:24,360 >> Zorunda mıydınız? 1383 01:13:24,480 --> 01:13:27,080 Niye? 1384 01:13:27,320 --> 01:13:31,360 Zorunda olmasaydınız ne diyecektiniz? 1385 01:13:32,440 --> 01:13:35,760 >> Benim sana 1386 01:13:36,000 --> 01:13:40,320 seni seviyorum demeye hakkım yok. 1387 01:13:40,920 --> 01:13:43,639 Evliyim ben. 1388 01:13:43,639 --> 01:13:45,520 >> Keşke o gece de onlar yaşanmadan önce 1389 01:13:45,520 --> 01:13:48,719 aklınıza gelseydi evli oldunuz Can Bey. 1390 01:13:48,719 --> 01:13:52,120 >> Ne de sen haklısın. 1391 01:13:53,080 --> 01:13:55,600 Özür dilerim Ebru. 1392 01:13:55,600 --> 01:13:58,280 Keşke Azra'ı yakamı bıraksa da seninle 1393 01:13:58,280 --> 01:13:59,800 ne yaşamak istiyorsam özgürce 1394 01:13:59,800 --> 01:14:02,719 yaşayabilsem 1395 01:14:02,719 --> 01:14:06,639 ama işte boşanmıyorum. Ne yapayım 1396 01:14:06,639 --> 01:14:09,040 >> yani? 1397 01:14:09,040 --> 01:14:10,440 Benimle birlikte olmak için boşar 1398 01:14:10,440 --> 01:14:13,840 mıydınız karınızı? 1399 01:14:15,600 --> 01:14:19,320 >> Ebru bir de soruyor musun? 1400 01:14:19,320 --> 01:14:21,920 Anlatamıyorum kendimi. 1401 01:14:21,920 --> 01:14:24,920 Evru, 1402 01:14:27,000 --> 01:14:29,000 bugüne kadar kimseye hissetmediğim 1403 01:14:29,000 --> 01:14:32,440 şeyleri hissediyorum sana ama 1404 01:14:32,440 --> 01:14:34,840 söyleyemiyorum. 1405 01:14:34,840 --> 01:14:39,040 Seni bekletmeye de hakkım yok. 1406 01:14:43,040 --> 01:14:46,400 Var mı yoksa 1407 01:14:46,600 --> 01:14:49,760 Azra'dan paçamı kurtarana kadar 1408 01:14:49,760 --> 01:14:53,040 beni beklersen? 1409 01:14:53,080 --> 01:14:56,760 >> Peki ne zaman olacak o? Ne kadar 1410 01:14:56,760 --> 01:14:58,600 bekleyeceksin? 1411 01:14:58,600 --> 01:15:01,159 >> Bilmiyorum. 1412 01:15:01,159 --> 01:15:03,600 Bilsem. 1413 01:15:03,600 --> 01:15:05,400 Sürekli söylüyorum. Boşanalım diyorum 1414 01:15:05,400 --> 01:15:09,040 ama bırakmıyor 1415 01:15:09,040 --> 01:15:11,800 artık. Görüntüler de yok. 1416 01:15:11,800 --> 01:15:14,360 Günlerde de 1417 01:15:14,360 --> 01:15:17,159 kendini öldürmekle tehdit ediyor beni. 1418 01:15:17,159 --> 01:15:18,719 >> Aa, 1419 01:15:18,719 --> 01:15:20,760 olur mu canım böyle şey? Bu nasıl bir 1420 01:15:20,760 --> 01:15:24,280 gursluk ya? Ruh hastasına bak. 1421 01:15:24,280 --> 01:15:26,600 >> Hasta işte. 1422 01:15:26,600 --> 01:15:29,600 Takık bana. 1423 01:15:29,600 --> 01:15:31,480 Ama 1424 01:15:31,480 --> 01:15:33,320 bu sefer seninle yaşadığımız şeyin ciddi 1425 01:15:33,320 --> 01:15:35,840 olduğunu anlarsa 1426 01:15:35,840 --> 01:15:39,840 insaf edip bırakır belki beni. 1427 01:15:39,840 --> 01:15:42,440 >> Peki 1428 01:15:42,440 --> 01:15:45,920 size tekrar sorsam 1429 01:15:45,920 --> 01:15:48,920 seviyor musunuz beni diye? 1430 01:15:48,920 --> 01:15:51,080 Cevabınız ne olurdu? 1431 01:15:51,080 --> 01:15:53,320 Bir kere artık bana siz demeyi bırak sen 1432 01:15:53,320 --> 01:15:57,159 de lütfen. 1433 01:15:58,080 --> 01:16:01,880 Seni seviyorum Ebru. 1434 01:16:35,679 --> 01:16:38,600 Kardeşim bir baksana ya. Buyur abi. Ha 1435 01:16:38,600 --> 01:16:40,000 öyle kusura bakma. Seni de yolundan 1436 01:16:40,000 --> 01:16:41,639 ettim. 1437 01:16:41,639 --> 01:16:44,320 Ben buralarda ev bakıyorum da kiralık 1438 01:16:44,320 --> 01:16:47,040 yani. Güvenli midir bu mahalle? 1439 01:16:47,040 --> 01:16:49,520 Yani işinde gücünde insanlar hep. 1440 01:16:49,520 --> 01:16:51,440 Aileler yaşıyor burada. Güvenir. Sıkıntı 1441 01:16:51,440 --> 01:16:52,880 çıkmaz burada. 1442 01:16:52,880 --> 01:16:55,760 >> Eyvallah. Sen de o zaman ailenle 1443 01:16:55,760 --> 01:16:57,159 oturuyorsun burada. 1444 01:16:57,159 --> 01:16:59,719 >> Ben annemle yaşıyorum ya. 1445 01:16:59,719 --> 01:17:01,159 >> Babam ölmeden bir yıl önce falan 1446 01:17:01,159 --> 01:17:03,520 taşınmışız biz buraya. 1447 01:17:03,520 --> 01:17:06,239 10 11 yaşındayken falan işte. 1448 01:17:06,239 --> 01:17:08,960 Başın sağ olsun kardeşim ya. Sağ ol. 1449 01:17:08,960 --> 01:17:12,239 Peki bu ev sizin mi yoksa kira mı 1450 01:17:12,239 --> 01:17:13,880 veriyorsunuz? 1451 01:17:13,880 --> 01:17:16,280 Sana ne? Niye soruyorsun bunu? 1452 01:17:16,280 --> 01:17:18,120 >> Kardeşim tamam sinirlenme hemen. Ben de 1453 01:17:18,120 --> 01:17:21,320 hani işte şey kira vereceğim ya hani 1454 01:17:21,320 --> 01:17:25,040 ortalama nedir fiyatlar diye merak ettim 1455 01:17:25,040 --> 01:17:27,199 ya. Bizimki ucuz da biz taşınacağız 1456 01:17:27,199 --> 01:17:29,040 herhalde. Bizim ev sahibi zam yapmak 1457 01:17:29,040 --> 01:17:30,600 istiyormuş. 1458 01:17:30,600 --> 01:17:32,719 Annem de temizliğe gidiyor. Ben de 1459 01:17:32,719 --> 01:17:37,280 okuyorum. Ya karşılayamayız o kadarını. 1460 01:17:37,280 --> 01:17:38,199 Yapma ya. 1461 01:17:38,199 --> 01:17:41,320 >> Peki kardeşim bak sana ne diyeceğim. 1462 01:17:41,320 --> 01:17:42,639 Benim böyle durumu iyi olan bir 1463 01:17:42,639 --> 01:17:44,719 tanıdığım var. Böyle senin gibi yardıma 1464 01:17:44,719 --> 01:17:46,960 ihtiyacı olan öğrenci kardeşlerimize 1465 01:17:46,960 --> 01:17:49,120 destek oluyor. Bir konuşursan belki sana 1466 01:17:49,120 --> 01:17:51,679 da destek olur ha. Hatta 1467 01:17:51,679 --> 01:17:54,520 sen bana numaranı versene. Olur ver. Ben 1468 01:17:54,520 --> 01:17:58,560 ben yazayım yaz. 1469 01:18:02,800 --> 01:18:03,560 Al. 1470 01:18:03,560 --> 01:18:04,880 Buyur abi. 1471 01:18:04,880 --> 01:18:07,159 >> Sağ olasın. İsim neydi bu arada? 1472 01:18:07,159 --> 01:18:08,719 >> Ömer. Ömer. Ben 1473 01:18:08,719 --> 01:18:11,320 >> Ömer. 1474 01:18:11,320 --> 01:18:13,880 Tamam Ömer ben sana haber vereceğim. Sağ 1475 01:18:13,880 --> 01:18:16,880 ol. 1476 01:18:54,040 --> 01:18:56,679 Beni affet. 1477 01:18:56,679 --> 01:19:00,159 Kim lan bu? 1478 01:19:19,000 --> 01:19:21,360 Burak abi. Abi şu kamyonu takip et 1479 01:19:21,360 --> 01:19:22,840 gözünü seveyim. Çok önemli. Ne oluyor 1480 01:19:22,840 --> 01:19:24,239 oğlum? Sakin. Hadi abi. Ben sonra 1481 01:19:24,239 --> 01:19:26,159 anlatacağım. Yapam. Hadi biraz hızlı 1482 01:19:26,159 --> 01:19:29,760 abi. Tut tut. 1483 01:19:34,480 --> 01:19:37,679 Hadi abi. Hadi. 1484 01:19:37,679 --> 01:19:41,239 Şu ileriden, sağdan. 1485 01:19:43,159 --> 01:19:44,719 Hadi hayırlı işler Arif. 1486 01:19:44,719 --> 01:19:46,360 >> Sağ ol hanım. Sağ ol. Sana da kolay 1487 01:19:46,360 --> 01:19:47,719 gelsin. 1488 01:19:47,719 --> 01:19:50,480 >> Hayırlı işler Arif abi. 1489 01:19:50,480 --> 01:19:52,440 >> Sağ olasın. 1490 01:19:52,440 --> 01:19:54,159 Arifika abla ben de sana bakıyordum. 1491 01:19:54,159 --> 01:19:55,600 Mahalleye böyle zengincek birileri 1492 01:19:55,600 --> 01:19:57,320 taşınıyor. Temizlik için de iyi para 1493 01:19:57,320 --> 01:19:59,000 veriyorlar. Ben kendi başıma halledemem. 1494 01:19:59,000 --> 01:20:01,239 Bana yardım eder misin? 1495 01:20:01,239 --> 01:20:04,400 >> Yok yok olmaz öyle şey. Olmaz ya. Ben 1496 01:20:04,400 --> 01:20:06,440 senin evde yorulmanı bile istemiyorum. 1497 01:20:06,440 --> 01:20:09,159 >> Ha öyle diyorsunuz yani. 1498 01:20:09,159 --> 01:20:10,480 >> Öyle. 1499 01:20:10,480 --> 01:20:12,840 >> A para lazım biliyorsun. Çiçekçi de 1500 01:20:12,840 --> 01:20:16,480 kazandırmıyor bu aralı. H 1501 01:20:16,480 --> 01:20:19,239 >> ya tamam ben bak şimdi sabahları Poğaca 1502 01:20:19,239 --> 01:20:23,400 da satmaya başlayacağım. Hallederiz. 1503 01:20:25,320 --> 01:20:30,239 Sen kendini harap etme güzelim. Tamam 1504 01:20:30,239 --> 01:20:32,080 Refika 1505 01:20:32,080 --> 01:20:35,679 bak sakın ha. 1506 01:20:35,800 --> 01:20:39,960 >> E ben de başka birine bakayım o zaman. 1507 01:20:39,960 --> 01:20:43,280 >> Hadi bakalım. 1508 01:20:50,679 --> 01:20:52,239 Tamam. 1509 01:20:52,239 --> 01:20:55,440 Tamam ben gelirim temizliğe. Ay Yaşa 1510 01:20:55,440 --> 01:20:57,199 Refika abla yabancıya gitmeyecek kız 1511 01:20:57,199 --> 01:20:59,199 para ama bak aramızda kar sakın Arif 1512 01:20:59,199 --> 01:21:01,960 bilmesin biliyorsun ona kıyamıyor. 1513 01:21:01,960 --> 01:21:04,080 >> Ay bilmez miyim? Erkan da bana 1514 01:21:04,080 --> 01:21:05,920 kıyamıyor. Öyle başımda bekliyor. Kendi 1515 01:21:05,920 --> 01:21:08,400 çalışmıyor bile. 1516 01:21:08,400 --> 01:21:10,360 Bak 1517 01:21:10,360 --> 01:21:13,719 F50 Fleni 1518 01:21:17,080 --> 01:21:22,239 geçerken alırım. Hadi hadi hadi 1519 01:21:33,400 --> 01:21:34,080 >> anne. 1520 01:21:34,080 --> 01:21:35,040 >> He. 1521 01:21:35,040 --> 01:21:36,360 >> Sen hazır mısın? Ben bir şeyler alıp 1522 01:21:36,360 --> 01:21:38,040 çıkacağım. Seni atayım. Tezgah 1523 01:21:38,040 --> 01:21:39,840 >> ben açmayacağım bugün tezgahı. 