All language subtitles for The.Next.Prince.S01E11.IQ.x264.480p[MkvDrama.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,120 --> 00:00:28,440 The winning heir 2 00:00:28,480 --> 00:00:31,960 will secure their father's position as the next King. 3 00:00:32,080 --> 00:00:34,080 If you wish to change Emmaly, 4 00:00:34,240 --> 00:00:35,760 one way to do it 5 00:00:35,800 --> 00:00:38,600 is to win the Competition. 6 00:00:39,440 --> 00:00:40,360 I'm glad 7 00:00:40,400 --> 00:00:43,200 Ramil is putting more effort into practicing than he used to. 8 00:00:43,240 --> 00:00:44,920 Let Mira be my coach. 9 00:00:44,960 --> 00:00:47,920 Or I'll withdraw from the Competition entirely. 10 00:00:47,960 --> 00:00:50,360 I would like you to paint a portrait of me. 11 00:00:50,880 --> 00:00:52,280 Do you like me? 12 00:00:52,760 --> 00:00:54,480 Do you like me as much as I like you? 13 00:00:57,320 --> 00:00:58,320 Ran, 14 00:01:01,120 --> 00:01:03,320 do you think it's even possible 15 00:01:03,720 --> 00:01:05,920 for a royal to renounce their title? 16 00:01:10,160 --> 00:01:11,160 Of course, 17 00:01:12,720 --> 00:01:14,600 but only if they've come of age 18 00:01:15,920 --> 00:01:20,039 and are capable of making their own judgments. 19 00:01:22,440 --> 00:01:24,440 I don't want the theoretical kind of answer. 20 00:01:26,440 --> 00:01:30,280 Just say it like how you would as an ordinary art teacher. 21 00:01:35,360 --> 00:01:36,759 In that case, 22 00:01:39,039 --> 00:01:41,400 maybe it would've been better not to be royal at all. 23 00:01:43,880 --> 00:01:46,060 No royal rules, 24 00:01:46,100 --> 00:01:47,460 obligations, 25 00:01:48,280 --> 00:01:50,400 or heavy responsibilities. 26 00:01:51,600 --> 00:01:52,600 That's true. 27 00:01:53,479 --> 00:01:55,600 When you're not royal, 28 00:01:56,120 --> 00:01:58,320 you'll be just an ordinary person 29 00:01:59,320 --> 00:02:01,240 living peacefully. 30 00:02:02,040 --> 00:02:03,640 Then power won't matter. 31 00:02:04,640 --> 00:02:08,080 But if you must have it, 32 00:02:09,720 --> 00:02:11,600 you should use it with justice 33 00:02:13,320 --> 00:02:16,120 for the benefit of everyone. 34 00:02:21,500 --> 00:02:22,700 You're right. 35 00:02:25,760 --> 00:02:28,760 If I ever have more power than I do now, 36 00:02:29,520 --> 00:02:33,760 I'd want to use it as fairly as I can for everyone as well. 37 00:02:49,440 --> 00:02:50,880 Whatever you choose to do 38 00:02:53,040 --> 00:02:54,640 and whoever you become, 39 00:02:56,960 --> 00:02:58,280 I'll be by your side. 40 00:05:23,520 --> 00:05:27,240 The Royal Competition is less than a week away. 41 00:05:27,600 --> 00:05:29,680 The first round is a test of wit. 42 00:05:30,040 --> 00:05:33,000 There's a good chance the questions will ask for opinions 43 00:05:33,040 --> 00:05:34,640 rather than factual knowledge. 44 00:05:37,960 --> 00:05:39,960 So I've prepared some questions for you. 45 00:05:44,320 --> 00:05:47,960 [The Royal Competition: Test of Wit] 46 00:05:51,200 --> 00:05:54,840 The breeze today stirs more than the leaves. 47 00:05:57,120 --> 00:06:01,280 It brings with it wishes of good fortune to this land. 48 00:06:03,120 --> 00:06:05,600 Seeing Your Majesty so joyful, 49 00:06:06,440 --> 00:06:10,440 I believe your health is improving day by day. 50 00:06:17,040 --> 00:06:20,360 I have faith that once the Royal Competition concludes, 51 00:06:21,160 --> 00:06:23,880 Khanin will bring the throne to Tharin. 52 00:06:24,880 --> 00:06:27,580 It's been a long time. 53 00:06:27,620 --> 00:06:30,340 I've been waiting all this time for this day to come. 54 00:06:32,540 --> 00:06:36,940 You have borne much hardship for your own clan, Your Majesty. 55 00:06:38,640 --> 00:06:42,120 I humbly offer my heartfelt congratulations beforehand. 56 00:06:44,120 --> 00:06:45,000 Great. 57 00:06:45,240 --> 00:06:46,159 That's great. 58 00:06:47,280 --> 00:06:48,600 That's the best wish. 59 00:06:49,440 --> 00:06:52,000 I shall accept your congratulations ahead of time. 60 00:06:53,720 --> 00:06:57,240 The first round, which allows public voting, 61 00:06:57,720 --> 00:07:00,280 should not pose any difficulty for Prince Khanin. 62 00:07:01,040 --> 00:07:05,320 His Royal Highness has been cherished by the people. 63 00:07:06,480 --> 00:07:08,760 He is sure to win. 64 00:07:09,760 --> 00:07:10,760 Indeed. 65 00:07:12,720 --> 00:07:15,320 Introducing this additional round 66 00:07:15,960 --> 00:07:17,560 is meant to benefit him. 67 00:07:21,760 --> 00:07:25,680 But as for the archery round ahead, 68 00:07:27,530 --> 00:07:31,730 why would you consent to Prince Chana's demands, Your Majesty? 69 00:07:33,760 --> 00:07:35,040 What do you think? 