All language subtitles for The.Christmas.Ring.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:29,133 --> 00:00:33,930 ? I'll be home ? 4 00:00:34,055 --> 00:00:36,140 ? For Christmas ? 5 00:00:40,770 --> 00:00:46,025 ? You can plan on me ? 6 00:00:52,699 --> 00:00:55,994 ? Please have snow ? 7 00:00:58,079 --> 00:01:03,167 ? And mis-tle-toe ? 8 00:01:03,293 --> 00:01:07,463 ? And presents ? 9 00:01:07,589 --> 00:01:10,675 ? On the tree ? 10 00:01:17,390 --> 00:01:19,684 In 1944 on D-Day, 11 00:01:19,809 --> 00:01:23,021 Bill Bailey parachuted onto the fields of France. 12 00:01:23,146 --> 00:01:25,523 A member of the hundred and first Airborne Division, 13 00:01:25,648 --> 00:01:28,735 Bill drifted off course that day. 14 00:01:28,860 --> 00:01:32,947 In a spiraling fall, he lost his gear and his gun. 15 00:01:33,072 --> 00:01:34,949 As the battle raged, 16 00:01:35,074 --> 00:01:38,786 he landed in the woods and ran for cover. 17 00:01:38,912 --> 00:01:41,289 Hunkered down, ready to give up his life, 18 00:01:41,414 --> 00:01:44,792 Bill Bailey found a token of hope. 19 00:01:44,918 --> 00:01:46,461 From the dirt, 20 00:01:46,586 --> 00:01:50,632 he discovered a ring. 21 00:01:50,757 --> 00:01:52,675 It helped him believe he would make it out. 22 00:01:52,800 --> 00:01:55,720 If he would live to see another Christmas 23 00:01:55,845 --> 00:01:57,513 and he'd have a chance at love. 24 00:01:58,765 --> 00:02:01,601 Which he did. 25 00:02:01,726 --> 00:02:03,394 And he never let the ring go. 26 00:02:06,022 --> 00:02:07,815 The ring became a symbol of family. 27 00:02:07,941 --> 00:02:09,526 A reminder of home. 28 00:02:09,651 --> 00:02:12,529 Of divine protection. 29 00:02:12,654 --> 00:02:15,615 All things we cherish at the most wonderful time of the year. 30 00:02:15,740 --> 00:02:17,659 He called it The Christmas Ring. 31 00:02:21,079 --> 00:02:23,957 The ring was passed down one generation to another 32 00:02:24,082 --> 00:02:26,668 until it came to me. 33 00:02:27,335 --> 00:02:29,712 And I'm the careless one who lost it. 34 00:02:29,837 --> 00:02:32,215 Three years ago, skiing with my daughter. 35 00:02:32,340 --> 00:02:33,841 I know. I know. 36 00:02:33,967 --> 00:02:35,802 Talk about letting the family down. 37 00:02:35,927 --> 00:02:37,929 I've looked high and low 38 00:02:38,054 --> 00:02:40,306 through countless antique stores, 39 00:02:40,431 --> 00:02:43,476 scouring the internet for this very great treasure. 40 00:02:43,601 --> 00:02:47,730 For you see, Bill Bailey was my great grandfather. 41 00:02:47,856 --> 00:02:50,608 He found the ring when he needed it most. 42 00:02:50,733 --> 00:02:52,902 For me to find it again would take a miracle. 43 00:02:53,027 --> 00:02:55,989 A truly spectacular... 44 00:02:56,114 --> 00:02:57,282 Christmas miracle. 45 00:02:57,407 --> 00:02:59,158 Whew. It's hot out there. 46 00:03:01,119 --> 00:03:03,538 July in Georgia. 47 00:03:03,663 --> 00:03:04,873 Welcome to Miller's Antiques. 48 00:03:04,998 --> 00:03:06,374 Thank you. 49 00:03:06,499 --> 00:03:10,086 Uh... Your jewelry section? 50 00:03:10,211 --> 00:03:12,255 Right this way. 51 00:03:12,380 --> 00:03:14,966 Um-hmm. No, it's your turn. 52 00:03:15,091 --> 00:03:16,009 Customers first. 53 00:03:16,134 --> 00:03:17,635 You can't just-- 54 00:03:17,760 --> 00:03:19,929 so I can--can win real quick. You can't... 55 00:03:20,054 --> 00:03:21,139 That's my cousin Gary. 56 00:03:21,264 --> 00:03:22,974 Pretty good clerk, 57 00:03:23,099 --> 00:03:24,767 but he usually breaks something every day. 58 00:03:24,893 --> 00:03:28,229 But I'll tell you, the man can play chess. 59 00:03:28,354 --> 00:03:31,482 We have many exquisite pieces. 60 00:03:31,608 --> 00:03:32,901 Well, then. I've come to the right place. 61 00:03:33,026 --> 00:03:33,860 Hi, folks. 62 00:03:33,985 --> 00:03:36,321 Hi. 63 00:03:36,446 --> 00:03:37,530 You're looking for anything in particular? 64 00:03:37,655 --> 00:03:38,907 My family ring. 65 00:03:39,032 --> 00:03:43,077 I, um... I lost it a while ago. 66 00:03:43,203 --> 00:03:44,704 You thought you might find it in this store. 67 00:03:44,829 --> 00:03:48,124 Right. 68 00:03:48,249 --> 00:03:51,294 Antique stores hold many a diamond-in-the-rough. 69 00:03:51,419 --> 00:03:54,589 Um... If you need me, I'll be up front. 70 00:03:54,714 --> 00:03:56,216 Losing at chess. 71 00:03:56,341 --> 00:03:57,842 Thank you. 72 00:04:03,264 --> 00:04:04,933 Getting married? 73 00:04:06,601 --> 00:04:07,435 - Excuse me? - Oh, you're looking at rings. 74 00:04:07,560 --> 00:04:09,229 That's what people do 75 00:04:09,354 --> 00:04:11,314 when they're--they're gonna get married. 76 00:04:11,439 --> 00:04:15,944 No. No, it's, uh... not like that. 77 00:04:16,069 --> 00:04:18,279 I, um, I'm just looking for an old ring. 78 00:04:18,404 --> 00:04:21,282 Um, it's antique gold, 79 00:04:21,407 --> 00:04:24,827 sparkly diamonds with a small roll of ruby. 80 00:04:24,953 --> 00:04:27,038 Now, that sounds beautiful. 81 00:04:27,163 --> 00:04:31,334 Well, not worth much. Except to me. 82 00:04:31,459 --> 00:04:33,127 Ben Miller. 83 00:04:35,922 --> 00:04:38,508 Miller's Antiques? 84 00:04:38,633 --> 00:04:40,593 Right. My dad and I own the place. 85 00:04:40,718 --> 00:04:42,178 Vanessa Mayfield. 86 00:04:42,303 --> 00:04:44,055 I just dropped my daughter off at college. 87 00:04:44,180 --> 00:04:46,099 Early. Over-achiever. 88 00:04:46,224 --> 00:04:49,394 Thankfully, I'm only two-hours away in Columbus 89 00:04:49,519 --> 00:04:51,312 Now, I'm rambling. Sorry. 90 00:04:51,437 --> 00:04:54,315 No. No, you're--you're fine. 91 00:04:54,440 --> 00:04:57,569 Anyway. I thought this might cheer me up. 92 00:04:58,778 --> 00:05:00,238 So, you're already married then? 93 00:05:01,823 --> 00:05:03,658 Widowed. 94 00:05:03,783 --> 00:05:05,535 My husband is an Army, um... 95 00:05:05,660 --> 00:05:08,454 well, he was an Army medic. 96 00:05:08,580 --> 00:05:09,956 Killed in action four years ago. 97 00:05:10,081 --> 00:05:12,709 Wow. I'm sorry. 98 00:05:12,834 --> 00:05:14,252 What about you? 99 00:05:15,336 --> 00:05:18,006 Also... also widowed. 100 00:05:18,131 --> 00:05:20,300 Um, it's been seven years. 101 00:05:22,093 --> 00:05:23,887 Not many people get that. 102 00:05:24,012 --> 00:05:27,307 I have some iced Italian soda here. 103 00:05:27,432 --> 00:05:28,892 Thought you might be thirsty and a taste of Florence. 104 00:05:29,017 --> 00:05:30,518 I see you met my son, Ben, already. 105 00:05:30,643 --> 00:05:34,439 - Uh... Buongiorno. - Yeah. 106 00:05:34,564 --> 00:05:36,357 - Yeah, thank you. - Thanks, dad. 107 00:05:36,482 --> 00:05:38,985 Are you Italian? 108 00:05:39,110 --> 00:05:43,072 Uh, not yet. If my father had his way. 109 00:05:43,198 --> 00:05:45,700 Always been a family dream to visit Italy. 110 00:05:45,825 --> 00:05:47,035 - You should go. - Hmm. 111 00:05:47,160 --> 00:05:48,286 Maybe one day. 112 00:05:51,414 --> 00:05:55,418 So... Christmas year-round? 113 00:05:55,543 --> 00:05:58,296 Yeah. Antiques and Christmas. 114 00:05:58,421 --> 00:06:00,256 Where yesterday comes to life again. 115 00:06:00,381 --> 00:06:01,674 You're a poet. 116 00:06:01,799 --> 00:06:03,468 Blame it on Walt Whitman. 117 00:06:03,593 --> 00:06:05,678 My dad and I'm are huge fans. 118 00:06:05,803 --> 00:06:08,431 I did a twenty-page essay on the guy my senior year at UT. 119 00:06:08,556 --> 00:06:10,600 Nice. Another over-achiever. 120 00:06:10,725 --> 00:06:13,228 Go Vols. 121 00:06:13,353 --> 00:06:17,398 Um... a piece like this, 122 00:06:17,524 --> 00:06:20,902 it's proof that the past happened. 123 00:06:21,027 --> 00:06:22,904 And it mattered. 124 00:06:23,905 --> 00:06:25,406 Yeah. I have more rings in the back. 125 00:06:25,532 --> 00:06:27,200 Let me show you. 126 00:06:42,048 --> 00:06:43,299 And then by the time I reached the car, 127 00:06:43,424 --> 00:06:44,551 he'd already texted me. 128 00:06:44,676 --> 00:06:46,719 - Ugh - We've, uh... 129 00:06:46,844 --> 00:06:47,512 we've bee talking ever since, so... 130 00:06:47,637 --> 00:06:50,014 Oh, I like him already. 131 00:06:50,139 --> 00:06:51,849 Five months? 132 00:06:51,975 --> 00:06:54,060 Wait, so you're dating? 133 00:06:54,185 --> 00:06:55,270 Is that what you're telling us? 134 00:06:55,395 --> 00:06:58,398 No, definitely not. Uh, Ben's just, uh... 135 00:06:58,523 --> 00:07:00,567 he's a friend. 136 00:07:00,692 --> 00:07:01,985 It's not like he lives across the street, Vanessa. 137 00:07:02,110 --> 00:07:02,986 Sounds like dating to me. 138 00:07:03,111 --> 00:07:04,362 We're not dating. 139 00:07:04,487 --> 00:07:06,239 Look, we hung out when I visited Sadie. 140 00:07:06,364 --> 00:07:08,283 - Hung out. Okay. - Maria. 141 00:07:08,408 --> 00:07:10,785 It's just... 142 00:07:10,910 --> 00:07:13,454 Honestly, I don't know, it's--it's, um... it's sort of 143 00:07:13,580 --> 00:07:16,124 Sort of what? 144 00:07:16,249 --> 00:07:18,751 Okay. 145 00:07:18,877 --> 00:07:21,337 Well, I am seeing him later today. 146 00:07:22,589 --> 00:07:24,591 He's in town. 147 00:07:24,716 --> 00:07:26,384 Well, there's some big news. 148 00:07:26,509 --> 00:07:28,052 Vanessa, this is so romantic. 149 00:07:28,177 --> 00:07:29,679 Your lost ring leading to this. 150 00:07:29,804 --> 00:07:31,014 We're friends. 151 00:07:31,139 --> 00:07:32,682 Ugh, your old Christmas ring. 152 00:07:32,807 --> 00:07:34,183 It was so pretty. 153 00:07:34,309 --> 00:07:35,768 Is, Leigh. It's still somewhere. 154 00:07:35,894 --> 00:07:37,812 It's just lost. 155 00:07:37,937 --> 00:07:39,731 Yeah. Lost ten feet deep in the Colorado snow. 156 00:07:39,856 --> 00:07:41,524 - Ugh. - Thanks. 157 00:07:41,649 --> 00:07:43,026 That's not very encouraging. 158 00:07:43,151 --> 00:07:45,028 What do I know. I say keep looking. 159 00:07:45,153 --> 00:07:47,238 It can't hurt. 160 00:07:47,363 --> 00:07:48,823 Especially if you're with a handsome single man now. 161 00:07:48,948 --> 00:07:50,950 He is handsome, right? 162 00:07:51,075 --> 00:07:52,619 Yeah, is he? 163 00:07:54,871 --> 00:07:56,581 Okay. He's so handsome. 164 00:07:59,167 --> 00:08:00,835 What does Sadie think? 165 00:08:00,960 --> 00:08:02,629 Hmmm. Hmmm. 166 00:08:02,754 --> 00:08:03,421 There it is. 167 00:08:03,546 --> 00:08:04,881 You're in love. 168 00:08:05,006 --> 00:08:06,299 You're gonna tell her, right? 169 00:08:06,424 --> 00:08:07,550 Of course, I will tell her. 170 00:08:07,675 --> 00:08:08,927 Hopefully, before Sunday. 171 00:08:09,052 --> 00:08:10,678 But I have to go because I am so late. 172 00:08:10,803 --> 00:08:12,972 Listen. I know Sadie. 173 00:08:13,097 --> 00:08:13,973 And she'll be glad to know you have a... 174 00:08:14,098 --> 00:08:15,600 A friend. 175 00:08:15,725 --> 00:08:16,976 A very good friend. 176 00:08:17,101 --> 00:08:19,979 - Okay. No. Enough. - A very good friend. 177 00:08:20,104 --> 00:08:20,939 Listen. I can't wait to be at the wedding. 178 00:08:21,064 --> 00:08:23,816 I hear wedding bells. 179 00:08:35,912 --> 00:08:37,830 ? Just hear those sleigh bells ? 180 00:08:37,956 --> 00:08:41,334 ? Jingling, ring ting tingling too ? 181 00:08:41,459 --> 00:08:43,378 ? Come on, it's lovely weather ? 182 00:08:43,503 --> 00:08:46,589 ? For a sleigh ride together with you ? 183 00:08:46,714 --> 00:08:48,591 ? Outside the snow is falling ? 184 00:08:48,716 --> 00:08:51,761 ? And friends are calling Yoo hoo, ? 185 00:08:51,886 --> 00:08:53,680 ? Come on, it's lovely weather ? 186 00:08:53,805 --> 00:08:56,182 ? For a sleigh ride together with you ? 187 00:08:59,060 --> 00:09:00,603 So, what's the mission here? 188 00:09:00,728 --> 00:09:03,690 Well, um, we scour the town for rare antiques 189 00:09:03,815 --> 00:09:05,942 and I bring back everything I find to my shop 190 00:09:06,067 --> 00:09:07,735 a few days before Christmas. 191 00:09:10,780 --> 00:09:13,199 All right, here's, uh, here's the game. 192 00:09:13,324 --> 00:09:14,284 - Are you ready? - Um-hmm. 193 00:09:14,409 --> 00:09:19,497 In the summer of 1718, 194 00:09:19,622 --> 00:09:22,625 a ship set sail from London to New York City. 195 00:09:22,750 --> 00:09:25,879 It made it, where many did not. 196 00:09:26,004 --> 00:09:28,089 The reason? 197 00:09:28,214 --> 00:09:32,927 One sailor held onto this very bell. 198 00:09:33,052 --> 00:09:34,929 Storms would come, 199 00:09:35,054 --> 00:09:36,556 and the sailor would ring the bell. 200 00:09:36,681 --> 00:09:37,891 Passengers would take cover and survive. 201 00:09:38,016 --> 00:09:41,311 All because of this. 202 00:09:41,436 --> 00:09:43,563 - Fascinating. - Um-hmm. 203 00:09:43,688 --> 00:09:46,900 And sometimes, the sailor would, uh, slip across the deck 204 00:09:47,025 --> 00:09:48,693 and the bell would fly from his hand. 205 00:09:48,818 --> 00:09:51,696 And he come crashing down. 206 00:09:51,821 --> 00:09:54,866 - Hence, the, uh, scratches. - He was a hero. 207 00:09:54,991 --> 00:09:59,162 And by default, so was this bell. 208 00:10:01,706 --> 00:10:05,001 I had no idea. All this time. 209 00:10:06,753 --> 00:10:09,088 Uh... how much for this old thing? 210 00:10:09,214 --> 00:10:11,799 A minute ago, I was on the ship. 211 00:10:11,925 --> 00:10:13,593 Caught in the storm. 212 00:10:14,510 --> 00:10:16,763 I could feel the ocean spray. 213 00:10:16,888 --> 00:10:18,765 This hero bell is... 214 00:10:18,890 --> 00:10:20,391 It's priceless. 215 00:10:23,311 --> 00:10:24,854 Hmm. Actually, it's 10 dollars. 