1524 01:21:39,840 --> 01:21:41,600 >> Allah Allah. E iyi tamam. Nasıl 1525 01:21:41,600 --> 01:21:42,719 istersen. 1526 01:21:42,719 --> 01:21:46,520 >> Mustafa oğlum al şunu. Krını yatırriz. 1527 01:21:46,520 --> 01:21:48,639 >> Nereden çıktı bu para? An. 1528 01:21:48,639 --> 01:21:50,760 Tüayin bir akrabası toplu çiçek aldı 1529 01:21:50,760 --> 01:21:52,040 benden. 1530 01:21:52,040 --> 01:21:53,000 >> Hadi iyiymiş. 1531 01:21:53,000 --> 01:21:53,800 >> He 1532 01:21:53,800 --> 01:21:54,840 >> ya hadi tamam. 1533 01:21:54,840 --> 01:21:56,840 >> E çay demledim. Termosa koyayım vereyim 1534 01:21:56,840 --> 01:21:57,159 yanına. 1535 01:21:57,159 --> 01:21:58,679 >> Yok anne ben kasa alıp çıkacağım hemen 1536 01:21:58,679 --> 01:22:01,679 ya. 1537 01:22:11,639 --> 01:22:13,600 >> Berrakla ilgili bir sorun yok değil mi? 1538 01:22:13,600 --> 01:22:15,400 >> Bütün gece oteldeydi. Odasından bile 1539 01:22:15,400 --> 01:22:21,040 çıkmadı. İyi gözünüz üzerinde olsun. 1540 01:22:31,199 --> 01:22:34,199 Evet, 1541 01:22:34,600 --> 01:22:37,520 dinliyorum. 1542 01:22:37,520 --> 01:22:39,440 >> E Çetin Kayadır'ın sahibi olduğu 1543 01:22:39,440 --> 01:22:41,480 gayrimenkul şirketi Macar bir şirketle 1544 01:22:41,480 --> 01:22:43,639 görüşüyormuş. Toplantıyı bizim otelde 1545 01:22:43,639 --> 01:22:46,800 yapmak istiyorlar. 1546 01:22:46,800 --> 01:22:48,360 Büyük bir şirket oldukları için üst 1547 01:22:48,360 --> 01:22:51,520 düzey güvenlik talep ediyorlar. 1548 01:22:51,520 --> 01:22:53,000 >> Güvenlikle ilgili bir sıkıntımız var mı 1549 01:22:53,000 --> 01:22:53,520 abi? 1550 01:22:53,520 --> 01:22:56,320 >> Yok. Hayır. Antalya'daki otelde olan 1551 01:22:56,320 --> 01:22:57,639 güvenlik açığı burada yok. 1552 01:22:57,639 --> 01:23:00,120 >> Tabii canım o mesele kapandı. 1553 01:23:00,120 --> 01:23:01,679 Bir daha kimse bizim otellerden birinde 1554 01:23:01,679 --> 01:23:05,040 öyle saçma bir şey yapamaz. Rahat olsun. 1555 01:23:05,040 --> 01:23:07,400 >> Biz yine de titiz davranalım. Gerekirse 1556 01:23:07,400 --> 01:23:08,679 bir güvenlik şirketinden denetim 1557 01:23:08,679 --> 01:23:09,600 isteyelim abi. 1558 01:23:09,600 --> 01:23:11,080 >> Tabii biz de eksiklerimizi görmüş 1559 01:23:11,080 --> 01:23:13,320 oluruz. 1560 01:23:15,360 --> 01:23:17,400 Başka bir şey var mı? 1561 01:23:17,400 --> 01:23:19,199 >> Ebriş'ten ayrıldığı için resepsiyonu 1562 01:23:19,199 --> 01:23:21,920 yerine birini bulmamız gerekiyor. 1563 01:23:21,920 --> 01:23:24,840 >> İnsan kaynaklarını bildirin ama 1564 01:23:24,840 --> 01:23:26,159 görüşecekleri adayları iyice 1565 01:23:26,159 --> 01:23:29,159 incelesinler. 1566 01:23:51,440 --> 01:23:53,159 Kolay gelsin. Bir tür kahves rica 1567 01:23:53,159 --> 01:23:54,159 edebilir miyim? 1568 01:23:54,159 --> 01:23:54,800 >> Tabii. 1569 01:23:54,800 --> 01:23:57,520 >> Merve hocam merhaba. Güne olayla 1570 01:23:57,520 --> 01:23:58,800 başladık. 1571 01:23:58,800 --> 01:24:01,000 >> Hayırdır? Ne oldu? İki öğrenci birbirine 1572 01:24:01,000 --> 01:24:04,159 girdi. Biz tam yetişecekken de kız 1573 01:24:04,159 --> 01:24:07,000 öğrenci erkek öğrenciye vurdu. Çocuk da 1574 01:24:07,000 --> 01:24:07,880 itti kızı. 1575 01:24:07,880 --> 01:24:09,960 >> Allah Allah. 1576 01:24:09,960 --> 01:24:10,920 Kim peki bunlar? 1577 01:24:10,920 --> 01:24:13,560 >> Maalesef İlkim Tecelli Aksel Köksal. 1578 01:24:13,560 --> 01:24:15,280 >> Sağ olun hocam. Ben ilgileneceğim merak 1579 01:24:15,280 --> 01:24:18,280 etmeyin. 1580 01:24:29,880 --> 01:24:31,679 >> Mustafa 1581 01:24:31,679 --> 01:24:34,360 >> ne yaptın? Aileden birle görüşebildin 1582 01:24:34,360 --> 01:24:37,320 mi? Durumları nasılmış? Bir sıkıntıları 1583 01:24:37,320 --> 01:24:39,639 falan var mıymış? Anlatsana. 1584 01:24:39,639 --> 01:24:41,440 O adamın 1585 01:24:41,440 --> 01:24:45,679 yani kazada ölen adamın bir oğlu var. 1586 01:24:45,679 --> 01:24:48,679 Hadi. Ömer. 1587 01:24:48,679 --> 01:24:49,960 >> Ömer. 1588 01:24:49,960 --> 01:24:52,480 >> Annesiyle yaşıyorlar ikisi. Bir görsem 1589 01:24:52,480 --> 01:24:54,080 benim iyi bir çocuğa benziyor. Zehir 1590 01:24:54,080 --> 01:24:55,520 gibi de her şeyin farkında. Anlattı 1591 01:24:55,520 --> 01:24:58,280 bana. Eee, ev sahibi zam istiyormuş 1592 01:24:58,280 --> 01:25:00,600 galiba. Annesi de temizliğe gidiyormuş. 1593 01:25:00,600 --> 01:25:03,159 Öyle çok durumları yok. Belki de evden 1594 01:25:03,159 --> 01:25:05,719 çıkmak zorunda kalacağız dedi. 1595 01:25:05,719 --> 01:25:08,080 Ben de burs ayarlarız bahanesiyle öyle 1596 01:25:08,080 --> 01:25:10,119 numarasını aldım. çocuğun hani. Ama 1597 01:25:10,119 --> 01:25:14,360 hakikaten de hayabilsek iyi olur tabii. 1598 01:25:14,360 --> 01:25:17,440 >> Ben onun için her şey yaparım. Eee, 1599 01:25:17,440 --> 01:25:19,960 Cihan'ı bir bahane uydurup çalışırım. E 1600 01:25:19,960 --> 01:25:22,400 tuvalet bile temizlerim ama ben parasını 1601 01:25:22,400 --> 01:25:25,880 gönderirim yani. 1602 01:25:27,080 --> 01:25:30,080 >> Ya 1603 01:25:31,679 --> 01:25:37,040 Azral sen çok iyisin. Çok iyisin. 1604 01:25:40,320 --> 01:25:42,360 >> Değilim. 1605 01:25:42,360 --> 01:25:44,119 Değilim. 1606 01:25:44,119 --> 01:25:47,040 >> Değilsin işte. Tamam. Evet. Bir hata 1607 01:25:47,040 --> 01:25:49,360 yapmış olabilirsin ama arkana dönüp 1608 01:25:49,360 --> 01:25:51,520 gitmemişsin. Hayatına devam etmemişsin. 1609 01:25:51,520 --> 01:25:54,239 Fırsat buldukça destek vermişsin. Sen 1610 01:25:54,239 --> 01:25:55,760 kabul etme. Sen de iyi bir insansın 1611 01:25:55,760 --> 01:25:57,760 Azra. 1612 01:25:57,760 --> 01:26:01,239 >> Ben vicdanımı rahatlatmaya çalışıyorum. 1613 01:26:01,239 --> 01:26:02,920 Yaptığım hiçbir şey o çocuğun babasını 1614 01:26:02,920 --> 01:26:06,119 geri getirmez. 1615 01:26:06,600 --> 01:26:09,440 Ayrıca 1616 01:26:09,440 --> 01:26:11,440 cihandan kurtulmak için neler yaptığımı 1617 01:26:11,440 --> 01:26:13,480 bilseydin 1618 01:26:13,480 --> 01:26:16,560 bana öyle demezdin. 1619 01:26:16,560 --> 01:26:20,639 Hatta benden nefret ederdin. 1620 01:26:21,560 --> 01:26:24,119 Bu yüzden beni sevme. 1621 01:26:24,119 --> 01:26:28,080 Yoksa hayal kırıklığına uğrarsın. 1622 01:26:28,159 --> 01:26:30,159 Ve sanki seni sevmeme ihtimalim varmış 1623 01:26:30,159 --> 01:26:31,800 gibi. 1624 01:26:31,800 --> 01:26:34,520 Ya asraf ben kendimi tutamıyorum. Ben 1625 01:26:34,520 --> 01:26:35,040 sana 1626 01:26:35,040 --> 01:26:37,360 >> tut. 1627 01:26:37,360 --> 01:26:40,080 Duydu mu beni Mustafa? 1628 01:26:40,080 --> 01:26:43,080 Tutacaksın kendini. 1629 01:26:43,080 --> 01:26:46,040 Beni sevmeyeceksin. 1630 01:27:12,360 --> 01:27:15,360 of 1631 01:27:18,800 --> 01:27:20,280 Efendim Zeynep? 1632 01:27:20,280 --> 01:27:22,000 >> Serhat Bey rahatsız ediyorum ama rica 1633 01:27:22,000 --> 01:27:24,040 etsem okula gelebilir misiniz? 1634 01:27:24,040 --> 01:27:26,119 >> Ne oldu? Bir şey mi oldu? 1635 01:27:26,119 --> 01:27:28,679 >> Eee, ilkim kavga etmiş. 1636 01:27:28,679 --> 01:27:30,080 >> İlkim iyi mi? 1637 01:27:30,080 --> 01:27:33,080 İyi, iyi. Gayet iyi. Ama buraya gelmeniz 1638 01:27:33,080 --> 01:27:34,280 gerekiyor. 1639 01:27:34,280 --> 01:27:38,239 >> Tamam, geliyorum ben hemen. 1640 01:27:46,800 --> 01:27:48,679 >> Velileriniz gelmeden birbirinizden özür 1641 01:27:48,679 --> 01:27:50,840 dilemek ister misiniz? 1642 01:27:50,840 --> 01:27:52,239 Asla. 1643 01:27:52,239 --> 01:27:55,520 >> Ben de dilemem. 1644 01:28:05,440 --> 01:28:08,440 Ay Refika abla. Ay elinin ucuyla yap. 1645 01:28:08,440 --> 01:28:11,000 Allah aşkına harap ettin kendini ya. 1646 01:28:11,000 --> 01:28:14,360 >> A yok ben öyle yapamam. Paranın hakkını 1647 01:28:14,360 --> 01:28:19,760 vermek lazım ki helal para olsun o. 1648 01:28:22,199 --> 01:28:25,199 Buyur. 1649 01:28:26,280 --> 01:28:27,840 >> Eşya nakliyası için geldik. 1650 01:28:27,840 --> 01:28:30,280 >> Gel geç. 1651 01:28:30,280 --> 01:28:31,560 Getir onu buraya. Çabuk çabuk çabuk 1652 01:28:31,560 --> 01:28:35,000 getir onu. Şuraya koy. Koy. E gel sen de 1653 01:28:35,000 --> 01:28:37,840 kardeşim. Gel kardeşim. Getir onu. Koy 1654 01:28:37,840 --> 01:28:41,639 ver şuraya. Koyver şuraya onu. Buraya. 