70 00:07:35,840 --> 00:07:36,840 Well... 71 00:07:38,480 --> 00:07:40,720 From my humble consideration, 72 00:07:41,280 --> 00:07:43,240 might this be... 73 00:07:43,280 --> 00:07:48,360 to prevent favoritism toward the Assavadevathins? 74 00:07:54,320 --> 00:07:58,120 At times, power is needed to subdue people, 75 00:07:59,360 --> 00:08:01,600 yet kindness toward them 76 00:08:01,960 --> 00:08:05,160 also helps keep their hearts at peace. 77 00:08:05,720 --> 00:08:08,200 By letting Ava, a woman, participate 78 00:08:08,480 --> 00:08:13,480 and adding a competition that suits her strengths, 79 00:08:14,040 --> 00:08:16,800 it shall keep Ramil in check. 80 00:08:18,560 --> 00:08:19,880 However, 81 00:08:20,120 --> 00:08:23,240 wouldn't this put Prince Khanin at a disadvantage, Your Majesty? 82 00:08:24,120 --> 00:08:25,120 Wirun, 83 00:08:25,960 --> 00:08:27,600 you are intelligent. 84 00:08:29,600 --> 00:08:30,710 Still, 85 00:08:31,720 --> 00:08:34,200 you've never held power before. 86 00:08:36,360 --> 00:08:39,200 Giving hope to people 87 00:08:39,240 --> 00:08:41,760 is such an irresistible temptation. 88 00:08:42,919 --> 00:08:45,520 Ava's talent lies in archery, 89 00:08:45,720 --> 00:08:49,320 but she'll never beat the male heirs in fencing. 90 00:08:51,800 --> 00:08:53,280 So that's how it is. 91 00:08:54,160 --> 00:08:56,760 I am merely of lowly status 92 00:08:57,210 --> 00:08:59,490 and could never hope to have such wisdom, Your Majesty. 93 00:09:02,880 --> 00:09:05,480 What a truly wonderful day this is. 94 00:09:07,840 --> 00:09:09,440 Let's head to the hall, shall we? 95 00:09:11,440 --> 00:09:12,440 Yes, Your Majesty. 96 00:09:21,200 --> 00:09:22,200 Your Royal Highness, 97 00:09:22,660 --> 00:09:24,480 are you feeling stressed? 98 00:09:25,600 --> 00:09:28,630 I gave you a complete makeover! 99 00:09:28,670 --> 00:09:32,950 That hair is so cute, neat, and elegant. 100 00:09:36,600 --> 00:09:38,520 Let's have some tea. 101 00:09:38,560 --> 00:09:39,560 Tea... 102 00:09:40,080 --> 00:09:41,080 Tea... 103 00:09:48,820 --> 00:09:50,080 Don't get too worked up. 104 00:09:51,040 --> 00:09:52,920 Just stick to what you've learned. 105 00:09:57,760 --> 00:10:00,040 I've checked around. 106 00:10:00,200 --> 00:10:01,800 Everything's alright. 107 00:10:15,240 --> 00:10:17,240 It's really happening now. 108 00:10:18,680 --> 00:10:19,920 I'm afraid... 109 00:10:21,120 --> 00:10:22,400 that I might mess up. 110 00:10:25,440 --> 00:10:27,000 You've got this, Nin. 111 00:10:28,080 --> 00:10:29,880 We've prepared so much together. 112 00:10:31,000 --> 00:10:32,280 Don't worry, okay? 113 00:10:34,360 --> 00:10:35,560 What if... 114 00:10:35,600 --> 00:10:37,800 Whatever the result may be, 115 00:10:39,110 --> 00:10:40,710 I'll always be right here. 116 00:10:49,960 --> 00:10:50,920 Your Royal Highness, 117 00:10:50,960 --> 00:10:52,720 try not to worry too much. 118 00:10:53,240 --> 00:10:56,240 Have some tea to help calm your mind. 119 00:11:02,680 --> 00:11:04,680 Seems like you're more worked up than me. 120 00:11:06,320 --> 00:11:07,120 Oh... 121 00:11:07,320 --> 00:11:08,080 Gosh... 122 00:11:14,160 --> 00:11:15,160 There's no tea left. 123 00:11:15,440 --> 00:11:16,960 Oh, well... 124 00:11:17,320 --> 00:11:19,040 I'll get you another cup. 125 00:11:27,120 --> 00:11:27,800 Gosh, 126 00:11:28,320 --> 00:11:29,520 this isn't better. 127 00:11:44,450 --> 00:11:45,800 Don't worry, my dear. 128 00:11:46,320 --> 00:11:47,920 Just do your best. 129 00:11:56,760 --> 00:11:57,760 Khanin, 130 00:11:58,440 --> 00:12:00,640 though our time together has been short, 131 00:12:03,220 --> 00:12:05,820 please never doubt my love for you. 132 00:12:09,600 --> 00:12:13,080 I have loved you since 22 years ago, and I still do. 133 00:12:14,080 --> 00:12:15,960 Before, 134 00:12:16,760 --> 00:12:17,920 I kept it quiet, 135 00:12:17,960 --> 00:12:19,840 not wanting to make you feel uneasy. 136 00:12:22,830 --> 00:12:24,320 But now, 137 00:12:24,900 --> 00:12:27,700 you're very strong and dignified. 138 00:12:27,900 --> 00:12:29,500 I couldn't be prouder. 139 00:12:33,860 --> 00:12:35,260 Thank you, Father. 140 00:12:36,780 --> 00:12:38,830 I understand your reasons, 141 00:12:38,870 --> 00:12:42,080 and I'm deeply grateful that you understand mine, too. 142 00:12:45,500 --> 00:12:46,980 It's nearly time. 143 00:12:47,360 --> 00:12:48,920 You should be ready. 144 00:12:49,120 --> 00:12:50,320 Give it your all. 145 00:12:51,730 --> 00:12:52,640 Yes, Father. 146 00:12:57,160 --> 00:12:58,540 Come here. 147 00:13:09,040 --> 00:13:10,320 Stay focused. 