Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,312 --> 00:00:14,981
Crap.
2
00:00:16,733 --> 00:00:18,067
Oopsie.
3
00:00:19,152 --> 00:00:22,030
Oh, Charlie!
4
00:00:48,973 --> 00:00:51,726
Okay, I guess I'll give you a call.
5
00:00:58,775 --> 00:01:01,027
Alrighty, that'd be great.
6
00:01:07,575 --> 00:01:09,535
Sounds good. Looking forward to it.
7
00:01:09,744 --> 00:01:11,162
Bye-bye now.
8
00:01:15,124 --> 00:01:17,043
Swell.
9
00:01:17,919 --> 00:01:19,587
Hey, Alan. You know how to say:
10
00:01:19,796 --> 00:01:21,255
"Please go faster," in Polish?
11
00:01:26,135 --> 00:01:28,304
- Funny language, isn't it?
- Yeah, hilarious.
12
00:01:28,513 --> 00:01:31,474
The earthquake hit Sherman Oaks
a lot harder than Malibu.
13
00:01:31,682 --> 00:01:34,769
- What earthquake?
- What earthquake?
14
00:01:34,977 --> 00:01:37,522
About an hour ago.
You didn't feel the house shaking?
15
00:01:43,736 --> 00:01:46,113
Unbelievable.
You actually thought that was you?
16
00:01:46,322 --> 00:01:49,283
No, I thought it was her,
you know, because of me.
17
00:01:50,493 --> 00:01:53,204
The good news is,
unless they report it on Polish TV...
18
00:01:53,412 --> 00:01:54,956
...I still get the credit.
19
00:01:55,790 --> 00:01:58,000
I'm thrilled for you.
Anyway, Judith called.
20
00:01:58,209 --> 00:02:00,670
A pipe broke,
soaked her living room carpet...
21
00:02:00,878 --> 00:02:02,713
...and she's completely freaking out.
22
00:02:02,922 --> 00:02:06,217
Yeah, well, that's the difference
between wife and ex-wife.
23
00:02:06,425 --> 00:02:09,595
With ex-wife, you don't even have to
pretend to care.
24
00:02:10,596 --> 00:02:12,598
Well, I'm sorry. I can't be that callous.
25
00:02:12,807 --> 00:02:14,642
Have you even tried?
26
00:02:15,476 --> 00:02:18,396
She's the mother of my son.
I'm concerned about her welfare.
27
00:02:18,604 --> 00:02:20,773
I told her she could stay here
until repairs.
28
00:02:20,982 --> 00:02:23,359
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Back up. Back up.
29
00:02:23,568 --> 00:02:27,071
When you told her, did you have, like,
a sarcastic chuckle in your voice?
30
00:02:27,238 --> 00:02:30,658
Like, you know, " Yeah, right, Judith,
you can stay here."
31
00:02:31,158 --> 00:02:33,619
- It's just for a couple of days.
- A couple of days?
32
00:02:33,828 --> 00:02:36,414
Jack The Ripper just killed
a couple of prostitutes.
33
00:02:36,622 --> 00:02:37,957
It was still wrong.
34
00:02:38,165 --> 00:02:41,335
- Do you want me to put her in a hotel?
- Yeah, put her in a hotel.
35
00:02:41,544 --> 00:02:45,339
Put her in a space capsule. Put her
in a catapult and see how far she flies.
36
00:02:45,548 --> 00:02:47,174
Charlie, I can't do that to her.
37
00:02:47,383 --> 00:02:49,677
Again, have you even tried?
38
00:02:49,885 --> 00:02:53,556
- She's afraid of another quake.
- Well, what about what I'm afraid of?
39
00:02:53,764 --> 00:02:56,892
- What are you afraid of?
- Oh, let's see. Large birds. Small bugs.
40
00:02:57,101 --> 00:03:00,271
Unplanned pregnancies.
And your ex-wife living in my house.
41
00:03:00,813 --> 00:03:03,649
Come on, Charlie.
She's just a small, frightened woman.
42
00:03:03,858 --> 00:03:06,777
There are no small, frightened women.