1655 01:28:41,639 --> 01:28:45,360 Çabuk çabuk çabuk çabuk. Hah 1656 01:28:45,360 --> 01:28:49,040 tamam. Ay batırdılar burayı bunlar ya. 1657 01:28:49,040 --> 01:28:49,679 Tülay. 1658 01:28:49,679 --> 01:28:50,320 >> H 1659 01:28:50,320 --> 01:28:53,480 >> ya bunlar ne kadar pahalı mabiliyorlar 1660 01:28:53,480 --> 01:28:55,520 yani. Böyle eşyaları olan biri niye 1661 01:28:55,520 --> 01:28:58,840 taşınsın ki bu mahalle? 1662 01:28:58,840 --> 01:29:01,520 >> Ne bileyim ben Refika abla 1663 01:29:01,520 --> 01:29:02,960 insanların içine akıl sır eriyor mu 1664 01:29:02,960 --> 01:29:04,199 Allah aşkına? 1665 01:29:04,199 --> 01:29:08,719 >> Allah Allah. Batırdılar. 1666 01:29:23,199 --> 01:29:27,000 Senin ne işin var burada? 1667 01:29:32,400 --> 01:29:34,440 >> Camlar iyi silinmemiş. Lekeler 1668 01:29:34,440 --> 01:29:37,000 görüyorum. Bir daha silin. 1669 01:29:37,000 --> 01:29:40,199 >> Sen mi taşınacaksın buraya? 1670 01:29:40,199 --> 01:29:43,960 >> Evet. Şaşırdın mı? 1671 01:29:44,280 --> 01:29:45,639 Ya Tülay bunun taşınacağını niye 1672 01:29:45,639 --> 01:29:47,199 söylemedin? Ben o zaman gelmezdim ki 1673 01:29:47,199 --> 01:29:47,679 buraya. 1674 01:29:47,679 --> 01:29:50,440 >> Ben ne bileyim Refika abla. Ay Berrak 1675 01:29:50,440 --> 01:29:52,239 Hanım siz buraya mı taşınıyorsunuz? Ben 1676 01:29:52,239 --> 01:29:54,280 şok ya. Sen niye taşınıyorsun bu 1677 01:29:54,280 --> 01:29:57,080 mahalleye? He bizim huzurumuzu bozmak 1678 01:29:57,080 --> 01:29:58,880 için mi geldin? 1679 01:29:58,880 --> 01:30:00,920 >> Şuraları da bir daha elden geçirin. İyi 1680 01:30:00,920 --> 01:30:02,440 olmamış. 1681 01:30:02,440 --> 01:30:04,880 Al kendini temizle. 1682 01:30:04,880 --> 01:30:07,000 İşi bırakıyorsan verdiğin parayı geri 1683 01:30:07,000 --> 01:30:10,000 alayım. 1684 01:30:10,840 --> 01:30:12,199 >> Mustafa oğlum. 1685 01:30:12,199 --> 01:30:14,639 Al şunu kredi kartını yatırırız. 1686 01:30:14,639 --> 01:30:16,840 >> Nereden çıktı bu para? Anne 1687 01:30:16,840 --> 01:30:18,920 >> Türin bir akrabası toplu çiçek aldı 1688 01:30:18,920 --> 01:30:20,199 benden. 1689 01:30:20,199 --> 01:30:23,800 >> Hadi iyiymiş. Tamam. 1690 01:30:35,639 --> 01:30:38,800 He şöyle. 1691 01:30:40,080 --> 01:30:45,480 Ben de sizi izleyeyim de işi sallamayın. 1692 01:31:10,440 --> 01:31:13,119 Yim babacığım iyi misin? 1693 01:31:13,119 --> 01:31:15,840 >> İyiyim baba merak etme bir şeyim yok. 1694 01:31:15,840 --> 01:31:19,679 >> Hoş geldiniz Serhat Bey. 1695 01:31:19,679 --> 01:31:22,480 >> Kızım ders saatinde niye burada? 1696 01:31:22,480 --> 01:31:24,719 Çünkü disiplin suçu işledi. 1697 01:31:24,719 --> 01:31:27,000 >> Ya baba bu bana sürekli dik dik bakıyor. 1698 01:31:27,000 --> 01:31:28,440 Ben de artık dayanamadım. Bir tane 1699 01:31:28,440 --> 01:31:29,400 yapıştırdım. 1700 01:31:29,400 --> 01:31:32,679 >> Evet tam olarak böyle yapmış. 1701 01:31:32,679 --> 01:31:34,320 Arkadaşından özür dilemesini istiyorum 1702 01:31:34,320 --> 01:31:35,360 ama kabul etmiyor. 1703 01:31:35,360 --> 01:31:38,239 >> Hayatta özür dilemem. Ne yapacaksın? 1704 01:31:38,239 --> 01:31:40,199 Disiplin mi vereceksiniz beni? 1705 01:31:40,199 --> 01:31:43,480 >> Gerekirse Evet. İlkim 1706 01:31:43,480 --> 01:31:45,280 okulda bu tür şiddet olaylarına izin 1707 01:31:45,280 --> 01:31:48,280 vermem. 1708 01:31:50,320 --> 01:31:51,920 Zeynep, 1709 01:31:51,920 --> 01:31:53,520 kızlar zor zamanlardan geçiyorlar 1710 01:31:53,520 --> 01:31:54,320 biliyorsun. 1711 01:31:54,320 --> 01:31:56,239 >> Zeynep hocam. 1712 01:31:56,239 --> 01:31:57,800 >> Zeynep hocam diyeceksiniz Serat Bey 1713 01:31:57,800 --> 01:32:00,800 okuldayız. 1714 01:32:01,280 --> 01:32:03,880 >> Dışarıda konuşalım. Kızım senle boyalı 1715 01:32:03,880 --> 01:32:06,880 durma. 1716 01:32:08,840 --> 01:32:11,840 >> Uzaklaşmayın. 1717 01:32:30,119 --> 01:32:31,440 Ne işin var lan senin burada? 1718 01:32:31,440 --> 01:32:32,560 >> Serhat Bey, sakin olun. 1719 01:32:32,560 --> 01:32:33,760 >> Medeniyet diye bir şey var. 1720 01:32:33,760 --> 01:32:35,040 >> Başlarım senin medeniyetine. 1721 01:32:35,040 --> 01:32:37,119 >> Serhat Bey, okuldayız lütfen böyle 1722 01:32:37,119 --> 01:32:38,159 davranmayın. 1723 01:32:38,159 --> 01:32:39,320 >> Sen mi çağırdın bunu? 1724 01:32:39,320 --> 01:32:41,480 >> Evet ben çağırdım. Rehber öğretmen 1725 01:32:41,480 --> 01:32:42,800 olarak Aksel'in velisiyle de 1726 01:32:42,800 --> 01:32:43,560 konuşacağım. 1727 01:32:43,560 --> 01:32:45,639 >> Konuşmaz ki o. Hep şiddet. 1728 01:32:45,639 --> 01:32:47,760 >> Kes. 1729 01:32:47,760 --> 01:32:49,760 >> Ben size tartışma çıkmaması için biraz 1730 01:32:49,760 --> 01:32:52,360 daha geç gelmenizi söylemiştim. Siz de 1731 01:32:52,360 --> 01:32:53,920 sinirlerinize hakim olamayacaksınız. 1732 01:32:53,920 --> 01:32:57,480 Buradan gidin lütfen. 1733 01:33:02,520 --> 01:33:05,920 >> Çok iyi yaptınız. 1734 01:33:08,360 --> 01:33:10,280 Sizin hatalarınız yüzünden çocuklar 1735 01:33:10,280 --> 01:33:12,760 okulda birbirine giriyorlar. Eğer böyle 1736 01:33:12,760 --> 01:33:15,960 devam ederse Aksel'in okuldaki sosyal 1737 01:33:15,960 --> 01:33:19,400 hayatı, başarısı etkilenecek. 1738 01:33:19,400 --> 01:33:21,840 >> Tamam ben konuşurum onunla. Sizinle de 1739 01:33:21,840 --> 01:33:24,400 daha çok görüşürüz 1740 01:33:24,400 --> 01:33:27,840 oğlum için yani. 1741 01:33:44,199 --> 01:33:45,880 Sen nasıl böyle bir şey yaparsın? Nasıl 1742 01:33:45,880 --> 01:33:47,360 benim olduğum yere o şerefsizi 1743 01:33:47,360 --> 01:33:48,000 çağırırsın? 1744 01:33:48,000 --> 01:33:49,600 >> Aynı anda çağırmadım sizi. O sizden 1745 01:33:49,600 --> 01:33:53,239 sonra gelecekti. Ne olur sakin olun. 1746 01:33:53,239 --> 01:33:54,920 >> İlkimi yaşadıklarını bile bile disipline 1747 01:33:54,920 --> 01:33:55,760 veremezsin. 1748 01:33:55,760 --> 01:33:57,840 >> Ne yapayım Serhat Bey? Torpil mi 1749 01:33:57,840 --> 01:33:58,719 yapayım? 1750 01:33:58,719 --> 01:34:00,080 >> Bunun ona daha çok zarar vereceğini 1751 01:34:00,080 --> 01:34:02,800 nasıl anlamıyorsunuz? 1752 01:34:02,800 --> 01:34:04,320 Berrak gibi sorumluluklarını almadan mı 1753 01:34:04,320 --> 01:34:05,600 büyüsün o da? 1754 01:34:05,600 --> 01:34:08,400 >> Sakın ikimi bir daha Berra benzetme. 1755 01:34:08,400 --> 01:34:10,080 >> Benzetmiyorum. 1756 01:34:10,080 --> 01:34:11,560 Sorumluluklarını alması gerektiğini 1757 01:34:11,560 --> 01:34:12,360 söylüyorum. 1758 01:34:12,360 --> 01:34:14,560 >> Ne yapmış ilkim? Kendisine sataşan 1759 01:34:14,560 --> 01:34:16,400 birine haddini bildirmiş. Çok iyi 1760 01:34:16,400 --> 01:34:17,159 yapmış. 1761 01:34:17,159 --> 01:34:18,440 >> Ya bunu söylediğinize gerçekten 1762 01:34:18,440 --> 01:34:20,920 inanamıyorum. 1763 01:34:20,920 --> 01:34:24,199 Şuraya bak ya. Berrak bir taş oynattı. 1764 01:34:24,199 --> 01:34:25,679 Her şeyi domino taşı gibi devrilmeye 1765 01:34:25,679 --> 01:34:27,880 devam ediyor. Bedenini de çocuklar 1766 01:34:27,880 --> 01:34:29,400 ödüyor. 1767 01:34:29,400 --> 01:34:31,600 Aksel de sizin kızınız gibi bir çocuk. 1768 01:34:31,600 --> 01:34:36,080 Siz de onu babasına benzetmeyin o zaman. 1769 01:34:39,159 --> 01:34:41,679 >> Serat Bey, Berak Hanım kendine bir ev 1770 01:34:41,679 --> 01:34:42,840 tuttu. 1771 01:34:42,840 --> 01:34:43,440 >> Nihayet. 1772 01:34:43,440 --> 01:34:45,920 >> Yalnız ev pek onun alışık olduğu bir 1773 01:34:45,920 --> 01:34:47,320 muhitte değil. 1774 01:34:47,320 --> 01:34:48,800 >> Ne demek o? 1775 01:34:48,800 --> 01:34:50,400 Berrak Hanım Zeynep Hanımların 1776 01:34:50,400 --> 01:34:53,400 mahallesinde. 1777 01:34:55,360 --> 01:34:57,320 >> Ne var Ebru? 1778 01:34:57,320 --> 01:34:59,960 >> Abla bu Berrak gene kendini aşan bir 1779 01:34:59,960 --> 01:35:01,960 manyaklığa imza atıp bizim evin dibinde 1780 01:35:01,960 --> 01:35:02,719 ev tutmuş. 1781 01:35:02,719 --> 01:35:03,600 >> Ruh hastası 1782 01:35:03,600 --> 01:35:04,480 >> ne? 1783 01:35:04,480 --> 01:35:05,600 >> Dur daha bitmedi. 1784 01:35:05,600 --> 01:35:07,840 >> Bir de üstünü tülayle birlik olup yeni 1785 01:35:07,840 --> 01:35:09,840 evini anneme temizletmiş. Abla 1786 01:35:09,840 --> 01:35:11,239 >> pisteye bakar mısın ya? 1787 01:35:11,239 --> 01:35:14,159 >> Ne diyorsun sen ya? Ne diyorsun sen? 1788 01:35:14,159 --> 01:35:17,440 Tamam kapat geliyorum kapat. 