Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,614 --> 00:00:07,268
Welcome to Moonhaven.
2
00:00:07,398 --> 00:00:09,835
We've waited a long time
for this moment.
3
00:00:09,966 --> 00:00:14,275
With the assistance of IO,
the technology to save our world
4
00:00:14,405 --> 00:00:15,406
is coming.
5
00:00:15,537 --> 00:00:17,147
Why did you bring me here?
6
00:00:17,278 --> 00:00:19,497
There hasn't been a murder here
in a long time.
7
00:00:19,628 --> 00:00:22,674
You will destabilize everything
just to stay in power?
8
00:00:22,805 --> 00:00:24,198
Only if you compel me.
9
00:00:24,328 --> 00:00:26,678
There may be an agent here
from Earth
10
00:00:26,809 --> 00:00:28,028
trying to destroy everything.
11
00:00:28,158 --> 00:00:30,073
How do you know it's not me?
12
00:00:30,204 --> 00:00:32,249
I don't.
13
00:00:32,380 --> 00:00:34,904
They lied to us.
The Bridge is a trap.
14
00:00:58,406 --> 00:01:00,234
Congratulations.
15
00:01:00,277 --> 00:01:03,150
If you made it here,
it means you're special.
16
00:01:06,240 --> 00:01:08,242
Move along, please.
17
00:01:08,285 --> 00:01:09,895
Single file.
18
00:01:09,939 --> 00:01:12,289
You will train here
in machine language,
19
00:01:12,333 --> 00:01:14,857
ciphers, and system analyses
20
00:01:14,900 --> 00:01:18,078
to see who has the talent
and, indeed, the grit
21
00:01:18,121 --> 00:01:19,905
to help address
the most pressing issues
22
00:01:19,949 --> 00:01:20,993
of our day.
23
00:01:24,258 --> 00:01:27,435
Some of you will not make it
past the week.
24
00:01:27,478 --> 00:01:30,351
Some will go on to build
the radical new technologies
25
00:01:30,394 --> 00:01:33,180
that IO conceives
for humanity's survival.
26
00:01:37,880 --> 00:01:39,708
Perhaps someday,
27
00:01:39,751 --> 00:01:42,145
one of you will be chosen
as Envoy
28
00:01:42,189 --> 00:01:45,148
and help usher in the Bridge.
29
00:01:45,279 --> 00:01:47,368
Your Thimble will be
your main interface
30
00:01:47,498 --> 00:01:49,370
with the IO simulator
31
00:01:49,500 --> 00:01:51,023
and your primary tool
for learning
32
00:01:51,154 --> 00:01:54,114
the various processes
and inner workings
33
00:01:54,244 --> 00:01:57,682
of the most sophisticated
computer matrix ever built.
34
00:01:59,380 --> 00:02:01,947
Learn well.
35
00:02:02,078 --> 00:02:06,474
And remember,
the future is better.
36
00:02:06,517 --> 00:02:07,866
Speak your name.
37
00:02:07,997 --> 00:02:09,999
Indira Mare.
38
00:02:16,527 --> 00:02:19,661
I can't do this without you.
39
00:03:25,944 --> 00:03:28,469
Arlo.
40
00:03:28,599 --> 00:03:32,473
Wake up, you old bag of bones.
41
00:03:50,578 --> 00:03:52,710
So darkness comes,
42
00:03:52,841 --> 00:03:55,409
and we are never going to save
the Earth.
43
00:03:55,539 --> 00:03:58,629
It was all lies.
44
00:03:58,760 --> 00:04:01,110
And you woke me for this?
45
00:04:07,159 --> 00:04:09,118
If you'd have seen her face,
you'd have woke me.
46
00:04:09,249 --> 00:04:11,163
Mm-mm.
It was terrifying, Arlo.
47
00:04:11,294 --> 00:04:13,905
I had to walk the woods
just to lose my tremble.
48
00:04:14,036 --> 00:04:16,168
So you believe what she says.
49
00:04:16,299 --> 00:04:18,083
I believe she believed it.
50
00:04:18,214 --> 00:04:19,520
Whatever Chill and Strego
were into,
51
00:04:19,650 --> 00:04:21,522
it soaked their minds.
52
00:04:21,652 --> 00:04:23,698
And this message
Chill left behind
53
00:04:23,828 --> 00:04:25,613
was meant
for her water sister Asus?
54
00:04:25,743 --> 00:04:27,963
She wanted Asus to know
that they'd done something.
55
00:04:28,093 --> 00:04:30,139
Felt like a warning.
56
00:04:30,270 --> 00:04:31,227
But if they're
together in this,
57
00:04:31,358 --> 00:04:33,011
why would he kill her?
58
00:04:35,579 --> 00:04:36,972
Maybe she had
a change a heart.
59
00:04:37,102 --> 00:04:39,757
So he comforted her
with a rock to the head.
60
00:04:39,888 --> 00:04:42,107
Look, if they thought
the Bridge was a lie
61
00:04:42,238 --> 00:04:43,457
and were trying to do
something to stop it,
62
00:04:43,587 --> 00:04:44,936
that would be a secret
worth keeping.
63
00:04:45,067 --> 00:04:46,677
Paul,
64
00:04:46,808 --> 00:04:50,290
Chill's words were
nogginswirl and buzz.
65
00:04:50,420 --> 00:04:52,988
Let the sunwarm
calm your craze.
66
00:04:53,118 --> 00:04:56,252
We will find the truth.
67
00:04:56,383 --> 00:04:59,299
And I must speak this
to you now:
68
00:04:59,429 --> 00:05:01,170
I will nap at lunch today.