216 00:10:24,979 --> 00:10:26,356 Oh, great. I'll get it. 217 00:10:26,481 --> 00:10:28,149 Thank you. 218 00:10:29,442 --> 00:10:30,777 - Thanks. - Yes. 219 00:10:30,902 --> 00:10:33,112 Sweet. 220 00:10:33,238 --> 00:10:35,907 - Hey. - Hey. Thank you. 221 00:10:36,032 --> 00:10:37,534 So, uh, tell me about Columbus Cares. 222 00:10:37,659 --> 00:10:39,536 Oh, it takes a lot of us. 223 00:10:39,661 --> 00:10:40,828 We deliver meals. 224 00:10:40,954 --> 00:10:42,372 Pay bills. 225 00:10:42,497 --> 00:10:44,290 Organize events for the kids. 226 00:10:44,415 --> 00:10:45,875 Whatever the families need. 227 00:10:46,000 --> 00:10:47,418 And this year, a hundred families 228 00:10:47,544 --> 00:10:48,545 are gonna get a little extra. 229 00:10:48,670 --> 00:10:50,797 So, food, toys, gift card. 230 00:10:50,922 --> 00:10:53,174 Which reminds me, I... 231 00:10:53,299 --> 00:10:54,717 I need to pick up some chocolate. 232 00:10:54,842 --> 00:10:56,553 And a lot of it. 233 00:10:56,678 --> 00:10:59,055 I'm impressed. 234 00:10:59,180 --> 00:11:00,848 Thanks. 235 00:11:00,974 --> 00:11:03,434 I have been. Ever since I met you. 236 00:11:03,560 --> 00:11:05,311 Hmm? Hmm? 237 00:11:05,436 --> 00:11:07,605 Yeah. 238 00:11:07,730 --> 00:11:09,399 It is so good to see you guys. 239 00:11:11,067 --> 00:11:13,069 The Bensons are everyone's favorite. 240 00:11:13,194 --> 00:11:15,238 They've been in love since they were 16. 241 00:11:15,363 --> 00:11:18,366 And they host a monthly Pictionary battle. 242 00:11:18,491 --> 00:11:19,117 Now if only they had some Christmas candy. 243 00:11:19,242 --> 00:11:20,368 Stop. Hey, you two. 244 00:11:20,493 --> 00:11:21,411 This is my friend, Ben. 245 00:11:21,536 --> 00:11:22,412 He's from Marietta. 246 00:11:22,537 --> 00:11:23,997 Oh. 247 00:11:24,122 --> 00:11:25,665 - My father was from Marietta. - Yeah? 248 00:11:25,790 --> 00:11:26,666 Yeah. Nice to meet you, Ben. 249 00:11:26,791 --> 00:11:28,376 Nice to meet you. 250 00:11:28,501 --> 00:11:29,919 Nice to meet you, Ben. 251 00:11:30,044 --> 00:11:31,170 Nice to meet you. 252 00:11:31,296 --> 00:11:32,797 And I've got your order. 253 00:11:32,922 --> 00:11:35,133 Enough chocolate trees for everyone. 254 00:11:35,258 --> 00:11:36,926 Perfect. And thank you so much for the discount. 255 00:11:37,051 --> 00:11:39,262 Anything for those sweet families. 256 00:11:39,387 --> 00:11:41,472 Everyone's excited about the dance. 257 00:11:41,598 --> 00:11:43,892 Well, uh, mostly her. 258 00:11:44,017 --> 00:11:46,269 So, I can slow dance with you. 259 00:11:48,730 --> 00:11:50,899 Oh, um, yeah. 260 00:11:53,568 --> 00:11:54,819 - Here you go. - Oh. Thank you. 261 00:11:56,487 --> 00:11:58,406 Great. Oh, there's more. 262 00:11:58,531 --> 00:11:59,699 Here you go. 263 00:11:59,824 --> 00:12:01,951 Thank you. All right. 264 00:12:02,076 --> 00:12:04,412 - And... - Oh. 265 00:12:04,537 --> 00:12:06,748 Here you go. 266 00:12:06,873 --> 00:12:08,583 If you could just put it on the finger there. 267 00:12:08,708 --> 00:12:10,460 - I can also grab a bag. - No, no, I got it. 268 00:12:10,585 --> 00:12:11,794 - Okay. - I got this. 269 00:12:11,920 --> 00:12:13,129 - Wow, you're right. - Whoo. 270 00:12:14,631 --> 00:12:15,840 He's a keeper. 271 00:12:15,965 --> 00:12:17,050 - Nice meeting you. - Thank you so much. 272 00:12:17,175 --> 00:12:18,384 - Will see you at the dance. - Okay. 273 00:12:18,509 --> 00:12:19,802 - Merry Christmas. - Mery Christmas. 274 00:12:19,928 --> 00:12:20,720 - Merry Christmas. - Can I please help? 275 00:12:20,845 --> 00:12:21,971 - No. No. - Give me one bag. 276 00:12:22,096 --> 00:12:22,972 - That's a lot of stuff. - Mm-hm. 277 00:12:24,474 --> 00:12:25,683 So, when does Saddie get in? 278 00:12:25,808 --> 00:12:27,810 Tonight. Not soon enough. 279 00:12:27,936 --> 00:12:29,187 I can't wait to meet her. 280 00:12:29,312 --> 00:12:32,607 Actually, Ben, I...I haven't told her. 281 00:12:32,732 --> 00:12:34,150 I don't know how she'll feel about us spending time together. 282 00:12:34,275 --> 00:12:37,278 Oh. Yeah. Okay. 283 00:12:37,403 --> 00:12:39,614 I'm gonna tell her, though when she's home. 284 00:12:39,739 --> 00:12:41,491 Yeah. No, no. Um... 285 00:12:41,616 --> 00:12:43,284 Whenever feels right. 286 00:12:45,286 --> 00:12:47,872 I did have fun today. 287 00:12:47,997 --> 00:12:50,124 So, should we load up the sleigh? 288 00:12:50,250 --> 00:12:52,669 Oh, hey. You are by the way. 289 00:12:52,794 --> 00:12:55,046 I'm what? 290 00:12:55,171 --> 00:12:56,631 A keeper. 291 00:13:12,897 --> 00:13:15,233 Oh. 292 00:13:15,358 --> 00:13:16,609 Oh. 293 00:13:16,734 --> 00:13:19,237 Hello. 294 00:13:19,362 --> 00:13:21,531 He y. You still missing your Christmas ring? 295 00:13:21,656 --> 00:13:22,657 I am. Who's this? 296 00:13:22,782 --> 00:13:23,658 Isaac Baker. 297 00:13:23,783 --> 00:13:25,493 Antiques guy. 298 00:13:25,618 --> 00:13:27,829 I found your flyer in my back room. 299 00:13:27,954 --> 00:13:29,914 I think I sold your ring a week ago. 300 00:13:30,039 --> 00:13:32,250 A--a week ago? Who, uh, who bought it? 301 00:13:32,375 --> 00:13:35,879 I mean, I'd still have to track it down. 302 00:13:36,004 --> 00:13:39,549 So, uh, what about that reward? 303 00:13:39,674 --> 00:13:41,342 Yeah, nothing's changed. 304 00:13:42,677 --> 00:13:45,096 Okay. Let me see what I can do. 305 00:13:47,140 --> 00:13:48,641 Oh! You're such a slob. 306 00:13:48,766 --> 00:13:50,143 Excuse me? 307 00:13:50,268 --> 00:13:51,936 Sorry. Not you. 308 00:13:53,438 --> 00:13:56,941 Anyway... I'm on it. 309 00:13:57,066 --> 00:13:59,611 Okay, uh, thanks for calling. 310 00:13:59,736 --> 00:14:01,738 Huh. 311 00:14:01,863 --> 00:14:04,574 - Mom, I'm home! - Honey! My girl. 312 00:14:04,699 --> 00:14:06,159 I've missed you! 313 00:14:06,284 --> 00:14:07,785 Ugh, I can't believe I'm here. 314 00:14:07,911 --> 00:14:09,621 - Ugh. - Shepard's pie! 315 00:14:09,746 --> 00:14:10,538 You're joking. 316 00:14:10,663 --> 00:14:13,750 No onions. 317 00:14:13,875 --> 00:14:15,668 Mom, you did not have to do all of this. 318 00:14:15,793 --> 00:14:17,712 My daughter's home for Christmas break. 319 00:14:17,837 --> 00:14:20,048 I stopped short of a marching band and a balloon arch. 320 00:14:20,173 --> 00:14:21,758 But this? 321 00:14:21,883 --> 00:14:22,759 It's the least I could do. 322 00:14:22,884 --> 00:14:24,719 Hmm. Thank you. 323 00:14:24,844 --> 00:14:25,887 All right, so do you want to unpack? 324 00:14:26,012 --> 00:14:26,429 Do you want to eat? What do you want to do? 325 00:14:26,554 --> 00:14:27,680 Hudson said he would call. 326 00:14:27,805 --> 00:14:28,514 I kind of have to drop everything 327 00:14:28,640 --> 00:14:29,682 when he gets the time. 328 00:14:29,807 --> 00:14:31,935 Rangers lead the way, right? 329 00:14:32,060 --> 00:14:34,687 Exactly. But I'm really hungry, so let's eat. 330 00:14:34,812 --> 00:14:37,023 All right. 331 00:14:37,148 --> 00:14:39,192 Tell me everything. How're our finals? 332 00:14:39,317 --> 00:14:40,318 And did you get the magnesium that I sent you? 333 00:14:40,443 --> 00:14:41,569 Are you sleeping any better? 334 00:14:41,694 --> 00:14:44,697 Oh, and I am... I have some news, too. 335 00:14:44,822 --> 00:14:46,616 Mom, one thing at a time, please. 336 00:14:46,741 --> 00:14:48,284 - I'm sorry. I'm excited. - It's okay. 337 00:14:48,409 --> 00:14:49,827 - I did get the magnesium. - Okay. 338 00:14:49,953 --> 00:14:51,079 And it's great. Thank you so much. 339 00:14:51,204 --> 00:14:52,413 are a little small you know. 340 00:14:52,539 --> 00:14:52,956 - Yeah. - So, they're helping now? 341 00:14:53,081 --> 00:14:55,124 Yes, 1,000%. 342 00:14:55,250 --> 00:14:55,959 Getting at least seven to eight hours? 343 00:14:56,084 --> 00:14:57,335 Well, you know... 344 00:15:02,131 --> 00:15:03,883 Really? 345 00:15:04,008 --> 00:15:04,759 - That was good. - That is good. 346 00:15:16,604 --> 00:15:17,480 Coffee, madame. 347 00:15:17,605 --> 00:15:19,065 Ooh. Thank you. 348 00:15:19,190 --> 00:15:21,025 And those cookies were amazing. 349 00:15:21,150 --> 00:15:22,235 I could smell them when I pulled up. 350 00:15:22,360 --> 00:15:23,862 It's grandma's French vanilla. 351 00:15:23,987 --> 00:15:25,405 She'll be here for Christmas Eve, right? 352 00:15:25,530 --> 00:15:27,198 - Her and Papa? - They will. Yes. 353 00:15:29,826 --> 00:15:32,537 Hmm. You two were perfect. 354 00:15:35,498 --> 00:15:37,542 I still can't believe he's gone. 355 00:15:37,667 --> 00:15:40,461 It's like, I don't know, weird coming home today. 356 00:15:40,587 --> 00:15:42,255 I...I don't know, I thought he would be here. 357 00:15:48,469 --> 00:15:49,929 I saved you one. 358 00:16:01,816 --> 00:16:03,484 Perfect spot. 359 00:16:07,780 --> 00:16:09,157 Any news on your ring? 360 00:16:10,074 --> 00:16:11,492 I got a call today actually. 361 00:16:11,618 --> 00:16:12,744 From an antique dealer. 362 00:16:12,869 --> 00:16:14,579 He thinks he may have found it. 363 00:16:14,704 --> 00:16:16,206 Hmm. Did he ask about the reward? 364 00:16:16,331 --> 00:16:18,249 He did. 365 00:16:18,374 --> 00:16:19,918 Well, you never know. It is Christmas. 366 00:16:20,043 --> 00:16:22,921 Surprises are around every corner. 367 00:16:23,046 --> 00:16:24,881 Okay, so what's new with you? 368 00:16:25,006 --> 00:16:27,967 Well, actually, I... 369 00:16:28,092 --> 00:16:28,927 I do have something I want to tell you. 370 00:16:29,052 --> 00:16:29,928 A good thing. 371 00:16:31,179 --> 00:16:33,848 Oh, sorry. 372 00:16:33,973 --> 00:16:34,849 - Oh, it's Hudson. - Take it. 373 00:16:34,974 --> 00:16:35,892 Are you sure? 374 00:16:36,017 --> 00:16:37,227 We can talk later. 375 00:16:37,352 --> 00:16:38,937 Thanks, Mom. 376 00:17:57,307 --> 00:17:58,933 Trust in God with our tomorrows. 377 00:17:59,058 --> 00:18:00,393 I really like that. 378 00:18:00,518 --> 00:18:01,436 Well, I'm glad you came. 379 00:18:01,561 --> 00:18:02,812 Hmm. 380 00:18:02,937 --> 00:18:04,939 - So, uh - Well, hello there. 381 00:18:05,064 --> 00:18:06,566 You must be Ben Miller. 382 00:18:06,691 --> 00:18:08,943 Vanessa's, uh... friend. 383 00:18:09,068 --> 00:18:10,528 Yes. 384 00:18:10,653 --> 00:18:12,488 I'm Leigh. This is Maria. 385 00:18:12,614 --> 00:18:15,033 We're a trio with Vanessa, I mean. 386 00:18:15,158 --> 00:18:17,076 Not a singing trio. 387 00:18:17,202 --> 00:18:18,703 Oh no, no. We're not touring or anything like that. 388 00:18:18,828 --> 00:18:21,497 You know, just a trio... of friends. 389 00:18:21,623 --> 00:18:23,708 Uh, it's nice to meet you. 390 00:18:23,833 --> 00:18:24,792 Hey, where's Sadie? 391 00:18:24,918 --> 00:18:28,004 Asleep. She was wiped. 392 00:18:28,129 --> 00:18:29,589 Well, listen. Tell her we said welcome home. 393 00:18:29,714 --> 00:18:31,591 - Okay. - I remember college. 394 00:18:31,716 --> 00:18:32,717 When I got home, I slept for 15 straight hours. 395 00:18:32,842 --> 00:18:35,136 Ugh, me too. 396 00:18:35,261 --> 00:18:36,471 And I didn't take a single class. 397 00:18:38,014 --> 00:18:40,850 Okay. On that note, Leigh and I need to go 398 00:18:40,975 --> 00:18:43,311 so we can chat about tomorrow's Gingerbread House Competition. 399 00:18:43,436 --> 00:18:45,605 Nice meeting you. 400 00:18:45,730 --> 00:18:46,481 - Nice to meet you. - Bye, girls. 401 00:18:46,606 --> 00:18:48,608 Oh my god. 402 00:18:49,901 --> 00:18:51,236 They're fun. 403 00:18:51,361 --> 00:18:52,695 - Always. - Um-hmm. 404 00:18:52,820 --> 00:18:54,322 Yes. Uh, so four o 'clock Shoppe on Main? 405 00:18:54,447 --> 00:18:55,949 Yeah, I'll be there. 406 00:18:56,074 --> 00:18:57,742 - Okay. - Okay. 407 00:19:08,711 --> 00:19:10,505 Ben, my boy! 408 00:19:10,630 --> 00:19:11,839 Miss Margaret is so thrilled 409 00:19:11,965 --> 00:19:13,299 with the picture of that lamp you sent, 410 00:19:13,424 --> 00:19:15,343 She'd like it here before Christmas. 411 00:19:15,468 --> 00:19:16,719 You're finding some real gold there in Columbus. 412 00:19:16,844 --> 00:19:18,763 Yeah. We are. 413 00:19:18,888 --> 00:19:20,306 And I bet you we're gonna find more today. 414 00:19:22,767 --> 00:19:24,018 Are you talking about Miss Mayfield? 415 00:19:24,143 --> 00:19:25,937 Yeah. 416 00:19:26,062 --> 00:19:28,314 Uh, Dad, she is incredible. 417 00:19:28,439 --> 00:19:32,110 You know, she's kind, smart, caring... beautiful. 418 00:19:34,487 --> 00:19:35,321 You know, I haven't heard you talk that way since... 419 00:19:35,446 --> 00:19:37,699 since Laura. 420 00:19:40,243 --> 00:19:43,121 Thought you didn't want to fall in love again. 421 00:19:43,246 --> 00:19:47,417 Yeah, I know. But somehow Vanessa... 422 00:19:47,542 --> 00:19:49,210 she makes it seem possible. 423 00:19:50,712 --> 00:19:52,380 Moving forward is hard. 424 00:19:53,840 --> 00:19:55,091 You know, this is, uh... 425 00:19:58,052 --> 00:20:00,763 This is my fourth Christmas without your mother. 426 00:20:00,889 --> 00:20:02,724 And it doesn't get any easier. 427 00:20:06,477 --> 00:20:08,313 But we will see her again. 428 00:20:08,438 --> 00:20:10,106 Yeah, we will. 429 00:20:12,233 --> 00:20:14,235 For unto us, a Savior is born. 430 00:20:16,613 --> 00:20:19,699 That's the whole point of Christmas, isn't it? 431 00:20:19,824 --> 00:20:22,452 Away from here... to heaven. 432 00:20:26,497 --> 00:20:28,166 For what it's worth, Ben. 433 00:20:30,001 --> 00:20:32,128 Your mother and I always believed... 434 00:20:33,922 --> 00:20:35,590 you'd find love again. 