1789 01:35:17,440 --> 01:35:19,360 Berak sizin mahalleye taşınmış. 1790 01:35:19,360 --> 01:35:21,400 >> Biliyorum. Şimdi gideceğim ona hakini 1791 01:35:21,400 --> 01:35:22,400 bildireceğim. 1792 01:35:22,400 --> 01:35:26,800 >> Ne oldu? Hani şiddet yoktu. 1793 01:35:27,560 --> 01:35:30,719 >> Bu başka. 1794 01:35:34,239 --> 01:35:35,600 >> A Cehan hoş geldin. 1795 01:35:35,600 --> 01:35:39,040 >> Hoş bulduk anneciğim. 1796 01:35:39,440 --> 01:35:42,639 >> A Ceyhan 1797 01:35:42,920 --> 01:35:45,440 Asra'ya psikiyatr buldun mu? 1798 01:35:45,440 --> 01:35:46,639 >> Buldum anneciğim. Hı. 1799 01:35:46,639 --> 01:35:48,119 >> Yarın görüşmeye gidecek. 1800 01:35:48,119 --> 01:35:50,480 >> Harika. 1801 01:35:50,480 --> 01:35:52,920 >> Anneciğim sen bu konuya niye bu kadar 1802 01:35:52,920 --> 01:35:55,560 taktın? Azra evde cinnet falan mı 1803 01:35:55,560 --> 01:35:56,920 geçirdi? 1804 01:35:56,920 --> 01:35:58,719 >> Yo. 1805 01:35:58,719 --> 01:36:00,719 E yani ben karının iyiliği için 1806 01:36:00,719 --> 01:36:02,440 söylüyorum. 1807 01:36:02,440 --> 01:36:05,440 Ayrıca kızın ihtiyacı var. Hepimizin 1808 01:36:05,440 --> 01:36:07,320 ihtiyacı var da 1809 01:36:07,320 --> 01:36:09,600 >> ben karımı çok severek iyileşiyorum 1810 01:36:09,600 --> 01:36:10,920 anneciğim. 1811 01:36:10,920 --> 01:36:15,000 Azra beni tedavi ediyor. 1812 01:36:19,920 --> 01:36:23,960 >> Sevgilim ne yapıyorsun? 1813 01:36:23,960 --> 01:36:26,360 >> Sayende ayaklarım paramparça oldu. 1814 01:36:26,360 --> 01:36:31,040 Nasıl? Eserini beğendin mi? 1815 01:36:32,320 --> 01:36:35,440 >> Tamam, anlaşıldı. 1816 01:36:35,440 --> 01:36:38,239 Yarın git kendine yeni ayakkabılar al. 1817 01:36:38,239 --> 01:36:41,560 Senin ayaklar böyle küçülmeyecek. 1818 01:36:41,560 --> 01:36:45,560 Başka bir yol bulmamız lazım. 1819 01:36:48,080 --> 01:36:50,360 Azarcığım bir şey soracağım. Sen 1820 01:36:50,360 --> 01:36:52,119 bugünlerde 1821 01:36:52,119 --> 01:36:53,880 böyle annemin yanında depresif falan mı 1822 01:36:53,880 --> 01:36:56,480 takıldın? Kadıncağız karını 1823 01:36:56,480 --> 01:36:58,719 psikiyatriste götür diye tutturdu da 1824 01:36:58,719 --> 01:37:01,239 >> mutsuzlu olduğumu anlamıştır. Artık 1825 01:37:01,239 --> 01:37:04,880 saklamıyorum da. 1826 01:37:05,639 --> 01:37:08,679 >> Sen mutsuz değilsin aşkım. Gayet 1827 01:37:08,679 --> 01:37:10,159 mutlusun. 1828 01:37:10,159 --> 01:37:14,199 Sadece bunun farkında değilsin. 1829 01:37:14,199 --> 01:37:17,440 Tamam mı? 1830 01:37:18,239 --> 01:37:21,320 Yarın öğlen gibi dışarı çık. Bir iki 1831 01:37:21,320 --> 01:37:23,440 saat takıl bir yerlerde sahilde falan 1832 01:37:23,440 --> 01:37:27,159 otur. Telefonunu kapatmayı unutma. 1833 01:37:27,159 --> 01:37:28,960 Sonra da eve dönersin. Psikiyatriste 1834 01:37:28,960 --> 01:37:32,080 gitmiş gibi. 1835 01:37:32,080 --> 01:37:33,320 >> Niye? 1836 01:37:33,320 --> 01:37:35,440 Sen bilirsin. 1837 01:37:35,440 --> 01:37:37,159 Terapi yok yani. 1838 01:37:37,159 --> 01:37:41,000 >> Yok. Çünkü ihtiyacın yok. 1839 01:37:41,000 --> 01:37:42,880 Benim sana gösterdiğim sevgiyle sadece 1840 01:37:42,880 --> 01:37:47,560 sen değil kişi daha iyileşir. 1841 01:37:59,480 --> 01:38:02,599 Ne yapsak? 1842 01:38:03,480 --> 01:38:07,599 Şu kitlerle bir test yapsan 1843 01:38:07,880 --> 01:38:09,560 bugün hamile kalmak için uygun bir 1844 01:38:09,560 --> 01:38:13,119 gönüldemeyim misin? 1845 01:38:48,280 --> 01:38:50,679 Ne yaptın lan? Sabah işe yetişeceğim 1846 01:38:50,679 --> 01:38:52,560 diye kurcalayamadım. Kimdi o takip 1847 01:38:52,560 --> 01:38:53,920 ettiğiniz? 1848 01:38:53,920 --> 01:38:56,360 >> Babama çarpıp öldüren adam. 1849 01:38:56,360 --> 01:38:58,760 >> Nasıl yani? Takip ettiğiniz adamın 1850 01:38:58,760 --> 01:39:00,719 kıytırık bir kamyoneti vardı. Babana 1851 01:39:00,719 --> 01:39:02,440 çarpan adam zengin değil miydi? 1852 01:39:02,440 --> 01:39:04,000 >> Öyleydi. 1853 01:39:04,000 --> 01:39:05,880 O adam içerideyken eve hep para zarfları 1854 01:39:05,880 --> 01:39:07,400 geliyordu. 1855 01:39:07,400 --> 01:39:09,800 Hepsinde de beni affet yazıyordu. Sonra 1856 01:39:09,800 --> 01:39:11,679 bu adam içeriden çıktı. Bu zarflar 1857 01:39:11,679 --> 01:39:13,960 gelmeye devam etti. 1858 01:39:13,960 --> 01:39:16,920 Bu sabah takip ettiğimiz adam da geçen 1859 01:39:16,920 --> 01:39:18,639 gün o zarflardan birini getirdi bizim 1860 01:39:18,639 --> 01:39:21,320 eve. Ee ne var bunda? Babana çarpan kişi 1861 01:39:21,320 --> 01:39:23,080 bu adam da gönderiyordur zarfları. 1862 01:39:23,080 --> 01:39:25,599 >> Ya niye gizlesinler ki kendilerini? Niye 1863 01:39:25,599 --> 01:39:29,520 bir başkasıyla para göndersinler? 1864 01:39:31,520 --> 01:39:34,719 Bence başka birisi öldürdü babamı. 1865 01:39:34,719 --> 01:39:37,800 Bu içeride yatan herif de suçu üstlendi 1866 01:39:37,800 --> 01:39:39,760 ya da onun üstüne kaldı. 1867 01:39:39,760 --> 01:39:42,239 >> Yok ya sen yanlış anlamışsındır oğlum. O 1868 01:39:42,239 --> 01:39:44,480 kadar da değildir. 1869 01:39:44,480 --> 01:39:46,400 Ya bu sabah da geldi. Benim ağzım aradı 1870 01:39:46,400 --> 01:39:48,599 ev falan bakıyorum diye. Bana burs 1871 01:39:48,599 --> 01:39:51,960 verebileceğini söyledi. 1872 01:39:51,960 --> 01:39:54,320 Kim niye yapar yani böyle bir iyiliği? 1873 01:39:54,320 --> 01:39:58,119 Hem de tanımadı birine. 1874 01:39:59,920 --> 01:40:01,239 Haklım ermeye başladığından beri 1875 01:40:01,239 --> 01:40:04,719 düşünüyorum ben. 1876 01:40:05,639 --> 01:40:09,360 Babamı içeride yatan adam öldürmedi. 1877 01:40:09,360 --> 01:40:11,719 Paraları gönderen öldürdü. 1878 01:40:11,719 --> 01:40:14,679 Ömer bak abiciğim sen belli ki kafanda 1879 01:40:14,679 --> 01:40:17,000 bir şeyleri kurmuşsun. Bana kalırsa git 1880 01:40:17,000 --> 01:40:19,639 polisi anlat kafandaki küşüpleri. 1881 01:40:19,639 --> 01:40:23,119 Olmaz. Polisler çoktan dosyayı kapattı. 1882 01:40:23,119 --> 01:40:26,280 İlgilenmezler artık. 1883 01:40:26,280 --> 01:40:29,719 Ama ben kapatmadım. 1884 01:40:37,199 --> 01:40:40,760 Ay ne oluyor be? 1885 01:40:45,239 --> 01:40:47,760 Çay seni parça pincik ederim. Çülay seni 1886 01:40:47,760 --> 01:40:49,840 parça pincik ederim. Duydun mu beni? Siz 1887 01:40:49,840 --> 01:40:51,920 o küçücülük aklınızla berrakla bir olup 1888 01:40:51,920 --> 01:40:53,840 benim annemi ezmeye mi çalıştınız? Ha 1889 01:40:53,840 --> 01:40:55,599 siz benim annemi ezmeye mi çalıştınız? 1890 01:40:55,599 --> 01:40:58,800 Tülay kız öyle bir şey yok. Em aradı ya 1891 01:40:58,800 --> 01:41:01,159 benim ev tutuldu. Temizlikçi lazım dedi. 1892 01:41:01,159 --> 01:41:02,400 Parayı ben ondan aldım. 1893 01:41:02,400 --> 01:41:04,119 >> Sen nasıl bir yalancısın ya 1894 01:41:04,119 --> 01:41:07,520 >> aşkım? Berrat denen şeytan beni de oyuna 1895 01:41:07,520 --> 01:41:09,119 getirdi diyorum ya. Lanet olsun 1896 01:41:09,119 --> 01:41:10,080 parasına. Ben 1897 01:41:10,080 --> 01:41:12,159 >> ya ne olduğunu bilsem gider miyim. 1898 01:41:12,159 --> 01:41:14,400 >> Ya senin utanman yok mu ya hiç? Ya bir 1899 01:41:14,400 --> 01:41:16,119 de gözümün içine bakıp yalan söylüyorsun 1900 01:41:16,119 --> 01:41:18,679 be. İnsanda birazcık utanma olur. Sen 1901 01:41:18,679 --> 01:41:20,440 demedin mi bana bu mahalleye taşınanı 1902 01:41:20,440 --> 01:41:23,639 görünce beni mumayacaksınız diye ha? 1903 01:41:23,639 --> 01:41:26,239 Bir sinsilik yapıyorsun. Bari arkasında 1904 01:41:26,239 --> 01:41:28,159 dur y ayağına otursaydın da. 1905 01:41:28,159 --> 01:41:30,800 >> E 1906 01:41:30,800 --> 01:41:33,679 >> bana bak beni fazla kaşıma ha. 1907 01:41:33,679 --> 01:41:37,840 >> Ne yaparsın? He. Canla görüştüğüm aileme 1908 01:41:37,840 --> 01:41:41,719 mi söylersin? Söyle hadi. Senden korkan 1909 01:41:41,719 --> 01:41:45,159 senin gibi olsun. 1910 01:42:26,280 --> 01:42:28,080 Sen anneme temizlik yaptırınca onu 1911 01:42:28,080 --> 01:42:29,840 aşağıladığını mı sanıyorsun? Küçük beyin 1912 01:42:29,840 --> 01:42:33,280 mi? Senin derdin benimle. Ben sana 1913 01:42:33,280 --> 01:42:35,000 onlara bulaşmayacaksın, onlardan uzak 1914 01:42:35,000 --> 01:42:37,320 duracaksın demedin mi Berrak? 