All language subtitles for mhvn02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:09,052 With the assistance of IO, 2 00:00:09,096 --> 00:00:12,273 the technology to save our world is coming. 3 00:00:13,622 --> 00:00:15,450 The first wave is eager to return to the mother. 4 00:00:15,493 --> 00:00:18,061 We've waited a long time for this moment. 5 00:00:18,105 --> 00:00:19,410 Why were you wondering 6 00:00:19,454 --> 00:00:22,152 the dark, deep woods at night, lady? 7 00:00:22,196 --> 00:00:23,675 It's done. 8 00:00:23,719 --> 00:00:25,199 Why did you come up? 9 00:00:28,898 --> 00:00:30,508 I really wish you wouldn't have seen this. 10 00:00:32,075 --> 00:00:33,250 I walked into something. 11 00:00:33,294 --> 00:00:35,426 I don't know who to trust.Trust me. 12 00:00:40,562 --> 00:00:42,303 - Trust me... 13 00:01:14,770 --> 00:01:15,814 Ah! 14 00:02:04,689 --> 00:02:06,952 - Thank you for your patience. 15 00:02:06,996 --> 00:02:09,346 Quite honestly, I'm still in a state of shock. 16 00:02:09,390 --> 00:02:11,696 - We couldn't be at a more delicate moment. 17 00:02:11,740 --> 00:02:14,046 The Bridge-- - I know how this looks. 18 00:02:14,090 --> 00:02:15,439 - Do you? 19 00:02:15,483 --> 00:02:17,049 Less than two weeks until the First Wave 20 00:02:17,093 --> 00:02:19,356 arrives on Earth, and someone tries to kill 21 00:02:19,400 --> 00:02:22,751 the Envoy's bodyguard with a stolen drug. 22 00:02:22,794 --> 00:02:25,057 - Our government partnerships remain strong, 23 00:02:25,101 --> 00:02:26,755 but on the street, the extremist message 24 00:02:26,798 --> 00:02:28,191 is gaining ground. 25 00:02:28,235 --> 00:02:30,498 We anticipated an uptick before Zero-day, 26 00:02:30,541 --> 00:02:31,629 but a story like this? 27 00:02:31,673 --> 00:02:33,370 It's already a tinderbox. 28 00:02:33,414 --> 00:02:36,199 - I agree. It will be used to define us. 29 00:02:36,243 --> 00:02:38,201 - The story can be controlled. 30 00:02:38,245 --> 00:02:40,116 The question is, can you control 31 00:02:40,160 --> 00:02:41,987 whatever is happening up there? 32 00:02:42,031 --> 00:02:43,902 We'd be fools to dismiss this as a coincidence. 33 00:02:43,946 --> 00:02:45,426 - Agreed. 34 00:02:45,469 --> 00:02:47,297 Was this Terra? 35 00:02:47,341 --> 00:02:50,213 Have they finally found a way to get an agent on Moonhaven? 36 00:02:50,257 --> 00:02:52,737 - Has Terra made any claims on this incident? 37 00:02:52,781 --> 00:02:55,000 - We don't know what happened yet. 38 00:02:55,044 --> 00:02:56,654 - Has the council chair been dismissed? 39 00:02:58,917 --> 00:03:02,617 - I delivered the message. She has yet to step down. 40 00:03:02,660 --> 00:03:04,923 - Ah... - It's complicated. 41 00:03:04,967 --> 00:03:06,795 She has the support of her people. 42 00:03:06,838 --> 00:03:10,233 - Indira, I don't want to suggest the unthinkable, 43 00:03:10,277 --> 00:03:11,582 but isn't it possible 44 00:03:11,626 --> 00:03:13,584 the Mooners are turning against us? 45 00:03:13,628 --> 00:03:16,587 - IO did predict a corruption in the workflow. 46 00:03:16,631 --> 00:03:18,807 - If they were to find a way to take control-- 47 00:03:18,850 --> 00:03:22,941 - We are them, and they are us. 48 00:03:22,985 --> 00:03:24,421 - I know that's what we say-- 49 00:03:24,465 --> 00:03:26,771 - For 100 years, they've had one mission, 50 00:03:26,815 --> 00:03:28,382 one goal. 51 00:03:28,425 --> 00:03:30,253 These people have been raised to think of nothing 52 00:03:30,297 --> 00:03:32,908 but solving our mess. 53 00:03:32,951 --> 00:03:34,823 The current council will swap out, 54 00:03:34,866 --> 00:03:36,564 and a new council will be named, 55 00:03:36,607 --> 00:03:39,741 and they will continue to do what they have always done: 56 00:03:39,784 --> 00:03:42,874 devote their lives to the future of our species, 57 00:03:42,918 --> 00:03:45,050 to the future of us. 58 00:03:45,094 --> 00:03:48,271 I will see these troubles resolved. 59 00:03:48,315 --> 00:03:51,187 We will stay the course. 60 00:04:55,033 --> 00:04:57,558 - All things change. 61 00:04:59,560 --> 00:05:03,781 How we respond to change is our choice. 62 00:05:03,825 --> 00:05:06,741 To fear it or embrace it. 63 00:05:06,784 --> 00:05:11,223 Resisting change leads only to one fate: 64 00:05:11,267 --> 00:05:14,314 our own extinction. 65 00:05:14,357 --> 00:05:19,536 The Moon, a universal symbol of freedom and peace. 66 00:05:19,580 --> 00:05:22,365 Chosen by ICON as a setting to learn 67 00:05:22,409 --> 00:05:26,456 from the past in order to grow toward a brighter future. 68 00:05:26,500 --> 00:05:28,937 The global mission has developed IO, 69 00:05:28,980 --> 00:05:32,244 an unprecedented machine-learning technology. 70 00:05:32,288 --> 00:05:34,290 The tool to repair centuries of damage 71 00:05:34,334 --> 00:05:36,336 here on Earth, 72 00:05:36,379 --> 00:05:38,381 to bring home real world solutions 73 00:05:38,425 --> 00:05:41,863 to problems we had thought unsolvable. 74 00:05:41,906 --> 00:05:45,649 However, we cannot rely entirely on technology. 75 00:05:45,693 --> 00:05:48,783 We, too, must evolve. 