435 00:20:38,468 --> 00:20:40,303 I'm starting to believe that, too. 436 00:20:46,684 --> 00:20:48,394 It feels so good to be home. 437 00:20:48,519 --> 00:20:50,605 I slept like 12 hours last night. 438 00:20:50,730 --> 00:20:52,607 Yeah. And what was that like? 439 00:20:52,732 --> 00:20:54,359 Hmm. Nice. 440 00:20:54,484 --> 00:20:55,610 Hey, I get it. 441 00:20:55,735 --> 00:20:57,028 All that studying for finals. 442 00:20:57,153 --> 00:20:58,947 Which I think I aced. 443 00:21:00,240 --> 00:21:02,909 Hmm. Except for one. 444 00:21:03,034 --> 00:21:04,327 Classroom Management. 445 00:21:04,452 --> 00:21:07,121 - I think I got a C. - Makes sense. 446 00:21:07,247 --> 00:21:08,748 You're not really into all that teaching stuff anymore. 447 00:21:08,873 --> 00:21:10,708 Yeah. I still have to tell my mom. 448 00:21:13,169 --> 00:21:14,295 Yeah. Well, there's, um, 449 00:21:14,420 --> 00:21:15,630 something I need to tell you too. 450 00:21:15,755 --> 00:21:17,173 Yeah. What? 451 00:21:17,298 --> 00:21:18,508 They extended our deployment, 452 00:21:18,633 --> 00:21:21,177 so I won't be home for Christmas. 453 00:21:21,302 --> 00:21:22,512 No. 454 00:21:22,637 --> 00:21:24,639 I'm sorry. 455 00:21:24,764 --> 00:21:25,974 It's just, things are heating up over here. 456 00:21:26,099 --> 00:21:28,268 Except you said it might snow. 457 00:21:28,393 --> 00:21:29,936 So it can't be too hot, right? 458 00:21:30,061 --> 00:21:33,356 Briefing's in five. 459 00:21:34,899 --> 00:21:36,109 You should go. 460 00:21:36,234 --> 00:21:38,069 I miss you. 461 00:21:38,194 --> 00:21:38,987 I miss you more. 462 00:21:48,079 --> 00:21:49,539 Morning. 463 00:21:49,664 --> 00:21:51,916 Oh, you are the best. 464 00:21:53,543 --> 00:21:56,504 You okay? 465 00:21:56,629 --> 00:21:59,674 Yeah. I just got off the phone with Hudson. 466 00:21:59,799 --> 00:22:00,425 He has to stay through Christmas. 467 00:22:00,550 --> 00:22:02,218 Hmm. 468 00:22:02,343 --> 00:22:04,137 I mean, I knew it would be like this. 469 00:22:04,262 --> 00:22:06,431 I know, but it doesn't make it any easier. 470 00:22:06,556 --> 00:22:07,599 Yeah. 471 00:22:07,724 --> 00:22:10,894 Mmm. So good. 472 00:22:11,019 --> 00:22:12,729 Thank you for letting me sleep in. 473 00:22:12,854 --> 00:22:15,481 You needed it. 474 00:22:15,607 --> 00:22:17,692 Hey, so that thing that I wanted to share with you. 475 00:22:17,817 --> 00:22:19,485 Oh, can you hold that thought? 476 00:22:19,611 --> 00:22:20,320 I have to register for classes. 477 00:22:20,445 --> 00:22:22,113 Come on. 478 00:22:23,114 --> 00:22:25,200 Okay. 479 00:22:34,292 --> 00:22:36,252 Okay. 480 00:22:42,258 --> 00:22:43,760 Okay. There. We'll see what I get. 481 00:22:43,885 --> 00:22:45,261 Freshmen get last pick. 482 00:22:51,392 --> 00:22:55,647 Remember when you used to pray with him when he was scared? 483 00:22:55,772 --> 00:22:59,108 You'd say, "Mr. Bear is afraid of the dark, 484 00:22:59,234 --> 00:23:01,778 so I had to remind him about Jesus." 485 00:23:01,903 --> 00:23:04,072 And then he'd hold him really tight, 486 00:23:04,197 --> 00:23:06,533 and he'd say, "He's going to be all right." 487 00:23:07,992 --> 00:23:10,203 That happened a lot. 488 00:23:10,328 --> 00:23:12,914 Whenever Dad was deployed, yeah. 489 00:23:13,039 --> 00:23:14,499 When I was afraid, he was afraid too. 490 00:23:16,334 --> 00:23:17,835 Oh. Okay, here we go. 491 00:23:23,550 --> 00:23:25,176 Oh. 492 00:23:25,301 --> 00:23:27,845 You didn't get into early education. 493 00:23:27,971 --> 00:23:29,639 You need that for your teaching credential. 494 00:23:31,933 --> 00:23:35,853 Right. About that, um... 495 00:23:35,979 --> 00:23:39,482 I'm actually not sure, mom. About teaching. 496 00:23:39,607 --> 00:23:41,359 But you've always wanted to be a teacher. 497 00:23:41,484 --> 00:23:43,444 Ever since you were little. 498 00:23:43,570 --> 00:23:44,737 Isn't that kind of what all this college stuff is for? 499 00:23:44,863 --> 00:23:46,739 Figuring that out? 500 00:23:46,865 --> 00:23:49,284 Yeah. Yeah, yeah, I get it. 501 00:23:49,409 --> 00:23:52,328 Look. I got into photography. 502 00:23:52,453 --> 00:23:54,289 So, is that what you're thinking? 503 00:23:54,414 --> 00:23:57,625 You want to be a photographer? 504 00:23:57,750 --> 00:24:00,086 Maybe. So, I got this film camera from an antique shop. 505 00:24:00,211 --> 00:24:02,046 I love it. 506 00:24:02,171 --> 00:24:03,840 Oh. 507 00:24:07,594 --> 00:24:09,220 Hi, Ella. 508 00:24:09,345 --> 00:24:10,805 You remember that photography class? 509 00:24:10,930 --> 00:24:12,473 Yes, I got in. 510 00:24:12,599 --> 00:24:13,683 You were so right. 511 00:24:13,808 --> 00:24:15,894 It was definitely worth trying. 512 00:24:16,019 --> 00:24:17,687 I'll be in the kitchen. 513 00:24:17,812 --> 00:24:20,190 Yeah. 514 00:24:20,315 --> 00:24:21,983 I feel like we probably have some of the same classes. 515 00:24:28,364 --> 00:24:30,325 She used to ask for help all the time. 516 00:24:30,450 --> 00:24:33,536 And now, it's like... she doesn't even need me. 517 00:24:33,661 --> 00:24:36,581 But I...guess it's supposed to be like that, right? 518 00:24:36,706 --> 00:24:38,666 Maybe just give her some time. 519 00:24:38,791 --> 00:24:40,084 She'll come around. 520 00:24:40,210 --> 00:24:42,128 Yeah. 521 00:24:42,253 --> 00:24:44,881 Hmm. Serious about their mistletoe. 522 00:24:46,549 --> 00:24:48,051 You have to wonder, right? 523 00:24:48,176 --> 00:24:49,844 I mean, I kind of get it. 524 00:24:51,971 --> 00:24:53,640 Oh, look at this. 525 00:24:55,850 --> 00:24:56,893 I like this. 526 00:24:57,018 --> 00:24:59,145 I like it a lot. 527 00:24:59,270 --> 00:25:01,981 Oh. My turn. 528 00:25:02,106 --> 00:25:03,775 Okay. 529 00:25:09,447 --> 00:25:12,659 She was a playwright longing for her... 530 00:25:12,784 --> 00:25:15,245 for her big break. 531 00:25:15,370 --> 00:25:18,748 And then one night, she... 532 00:25:18,873 --> 00:25:21,751 she wrote a story that would change her life. 533 00:25:21,876 --> 00:25:25,505 And that one story caught the eye of a producer 534 00:25:25,630 --> 00:25:29,217 who... who fell in love with her words. 535 00:25:29,342 --> 00:25:32,637 And in turn, he fell in love with her. 536 00:25:34,514 --> 00:25:35,890 Now, I gotta buy it. 537 00:25:36,015 --> 00:25:37,767 I did okay? 538 00:25:37,892 --> 00:25:40,853 It was amazing. 539 00:25:40,979 --> 00:25:44,691 It does make me think though, about who held it first. 540 00:25:46,234 --> 00:25:49,362 What made them let it go. 541 00:25:49,487 --> 00:25:51,906 Well, the trick is knowing when to hold on to the past. 542 00:25:52,031 --> 00:25:53,700 And when to let it go. 543 00:25:55,910 --> 00:25:57,829 Tell you what I'm not gonna hold on to. 544 00:25:57,954 --> 00:25:59,539 That. Over there. 545 00:25:59,664 --> 00:26:01,207 - Oh. - Yeah. 546 00:26:02,625 --> 00:26:04,168 Strong choice. 547 00:26:04,294 --> 00:26:07,130 Uh... This is not enough on the shelf. 548 00:26:07,255 --> 00:26:08,882 And we are leaving. 549 00:26:09,007 --> 00:26:10,216 Some things should never be bedazzled. 550 00:26:11,342 --> 00:26:13,011 Ooh, look at this. 551 00:26:15,179 --> 00:26:16,848 I'm coming for you. 552 00:26:33,198 --> 00:26:34,115 Bet you didn't see that coming, huh? 553 00:26:34,240 --> 00:26:36,242 Um-hmm. But I did. 554 00:26:36,367 --> 00:26:38,036 You'll see. 555 00:26:40,830 --> 00:26:44,125 You know... 556 00:26:44,250 --> 00:26:45,919 I just got a hunch about this thing. 557 00:26:48,213 --> 00:26:50,048 Drive me crazy. I--I think it's real. 558 00:26:53,468 --> 00:26:55,136 Make the call. 559 00:27:00,808 --> 00:27:02,810 Not right now. We're in the middle of a-- 560 00:27:06,523 --> 00:27:07,732 - Hello? - Yes. 561 00:27:07,857 --> 00:27:08,566 It's Howard from Miller's Antiques. 562 00:27:08,691 --> 00:27:10,485 Hey, Howard. 563 00:27:10,610 --> 00:27:13,488 I have an item here I'd like to get appraised. 564 00:27:13,613 --> 00:27:14,489 Sure. I might have an opening in the morning. 565 00:27:14,614 --> 00:27:16,282 Let me check 566 00:27:20,828 --> 00:27:21,871 Oh, I don't think I told you. 567 00:27:21,996 --> 00:27:23,665 There is an antique dealer 568 00:27:23,790 --> 00:27:25,375 who thinks he might have found my Christmas ring. 569 00:27:25,500 --> 00:27:27,001 - Really? - Well, it's just... 570 00:27:27,126 --> 00:27:29,837 people want the reward, so. 571 00:27:29,963 --> 00:27:31,589 Did your, uh, did your husband give it to you? 572 00:27:31,714 --> 00:27:33,675 No. Uh... 573 00:27:33,800 --> 00:27:35,260 he, uh, he said he could never find one 574 00:27:35,385 --> 00:27:36,886 that rivaled the Christmas ring. 575 00:27:37,011 --> 00:27:38,263 The Christmas ring? 576 00:27:38,388 --> 00:27:40,265 That's what you call it? 577 00:27:40,390 --> 00:27:42,058 From the beginning, yeah. 578 00:27:42,183 --> 00:27:43,768 - Hmm. - Hey, do you want some food? 579 00:27:43,893 --> 00:27:45,687 They've got a really good turkey and Swiss. 580 00:27:45,812 --> 00:27:46,771 You realize you change the subject 581 00:27:46,896 --> 00:27:48,565 every time Alan comes up. 582 00:27:54,571 --> 00:27:58,449 I do. I'm sorry. 583 00:28:01,160 --> 00:28:03,037 You don't need to apologize. 584 00:28:07,041 --> 00:28:10,003 It's like he belongs here, you know. 585 00:28:13,798 --> 00:28:16,426 It feels wrong to let anyone else in. 586 00:28:16,551 --> 00:28:18,052 I get it. 587 00:28:18,177 --> 00:28:19,846 Or maybe... 588 00:28:22,473 --> 00:28:24,142 maybe you could try. 589 00:28:29,314 --> 00:28:30,982 Alan, he, um... 590 00:28:36,738 --> 00:28:40,450 he loved God and country. 591 00:28:41,993 --> 00:28:43,661 And me and Sadie. 592 00:28:44,871 --> 00:28:46,539 He, um... 593 00:28:48,791 --> 00:28:51,586 he never planned on being career military. 594 00:28:51,711 --> 00:28:53,463 He wanted to be a doctor, 595 00:28:53,588 --> 00:28:57,759 but he chose to be a medic instead. 596 00:28:57,884 --> 00:28:59,969 And he couldn't walk away. 597 00:29:01,930 --> 00:29:03,598 Not when the army needed him. 598 00:29:05,391 --> 00:29:07,310 He was, um... 599 00:29:14,859 --> 00:29:18,154 he was helping a soldier outside of Kandahar. 600 00:29:18,279 --> 00:29:19,948 They hit an IED. 601 00:29:22,575 --> 00:29:24,244 Never saw it coming. 602 00:29:26,663 --> 00:29:28,331 Sorry. 603 00:29:29,916 --> 00:29:31,584 Hey. 604 00:29:34,087 --> 00:29:35,755 Thank you. 605 00:29:37,131 --> 00:29:38,800 Thank you for sharing that. 606 00:29:39,842 --> 00:29:41,511 No. Thank you. 607 00:29:45,682 --> 00:29:47,183 One, two, one, two three. 608 00:29:47,308 --> 00:29:49,143 ? Dashing through the snow ? 609 00:29:49,269 --> 00:29:51,521 -? In a one-horse open sleigh ? - What-what-what's happening? 610 00:29:51,646 --> 00:29:54,065 Did you order a singing telegram? 611 00:29:54,190 --> 00:29:55,233 - I did not do this. - Is this is this your doing? 612 00:29:55,358 --> 00:29:57,110 I did not do this. 613 00:29:57,235 --> 00:29:57,902 ? Making spirits bright ? 614 00:29:58,027 --> 00:29:59,988 ? What fun it is to ride ? 615 00:30:00,113 --> 00:30:01,197 ? And sing a sleighing song tonight ? 616 00:30:01,322 --> 00:30:02,866 - Sing along! - Oh! 617 00:30:02,991 --> 00:30:04,200 ? Jingle bells, jingle bells ? 618 00:30:04,325 --> 00:30:06,452 ? Jingle all the way ? 619 00:30:06,578 --> 00:30:08,246 ? Oh, what fun it is to ride ? 620 00:30:08,371 --> 00:30:13,710 ? In a one-horse open sleigh ? 621 00:30:13,835 --> 00:30:15,086 Thank you, guys. 622 00:30:15,211 --> 00:30:16,713 That was, um, that was terrific. 623 00:30:16,838 --> 00:30:18,131 But I--I think that's 624 00:30:18,256 --> 00:30:19,299 - your--your table over there. - Yeah. 625 00:30:19,424 --> 00:30:20,466 You guys, we're so great, though. 626 00:30:20,592 --> 00:30:22,093 - Thank you. - Oh, sorry. 627 00:30:22,218 --> 00:30:24,846 - Sorry. Merry Christmas. - Sorry. Okay. 628 00:30:24,971 --> 00:30:25,597 - So good. - One, two, three. 629 00:30:25,722 --> 00:30:28,266 Amazing. Come here. 630 00:30:28,391 --> 00:30:29,893 ? In a one-horse open sleigh ? 631 00:30:30,018 --> 00:30:31,603 ? O'er the fields we go ? 632 00:30:31,728 --> 00:30:33,646 ? Laughing all the way ? 633 00:30:33,771 --> 00:30:35,315 ? Bells on bobtail's ring ? 634 00:30:35,440 --> 00:30:37,066 ? Making spirits bright ? 635 00:30:37,192 --> 00:30:38,776 ? What fun it is... ? 636 00:30:41,654 --> 00:30:43,573 I didn't expect to feel like this. 637 00:30:43,698 --> 00:30:45,200 We were always laughing and we have the best time together. 638 00:30:45,325 --> 00:30:47,368 It's like... 639 00:30:47,493 --> 00:30:49,162 it's like I didn't want the day to end, you know? 640 00:30:49,787 --> 00:30:53,541 I don't. But maybe someday. 641 00:30:53,666 --> 00:30:55,835 You will. 642 00:30:55,960 --> 00:30:58,213 I mean, we can't change the past. 643 00:30:58,338 --> 00:31:00,590 But now that we're here, it's... 644 00:31:00,715 --> 00:31:02,717 it's what we all want, right? 645 00:31:02,842 --> 00:31:06,054 Someone to just be with and... and that's enough. 646 00:31:06,179 --> 00:31:09,057 Yes. Exactly. 647 00:31:11,351 --> 00:31:12,435 It's not too soon, is it? 648 00:31:12,560 --> 00:31:14,687 Oh, definitely not. 649 00:31:14,812 --> 00:31:16,231 Listen to yourself. 650 00:31:16,356 --> 00:31:18,233 Mom! I brought the girls! 651 00:31:18,358 --> 00:31:19,484 What did she say about him? 652 00:31:20,944 --> 00:31:22,612 - You haven't told her yet? - I've tried. 