148 00:13:35,720 --> 00:13:43,420 [First Round of Royal Competition: Test of Wit] 149 00:13:43,520 --> 00:13:44,600 Today marks an important day, 150 00:13:44,640 --> 00:13:47,800 one that the Emmalians have eagerly awaited for three months 151 00:13:47,840 --> 00:13:50,720 since the official announcement. 152 00:13:51,360 --> 00:13:55,960 Finally, it's time for the first round of the Royal Competition. 153 00:13:57,600 --> 00:13:58,520 By "first round," 154 00:13:58,560 --> 00:14:02,360 I mean the rules this time differ from previous Competitions. 155 00:14:03,040 --> 00:14:06,400 The first round will have the competitors answer questions, 156 00:14:06,440 --> 00:14:09,520 testing their vision and wit, 157 00:14:09,560 --> 00:14:12,320 with each answering one question. 158 00:14:13,040 --> 00:14:16,640 Very soon, we'll get to see the princes and the princess. 159 00:14:16,680 --> 00:14:20,720 In the meantime, allow me to introduce the heirs from the three regions 160 00:14:20,760 --> 00:14:22,840 who will be competing today. 161 00:14:22,880 --> 00:14:25,580 [First Round of Royal Competition: Test of Wit] 162 00:14:25,620 --> 00:14:27,680 Having a day off feels freaking awesome. 163 00:14:27,720 --> 00:14:28,560 Exactly. 164 00:14:29,720 --> 00:14:31,240 It's so we can all watch this. 165 00:14:31,600 --> 00:14:34,000 Watch who's going to be our next King. 166 00:14:35,480 --> 00:14:37,000 It doesn't matter, though. 167 00:14:37,040 --> 00:14:40,600 At the end of the day, we have to handle the issues ourselves. 168 00:14:40,640 --> 00:14:42,120 Yeah, I think so. 169 00:14:43,480 --> 00:14:44,720 You think so? 170 00:14:44,760 --> 00:14:45,760 Yeah. 171 00:14:54,880 --> 00:14:55,800 June, 172 00:14:56,080 --> 00:14:57,080 want some water? 173 00:14:57,480 --> 00:14:58,480 You should've told me. 174 00:14:59,320 --> 00:15:02,220 Our country is privileged to host the neighboring country 175 00:15:02,260 --> 00:15:04,580 - of Bhujar. - Hey, Jay! 176 00:15:04,880 --> 00:15:05,770 Check this out. 177 00:15:07,560 --> 00:15:09,960 [First Round of Royal Competition: Test of Wit] 178 00:15:10,000 --> 00:15:11,240 That's... 179 00:15:12,160 --> 00:15:16,520 Prince Calvin has come to witness our Royal Competition. 180 00:15:22,200 --> 00:15:23,400 Shit. 181 00:15:24,640 --> 00:15:26,040 Are you serious? 182 00:15:26,080 --> 00:15:28,880 You don't know who I am, do you? 183 00:15:28,920 --> 00:15:31,400 - I do. - So you know I'm a prince? 184 00:15:31,640 --> 00:15:32,520 Jay! 185 00:15:33,040 --> 00:15:33,840 Jay... 186 00:15:34,040 --> 00:15:34,880 Jay! 187 00:15:35,720 --> 00:15:37,440 So you took a prince to the protest? 188 00:15:37,480 --> 00:15:39,120 That's freaking dope. 189 00:15:40,240 --> 00:15:41,240 Whoa. 190 00:15:41,720 --> 00:15:43,090 I think... 191 00:15:43,130 --> 00:15:45,200 Jay probably just found out about it, too. 192 00:16:03,040 --> 00:16:07,160 [Arm: That Calvin who joined the protest is a prince?] 193 00:16:13,440 --> 00:16:18,160 As His Majesty values the voice of the people, 194 00:16:18,400 --> 00:16:23,200 he's decreed that this round be decided by the Emmalians 195 00:16:23,310 --> 00:16:24,920 through public voting. 196 00:16:25,600 --> 00:16:26,740 Voting? 197 00:16:26,780 --> 00:16:28,220 That's never been part of it. 198 00:16:28,480 --> 00:16:29,880 It's just voting. 199 00:16:29,920 --> 00:16:33,640 Who knows what goes on behind the scenes? 200 00:16:49,200 --> 00:16:51,030 The time is now upon us. 201 00:16:52,230 --> 00:16:56,060 I hereby declare the Royal Competition of Emmaly 202 00:16:56,100 --> 00:16:57,320 officially open. 203 00:17:42,920 --> 00:17:47,100 And the first to answer the question is 204 00:17:47,140 --> 00:17:48,840 Prince Ramil Bhuchongpisut. 205 00:17:49,320 --> 00:17:51,920 Please stand on the designated podium, Your Royal Highness. 206 00:18:14,440 --> 00:18:17,720 The question for Prince Ramil is as follows: 207 00:18:18,320 --> 00:18:21,140 Could you identify some long-standing issues in our nation 208 00:18:21,180 --> 00:18:24,170 that have been overlooked 209 00:18:24,210 --> 00:18:27,200 and failed to address? 210 00:18:27,310 --> 00:18:31,120 Please share your answer with the people, Your Royal Highness. 211 00:18:34,040 --> 00:18:36,040 That's not the question from the committee, is it? 212 00:18:36,240 --> 00:18:37,240 It is not, Your Majesty. 213 00:18:38,000 --> 00:18:40,200 I shall look into it immediately. 214 00:18:40,760 --> 00:18:42,760 It is too late now. 215 00:18:44,480 --> 00:18:45,990 From here on, 216 00:18:46,030 --> 00:18:48,030 just make sure nothing else goes wrong. 217 00:18:49,080 --> 00:18:49,960 Yes, Your Majesty. 