76 00:05:48,826 --> 00:05:52,047 Those on Moonhaven offer us a new way of living, 77 00:05:52,090 --> 00:05:55,659 a bridge to peace, to health, to the future, 78 00:05:55,703 --> 00:05:57,705 a path forward that will not only begin 79 00:05:57,748 --> 00:06:01,752 to heal our Mother Earth, but also ourselves. 80 00:06:01,796 --> 00:06:04,494 The Bridge offers us each a second chance 81 00:06:04,538 --> 00:06:07,671 to play a crucial part in its success. 82 00:06:07,715 --> 00:06:11,153 On the brink of this new dawn, ask yourself. 83 00:06:11,196 --> 00:06:13,503 What will the Bridge mean to you? 84 00:07:59,043 --> 00:08:00,958 - The ships to take you to Earth-- 85 00:08:01,002 --> 00:08:03,961 - In orbit. I saw them. 86 00:08:04,005 --> 00:08:06,137 Waiting for permission to land, I guess. 87 00:08:08,270 --> 00:08:10,664 - Your music--take it with you when you go. 88 00:08:10,707 --> 00:08:11,969 A piece of us. 89 00:08:14,232 --> 00:08:16,060 I would be afraid to be so far away. 90 00:08:16,104 --> 00:08:18,236 That sound would give me sweet-smile. 91 00:08:18,280 --> 00:08:19,629 - I'm not afraid. 92 00:08:32,947 --> 00:08:34,122 - Paul. 93 00:08:41,346 --> 00:08:45,046 Our boy's gonna be gone forever soon. 94 00:08:45,089 --> 00:08:47,352 - We still have time. 95 00:08:47,396 --> 00:08:49,572 We'll make the days we have left sing. 96 00:08:49,616 --> 00:08:51,182 Everyone drifts in their own time. 97 00:08:55,143 --> 00:08:56,666 - You're going back to the Earther. 98 00:08:56,710 --> 00:08:59,408 - The man who killed her sister is dead. 99 00:08:59,451 --> 00:09:01,323 The truth is hidden. 100 00:09:01,366 --> 00:09:02,890 Bella is her name. 101 00:09:02,933 --> 00:09:04,065 - They're dangerous. 102 00:09:04,108 --> 00:09:05,719 - They are us. 103 00:09:05,762 --> 00:09:07,503 We are them. 104 00:09:07,547 --> 00:09:10,201 "The future is better" is not just words and thinks. 105 00:09:10,245 --> 00:09:11,376 It's the only way through. 106 00:09:14,336 --> 00:09:15,337 - Gleam. 107 00:09:52,853 --> 00:09:54,071 - I didn't know you were still there. 108 00:10:02,253 --> 00:10:03,428 - Take care today. 109 00:10:29,019 --> 00:10:30,107 - Bella? 110 00:10:44,078 --> 00:10:45,122 - Ah! 111 00:10:45,166 --> 00:10:47,603 Where the hell am I? 112 00:10:47,647 --> 00:10:49,387 - I brought you here to keep you safe. 113 00:10:58,309 --> 00:10:59,702 - Son of a bitch. 114 00:11:02,357 --> 00:11:03,663 - You made a mess. 115 00:11:03,706 --> 00:11:06,448 - Sorry. I don't cage well. 116 00:11:06,491 --> 00:11:08,145 - I'll tell you what you want to know. 117 00:11:11,845 --> 00:11:13,629 - Is this your idea of a prison? 118 00:11:18,025 --> 00:11:19,809 - These are Scapes. 119 00:11:19,853 --> 00:11:23,160 Privacy huts for everyone. 120 00:11:23,204 --> 00:11:24,814 - Why did you bring me here? 121 00:11:24,858 --> 00:11:27,861 - Hmm. Frustangle. 122 00:11:27,904 --> 00:11:29,297 - The what? 123 00:11:31,081 --> 00:11:34,258 Frustangle, uh, it's a--a knot. 124 00:11:34,302 --> 00:11:36,521 A knot you don't know how to untie. 125 00:11:36,565 --> 00:11:39,220 Felt it last night. 126 00:11:39,263 --> 00:11:42,571 Envoy's bodyguard overdosed with stolen Singer. 127 00:11:42,614 --> 00:11:43,746 A Mooner shot. 128 00:11:46,793 --> 00:11:49,230 - So use your machine. 129 00:11:49,273 --> 00:11:51,449 Wave it over everybody and get your answer. 130 00:11:51,493 --> 00:11:52,886 - Mm. 131 00:11:52,929 --> 00:11:54,496 The ship's in a diplomatic blind. 132 00:11:54,539 --> 00:11:56,846 IO can't help. 133 00:11:56,890 --> 00:11:58,979 That's why the gun worked. 134 00:11:59,022 --> 00:12:01,372 You're the only one who knows what happened, Bella. 135 00:12:01,416 --> 00:12:04,288 Did you know it was Strega Nall who got shot, 136 00:12:04,332 --> 00:12:06,247 the man who killed your sister? 137 00:12:06,290 --> 00:12:07,727 - No. 138 00:12:07,770 --> 00:12:09,424 - What did you see? 139 00:12:09,467 --> 00:12:12,514 - I got back to CAT, 140 00:12:12,557 --> 00:12:15,473 and he had the needle in Tomm's neck. 141 00:12:15,517 --> 00:12:19,651 But Tomm got a shot off before he collapsed. 142 00:12:19,695 --> 00:12:21,958 - Singer's very powerful, 143 00:12:22,002 --> 00:12:24,091 very hard to get. 144 00:12:24,134 --> 00:12:26,484 - You think someone was trying to steal the Singer. 145 00:12:26,528 --> 00:12:31,185 Was Chill caught in some kind of drug deal? 146 00:12:31,228 --> 00:12:33,491 And what about that kid we chased in the forest? 147 00:12:35,493 --> 00:12:36,364 - Frustangle. 148 00:12:40,324 --> 00:12:42,587 And you saw every struggle and gasp. 149 00:12:45,025 --> 00:12:47,723 - I just want to get back to my ship. 150 00:12:47,767 --> 00:12:50,726 It's damaged, but I can fix it. 151 00:12:50,770 --> 00:12:54,817 If you're holding me here to heal me, Paul... 152 00:12:54,861 --> 00:12:59,343 - Hasn't been a murder here in a long time. 153 00:12:59,387 --> 00:13:02,042 Now there are two. - And I'm an Earther. 154 00:13:02,085 --> 00:13:03,521 You suspect me. 155 00:13:06,698 --> 00:13:09,179 - Just sit tight 156 00:13:09,223 --> 00:13:11,616 until Arlo and I figure out what's going on. 157 00:13:11,660 --> 00:13:13,618 - Jesus, then I'll die here. 158 00:13:17,884 --> 00:13:20,974 You said two murders. Don't you mean three? 