653 00:31:23,488 --> 00:31:24,364 - Hi. - Party time. 654 00:31:24,489 --> 00:31:25,782 - Hi. - Hi, girls. 655 00:31:25,907 --> 00:31:27,075 - Miss Maria! - Hi, Sadie baby. 656 00:31:27,200 --> 00:31:28,451 How are you? 657 00:31:28,576 --> 00:31:29,702 I survived the first semester. 658 00:31:29,827 --> 00:31:31,913 Ugh. Well, no surprise there. 659 00:31:32,038 --> 00:31:33,748 And you look beautiful as always. 660 00:31:33,873 --> 00:31:35,750 Thank you. Did you just get here? 661 00:31:35,875 --> 00:31:38,169 No. Actually, I'm about to leave. 662 00:31:38,294 --> 00:31:40,171 'Cause Leigh and I have a stack of cards to make, so. 663 00:31:40,296 --> 00:31:41,548 Thanks for these, girl. 664 00:31:41,673 --> 00:31:42,924 You girls have a great time. 665 00:31:43,049 --> 00:31:45,343 Bye, Maria. 666 00:31:45,468 --> 00:31:46,511 I have missed you girls. 667 00:31:46,636 --> 00:31:47,887 How's college? 668 00:31:48,012 --> 00:31:50,139 I don't recommend pre-law. 669 00:31:50,265 --> 00:31:51,599 But it's part of the deal 670 00:31:51,724 --> 00:31:53,726 if I want to join the family practice. 671 00:31:53,851 --> 00:31:55,228 Well, college is all about figuring it out, right? 672 00:31:55,353 --> 00:31:58,147 Mm-hmm. 673 00:31:58,273 --> 00:31:59,566 And hey, after baking, let's make some cards 674 00:31:59,691 --> 00:32:00,525 for the military families. 675 00:32:00,650 --> 00:32:02,652 Yes! Arts and crafts. 676 00:32:02,777 --> 00:32:03,862 Ooh, that should have been your major. 677 00:32:05,196 --> 00:32:06,781 Cami, music, please. 678 00:32:06,906 --> 00:32:08,741 Mom, preheat that oven 679 00:32:08,867 --> 00:32:11,119 because we have some Christmas magic to make, people! 680 00:32:11,244 --> 00:32:13,580 Okay, come on. Let's go, let's go. 681 00:32:13,705 --> 00:32:13,955 Let's go! Let's go! Let's go! 682 00:32:24,007 --> 00:32:26,676 ? Candles burning low ? 683 00:32:26,801 --> 00:32:29,512 ? Lots of mistletoe ? 684 00:32:29,637 --> 00:32:32,599 ? Lots of snow and ice ? 685 00:32:32,724 --> 00:32:35,560 ? Everywhere we go ? 686 00:32:35,685 --> 00:32:38,438 ? Choirs singing carols ? 687 00:32:38,563 --> 00:32:41,524 ? Right outside my door ? 688 00:32:41,649 --> 00:32:44,569 ? All these things and more ? 689 00:32:44,694 --> 00:32:46,779 ? (All these things and more)? 690 00:32:46,905 --> 00:32:50,200 ? That's what Christmas means to me, my love ? 691 00:32:50,325 --> 00:32:51,159 ? ( That's what Christmas means to me, my love ) ? 692 00:32:51,284 --> 00:32:52,952 ? Oh yeah ? 693 00:32:55,413 --> 00:32:57,290 ? Oooh yeah hey, hey ? 694 00:32:59,751 --> 00:33:01,252 Mmm. 695 00:33:01,377 --> 00:33:01,920 Aren't they the best brownies? 696 00:33:02,045 --> 00:33:03,087 Okay. You were right. 697 00:33:03,213 --> 00:33:04,505 Best brownies. 698 00:33:04,631 --> 00:33:06,382 I'm gonna call Hudson. 699 00:33:06,507 --> 00:33:07,300 It's a group activity. 700 00:33:08,801 --> 00:33:11,888 Okay. I'll just be here. 701 00:33:12,013 --> 00:33:13,556 Trying to tell you about Ben. 702 00:33:17,644 --> 00:33:19,687 Ugh, so good. 703 00:33:23,316 --> 00:33:24,609 No, no, no, no. 704 00:33:24,734 --> 00:33:25,652 The turkey needs to be in 24th. 705 00:33:27,737 --> 00:33:29,072 - Hey dad. - Ben. 706 00:33:29,197 --> 00:33:30,448 Listen to this. It happened. 707 00:33:30,573 --> 00:33:32,116 It... it finally happened. 708 00:33:32,242 --> 00:33:33,868 You beat Gary in chess? 709 00:33:33,993 --> 00:33:36,287 Better. It's a dream come true. 710 00:33:36,412 --> 00:33:38,081 We're finally gonna take that trip to Italy. 711 00:33:39,666 --> 00:33:40,959 Your mother would be over the moon. 712 00:33:41,084 --> 00:33:44,754 Gelato. Museums. 713 00:33:44,879 --> 00:33:46,381 The Amalfi Coast. 714 00:33:46,506 --> 00:33:49,175 And we're picturing this, why? 715 00:33:49,300 --> 00:33:51,344 I've finally found... 716 00:33:51,469 --> 00:33:54,013 - the diamond-in-the-rough. - No. 717 00:33:54,138 --> 00:33:55,807 This pretty little bauble just sit there 718 00:33:55,932 --> 00:33:58,685 in a box full of a hundred other antiques. 719 00:33:58,810 --> 00:34:01,062 It just jumped out at me. It was so pretty. 720 00:34:01,187 --> 00:34:02,063 I thought I'd better get it appraised so I did. 721 00:34:02,188 --> 00:34:03,189 And? 722 00:34:03,314 --> 00:34:04,691 And... 723 00:34:04,816 --> 00:34:10,154 It's worth $25,000. 724 00:34:10,280 --> 00:34:11,990 Dad, are you serious? 725 00:34:12,115 --> 00:34:14,576 The buyer's already lined up. 726 00:34:14,701 --> 00:34:16,744 She's coming on the 22nd. 727 00:34:16,870 --> 00:34:18,746 Merry Christmas to us both, my boy. 728 00:34:18,872 --> 00:34:20,957 Dad, this is... 729 00:34:21,082 --> 00:34:22,834 this is insane. This is-- 730 00:34:22,959 --> 00:34:24,544 Congratulations. 731 00:34:24,669 --> 00:34:26,004 This is incredible. 732 00:34:26,129 --> 00:34:28,131 Italy in the New Year. 733 00:34:28,256 --> 00:34:29,382 How does that sound? 734 00:34:29,507 --> 00:34:32,176 It sounds perfect. 735 00:34:32,302 --> 00:34:33,970 And you're right. 736 00:34:34,554 --> 00:34:36,264 Mom would have loved this. 737 00:34:36,389 --> 00:34:38,892 Well, I'll pack my bags, okay? 738 00:34:39,017 --> 00:34:39,934 Let's talk later, big guy. 739 00:34:40,059 --> 00:34:41,102 Congrats. 740 00:34:41,227 --> 00:34:42,896 I'm happy for you. 741 00:34:46,191 --> 00:34:48,776 Okay. Yeah, I will-- I'll figure it out. 742 00:34:48,902 --> 00:34:49,944 All right, bye. 743 00:34:50,069 --> 00:34:51,821 Hey. Got the bears. 744 00:34:51,946 --> 00:34:54,240 Good. And that was Maria. 745 00:34:54,365 --> 00:34:55,700 They're a couple volunteers short 746 00:34:55,825 --> 00:34:57,744 for the kids' gingerbread competition. 747 00:34:57,869 --> 00:35:00,705 Tis the season. So I gotta go make some calls. 748 00:35:00,830 --> 00:35:03,082 Wait. I have something to tell you. 749 00:35:05,251 --> 00:35:06,628 I love gingerbread houses. 750 00:35:08,046 --> 00:35:09,380 - Like a lot. - Oh, really? 751 00:35:09,505 --> 00:35:10,506 - A lot, a lot. - Uh-huh. 752 00:35:10,632 --> 00:35:13,384 So, uh, let's go. 753 00:35:13,509 --> 00:35:14,552 All right, change of plans. Here we go. 754 00:35:19,891 --> 00:35:21,893 ? Yeah, yeah, yeah, yeah ? 755 00:35:22,018 --> 00:35:25,063 ? Feel like I'm made out of gingerbread ? 756 00:35:25,188 --> 00:35:28,983 ? Ah ha, ah ha (ah ha) ? 757 00:35:29,108 --> 00:35:31,945 ? Crumb pickin' lip lickin' gingerbread ? 758 00:35:32,070 --> 00:35:36,074 ? Ah ha, ah ha (ah ha) ? 759 00:35:36,199 --> 00:35:39,244 ? Can't think about rainy weather now ? 760 00:35:39,369 --> 00:35:42,705 ? I finally got myself together now ? 761 00:35:42,830 --> 00:35:44,707 ? Fresh out of the pan ? 762 00:35:44,832 --> 00:35:47,126 ? Sweet gingerbread man ? 763 00:35:49,879 --> 00:35:51,589 ? Fresh out of the pan ? 764 00:35:51,714 --> 00:35:54,342 ? Sweet gingerbread man ? 765 00:35:54,467 --> 00:35:56,302 High five. 766 00:35:56,427 --> 00:35:58,763 ? I'm twirlin' a cane made of peppermint ? 767 00:36:00,848 --> 00:36:03,393 ... everything about that. 768 00:36:03,518 --> 00:36:04,310 ? Nice sticky hands, sticky peppermint ? 769 00:36:04,435 --> 00:36:06,187 What? 770 00:36:06,312 --> 00:36:07,981 Icing on my face? 771 00:36:08,439 --> 00:36:10,149 Right. 772 00:36:10,275 --> 00:36:12,151 Oh my-- 773 00:36:12,277 --> 00:36:14,153 The winner is Team Jingle Bells! 774 00:36:18,074 --> 00:36:20,952 ? All tasty and tan, sweet gingerbread man ? 775 00:36:21,077 --> 00:36:22,537 You guys ready for story time? 776 00:36:22,662 --> 00:36:24,247 - Yeah. - Yeah? Okay. 777 00:36:24,372 --> 00:36:27,083 You know that first Christmas? 778 00:36:27,208 --> 00:36:29,836 There were shepherds doing what shepherds do. 779 00:36:29,961 --> 00:36:31,796 You know, watching over their sheep. 780 00:36:31,921 --> 00:36:33,923 It was night time. 781 00:36:34,048 --> 00:36:38,011 So, all the sheep were fast asleep. 782 00:36:40,597 --> 00:36:41,431 But then... yeah! 783 00:36:41,556 --> 00:36:45,393 Oh... 784 00:36:45,518 --> 00:36:50,607 Out of nowhere, the whole sky was lit up with angels. 785 00:36:50,732 --> 00:36:53,526 One angel, Angel of the Lord said, 786 00:36:53,651 --> 00:36:56,863 "Do not be afraid, for behold, 787 00:36:56,988 --> 00:36:59,324 "I bring you good tidings of great joy 788 00:36:59,449 --> 00:37:01,034 "that will be for all the people. 789 00:37:01,159 --> 00:37:06,539 "For unto you is born this day 790 00:37:06,664 --> 00:37:09,417 in the city of David a Savior, 791 00:37:09,542 --> 00:37:11,336 "who is Christ the Lord. 792 00:37:11,461 --> 00:37:13,963 "And this will be a sign to you. 793 00:37:14,088 --> 00:37:17,258 "You will find this baby wrapped in swaddling clothes, 794 00:37:17,383 --> 00:37:19,052 "lying in a manger. 795 00:37:20,595 --> 00:37:24,432 "And suddenly there was with the angel a multitude 796 00:37:24,557 --> 00:37:27,352 "of heavenly hosts praising God saying, 797 00:37:27,477 --> 00:37:31,314 "'Glory to God in the highest, and on earth, 798 00:37:31,439 --> 00:37:34,317 peace and goodwill toward men.'" 799 00:37:36,361 --> 00:37:37,904 And that's what Christmas is all about. 800 00:37:38,029 --> 00:37:40,073 Yes. You're right. 801 00:37:40,198 --> 00:37:42,033 That's what Christmas is all about. 802 00:37:42,158 --> 00:37:43,284 What do you guys think? Did you like the story? 803 00:37:43,409 --> 00:37:44,619 - Yeah. - Yeah? 804 00:37:44,744 --> 00:37:46,746 And who's ready for cookies? 805 00:37:46,871 --> 00:37:48,540 Me! 806 00:37:53,086 --> 00:37:55,171 Of course. 807 00:37:59,092 --> 00:38:00,969 Hey. 808 00:38:01,094 --> 00:38:02,971 - Hey. - Who was that? 809 00:38:03,096 --> 00:38:07,433 Lexi. She, uh, lost her mom overseas a few months ago. 810 00:38:07,559 --> 00:38:10,895 Her dad said this is the first time he's seen her smile since. 811 00:38:11,020 --> 00:38:13,731 Loss is a part of life especially around here. 812 00:38:13,857 --> 00:38:17,610 But... so is this. 813 00:38:17,735 --> 00:38:19,279 So you started all this after... 814 00:38:19,404 --> 00:38:23,283 Yeah. When Alan didn't come home. 815 00:38:23,408 --> 00:38:25,285 My friends are in the same boat. 816 00:38:25,410 --> 00:38:28,121 We're all Gold-Star widows, so... 817 00:38:28,246 --> 00:38:29,914 this helps. 818 00:38:31,958 --> 00:38:35,253 Thank you for filling in today. 819 00:38:35,378 --> 00:38:39,465 No, it's my pleasure. 820 00:38:54,981 --> 00:38:56,065 Hey, how are you? 821 00:38:56,191 --> 00:38:58,484 Hey, I'm doing better now. 822 00:38:58,610 --> 00:39:00,278 I can't talk long. 823 00:39:01,237 --> 00:39:03,406 I know, I...say that every time. 824 00:39:03,531 --> 00:39:06,659 You do. But it's okay. 825 00:39:06,784 --> 00:39:09,120 So how's your mom? 826 00:39:09,245 --> 00:39:10,747 Honestly, I haven't talked to her too much. 827 00:39:10,872 --> 00:39:12,749 We've both been really busy. 828 00:39:12,874 --> 00:39:14,292 Too busy for your mom? 829 00:39:14,417 --> 00:39:15,919 Well, I've been with the girls 830 00:39:16,044 --> 00:39:17,629 and she's been doing a lot for the dance. 831 00:39:17,754 --> 00:39:19,172 But she seems really happy. 832 00:39:19,297 --> 00:39:20,548 At least I think so. 833 00:39:20,673 --> 00:39:23,343 We've sort of been out of sync. 834 00:39:23,468 --> 00:39:26,679 She's probably just busy with last minute details, that's all. 835 00:39:26,804 --> 00:39:28,806 It's what, four days away? 836 00:39:28,932 --> 00:39:31,976 Yes. And I still haven't got a dress yet. 837 00:39:32,101 --> 00:39:34,062 Now why doesn't that surprise me. 838 00:39:34,187 --> 00:39:36,022 Sadie Mayfield waiting to the last minute. 839 00:39:36,147 --> 00:39:38,066 Um, unless I'm waiting for you. 840 00:39:38,191 --> 00:39:40,109 I'll have you know I'm always very early to that. 841 00:39:40,235 --> 00:39:40,860 Best part of my day. 842 00:39:40,985 --> 00:39:43,071 Aww. 843 00:39:43,196 --> 00:39:44,489 Besides, you'll be the prettiest girl at the dance. 844 00:39:44,614 --> 00:39:45,323 Whatever you wear. 845 00:39:45,448 --> 00:39:47,116 Thank you. 846 00:39:48,159 --> 00:39:49,661 I wish I could be there. 847 00:39:49,786 --> 00:39:54,040 Me too. How was patrol today? 848 00:39:54,165 --> 00:39:57,210 No snow. At least not yet. 849 00:40:00,004 --> 00:40:01,381 I pray every day. 850 00:40:01,506 --> 00:40:02,507 I know. 851 00:40:04,634 --> 00:40:06,427 Look. Hey, I gotta run, okay? 852 00:40:06,553 --> 00:40:08,721 Um... gosh, I love your eyes. 853 00:40:08,846 --> 00:40:10,098 If I haven't told you. 854 00:40:10,223 --> 00:40:11,891 - Be safe. - Love you. 855 00:40:27,866 --> 00:40:28,741 Hey. Where've you been? 856 00:40:28,867 --> 00:40:31,661 Hi. Uh, Columbus Cares stuff. 857 00:40:31,786 --> 00:40:33,705 And I, uh... got an extra gingerbread house kit. 858 00:40:33,830 --> 00:40:36,416 For Christmas Eve. 859 00:40:36,541 --> 00:40:37,792 I feel like we keep missing. 860 00:40:37,917 --> 00:40:39,836 I know. 861 00:40:39,961 --> 00:40:41,754 I just told Hudson like the exact same thing. 862 00:40:41,880 --> 00:40:43,673 How's he doing? 863 00:40:43,798 --> 00:40:46,301 In danger. Always. 864 00:40:46,426 --> 00:40:49,512 Always. For us. 865 00:40:49,637 --> 00:40:51,180 Yeah. 866 00:40:51,306 --> 00:40:52,974 All right, so tomorrow. 867 00:40:53,099 --> 00:40:54,309 Let's go shopping on Main Street. 868 00:40:54,434 --> 00:40:55,894 - I really want to tell you - Tomorrow? 