1915 01:42:37,320 --> 01:42:38,960 >> Vallahi ben evlakçıdan temizlikçi 1916 01:42:38,960 --> 01:42:41,159 istedim. Anneni gönderdiler. 1917 01:42:41,159 --> 01:42:44,920 >> H ben de inandım sana. 1918 01:42:44,920 --> 01:42:47,280 Bilerek çağırdın annemi. 1919 01:42:47,280 --> 01:42:50,280 Benden alamadığın hıncını ondan çıkarmak 1920 01:42:50,280 --> 01:42:51,599 istedin sen. 1921 01:42:51,599 --> 01:42:53,360 >> Ya da sen kompleksin yüzünde mi öyle 1922 01:42:53,360 --> 01:42:56,119 sanıyorsun? 1923 01:42:56,119 --> 01:42:58,159 >> Dua et hamilesin. 1924 01:42:58,159 --> 01:42:59,920 Dua et hamilesin. Yoksa senin canını 1925 01:42:59,920 --> 01:43:01,480 okurdum. 1926 01:43:01,480 --> 01:43:03,520 >> Merrak 1927 01:43:03,520 --> 01:43:07,320 boşanırken tonla para aldın benden. Git 1928 01:43:07,320 --> 01:43:09,320 bildiğin semtte evini tut. 1929 01:43:09,320 --> 01:43:11,199 >> Niye ki? 1930 01:43:11,199 --> 01:43:13,440 Samimi sıcak bir mahalle burası. Çok 1931 01:43:13,440 --> 01:43:15,560 sevdim. Hatta bence sen de çok sevdin. 1932 01:43:15,560 --> 01:43:17,679 Sürekli buradasın. Buradan bir kızı 1933 01:43:17,679 --> 01:43:20,080 aldın, eve getirdin. Ne diyorsun be? 1934 01:43:20,080 --> 01:43:22,119 >> Bundan sonra seninle aynı havayı bile 1935 01:43:22,119 --> 01:43:24,040 solumayacağım. 1936 01:43:24,040 --> 01:43:27,280 Ama Zeynep'in ailesine zarar verirsen 1937 01:43:27,280 --> 01:43:31,000 karşında beni bulursun. 1938 01:43:31,000 --> 01:43:34,000 Yazım. 1939 01:43:37,560 --> 01:43:40,560 Efendim 1940 01:44:06,239 --> 01:44:11,080 Ebru? Günaydın Gelin hanım. Nasılsınız? 1941 01:44:11,080 --> 01:44:13,000 >> Nike için heyecanlı mısınız? 1942 01:44:13,000 --> 01:44:15,880 >> Ya ne gelin hanımı ne heyecanlı. Ebru 1943 01:44:15,880 --> 01:44:18,119 beni söylediğime pişman etme. 1944 01:44:18,119 --> 01:44:21,760 >> E ablacığım sonuçta nikah memuru sana 1945 01:44:21,760 --> 01:44:24,119 sayın Zeynep Can'dan Serhat Teceri'i 1946 01:44:24,119 --> 01:44:25,639 hocanız olarak kabul ediyor musunuz 1947 01:44:25,639 --> 01:44:28,080 dediğinde evet demeyecek misin? 1948 01:44:28,080 --> 01:44:29,960 >> Hı. Evet. 1949 01:44:29,960 --> 01:44:32,040 >> E sonra da Serhat Bey'e. 1950 01:44:32,040 --> 01:44:34,840 >> Sayın Serhat Tecer Zeynep Candan'ı 1951 01:44:34,840 --> 01:44:36,440 karınız olarak kabul ediyor musunuz? 1952 01:44:36,440 --> 01:44:37,719 dediğinde 1953 01:44:37,719 --> 01:44:41,239 >> o da evet diyecek. 1954 01:44:42,119 --> 01:44:43,159 >> Eee 1955 01:44:43,159 --> 01:44:46,080 >> ne oldu kız? Etkilendin değil mi? 1956 01:44:46,080 --> 01:44:48,320 >> Ne etkilenmesi ya? Bak ben sana 1957 01:44:48,320 --> 01:44:49,840 anlayacağın dilden bir şey söyleyeyim. 1958 01:44:49,840 --> 01:44:56,040 Romantizm kasma. E yapma. Ay aman üf. 1959 01:44:57,159 --> 01:44:59,239 Sana bir şey soracağım. 1960 01:44:59,239 --> 01:45:01,679 Senin geneden hikay için giyecek böyle 1961 01:45:01,679 --> 01:45:03,760 beyaz bir elbisen var değil mi? 1962 01:45:03,760 --> 01:45:06,440 >> Ne beyaz elbisesi kızım ya? istiyorsan 1963 01:45:06,440 --> 01:45:08,520 gelinlik giyeyim gideyim. Seret Bey de 1964 01:45:08,520 --> 01:45:11,840 şoka olsun, kalbine insin. Olur vallahi. 1965 01:45:11,840 --> 01:45:13,080 >> Olmaz öyle şey. 1966 01:45:13,080 --> 01:45:15,440 >> Yok beyaz elbise falan. Dünden 1967 01:45:15,440 --> 01:45:18,000 meraklıymış, hevesliymiş gibi. Her gün 1968 01:45:18,000 --> 01:45:21,239 ne giyiyorsam giyip gideceğim işte. 1969 01:45:21,239 --> 01:45:23,199 >> Ablacığım kuaför falan da mı yok? 1970 01:45:23,199 --> 01:45:26,520 >> Yok ablacığım yok. Yok. Aa okula 1971 01:45:26,520 --> 01:45:28,239 gideceğim. Okuldan çıkıp oraya geçeceğim 1972 01:45:28,239 --> 01:45:29,119 işte. 1973 01:45:29,119 --> 01:45:31,520 >> Aman ya ömür hayatımda böyle dümdüz 1974 01:45:31,520 --> 01:45:33,360 nikah görmedim ha. 1975 01:45:33,360 --> 01:45:35,560 >> Sana yaparız en güzelliğini ablacığım. 1976 01:45:35,560 --> 01:45:39,000 Tamam mı? Hadi sabah sabah yorma beni. 1977 01:45:39,000 --> 01:45:43,679 >> İyi tamam. Hadi öpüyorum. Görüşürüz. 1978 01:45:50,040 --> 01:45:52,920 >> Abi toplantıyı 4'ten önceye koy. 1979 01:45:52,920 --> 01:45:54,520 Yetişmem gereken bir yer var. 1980 01:45:54,520 --> 01:45:56,719 >> Ne oldu? Hayırdır? İş yemeği falan mı? 1981 01:45:56,719 --> 01:45:59,440 >> Özel bir şey. 1982 01:45:59,440 --> 01:46:02,040 >> Senin özel hayatın mı var baba? 1983 01:46:02,040 --> 01:46:04,080 >> Öyle bir şey değil. Yanlış anladın. Bir 1984 01:46:04,080 --> 01:46:06,719 işim var. 1985 01:46:08,159 --> 01:46:10,719 İyi tamam ben oteleye geçiyorum. 1986 01:46:10,719 --> 01:46:13,199 >> Erkencisin. 1987 01:46:13,199 --> 01:46:16,080 Okula gitmeden önce kadere uğrayacağım 1988 01:46:16,080 --> 01:46:19,840 ve beni vereceğim ona. 1989 01:46:21,040 --> 01:46:26,159 Sonra zaten şeyde görüşürüz. 1990 01:46:26,199 --> 01:46:29,520 >> Şeyde görüşürüz. 1991 01:46:43,119 --> 01:46:44,719 Sen benim yakamdan ne zaman düşersin 1992 01:46:44,719 --> 01:46:47,040 Berrak? 1993 01:46:47,040 --> 01:46:48,440 >> Hiçbir zaman. 1994 01:46:48,440 --> 01:46:50,239 >> E aşığım olarak bu kadarcık şeyi 1995 01:46:50,239 --> 01:46:51,920 isteyebilirim herhalde. 1996 01:46:51,920 --> 01:46:54,920 >> Ama senin isteklerin hiç bitmiyor ki. 1997 01:46:54,920 --> 01:46:57,199 Yani önce kader, şimdi bu. 1998 01:46:57,199 --> 01:46:59,360 >> Ne istiyorsun bu gariban insanlardan? 1999 01:46:59,360 --> 01:47:02,119 >> Gariban mı? 2000 01:47:02,119 --> 01:47:05,599 Sadece acı çeken ben olmayacağım. 2001 01:47:05,599 --> 01:47:08,280 Buna sebep olan kim varsa herkes payına 2002 01:47:08,280 --> 01:47:10,560 düşeni alacak. 2003 01:47:10,560 --> 01:47:12,159 >> İyi ki gerçekten seninle bir ilişkin 2004 01:47:12,159 --> 01:47:15,159 olmamış. 2005 01:47:15,239 --> 01:47:18,560 Tamam yapacağım. 2006 01:47:33,360 --> 01:47:37,159 Kağızımı gönderin bana. 2007 01:47:48,719 --> 01:47:51,440 Buyurun Tibet Bey. 2008 01:47:51,440 --> 01:47:56,239 Sana bir iş vereceğim. Tabii efendim. 2009 01:47:58,080 --> 01:47:59,440 >> Günaydın anneciğim. 2010 01:47:59,440 --> 01:48:02,440 >> Günaydın. 2011 01:48:04,599 --> 01:48:06,040 >> Nereye gidiyorsun? 2012 01:48:06,040 --> 01:48:07,480 >> İşe gidiyorum. 2013 01:48:07,480 --> 01:48:09,480 >> İşe başladın mı? A hayırlı olsun da 2014 01:48:09,480 --> 01:48:10,960 insan bir söyler. Dün bir şey söyleseydi 2015 01:48:10,960 --> 01:48:12,119 ya kızım. 2016 01:48:12,119 --> 01:48:14,719 >> Yok. 2017 01:48:14,719 --> 01:48:17,400 Otele gidiyorum. 2018 01:48:17,400 --> 01:48:19,320 Gene başıa mı döndü? Gebro. Biz seninle 2019 01:48:19,320 --> 01:48:22,000 ne konuştuk? Cami oradayken senin orada 2020 01:48:22,000 --> 01:48:23,199 işin ne 2021 01:48:23,199 --> 01:48:25,320 >> anneciğim? Ben Cami ile ilişimi kestim. 2022 01:48:25,320 --> 01:48:27,400 >> Sen ilişimi kestin de acaba o seninle 2023 01:48:27,400 --> 01:48:28,520 ilişini kesti mi? 2024 01:48:28,520 --> 01:48:30,719 >> Anne gördün ya. Dün kaç kez yanında 2025 01:48:30,719 --> 01:48:34,000 aradı açmadım. 2026 01:48:34,199 --> 01:48:35,800 Anne 2027 01:48:35,800 --> 01:48:37,520 bak daha düzgün bir iş bulana kadar en 2028 01:48:37,520 --> 01:48:40,719 azından orada çalışayım. 2029 01:48:40,719 --> 01:48:42,159 Bak sen de babamdan gizli gizli 2030 01:48:42,159 --> 01:48:44,119 temizliğe gidiyorsun. 2031 01:48:44,119 --> 01:48:46,920 Yazık değil mi ya sana? 2032 01:48:46,920 --> 01:48:49,199 Ama aklım seninle kalıyor. Bana bak söz 2033 01:48:49,199 --> 01:48:50,880 ver. Başka bir iş bulunca oradan 2034 01:48:50,880 --> 01:48:55,080 ayrılacaksın. Tamam söz. 2035 01:48:55,080 --> 01:48:57,400 Bu benim içimi sinmiyor. Ebru ya merak 2036 01:48:57,400 --> 01:48:59,719 etme sultanım. Bir şey olmaz ya. Ver 2037 01:48:59,719 --> 01:49:02,239 bakayım sen bir yanak. Hadi. 2038 01:49:02,239 --> 01:49:04,159 Of. 2039 01:49:04,159 --> 01:49:05,840 Hadi 2040 01:49:05,840 --> 01:49:08,199 öpüyorum seni. Görüşürüz. 2041 01:49:08,199 --> 01:49:11,280 Dikkat et. Nasıl sen dikkat et kendine. 2042 01:49:11,280 --> 01:49:16,360 Ederim. Merak etme. Dikkat. 2043 01:49:20,280 --> 01:49:22,960 Ya vallahi ben bu şofbenin orasına 2044 01:49:22,960 --> 01:49:25,760 burasına baktım ama anlamadım arızası 2045 01:49:25,760 --> 01:49:27,920 ne. Bunu bir an önce yaptırmamız lazım 2046 01:49:27,920 --> 01:49:29,000 bizim. 