159 00:13:21,017 --> 00:13:23,498 - Well, there is some good news. 160 00:13:23,541 --> 00:13:26,675 IO was able to revive Tomm. 161 00:13:26,718 --> 00:13:29,634 His mind is far away, and his body barely beats, 162 00:13:29,678 --> 00:13:30,635 but he will get better. 163 00:13:32,333 --> 00:13:34,074 Maybe he'll be able to tell us what we don't know. 164 00:13:36,511 --> 00:13:38,469 Your ship, for now. 165 00:13:41,646 --> 00:13:44,258 - You make a better carpenter than a detective. 166 00:13:46,651 --> 00:13:49,045 - Enjoy. Relax. 167 00:13:49,089 --> 00:13:50,960 This is the Sea of Tranquility. 168 00:14:37,528 --> 00:14:38,878 - Couldn't you dream up something 169 00:14:38,921 --> 00:14:40,401 to do that for you? 170 00:14:40,444 --> 00:14:43,491 - These seeds will bring bounty, 171 00:14:43,534 --> 00:14:45,972 food, medicines. 172 00:14:46,015 --> 00:14:49,323 Some can recover memory or inspire. 173 00:14:49,366 --> 00:14:51,934 I yearn to be part of such blessings. 174 00:14:51,978 --> 00:14:54,067 - Think of all the time you'll have for blessings 175 00:14:54,110 --> 00:14:55,503 after your council responsibilities 176 00:14:55,546 --> 00:14:56,504 are relinquished. 177 00:14:58,462 --> 00:15:01,988 - You spin in your loss, Envoy. 178 00:15:02,031 --> 00:15:03,293 A shock to us all. 179 00:15:03,337 --> 00:15:06,644 I hear your guard creeps back to life. 180 00:15:06,688 --> 00:15:10,126 - Stabbed by a Mooner trying to stow away 181 00:15:10,170 --> 00:15:12,563 with a stolen drug. - Mm. 182 00:15:12,607 --> 00:15:16,219 - You've let chaos creep into this place, Maite. 183 00:15:16,263 --> 00:15:20,484 IO saw it coming. - Who knows what IO sees? 184 00:15:20,528 --> 00:15:23,748 It only said there was trouble yet unspooled. 185 00:15:23,792 --> 00:15:26,142 Is this the trouble, 186 00:15:26,186 --> 00:15:29,319 or does something worse lurk ahead? 187 00:15:29,363 --> 00:15:32,018 - ICON wants to know this mess is cleaned up. 188 00:15:32,061 --> 00:15:33,758 They're expecting you to step down. 189 00:15:33,802 --> 00:15:38,633 So quick to guilt the Mooner. 190 00:15:38,676 --> 00:15:41,114 He's the one who's gunned and dead. 191 00:15:41,157 --> 00:15:43,507 And what of the Earther pilot? 192 00:15:43,551 --> 00:15:46,249 - My pilot, Bella? - A soldier, yes? 193 00:15:46,293 --> 00:15:50,253 - A cargo pilot, thoroughly vetted. 194 00:15:50,297 --> 00:15:51,689 I haven't spoken to her yet. 195 00:15:51,733 --> 00:15:53,691 I was told your people picked her up. 196 00:15:53,735 --> 00:15:56,216 - Our tectives will see to her wellbeing. 197 00:15:56,259 --> 00:16:00,002 As for her story, I've not heard what she said. 198 00:16:00,046 --> 00:16:02,352 But two Earthers live, 199 00:16:02,396 --> 00:16:04,702 and two Mooners lay dead. 200 00:16:04,746 --> 00:16:07,357 Who is left to speak for Lune? 201 00:16:13,233 --> 00:16:16,932 - I will not have the Bridge delayed. 202 00:16:16,976 --> 00:16:18,586 You will swap out. 203 00:16:18,629 --> 00:16:21,197 You will relinquish your pass and key to IO 204 00:16:21,241 --> 00:16:24,548 to the next council chair. - And if I don't? 205 00:16:24,592 --> 00:16:27,290 The two keys set the course for IO. 206 00:16:27,334 --> 00:16:29,684 One from the Mother, one from the Moon, 207 00:16:29,727 --> 00:16:32,339 as it has always been. 208 00:16:32,382 --> 00:16:33,993 You think I'd step aside from that 209 00:16:34,036 --> 00:16:35,733 when my people need me most? 210 00:16:35,777 --> 00:16:38,432 - You will step down, Maite Voss. 211 00:16:40,086 --> 00:16:42,044 I speak for the Earth. 212 00:16:42,088 --> 00:16:44,742 - Then you speak for fragile order, 213 00:16:44,786 --> 00:16:48,833 desperation, tinder-wood, and spark. 214 00:16:48,877 --> 00:16:50,444 How might Earth respond 215 00:16:50,487 --> 00:16:52,446 knowing her Bridge to the better future 216 00:16:52,489 --> 00:16:55,144 now swing-sways 217 00:16:55,188 --> 00:16:58,060 in a perilous wind? 218 00:17:02,456 --> 00:17:05,589 - You would leak this trouble? 219 00:17:05,633 --> 00:17:09,202 Destabilize everything just to stay in power? 220 00:17:09,245 --> 00:17:12,074 - Only if you compel me. 221 00:17:12,118 --> 00:17:16,078 I won't let you frame this as Moon trouble 222 00:17:16,122 --> 00:17:18,472 when it is of Earth. 223 00:18:01,384 --> 00:18:03,604 - Why do you bother? He has no Mark. 224 00:18:03,647 --> 00:18:05,519 - I've never seen it fail before. 225 00:18:08,174 --> 00:18:10,306 - We should look for clues, Arlo. 226 00:18:10,350 --> 00:18:13,004 Try and deduce what took place here. 227 00:18:13,048 --> 00:18:15,398 - Mm. Mm-hmm. Mm-hmm. 228 00:18:15,442 --> 00:18:16,921 - According to the witness, 229 00:18:16,965 --> 00:18:19,185 when she arrived, she found Tomm and Strego 230 00:18:19,228 --> 00:18:20,882 already in a struggle. - Mm-hmm. 231 00:18:20,925 --> 00:18:24,364 - Strego's weak and bleeding from extracting his Mark. 232 00:18:24,407 --> 00:18:25,626 Wait, wait, wait. 233 00:18:25,669 --> 00:18:27,889 Don't touch. 234 00:18:27,932 --> 00:18:29,804 Fingerprints. 235 00:18:29,847 --> 00:18:31,849 - You know how to check for those? 236 00:18:31,893 --> 00:18:34,983 - I might learn. Yeah. 237 00:18:35,026 --> 00:18:38,682 Okay, so Strego is much smaller than the Earther. 