869 00:40:56,019 --> 00:40:56,978 I'm actually going to the mall with the girls. 870 00:40:57,103 --> 00:40:59,856 But you should come with. 871 00:40:59,981 --> 00:41:02,108 Uh... Yeah. Honey, that sounds fun. 872 00:41:02,233 --> 00:41:04,944 But I...I have so much to do for the dance. 873 00:41:05,069 --> 00:41:07,155 Oh. Um, okay. 874 00:41:07,280 --> 00:41:08,281 Well, I can text you if we finish early. 875 00:41:08,406 --> 00:41:09,782 And maybe come help. 876 00:41:09,908 --> 00:41:12,327 Sure. No pressure. 877 00:41:12,452 --> 00:41:14,204 Hey. 878 00:41:14,329 --> 00:41:16,748 Let's, uh... let's watch our movie tonight. 879 00:41:16,873 --> 00:41:17,999 That'd be fun. 880 00:41:18,124 --> 00:41:20,668 Ugh. Oh, no. 881 00:41:20,793 --> 00:41:23,504 I'm sorry. I'm going to the basketball game. 882 00:41:23,630 --> 00:41:25,965 A bunch of us are meeting up. 883 00:41:26,090 --> 00:41:27,467 Great. That sounds fun too. 884 00:41:27,592 --> 00:41:28,718 Okay. 885 00:41:28,843 --> 00:41:30,011 Okay. Thank you. 886 00:41:30,136 --> 00:41:31,554 I love you. 887 00:41:45,068 --> 00:41:49,864 See? I get it from you. 888 00:41:49,989 --> 00:41:52,200 All my life, I've watched you take pictures. 889 00:41:53,952 --> 00:41:55,620 I did, didn't I? 890 00:41:58,581 --> 00:42:02,043 Every memory is on this tree. 891 00:42:02,168 --> 00:42:03,836 And now it's my turn. 892 00:42:04,879 --> 00:42:07,090 What about the game? 893 00:42:07,215 --> 00:42:08,883 I want to be with you. 894 00:42:12,136 --> 00:42:13,638 Never gets old. 895 00:42:13,763 --> 00:42:16,099 Dad loved this one. 896 00:42:16,224 --> 00:42:20,103 Hmm. He did. 897 00:42:21,688 --> 00:42:23,439 I miss him. 898 00:42:25,775 --> 00:42:27,443 Me too. 899 00:42:31,197 --> 00:42:32,866 No one will ever love you like dad. 900 00:42:35,869 --> 00:42:37,537 True. 901 00:42:41,374 --> 00:42:46,170 You know. Love is complicated, Sadie. 902 00:42:48,673 --> 00:42:54,679 Time doesn't make losing dad any easier. 903 00:42:54,804 --> 00:43:00,143 But it can open up new possibilities. 904 00:43:01,019 --> 00:43:02,812 What do you mean? 905 00:43:02,937 --> 00:43:07,984 Well, um... for example, 906 00:43:08,109 --> 00:43:11,905 what would you think if I started seeing someone? 907 00:43:15,658 --> 00:43:17,952 You mean like a therapist? 908 00:43:18,077 --> 00:43:20,705 No. No, not like that. 909 00:43:25,585 --> 00:43:28,630 What would you think if I started dating again. 910 00:43:32,217 --> 00:43:35,136 Are you? 911 00:43:35,261 --> 00:43:37,889 Honey, that's why I wanted to talk to you. 912 00:43:38,014 --> 00:43:41,434 Talk? Mom. 913 00:43:41,559 --> 00:43:43,353 What about dad? 914 00:43:43,478 --> 00:43:46,314 I will always love your father. 915 00:43:46,439 --> 00:43:48,316 Okay. I thought I would be married to him forever. 916 00:43:48,441 --> 00:43:50,318 But honey, he's gone. 917 00:43:50,443 --> 00:43:51,819 And at a certain point, I 918 00:43:51,945 --> 00:43:53,821 No, please. No, I'm just-- 919 00:43:53,947 --> 00:43:55,949 - Sorry. Not now. - Sadie. 920 00:43:56,074 --> 00:43:57,700 Look, mom, it's your life. 921 00:43:57,825 --> 00:43:59,327 I just I--I don't wanna talk about it. 922 00:43:59,452 --> 00:44:00,954 I'm gonna go to bed. 923 00:44:01,079 --> 00:44:02,121 Honey, I didn't mean to upset you. 924 00:44:02,247 --> 00:44:03,915 No, I'm just really tired. Goodnight. 925 00:44:09,295 --> 00:44:10,964 Goodnight. 926 00:44:11,798 --> 00:44:14,092 So, she just went to bed and that was it? 927 00:44:14,217 --> 00:44:16,344 We haven't talked since. 928 00:44:16,469 --> 00:44:19,055 Hmm. At least you tried, right? 929 00:44:20,682 --> 00:44:22,350 You know, Sadie's young. 930 00:44:23,393 --> 00:44:25,395 Life's moving fast. 931 00:44:25,520 --> 00:44:26,688 Ah-man croissant for Vanessa! 932 00:44:26,813 --> 00:44:27,313 I don't know, it just kind of made me feel 933 00:44:29,065 --> 00:44:30,024 It's, uh, the guy. 934 00:44:30,149 --> 00:44:31,192 For the ring. 935 00:44:31,317 --> 00:44:33,027 I'll grab the order. 936 00:44:33,152 --> 00:44:35,029 Isaac, hi. 937 00:44:35,154 --> 00:44:37,782 Ah-man croissant for Vanessa! 938 00:44:37,907 --> 00:44:39,993 Yeah. Almond croissant, right? 939 00:44:42,203 --> 00:44:43,454 Ahman--almond croissant. 940 00:44:43,580 --> 00:44:45,081 That's what I said. Yeah. 941 00:44:45,206 --> 00:44:47,500 Okay. 942 00:44:47,625 --> 00:44:52,505 So, I narrowed it down to a dozen shops in the South. 943 00:44:52,630 --> 00:44:53,715 It has to be one of them. 944 00:44:53,840 --> 00:44:55,133 You really think so? 945 00:44:55,258 --> 00:44:57,760 Think so? I know so. 946 00:44:57,886 --> 00:44:59,971 A great looking ring like that? 947 00:45:00,096 --> 00:45:02,390 It must be pretty special for you to keep looking. 948 00:45:02,515 --> 00:45:03,892 Order for Lydia! 949 00:45:04,017 --> 00:45:08,313 Um... Uh... this is a... 950 00:45:08,438 --> 00:45:11,566 it's a pop tart. 951 00:45:11,691 --> 00:45:13,735 Sorry. 952 00:45:13,860 --> 00:45:14,777 You sure it's not real? 953 00:45:14,903 --> 00:45:16,779 I'm sure. 954 00:45:16,905 --> 00:45:18,281 Long as the reward is. 955 00:45:18,406 --> 00:45:20,325 It is. 956 00:45:20,450 --> 00:45:23,369 Then you can bet on it. I'll find the ring. 957 00:45:23,703 --> 00:45:25,371 Here you go, Vanessa. 958 00:45:25,496 --> 00:45:27,707 One ah-man croissant. 959 00:45:27,832 --> 00:45:31,211 Okay. Thank you. 960 00:45:31,336 --> 00:45:33,630 I'm Ben. She's Vanessa. 961 00:45:35,256 --> 00:45:38,134 So, what's the verdict? 962 00:45:38,259 --> 00:45:40,470 I think he'll find it. Somehow, I...I really do. 963 00:45:40,595 --> 00:45:42,222 Oh, fantastic. 964 00:45:42,347 --> 00:45:44,724 Now, one "ah-man" croissant for the lady. 965 00:45:44,849 --> 00:45:46,142 - Almond. - Thank you. 966 00:45:46,267 --> 00:45:47,310 What? 967 00:45:47,435 --> 00:45:50,021 Come on. Okay. 968 00:45:50,146 --> 00:45:51,231 - Next step, the bookstore. - Gotta buy 969 00:45:51,356 --> 00:45:53,024 Thank you, sir! 970 00:46:00,782 --> 00:46:02,450 And a very Merry Christmas to you, sir. 971 00:46:06,371 --> 00:46:07,956 What is wrong with you? 972 00:46:08,081 --> 00:46:09,832 Sorry. 973 00:46:09,958 --> 00:46:11,042 Some kind of motor neuron dysfunction? 974 00:46:12,835 --> 00:46:14,796 Howard, what's the story with that ring? 975 00:46:14,921 --> 00:46:16,506 Oh. You never got a good look at it. 976 00:46:16,631 --> 00:46:18,299 No. Ooh. 977 00:46:19,425 --> 00:46:21,094 Don't drop it. 978 00:46:22,595 --> 00:46:24,389 Oh, yeah. 979 00:46:24,514 --> 00:46:25,682 Now I can see why you had it appraised. 980 00:46:25,807 --> 00:46:26,849 Yeah. She's a beaut, isn't she? 981 00:46:26,975 --> 00:46:28,810 Already has a new home. 982 00:46:28,935 --> 00:46:30,311 Which is why just after Christmas, 983 00:46:30,436 --> 00:46:31,938 Ben and I are booking some flights to Italy. 984 00:46:32,063 --> 00:46:33,356 You, uh, you're going to see 985 00:46:33,481 --> 00:46:35,108 - the Colosseum? - Oh, we're going to see it all. 986 00:46:35,233 --> 00:46:36,651 Folks, you let me know if you need some help. 987 00:46:36,776 --> 00:46:37,861 It's engraved. 988 00:46:37,986 --> 00:46:39,445 No, it's not. 989 00:46:39,571 --> 00:46:41,072 - It is. - Not. No. 990 00:46:41,197 --> 00:46:42,073 I got customers. Give me that. 991 00:46:42,198 --> 00:46:44,826 Oh. 992 00:46:44,951 --> 00:46:45,660 Howdy, ma'am. 993 00:46:45,785 --> 00:46:47,036 Hi. 994 00:46:47,161 --> 00:46:48,621 Definitely engraved. 995 00:46:48,746 --> 00:46:49,289 I think I know what engraving is. 996 00:46:49,414 --> 00:46:50,582 Oh, hey! 997 00:46:54,711 --> 00:46:57,255 Sorry! 998 00:46:57,380 --> 00:46:58,214 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 999 00:46:58,339 --> 00:46:59,507 Is this it for you? All right. 1000 00:46:59,632 --> 00:47:01,092 Let's wrap that up for ya. 1001 00:47:04,220 --> 00:47:05,889 Hold that one. 1002 00:47:07,724 --> 00:47:09,392 We don't need that. 1003 00:47:11,644 --> 00:47:12,729 Should we do more shopping after this? 1004 00:47:12,854 --> 00:47:14,606 Or are we kinda shopped out? 1005 00:47:14,731 --> 00:47:16,858 - No, definitely more. - Definitely more. Okay. 1006 00:47:16,983 --> 00:47:18,193 Well, just let me know where you guys want to go next 1007 00:47:18,318 --> 00:47:19,736 because I'm honestly down for anywhere. 1008 00:47:19,861 --> 00:47:21,779 There's a couple shops down that way, I think. 1009 00:47:21,905 --> 00:47:23,990 Oh my gosh, look at this one. 1010 00:47:24,115 --> 00:47:25,783 Oh my gosh. 1011 00:47:28,036 --> 00:47:30,747 You're so good. 1012 00:47:39,088 --> 00:47:40,340 - What'd you find? - Pride and Prejudice. 1013 00:47:40,465 --> 00:47:42,592 - Oh. - Favorite movie? 1014 00:47:42,717 --> 00:47:44,093 Sometimes that doesn't surprise me. 1015 00:47:44,219 --> 00:47:45,553 What does that mean? 1016 00:47:45,678 --> 00:47:48,556 Nothing. 1017 00:47:48,681 --> 00:47:49,474 You know, we always wanted a section like this 1018 00:47:49,599 --> 00:47:51,517 in the store. 1019 00:47:51,643 --> 00:47:54,854 Yeah. My mom used to always say, 1020 00:47:54,979 --> 00:47:58,066 "If you lose the old books, you lose history itself." 1021 00:47:58,191 --> 00:48:00,527 Hmm. I think Ray Bradbury would agree. 1022 00:48:00,652 --> 00:48:02,320 Sure, he would. 1023 00:48:05,782 --> 00:48:09,285 My wife, uh, got me an old set of US History books 1024 00:48:09,410 --> 00:48:12,705 for our first anniversary. 1025 00:48:12,830 --> 00:48:15,750 From what you've told me that... that sounds like her. 1026 00:48:15,875 --> 00:48:18,920 Thoughtful. Intentional. 1027 00:48:19,045 --> 00:48:20,713 Yeah. 1028 00:48:23,925 --> 00:48:26,094 What happened exactly? 1029 00:48:28,388 --> 00:48:30,056 She had health issues. 1030 00:48:32,058 --> 00:48:37,063 Uh... early on, we found out that she couldn't have kids. 1031 00:48:38,982 --> 00:48:41,526 She got her diagnosis not long after that. 1032 00:48:43,695 --> 00:48:45,363 A year later, she was gone. 1033 00:48:49,367 --> 00:48:51,995 You know, I need you to know. 1034 00:48:52,120 --> 00:48:53,454 I never, in a million years 1035 00:48:53,580 --> 00:48:55,248 Me either. 1036 00:48:57,166 --> 00:48:58,626 It scares me, Ben. 1037 00:48:58,751 --> 00:49:00,420 It does. 1038 00:49:01,546 --> 00:49:03,214 I know. 1039 00:49:04,257 --> 00:49:07,010 Me too. 1040 00:49:07,135 --> 00:49:10,388 But hey... I can breathe again. 1041 00:49:10,513 --> 00:49:12,181 You know. 1042 00:49:15,977 --> 00:49:17,645 And that has to be a good thing. 1043 00:49:21,399 --> 00:49:22,483 Excuse me. 1044 00:49:22,609 --> 00:49:25,862 Oh. Sorry. 1045 00:49:35,038 --> 00:49:37,874 So you're, uh, driving home after this? 1046 00:49:37,999 --> 00:49:40,460 Um-hmm. Just for the night. 1047 00:49:40,585 --> 00:49:42,629 Gotta get everything I found back to the shop. 1048 00:49:42,754 --> 00:49:44,881 Well, you, uh, you found a lot. 1049 00:49:45,006 --> 00:49:47,383 Yes. I sure did. 1050 00:49:49,844 --> 00:49:52,764 I was thinking... tomorrow night... 1051 00:49:55,183 --> 00:49:56,851 tomorrow I could, uh... 1052 00:49:58,770 --> 00:50:01,064 I could take you on a date. 1053 00:50:04,359 --> 00:50:06,027 I'd like that. 1054 00:50:10,114 --> 00:50:13,535 American classic poetry. 1055 00:50:13,660 --> 00:50:16,329 Hmm. Well I definitely have to get this. 1056 00:50:16,454 --> 00:50:18,456 How come? 1057 00:50:18,581 --> 00:50:21,876 Because. It reminds me of you. 1058 00:50:26,923 --> 00:50:29,509 Hey, Vanessa! 1059 00:50:29,634 --> 00:50:32,011 - Oh, hi. - Hey. 1060 00:50:32,136 --> 00:50:33,388 I've got those discount coupons for the gift bag. 1061 00:50:33,513 --> 00:50:35,932 Oh, thank you. 1062 00:50:36,057 --> 00:50:38,476 And... did you find everything you needed? 1063 00:50:40,144 --> 00:50:42,605 Oh, uh, yes. I believe I did. 1064 00:50:42,730 --> 00:50:44,399 Oh. 1065 00:50:50,530 --> 00:50:51,906 Enjoy. 1066 00:50:52,031 --> 00:50:53,283 Thank you, ma 'am. 1067 00:50:53,408 --> 00:50:55,410 - Thank you, Meredith. - Bye. Bye. 1068 00:50:55,535 --> 00:50:57,203 Bye. 1069 00:51:01,082 --> 00:51:03,293 Hello. 1070 00:51:03,418 --> 00:51:06,170 Becky. I think Vanessa made it on the nice list . 1071 00:51:06,296 --> 00:51:07,755 You should see the hunk, 1072 00:51:07,881 --> 00:51:09,883 she just walked out of here with. 1073 00:51:10,008 --> 00:51:12,343 Me too. Yeah. 1074 00:51:12,468 --> 00:51:13,344 Oh... 1075 00:51:14,929 --> 00:51:16,180 I don't want to leave. 1076 00:51:16,306 --> 00:51:17,098 It's just a day. 1077 00:51:17,223 --> 00:51:19,225 Still. 1078 00:51:23,980 --> 00:51:25,982 I hope you hear about your ring. 1079 00:51:26,107 --> 00:51:29,903 Well, then it would be the perfect Christmas. 1080 00:51:30,028 --> 00:51:31,696 Yeah. 1081 00:51:36,367 --> 00:51:37,327 Merry Christmas! 1082 00:51:37,452 --> 00:51:38,328 Definitely a vintage bell. 1083 00:51:38,453 --> 00:51:40,705 - Yeah. - 1875. 1084 00:51:40,830 --> 00:51:42,207 Seventy-seven. 1085 00:51:42,332 --> 00:51:43,166 Oh, for sure. 1086 00:51:48,087 --> 00:51:49,505 Drive safe. 1087 00:51:49,631 --> 00:51:51,299 I will. 1088 00:51:55,428 --> 00:51:56,804 See you tomorrow. 1089 00:51:56,930 --> 00:51:59,349 Right the Christmas tree! Right there! 1090 00:52:04,229 --> 00:52:05,897 Bye. 1091 00:52:08,691 --> 00:52:10,527 Sadie, come on! 1092 00:52:33,007 --> 00:52:34,259 More people every year. 1093 00:52:34,384 --> 00:52:36,970 - And more help. - Meaning? 