218 00:18:56,400 --> 00:18:57,750 In my view, 219 00:18:58,080 --> 00:19:02,080 every issue in Emmaly matters 220 00:19:02,640 --> 00:19:05,240 and deserves to be addressed. 221 00:19:08,480 --> 00:19:12,120 But if I were to choose one that remains in the shadows, 222 00:19:14,080 --> 00:19:15,680 it would be... 223 00:19:16,920 --> 00:19:18,720 a family-related issue. 224 00:19:22,600 --> 00:19:26,200 The numbers from last year may seem small, 225 00:19:26,440 --> 00:19:29,040 only four to five thousand reported cases, 226 00:19:29,600 --> 00:19:32,800 but this is not about statistics. 227 00:19:38,200 --> 00:19:39,600 It's about people. 228 00:19:42,280 --> 00:19:44,480 Domestic violence, 229 00:19:48,080 --> 00:19:49,680 often aimed at women and children, 230 00:19:52,240 --> 00:19:55,840 leaves lasting wounds on both body and mind. 231 00:19:56,200 --> 00:19:57,800 That was a stupid thing to do. 232 00:20:00,560 --> 00:20:01,760 But it's a misguided notion, 233 00:20:03,600 --> 00:20:05,720 ingrained over time 234 00:20:07,640 --> 00:20:10,040 and passed down through generations. 235 00:20:10,640 --> 00:20:11,840 They were taught 236 00:20:13,280 --> 00:20:14,280 it encourages discipline... 237 00:20:14,680 --> 00:20:15,880 You'll remain silent? 238 00:20:16,080 --> 00:20:17,480 And obedience. 239 00:20:18,880 --> 00:20:22,040 In truth, it has caused generations of pain. 240 00:20:27,840 --> 00:20:30,440 It damages confidence, 241 00:20:32,240 --> 00:20:34,240 creates all kinds of trauma, 242 00:20:35,640 --> 00:20:37,440 and isolates them from society. 243 00:20:40,630 --> 00:20:44,630 When a person is denied the chance to grow into their best self, 244 00:20:45,280 --> 00:20:47,480 the nation loses a part of its future. 245 00:20:55,000 --> 00:20:56,400 I truly believe 246 00:20:58,200 --> 00:20:59,800 children are the future of our nation 247 00:21:00,640 --> 00:21:02,440 and of this world. 248 00:21:06,040 --> 00:21:07,520 And that is why... 249 00:21:08,280 --> 00:21:09,880 this issue must be addressed. 250 00:21:27,200 --> 00:21:30,400 Thank you for your answer, Your Royal Highness. 251 00:21:41,440 --> 00:21:43,180 Next, 252 00:21:43,220 --> 00:21:47,220 Princess Ava Davichmetha, please stand on the podium. 253 00:22:04,600 --> 00:22:08,400 If you could change one law in Emmaly, 254 00:22:08,680 --> 00:22:12,640 which law would you choose to amend, Your Royal Highness? 255 00:22:22,360 --> 00:22:27,360 For generations, the laws of our nation have been written by men, 256 00:22:27,760 --> 00:22:31,860 which led to some being unjust toward women 257 00:22:31,900 --> 00:22:33,900 and gender-diverse people. 258 00:22:36,920 --> 00:22:39,720 While we have achieved marriage equality, 259 00:22:39,760 --> 00:22:42,560 deeper understanding is still lacking in other areas. 260 00:22:44,240 --> 00:22:45,920 Stop asking so many questions. 261 00:22:45,960 --> 00:22:48,360 A woman is training you. 262 00:22:48,720 --> 00:22:51,120 Don't you think those two clans will laugh at us? 263 00:22:51,280 --> 00:22:54,680 I would propose laws to ensure equal pay, 264 00:22:54,720 --> 00:22:58,540 increase political representation for women... 265 00:22:58,580 --> 00:23:01,180 We have adhered to this tradition for generations. 266 00:23:01,220 --> 00:23:05,720 You must understand that women do not have the same rights as men. 267 00:23:06,680 --> 00:23:09,340 And promote greater participation of women 268 00:23:09,380 --> 00:23:12,400 in government and international organizations. 269 00:23:13,600 --> 00:23:15,880 Our education policies should also be reformed 270 00:23:15,920 --> 00:23:18,080 to eliminate gender bias. 271 00:23:20,040 --> 00:23:21,840 Why are there only male vendors? 272 00:23:21,880 --> 00:23:23,160 None of them are female. 273 00:23:23,200 --> 00:23:24,620 In Meenanagarin, 274 00:23:24,760 --> 00:23:26,800 it's believed that the husband should provide for the family 275 00:23:27,480 --> 00:23:29,400 while the wife is responsible for the housework. 276 00:23:29,720 --> 00:23:31,180 With these reforms, 277 00:23:31,220 --> 00:23:34,960 Emmaly will move toward a fairer legal system, 278 00:23:35,000 --> 00:23:38,400 one that protects women's rights in the long term. 279 00:23:45,040 --> 00:23:47,960 Thank you for your answer, Princess Ava. 280 00:23:59,880 --> 00:24:01,040 Next, 281 00:24:01,080 --> 00:24:04,280 it will be the question for Prince Khanin Assavadevathin. 282 00:24:04,400 --> 00:24:06,400 Please come to the podium. 283 00:24:39,640 --> 00:24:42,150 If given the opportunity, 284 00:24:42,190 --> 00:24:45,030 what strategies would you recommend 285 00:24:45,440 --> 00:24:47,560 to stimulate the economy of Emmaly? 