238 00:18:38,726 --> 00:18:40,989 He's surprised, so he stabs him... 239 00:18:41,032 --> 00:18:42,382 - Argh! - With the Singer. 240 00:18:42,425 --> 00:18:45,689 - The Singer which Strego stole 241 00:18:45,733 --> 00:18:48,257 and planned to sneak back to Earth. 242 00:18:48,301 --> 00:18:49,780 - Perhaps. 243 00:18:49,824 --> 00:18:54,089 - Because that's where his true love waits 244 00:18:54,133 --> 00:18:55,569 with his child. 245 00:18:55,612 --> 00:18:59,486 A child conceived through space 246 00:18:59,529 --> 00:19:02,706 by an ancient magic of some sort. 247 00:19:02,750 --> 00:19:05,013 - So Strego stabs Tomm. 248 00:19:05,056 --> 00:19:08,277 - Yes, and then Tomm shoots Strego. 249 00:19:08,321 --> 00:19:09,757 And then Bella arrives, 250 00:19:09,800 --> 00:19:12,455 and maybe it's she who rips Strego's Mark out 251 00:19:12,499 --> 00:19:14,936 with her bare hands in a blood frenzy. 252 00:19:14,979 --> 00:19:16,242 - Blood frenzy? - Yes. 253 00:19:16,285 --> 00:19:17,895 An Earther might do that, see the violence 254 00:19:17,939 --> 00:19:20,115 and lose control. 255 00:19:20,159 --> 00:19:22,944 - Could you deduce less, Arlo? - Oh, I like deducing. 256 00:19:26,339 --> 00:19:29,733 Could this all be connected to the death of Chill Spen? 257 00:19:29,777 --> 00:19:33,563 - Yes, yes. - Mm? 258 00:19:33,607 --> 00:19:35,435 Chill and Strego could have been planning 259 00:19:35,478 --> 00:19:37,219 to smuggle the drug. - Mm-hmm. 260 00:19:37,263 --> 00:19:38,351 - But why would Strego kill her? 261 00:19:38,394 --> 00:19:39,439 - Hmm. 262 00:19:39,482 --> 00:19:41,571 And why would he extract his Mark? 263 00:19:41,615 --> 00:19:43,573 - So IO couldn't know the dark he did. 264 00:19:43,617 --> 00:19:45,358 - No, he had it in the station when we saw him. 265 00:19:45,401 --> 00:19:46,707 He must have taken it out after. 266 00:19:46,750 --> 00:19:48,230 - Oh... - What did he not want IO 267 00:19:48,274 --> 00:19:49,971 to see him do? Hmm? 268 00:19:56,195 --> 00:19:57,457 - Something so bad 269 00:19:57,500 --> 00:19:58,849 that he'd want to leave the Moon behind. 270 00:20:09,077 --> 00:20:12,602 - Have we ever had such a lost soul? 271 00:20:18,608 --> 00:20:21,611 - Where the fuck is my ship? 272 00:20:27,922 --> 00:20:30,272 - We need to learn more about Strego. 273 00:20:30,316 --> 00:20:33,449 - Maybe Chill didn't like Strego's darkness either. 274 00:20:33,493 --> 00:20:36,191 Maybe she knew too much. 275 00:20:38,454 --> 00:20:39,673 - That actually makes some sense. 276 00:20:50,901 --> 00:20:53,295 How now, Orbis? 277 00:20:53,339 --> 00:20:55,036 - She misses her master still. 278 00:20:57,908 --> 00:21:00,302 - And you? 279 00:21:00,346 --> 00:21:01,999 How do you fare with the loss, Asus? 280 00:21:02,043 --> 00:21:03,784 - The Bright has helped. 281 00:21:03,827 --> 00:21:05,264 Joy comes easy again. 282 00:21:07,178 --> 00:21:10,486 But in place of sadness, 283 00:21:10,530 --> 00:21:14,316 I'm giggle-headed at the thought of my sister. 284 00:21:14,360 --> 00:21:18,407 She was here, and now she's not. 285 00:21:20,670 --> 00:21:22,933 How can it be? 286 00:21:22,977 --> 00:21:28,025 - Well, without grief, death is silly. 287 00:21:28,069 --> 00:21:30,027 We're everyall, then nothing. It is absurd. 288 00:21:30,071 --> 00:21:31,246 - Mm-hmm. 289 00:21:34,380 --> 00:21:36,556 Chill and Strego, 290 00:21:36,599 --> 00:21:38,209 they fit well? 291 00:21:38,253 --> 00:21:40,124 She showed no shadow or cringe? 292 00:21:40,168 --> 00:21:44,477 - Nay, bloom and bright-light, the both of them. 293 00:21:44,520 --> 00:21:46,392 They had hard days and easy days, 294 00:21:46,435 --> 00:21:49,090 but the killing makes no sense. 295 00:21:49,133 --> 00:21:53,181 I should be lucky to find a love so loyal-true. 296 00:21:53,224 --> 00:21:56,140 Why do many questions about the dead, detective? 297 00:21:56,184 --> 00:21:58,447 Usually your concern is with the living. 298 00:21:58,491 --> 00:22:00,406 - The situation leaves us little choice. 299 00:22:00,449 --> 00:22:03,060 We find ourselves-- - Paul likes the Earther ways. 300 00:22:03,104 --> 00:22:05,585 We are solving the case. 301 00:22:08,762 --> 00:22:13,854 - And Strego never had any doubts, worries? 302 00:22:13,897 --> 00:22:17,292 - He worried often of the Bridge, 303 00:22:17,336 --> 00:22:20,208 of how different it will be as we leave the Moon, 304 00:22:20,251 --> 00:22:23,037 whether the Earthers will accept our ways. 305 00:22:23,080 --> 00:22:26,170 Who of us has no noggin-swirl around this? 306 00:22:26,214 --> 00:22:28,042 - Why would he do it, Asus? 307 00:22:28,085 --> 00:22:30,392 - Does it matter why? 308 00:22:30,436 --> 00:22:32,612 Strego is dead. Chill is dead. 309 00:22:32,655 --> 00:22:35,310 My grief is dealt. 310 00:22:35,354 --> 00:22:38,008 What of her blood-sister, Bella? 311 00:22:38,052 --> 00:22:41,185 Have you done your job for her? Your real job? 312 00:22:43,971 --> 00:22:45,146 Wait. 313 00:22:50,238 --> 00:22:53,067 Chill asked me to keep this for her. 314 00:22:53,110 --> 00:22:55,461 She said she was coming back for it. 315 00:23:00,161 --> 00:23:03,207 - Hmm, locked and sealed. 