2047 01:49:29,000 --> 01:49:32,000 >> Doğru. 2048 01:49:34,159 --> 01:49:37,040 >> Ne oldu hanım? Belin mi tuttu? 2049 01:49:37,040 --> 01:49:41,599 >> Ne bileyim. Dün zorladım herhalde. 2050 01:49:41,599 --> 01:49:43,440 >> Bir de bana temizliğe gideceğim filan 2051 01:49:43,440 --> 01:49:45,960 diyorsun. Hala 2052 01:49:45,960 --> 01:49:50,679 dur şu merhemi getireyim de sürelim. Dur 2053 01:49:55,320 --> 01:49:58,480 hanımefendi ne olur beşakla görsem iyi 2054 01:49:58,480 --> 01:50:00,239 mi kötü mü merak ediyorum. Bebeğini de 2055 01:50:00,239 --> 01:50:03,080 vereyim gideyim zaten. Kusura bakmayın 2056 01:50:03,080 --> 01:50:05,199 ama kurallar böyle. Siz bebeği verin biz 2057 01:50:05,199 --> 01:50:07,760 veririz. Tamam ben anlıyorum kurallar 2058 01:50:07,760 --> 01:50:09,440 böyle ama Kader 2059 01:50:09,440 --> 01:50:12,119 >> Zeynep abla 2060 01:50:12,119 --> 01:50:14,080 Selim benim 2061 01:50:14,080 --> 01:50:17,239 Selim ben geldim 2062 01:50:17,239 --> 01:50:20,080 sana bebeğini getirdim bununla rahat 2063 01:50:20,080 --> 01:50:23,800 rahat uyursun diye. 2064 01:50:26,119 --> 01:50:28,639 Sen bana hala küs müsün? 2065 01:50:28,639 --> 01:50:32,080 Küsme bana. 2066 01:50:32,199 --> 01:50:33,920 Ben seni almak için neler yapıyorum 2067 01:50:33,920 --> 01:50:35,679 bebilsen? 2068 01:50:35,679 --> 01:50:39,400 Bu son. Bu son. Sana söz veriyorum. 2069 01:50:39,400 --> 01:50:42,960 Sonra hep beraber olacağız. 2070 01:50:42,960 --> 01:50:45,040 >> Doğru mu söylüyorsun? 2071 01:50:45,040 --> 01:50:50,480 >> Evet. Ben sana ne zaman yalan söyledim? 2072 01:50:50,639 --> 01:50:53,960 Hay senin ailen olacağım Kader. 2073 01:50:53,960 --> 01:50:58,480 >> Yani annem mi olacaksın? 2074 01:51:00,320 --> 01:51:03,880 >> Senin annen olacağım. 2075 01:51:15,119 --> 01:51:18,119 Güzel. 2076 01:51:24,280 --> 01:51:27,239 >> Bugün büyük gün. Ha 2077 01:51:27,239 --> 01:51:30,599 >> ve büyük gün ya. Sıradan bir gün işte. 2078 01:51:30,599 --> 01:51:32,360 Oğlum bu kadar önemsizse bu suratın 2079 01:51:32,360 --> 01:51:35,360 haline 2080 01:51:37,480 --> 01:51:40,960 >> Zeynep'e üzülüyorum. 2081 01:51:42,000 --> 01:51:43,719 Herhalde kızı ilk kez evet diyeceğının 2082 01:51:43,719 --> 01:51:47,639 böyle olmasını hayal etmemiştir. 2083 01:51:48,920 --> 01:51:51,960 Onun nikah masasına aşık olduğu, 2084 01:51:51,960 --> 01:51:53,239 otta olacağı biriyle oturması 2085 01:51:53,239 --> 01:51:56,159 gerekiyordu. 2086 01:51:56,159 --> 01:51:58,480 Berrak yüzünden 2087 01:51:58,480 --> 01:52:00,280 kadere yaptıklarını telafi etmek için 2088 01:52:00,280 --> 01:52:04,320 bunu da feda etti kız. 2089 01:52:04,320 --> 01:52:07,360 Serhat sen aşk defterini kapadın 2090 01:52:07,360 --> 01:52:10,400 diyorsun. Tamam. 2091 01:52:10,400 --> 01:52:12,679 Ya Zeynep 2092 01:52:12,679 --> 01:52:14,639 yani o sana karşı bir şeyler 2093 01:52:14,639 --> 01:52:16,920 hissetmiyordur değil mi? 2094 01:52:16,920 --> 01:52:19,079 Eğer öyle bir şey varsa abiciğim kağıt 2095 01:52:19,079 --> 01:52:22,920 üzerinde evlenmek kızı çok üzer. 2096 01:52:22,920 --> 01:52:25,920 Hissetmiyor. 2097 01:52:26,000 --> 01:52:27,960 Sen hep akıllı bir kızsın. 2098 01:52:27,960 --> 01:52:30,639 >> Benim kalbim değerlidir. 2099 01:52:30,639 --> 01:52:34,199 Öyle herkes açmam. 2100 01:52:36,040 --> 01:52:38,880 tane kalbim olsa 2101 01:52:38,880 --> 01:52:41,280 birini bile vermem size. 2102 01:52:41,280 --> 01:52:44,920 İçiniz rahat olsun. 2103 01:52:45,119 --> 01:52:46,840 >> Benim gibi sevmeisini kaybetmiş bir 2104 01:52:46,840 --> 01:52:50,119 adamı sevmez. 2105 01:52:52,560 --> 01:52:56,880 Üst kalbi olsa birini bile vermez. 2106 01:53:15,679 --> 01:53:19,840 Aa, Ebru. Hayırdır? 2107 01:53:19,840 --> 01:53:21,440 >> Hayırdır? 2108 01:53:21,440 --> 01:53:23,440 >> Ne işin var burada? 2109 01:53:23,440 --> 01:53:24,560 >> İşe geldim. 2110 01:53:24,560 --> 01:53:25,440 >> Nasıl ya? 2111 01:53:25,440 --> 01:53:28,040 >> Sen işi bırakmamış mıydın, Ebru? 2112 01:53:28,040 --> 01:53:30,280 Bırakmış gibi mi duruyorum? Annen gelip 2113 01:53:30,280 --> 01:53:32,599 bıraktığını söylemiş. 2114 01:53:32,599 --> 01:53:35,400 Peki elinizde herhangi bir yazılı kağıt, 2115 01:53:35,400 --> 01:53:38,560 istifa mektubu falan var mı Sedef Hanım? 2116 01:53:38,560 --> 01:53:40,760 Yok. Çünkü annem yanlış anlamış. İşe 2117 01:53:40,760 --> 01:53:44,000 devam ediyorum. 2118 01:53:51,560 --> 01:53:55,119 Öyle olsun bakalım. 2119 01:54:06,079 --> 01:54:07,599 Pardon. Eh hocamdan 2120 01:54:07,599 --> 01:54:08,560 >> benim. 2121 01:54:08,560 --> 01:54:10,520 >> Efendim. 2122 01:54:10,520 --> 01:54:12,560 >> Teşekkürler. 2123 01:54:12,560 --> 01:54:15,760 >> İyi günler. 2124 01:54:29,960 --> 01:54:33,280 İyi ki döndün 2125 01:54:39,560 --> 01:54:42,920 abim ya. 2126 01:54:59,320 --> 01:55:01,440 Ay Azra Hanım 2127 01:55:01,440 --> 01:55:02,800 >> geldi mi? 2128 01:55:02,800 --> 01:55:03,880 >> Kim ne? 2129 01:55:03,880 --> 01:55:07,560 >> Nikah şekeri malzemeleri. 2130 01:55:08,320 --> 01:55:11,599 Yani orada işte. 2131 01:55:11,599 --> 01:55:15,599 Ay Azra ben size çok üzülüyorum ha. 2132 01:55:15,599 --> 01:55:17,960 Yani Erkan gibi çılsuzun tekiyle evliyim 2133 01:55:17,960 --> 01:55:19,520 ama ben bile sizin kadar çalışmıyorum 2134 01:55:19,520 --> 01:55:22,760 biliyor musunuz? 2135 01:55:29,000 --> 01:55:32,159 Ay geç geç 2136 01:55:32,159 --> 01:55:36,719 geç. Tamam. Hadi şey yaparım ben. 2137 01:55:40,599 --> 01:55:43,440 Hah. Başladınız mı? E ben bir çay 2138 01:55:43,440 --> 01:55:45,719 dökeyim o zaman. Tülay. 2139 01:55:45,719 --> 01:55:48,719 >> Hah. 2140 01:55:49,440 --> 01:55:51,000 >> Telefonu ver de yeni bir şantaj 2141 01:55:51,000 --> 01:55:53,920 malzemesi çıkmasın. 2142 01:55:53,920 --> 01:55:56,920 >> Ayzrağan. 2143 01:56:00,880 --> 01:56:04,760 Hah. Yani ne seversin bilemedim. 2144 01:56:04,760 --> 01:56:09,320 İçecek atıştırmalık bir şeyler aldım. 2145 01:56:09,320 --> 01:56:13,119 >> Çilekli süt çok severim. Teşekkür 2146 01:56:13,119 --> 01:56:13,920 ederim. 2147 01:56:13,920 --> 01:56:16,920 >> Güzel. 2148 01:56:17,679 --> 01:56:20,079 Eee o zaman 2149 01:56:20,079 --> 01:56:22,280 şey yapalım. 2150 01:56:22,280 --> 01:56:25,280 >> Tamam. 2151 01:56:26,520 --> 01:56:30,520 >> Diğerleri de burada. Ok. 2152 01:56:36,000 --> 01:56:37,719 Afiyet olsun. 2153 01:56:37,719 --> 01:56:39,320 >> Teşekkürler. 2154 01:56:39,320 --> 01:56:40,199 >> Oturabilir miyim 2155 01:56:40,199 --> 01:56:42,840 >> lütfen? 2156 01:56:42,840 --> 01:56:44,719 >> Aa 2157 01:56:44,719 --> 01:56:46,840 ne buşıklık? 2158 01:56:46,840 --> 01:56:50,760 Bu saatte davet olmaz. O zaman nikah. 2159 01:56:50,760 --> 01:56:53,679 >> Bravo. Yüzünden bir şey kaçmıyor. 2160 01:56:53,679 --> 01:56:56,840 >> Kimin nikahı? 2161 01:56:56,840 --> 01:56:58,320 >> Bir yakınım diyelim. 2162 01:56:58,320 --> 01:57:01,119 >> Kimmiş yakınım? 2163 01:57:03,760 --> 01:57:06,760 Sen niye bu kadar meraklısın? Hı? Bu 2164 01:57:06,760 --> 01:57:09,840 huyun başına yeterince dert açmadın mı? 2165 01:57:09,840 --> 01:57:11,599 >> Haklısın. 2166 01:57:11,599 --> 01:57:16,040 Neredeyse canımdan oluyordum değil mi? 2167 01:57:16,920 --> 01:57:20,679 >> Tamam bıraktım artık. 2168 01:57:20,679 --> 01:57:23,880 Birilerinin sırları umrumda bile değil. 2169 01:57:23,880 --> 01:57:25,400 Duysam da kulağımı kapamaya karar 2170 01:57:25,400 --> 01:57:27,239 verdim. 2171 01:57:27,239 --> 01:57:29,560 >> İyi yaparsın. 2172 01:57:29,560 --> 01:57:31,079 Ama benim çıkmam lazım. Yoksa 2173 01:57:31,079 --> 01:57:34,079 gecikeceğim. 2174 01:57:35,159 --> 01:57:38,840 Bir ara birlikte yiyelim. 2175 01:57:39,000 --> 01:57:42,000 Memnuniyetle. 2176 01:57:45,040 --> 01:57:45,679 >> Görüşürüz. 2177 01:57:45,679 --> 01:57:48,679 >> Görüşürüz. 2178 01:57:53,679 --> 01:57:55,719 >> Olanları duyduğumda hiç şaşırmadım 2179 01:57:55,719 --> 01:57:57,520 vallahi. Böyle bir şey patlamasını 2180 01:57:57,520 --> 01:58:01,840 bekliyordum. Zaten ilkim daima asi bir 2181 01:58:01,840 --> 01:58:04,719 çocuktu. Annesinin olayından sonra da 2182 01:58:04,719 --> 01:58:08,760 iyice zıvanadan çıktı. 2183 01:58:08,840 --> 01:58:10,639 >> Çok özür dilerim ama yani madem böyle 2184 01:58:10,639 --> 01:58:12,520 bir şey olacağını öngörüyordunuz, niye 2185 01:58:12,520 --> 01:58:13,880 ailesini uyarmadınız? 