69
00:05:04,216 --> 00:05:06,044
Grats, meega.
Mm.
70
00:05:08,569 --> 00:05:10,048
You make bad tea.
71
00:05:17,099 --> 00:05:18,100
How now?
72
00:05:18,230 --> 00:05:20,363
I'm Blu.
Your 'prentice.
73
00:06:33,305 --> 00:06:35,220
In these last few moments,
74
00:06:35,264 --> 00:06:37,179
I have felt closer to you
75
00:06:37,222 --> 00:06:39,964
than I ever have
another living soul.
76
00:06:40,008 --> 00:06:41,749
I look at you, sharp heart,
77
00:06:41,792 --> 00:06:44,186
and I know my path is true.
78
00:06:44,229 --> 00:06:46,971
If you do not see me
by your side,
79
00:06:47,015 --> 00:06:48,886
I am with you.
80
00:06:48,930 --> 00:06:53,630
If you do not hear my voice,
I am with you.
81
00:06:53,674 --> 00:06:56,807
My absence, love,
is proof of nothing.
82
00:06:59,506 --> 00:07:01,377
Bella.
83
00:07:06,948 --> 00:07:07,862
What are you doing out here?
84
00:07:11,039 --> 00:07:12,693
The voice.
85
00:07:12,823 --> 00:07:14,651
A letter to my sister.
86
00:07:17,959 --> 00:07:19,874
Want to talk about it?
87
00:07:20,004 --> 00:07:23,312
I can't tell you how much
I don't want to talk about it.
88
00:07:26,576 --> 00:07:29,144
I have a secret.
89
00:07:29,274 --> 00:07:32,103
I found it.
90
00:07:36,630 --> 00:07:38,240
Somebody's out there.
91
00:07:40,808 --> 00:07:42,374
They've been watching me.
92
00:07:47,858 --> 00:07:51,688
Are Earth forests enchanted?
93
00:07:51,819 --> 00:07:54,778
I've read stories,
but Doda says
94
00:07:54,909 --> 00:07:56,998
there's no magic here.
95
00:07:57,128 --> 00:07:59,870
He says they left it all
behind on Earth
96
00:08:00,001 --> 00:08:02,656
so we could think clearly.
97
00:08:09,619 --> 00:08:11,708
I've been given
an apprentice.
98
00:08:11,839 --> 00:08:13,971
Are they gonna creep
like that the whole time?
99
00:08:14,102 --> 00:08:15,712
They watch and learn.
100
00:08:15,843 --> 00:08:17,322
So what did you see?
101
00:08:17,453 --> 00:08:18,628
I heard them.
102
00:08:18,759 --> 00:08:21,196
Someone's been following me.
Who?
103
00:08:21,326 --> 00:08:24,242
I don't want
to endanger your family, Paul.
104
00:08:24,373 --> 00:08:26,070
Tomm tried to kill me
because I saw something
105
00:08:26,201 --> 00:08:27,594
he didn't want me to see.
106
00:08:27,724 --> 00:08:29,944
Tomm isn't any danger now.
107
00:08:30,074 --> 00:08:32,729
I think Chill and Strego
were working for him.
108
00:08:32,860 --> 00:08:34,775
If they were radicalized,
there might be others.
109
00:08:34,905 --> 00:08:36,124
Radicalized?
110
00:08:36,254 --> 00:08:38,953
Strego cut out
his own Mark, Paul.
111
00:08:39,083 --> 00:08:40,824
What would make
a Mooner do that?
112
00:08:40,955 --> 00:08:42,565
Regret?
113
00:08:42,696 --> 00:08:44,567
He wasn't joining something,
he was leaving it,
114
00:08:44,698 --> 00:08:46,656
leaving us.
115
00:08:46,787 --> 00:08:48,963
Or dropping off the grid
to plant a bomb
116
00:08:49,093 --> 00:08:51,487
or poison the water.
117
00:08:51,618 --> 00:08:53,402
I need to see the Envoy.
118
00:08:53,533 --> 00:08:55,317
She needs to hear
what happened on CAT.
119
00:08:55,447 --> 00:08:58,450
Is it safe?
Hmm.
120
00:08:58,581 --> 00:09:00,452
I guess I'll find out.
121
00:09:23,911 --> 00:09:25,652
My pilot returns.
122
00:09:27,915 --> 00:09:29,351
Do you have any answers?
123
00:09:31,527 --> 00:09:33,921
They don't believe
in fate here.
124
00:09:34,051 --> 00:09:36,837
No gods either.
125
00:09:36,967 --> 00:09:39,317
If there's an unseen force,
126
00:09:39,448 --> 00:09:42,016
it's just our own noise
and music
127
00:09:42,146 --> 00:09:45,672
drawing us
into unexplored rooms.
128
00:09:45,802 --> 00:09:48,109
Is the coincidence
keeping you up at night?
129
00:09:49,980 --> 00:09:53,070
Me? My sister's murder?
130
00:09:53,201 --> 00:09:56,073
Slotting into your loop
at the last minute?
131
00:09:56,204 --> 00:09:57,814
It's crossed my mind.
132
00:10:00,469 --> 00:10:03,733
Why did you come to Moonhaven?
133
00:10:03,864 --> 00:10:07,694
I came for the smuggling,
stayed for the people.
134
00:10:09,609 --> 00:10:11,915
I'm not the Earth agent
sent to disrupt the Bridge,
135
00:10:12,046 --> 00:10:14,962
but someone's
turning Mooners against it,
136
00:10:15,092 --> 00:10:16,964
spreading rumors.
137
00:10:17,094 --> 00:10:20,489
There are always threats,
but the work continues.