316 00:23:03,251 --> 00:23:05,906 - Mystery. This is a clue, Paul. 317 00:23:05,949 --> 00:23:07,951 - Nay. 318 00:23:07,995 --> 00:23:10,780 I mean for you to give it to Bella. 319 00:23:10,824 --> 00:23:12,521 A piece of her sister. 320 00:23:14,915 --> 00:23:17,439 Stop chasing the gonesouls, 321 00:23:17,483 --> 00:23:19,441 and get back to helping those left behind. 322 00:24:04,268 --> 00:24:06,270 We are all one here! 323 00:24:06,314 --> 00:24:08,708 We are all one here! We are all one here! 324 00:24:08,751 --> 00:24:11,145 What loss? Say do! 325 00:24:11,188 --> 00:24:14,104 - My Love lift today. 326 00:24:14,148 --> 00:24:16,367 Love lift to da light, to da light! 327 00:24:16,411 --> 00:24:19,109 They that go can hear! 328 00:24:19,153 --> 00:24:20,981 Fly your voice, do! 329 00:24:21,024 --> 00:24:23,462 Your voice, your voice, your voice, your voice! 330 00:24:43,656 --> 00:24:45,527 - Apologies for intruding, Envoy. 331 00:24:45,571 --> 00:24:48,704 - It's quite all right. Grats for coming. 332 00:24:48,748 --> 00:24:49,792 - Mm. 333 00:24:51,925 --> 00:24:54,405 How is he? - IO's doing everything he can. 334 00:24:54,449 --> 00:24:56,538 He'll be moved to the healing house today. 335 00:24:56,582 --> 00:24:58,366 - Ten Singers at once. 336 00:24:58,409 --> 00:25:00,586 - You can't go that far away and still be what you were. 337 00:25:03,893 --> 00:25:05,765 The future is better. 338 00:25:07,157 --> 00:25:09,290 - Thank you. 339 00:25:09,333 --> 00:25:14,164 My pilot, Bella Sway. You have her. 340 00:25:14,208 --> 00:25:16,079 - Uh, yes. 341 00:25:16,123 --> 00:25:18,038 - What did she see with Tomm? 342 00:25:18,081 --> 00:25:21,041 - Um, scuffle and grind. 343 00:25:21,084 --> 00:25:25,349 The stabbing and the shot. I arrived soon after. 344 00:25:25,393 --> 00:25:29,223 - This incident complicates everything. 345 00:25:29,266 --> 00:25:32,443 - We've spent some time with her. 346 00:25:32,487 --> 00:25:34,141 I believe she tells the truth. 347 00:25:34,184 --> 00:25:37,318 - Then you know more about her than I. 348 00:25:37,361 --> 00:25:40,103 We were slotted into her ship at the last minute. 349 00:25:40,147 --> 00:25:41,844 Tomm checked her out. 350 00:25:46,153 --> 00:25:50,200 May I share something in confidence? 351 00:25:50,244 --> 00:25:53,900 Because of what Moonhaven is, because of who you are, 352 00:25:53,943 --> 00:25:56,293 IO is safe here. 353 00:25:56,337 --> 00:25:58,861 It learns from the best of us, not the worst. 354 00:26:01,342 --> 00:26:03,910 No one on Earth has ever been able to contaminate Lune 355 00:26:03,953 --> 00:26:06,042 with terror or greed. 356 00:26:06,086 --> 00:26:08,436 - We have terror and greed, Madam Envoy. 357 00:26:08,479 --> 00:26:10,830 It is our job to heal the wounds. 358 00:26:10,873 --> 00:26:15,138 - You have crimes of passion. You are human. 359 00:26:15,182 --> 00:26:17,401 But true evil has never set foot here. 360 00:26:20,883 --> 00:26:23,625 ICON is concerned some Earth extremists 361 00:26:23,669 --> 00:26:26,585 have found a way to get an agent on the Moon 362 00:26:26,628 --> 00:26:29,413 with the intent of preventing the Bridge from moving forward. 363 00:26:32,199 --> 00:26:35,811 - This is bleak, Envoy, 364 00:26:35,855 --> 00:26:37,639 but still only in shadow. 365 00:26:37,683 --> 00:26:39,162 Nothing is known. 366 00:26:39,206 --> 00:26:41,382 - You think the pilot is involved? 367 00:26:41,425 --> 00:26:42,775 - I want to believe what happened on the ship 368 00:26:42,818 --> 00:26:44,646 was a random event, 369 00:26:44,690 --> 00:26:46,213 a crisis of judgment. 370 00:26:48,650 --> 00:26:50,870 I try to believe the best in people, even at their worst. 371 00:28:10,601 --> 00:28:12,516 - What have you done with my ship? 372 00:28:14,780 --> 00:28:17,043 I just want to go home. 373 00:28:17,086 --> 00:28:19,610 - We mean you no harm. 374 00:28:19,654 --> 00:28:21,830 But you can run no more. 375 00:29:14,187 --> 00:29:16,755 - Contact, contact. Armed. Inbound. 376 00:29:16,798 --> 00:29:19,453 - I have vis. Inbound. Ten seconds. 377 00:29:19,496 --> 00:29:21,498 Heads up, Orion 334. 378 00:29:21,542 --> 00:29:23,370 Time out three. Target lock. 379 00:29:23,413 --> 00:29:26,590 - Closing. 3285 at 4K steady. 380 00:29:26,634 --> 00:29:28,505 - I see him. Engage. 381 00:29:28,549 --> 00:29:30,812 - I've got new lights above. - Heat lock, weapon away. 382 00:29:30,856 --> 00:29:32,553 - Lock, pilot, don't go. 383 00:29:32,596 --> 00:29:34,163 - Come round, come round, Orion! 384 00:29:34,207 --> 00:29:36,426 - Warning. Warning. 385 00:30:20,819 --> 00:30:23,517 - Your mother-- she was a Mooner. 386 00:30:23,560 --> 00:30:26,172 One of us. 387 00:30:26,215 --> 00:30:28,914 - I never knew my mother. 388 00:30:28,957 --> 00:30:33,527 I heard she decided to come here after I was born. 389 00:30:33,570 --> 00:30:35,529 She left me behind. 390 00:30:35,572 --> 00:30:38,053 Didn't want the company, I guess. 391 00:30:38,097 --> 00:30:41,840 Like I said, I don't know her. 392 00:30:45,931 --> 00:30:47,889 I don't have a sister. 393 00:30:47,933 --> 00:30:50,892 - Her name is Chill Spen. She's six years younger. 