2186 01:58:13,880 --> 01:58:17,719 >> Aile böyle karışıkken ne diyecektim ki? 2187 01:58:17,719 --> 01:58:20,040 Çok zor bir durum. Bildiğiniz gibi 2188 01:58:20,040 --> 01:58:21,840 değil. Annesi babası mı? 2189 01:58:21,840 --> 01:58:24,159 >> Eee, biliyorum. 2190 01:58:24,159 --> 01:58:26,840 Biliyorum konuyu biliyorum ama ne burada 2191 01:58:26,840 --> 01:58:28,800 konuşmak ne de başka bir yerde konuşmak 2192 01:58:28,800 --> 01:58:33,159 istemem ve bunu da orada bulmam. 2193 01:58:33,159 --> 01:58:36,119 Müsaadenizle ben çıkacağım da biz akşam 2194 01:58:36,119 --> 01:58:38,320 öğretmen arkadaşlarla yemek yiyecektik. 2195 01:58:38,320 --> 01:58:39,880 İsterseniz siz de gelin. 2196 01:58:39,880 --> 01:58:41,800 >> Çok isterdim. Teşekkür ederim. Ama benim 2197 01:58:41,800 --> 01:58:44,760 başka bir işim var. 2198 01:58:44,760 --> 01:58:46,840 >> Peki ben de çıkayım. 2199 01:58:46,840 --> 01:58:47,440 >> İyi günler. 2200 01:58:47,440 --> 01:58:50,639 >> İyi günler. 2201 01:59:06,400 --> 01:59:08,920 Ya abla ya Allah aşkına nerede kaldın? 2202 01:59:08,920 --> 01:59:11,199 Geldim işte ya. Daha hazırlanacaksın. 2203 01:59:11,199 --> 01:59:13,800 >> Ne hazırlığı be? Hazırım işte. Sen bunu 2204 01:59:13,800 --> 01:59:15,280 bir iş anlaşması olarak düşünebilir 2205 01:59:15,280 --> 01:59:16,840 misin rica etsem? 2206 01:59:16,840 --> 01:59:19,119 >> Ya tamam canım öyle de. 2207 01:59:19,119 --> 01:59:21,639 Gene de ayıp değil mi adama ya? Öyle ya 2208 01:59:21,639 --> 01:59:23,599 da böyle kağıt üzerinde de olsa seninle 2209 01:59:23,599 --> 01:59:25,800 evlenmek istemiş. 2210 01:59:25,800 --> 01:59:27,520 Hem 2211 01:59:27,520 --> 01:59:29,639 belki bunun gerçeğe dönüşebileceğini 2212 01:59:29,639 --> 01:59:32,719 sanıyordur. Sanmaz. 2213 01:59:32,719 --> 01:59:35,560 Senin gibi saf romantik değild. 2214 01:59:35,560 --> 01:59:36,599 Dur dur. 2215 01:59:36,599 --> 01:59:37,239 >> Ne? 2216 01:59:37,239 --> 01:59:40,079 >> Bari hatırım için şunu tak ya. Bu ne be? 2217 01:59:40,079 --> 01:59:41,320 Gelin şeysi. 2218 01:59:41,320 --> 01:59:43,920 >> Ay hayır ya. Kağıt üzerinde de olsa 2219 01:59:43,920 --> 01:59:48,199 nikah masasına var. Saygın olsun. 2220 01:59:49,520 --> 01:59:55,840 Tak tak hadi tak. Oyun çıktı sana da. 2221 01:59:57,239 --> 01:59:59,679 Bir saniye. 2222 01:59:59,679 --> 02:00:02,679 Bismillah. 2223 02:00:02,960 --> 02:00:06,480 Çok güzel oldu. 2224 02:00:07,280 --> 02:00:08,520 Can Bey, 2225 02:00:08,520 --> 02:00:09,239 >> selam. 2226 02:00:09,239 --> 02:00:10,040 >> Hoş geldiniz. 2227 02:00:10,040 --> 02:00:11,880 >> Hoş bulduk. Serhat gelmedi mi daha? 2228 02:00:11,880 --> 02:00:13,440 >> Yok daha gelmedi ama ben de zaten yeni 2229 02:00:13,440 --> 02:00:14,320 geldim. 2230 02:00:14,320 --> 02:00:16,239 >> Onun da bir toplantısı vardı. Sonrasında 2231 02:00:16,239 --> 02:00:19,239 da trafiğe kalmıştır. Birazdan gelir. 2232 02:00:19,239 --> 02:00:21,000 Burada beklemeyelim isterseniz. Hadi 2233 02:00:21,000 --> 02:00:24,239 içeri geçelim. 2234 02:00:41,599 --> 02:00:44,199 >> Merhaba. Hazırsanız başlayalım mı? E 2235 02:00:44,199 --> 02:00:45,719 hazır değiliz maalesef de Amat Bey'i 2236 02:00:45,719 --> 02:00:46,880 bekliyoruz. 2237 02:00:46,880 --> 02:00:48,280 >> Geliyor ama değil mi? Başka bir nikaha 2238 02:00:48,280 --> 02:00:50,599 da yetişmem gerekiyor. 2239 02:00:50,599 --> 02:00:52,840 >> İnşallah. 2240 02:00:52,840 --> 02:00:57,040 >> Trafiktedir. Gelir birazdan. 2241 02:01:01,159 --> 02:01:02,679 >> Hayır. Yani ben kaderin işlemleri 2242 02:01:02,679 --> 02:01:06,880 gecikecek. O yüzden endişeleniyorum. 2243 02:01:17,560 --> 02:01:20,560 Eyvallah. 2244 02:01:23,159 --> 02:01:27,000 Kestane, kestane. 2245 02:01:33,480 --> 02:01:36,960 Arif Canan sen misin? 2246 02:01:36,960 --> 02:01:38,960 >> Evet, benim. Ne oldu? 2247 02:01:38,960 --> 02:01:40,840 Dayı sen şöyle köşede dur. Zarar görmeni 2248 02:01:40,840 --> 02:01:42,239 istemem. 2249 02:01:42,239 --> 02:01:44,159 >> Ne diyorsun sen kardeşim? Kimsiniz siz 2250 02:01:44,159 --> 02:01:47,079 ya? Ne yapıyorsun lan? 2251 02:01:47,079 --> 02:01:49,040 >> Lan ne yapıyorsunuz ulan? Bırakın ulan 2252 02:01:49,040 --> 02:01:52,040 beni. Yapma oğlan. O benim ekmek. Yapma. 2253 02:01:52,040 --> 02:01:54,520 Ne yapıyorsunuz lan? O benim ekmek. 2254 02:01:54,520 --> 02:01:57,760 Bırak. Bırak ulan beni. Yapmayın ulan. 2255 02:01:57,760 --> 02:02:00,719 Lan bırakın beni be. Lan siz kimsiniz 2256 02:02:00,719 --> 02:02:03,360 lan? Ne yapıyorsunuz ya? Bırakın o benim 2257 02:02:03,360 --> 02:02:06,920 ekmek. Yapma. Yapma ulan yapma. O benim 2258 02:02:06,920 --> 02:02:09,960 ekmek. Bırakın ulan beni. Yapma ulan. 2259 02:02:09,960 --> 02:02:12,840 Yapma. Bak kiminiz? Bırakın ulan beni. 2260 02:02:12,840 --> 02:02:13,239 >> Yürü. 2261 02:02:13,239 --> 02:02:16,360 >> Bırak lan. Bırak. Bırak. Yok. Yürü. 2262 02:02:16,360 --> 02:02:19,599 Çabuk çabuk. 2263 02:02:58,880 --> 02:03:00,360 Heh, damat geldi. 2264 02:03:00,360 --> 02:03:03,360 >> Pardon. 2265 02:03:06,960 --> 02:03:09,639 >> Evet, başlayabiliriz. 2266 02:03:09,639 --> 02:03:12,000 >> Evet, hemen başlayalım. Bitsin. 2267 02:03:12,000 --> 02:03:14,079 >> Belediyemize yapmış olduğunuz başvurunuz 2268 02:03:14,079 --> 02:03:16,480 incelendi. Evlenmenize mani olmadığı 2269 02:03:16,480 --> 02:03:19,920 görüldü. Siz Sayın Serhat Tecer, 2270 02:03:19,920 --> 02:03:22,280 kimsenin etkisi altında kalmadan Sayın 2271 02:03:22,280 --> 02:03:24,560 Zeynep Candan'ı eşiniz olarak kabul 2272 02:03:24,560 --> 02:03:25,480 ediyor musunuz? 2273 02:03:25,480 --> 02:03:27,520 >> Evet. 2274 02:03:27,520 --> 02:03:30,079 Siz Zeynepc'dan kimsenin etkisi altında 2275 02:03:30,079 --> 02:03:32,920 kalmadan Serhat Ticar eşiniz olarak 2276 02:03:32,920 --> 02:03:34,920 kabul ediyor musunuz? 2277 02:03:34,920 --> 02:03:36,599 >> Evet ediyorum. 2278 02:03:36,599 --> 02:03:38,840 >> Sizler de şahitlik ediyor musunuz? 2279 02:03:38,840 --> 02:03:39,800 >> Ediyoruz. 2280 02:03:39,800 --> 02:03:42,800 >> Ediyoruz. 2281 02:03:42,840 --> 02:03:47,400 Zeynep Hanım lütfen şurayı imzalayın. 2282 02:03:55,800 --> 02:03:59,480 Buyurun Serat Bey. 2283 02:04:17,639 --> 02:04:20,639 Burada 2284 02:04:24,639 --> 02:04:26,559 belediye başkanımızın bana vermiş olduğu 2285 02:04:26,559 --> 02:04:28,520 yetkiyle ben de sizleri karı koca ilan 2286 02:04:28,520 --> 02:04:33,920 ediyorum. Buyurun. Tebrik ederim. 2287 02:04:36,559 --> 02:04:39,880 >> Gelin öpebilirsiniz. 2288 02:04:49,400 --> 02:04:53,520 Tebrik eder, mutluluklar dilerim. 2289 02:04:55,400 --> 02:04:58,880 Tebrikler çocuklar. 2290 02:05:01,040 --> 02:05:02,800 Adettendir niye bakıyorsunuz öyle ya? 2291 02:05:02,800 --> 02:05:06,239 Tebrik de mi etmeyelim? 2292 02:05:07,239 --> 02:05:09,239 >> Ben de bir hatıra fotoğrafı çekeyim. 2293 02:05:09,239 --> 02:05:10,679 >> Çekme, çekme. Bir anım kalsın 2294 02:05:10,679 --> 02:05:15,440 istemiyorum. çektim bile. 2295 02:05:25,320 --> 02:05:28,040 >> E 2296 02:05:28,040 --> 02:05:29,280 ne yapıyoruz şimdi? 2297 02:05:29,280 --> 02:05:31,920 >> Yani normalde yemek yenir, kutlama falan 2298 02:05:31,920 --> 02:05:35,239 yapılır ama 2299 02:05:35,800 --> 02:05:37,679 kutlamış. Kutlanacak bir şey mi 2300 02:05:37,679 --> 02:05:40,440 yapıyoruz biz? Şhat bey rica etsem 2301 02:05:40,440 --> 02:05:42,960 avukatla görüşür müsünüz? Bu evatlı 2302 02:05:42,960 --> 02:05:45,000 kalma işlemlerini hızlandırsın hemen. 2303 02:05:45,000 --> 02:05:46,719 >> Olur ben konuşurum. 2304 02:05:46,719 --> 02:05:48,360 >> Benim otele geçmem lazım. Halletmem 2305 02:05:48,360 --> 02:05:52,360 gereken işler var. Sizi bırakayım mı? 2306 02:05:52,360 --> 02:05:54,480 >> Ben yürüyeceğim zaten. Siz işinize 2307 02:05:54,480 --> 02:05:56,320 bakın. Sağ olun. 2308 02:05:56,320 --> 02:05:57,760 >> Görüşürüz. 2309 02:05:57,760 --> 02:05:58,639 >> İyi günler. 2310 02:05:58,639 --> 02:06:01,840 >> İyi günler. 2311 02:06:02,960 --> 02:06:07,159 >> Abla sen iyi misin? İyiyim Ebru. Niye 2312 02:06:07,159 --> 02:06:10,000 iyi olmayayım? Ya ne bileyim sen iş 2313 02:06:10,000 --> 02:06:12,719 anlaşması gibi bir şey demiştin zaten de 2314 02:06:12,719 --> 02:06:14,440 Serhat Bey'in bu kadar duygusuz olması 2315 02:06:14,440 --> 02:06:15,639 bana biraz fazla geldi. 2316 02:06:15,639 --> 02:06:18,639 >> Ebru. 2317 02:06:21,079 --> 02:06:23,639 >> Ay annem arıyor 2318 02:06:23,639 --> 02:06:24,679 hissetti sanki. 