138
00:10:20,620 --> 00:10:22,317
The transport ships
that land today
139
00:10:22,447 --> 00:10:25,320
will take the First Wave
back to Earth.
140
00:10:25,450 --> 00:10:27,409
The Bridge is safe.
141
00:10:27,539 --> 00:10:30,499
I was trained to lie,
so take this as you want.
142
00:10:30,630 --> 00:10:33,676
Tomm is half blind
and barely alive
143
00:10:33,807 --> 00:10:36,244
because he tried to kill me.
144
00:10:36,374 --> 00:10:40,117
Your bodyguard is
a double agent.
145
00:10:40,248 --> 00:10:44,556
Tomm loves Moonhaven
more than the Earth.
146
00:10:44,687 --> 00:10:46,950
He believes
in what we're doing.
147
00:10:47,081 --> 00:10:49,126
He would never betray me.
148
00:10:49,257 --> 00:10:51,172
He has.
149
00:10:51,302 --> 00:10:52,303
And you either
know that already
150
00:10:52,434 --> 00:10:53,565
or you don't.
151
00:10:53,696 --> 00:10:57,395
But I wanted you to hear it
from me.
152
00:10:57,526 --> 00:10:59,310
Why?
153
00:10:59,441 --> 00:11:02,226
Figured I'd learn something
either way.
154
00:11:39,307 --> 00:11:40,569
Where you from?
155
00:11:40,700 --> 00:11:43,528
Um, Heinlein Park.
Near Pittsburg?
156
00:11:43,659 --> 00:11:46,444
Wow, a ration country.
Must be rough.
157
00:11:46,575 --> 00:11:49,883
The people are good.
They just don't have much.
158
00:11:50,013 --> 00:11:51,406
I lost my parents.
159
00:11:51,536 --> 00:11:53,364
But it was early on,
so, you know...
160
00:11:53,495 --> 00:11:55,627
Yeah. Sorry.
161
00:11:55,758 --> 00:11:58,195
I made it here.
What about you?
162
00:11:58,326 --> 00:12:00,676
New Brompton,
outside of London.
163
00:12:00,807 --> 00:12:04,985
The people suck.
We're just rich.
164
00:12:05,115 --> 00:12:06,987
Do you ever get homesick?
165
00:12:07,117 --> 00:12:08,728
Not much to miss back home.
166
00:12:08,858 --> 00:12:11,513
My brothers fought
in the Water Wars.
167
00:12:11,643 --> 00:12:14,734
One of them came back...
different.
168
00:12:14,864 --> 00:12:18,172
The other one,
you know, didn't.
169
00:12:18,302 --> 00:12:19,913
Kinda tore my family apart.
170
00:12:21,741 --> 00:12:23,655
But we're survivors, right?
171
00:12:47,201 --> 00:12:50,291
Grats, kid.
You found her.
172
00:12:50,421 --> 00:12:54,469
They'll see you.
Nah, I got tricks.
173
00:12:54,599 --> 00:12:56,819
You should go home.
174
00:13:50,917 --> 00:13:53,354
The Singer was delivered to me
in this.
175
00:13:55,225 --> 00:13:57,314
You went back to your ship?
176
00:13:57,445 --> 00:14:01,101
CAT's not going anywhere.
I need parts.
177
00:14:01,231 --> 00:14:02,972
Hmm.
178
00:14:03,103 --> 00:14:04,931
You said the Singer was
a big deal.
179
00:14:05,061 --> 00:14:07,324
Whoever wanted it down on Earth
had to connect
180
00:14:07,455 --> 00:14:08,369
with a Mooner up here.
181
00:14:08,499 --> 00:14:09,805
Down here.
182
00:14:11,372 --> 00:14:13,853
Up there.
183
00:14:13,983 --> 00:14:16,290
I thought
they weren't allowed to talk.
184
00:14:16,420 --> 00:14:18,901
Yeah.
185
00:14:19,032 --> 00:14:21,861
If Tomm was recruiting locals
to resist the Earth,
186
00:14:21,991 --> 00:14:24,341
maybe one of them was willing
to help smuggle drugs.
187
00:14:24,472 --> 00:14:27,823
This box has no markings,
no trade scratch.
188
00:14:27,954 --> 00:14:31,740
I watched a pelican dissolve
and leave it behind.
189
00:14:31,871 --> 00:14:33,394
Does that make it easier?
190
00:14:44,144 --> 00:14:46,059
Whoever made that box
will be in this room.
191
00:14:53,762 --> 00:14:55,242
Indira's asked
for extra security
192
00:14:55,372 --> 00:14:57,766
for her bodyguard.
Arlo's volunteered.
193
00:14:57,897 --> 00:14:59,376
He's had some experience
bringing people out the Singer.
194
00:14:59,507 --> 00:15:00,812
It can be tricky.
195
00:15:00,943 --> 00:15:02,640
He should have protection.
196
00:15:02,771 --> 00:15:05,034
If Tomm starts talking,
he'll be a liability.
197
00:15:05,165 --> 00:15:07,210
From who?
Anyone else involved.
198
00:15:07,341 --> 00:15:09,778
If there is
anyone else involved.
199
00:15:15,088 --> 00:15:16,524
Paul.
200
00:15:26,490 --> 00:15:28,057
Bella.
Sirl?
201
00:15:28,188 --> 00:15:30,755
Bella, don't go in there!
Stop!
202
00:15:30,886 --> 00:15:32,801
You, wait there.
203
00:16:35,298 --> 00:16:36,865
Ah!
204
00:17:31,441 --> 00:17:32,790
Bella.
205
00:17:36,272 --> 00:17:38,666
What the fuck is this place?