394 00:31:03,383 --> 00:31:05,428 - Should have stayed on the sea. 395 00:31:05,472 --> 00:31:07,822 But then, you struggle staying in one place, don't you? 396 00:31:10,520 --> 00:31:12,958 There's still one more knot to untie. 397 00:31:15,656 --> 00:31:17,788 - Might be a little extra scrutiny, no? 398 00:31:17,832 --> 00:31:19,660 Having Indira Mare on board? 399 00:31:19,703 --> 00:31:21,444 - Hey, hey, how do you think we got your launch slot 400 00:31:21,488 --> 00:31:23,316 moved up by six weeks, huh? 401 00:31:23,359 --> 00:31:25,231 This is a gift. 402 00:31:25,274 --> 00:31:26,841 - What's the job? 403 00:31:26,885 --> 00:31:29,278 - We want you to bring us home a Singer. 404 00:31:29,322 --> 00:31:32,847 - You had mentioned making an encrypted call on your ship. 405 00:31:32,891 --> 00:31:34,283 I tracked it down. 406 00:31:34,327 --> 00:31:36,633 You are the smuggler. 407 00:31:36,677 --> 00:31:40,333 Jate Mura, Tremendous War, served four tours. 408 00:31:40,376 --> 00:31:42,204 You met in the Pacific, and then seven years later, 409 00:31:42,248 --> 00:31:44,467 when you started smuggling black market goods for him. 410 00:31:46,992 --> 00:31:48,689 - Good work, detective. 411 00:31:48,732 --> 00:31:50,560 - Were you working with Strego? 412 00:31:50,604 --> 00:31:52,432 - I wasn't working with anybody. 413 00:31:52,475 --> 00:31:54,303 The Singer was dropped at my ship 414 00:31:54,347 --> 00:31:57,306 by a goddamn fake bird. 415 00:31:57,350 --> 00:31:59,395 Doesn't mean I tried to kill anybody. 416 00:31:59,439 --> 00:32:01,615 Those guys were going at it. 417 00:32:01,658 --> 00:32:03,747 Strego must have found the Singer 418 00:32:03,791 --> 00:32:06,663 and used it to save himself. 419 00:32:06,707 --> 00:32:08,491 - Hmm. 420 00:32:08,535 --> 00:32:12,713 - Whatever. I'm lying. It's all lies. 421 00:32:12,756 --> 00:32:15,063 - You're in deeper trouble now. 422 00:32:15,107 --> 00:32:17,761 Your fate lies with the Council and the people of Moonhaven. 423 00:32:20,808 --> 00:32:22,723 - What will they do to me? 424 00:32:29,904 --> 00:32:32,385 - This... 425 00:32:32,428 --> 00:32:34,387 was your sister's. 426 00:32:37,129 --> 00:32:38,782 A locked box. 427 00:32:40,523 --> 00:32:42,047 Like you-- - Yeah, I get it. 428 00:32:56,104 --> 00:32:59,716 Ho-tee-ta! Tee! 429 00:33:11,815 --> 00:33:14,557 - Prior to the misfortune on the shuttle, 430 00:33:14,601 --> 00:33:16,472 I had met Bella Sway. 431 00:33:16,516 --> 00:33:18,735 During that exchange, she had mentioned 432 00:33:18,779 --> 00:33:22,261 making an encrypted call on her ship. 433 00:33:22,304 --> 00:33:24,524 A further investigation was required 434 00:33:24,567 --> 00:33:27,048 and revealed she had been hired 435 00:33:27,092 --> 00:33:28,615 to smuggle our Singer drug 436 00:33:28,658 --> 00:33:30,312 back to Earth. 437 00:33:30,356 --> 00:33:31,835 - It was elementary. 438 00:33:34,316 --> 00:33:36,579 - Bella Sway has since confessed to the crime. 439 00:33:38,929 --> 00:33:41,062 As to the violent events that took place on the ship 440 00:33:41,106 --> 00:33:42,803 and those that led up to them, 441 00:33:42,846 --> 00:33:44,979 there is nothing to indicate that she played a part. 442 00:33:55,381 --> 00:33:59,907 - Council, speak your mind. 443 00:33:59,950 --> 00:34:01,169 Speak for the light. 444 00:34:03,302 --> 00:34:06,435 - The Singer is not a drug of choice 445 00:34:06,479 --> 00:34:09,395 to be bought and sold. 446 00:34:09,438 --> 00:34:11,788 To steal it is to nay understand 447 00:34:11,832 --> 00:34:14,878 the nature of who we are. 448 00:34:14,922 --> 00:34:17,881 The Earther wounds us all. 449 00:34:17,925 --> 00:34:21,146 Wounds that will not close until the Envoy's guard wakes 450 00:34:21,189 --> 00:34:24,279 and speaks truth. 451 00:34:24,323 --> 00:34:27,717 I say sleep her again, 452 00:34:27,761 --> 00:34:31,460 in our custody, till the answer's out 453 00:34:31,504 --> 00:34:33,071 and all is known. 454 00:34:36,944 --> 00:34:40,643 - No. No more sleep. 455 00:34:40,687 --> 00:34:43,864 You can't just turn me off like a switch. 456 00:34:43,907 --> 00:34:45,866 Send me home. 457 00:34:45,909 --> 00:34:47,259 Be rid of me. 458 00:34:47,302 --> 00:34:49,478 - Hear her. 459 00:34:49,522 --> 00:34:52,786 I say let the Mother's justice sort this out. 460 00:34:52,829 --> 00:34:55,310 She casts only shadow here. 461 00:34:55,354 --> 00:34:58,531 Send her back to Earth. 462 00:34:58,574 --> 00:35:00,359 The gifts of the Bridge will come to her 463 00:35:00,402 --> 00:35:01,751 in their own time. 464 00:35:07,888 --> 00:35:12,545 - Council, have you more sides to this shape? 465 00:35:12,588 --> 00:35:14,503 Or shall we rest with the light of the people? 466 00:35:23,730 --> 00:35:24,557 - I would like to speak for the light. 467 00:35:29,301 --> 00:35:31,999 I am a Seeker. 468 00:35:32,042 --> 00:35:34,610 A detective. 469 00:35:34,654 --> 00:35:37,570 My role calls for me to find the wounds 470 00:35:37,613 --> 00:35:40,094 incurred in this community 471 00:35:40,138 --> 00:35:42,052 and understand how they may be healed. 472 00:35:44,185 --> 00:35:47,101 Bella Sway has a dark heart. 473 00:35:47,145 --> 00:35:50,626 She killed 72 souls during the Tremendous War. 474 00:35:52,715 --> 00:35:54,717 She has been captured. 