286 00:24:52,050 --> 00:24:54,530 Our nation, Emmaly, has so much to offer 287 00:24:55,890 --> 00:24:57,930 from its fascinating culture 288 00:24:58,850 --> 00:25:00,490 to its exquisite cuisine. 289 00:25:02,690 --> 00:25:04,250 Personally, 290 00:25:04,290 --> 00:25:07,090 I've always had a fondness for Davin spaghetti sauce. 291 00:25:16,450 --> 00:25:20,640 With its food, culture, and traditions, Emmaly has great potential 292 00:25:20,680 --> 00:25:23,040 to grow its soft power on the global stage. 293 00:25:24,840 --> 00:25:25,720 Nin... 294 00:25:27,520 --> 00:25:29,720 You've raised him well. 295 00:25:32,560 --> 00:25:33,560 Thanks. 296 00:25:34,800 --> 00:25:35,800 I think... 297 00:25:36,400 --> 00:25:38,800 he surely misses you a lot. 298 00:25:45,080 --> 00:25:47,920 Emmaly is also home to four regions, 299 00:25:47,960 --> 00:25:50,240 each with its own unique charm. 300 00:25:53,200 --> 00:25:56,800 I personally love Bhuchongpisut, an ancient city, 301 00:26:01,040 --> 00:26:02,800 for its deep historical roots. 302 00:26:08,440 --> 00:26:11,120 I also love the nightlife in Davichmetha, 303 00:26:12,840 --> 00:26:14,760 when joy fills the city. 304 00:26:15,880 --> 00:26:17,880 I love how welcoming our nation is. 305 00:26:18,640 --> 00:26:20,480 The people are friendly 306 00:26:20,520 --> 00:26:22,120 even to someone like me, a prince. 307 00:26:23,280 --> 00:26:25,400 And the sea of Meenanagarin 308 00:26:25,640 --> 00:26:27,640 is so breathtakingly beautiful. 309 00:26:34,640 --> 00:26:36,040 Most of all, 310 00:26:36,680 --> 00:26:40,680 what touches me the most is the lantern procession in Assavadevathin, 311 00:26:41,800 --> 00:26:45,880 a tradition that honors the beliefs and the way of life of our miners, 312 00:26:45,920 --> 00:26:48,000 the backbone of our economy. 313 00:26:50,880 --> 00:26:54,880 By connecting with the people throughout Emmaly, 314 00:26:55,360 --> 00:26:57,160 I've learned that 315 00:26:58,120 --> 00:27:00,240 our nation's greatest treasure 316 00:27:01,400 --> 00:27:03,200 is its kind, 317 00:27:03,520 --> 00:27:05,120 welcoming people, 318 00:27:06,200 --> 00:27:08,240 who embrace visitors from around the world. 319 00:27:12,960 --> 00:27:15,960 If we promote local culture through thoughtful campaigns 320 00:27:16,900 --> 00:27:19,700 and ensure the revenue goes back to local communities, 321 00:27:20,240 --> 00:27:22,880 empowering them to support themselves, 322 00:27:24,400 --> 00:27:28,800 we can truly strengthen our tourism economy. 323 00:27:44,160 --> 00:27:46,760 But before implementing any economic strategies, 324 00:27:47,960 --> 00:27:50,760 we must first address a pressing concern. 325 00:28:01,640 --> 00:28:04,040 The dust pollution caused by mining in Assavadevathin 326 00:28:07,680 --> 00:28:10,880 has harmed Emmaly's air quality for years. 327 00:28:14,560 --> 00:28:16,560 By solving this issue immediately 328 00:28:17,240 --> 00:28:19,240 in tandem with enhancing the economy, 329 00:28:20,300 --> 00:28:21,720 we can enhance both economic growth 330 00:28:21,760 --> 00:28:24,310 and the nation's quality of life. 331 00:28:26,720 --> 00:28:27,920 Thank you. 332 00:28:43,360 --> 00:28:46,400 Thank you for your answer, Prince Khanin. 333 00:28:53,040 --> 00:28:55,920 [First Round of Royal Competition: Test of Wit] 334 00:29:20,840 --> 00:29:23,200 And with that, all the competitors 335 00:29:23,240 --> 00:29:26,800 have completed their answers to the three questions. 336 00:29:26,840 --> 00:29:31,640 We are now entering the voting. 337 00:29:32,320 --> 00:29:35,560 All Emmalians, you may now cast your votes 338 00:29:35,600 --> 00:29:37,680 for the royal candidate of your choice. 339 00:29:39,480 --> 00:29:40,360 Prince Khanin's answer 340 00:29:40,840 --> 00:29:41,840 was lit. 341 00:29:42,760 --> 00:29:45,040 Someone in power finally said what needed to be said. 342 00:29:45,760 --> 00:29:46,760 I'm glad. 343 00:29:50,680 --> 00:29:51,520 Jay... 344 00:29:51,800 --> 00:29:52,680 Jay! 345 00:29:53,640 --> 00:29:54,440 Jay! 346 00:29:55,960 --> 00:29:56,840 What's wrong? 347 00:29:58,780 --> 00:30:00,180 Uh... 348 00:30:02,040 --> 00:30:03,040 I'm glad, too. 349 00:30:12,960 --> 00:30:16,280 The princess truly showed empathy toward women. 350 00:30:16,320 --> 00:30:17,680 I'm voting for her. 351 00:30:17,720 --> 00:30:19,040 Yeah, she nailed it. 352 00:30:19,080 --> 00:30:20,560 I liked the education policy reforms. 353 00:30:21,320 --> 00:30:23,560 I prefer Prince Ramil, though. 354 00:30:23,600 --> 00:30:26,400 He seemed to really understand family issues. 355 00:30:26,880 --> 00:30:28,260 Still, it looked like 356 00:30:28,300 --> 00:30:31,480 Prince Khanin understood Emmaly's problems on a bigger scale. 