1094 00:52:37,095 --> 00:52:38,513 Hey, I can't find the dessert platters. 1095 00:52:38,638 --> 00:52:39,764 Uh, ask Miss Silva. She's in the back. 1096 00:52:39,889 --> 00:52:41,307 Okay. On it. 1097 00:52:41,432 --> 00:52:42,892 Uh, Roger needs the extra tables. 1098 00:52:43,017 --> 00:52:43,977 Uh, yes. They will be here in an hour. 1099 00:52:44,102 --> 00:52:46,312 Okay. Oh, uh... 1100 00:52:46,437 --> 00:52:47,856 and can I put the tissue in the bags? 1101 00:52:47,981 --> 00:52:49,774 Whenever it's time. 1102 00:52:49,899 --> 00:52:50,859 Just anything having to do with arts and crafts. 1103 00:52:50,984 --> 00:52:52,193 Yes. Arts and crafts, Ella. We know. 1104 00:52:52,318 --> 00:52:53,862 - You are hired. - Thank you. 1105 00:52:53,987 --> 00:52:55,071 I told you they would love this. 1106 00:52:55,196 --> 00:52:56,698 See? More help. 1107 00:52:56,823 --> 00:52:59,075 Vanessa, stop the horses. 1108 00:52:59,200 --> 00:53:00,201 I don't think that's the saying. 1109 00:53:00,326 --> 00:53:01,953 - Hold the press. - Hold your horses. 1110 00:53:02,078 --> 00:53:03,204 And it really doesn't apply here, Leigh. 1111 00:53:03,329 --> 00:53:04,122 Girls, girls, girls. Slow down. 1112 00:53:04,247 --> 00:53:05,373 What is going on? 1113 00:53:05,498 --> 00:53:07,041 Miss Benson broke her ankle. 1114 00:53:07,166 --> 00:53:08,751 No. Not Miss Benson. 1115 00:53:08,877 --> 00:53:10,253 And she's home alone. 1116 00:53:10,378 --> 00:53:12,589 Mr. Benson is stuck in the snow in Chicago 1117 00:53:12,714 --> 00:53:14,591 and will not make it back in time. 1118 00:53:14,716 --> 00:53:16,009 She was on her ladder. 1119 00:53:16,134 --> 00:53:17,468 My uncle broke his back on a ladder. 1120 00:53:17,594 --> 00:53:18,303 She broke her ankle. 1121 00:53:18,428 --> 00:53:19,387 Not her back. 1122 00:53:19,512 --> 00:53:21,931 Ugh, what a mess. 1123 00:53:22,056 --> 00:53:23,099 The high school group is already there, though. 1124 00:53:23,224 --> 00:53:24,726 But one of us should help. 1125 00:53:24,851 --> 00:53:26,311 - I agree. - Okay. Yeah. 1126 00:53:26,436 --> 00:53:27,604 I will, uh... I'll do it. 1127 00:53:27,729 --> 00:53:29,189 Yeah, I'm in. 1128 00:53:29,314 --> 00:53:31,357 - We'll hold down the fort. - Yeah. Perfect. 1129 00:53:31,482 --> 00:53:32,692 Uh, we will see you, ladies, in a bit. 1130 00:53:32,817 --> 00:53:34,485 Okay. Yeah. 1131 00:53:36,613 --> 00:53:38,072 Hitch the wagon, ladies! 1132 00:53:38,198 --> 00:53:39,699 Circle the wagon. 1133 00:53:39,824 --> 00:53:40,825 Oh, tomato. Tomato. 1134 00:53:40,950 --> 00:53:42,619 You know. 1135 00:53:48,374 --> 00:53:49,751 Mrs. Benson! 1136 00:53:49,876 --> 00:53:51,711 A ladder? Really? 1137 00:53:51,836 --> 00:53:52,795 It was the wind, dear. 1138 00:53:52,921 --> 00:53:53,796 It knocked the garland down. 1139 00:53:53,922 --> 00:53:55,590 I--I have to fix it. 1140 00:53:56,716 --> 00:53:58,676 Sadie, back from college. 1141 00:53:58,801 --> 00:53:59,802 Yes, ma 'am. Home for Christmas. 1142 00:53:59,928 --> 00:54:01,763 We brought cookies. 1143 00:54:01,888 --> 00:54:03,723 I said to call if you needed anything. 1144 00:54:03,848 --> 00:54:04,891 I didn't want to bother you, Vanessa. 1145 00:54:05,016 --> 00:54:06,601 Now look at me. 1146 00:54:06,726 --> 00:54:08,228 You're not a bother. 1147 00:54:08,353 --> 00:54:10,230 Don't you worry about a thing. 1148 00:54:10,355 --> 00:54:13,399 I'll set up a few dinners and we'll tidy up inside. 1149 00:54:13,525 --> 00:54:15,735 So, Mr. Benson, he's stuck in Chicago? 1150 00:54:15,860 --> 00:54:18,279 Oh, his brother surprised him with tickets to a Bulls game. 1151 00:54:18,404 --> 00:54:20,490 Something they've always wanted to do. 1152 00:54:20,615 --> 00:54:23,535 Oh, he should have been home this morning, but the snow. 1153 00:54:23,660 --> 00:54:24,786 A little higher, dear. - Yes' ma'am 1154 00:54:24,911 --> 00:54:26,579 Thank you. 1155 00:54:27,830 --> 00:54:30,124 Well, they gave me this little scooter thing. 1156 00:54:30,250 --> 00:54:31,793 I feel like a teenager trying to get around. 1157 00:54:31,918 --> 00:54:33,836 Me, on a scooter. 1158 00:54:33,962 --> 00:54:34,837 Well, just keep it slow. 1159 00:54:34,963 --> 00:54:36,089 Slow is smooth. 1160 00:54:36,214 --> 00:54:38,383 And smooth is fast. 1161 00:54:38,508 --> 00:54:39,842 What would I do without you? 1162 00:54:39,968 --> 00:54:41,219 I got you. 1163 00:54:41,344 --> 00:54:42,345 A little lower, dear. 1164 00:54:42,470 --> 00:54:43,888 Just a little. 1165 00:54:44,013 --> 00:54:45,181 That's it, dear. 1166 00:54:45,306 --> 00:54:47,725 Thank you. 1167 00:55:04,284 --> 00:55:07,579 Oh. Dad. Sorry. 1168 00:55:09,289 --> 00:55:11,916 What a haul. These are beautiful. 1169 00:55:12,041 --> 00:55:14,627 Yeah. Thanks. 1170 00:55:17,130 --> 00:55:19,382 I'm taking her out tonight. 1171 00:55:19,507 --> 00:55:21,175 First date. 1172 00:55:23,511 --> 00:55:25,179 I think I'm falling for her. 1173 00:55:26,598 --> 00:55:28,975 Good for you, Ben. 1174 00:55:29,100 --> 00:55:30,894 Looks like we both found our diamond-in-the-rough. 1175 00:55:31,019 --> 00:55:32,937 Now, you haven't had the chance to see my treasure. 1176 00:55:33,062 --> 00:55:33,813 The one I'm selling. 1177 00:55:33,938 --> 00:55:35,565 No, I have not. 1178 00:55:35,690 --> 00:55:39,903 All these years and I finally find it. 1179 00:55:40,028 --> 00:55:41,529 When's the last time 1180 00:55:41,654 --> 00:55:44,407 you held 25,000 dollars in your hand? 1181 00:55:44,532 --> 00:55:46,701 Wow. 1182 00:55:46,826 --> 00:55:50,246 You were right. 1183 00:55:52,332 --> 00:55:54,000 I'm happy for you. 1184 00:55:56,336 --> 00:55:57,962 Uh, so when's the buyer come? 1185 00:55:58,087 --> 00:55:59,589 Nine o 'clock tonight. Just after closing. 1186 00:55:59,714 --> 00:56:00,298 All right. 1187 00:56:00,423 --> 00:56:01,633 Oh, no. 1188 00:56:01,758 --> 00:56:04,093 Howard! 1189 00:56:04,219 --> 00:56:05,929 If that's another vase, you owe me 20 dollars. 1190 00:56:06,054 --> 00:56:08,640 Help. Howard? 1191 00:56:08,765 --> 00:56:10,767 Why do I even have a clerk? 1192 00:56:10,892 --> 00:56:11,643 - I have no idea. - Howard ! 1193 00:56:11,768 --> 00:56:13,436 Coming! 1194 00:56:17,690 --> 00:56:20,026 She was so happy we came to help. 1195 00:56:20,151 --> 00:56:21,528 Ladders are dangerous for sure. 1196 00:56:21,653 --> 00:56:23,112 She could sue. 1197 00:56:23,238 --> 00:56:24,405 Defamation of character. 1198 00:56:24,531 --> 00:56:25,949 Uh hmm. 1199 00:56:26,074 --> 00:56:27,909 Look at that. 1200 00:56:28,034 --> 00:56:30,286 Again. Arts and crafts. 1201 00:56:30,411 --> 00:56:32,163 - Okay. We're on lobby duty. - Hanging garland. 1202 00:56:32,288 --> 00:56:33,748 Oh, please stay away from ladders. 1203 00:56:36,709 --> 00:56:38,670 They're a really big help. 1204 00:56:38,795 --> 00:56:40,547 All the help we can get, right? 1205 00:56:43,591 --> 00:56:46,177 Oh, it's the--the ring guy. 1206 00:56:46,302 --> 00:56:48,763 Isaac, tell me you have good news. 1207 00:56:48,888 --> 00:56:50,932 Things are feeling pretty real over here. 1208 00:56:51,057 --> 00:56:52,350 I've narrowed it down to three antique stores. 1209 00:56:52,475 --> 00:56:53,685 You won't believe it. 1210 00:56:53,810 --> 00:56:55,436 One's in Georgia. 1211 00:56:55,562 --> 00:56:58,314 Amazing. Thank you so much. 1212 00:56:58,439 --> 00:57:00,692 You sending that reward in cash? 1213 00:57:00,817 --> 00:57:02,944 Cause I can use a little Christmas cash. 1214 00:57:03,069 --> 00:57:05,280 Just keeping it real. 1215 00:57:05,405 --> 00:57:08,074 Just, uh... find the ring, okay? 1216 00:57:08,199 --> 00:57:10,410 Oh, I'll find it. 1217 00:57:10,535 --> 00:57:12,203 I got this. 1218 00:57:14,914 --> 00:57:16,249 Oh, can you imagine? 1219 00:57:16,374 --> 00:57:18,084 After all this time? 1220 00:57:18,209 --> 00:57:19,878 Oh. 1221 00:57:21,754 --> 00:57:24,465 Hey. What's happening? 1222 00:57:24,591 --> 00:57:25,842 Isaac, the ring guy. 1223 00:57:25,967 --> 00:57:26,718 He thinks he's close to finding it. 1224 00:57:26,843 --> 00:57:28,219 Leigh, get over here! 1225 00:57:28,344 --> 00:57:30,722 That's great! 1226 00:57:30,847 --> 00:57:34,017 - Oh, my goodness. - I just--I can't even, like. 1227 00:57:34,142 --> 00:57:36,394 Oh, Sadie. It's okay, honey. 1228 00:57:36,519 --> 00:57:38,438 Your mamma loves you. 1229 00:57:38,563 --> 00:57:39,397 That's why she didn't tell you about 1230 00:57:39,522 --> 00:57:41,649 The search. 1231 00:57:41,774 --> 00:57:43,902 For the missing ring. 1232 00:57:44,027 --> 00:57:45,945 She did tell me. 1233 00:57:46,070 --> 00:57:46,905 The guy's called three times since I've been home. 1234 00:57:47,030 --> 00:57:49,157 Right. I--I just mean. 1235 00:57:49,282 --> 00:57:51,492 She didn't tell you how tirelessly she's been searching. 1236 00:57:51,618 --> 00:57:54,120 I mean, it has been these long exhausting nights. 1237 00:57:54,245 --> 00:57:56,164 You know, the guy from Colorado. 1238 00:57:56,289 --> 00:57:58,583 - The ring. That guy, Isaac - Leigh... 1239 00:57:58,708 --> 00:57:59,292 So much for your mom and she just 1240 00:57:59,417 --> 00:58:01,878 Leigh. 1241 00:58:02,003 --> 00:58:03,171 She tells me everything. 1242 00:58:03,296 --> 00:58:04,964 Right, mom? 1243 00:58:06,549 --> 00:58:08,301 I'm so sorry. 1244 00:58:08,426 --> 00:58:10,094 Sadie, we need to talk. 1245 00:58:14,682 --> 00:58:16,100 - Oh no. - It's okay. 1246 00:58:16,226 --> 00:58:18,228 I've been seeing someone. 1247 00:58:18,353 --> 00:58:20,021 An antique dealer from Marietta. 1248 00:58:21,064 --> 00:58:22,732 I know. 1249 00:58:24,567 --> 00:58:27,153 I saw you together yesterday on Main Street. 1250 00:58:28,196 --> 00:58:29,739 You were at the mall. 1251 00:58:29,864 --> 00:58:31,533 We changed plans. 1252 00:58:33,159 --> 00:58:34,369 So, you've been dating him? 1253 00:58:34,494 --> 00:58:36,246 This whole time? 1254 00:58:36,371 --> 00:58:38,248 Not really. 1255 00:58:38,373 --> 00:58:40,792 Not until these last few days. 1256 00:58:40,917 --> 00:58:45,338 And... he is taking me out tonight. 1257 00:58:45,463 --> 00:58:48,508 I'm sorry. I tried to tell you, Sadie. 1258 00:58:51,886 --> 00:58:53,555 You're right. 1259 00:58:54,722 --> 00:58:56,891 I didn't make it easy for you. 1260 00:58:57,016 --> 00:58:58,476 I should've just let you talk. 1261 00:59:02,146 --> 00:59:04,107 So, you're not mad? 1262 00:59:04,232 --> 00:59:05,733 It's a lot. Um... 1263 00:59:05,859 --> 00:59:07,443 Yeah. 1264 00:59:07,569 --> 00:59:09,028 But how could I be mad, Mom? 1265 00:59:11,990 --> 00:59:13,658 Thank you. 1266 00:59:15,493 --> 00:59:17,495 Okay. So, you have a date tonight! 1267 00:59:17,620 --> 00:59:19,622 What are you going to wear? 1268 00:59:19,747 --> 00:59:20,748 I have no idea. 1269 00:59:32,802 --> 00:59:34,512 What do you think of these? 1270 00:59:34,637 --> 00:59:37,181 - Ooh. Fancy. - Hmm. 1271 00:59:37,307 --> 00:59:39,100 - Yeah, you like? - Yeah, I like them. Artsy. 1272 00:59:39,225 --> 00:59:40,018 Huh. 1273 00:59:40,143 --> 00:59:42,061 They suit you. 1274 00:59:42,186 --> 00:59:43,646 I like this. 1275 00:59:43,771 --> 00:59:45,857 That is nice. 1276 00:59:45,982 --> 00:59:47,942 You know, I'm glad Sadie knows. 1277 00:59:48,067 --> 00:59:50,486 Me, too. She took it really well. 1278 00:59:50,612 --> 00:59:55,325 Oh, good. All right. 1279 00:59:57,535 --> 01:00:00,455 She worked at the Red Cross, pined for her young GI. 1280 01:00:00,580 --> 01:00:02,457 World War I. 1281 01:00:02,582 --> 01:00:05,793 Correct. And in this frame, 1282 01:00:05,919 --> 01:00:08,504 she kept the only photo she had of the two of them. 1283 01:00:08,630 --> 01:00:10,715 Looked at it every day. 1284 01:00:10,840 --> 01:00:12,592 Praying that he'd come home. 1285 01:00:12,717 --> 01:00:13,885 And? 1286 01:00:14,010 --> 01:00:15,345 They married. 1287 01:00:15,470 --> 01:00:17,555 Lived happily ever after. 1288 01:00:17,680 --> 01:00:19,265 Why didn't they keep the frame? 1289 01:00:19,390 --> 01:00:21,059 Well, it got old. They sold it at swap meet. 1290 01:00:22,602 --> 01:00:24,270 Not always poetic. 1291 01:00:26,814 --> 01:00:30,276 You see a frame... a frame is like Christmas itself. 1292 01:00:31,778 --> 01:00:35,698 They both hold images we'll remember forever. 1293 01:00:35,823 --> 01:00:37,492 Well, who needs Walt? When I got you? 1294 01:00:39,661 --> 01:00:41,329 What about that one? 1295 01:00:55,760 --> 01:00:58,179 I got a feeling their story is just beginning. 1296 01:01:00,974 --> 01:01:05,603 ? Silent night ? 1297 01:01:05,728 --> 01:01:10,900 ? Holy night ? 1298 01:01:11,025 --> 01:01:16,072 ? All is calm ? 1299 01:01:16,197 --> 01:01:21,327 ? All is bright ? 1300 01:01:21,452 --> 01:01:26,791 ? Round yon Virgin ? 1301 01:01:26,916 --> 01:01:32,005 ? Mother and Child ? 1302 01:01:32,130 --> 01:01:36,593 ? Holy Infant ? 1303 01:01:36,718 --> 01:01:42,724 ? So tender and mild ? 1304 01:01:42,849 --> 01:01:47,937 ? Sleep in heavenly peace ? 1305 01:01:55,737 --> 01:02:01,242 ? Sleep in heavenly ? 1306 01:02:01,367 --> 01:02:04,746 ? Peace ? 1307 01:02:07,373 --> 01:02:10,043 Thank you. 1308 01:02:14,130 --> 01:02:17,425 Thank you again for... for this. 1309 01:02:17,550 --> 01:02:19,969 No. I know it's a little old school. 1310 01:02:21,638 --> 01:02:23,306 I'm into old school. 1311 01:02:25,183 --> 01:02:27,936 Ho ho ho ho! Merry Christmas! 1312 01:02:28,061 --> 01:02:29,395 Merry Christmas one and all! 1313 01:02:29,520 --> 01:02:31,231 Ho ho ho ho! 1314 01:02:31,356 --> 01:02:33,566 Merry Christmas! 