That's a myth.
43
00:03:06,986 --> 00:03:10,281
Perpetrated by the large, angry
women who secretly run the world.
44
00:03:10,489 --> 00:03:13,909
I think it would be healthy for Jake
to see his mother and father...
45
00:03:14,118 --> 00:03:15,703
...living together as friends.
46
00:03:15,911 --> 00:03:17,371
Oh, Alan, grow up.
47
00:03:17,580 --> 00:03:20,791
As long as he's got pizza with cheese
and TV with 150 channels...
48
00:03:20,958 --> 00:03:23,961
...he doesn't give a rat's ass
what you guys do.
49
00:03:24,170 --> 00:03:26,297
Now that I think about it, neither do I.
50
00:03:28,799 --> 00:03:32,219
That had better be a big,
pregnant bird covered with spiders.
51
00:03:37,641 --> 00:03:40,352
- I don't know how to thank you.
- I'm glad you're okay.
52
00:03:40,561 --> 00:03:44,398
Charlie, I know this is a big imposition.
I really appreciate you inviting me.
53
00:03:48,235 --> 00:03:50,404
I thought she should know
this was your idea.
54
00:03:50,613 --> 00:03:53,199
Actually, I had several other ideas.
Wanna hear them?
55
00:03:54,283 --> 00:03:56,285
Tell Jake you're here.
I'll take your bags.
56
00:03:56,494 --> 00:03:58,037
Thank you, Alan. Thank you both.
57
00:03:58,204 --> 00:04:00,581
I promise I'll be out of here
in a couple of days.
58
00:04:07,963 --> 00:04:11,509
- Judith, sit down. I've got it covered.
- No. I can pitch in.
59
00:04:11,717 --> 00:04:14,720
Where do you keep the salad tongs?
Wait, I got them.
60
00:04:15,179 --> 00:04:17,723
- Better use the wooden ones.
- What's wrong with these?
61
00:04:17,890 --> 00:04:21,310
I use those whenever I drop my watch
in the toilet.
62
00:04:21,477 --> 00:04:22,937
This is a regular occurrence?
63
00:04:23,395 --> 00:04:27,358
- You'd think I'd learn.
- And you keep them in the kitchen?
64
00:04:27,566 --> 00:04:31,529
I used to hang them in the bathroom,
but it freaked some chicks out.
65
00:04:32,363 --> 00:04:36,492
He's just kidding with you.
Use the wooden ones.
66
00:04:37,159 --> 00:04:38,536
I don't want any salad.
67
00:04:38,994 --> 00:04:41,956
- Well, you have to have some.
- Dad doesn't make me have salad.
68
00:04:42,164 --> 00:04:43,541
Alan?
69
00:04:43,749 --> 00:04:46,460
He's exaggerating.
We have salad all the time.
70
00:04:46,877 --> 00:04:49,296
I just don't eat it.
71
00:04:49,713 --> 00:04:51,131
It's kind of our compromise.
72
00:04:51,340 --> 00:04:53,592
Okay. Fine.
Your house, your rules.
73
00:04:53,801 --> 00:04:56,262
Technically, it's my house, his rules.
74
00:04:56,470 --> 00:04:58,931
Of course.
Just have a little salad.
75
00:05:00,724 --> 00:05:02,726
So I spoke with
the plumbing company...
76
00:05:02,935 --> 00:05:04,853
...and they'll be there in the morning.
77
00:05:05,062 --> 00:05:07,606
So I'll drop off Jake
and meet them on my way to work.
78
00:05:07,815 --> 00:05:09,650
- Thank you, Alan.
- You're welcome.
79
00:05:11,652 --> 00:05:13,237
This is really weird.
80
00:05:14,029 --> 00:05:17,866
Why? Your mom and I may not be living
together anymore, but we're still friends.
81
00:05:18,075 --> 00:05:21,245
I don't flip off my friends
when I talk to them on the phone.
82
00:05:23,747 --> 00:05:25,666
Nice shooting.
83
00:05:25,874 --> 00:05:27,501
Two with one bullet.