357 00:30:31,720 --> 00:30:32,580 Exactly. 358 00:30:32,620 --> 00:30:34,970 I think we should vote for him. 359 00:30:35,010 --> 00:30:35,760 Right. 360 00:31:00,760 --> 00:31:02,600 [Wow, Prince Khanin even mentioned the pollution issue] 361 00:31:02,640 --> 00:31:04,480 [He spoke about the dust problem we've been calling out] 362 00:31:04,520 --> 00:31:06,400 [I'm sure he's getting many votes; that was a great answer] 363 00:31:09,560 --> 00:31:10,560 Three, 364 00:31:10,900 --> 00:31:11,920 two, 365 00:31:11,960 --> 00:31:12,840 one, 366 00:31:12,880 --> 00:31:14,360 the voting has officially ended. 367 00:31:17,390 --> 00:31:21,480 The votes from everyone all across Emmaly 368 00:31:21,520 --> 00:31:24,200 have been counted and recorded. 369 00:31:26,100 --> 00:31:27,520 It's now time to announce 370 00:31:27,560 --> 00:31:30,680 the competitor who has received the highest number of votes. 371 00:31:49,040 --> 00:31:53,040 The competitor with the most votes is... 372 00:32:13,000 --> 00:32:15,600 Prince Ramil of Bhuchongpisut! 373 00:32:24,520 --> 00:32:27,520 I offer my sincere congratulations to His Royal Highness. 374 00:32:43,320 --> 00:32:46,440 However, the Royal Competition is not yet over. 375 00:32:46,480 --> 00:32:48,960 Two more rounds still lie ahead. 376 00:32:49,000 --> 00:32:50,090 The next round 377 00:32:50,130 --> 00:32:53,560 will be an archery competition, taking place in Meenanagarin 378 00:32:53,920 --> 00:32:57,120 in just three days' time. 379 00:33:27,960 --> 00:33:31,560 Seems like the people really adore him. 380 00:33:34,640 --> 00:33:38,040 Congratulations, Rachata. 381 00:33:41,720 --> 00:33:44,120 I humbly offer my congratulations, Your Royal Highness. 382 00:34:04,520 --> 00:34:05,920 No need to feel down, Brother. 383 00:34:10,120 --> 00:34:13,120 I know you've always had strong public support. 384 00:34:13,679 --> 00:34:14,880 It's just that... 385 00:34:15,600 --> 00:34:18,400 perhaps they connected more with my answer. 386 00:34:21,040 --> 00:34:22,960 Your words... 387 00:34:23,000 --> 00:34:24,880 sound almost like you're insulting us. 388 00:34:25,280 --> 00:34:26,480 Come on, Ava. 389 00:34:27,159 --> 00:34:29,159 Don't be so harsh on me. 390 00:34:29,880 --> 00:34:31,659 What's it called again? 391 00:34:32,159 --> 00:34:33,239 Consolation! 392 00:34:34,159 --> 00:34:35,360 I'm only consoling you. 393 00:34:37,400 --> 00:34:38,880 The Competition is still ongoing. 394 00:34:38,920 --> 00:34:42,400 I don't think this is the right moment to do so. 395 00:34:45,679 --> 00:34:49,440 In fact, if our answers 396 00:34:49,480 --> 00:34:51,960 truly bring about solutions to the nation's issues, 397 00:34:52,440 --> 00:34:54,679 it serves the people's best interests. 398 00:34:54,719 --> 00:34:56,880 There's nothing that needs consolation. 399 00:34:58,800 --> 00:35:01,040 Khanin's right. 400 00:35:01,200 --> 00:35:02,600 I agree with him. 401 00:35:05,120 --> 00:35:07,040 Why am I getting ganged up on? 402 00:35:08,800 --> 00:35:10,120 That couldn't be. 403 00:35:10,880 --> 00:35:14,480 The three of us have been rivals for a long while. 404 00:35:15,280 --> 00:35:16,520 That's right. 405 00:35:20,280 --> 00:35:21,510 I'll see you in the next round. 406 00:35:34,000 --> 00:35:36,480 May I have a word with you? 407 00:35:40,040 --> 00:35:41,280 I truly admire your courage 408 00:35:41,320 --> 00:35:44,120 in answering the question the way you did. 409 00:35:45,440 --> 00:35:46,600 The way I did? 410 00:35:46,880 --> 00:35:50,280 You spoke out about the issues in Assavadevathin. 411 00:35:52,960 --> 00:35:54,280 It had to be said by someone. 412 00:35:55,240 --> 00:35:57,920 The more powerful our voice is, 413 00:35:57,960 --> 00:35:59,240 the more we must use it. 414 00:36:00,440 --> 00:36:04,320 You've also done a wonderful job speaking up for equal rights. 415 00:36:04,920 --> 00:36:07,920 It was my own experience that gave me the courage to speak up. 416 00:36:08,160 --> 00:36:11,560 And now that I have said it, I feel like a weight has been lifted. 417 00:36:16,280 --> 00:36:17,880 I may have lost this round, 418 00:36:18,160 --> 00:36:19,560 but I may not the next time. 419 00:36:21,120 --> 00:36:23,320 I'm not planning to lose, either. 420 00:36:39,040 --> 00:36:41,040 Did I handle Ramil's words well? 421 00:37:18,560 --> 00:37:19,560 Father, 422 00:37:20,920 --> 00:37:22,120 I did it. 423 00:37:27,200 --> 00:37:28,600 That's enough to make you happy? 424 00:37:30,420 --> 00:37:31,620 I believe... 425 00:37:32,020 --> 00:37:34,020 it feels like a promising beginning for us. 426 00:37:39,680 --> 00:37:40,680 Obviously. 