1315 01:02:33,691 --> 01:02:35,360 Busy guy. 1316 01:02:40,532 --> 01:02:41,658 Tonight was a dream. 1317 01:02:41,783 --> 01:02:42,825 - Um-hmm. - Thank you. 1318 01:02:42,951 --> 01:02:44,285 It really was. 1319 01:02:44,410 --> 01:02:45,828 Up next, the big dance. 1320 01:02:45,954 --> 01:02:47,956 Oh. You're gonna love it. 1321 01:02:48,081 --> 01:02:50,583 Everyone there just gets how precious life is. 1322 01:02:50,708 --> 01:02:52,835 You know, makes the celebration so rich. 1323 01:02:55,713 --> 01:02:58,049 Go ahead. 1324 01:02:58,174 --> 01:03:03,471 Oh, um... whoever it is, it can wait. 1325 01:03:03,596 --> 01:03:06,558 Well, speaking of phone calls, um, the ring guy called again. 1326 01:03:06,683 --> 01:03:08,017 He thinks it's in one of three stores. 1327 01:03:08,142 --> 01:03:11,437 Really? Well, it's amazing. 1328 01:03:11,563 --> 01:03:14,858 I, uh, I have a feeling he's going to find it. 1329 01:03:16,776 --> 01:03:20,780 So... the ring. 1330 01:03:20,905 --> 01:03:21,948 There's has got to be a story there. 1331 01:03:22,073 --> 01:03:23,616 It's so good. 1332 01:03:23,741 --> 01:03:26,160 It goes all the way back to World War II 1333 01:03:26,286 --> 01:03:29,038 and a young paratrooper in the 101st Airborne Division. 1334 01:03:29,163 --> 01:03:30,665 My great grandfather, Bill Bailey. 1335 01:03:39,424 --> 01:03:41,092 Wait. 1336 01:03:41,217 --> 01:03:42,677 It was just lying there on the ground? 1337 01:03:42,802 --> 01:03:44,888 Yep. No explanation. 1338 01:03:45,013 --> 01:03:46,639 No idea where it came from. 1339 01:03:46,764 --> 01:03:49,058 I mean, he must've been terrified, you know? 1340 01:03:49,183 --> 01:03:50,727 Hiding in the woods there in France. 1341 01:03:50,852 --> 01:03:53,021 D-Day just happening all around them. 1342 01:03:53,146 --> 01:03:55,273 And the ring was just there. 1343 01:03:55,398 --> 01:03:56,941 Like a sign. 1344 01:03:57,066 --> 01:03:58,693 That's beautiful. 1345 01:03:58,818 --> 01:04:00,737 A few months later, Paris was liberated. 1346 01:04:00,862 --> 01:04:03,198 And he met my great grandmother. 1347 01:04:03,323 --> 01:04:04,741 She was French. 1348 01:04:04,866 --> 01:04:06,910 She was. Yeah. 1349 01:04:07,035 --> 01:04:09,412 They were really special together. 1350 01:04:09,537 --> 01:04:12,916 He used to say it was love at first sight. 1351 01:04:13,041 --> 01:04:16,294 After the war, he asked her to marry him. 1352 01:04:16,419 --> 01:04:19,756 He gave her the ring. And she said yes. 1353 01:04:19,881 --> 01:04:21,841 Like the couple in the first frame. 1354 01:04:21,966 --> 01:04:23,635 A love that deserves to be remembered. 1355 01:04:27,138 --> 01:04:28,806 Oh, thank you. 1356 01:04:29,557 --> 01:04:31,517 Thank you for dinner. 1357 01:04:31,643 --> 01:04:33,311 My pleasure. 1358 01:04:35,313 --> 01:04:39,275 So, the Christmas ring. 1359 01:04:39,400 --> 01:04:41,319 No wonder it means so much. 1360 01:04:41,444 --> 01:04:42,946 On their second wedding anniversary, 1361 01:04:43,071 --> 01:04:45,198 he took it to a jeweler and he got it engraved. 1362 01:04:45,323 --> 01:04:47,116 Oh, romantic. 1363 01:04:47,242 --> 01:04:49,035 He was a poet like you. 1364 01:04:49,160 --> 01:04:51,496 Oh. 1365 01:04:51,621 --> 01:04:53,331 On the inside, it says "maison." 1366 01:04:53,456 --> 01:04:55,208 It means home. 1367 01:04:55,333 --> 01:04:57,835 She left her country, her family. 1368 01:04:57,961 --> 01:05:00,630 Everything. All for him. 1369 01:05:00,755 --> 01:05:04,300 She used to say he was her home. 1370 01:05:04,425 --> 01:05:07,720 Well, I've never heard anything quite like that. 1371 01:05:09,556 --> 01:05:10,723 Go ahead. 1372 01:05:10,848 --> 01:05:12,016 Really, it's fine. 1373 01:05:12,141 --> 01:05:13,893 - I am so sorry. - It's okay. 1374 01:05:14,018 --> 01:05:16,062 I'll be right back. 1375 01:05:16,187 --> 01:05:18,231 Don't move, okay? - Okay. 1376 01:05:19,983 --> 01:05:21,484 Hello? 1377 01:05:21,609 --> 01:05:22,402 You Ben Miller? 1378 01:05:22,527 --> 01:05:24,529 Yeah. Who's this? 1379 01:05:24,654 --> 01:05:27,407 Sorry. Isaac Baker. 1380 01:05:27,532 --> 01:05:29,701 I'm searching for a missing ring. 1381 01:05:29,826 --> 01:05:31,661 You're Ben Miller. Miller's Antiques, right? 1382 01:05:31,786 --> 01:05:34,080 Yeah. Yeah. But, um, now is not a great time. 1383 01:05:34,205 --> 01:05:36,124 Wait, the ring I'm looking for 1384 01:05:36,249 --> 01:05:38,251 belonged to a woman in Columbus. 1385 01:05:38,376 --> 01:05:40,587 I've been calling all over the state. 1386 01:05:40,712 --> 01:05:42,463 Did you just say Columbus? 1387 01:05:42,589 --> 01:05:43,840 You're not looking for 1388 01:05:43,965 --> 01:05:45,633 a Vanessa Mayfield's ring, are you? 1389 01:05:45,758 --> 01:05:48,469 Hold on. 1390 01:05:48,595 --> 01:05:49,554 Are you the guy that's been calling? 1391 01:05:49,679 --> 01:05:51,681 That's what I'm saying. 1392 01:05:51,806 --> 01:05:54,809 Anyway, the ring is at your store. 1393 01:05:54,934 --> 01:05:58,605 I have narrowed it down to just yours. So... 1394 01:05:58,730 --> 01:06:00,190 I'd like you to look around. 1395 01:06:00,315 --> 01:06:01,649 I guess you know. 1396 01:06:01,774 --> 01:06:02,567 Means a lot to her. 1397 01:06:04,485 --> 01:06:07,655 Red ruby circled in diamonds. 1398 01:06:07,780 --> 01:06:11,993 Uh, um... the--Vanessa's ring is costume, right? 1399 01:06:12,118 --> 01:06:14,287 You're looking for a costume ring? 1400 01:06:14,412 --> 01:06:15,413 I don't know about that. 1401 01:06:15,538 --> 01:06:16,831 Looks real to me. 1402 01:06:16,956 --> 01:06:19,334 Oh... it's engraved. 1403 01:06:19,459 --> 01:06:20,752 Did I mention that? 1404 01:06:20,877 --> 01:06:23,713 On the inside it says "maison." 1405 01:06:23,838 --> 01:06:25,173 - Maison. - Yeah. 1406 01:06:25,298 --> 01:06:27,884 Spelling's funny. 1407 01:06:28,009 --> 01:06:29,677 Anyway, do you mind looking for it? 1408 01:06:31,262 --> 01:06:34,390 Look, um... I gotta... 1409 01:06:34,515 --> 01:06:36,392 I gotta go. 1410 01:06:42,398 --> 01:06:43,983 Come on. Pick up, pick up, pick up. 1411 01:06:44,108 --> 01:06:45,985 You've reached Howard at Miller's An-- 1412 01:06:52,534 --> 01:06:53,451 Everything okay? 1413 01:06:53,576 --> 01:06:55,662 Huh? Uh... 1414 01:06:55,787 --> 01:06:57,914 What is it? 1415 01:06:58,039 --> 01:07:01,292 Yeah, uh... Actually, um... 1416 01:07:01,417 --> 01:07:02,544 Ben, what's wrong? 1417 01:07:02,669 --> 01:07:04,921 I'm sorry. 1418 01:07:05,046 --> 01:07:05,797 Vanessa, something's come up. 1419 01:07:05,922 --> 01:07:07,924 I...I need to go. 1420 01:07:08,049 --> 01:07:10,635 Home. Now. 1421 01:07:10,760 --> 01:07:12,011 Is it your dad? 1422 01:07:12,136 --> 01:07:13,471 No. No. Nothing like that. 1423 01:07:13,596 --> 01:07:15,682 It's just, um... 1424 01:07:15,807 --> 01:07:17,475 - Okay. - I'll explain later, okay? 1425 01:07:18,935 --> 01:07:20,603 Oh. Yeah. Okay. 1426 01:07:29,946 --> 01:07:31,489 Did I say something? 1427 01:07:31,614 --> 01:07:32,240 - Or do something? - No, no. Please, please. 1428 01:07:32,365 --> 01:07:34,033 Don't think that, okay? 1429 01:07:35,827 --> 01:07:37,495 Are you gonna be back for the dance? 1430 01:07:37,620 --> 01:07:38,872 I'm sorry. I... 1431 01:07:38,997 --> 01:07:40,582 I don't know. 1432 01:07:40,707 --> 01:07:42,792 Oh. 1433 01:07:42,917 --> 01:07:44,752 Okay. Yeah. Let's go. 1434 01:07:55,096 --> 01:07:56,681 You're gonna make it. 1435 01:07:56,806 --> 01:07:58,474 You're gonna make it. 1436 01:08:03,605 --> 01:08:06,733 ? Hark! the herald angels sing ? 1437 01:08:06,858 --> 01:08:09,986 ? Glory to the new born King, ? 1438 01:08:10,111 --> 01:08:10,653 You've reached Howard at Miller's Antiques. 1439 01:08:10,778 --> 01:08:12,447 Oh, dad. Come on, pick up the phone. 1440 01:08:15,575 --> 01:08:16,367 Leave a message at the beep. 1441 01:08:16,492 --> 01:08:18,286 Dad, it's Ben. 1442 01:08:18,411 --> 01:08:21,080 Look, I'm on my way back right now. 1443 01:08:21,206 --> 01:08:24,792 Whatever you do, do not sell the ring, okay? 1444 01:08:24,918 --> 01:08:28,546 I'll explain later. But please, promise me. 1445 01:08:33,468 --> 01:08:36,054 Hey. I thought you were staying the night at Ella's? 1446 01:08:36,179 --> 01:08:37,430 Hudson was supposed to call. 1447 01:08:37,555 --> 01:08:39,015 But I haven't heard anything. 1448 01:08:39,140 --> 01:08:42,602 So, I came home early. 1449 01:08:42,727 --> 01:08:44,979 And you did, too? 1450 01:08:49,317 --> 01:08:51,444 Not so good? 1451 01:08:51,569 --> 01:08:54,906 Honestly, I don't even know. 1452 01:08:55,031 --> 01:08:58,159 But let's just talk about it tomorrow. 1453 01:08:58,284 --> 01:08:59,744 Tell me about Hudson. 1454 01:08:59,869 --> 01:09:01,371 What's going on? 1455 01:09:01,496 --> 01:09:03,748 That's the thing. He never called. 1456 01:09:03,873 --> 01:09:06,543 And last time I talked to him, he was in a rush. 1457 01:09:06,668 --> 01:09:08,378 And that was like two days ago. 1458 01:09:08,503 --> 01:09:10,129 - Oh. - I'm really worried, mom. 1459 01:09:10,255 --> 01:09:12,131 I'm sorry, honey. 1460 01:09:18,471 --> 01:09:19,681 Dad! 1461 01:09:19,931 --> 01:09:20,890 What in the world? 1462 01:09:21,015 --> 01:09:22,934 Dad, who'd you sell the ring to? I need to know. 1463 01:09:23,059 --> 01:09:23,893 Well, she couldn't make it tonight. 1464 01:09:24,018 --> 01:09:25,770 - She's coming tomorrow. - Oh, thank God. 1465 01:09:25,895 --> 01:09:27,397 I'm not too late. 1466 01:09:27,522 --> 01:09:28,940 Look. You can't sell the ring. 1467 01:09:29,065 --> 01:09:31,359 It's Vanessa's. 1468 01:09:31,484 --> 01:09:32,819 How can you even think that? 1469 01:09:32,944 --> 01:09:34,571 It's a long story. 1470 01:09:34,696 --> 01:09:36,823 But her great grandfather had it engraved. 1471 01:09:36,948 --> 01:09:39,617 The ring I'm selling is old 1472 01:09:39,742 --> 01:09:41,202 and it's got a lot of scratches on it. 1473 01:09:41,327 --> 01:09:42,579 But it is definitely not engraved. 1474 01:09:42,704 --> 01:09:44,789 No. It is, dad. 1475 01:09:44,914 --> 01:09:46,791 - Believe me, it is. - You're wrong. 1476 01:09:46,916 --> 01:09:49,168 This is my ring. I'm selling it. End of story. 1477 01:09:49,294 --> 01:09:51,462 Dad, listen. Can we please just go inside? 1478 01:09:51,588 --> 01:09:52,839 Enough! 1479 01:09:57,051 --> 01:09:59,512 Ben, go home. 1480 01:09:59,637 --> 01:10:01,264 We got a lot to do tomorrow. 1481 01:10:01,389 --> 01:10:03,057 Get some sleep. 1482 01:10:05,727 --> 01:10:07,312 Dad! 1483 01:10:12,901 --> 01:10:14,068 What if something happened? 1484 01:10:14,194 --> 01:10:16,446 Hey. 1485 01:10:16,571 --> 01:10:18,615 He's not alone. 1486 01:10:18,740 --> 01:10:20,909 You know that. 1487 01:10:21,034 --> 01:10:23,036 Hudson is strong. 1488 01:10:23,161 --> 01:10:24,996 He's gonna be okay. 1489 01:10:25,121 --> 01:10:26,539 All right? 1490 01:10:26,664 --> 01:10:29,042 - Okay. - Okay. Come on. 1491 01:10:29,167 --> 01:10:30,877 Let's get some sleep. 1492 01:10:46,100 --> 01:10:49,896 Dad. Dad, you can't. 1493 01:10:50,021 --> 01:10:53,024 No, you can't sell that ring. 1494 01:10:53,149 --> 01:10:55,527 It belongs to Vanessa. I know it. 1495 01:10:55,652 --> 01:10:57,820 Do you have any idea how many antique ruby rings 1496 01:10:57,946 --> 01:10:59,614 there are in the world? 1497 01:10:59,739 --> 01:11:01,032 Too many to count, Ben. 1498 01:11:01,157 --> 01:11:03,451 Dad 1499 01:11:03,576 --> 01:11:05,078 Chilly morning. 1500 01:11:05,203 --> 01:11:06,913 Christmas is here. Oh, look. 1501 01:11:07,038 --> 01:11:08,873 I got donuts for us. 1502 01:11:08,998 --> 01:11:10,875 Huh? A couple for everybody. 1503 01:11:11,000 --> 01:11:14,420 Your fav ? Oh. Oh, okay. 1504 01:11:14,546 --> 01:11:16,214 Yeah. No, I got it. 1505 01:11:17,423 --> 01:11:18,383 Nevermind. 1506 01:11:29,852 --> 01:11:30,937 She described the ring to me at dinner last night, okay? 1507 01:11:31,062 --> 01:11:33,481 It's engraved on the inside. 1508 01:11:33,606 --> 01:11:36,651 If it is, it's hers. 1509 01:11:36,776 --> 01:11:38,653 Why didn't you say something when I showed it to you? 1510 01:11:38,778 --> 01:11:42,198 I didn't look at the band. I was just... 1511 01:11:42,323 --> 01:11:43,992 I was just happy for you, Dad. 1512 01:11:45,910 --> 01:11:48,454 The word on the inside, it says "maison." 1513 01:11:51,207 --> 01:11:52,876 It means home. 1514 01:11:55,670 --> 01:11:58,715 It's not her ring. I gotta go to work. 1515 01:12:03,261 --> 01:12:04,929 Dad 1516 01:12:11,936 --> 01:12:14,272 Hey. Good morning. 1517 01:12:14,397 --> 01:12:14,939 Hi. Good morning, sweetie. 1518 01:12:15,064 --> 01:12:16,399 How was your run? 1519 01:12:16,524 --> 01:12:18,484 Good. It, uh, cleared my head, so... 1520 01:12:20,403 --> 01:12:22,113 Thank you for last night. 1521 01:12:22,238 --> 01:12:24,199 Of course. I made extra. 1522 01:12:24,324 --> 01:12:28,119 Yes. Oh, perfect. 1523 01:12:34,000 --> 01:12:35,543 I'm never going back to school. 1524 01:12:35,668 --> 01:12:36,920 Can I get that in writing? 1525 01:12:40,924 --> 01:12:41,799 You know what I miss? 1526 01:12:41,925 --> 01:12:43,635 When I'm away? 1527 01:12:43,760 --> 01:12:45,261 What do you miss, sweetie? 1528 01:12:45,386 --> 01:12:46,930 Seeing you read your Bible. 1529 01:12:47,055 --> 01:12:49,182 Early in the morning. 1530 01:12:49,307 --> 01:12:50,975 I love that. 1531 01:12:53,394 --> 01:12:56,689 Okay, so what happened last night? 