84
00:05:28,377 --> 00:05:31,422
Well, if either of us did,
in fact, do that, it was wrong.
85
00:05:31,630 --> 00:05:35,217
The important thing is we're making
an effort to be nicer to each other.
86
00:05:35,426 --> 00:05:38,679
That's right. And your mom staying here
is a good example of that.
87
00:05:38,887 --> 00:05:40,264
Very nicely put, Alan.
88
00:05:40,472 --> 00:05:43,517
If we leave now,
we can be in Mexico in two hours.
89
00:05:48,480 --> 00:05:50,024
Hey.
90
00:05:50,399 --> 00:05:51,817
Hey.
91
00:05:52,026 --> 00:05:54,028
- Where's Alan?
- Don't know.
92
00:05:55,821 --> 00:05:57,865
Mind if I join you?
93
00:05:59,241 --> 00:06:00,784
Sure.
94
00:06:10,919 --> 00:06:12,671
Thanks again for your hospitality.
95
00:06:13,255 --> 00:06:14,798
Don't mention it.
96
00:06:15,549 --> 00:06:18,385
You know, the TV in your room works.
97
00:06:19,470 --> 00:06:21,722
Oh, okay. Good to know.
98
00:06:25,601 --> 00:06:28,812
I just tucked Jake in.
He loves you very much.
99
00:06:29,021 --> 00:06:31,273
Yeah. I love him too.
100
00:06:32,274 --> 00:06:35,444
You got cable, satellite, DVD.
The whole shebang.
101
00:06:35,652 --> 00:06:37,654
Great.
102
00:06:40,616 --> 00:06:42,785
I'm surprised you're home
on a Saturday night.
103
00:06:42,993 --> 00:06:45,245
What, with your fun bachelor lifestyle.
104
00:06:45,454 --> 00:06:48,123
Well, I got laid this morning.
105
00:06:48,582 --> 00:06:51,251
So I thought I'd kick back tonight.
106
00:06:51,585 --> 00:06:54,713
Oh, my. Well, isn't that something.
107
00:06:56,048 --> 00:06:58,509
- Nice girl?
- I guess.
108
00:06:58,717 --> 00:07:00,260
She doesn't speak English.
109
00:07:02,137 --> 00:07:03,972
Well, hey.
What are you guys doing?
110
00:07:04,181 --> 00:07:05,682
Just watching a little TV.
111
00:07:05,891 --> 00:07:08,936
- What's on?
- I don't know. I just sat down.
112
00:07:13,440 --> 00:07:15,442
Oh, we've seen this movie before.
113
00:07:15,651 --> 00:07:17,111
- No, we didn't.
- Sure we have.
114
00:07:17,319 --> 00:07:19,822
That guy's girlfriend
turns out to be the murderer.
115
00:07:20,030 --> 00:07:23,033
Really? I did not know that.
116
00:07:23,242 --> 00:07:25,452
Oh, right. And she's not really a girl.
117
00:07:26,078 --> 00:07:28,539
I did not know that either.
118
00:07:29,832 --> 00:07:33,085
- When did we see this?
- The first movie after Jake was born.
119
00:07:33,293 --> 00:07:35,129
Oh, right.
120
00:07:35,337 --> 00:07:37,506
It was so hard to leave him
with the sitter.
121
00:07:37,714 --> 00:07:40,175
As soon as we got to the door,
the sobbing started.
122
00:07:40,384 --> 00:07:42,511
Yeah, well, it was hard for me.
123
00:07:42,719 --> 00:07:44,972
You were such a softy.
124
00:07:45,180 --> 00:07:46,849
Alcohol.
125
00:07:47,516 --> 00:07:49,393
While you're up,
you wanna make popcorn?
126
00:07:49,768 --> 00:07:51,228
- Sure.
- No butter for me.
127
00:07:51,436 --> 00:07:53,063
Got it.
128
00:07:57,693 --> 00:08:00,195
- Hey, Charlie.
- Hey, Rose.
129
00:08:18,338 --> 00:08:20,257
Anybody here?
130
00:08:21,925 --> 00:08:23,343
Good.