206
00:17:44,280 --> 00:17:46,021
He got away.
207
00:17:51,592 --> 00:17:52,506
Are you all right?
208
00:17:59,730 --> 00:18:01,297
This is Mirrorwell.
209
00:18:01,428 --> 00:18:03,343
A Dreamer circle built it.
210
00:18:03,473 --> 00:18:05,084
Why?
211
00:18:05,214 --> 00:18:06,433
It's supposed to stretch you
in places
212
00:18:06,563 --> 00:18:07,912
you don't want to be stretched.
213
00:18:08,043 --> 00:18:09,218
That's sick.
214
00:18:09,349 --> 00:18:11,829
It's useful
if you're prepared.
215
00:18:19,359 --> 00:18:20,882
I had nothing to do
with stealing the drug.
216
00:18:21,012 --> 00:18:23,014
This isn't about drugs, Sirl.
217
00:18:23,145 --> 00:18:26,235
Your paradise may be
under attack.
218
00:18:26,366 --> 00:18:29,151
If you're in too deep,
we can help you out.
219
00:18:29,282 --> 00:18:30,500
But you gotta talk.
220
00:18:33,851 --> 00:18:36,724
I saw you in the Mirrorwell.
221
00:18:36,854 --> 00:18:40,467
You were not so strong there.
222
00:18:40,597 --> 00:18:43,992
I see the pain you carry
behind your eyes.
223
00:18:44,123 --> 00:18:45,863
There's none behind yours?
224
00:18:45,994 --> 00:18:47,952
How 'bout now?
225
00:18:48,083 --> 00:18:51,217
Control your violence.
That was controlled.
226
00:18:51,347 --> 00:18:53,219
Who asked you to make this?
227
00:18:53,349 --> 00:18:54,394
Who's the Earth agent?
228
00:18:54,524 --> 00:18:57,614
I never met an Earther
till you.
229
00:18:57,745 --> 00:18:59,834
Is this what awaits
the First Wave?
230
00:18:59,964 --> 00:19:03,229
Bonecrack and bloodspill?
231
00:19:03,359 --> 00:19:06,057
Been bred into you for so long,
how will you ever unlearn it?
232
00:19:06,188 --> 00:19:08,147
Right.
233
00:19:08,277 --> 00:19:10,061
So why not pull up
the drawbridge here
234
00:19:10,192 --> 00:19:12,020
and keep all the toys
for yourselves?
235
00:19:12,151 --> 00:19:14,196
And why fix
hunger and thirst on Earth
236
00:19:14,327 --> 00:19:15,937
when you can
just send them drugs
237
00:19:16,067 --> 00:19:18,287
and watch them
burn themselves out?
238
00:19:18,418 --> 00:19:19,636
Bella, stop.
Me?
239
00:19:19,767 --> 00:19:21,377
No Mooner
would think this way.
240
00:19:21,508 --> 00:19:23,771
I think some would, Paul.
241
00:19:23,901 --> 00:19:25,729
And I think he's one of them.
242
00:19:25,860 --> 00:19:27,340
And soon we're gonna know,
243
00:19:27,470 --> 00:19:30,560
because I saw
the Envoy's guard this morning,
244
00:19:30,691 --> 00:19:32,780
and he's waking up.
245
00:19:32,910 --> 00:19:35,174
He's gonna be talking soon.
246
00:19:35,304 --> 00:19:37,437
And then there's gonna be
no more secrets.
247
00:19:41,745 --> 00:19:43,094
I have nothing to tell you.
248
00:19:45,227 --> 00:19:47,447
Sirl.
249
00:19:47,577 --> 00:19:48,883
Let him go.
250
00:19:58,806 --> 00:20:00,242
Hey, why didn't you tell me
Tomm had woke?
251
00:20:00,373 --> 00:20:01,461
Because he didn't.
252
00:20:01,591 --> 00:20:03,027
But if Sirl thinks
he's talking,
253
00:20:03,158 --> 00:20:05,769
he'll want to warn
whoever else is involved.
254
00:20:05,900 --> 00:20:06,988
How will we know?
255
00:20:07,118 --> 00:20:08,294
He's Marked, right?
256
00:20:08,424 --> 00:20:09,947
Use your machine to track him.
257
00:20:10,078 --> 00:20:11,732
IO doesn't work like that.
258
00:20:11,862 --> 00:20:12,776
We can track people
if there's been
259
00:20:12,907 --> 00:20:13,995
an injury or death,
260
00:20:14,125 --> 00:20:15,170
but it's not for surveillance.
261
00:20:15,301 --> 00:20:16,737
Jesus.
262
00:20:16,867 --> 00:20:18,695
Would a little bit of dystopia
kill you guys?
263
00:20:18,826 --> 00:20:21,176
I'll find him.
264
00:20:21,307 --> 00:20:23,091
I'll follow and tell you
where he goes.
265
00:20:25,833 --> 00:20:27,443
You can't send a kid.
266
00:20:28,966 --> 00:20:30,664
Stay far behind.
267
00:20:30,794 --> 00:20:32,100
Don't let him see you.
268
00:20:37,323 --> 00:20:39,977
We learn by doing.
269
00:20:40,108 --> 00:20:41,240
Who makes the Singer?
Is it IO?
270
00:20:41,370 --> 00:20:42,806
No, it's people.
271
00:20:42,937 --> 00:20:45,026
People who can be trusted.
I'll take you.
272
00:20:51,337 --> 00:20:55,428
Among the most complex
of the New Fauna
273
00:20:55,471 --> 00:20:58,082
is the Radix Tenebris.
274
00:20:58,213 --> 00:21:00,737
Say, what makes it unique?