427 00:37:42,000 --> 00:37:43,600 I did it with my own hands. 428 00:37:54,040 --> 00:37:55,600 You? 429 00:37:56,520 --> 00:37:58,120 Can't imagine you winning anything. 430 00:38:06,040 --> 00:38:07,200 Who do you work for? 431 00:38:07,240 --> 00:38:08,440 His Majesty the King! 432 00:38:08,680 --> 00:38:10,800 He was sent by the King, Your Royal Highness. 433 00:38:10,840 --> 00:38:12,440 That old man 434 00:38:12,920 --> 00:38:14,360 is always up to lowly deeds. 435 00:38:14,400 --> 00:38:16,120 The only way for us to survive 436 00:38:17,520 --> 00:38:18,920 is to win 437 00:38:19,960 --> 00:38:21,640 and reclaim our glory. 438 00:38:21,800 --> 00:38:22,800 It could be risky. 439 00:38:22,840 --> 00:38:24,040 I don't care, okay? 440 00:38:25,340 --> 00:38:27,140 Get the vote rigging done discreetly. 441 00:38:28,240 --> 00:38:29,640 No matter what, 442 00:38:30,160 --> 00:38:32,160 Ramil's votes have to secure first place. 443 00:38:33,880 --> 00:38:35,880 I've set a ladder up for you. 444 00:38:37,480 --> 00:38:38,570 Father, you mean... 445 00:38:38,610 --> 00:38:40,120 All you have to do 446 00:38:41,040 --> 00:38:43,920 is to get to the top. 447 00:38:47,840 --> 00:38:49,040 No mistakes allowed. 448 00:38:50,160 --> 00:38:51,560 Do you understand, Ramil? 449 00:38:56,080 --> 00:38:57,080 Yes, Father. 450 00:39:23,400 --> 00:39:25,080 I appreciate you walking with me. 451 00:39:25,440 --> 00:39:26,440 I have to. 452 00:39:27,200 --> 00:39:30,000 My friends were pretty loud, though. 453 00:39:30,720 --> 00:39:33,360 They were annoying you, right? 454 00:39:34,800 --> 00:39:35,800 I'm sorry. 455 00:39:36,660 --> 00:39:38,240 I didn't say that. 456 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 Being around people is actually fun, 457 00:39:41,040 --> 00:39:43,840 and our home's usually pretty quiet. 458 00:39:47,840 --> 00:39:49,840 Come on, cut the drama. 459 00:39:50,240 --> 00:39:51,840 I'm totally fine. 460 00:39:52,320 --> 00:39:54,300 You're the one feeling down. 461 00:39:54,650 --> 00:39:56,560 I brought you out for a walk 462 00:39:56,600 --> 00:39:58,400 to get some fresh air 463 00:39:58,720 --> 00:40:00,440 and hopefully feel better. 464 00:40:07,560 --> 00:40:10,080 [Calvin: Can we talk?] 465 00:40:15,080 --> 00:40:16,360 Was that from Calvin? 466 00:40:17,200 --> 00:40:18,720 Wait, no. 467 00:40:19,080 --> 00:40:21,280 It's Prince Calvin, right? 468 00:40:27,320 --> 00:40:28,160 Yeah. 469 00:40:30,160 --> 00:40:31,360 Why? 470 00:40:31,800 --> 00:40:33,520 Now that he's a prince, 471 00:40:33,560 --> 00:40:35,240 you don't want to talk to him anymore? 472 00:40:41,360 --> 00:40:42,360 I don't know. 473 00:40:42,960 --> 00:40:46,400 I don't even know how I'm supposed to feel. 474 00:40:49,240 --> 00:40:51,440 Just go clear things up with him. 475 00:40:56,480 --> 00:40:58,080 It's just impossible, no matter what. 476 00:40:59,120 --> 00:41:00,160 Jay, 477 00:41:00,920 --> 00:41:02,420 if you guys don't talk, 478 00:41:02,460 --> 00:41:04,340 nothing's gonna get better. 479 00:41:05,440 --> 00:41:07,240 If you don't want to talk to him, 480 00:41:07,880 --> 00:41:09,480 just tell him straight up. 481 00:41:09,760 --> 00:41:11,000 It's that simple. 482 00:41:16,000 --> 00:41:17,200 Seriously? 483 00:41:18,880 --> 00:41:20,360 Someone like me, 484 00:41:21,520 --> 00:41:23,040 telling him to leave me alone? 485 00:41:26,200 --> 00:41:27,200 Jay, 486 00:41:28,000 --> 00:41:30,400 life is unpredictable. 487 00:41:30,800 --> 00:41:33,800 We never know when we'll meet again, 488 00:41:33,840 --> 00:41:35,840 or if it will be the last time. 489 00:41:36,100 --> 00:41:39,100 Either way, go sort things out with him. 490 00:41:52,440 --> 00:41:54,520 Let's take a look at this news. 491 00:41:54,560 --> 00:41:57,040 It began with a video 492 00:41:57,080 --> 00:41:59,080 that recently surfaced online. 493 00:41:59,120 --> 00:42:03,800 The video shows a pollution protest taking place. 494 00:42:03,840 --> 00:42:07,320 What stands out is the presence of Prince Calvin of Bhujar 495 00:42:07,360 --> 00:42:11,160 walking among the protesters. 496 00:42:15,800 --> 00:42:16,800 Jay! 497 00:42:18,560 --> 00:42:19,560 Jay! 498 00:42:21,080 --> 00:42:22,360 Can I come in? 499 00:42:39,320 --> 00:42:40,320 Is June not home? 500 00:42:44,840 --> 00:42:45,880 She's in her room. 501 00:42:49,840 --> 00:42:51,280 Can I sit with you? 502 00:42:53,080 --> 00:42:54,560 There's something I need to explain. 503 00:43:02,720 --> 00:43:04,640 What's there to explain? 504 00:43:09,680 --> 00:43:11,280 It's just that... 505 00:43:12,720 --> 00:43:13,720 you... 506 00:43:17,240 --> 00:43:18,240 Actually, no. 507 00:43:19,840 --> 00:43:21,560 I can't even talk to you like this anymore. 