131
00:08:31,101 --> 00:08:32,686
Jeez.
132
00:08:33,395 --> 00:08:37,107
- I'm sorry. I thought you were asleep.
- That's all right. Relax.
133
00:08:37,899 --> 00:08:39,818
- You sure?
- Yeah, yeah, yeah. It's fine.
134
00:08:40,027 --> 00:08:41,987
- Where's Alan?
- He took Jake to school...
135
00:08:42,195 --> 00:08:46,241
...then went to meet with the plumber.
- Right, right. Okay, I'll leave you to it.
136
00:08:46,992 --> 00:08:48,452
Charlie, wait.
137
00:08:48,660 --> 00:08:51,288
This is your home. Sit down.
Drink your coffee.
138
00:08:52,456 --> 00:08:54,041
Okay.
139
00:09:22,778 --> 00:09:25,489
Oh, and I'm white trash.
140
00:09:45,967 --> 00:09:47,761
What are you, a farm animal?
141
00:09:48,595 --> 00:09:50,889
- What?
- That's your brother's ex-wife out there.
142
00:09:51,098 --> 00:09:52,933
I know who she is.
143
00:09:53,141 --> 00:09:56,603
Oh, no, no. She's just staying here
because of the earthquake.
144
00:09:56,812 --> 00:10:00,148
I'm not. I would never. I couldn't.
145
00:10:00,524 --> 00:10:03,026
Okay, I could. But I'm not.
146
00:10:04,027 --> 00:10:07,781
Yeah. That's what I used to stay
about my stepbrother, Cousin Dewey.
147
00:10:15,872 --> 00:10:18,250
How's it going?
Used to having your mom here?
148
00:10:18,625 --> 00:10:20,335
Nope. You?
149
00:10:21,044 --> 00:10:23,463
I'm still thinking Mexico.
150
00:10:24,047 --> 00:10:26,174
I liked it better
when they weren't talking.
151
00:10:26,383 --> 00:10:28,844
Can't get away with much
when they compare notes.
152
00:10:29,344 --> 00:10:31,304
It's hell.
153
00:10:31,680 --> 00:10:33,598
Jake, your mom wants to say
goodbye.
154
00:10:34,141 --> 00:10:37,144
- She's leaving?
- Just for a little while.
155
00:10:40,939 --> 00:10:43,150
- Where's she going?
- Just out to dinner.
156
00:10:43,358 --> 00:10:46,486
You know, with a friend.
I guess it's a date of some sort.
157
00:10:47,529 --> 00:10:49,156
She's going on a date?
158
00:10:49,906 --> 00:10:51,658
Of some sort.
159
00:10:52,117 --> 00:10:54,161
- And you're okay with this?
- Oh, yeah.
160
00:10:54,369 --> 00:10:58,081
We talked about it. I think it's a sign
of maturity that our relationship...
161
00:10:58,290 --> 00:11:01,668
...has evolved enough that we can be
honest that we see other people.
162
00:11:01,960 --> 00:11:05,213
Yeah, except the people you're seeing
are in magazines and videos.
163
00:11:06,381 --> 00:11:08,675
Hey, I told you
to stay out of my room.
164
00:11:10,385 --> 00:11:12,721
And that's not the point.
If I were dating...
165
00:11:12,929 --> 00:11:15,724
...she'd be just as supportive
of me as I am of her.
166
00:11:15,932 --> 00:11:20,186
We're no longer ex-husband and ex-wife.
We are friends getting on with our lives.
167
00:11:20,395 --> 00:11:22,188
She's happy and I'm happy.
168
00:11:22,397 --> 00:11:25,108
- Okay. I'm leaving.
- Oh, have fun.
169
00:11:27,360 --> 00:11:29,029
Wow, I'm impressed.
170
00:11:29,237 --> 00:11:33,158
What happened to my jealous,
tightly-wrapped, neurotic brother?
171
00:11:34,910 --> 00:11:37,203
Oh, there he is.
172
00:11:55,429 --> 00:11:57,723
Well, well, well.
173
00:11:58,599 --> 00:12:02,978
- Alan?
- Oh, you remember me?