275
00:21:00,868 --> 00:21:03,436
Ori?
The polymorphous nano-zime.
276
00:21:03,566 --> 00:21:05,002
Without which
we would never feel
277
00:21:05,133 --> 00:21:08,441
the smooth-cool of the Bright
278
00:21:08,571 --> 00:21:10,965
or the thrill-pound of Openeye.
279
00:21:11,095 --> 00:21:14,142
You are all mechanics
of the Unseen.
280
00:21:16,187 --> 00:21:18,189
In our work,
we seek connection.
281
00:21:18,320 --> 00:21:19,974
We are built-things
in the world,
282
00:21:20,104 --> 00:21:23,673
but we also exist as thoughts
in those who love us.
283
00:21:23,804 --> 00:21:26,981
Our heart is here.
284
00:21:27,111 --> 00:21:31,333
But our soul is in our friends.
285
00:21:36,643 --> 00:21:39,210
Your Second said
you may have some time for us.
286
00:21:39,341 --> 00:21:41,822
Thank you, Sonda.
287
00:21:41,952 --> 00:21:44,868
The smuggler heals her wound
by helping you, 'tective.
288
00:21:46,653 --> 00:21:48,524
She sees where I am blind.
289
00:21:48,655 --> 00:21:50,221
You are brave, Bella.
290
00:21:51,745 --> 00:21:52,789
For many Mooners,
291
00:21:52,920 --> 00:21:55,749
you are the Mother Planet
made real.
292
00:21:55,879 --> 00:21:57,925
Sorry for your sister.
293
00:21:58,055 --> 00:21:59,883
Did you know Chill?
294
00:22:00,014 --> 00:22:02,059
We never crossed,
295
00:22:02,190 --> 00:22:05,193
but I feel her loss.
296
00:22:05,324 --> 00:22:06,890
How can we help?
297
00:22:07,021 --> 00:22:08,979
You make the Singer here?
298
00:22:09,110 --> 00:22:11,808
We ask because--
Because it was stolen.
299
00:22:11,939 --> 00:22:13,419
It's never happened before.
300
00:22:13,549 --> 00:22:14,594
I hate to tell you,
301
00:22:14,724 --> 00:22:16,813
but smuggling Moonstuff's
not new.
302
00:22:16,944 --> 00:22:19,599
I never loot drugs,
but rocks, knickknacks.
303
00:22:19,729 --> 00:22:21,514
I got paid once
to bring a full cargo hold
304
00:22:21,644 --> 00:22:23,254
of seawater home.
305
00:22:23,385 --> 00:22:25,300
They sold it like it was holy.
306
00:22:25,431 --> 00:22:26,910
But the Singer was different.
307
00:22:27,041 --> 00:22:28,869
They wanted to copy it,
make it on Earth.
308
00:22:28,999 --> 00:22:31,828
The Singer serves one purpose
on Moonhaven,
309
00:22:31,959 --> 00:22:33,874
our midlife celebration.
310
00:22:34,004 --> 00:22:36,006
But no Mooner would steal it.
311
00:22:36,137 --> 00:22:37,704
How can you all be so sure?
312
00:22:37,834 --> 00:22:40,968
Because we understand
something you cannot.
313
00:22:43,100 --> 00:22:45,755
Truelune.
314
00:22:45,886 --> 00:22:47,670
Truelune is trust.
315
00:22:47,801 --> 00:22:51,805
It means we trust each other
to do what is right for all.
316
00:22:53,807 --> 00:22:56,375
To do what is right
for the future.
317
00:22:59,247 --> 00:23:00,901
The future is better.
318
00:23:16,830 --> 00:23:18,309
Something on your mind?
319
00:23:18,440 --> 00:23:21,704
Besides how weird that was?
320
00:23:21,835 --> 00:23:23,924
You know what's on my mind.
321
00:23:24,054 --> 00:23:26,709
The handprint
on the tree this morning.
322
00:23:26,840 --> 00:23:29,103
It was pollen dust from here.
323
00:23:29,233 --> 00:23:31,584
You are getting better
at this, Paul.
324
00:23:31,714 --> 00:23:33,542
Why would she
have us watched?
325
00:23:33,673 --> 00:23:36,719
'Cause we're nosing around,
getting closer to something.
326
00:23:36,850 --> 00:23:39,635
Maite's been Council Chair
for ten years.
327
00:23:39,766 --> 00:23:41,855
Never wavered,
always led strong.
328
00:23:41,985 --> 00:23:44,074
Before Strego got shot,
he said,
329
00:23:44,205 --> 00:23:47,295
"Where one world ends,
the next one begins."
330
00:23:47,426 --> 00:23:48,557
I know you don't want
to believe
331
00:23:48,688 --> 00:23:51,125
there are others
like Chill and Strego.
332
00:23:51,255 --> 00:23:53,301
Mooners who have stopped
believing in the Bridge.
333
00:23:53,432 --> 00:23:55,042
That--that somehow,
that's impossible.
334
00:23:55,172 --> 00:23:57,958
It is impossible!
Tell me why?
335
00:23:58,088 --> 00:23:59,960
Why would Mooners not want
to keep this
336
00:24:00,090 --> 00:24:02,179
all for themselves?
337
00:24:02,310 --> 00:24:04,486
Let alone risk their lives
to save a planet
338
00:24:04,617 --> 00:24:06,140
they've never even been to.
339
00:24:06,270 --> 00:24:09,273
Because this isn't Earth.
340
00:24:09,404 --> 00:24:11,319
We don't take our lives
for granted.
341
00:24:11,450 --> 00:24:13,147
We're not looking for a--
a reason to run away
342
00:24:13,277 --> 00:24:15,236
or give up.