508 00:43:31,520 --> 00:43:32,920 Can we just talk like before? 509 00:43:39,280 --> 00:43:41,680 I'm afraid I cannot, Your Royal Highness. 510 00:43:43,200 --> 00:43:44,880 That would be improper. 511 00:43:55,640 --> 00:43:57,240 Are you saying... 512 00:44:01,160 --> 00:44:03,160 you're just gonna walk away from me? 513 00:44:08,840 --> 00:44:11,640 We were never meant to meet this way... 514 00:44:12,440 --> 00:44:13,680 Your Royal Highness. 515 00:44:15,920 --> 00:44:17,320 Don't do that, Jay. 516 00:44:34,640 --> 00:44:36,640 I didn't even deserve... 517 00:44:37,200 --> 00:44:40,000 to hear the truth from you, Your Royal Highness. 518 00:44:50,480 --> 00:44:51,680 Honestly, 519 00:44:53,360 --> 00:44:55,160 I really meant to tell you. 520 00:44:57,200 --> 00:44:58,600 After the protest, 521 00:44:59,480 --> 00:45:00,680 I'd like to talk to you. 522 00:45:04,440 --> 00:45:05,640 At the protest? 523 00:45:07,900 --> 00:45:08,920 Yes. 524 00:45:10,880 --> 00:45:13,360 But with everything coming up... 525 00:45:25,520 --> 00:45:27,320 I'm here today to apologize. 526 00:45:32,240 --> 00:45:33,440 And to bid farewell. 527 00:45:40,200 --> 00:45:42,400 I've been commanded to return to Bhujar. 528 00:45:48,960 --> 00:45:50,160 I'm sorry. 529 00:45:52,960 --> 00:45:54,160 I'm truly sorry. 530 00:46:04,400 --> 00:46:07,800 It is beyond my place to accept your apology, Your Royal Highness. 531 00:46:30,960 --> 00:46:32,760 We should not meet ever again. 532 00:46:34,960 --> 00:46:36,560 Please take your leave. 533 00:46:39,400 --> 00:46:40,670 I said, 534 00:46:40,710 --> 00:46:42,560 Please take your leave. 535 00:47:27,520 --> 00:47:28,280 Ava... 536 00:47:28,320 --> 00:47:29,640 [A day before the archery competition] 537 00:47:29,680 --> 00:47:31,680 I am certain now, 538 00:47:32,680 --> 00:47:34,480 so I rushed here to tell you. 539 00:47:36,520 --> 00:47:37,840 What is it about, Father? 540 00:47:39,640 --> 00:47:41,120 According to my sources, 541 00:47:42,760 --> 00:47:45,920 Rachata rigged the voting last time, 542 00:47:47,880 --> 00:47:50,280 so Ramil won that round. 543 00:47:53,200 --> 00:47:58,680 [The Royal Competition: Archery] 544 00:48:00,880 --> 00:48:05,280 Welcome to the second round of the Royal Competition. 545 00:48:08,000 --> 00:48:11,520 This round features an archery match. 546 00:48:11,560 --> 00:48:16,480 The competitors from all three clans are now ready to compete. 547 00:48:21,360 --> 00:48:23,440 I've set a ladder up for you. 548 00:48:23,560 --> 00:48:25,080 All you have to do 549 00:48:25,300 --> 00:48:28,040 is to get to the top. 550 00:48:35,030 --> 00:48:38,430 It is not fair anymore, Ava. 551 00:48:38,640 --> 00:48:42,400 You must do whatever it takes to win this Competition. 552 00:48:50,240 --> 00:48:52,000 If you wish to change Emmaly, 553 00:48:52,040 --> 00:48:53,840 one way to do it 554 00:48:54,200 --> 00:48:57,080 is to win the Competition. 555 00:49:12,240 --> 00:49:13,600 If all competitors are ready, 556 00:49:13,640 --> 00:49:17,320 I shall now declare the archery competition 557 00:49:17,360 --> 00:49:19,160 officially underway. 558 00:49:20,040 --> 00:49:21,040 Three, 559 00:49:21,800 --> 00:49:22,800 two, 560 00:49:23,480 --> 00:49:24,480 one, 561 00:49:26,560 --> 00:49:27,560 begin. 562 00:50:11,560 --> 00:50:12,600 Do you not trust 563 00:50:12,610 --> 00:50:14,280 His Majesty, Your Royal Highness? [Meet me in Assavadevathin] 564 00:50:14,600 --> 00:50:15,680 Join me in this. 565 00:50:15,720 --> 00:50:17,040 Do it for Khanin. 566 00:50:17,240 --> 00:50:18,720 I lost him once, 567 00:50:19,360 --> 00:50:20,400 and I cannot bear to lose him again. 568 00:50:20,440 --> 00:50:21,960 Please send me Coach Joe's profile. 569 00:50:22,320 --> 00:50:23,320 The GPS... 570 00:50:23,440 --> 00:50:24,880 In this freaking country, 571 00:50:25,560 --> 00:50:27,360 everyone's just hungry for power. 572 00:50:29,800 --> 00:50:31,160 [Prince Khanin is in danger] 573 00:50:38,040 --> 00:50:40,720 ♫Let love be our guide,♫ 574 00:50:40,760 --> 00:50:43,440 ♫Let our hearts unite♫ 575 00:50:43,480 --> 00:50:52,080 ♫From now on, I'll let my heart decide♫ 576 00:50:52,120 --> 00:50:57,440 ♫If the world won't take our side,♫ 577 00:50:59,040 --> 00:51:04,840 ♫I'll leave their voices far behind♫ 578 00:51:04,880 --> 00:51:13,160 ♫From now on, it's you and I♫ 579 00:51:13,200 --> 00:51:18,960 ♫Forget the rest, place your hand in mine♫ 580 00:51:20,760 --> 00:51:23,440 ♫Let love be our guide,♫ 581 00:51:23,480 --> 00:51:28,080 ♫Let our hearts decide♫ 40400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.