475 00:35:54,761 --> 00:35:57,459 She has been tortured. 476 00:35:57,503 --> 00:35:58,808 She has suffered. 477 00:36:00,636 --> 00:36:02,421 She chose a violent life, 478 00:36:02,464 --> 00:36:05,119 and for that, we bear no responsibility. 479 00:36:05,163 --> 00:36:08,731 But these instincts rooted long before that choice. 480 00:36:12,082 --> 00:36:15,434 I share this against the rules of my calling, 481 00:36:15,477 --> 00:36:18,393 but you must know. 482 00:36:18,437 --> 00:36:21,962 Bella's mother left her as a baby on Earth 483 00:36:22,005 --> 00:36:23,442 to join us here. 484 00:36:25,444 --> 00:36:27,837 Her blood-sister was Chill Spen, 485 00:36:27,881 --> 00:36:30,579 the gonesoul from the woods. 486 00:36:30,623 --> 00:36:35,671 I say we are responsible for her soul-twist. 487 00:36:35,715 --> 00:36:38,370 We have a duty to repair it. 488 00:36:38,413 --> 00:36:39,806 - May I speak? 489 00:36:46,378 --> 00:36:49,119 What does my blood matter? 490 00:36:49,163 --> 00:36:53,385 I'd never set foot on the Glade until two days ago. 491 00:36:53,428 --> 00:36:55,256 How is it I should feel something 492 00:36:55,300 --> 00:36:58,303 for people I never even knew? 493 00:36:58,346 --> 00:37:00,174 I'm not from here. 494 00:37:02,394 --> 00:37:04,047 I don't belong here. 495 00:37:06,136 --> 00:37:09,052 - If she feels no connection to us, 496 00:37:09,096 --> 00:37:11,490 where is our duty to her? 497 00:37:14,188 --> 00:37:15,972 - Then... 498 00:37:16,016 --> 00:37:19,411 forget everything I said. 499 00:37:19,454 --> 00:37:21,369 See the Earther here before you? 500 00:37:23,458 --> 00:37:26,461 Here on the brink of the First Wave, 501 00:37:26,505 --> 00:37:30,160 are we to cast her back, broken and violent, 502 00:37:30,204 --> 00:37:32,293 to the very place that we've sworn to heal? 503 00:37:35,209 --> 00:37:37,255 We, all of us, have been raised 504 00:37:37,298 --> 00:37:38,430 to believe in this mission 505 00:37:38,473 --> 00:37:40,083 with all of our hearts and minds. 506 00:37:43,565 --> 00:37:47,177 If we cannot heal the dark heart of Bella Sway, 507 00:37:47,221 --> 00:37:49,136 tell me, 508 00:37:49,179 --> 00:37:50,920 how can we ever hope to succeed? 509 00:38:04,194 --> 00:38:07,285 If it will please you, 510 00:38:07,328 --> 00:38:08,590 I will make her my charge. 511 00:38:10,853 --> 00:38:12,115 I will open my house. 512 00:38:15,771 --> 00:38:19,297 I will bear full responsibility for her actions. 513 00:38:26,956 --> 00:38:30,873 - What is Truelune, if it is not to heal 514 00:38:30,917 --> 00:38:32,266 what has been broken? 515 00:38:45,148 --> 00:38:49,022 - I cannot deny the light of the people. 516 00:38:49,065 --> 00:38:50,806 The path forward is chosen. 517 00:38:53,722 --> 00:38:55,115 Bella Sway... 518 00:38:57,552 --> 00:39:00,076 Welcome to Moonhaven. 519 00:39:23,448 --> 00:39:25,798 - I'm in your cult now, Paul. 520 00:39:25,841 --> 00:39:29,192 You can put flowers in my hair. We can sing songs. 521 00:39:32,021 --> 00:39:35,285 - I've been taught when we wound someone, 522 00:39:35,329 --> 00:39:36,983 reparations must be made. 523 00:39:37,026 --> 00:39:39,725 - Pay up. - Bella. 524 00:39:39,768 --> 00:39:41,422 You owe me. 525 00:39:41,466 --> 00:39:43,032 You're a liar. 526 00:39:43,076 --> 00:39:45,295 You treat trust like a tool. 527 00:39:45,339 --> 00:39:47,428 - I'm broken, remember? 528 00:39:47,472 --> 00:39:49,430 - And what do you break? 529 00:39:49,474 --> 00:39:53,042 Laws. Promises. People. 530 00:39:53,086 --> 00:39:56,872 72 dead. How many others? 531 00:39:56,916 --> 00:39:59,353 How will you pay your debt? 532 00:39:59,397 --> 00:40:01,442 - I owe nothing. 533 00:40:01,486 --> 00:40:03,401 I fought for a cause. 534 00:40:03,444 --> 00:40:06,404 - You fought to keep moving. 535 00:40:06,447 --> 00:40:09,319 You're a coward, orbiting your darkness. 536 00:40:09,363 --> 00:40:11,321 Spinning around and never setting down. 537 00:40:11,365 --> 00:40:12,627 - You don't know what you're-- 538 00:40:12,671 --> 00:40:14,063 - I didn't fight to keep you here 539 00:40:14,107 --> 00:40:16,196 so you could be helped. 540 00:40:16,239 --> 00:40:18,416 I fought so that you can help me. 541 00:40:21,680 --> 00:40:25,292 This place is not a cult. 542 00:40:25,335 --> 00:40:28,121 It's the only way we'll survive. 543 00:40:28,164 --> 00:40:30,863 And I think it may be in very real danger. 544 00:40:33,518 --> 00:40:34,997 There's someone you need to meet. 545 00:40:37,522 --> 00:40:38,523 Get up. 546 00:40:51,710 --> 00:40:53,059 - Who lives here? 547 00:40:53,102 --> 00:40:55,714 - No one anymore. 548 00:41:15,516 --> 00:41:16,517 - Who's that? 549 00:41:18,040 --> 00:41:19,825 - Your sister. 550 00:41:19,868 --> 00:41:22,044 Our custom. 551 00:41:22,088 --> 00:41:25,787 IO assembles the gonesoul from their living responses. 552 00:41:27,572 --> 00:41:29,922 She is a projection of your sister, 553 00:41:29,965 --> 00:41:32,402 an Estimator, 554 00:41:32,446 --> 00:41:35,188 not entirely who she was when she was living, 555 00:41:35,231 --> 00:41:37,712 but enough to gift closure to those who seek it. 556 00:41:41,020 --> 00:41:43,457 - I can talk to her? 557 00:42:07,176 --> 00:42:09,614 - How now? 558 00:42:09,657 --> 00:42:11,703 How do I know you? 559 00:42:11,746 --> 00:42:14,140 - You don't. 560 00:42:14,183 --> 00:42:15,533 We've never met. 561 00:42:22,844 --> 00:42:25,760 Do you have memories? - Many. 562 00:42:30,156 --> 00:42:34,769 - Do you remember going to the woods at night? 