343
00:24:15,366 --> 00:24:17,194
Everything we do
is for the Bridge.
344
00:24:17,325 --> 00:24:21,460
It's not our job.
It's our purpose. Our promise.
345
00:24:21,590 --> 00:24:23,636
That's Truelune.
346
00:24:23,766 --> 00:24:25,638
We're not gonna get scared off.
347
00:24:25,768 --> 00:24:27,988
I don't think
you can understand it, Bella.
348
00:24:29,511 --> 00:24:31,382
I've seen it happen.
349
00:24:31,513 --> 00:24:34,473
I've made it happen.
350
00:24:34,603 --> 00:24:37,388
Fear spreads like fire
once it starts.
351
00:24:38,912 --> 00:24:41,480
If someone wants you all
to burn,
352
00:24:41,610 --> 00:24:43,438
you will.
353
00:26:48,432 --> 00:26:50,696
Council Chair.
354
00:26:58,791 --> 00:27:00,053
Maite!
355
00:27:02,446 --> 00:27:03,970
You're telling us
she gave you no reason
356
00:27:04,013 --> 00:27:04,884
for her decision?
357
00:27:05,014 --> 00:27:06,973
She did not.
358
00:27:07,103 --> 00:27:08,583
And without her consent,
359
00:27:08,714 --> 00:27:11,238
the transport ships cannot
enter Lune's atmosphere?
360
00:27:11,368 --> 00:27:14,502
IO waits for both keys.
361
00:27:14,633 --> 00:27:16,069
If the First Wave
is prevented
362
00:27:16,199 --> 00:27:17,766
from leaving on time,
363
00:27:17,897 --> 00:27:20,160
all Earth will know
something is wrong.
364
00:27:20,290 --> 00:27:22,858
There will be
chaos, collapse.
365
00:27:25,165 --> 00:27:27,733
Those ships
must be allowed to land.
366
00:27:27,863 --> 00:27:29,604
She has the will
of her people.
367
00:27:29,735 --> 00:27:31,562
I can't force her to act.
368
00:27:33,347 --> 00:27:35,436
We buried the key
to our survival on the Moon
369
00:27:35,566 --> 00:27:37,090
for one reason.
370
00:27:37,220 --> 00:27:38,395
Because we could trust them
371
00:27:38,526 --> 00:27:40,136
more than we could trust
ourselves.
372
00:27:40,267 --> 00:27:43,096
What game are they playing at?
373
00:27:49,972 --> 00:27:52,758
You've all worked hard
these last few months.
374
00:27:52,888 --> 00:27:54,368
Hard enough to still be here
375
00:27:54,498 --> 00:27:57,676
and call yourselves
students of IO.
376
00:27:57,806 --> 00:27:59,808
Today, you will be given
a demonstration
377
00:27:59,939 --> 00:28:03,464
of just what it is
you're working toward.
378
00:28:03,594 --> 00:28:06,641
These poison pools bubble up
throughout the Lowlands,
379
00:28:06,772 --> 00:28:08,904
ensuring that nothing lives
or grows
380
00:28:09,035 --> 00:28:11,951
in nearly 2/3
of the United City States,
381
00:28:12,081 --> 00:28:15,650
a result of over half a century
of war and migration.
382
00:28:18,000 --> 00:28:20,350
Anyone thirsty?
383
00:28:20,481 --> 00:28:22,048
Now...
No way.
384
00:28:22,178 --> 00:28:24,877
Thanks to IO technology,
385
00:28:25,007 --> 00:28:28,184
built and working
on the Moon...
386
00:28:43,286 --> 00:28:45,985
The purest water
you've ever seen.
387
00:28:46,115 --> 00:28:49,466
Built one molecule at a time.
388
00:28:49,597 --> 00:28:51,991
It's clear!
389
00:28:52,121 --> 00:28:53,166
Drink up!
390
00:28:57,300 --> 00:29:00,129
Go ahead.
391
00:29:06,092 --> 00:29:08,659
The future is better.
392
00:29:08,790 --> 00:29:10,966
You really think
they'll just let us have it?
393
00:29:11,097 --> 00:29:12,968
All of that great tech?
394
00:29:13,099 --> 00:29:14,927
Who?
People.
395
00:29:15,057 --> 00:29:18,408
The strong take what they want
and leave the rest to suffer.
396
00:29:19,975 --> 00:29:22,412
That's why IO was built
up there.
397
00:29:22,543 --> 00:29:25,851
Look at Moonhaven,
all they've accomplished.
398
00:29:25,981 --> 00:29:28,810
It's--
Paradise, I know.
399
00:29:28,941 --> 00:29:31,204
One they get to live in
while we starve
400
00:29:31,334 --> 00:29:34,033
and suffer and burn down here.
401
00:29:34,163 --> 00:29:36,165
It takes time.
402
00:29:36,296 --> 00:29:39,386
We can't just keep making
the world better for the few,
403
00:29:39,516 --> 00:29:40,648
for the powerful.
404
00:29:40,779 --> 00:29:42,911
It all has to change.
405
00:29:43,042 --> 00:29:44,565
Like ICON says,
406
00:29:44,695 --> 00:29:48,177
"Technology without culture
doesn't work."
407
00:29:48,308 --> 00:29:52,094
Moonhaven does.
They'll teach us.
408
00:29:52,225 --> 00:29:53,835
You're gonna be
the Envoy, you know.
409
00:29:53,966 --> 00:29:55,750
The brilliant,
passionate orphan.
410
00:29:55,881 --> 00:29:57,621
People are already talking
about you.
411
00:29:57,752 --> 00:30:01,103
If it's me,
I'll give it everything.