174
00:12:03,187 --> 00:12:04,688
What are you doing up so late?
175
00:12:05,064 --> 00:12:07,650
That's funny, I was about
to ask you the same thing.
176
00:12:07,858 --> 00:12:09,818
Don't tell me you were
waiting up for me?
177
00:12:10,027 --> 00:12:12,196
This isn't about
what I was doing, Judith.
178
00:12:12,404 --> 00:12:13,781
No, no.
179
00:12:13,989 --> 00:12:16,867
This is about
what you were doing until...
180
00:12:18,661 --> 00:12:20,162
...now.
181
00:12:20,329 --> 00:12:23,290
I told you I had a date.
You said you were fine with it.
182
00:12:23,999 --> 00:12:29,505
In theory, I was. In practice,
I think we can both see I'm not.
183
00:12:30,339 --> 00:12:32,925
What did you want me to do,
sit here and do nothing?
184
00:12:33,133 --> 00:12:35,928
Why not?
It was good enough for me.
185
00:12:36,136 --> 00:12:38,514
You know what,
you haven't changed at all.
186
00:12:38,722 --> 00:12:42,518
You're still the same neurotic,
overbearing, control freak I threw out.
187
00:12:42,726 --> 00:12:46,688
Neurotic? Maybe. Overbearing? Perhaps.
But you know what?
188
00:12:46,897 --> 00:12:49,483
You're not gonna throw me out,
because I have changed.
189
00:12:49,691 --> 00:12:52,986
Tonight, I'm leaving you.
190
00:13:01,412 --> 00:13:06,041
As it turns out,
a distinction without a difference.
191
00:13:09,336 --> 00:13:12,089
Fine, Alan. Suit yourself.
192
00:13:12,548 --> 00:13:14,174
Where's Dad?
193
00:13:14,508 --> 00:13:18,095
- He's at our house.
- How come?
194
00:13:18,303 --> 00:13:20,597
Well, we decided we needed
a little time apart.
195
00:13:21,014 --> 00:13:23,350
Isn't that why you got a divorce?
196
00:13:23,809 --> 00:13:25,227
It's hard to explain, Jake.
197
00:13:26,061 --> 00:13:30,190
- Do I get any presents this time?
- No.
198
00:13:30,816 --> 00:13:32,734
What happens now?
You gonna live here?
199
00:13:33,068 --> 00:13:35,404
- No.
- Are you gonna buy a new house?
200
00:13:35,612 --> 00:13:37,239
No.
201
00:13:37,447 --> 00:13:40,367
Wanna go to Mexico
with me and Uncle Charlie?
202
00:13:41,493 --> 00:13:43,579
- Good morning.
- Good morning.
203
00:13:43,787 --> 00:13:45,164
Where's Alan?
204
00:13:45,372 --> 00:13:48,167
- Well, it's a long story.
- You're not gonna believe it.
205
00:13:58,844 --> 00:14:02,014
Hi. I just stopped by
to say I told you so.
206
00:14:13,317 --> 00:14:15,903
I told you so.
207
00:14:16,570 --> 00:14:20,616
Oh, come on, Alan. If you can't
laugh at yourself, at least let me do it.
208
00:14:22,075 --> 00:14:23,702
What do you want, Charlie?
209
00:14:23,911 --> 00:14:25,454
Well...
210
00:14:29,333 --> 00:14:32,628
...first of all, I'd like to know
exactly how you managed...
211
00:14:32,836 --> 00:14:35,339
...to let your ex-wife
throw you out of my house.
212
00:14:37,174 --> 00:14:41,094
Because that's the first thing people
are gonna ask when I tell this story.
213
00:14:41,303 --> 00:14:43,889
She didn't throw me out, I left.
214
00:14:44,264 --> 00:14:49,353
Oh, good, there's a twist. You see,
that's what makes a good story.
215
00:14:49,561 --> 00:14:51,813
- Leave me alone, Charlie.
- Oh, lighten up.
216
00:14:52,022 --> 00:14:55,609
You tried to be friends with the woman
who wrecked your life and failed.