563 00:42:34,813 --> 00:42:37,467 - I like to walk in the dark. 564 00:42:37,511 --> 00:42:41,167 The days are too loud and bright, 565 00:42:41,210 --> 00:42:43,386 but at night, you hear the wind through the trees. 566 00:42:44,910 --> 00:42:46,607 How they creak-talk 567 00:42:46,651 --> 00:42:48,653 and whisper. 568 00:42:48,696 --> 00:42:53,048 Now, I know it's all wood and stones and stars, but... 569 00:42:53,092 --> 00:42:54,702 I let my thinks fly. 570 00:42:57,096 --> 00:43:00,316 - Do you remember the night you met Strego in the woods? 571 00:43:00,360 --> 00:43:02,449 - Which night was that? 572 00:43:02,492 --> 00:43:04,930 They're mixed up now. 573 00:43:04,973 --> 00:43:07,628 My thinks are in the wrong order. 574 00:43:07,672 --> 00:43:09,064 - It's the one where you died. 575 00:43:12,590 --> 00:43:15,157 Were you meeting someone else besides Strego? 576 00:43:15,201 --> 00:43:16,419 A third? 577 00:43:21,076 --> 00:43:22,251 Do you remember something? 578 00:43:24,340 --> 00:43:26,516 - Why do you seem so familiar? 579 00:43:31,173 --> 00:43:32,871 - We had the same mother. 580 00:43:40,052 --> 00:43:43,098 Chill. 581 00:43:43,142 --> 00:43:45,274 Did you somehow send for me? 582 00:43:50,323 --> 00:43:52,194 - My sister. 583 00:43:52,238 --> 00:43:54,457 - Yes. 584 00:43:54,501 --> 00:43:56,590 - My sister is Asus. 585 00:43:56,634 --> 00:43:58,636 But it was nice to talk to you. 586 00:44:12,084 --> 00:44:15,261 - I'm sorry I didn't get here in time. 587 00:44:45,421 --> 00:44:46,901 - Your things. 588 00:44:48,860 --> 00:44:50,165 Figured you might want them. 589 00:44:57,912 --> 00:44:59,609 - I'm bringing trouble for you. 590 00:45:01,220 --> 00:45:02,482 - Trouble is already here. 591 00:45:04,484 --> 00:45:07,095 - Is Fritz upset I'm moving in? 592 00:45:07,139 --> 00:45:08,270 - Very. 593 00:45:12,448 --> 00:45:14,320 - Does he live with you? 594 00:45:15,887 --> 00:45:18,541 - Fritz yearns for Lone. 595 00:45:20,543 --> 00:45:22,850 So he spends time, 596 00:45:22,894 --> 00:45:27,594 little at first, and then more and more. 597 00:45:27,637 --> 00:45:31,685 He weaves himself into the family. 598 00:45:33,426 --> 00:45:36,646 And if it holds, he stays. 599 00:45:38,431 --> 00:45:39,562 It's called a Knit. 600 00:45:41,347 --> 00:45:42,565 It's not uncommon. 601 00:45:45,525 --> 00:45:47,179 Lone and I have troubles. 602 00:45:49,616 --> 00:45:50,748 We cool-drift... 603 00:45:54,273 --> 00:45:55,578 Noggin-swirl. 604 00:46:01,541 --> 00:46:02,977 You yearn for the Mother. 605 00:46:33,747 --> 00:46:34,835 - I lied. 606 00:46:37,751 --> 00:46:40,667 After Tomm shot Strego, 607 00:46:40,710 --> 00:46:42,408 he tried to kill me, 608 00:46:42,451 --> 00:46:46,804 so I injected him with the Singer. 609 00:46:46,847 --> 00:46:48,457 - And why would he do that? 610 00:46:50,198 --> 00:46:52,026 - I saw something I shouldn't have. 611 00:46:54,594 --> 00:46:57,902 Strego was looking at Tomm before he died. 612 00:46:57,945 --> 00:47:00,643 I'm sure of it. 613 00:47:00,687 --> 00:47:03,472 He looked at him and said, "It's done." 614 00:47:06,562 --> 00:47:07,476 - What's done? 615 00:47:16,050 --> 00:47:18,139 Bella, there may be an agent here 616 00:47:18,183 --> 00:47:22,056 from Earth trying to destroy everything. 617 00:47:22,100 --> 00:47:23,666 - How do you know it's not me? 618 00:47:25,973 --> 00:47:27,409 - I don't. 619 00:47:35,940 --> 00:47:39,508 - If I help you figure this out, 620 00:47:39,552 --> 00:47:44,252 you give me my ship back and let me leave. 621 00:47:44,296 --> 00:47:45,427 - Deal. 622 00:48:19,113 --> 00:48:20,985 - She had my mother's things. 623 00:48:32,605 --> 00:48:33,736 What's that? 624 00:48:40,482 --> 00:48:42,484 - If you're seeing this, Asus, 625 00:48:42,528 --> 00:48:45,270 then know, what we did, we did for you, 626 00:48:45,313 --> 00:48:47,489 for everyone. 627 00:48:47,533 --> 00:48:50,884 We need to be strong and protect ourselves. 628 00:48:50,928 --> 00:48:52,712 They lied to us. 629 00:48:52,755 --> 00:48:54,801 We were never going to save the Earth. 630 00:48:54,844 --> 00:48:56,716 The Bridge is a trap. 631 00:49:01,939 --> 00:49:03,157 Somebody's out there. They've been watching me. 632 00:49:03,201 --> 00:49:04,985 The transport ships that land today 633 00:49:05,029 --> 00:49:06,769 will take the First Wave back to Earth. 634 00:49:06,813 --> 00:49:08,336 The bridge is safe. 635 00:49:09,685 --> 00:49:11,731 A device for extracting the mark. 636 00:49:11,774 --> 00:49:14,821 So many. Why would people take them out? 637 00:49:14,864 --> 00:49:17,650 Speak your name. Indira Mare. 638 00:49:17,693 --> 00:49:19,739 You're gonna be the Envoy, you know? 639 00:49:19,782 --> 00:49:22,002 Those ships must be allowed to land. 640 00:49:22,046 --> 00:49:23,699 She has the will of her people. 641 00:49:23,743 --> 00:49:25,832 I can't force her to act. 45337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.