412
00:30:01,234 --> 00:30:02,409
I'll give it my life.
413
00:30:18,729 --> 00:30:20,819
Elna said
you wanted to see me.
414
00:30:25,911 --> 00:30:29,523
I was sharp with you. Unfair.
415
00:30:29,653 --> 00:30:31,438
I offer 'pologies.
416
00:30:31,568 --> 00:30:32,787
And...
417
00:30:35,529 --> 00:30:36,704
A gift.
418
00:30:41,056 --> 00:30:43,929
Parts for your ship.
From a Maker.
419
00:30:44,059 --> 00:30:46,409
I know what they are.
420
00:30:48,368 --> 00:30:49,630
I'm coming.
421
00:31:23,403 --> 00:31:25,100
Is it hard?
422
00:31:25,231 --> 00:31:26,754
To learn.
423
00:31:26,885 --> 00:31:28,321
Once you do, it's easy.
424
00:31:31,890 --> 00:31:34,370
Fingers remember.
425
00:31:34,501 --> 00:31:37,286
You're a strange kid.
426
00:31:37,417 --> 00:31:38,766
Grats.
427
00:31:42,944 --> 00:31:46,687
I want to learn
more about you,
428
00:31:46,817 --> 00:31:49,908
what your life's like on Earth.
429
00:31:50,038 --> 00:31:52,736
Hmm.
When I first saw you,
430
00:31:52,867 --> 00:31:54,608
I had a feeling.
431
00:31:54,738 --> 00:31:57,437
We call it eyewarm,
432
00:31:57,567 --> 00:31:59,830
when you see someone
433
00:31:59,961 --> 00:32:02,442
and you think you know them,
434
00:32:02,572 --> 00:32:04,357
but you've never
seen them before.
435
00:32:06,794 --> 00:32:11,233
As a little,
I thought it was "eye worm."
436
00:32:11,364 --> 00:32:13,322
Like a worm crawled
into your eye
437
00:32:13,453 --> 00:32:15,020
and spoke you who to like.
438
00:32:15,150 --> 00:32:17,109
You are
your father's daughter.
439
00:32:19,459 --> 00:32:22,679
I'm gonna need your help
threading this in.
440
00:32:22,810 --> 00:32:26,205
Uh-huh.
Just snap in the harness.
441
00:32:26,335 --> 00:32:27,902
And press your finger there
442
00:32:28,033 --> 00:32:29,948
till you feel it
lock into place.
443
00:32:30,078 --> 00:32:31,384
Okay.
444
00:32:33,821 --> 00:32:37,781
Sh--oh, shit. Sorry.
445
00:32:37,912 --> 00:32:39,435
My mistake?
446
00:32:39,566 --> 00:32:42,177
No, you're doing great.
447
00:32:42,308 --> 00:32:43,570
Here.
448
00:32:43,700 --> 00:32:46,355
Keep holding it. Beautiful.
449
00:32:55,582 --> 00:32:58,846
We did it.
Can she fly now?
450
00:33:34,055 --> 00:33:37,537
Oh, she wants to run.
451
00:33:37,667 --> 00:33:38,973
Should we let her?
452
00:33:43,760 --> 00:33:46,024
This is my favorite part.
453
00:33:46,154 --> 00:33:48,374
What?
454
00:33:48,504 --> 00:33:49,636
The lag.
455
00:34:04,129 --> 00:34:06,696
Shit!
456
00:34:15,575 --> 00:34:17,707
Elna.
457
00:34:45,300 --> 00:34:48,434
We made that.
458
00:34:48,564 --> 00:34:50,871
Who did?
459
00:34:51,001 --> 00:34:52,525
People.
460
00:34:56,094 --> 00:34:59,009
We can do anything.
461
00:36:02,986 --> 00:36:05,250
Well, her life-plan is set.
462
00:36:05,380 --> 00:36:07,121
She could do worse.
463
00:36:09,167 --> 00:36:12,648
Bella, do you know
why your mother came here?
464
00:36:12,779 --> 00:36:14,389
There was a group
of 30 Earthers
465
00:36:14,520 --> 00:36:16,304
selected as a test.
466
00:36:16,435 --> 00:36:18,959
The first to go here
after the 80-year blackout.
467
00:36:20,265 --> 00:36:21,440
They called it a lottery,
468
00:36:21,570 --> 00:36:24,138
but you had to be
crazy qualified.
469
00:36:24,269 --> 00:36:27,446
She was special.
She was smart, I guess.
470
00:36:27,576 --> 00:36:29,665
I don't know
much more than that.
471
00:36:29,796 --> 00:36:31,450
We were living
in some kind of commune.
472
00:36:31,580 --> 00:36:33,103
I don't remember it.
473
00:36:34,801 --> 00:36:37,151
When you gave me
the parts to my ship,
474
00:36:37,282 --> 00:36:39,153
you must have considered
that I might leave.
475
00:36:41,199 --> 00:36:43,549
I don't know
what you're up against,
476
00:36:43,679 --> 00:36:46,378
but if you're going to help me,
I want it to be your choice.
477
00:36:49,119 --> 00:36:50,512
What?
478
00:36:50,643 --> 00:36:52,906
Elna!
479
00:36:58,433 --> 00:37:00,000
Blu sent word from here.
480
00:37:00,130 --> 00:37:01,610
Blu!
481
00:37:01,741 --> 00:37:04,309
Oh!
482
00:37:04,439 --> 00:37:06,528
Tell what happened.
Did Sirl do this to you?
483
00:37:06,659 --> 00:37:08,269
He did.
484
00:37:08,400 --> 00:37:11,141
I followed him here.