217
00:14:55,817 --> 00:14:58,528
No damage done.
Just a little personal humiliation...
218
00:14:58,737 --> 00:15:02,741
...and at this point in your life,
how would you even notice that?
219
00:15:03,450 --> 00:15:06,912
- Are you finished?
- Did I mention I told you so?
220
00:15:07,120 --> 00:15:10,207
- Twice.
- Counting this one?
221
00:15:10,415 --> 00:15:13,043
- Okay, I'm finished.
- Thank you.
222
00:15:13,251 --> 00:15:15,796
Now, on to new business.
223
00:15:16,004 --> 00:15:20,801
Currently, you and I are sitting in a
house that belongs to neither one of us.
224
00:15:21,009 --> 00:15:24,930
While your ex-wife is sitting
in the house that belongs to me.
225
00:15:25,430 --> 00:15:28,892
- You see the paradox?
- I can't go back there, Charlie.
226
00:15:29,101 --> 00:15:32,479
She's running around, having
a great time, and I've got nothing.
227
00:15:32,688 --> 00:15:35,982
- You've got me.
- Drop dead.
228
00:15:36,525 --> 00:15:39,152
Okay, now you got nothing.
229
00:15:39,361 --> 00:15:42,239
It would be different
if Judith and I were both dating.
230
00:15:42,447 --> 00:15:44,408
True, but moot.
231
00:15:44,991 --> 00:15:47,828
- Unless...
- What unless?
232
00:15:48,036 --> 00:15:50,414
- It's stupid.
- Stupider than this?
233
00:15:50,622 --> 00:15:52,374
Come on. What do you got?
234
00:15:53,792 --> 00:15:56,628
Well, what if you were dating?
235
00:15:56,837 --> 00:15:59,881
- But I'm not.
- But if you looked like you were?
236
00:16:01,007 --> 00:16:03,635
Oh, you mean? No, no way.
237
00:16:03,844 --> 00:16:07,097
I'm not gonna let you fix me up
with one of your bimbo girlfriends.
238
00:16:07,305 --> 00:16:09,141
Okay, forget it.
239
00:16:10,225 --> 00:16:12,644
She'd have to be really pretty.
240
00:16:12,853 --> 00:16:16,982
Like a 10. And young. Like a 20.
241
00:16:17,607 --> 00:16:20,068
- Anything else?
- And smart.
242
00:16:20,277 --> 00:16:23,947
And a sense of humor is important.
Well-read, good with kids...
243
00:16:24,156 --> 00:16:27,742
...non-smoking, of course.
Oh, and easy on the piercings.
244
00:16:27,951 --> 00:16:30,162
Nothing south of the equator.
245
00:16:30,954 --> 00:16:35,375
You're mighty picky for a guy with
an adult newsstand in his sock drawer.
246
00:16:44,384 --> 00:16:47,971
Okay. Homework is taken care of.
He's taking a shower.
247
00:16:48,180 --> 00:16:51,433
You may wanna check in on him,
make sure he's not goofing around.
248
00:16:51,641 --> 00:16:54,102
- Where are you going?
- Oh, I have dinner plans.
249
00:16:54,644 --> 00:16:57,397
- Really?
- Yeah. Hard to believe, huh?
250
00:16:57,606 --> 00:17:01,359
- I didn't say that, I'm happy for you.
- Well, thank you.
251
00:17:01,568 --> 00:17:03,904
Again, I'm sorry I overreacted
the other night.
252
00:17:04,112 --> 00:17:08,283
I want us to have the kind of friendship
that can be mutually supportive.
253
00:17:08,491 --> 00:17:10,368
- Me too.
- You'll go out, I'll go out.
254
00:17:10,577 --> 00:17:13,914
Right. So is this someone
you've been seeing for a while?
255
00:17:19,211 --> 00:17:22,923
Yeah, a while.
But, you know, not exclusive.
256
00:17:23,131 --> 00:17:24,591
I don't wanna get tied down.
257
00:17:25,759 --> 00:17:27,219
Oh, that must be Camille.
258
00:17:31,973 --> 00:17:34,768
- She picks you up?