2319 02:06:24,679 --> 02:06:26,880 >> Tövbe tövbe. 2320 02:06:26,880 --> 02:06:27,960 >> Efendim anne? 2321 02:06:27,960 --> 02:06:30,639 >> Zeynep babanın arabasını haşet etmişler. 2322 02:06:30,639 --> 02:06:31,159 Kızım 2323 02:06:31,159 --> 02:06:37,559 >> ne? Ne oldu? İyi mi babam? Ne oldu ya? 2324 02:06:38,880 --> 02:06:41,880 Lan gitti be gitti. Ekmek teknemizi 2325 02:06:41,880 --> 02:06:46,000 paramparça ettiler. Gitti be. Arif al iç 2326 02:06:46,000 --> 02:06:49,000 şunu. 2327 02:06:50,239 --> 02:06:53,960 Elleri kırılsın inşallah. 2328 02:06:55,880 --> 02:06:58,559 Ya baba kim bu adamlar? Arabayla 2329 02:06:58,559 --> 02:06:59,880 geldiler diyorsun. Plakalarını falan 2330 02:06:59,880 --> 02:07:01,040 görmedin mi? Almadın mı 2331 02:07:01,040 --> 02:07:03,280 >> oğlum ya? Benim o anda plakayı görecek 2332 02:07:03,280 --> 02:07:05,760 bakacak halim mi var? 2333 02:07:05,760 --> 02:07:07,559 Nedan ne anlatıyorum ben sana? Geldiler 2334 02:07:07,559 --> 02:07:09,960 bir anda çöktüler üstüme. Arabayı da 2335 02:07:09,960 --> 02:07:12,440 sopalarla paramparça ettiler. Gittiler. 2336 02:07:12,440 --> 02:07:14,119 >> Ya kimliye yapsın böyle bir şeyi ne 2337 02:07:14,119 --> 02:07:15,440 istediler senden Arif? 2338 02:07:15,440 --> 02:07:16,880 >> Bilmiyorum hanım. Vallahi bilmiyorum. 2339 02:07:16,880 --> 02:07:18,639 Benim her zaman yıllardır durduğum yer 2340 02:07:18,639 --> 02:07:21,960 orası. Ne bileyim. 2341 02:07:21,960 --> 02:07:23,960 Baba doğruyu söylüyorsun değil mi? 2342 02:07:23,960 --> 02:07:25,480 Tanıdığımız birileriyse gidelim çökelim 2343 02:07:25,480 --> 02:07:26,440 tepelerine. 2344 02:07:26,440 --> 02:07:29,000 >> Oğlum tanımıyorum dedim ya. Sakin ol. 2345 02:07:29,000 --> 02:07:32,119 Tamam tamam sakin. 2346 02:07:32,119 --> 02:07:34,079 Baba. 2347 02:07:34,079 --> 02:07:37,000 Babacığım iyi misin? He? 2348 02:07:37,000 --> 02:07:40,159 Kim yaptı bunu ya? Babama kim niye böyle 2349 02:07:40,159 --> 02:07:42,760 bir şey yapsın? Bilmiyor abiciğim. Babam 2350 02:07:42,760 --> 02:07:45,199 da bilmiyor. 2351 02:07:45,199 --> 02:07:48,159 Biz de anlamadık. 2352 02:07:48,159 --> 02:07:49,760 >> Babacığım 2353 02:07:49,760 --> 02:07:53,639 kıyamam sana ya. 2354 02:07:54,800 --> 02:07:56,159 >> Senin bir şeyin yok değil mi? Bir 2355 02:07:56,159 --> 02:07:59,679 yerinde bir şey yok. 2356 02:08:00,079 --> 02:08:02,639 İyi, iyi. Çok şükür sana bir şey 2357 02:08:02,639 --> 02:08:06,559 olmamış. Çok şükür. 2358 02:08:40,639 --> 02:08:42,599 işin var senin nereden buldun burayı? 2359 02:08:42,599 --> 02:08:45,400 Babamı sen mi öldürdün? 2360 02:08:45,400 --> 02:08:47,000 Alama nereden çıkarıyorsun? Gel buraya 2361 02:08:47,000 --> 02:08:50,280 gel. Gel şuraya 2362 02:08:50,280 --> 02:08:52,480 geç şöyle. Yok öyle bir şey. Nereden 2363 02:08:52,480 --> 02:08:53,000 çıkardın? 2364 02:08:53,000 --> 02:08:55,040 >> Yalan söyleme. Senelerdir neden bizim 2365 02:08:55,040 --> 02:08:57,000 evimizde para bırakıyorsun? Beni affet 2366 02:08:57,000 --> 02:08:59,599 yazıyorsun. Sen çarptın. O adam üstlendi 2367 02:08:59,599 --> 02:09:00,079 değil mi? 2368 02:09:00,079 --> 02:09:02,199 >> Çok kardeşim sakin. Yüksek sesle 2369 02:09:02,199 --> 02:09:04,520 konuşma. Sen yanlış anlamışsın. O kişi 2370 02:09:04,520 --> 02:09:05,360 ben değilim. Tamam. 2371 02:09:05,360 --> 02:09:07,960 >> İnkar etme. Sen benim babamı öldürdün. 2372 02:09:07,960 --> 02:09:11,440 Ben de seni öldüreceğim. 2373 02:09:13,400 --> 02:09:15,159 Bana bak, bana bak, bana bak. Sakin ol 2374 02:09:15,159 --> 02:09:16,480 sakin ol. Elinden bir kaza çıkacak 2375 02:09:16,480 --> 02:09:18,159 abiciğim. Sakin ol. Ver o bıçağı bana. 2376 02:09:18,159 --> 02:09:19,960 Yapma kardeşim. Bak hadi ver bıçağı 2377 02:09:19,960 --> 02:09:21,400 bana. Ver bıçağı bana. Hadi. 2378 02:09:21,400 --> 02:09:23,320 >> Ben senin yüzünden babasız uydum lan. 2379 02:09:23,320 --> 02:09:26,880 Yok öyle bir şey. Ver bıçağı bana. 2380 02:09:26,880 --> 02:09:30,119 >> Kimle konuşuyorsun sen? 2381 02:09:30,119 --> 02:09:32,119 >> Zeynep gelme. 2382 02:09:32,119 --> 02:09:33,920 >> Ne oluyor ya? Abi 2383 02:09:33,920 --> 02:09:35,719 >> sen içeri gir Zeynep sen içeri gir. Bir 2384 02:09:35,719 --> 02:09:38,800 şey yok. Bırak oğlum. Bıraksana şunu. 2385 02:09:38,800 --> 02:09:41,599 >> Ne yapıyorsun bak? Bırak abi bırak 2386 02:09:41,599 --> 02:09:44,159 bırakim sana abi bırak 2387 02:09:44,159 --> 02:09:47,159 >> bırakep 2388 02:09:52,079 --> 02:09:53,760 Zeynep 2389 02:09:53,760 --> 02:09:55,599 Zeynep 2390 02:09:55,599 --> 02:09:58,719 Zeynep Zeynep 2391 02:09:58,719 --> 02:10:00,239 abi 2392 02:10:00,239 --> 02:10:03,239 >> baba 2393 02:10:04,679 --> 02:10:05,559 >> ne oluyor ya 2394 02:10:05,559 --> 02:10:07,960 >> ne oluyor 2395 02:10:07,960 --> 02:10:10,159 >> abla ne oluyor Ambulansım. 2396 02:10:10,159 --> 02:10:12,400 >> Ne oldu söyle? Ne oldu? 2397 02:10:12,400 --> 02:10:13,199 >> Ambulans. 2398 02:10:13,199 --> 02:10:14,159 >> Zeynep kızım. 2399 02:10:14,159 --> 02:10:15,719 >> Tamam tamam hiçbir şey olmayacak. Tamam 2400 02:10:15,719 --> 02:10:18,079 sakın bırakma kendini. Sakın kendini 2401 02:10:18,079 --> 02:10:22,760 >> Kaba ne oldu diyorum. Oğlum ne oldu? 2402 02:10:26,559 --> 02:10:28,719 >> Kızlar nasıl? 2403 02:10:28,719 --> 02:10:31,719 >> Darmadağ. 2404 02:10:31,760 --> 02:10:33,639 Yani 2405 02:10:33,639 --> 02:10:37,840 annemin yaptığı da iş değil zaten. 2406 02:10:39,159 --> 02:10:41,559 >> A 2407 02:10:41,559 --> 02:10:44,800 siz nikaha gitmediniz mi? 2408 02:10:44,800 --> 02:10:46,599 >> Ne nikahı? 2409 02:10:46,599 --> 02:10:48,679 >> Can bir yakınımın nikahı var dedi. Sizin 2410 02:10:48,679 --> 02:10:51,639 de yakınınızdır diye düşündüm. 2411 02:10:51,639 --> 02:10:56,639 >> Kimş yaımız? Nikah olan. 2412 02:11:00,480 --> 02:11:01,280 Efendim? Ebru. 2413 02:11:01,280 --> 02:11:03,360 >> Serhat Bey ablamı bıçakladılar. 2414 02:11:03,360 --> 02:11:05,880 >> Ne? Ne diyorsun sen? Ebru 2415 02:11:05,880 --> 02:11:07,880 >> ambulansın arkasındayız. Hastaneye 2416 02:11:07,880 --> 02:11:08,480 gidiyorum. 2417 02:11:08,480 --> 02:11:10,679 >> Hangi hastane? 2418 02:11:10,679 --> 02:11:14,159 Serat ne oldu? 2419 02:11:17,079 --> 02:11:18,760 >> Zeynep kızım açık gözünü. 2420 02:11:18,760 --> 02:11:20,639 >> Zeynep kızım. 2421 02:11:20,639 --> 02:11:22,079 >> Karın bölgesinden bıçakla yaralanma 2422 02:11:22,079 --> 02:11:23,880 vakası. Ambulansta ilk müdahalesini 2423 02:11:23,880 --> 02:11:26,159 yaptık. Tansiyon normal. Bilinç kapalı. 2424 02:11:26,159 --> 02:11:27,719 Hemen şadağ odası alalım. 2425 02:11:27,719 --> 02:11:29,440 >> Ne olur kurtarın kızımı. Doktor bey ne 2426 02:11:29,440 --> 02:11:29,920 olur 2427 02:11:29,920 --> 02:11:31,840 >> siz lam bekleme salonunda olun. 2428 02:11:31,840 --> 02:11:35,559 >> Tamam tamam 2429 02:11:42,760 --> 02:11:45,760 >> Mustafa 2430 02:11:45,760 --> 02:11:49,880 bunu kardeşine kim yaptı? 2431 02:11:52,639 --> 02:11:55,040 Mustafa söylesene. Kim bıçakladı 2432 02:11:55,040 --> 02:11:59,800 Zeynep'i? Oğlum bilmiyorum ama. 2433 02:11:59,800 --> 02:12:01,679 Ne demek bilmiyorum abi. Kapıyı sen 2434 02:12:01,679 --> 02:12:05,159 açtın ya 2435 02:12:07,440 --> 02:12:10,440 Mustafa. 2436 02:12:25,960 --> 02:12:27,480 Çok kanaması var. Düzenli bir ilaç 2437 02:12:27,480 --> 02:12:28,840 kullanıp kullanmadığını öğrenin hemen 2438 02:12:28,840 --> 02:12:29,599 yakınlarından. 2439 02:12:29,599 --> 02:12:32,880 >> Tabii hocam. 2440 02:12:37,280 --> 02:12:39,920 >> Mustafa oğlum dilini mi yuttun? Görmedin 2441 02:12:39,920 --> 02:12:41,639 mi kimin yaptığını? Söylesene kim 2442 02:12:41,639 --> 02:12:43,440 bıçakladı? 2443 02:12:43,440 --> 02:12:45,480 Aba 2444 02:12:45,480 --> 02:12:49,920 >> Zeynep Tecer'in yakınları siz misiniz? 2445 02:12:52,760 --> 02:12:55,320 >> Zeynep Candanın ailesiyiz biz. Bir 2446 02:12:55,320 --> 02:12:56,880 yanlışlık olmasın. 2447 02:12:56,880 --> 02:12:59,119 >> Bıçakla yaralanan hastanın yakınları siz 2448 02:12:59,119 --> 02:13:00,480 değil misiniz? 2449 02:13:00,480 --> 02:13:03,159 >> Evet biziz. 2450 02:13:03,159 --> 02:13:07,719 >> Zeynep Tecer'te. Bir yanlışlık yok. 2451 02:13:20,840 --> 02:13:23,159 Pardon. Zeynep Tecer ne tarafa alındı 2452 02:13:23,159 --> 02:13:28,719 acaba? Ben eşiyim. Bakıyorum hemen.159006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.