485
00:37:11,272 --> 00:37:14,014
He was making for that cave
but glanced me in the trees.
486
00:37:14,144 --> 00:37:17,235
He came hard for me.
Meant to kill.
487
00:37:17,365 --> 00:37:18,932
A goddamn kid.
488
00:37:32,902 --> 00:37:35,035
I fought back.
Yeah.
489
00:37:36,863 --> 00:37:38,343
Violence is never
our first choice,
490
00:37:38,473 --> 00:37:41,433
but we will defend ourselves.
491
00:37:41,563 --> 00:37:43,348
Doda!
492
00:37:55,621 --> 00:37:58,014
Device for extracting
the Mark.
493
00:37:58,145 --> 00:37:59,494
Sirl's work.
494
00:38:01,801 --> 00:38:04,543
Doda, look.
495
00:38:08,198 --> 00:38:10,113
So many.
496
00:38:10,244 --> 00:38:12,072
Why would people take them out?
497
00:38:13,552 --> 00:38:16,163
Some of them are fresh.
498
00:38:29,611 --> 00:38:30,699
Paul.
499
00:38:32,484 --> 00:38:34,181
Paul!
500
00:38:34,312 --> 00:38:37,097
If Sirl told the others,
they'll come for Tomm.
501
00:38:37,227 --> 00:38:39,055
We need to get to Arlo.
502
00:38:48,500 --> 00:38:50,415
What's all this?
503
00:38:50,545 --> 00:38:53,766
Trouble comes.
504
00:38:53,896 --> 00:38:55,768
He was walking
on the ceiling.
505
00:38:55,898 --> 00:38:58,205
The little one.
506
00:38:58,336 --> 00:39:00,076
He's coming back
from the inbetween.
507
00:39:05,430 --> 00:39:08,041
It's not safe for you here.
508
00:39:08,171 --> 00:39:11,218
If they come for Tomm,
they come for me.
509
00:39:16,441 --> 00:39:18,921
IO warned us.
510
00:39:19,052 --> 00:39:21,228
It predicted all of this.
511
00:39:21,359 --> 00:39:24,057
You could have asked me.
512
00:39:24,187 --> 00:39:25,885
I would have warned you too.
513
00:39:29,410 --> 00:39:32,805
Tomm will have answers
to all this when he wakes.
514
00:39:32,935 --> 00:39:35,634
What would you say
if you were him?
515
00:39:38,419 --> 00:39:41,814
I'd say,
"I came upon the Earther pilot
516
00:39:41,944 --> 00:39:44,338
"conspiring
with the Mooner spy,
517
00:39:44,469 --> 00:39:46,340
and I tried to kill them both."
518
00:39:49,517 --> 00:39:50,779
I don't think
you've come from Earth
519
00:39:50,910 --> 00:39:52,390
to destroy us.
520
00:39:54,609 --> 00:39:57,960
I looked hard into your past.
521
00:39:58,091 --> 00:40:01,224
I saw a broken girl
522
00:40:01,355 --> 00:40:03,313
who married a war
523
00:40:03,444 --> 00:40:06,404
and then spun away
into a life so small,
524
00:40:06,534 --> 00:40:09,929
gravity couldn't even find her.
525
00:40:10,059 --> 00:40:11,321
I don't think
you could care enough
526
00:40:11,452 --> 00:40:13,454
to make or destroy anything.
527
00:40:15,587 --> 00:40:17,371
I've met you before, Bella.
528
00:40:17,502 --> 00:40:20,330
I've met you a thousand times.
529
00:40:20,461 --> 00:40:23,464
The ones who only know
how to survive.
530
00:40:31,690 --> 00:40:33,518
I'll tell you a story.
531
00:40:37,391 --> 00:40:39,698
Our competition has arrived.
532
00:40:39,828 --> 00:40:43,179
We don't have any.
533
00:40:48,315 --> 00:40:50,665
We've gotta go.
I know a way out.
534
00:40:52,319 --> 00:40:54,277
They've come
to steal the tech.
535
00:40:54,408 --> 00:40:55,540
We can't let them take it.
536
00:40:55,670 --> 00:40:57,280
There's nothing we can do.
537
00:41:04,679 --> 00:41:06,246
What now?
538
00:41:15,429 --> 00:41:17,431
Let's go!
539
00:41:19,868 --> 00:41:22,741
Come with us.
You'll be safe.
540
00:41:22,871 --> 00:41:24,917
Us?
541
00:41:25,047 --> 00:41:26,658
You're one of them?
542
00:41:26,788 --> 00:41:29,574
Basta, come on!
543
00:41:29,704 --> 00:41:32,315
How could you do this?
544
00:41:58,167 --> 00:42:00,387
How could you--
how could you...
545
00:42:00,518 --> 00:42:03,521
Where am I?
546
00:42:03,651 --> 00:42:05,740
He's coming to.
Where am I?
547
00:42:17,012 --> 00:42:18,927
No!
548
00:42:30,896 --> 00:42:32,680
Why won't you let
the ships land?
549
00:42:32,811 --> 00:42:35,117
I want to know it's safe.
550
00:42:35,248 --> 00:42:39,339
Humankind is fallible,
but IO is not.
551
00:42:41,123 --> 00:42:44,649
There's only a little to see
before the fight, but watch.
552
00:42:44,779 --> 00:42:46,912
Why would he kill her
for a flower?
553
00:42:47,042 --> 00:42:51,438
It's a trap! The Earthers will
kill us all when we land!
554
00:42:51,569 --> 00:42:53,135
Envoy,
what are you doing?
555
00:42:53,266 --> 00:42:54,484
No!
37967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.