- Well, what can I say?
259
00:17:34,976 --> 00:17:37,103
It's a new world, Judith.
260
00:17:43,235 --> 00:17:45,987
Hey, wow.
261
00:17:49,032 --> 00:17:52,202
You are so good for my ego.
262
00:17:52,410 --> 00:17:54,162
- Hi, Charlie.
- Hi, Camille.
263
00:17:54,371 --> 00:17:57,999
- Hello, I'm Judith.
- You're Alan's ex?
264
00:17:58,208 --> 00:18:02,712
Wow, I didn't expect
you to be so young looking.
265
00:18:06,216 --> 00:18:09,594
- Thank you.
- I mean, you have such beautiful skin...
266
00:18:09,803 --> 00:18:12,472
...for the mother of an 11 -year-old.
267
00:18:14,766 --> 00:18:16,434
Oh, thank you.
268
00:18:16,643 --> 00:18:18,353
Okay. Well, we should get going.
269
00:18:18,561 --> 00:18:20,772
It was nice meeting you.
270
00:18:21,564 --> 00:18:24,901
I just hope I look half as good as her
when I'm that old.
271
00:18:27,570 --> 00:18:29,280
I'm betting you will.
272
00:18:31,700 --> 00:18:33,326
Man, I don't know how he does it.
273
00:18:33,535 --> 00:18:35,704
I made a big play for her, nothing.
274
00:18:35,912 --> 00:18:39,582
- She's so young.
- Yeah, some guys like that.
275
00:18:41,793 --> 00:18:43,336
I gotta hand it to you, Judith.
276
00:18:43,545 --> 00:18:45,046
You were very mature.
277
00:18:45,213 --> 00:18:48,466
I guess that's because
you're a very mature woman.
278
00:18:49,634 --> 00:18:52,095
Yeah, thanks.
Jake, say goodbye to Mommy!
279
00:18:52,303 --> 00:18:54,556
She's going home!
280
00:19:04,733 --> 00:19:07,277
- Good morning, everybody.
- Good morning.
281
00:19:07,485 --> 00:19:11,156
Sounds like somebody cracked open
the sock drawer last night.
282
00:19:12,657 --> 00:19:16,828
I'm going to ignore that because I am
in such a good mood. Charlie, thank you.
283
00:19:17,036 --> 00:19:21,666
Your ex-wife breaking the sound barrier
on her way out was thanks enough.
284
00:19:22,125 --> 00:19:25,712
I don't even care about that anymore.
That was the best date of my life.
285
00:19:25,920 --> 00:19:29,299
I mean, Camille is smart and funny.
And, oh, boy, talk about pretty.
286
00:19:29,507 --> 00:19:32,635
Yeah, yeah, yeah. I bet she
rocked your world in the sack, huh?
287
00:19:32,844 --> 00:19:37,015
What? No, no. Get your mind out
of the gutter. We just talked all night...
288
00:19:37,223 --> 00:19:40,810
...and then there was a little kissing.
Maybe on our next date, who knows?
289
00:19:41,019 --> 00:19:43,188
But for now,
I'm just gonna play it slow.
290
00:19:43,396 --> 00:19:46,441
- You're playing it slow?
- Yeah.
291
00:19:46,649 --> 00:19:49,903
I don't know where you found Camille,
but she's a bit old-fashioned.
292
00:19:50,278 --> 00:19:52,697
She's not like the ones
you usually go out with.
293
00:19:52,906 --> 00:19:54,741
No, I guess not.
294
00:19:57,619 --> 00:20:01,289
A thousand dollars a night
and he's playing it slow.
295
00:20:02,582 --> 00:20:05,418
You're a good brother, Charlie.
296
00:20:06,961 --> 00:20:09,255
He's playing it slow.
297
00:20:11,591 --> 00:20:14,093
She demanded cash.
298
00:20:15,261 --> 00:20:17,096
He's playing it slow.
299
00:20:48,753 --> 00:20:50,838
Subtitles by
SDI Media Group
300
00:20:51,005 --> 00:20:53,091
[ENGLISH]
24098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.