1532 01:13:00,735 --> 01:13:03,947 We, uh, we were having dinner. 1533 01:13:04,072 --> 01:13:05,865 It was a really nice time. 1534 01:13:05,990 --> 01:13:08,493 And then he took a call. 1535 01:13:08,618 --> 01:13:10,370 When he came back, 1536 01:13:10,495 --> 01:13:13,248 he said that something came up that he had to go. 1537 01:13:13,373 --> 01:13:15,166 No warning. 1538 01:13:15,291 --> 01:13:16,751 No explanation, just that he had to leave. 1539 01:13:16,876 --> 01:13:18,670 Immediately. 1540 01:13:18,795 --> 01:13:21,172 Yikes. Doesn't sound good. 1541 01:13:21,297 --> 01:13:24,801 Exactly. I don't know maybe... 1542 01:13:24,926 --> 01:13:27,220 maybe he had second thoughts. 1543 01:13:27,345 --> 01:13:29,973 Well, whatever the reason. 1544 01:13:30,098 --> 01:13:31,766 I want to tell you something. 1545 01:13:33,935 --> 01:13:38,523 If you do find someone to love, I won't be upset. 1546 01:13:40,108 --> 01:13:44,070 Because when I saw you with Ben, one thing was obvious. 1547 01:13:44,195 --> 01:13:47,949 You were so happy, Mom. 1548 01:13:48,074 --> 01:13:49,742 I was. 1549 01:13:51,119 --> 01:13:54,205 Until last night. 1550 01:13:54,330 --> 01:13:55,748 So maybe it isn't Ben. 1551 01:13:55,874 --> 01:14:00,336 But... dad wouldn't want you to be alone. 1552 01:14:00,461 --> 01:14:03,047 I don't want that either. 1553 01:14:03,172 --> 01:14:04,591 I love you, Sadie. 1554 01:14:04,716 --> 01:14:06,384 I love you too. 1555 01:14:10,138 --> 01:14:12,015 Okay. The dance is in seven hours. 1556 01:14:12,140 --> 01:14:13,182 We have some work to do. 1557 01:14:13,308 --> 01:14:14,601 I'm gonna go shower. 1558 01:14:14,726 --> 01:14:16,394 Thank you for this. 1559 01:14:16,519 --> 01:14:19,105 Of course. 1560 01:14:31,451 --> 01:14:34,245 Hey. So, the dance is two weeks away. 1561 01:14:34,370 --> 01:14:39,250 And, well... I can't wait to see you. 1562 01:14:39,375 --> 01:14:41,044 I got a feeling this is gonna be the best Christmas 1563 01:14:41,169 --> 01:14:43,087 of my life. 1564 01:14:43,213 --> 01:14:45,840 And who knows? 1565 01:14:45,965 --> 01:14:48,509 Maybe it'll be the best Christmas of your life too. 1566 01:14:48,635 --> 01:14:52,096 Oh, did I mention that I'm a really good dancer? 1567 01:14:52,222 --> 01:14:54,057 Because I'm a really great dancer. 1568 01:14:54,182 --> 01:14:56,309 All right, let's talk later. 1569 01:14:56,434 --> 01:14:58,102 Bye. 1570 01:15:25,880 --> 01:15:29,175 Ben. Hey, I, uh... 1571 01:15:29,300 --> 01:15:30,969 I guess I thought I would have heard from you by now. 1572 01:15:36,099 --> 01:15:37,392 - Hello. - Oh my gosh. 1573 01:15:37,517 --> 01:15:40,228 - Those looks so good. - Delicious. 1574 01:15:40,353 --> 01:15:41,688 - My goodness. - I can't wait to wear my dress. 1575 01:15:41,813 --> 01:15:43,481 It would be so cute. 1576 01:15:44,816 --> 01:15:46,526 ...two place. And the banners . 1577 01:15:46,651 --> 01:15:48,319 Thank you so much. 1578 01:15:57,036 --> 01:15:59,622 Servers are prepped. Caterer is on time. 1579 01:15:59,747 --> 01:16:02,250 And if you can believe it, we are ahead of schedule. 1580 01:16:02,375 --> 01:16:03,418 And you're all right? 1581 01:16:06,588 --> 01:16:09,132 Being here, it's a... 1582 01:16:09,257 --> 01:16:10,925 it's a good distraction. 1583 01:16:13,052 --> 01:16:14,012 Oh. It's Hudson. 1584 01:16:14,137 --> 01:16:16,139 - He's okay. - Good. 1585 01:16:16,264 --> 01:16:17,932 He said he'll explain everything. 1586 01:16:19,517 --> 01:16:21,477 He said he thinks it's snowing outside. 1587 01:16:21,603 --> 01:16:22,770 He told me to go look. 1588 01:16:24,439 --> 01:16:25,607 Hmm. 1589 01:16:29,152 --> 01:16:30,820 It's not snowing. 1590 01:16:32,947 --> 01:16:35,283 You're really here. 1591 01:16:35,408 --> 01:16:37,577 Oh, I was so worried. 1592 01:16:37,702 --> 01:16:39,579 I'm fine. 1593 01:16:40,788 --> 01:16:42,457 I'm home. 1594 01:16:44,250 --> 01:16:46,586 I can't believe it. 1595 01:16:46,711 --> 01:16:47,629 I couldn't let my girl go to the dance alone. 1596 01:16:47,754 --> 01:16:49,172 Oh, thank you. 1597 01:16:54,010 --> 01:16:56,012 Welcome home. 1598 01:16:56,137 --> 01:16:57,639 Have you seen your mama, Private Rogers? 1599 01:16:57,764 --> 01:16:59,432 Yes, ma 'am. As soon as I got in. 1600 01:17:02,602 --> 01:17:04,896 I don't suppose you feel like helping out, do you? 1601 01:17:05,021 --> 01:17:07,065 You're asking an Army Ranger if he wants to help? 1602 01:17:07,190 --> 01:17:09,692 Mrs. Mayfield, that's why I'm here. 1603 01:17:09,817 --> 01:17:11,945 All right. Then, come on. 1604 01:17:12,070 --> 01:17:12,946 One of the reasons, anyway. 1605 01:17:15,448 --> 01:17:17,116 They're perfect. 1606 01:17:31,130 --> 01:17:33,091 It's a--a memento basically, 1607 01:17:33,216 --> 01:17:35,093 not usually worth much. 1608 01:17:35,218 --> 01:17:36,678 Oh, I will be right back, okay? 1609 01:17:36,803 --> 01:17:38,179 Just give me one second. 1610 01:17:38,304 --> 01:17:39,973 Hi. You folks find everything okay? 1611 01:17:46,271 --> 01:17:48,189 Whew. How about that rush? 1612 01:17:48,314 --> 01:17:50,859 I'll tell you. 1613 01:17:50,984 --> 01:17:52,652 Crowds are good for my step count. 1614 01:17:52,777 --> 01:17:55,864 Tell you that. Very good for that. 1615 01:17:55,989 --> 01:17:57,657 And for business, right? 1616 01:18:00,827 --> 01:18:02,412 Look at that. 1617 01:18:02,537 --> 01:18:03,746 Six thousand two hundred and two steps. 1618 01:18:08,501 --> 01:18:12,005 Wow, Gary well done. 1619 01:18:12,130 --> 01:18:14,007 "That's very impressive, Gary. 1620 01:18:14,132 --> 01:18:15,508 "You--you should take a break, Gary. 1621 01:18:15,633 --> 01:18:16,634 In fact, here's a raise!" 1622 01:18:16,759 --> 01:18:18,428 Hold on. 1623 01:18:24,058 --> 01:18:25,393 You know for someone 1624 01:18:25,518 --> 01:18:26,644 who's about to be $25,000 richer, 1625 01:18:26,769 --> 01:18:28,438 you're awfully moody. 1626 01:18:34,277 --> 01:18:35,945 It's engraved. Told ya. 1627 01:18:45,330 --> 01:18:46,456 You okay? 1628 01:18:52,879 --> 01:18:54,297 Yes, this is Howard Miller. 1629 01:18:54,422 --> 01:18:55,340 Will you please call me back? 1630 01:18:55,465 --> 01:18:57,133 It's important. 1631 01:19:13,775 --> 01:19:16,903 Ben. Hey, I, uh... 1632 01:19:17,028 --> 01:19:19,656 I guess I thought I would have heard from you by now. 1633 01:19:19,781 --> 01:19:22,033 I...keep wondering if it was something I said 1634 01:19:22,158 --> 01:19:24,619 or something at home. 1635 01:19:24,744 --> 01:19:25,995 And look, if you've changed your mind, 1636 01:19:26,120 --> 01:19:28,915 I...I understand. 1637 01:19:29,040 --> 01:19:32,377 I have loved every minute of being your friend. 1638 01:19:32,502 --> 01:19:34,379 And maybe you weren't ready for more. 1639 01:19:34,504 --> 01:19:37,799 I don't... I don't know, but please call me. 1640 01:19:37,924 --> 01:19:40,802 I...I really don't want to end things like this. 1641 01:19:40,927 --> 01:19:43,513 Cause, Ben, whatever you're going through, I'm--I get it. 1642 01:19:43,638 --> 01:19:46,891 And I'm... I'm here. 1643 01:19:50,395 --> 01:19:52,146 Another Christmas season in the books. 1644 01:19:52,272 --> 01:19:53,439 Cash is counted. 1645 01:19:53,565 --> 01:19:55,650 Record week. 1646 01:19:55,775 --> 01:19:58,611 And, uh, Margie's making dinner as I speak. 1647 01:19:58,736 --> 01:20:00,947 So come on over when you're done. 1648 01:20:01,072 --> 01:20:02,282 I will. 1649 01:20:02,407 --> 01:20:04,701 All right. 1650 01:20:04,826 --> 01:20:08,037 Merry Christmas to all! 1651 01:20:08,162 --> 01:20:09,581 And to all a good night! 1652 01:20:09,706 --> 01:20:11,165 Thank you, Gary. 1653 01:20:11,291 --> 01:20:13,251 Merry Christmas. 1654 01:20:13,376 --> 01:20:15,879 - Oh. - Howard Miller? 1655 01:20:16,004 --> 01:20:17,839 Sheila. Oh my. 1656 01:20:17,964 --> 01:20:19,299 Thank you for coming all this way. 1657 01:20:19,424 --> 01:20:21,301 Absolutely. If you could get the ring. 1658 01:20:21,426 --> 01:20:22,844 I have the cashier's check right here. 1659 01:20:22,969 --> 01:20:23,803 I did try to call you several times. 1660 01:20:23,928 --> 01:20:25,471 I know that. 1661 01:20:25,597 --> 01:20:27,140 I had an appointment across town. 1662 01:20:27,265 --> 01:20:28,766 Right. There's something I gotta tell ya. 1663 01:20:28,892 --> 01:20:31,644 Um, you see, my wife Clara, is no longer with us. 1664 01:20:31,769 --> 01:20:33,479 Now she and I had a son. 1665 01:20:33,605 --> 01:20:35,648 Ben. He works here. 1666 01:20:35,773 --> 01:20:38,735 I really just want to buy the ring. 1667 01:20:38,860 --> 01:20:39,986 Right this way. 1668 01:20:40,111 --> 01:20:42,363 Okay. 1669 01:20:42,488 --> 01:20:44,866 You see, Ben, his wife also died suddenly. 1670 01:20:44,991 --> 01:20:48,286 And after that, 1671 01:20:48,411 --> 01:20:51,497 my wife and I just prayed that he'd find love again. 1672 01:20:51,623 --> 01:20:56,294 True love. This is from the Bible. 1673 01:20:56,419 --> 01:20:59,756 "Where your treasure is there, your heart will be also. 1674 01:20:59,881 --> 01:21:02,258 I'd forgotten that. 1675 01:21:02,383 --> 01:21:04,052 But I've got it now. 1676 01:21:05,386 --> 01:21:08,181 There are more important things than money. 1677 01:21:08,306 --> 01:21:12,060 There are diamonds more precious than jewels. 1678 01:21:12,185 --> 01:21:16,523 Sheila, Merry Christmas. 1679 01:21:16,648 --> 01:21:18,233 I cannot sell you that ring. 1680 01:21:18,358 --> 01:21:20,568 It belongs to somebody else. 1681 01:21:20,693 --> 01:21:21,778 I knew this was gonna happen. 1682 01:21:21,903 --> 01:21:25,365 I...I just came for the ring. 1683 01:21:25,490 --> 01:21:27,158 It's still a no. I'm sorry. 1684 01:21:29,410 --> 01:21:33,289 I don't like being told no. 1685 01:21:33,414 --> 01:21:37,210 But I can see that you really value that ring 1686 01:21:37,335 --> 01:21:40,505 and must have some good plan for it. 1687 01:21:42,715 --> 01:21:47,220 Is that a 1930s Remington Model 3? 1688 01:21:47,345 --> 01:21:48,972 Indeed, it is. It came in last week. 1689 01:21:49,097 --> 01:21:50,848 How much? 1690 01:21:50,974 --> 01:21:51,766 Twenty-five thousand dollars. 1691 01:21:51,891 --> 01:21:53,768 Oh. 1692 01:21:53,893 --> 01:21:56,104 No. No. It's uh, well... 1693 01:21:59,607 --> 01:22:01,276 for you, 1694 01:22:02,527 --> 01:22:04,612 one-ninety. 1695 01:22:04,737 --> 01:22:05,780 And you know I'm taking a beating on that. 1696 01:22:05,905 --> 01:22:08,533 And you know I want that ring. 1697 01:22:09,534 --> 01:22:13,288 But the Model 3, it's worth the trip. 1698 01:22:13,955 --> 01:22:15,623 Sold. 1699 01:22:17,792 --> 01:22:18,877 Merry Christmas. 1700 01:22:19,002 --> 01:22:20,670 Merry Christmas. 1701 01:22:24,173 --> 01:22:26,175 - Cute. There you go. - Thank you. 1702 01:22:26,301 --> 01:22:27,302 So, he never called? 1703 01:22:27,427 --> 01:22:28,887 Never texted? 1704 01:22:29,012 --> 01:22:31,848 Nope. 1705 01:22:31,973 --> 01:22:34,100 Well, maybe he had a reaction, you know. 1706 01:22:34,225 --> 01:22:36,060 That happened to my boss once. 1707 01:22:36,185 --> 01:22:38,187 She had some tuna salad and never came back. 1708 01:22:42,025 --> 01:22:45,695 Or maybe he wasn't ready. 1709 01:22:45,820 --> 01:22:47,488 It just doesn't make sense. 1710 01:22:49,240 --> 01:22:52,785 But... what about you, Vanessa? 1711 01:22:52,911 --> 01:22:56,873 Are you ready? 1712 01:22:56,998 --> 01:22:58,666 I mean, you're still wearing Alan's ring. 1713 01:23:16,392 --> 01:23:20,480 Dad. Look, I'm... I'm sorry. 1714 01:23:20,605 --> 01:23:22,815 I never should have talked to you like that. 1715 01:23:22,941 --> 01:23:25,944 Truth is, you bought the ring. 1716 01:23:26,069 --> 01:23:28,947 The ring belongs to you. 1717 01:23:29,072 --> 01:23:31,074 I guess it belongs to the buyer now. 1718 01:23:31,199 --> 01:23:34,369 No. I'm the one who should be sorry. 1719 01:23:34,494 --> 01:23:36,329 The whole thing was my fault. 1720 01:23:36,454 --> 01:23:38,665 Then it hit me. 1721 01:23:38,790 --> 01:23:41,709 The best gift is eternal. 1722 01:23:41,834 --> 01:23:43,503 It can't be kept in a velvet box. 1723 01:23:44,837 --> 01:23:46,464 What do you mean? 1724 01:23:46,589 --> 01:23:48,258 I was wrong. 1725 01:23:49,676 --> 01:23:53,221 The ring is engraved just like you said. 1726 01:23:53,346 --> 01:23:55,098 Love is the greatest diamond in the rough. 1727 01:23:55,223 --> 01:23:56,891 Especially at Christmas time. 1728 01:24:01,271 --> 01:24:03,064 Italy just going to have to wait. 1729 01:24:07,402 --> 01:24:08,862 Are you serious? 1730 01:24:08,987 --> 01:24:11,281 It's not mine. 1731 01:24:11,406 --> 01:24:15,034 It's hers. Go give it to her. 1732 01:24:19,330 --> 01:24:21,040 Dad... 1733 01:24:29,716 --> 01:24:31,384 Thank you. 1734 01:24:49,027 --> 01:24:50,695 Merry Christmas, Clara. 1735 01:24:53,823 --> 01:24:55,074 I will, Leigh. Yeah. 1736 01:24:55,200 --> 01:24:56,159 Thanks for letting me know. 1737 01:24:56,284 --> 01:24:57,744 Okay. 1738 01:24:57,869 --> 01:24:58,536 I'm going to get ready now and then I'll, uh... 1739 01:24:58,661 --> 01:25:00,330 I'll see you soon. 1740 01:25:01,581 --> 01:25:03,249 Okay. Bye. 1741 01:27:33,942 --> 01:27:35,860 Thank you so much for being here. 1742 01:27:35,985 --> 01:27:37,445 We really appreciate you and your service, okay? 1743 01:27:37,570 --> 01:27:38,112 - Yeah. - Thank you. Enjoy the night. 1744 01:27:38,238 --> 01:27:39,906 Yeah. 1745 01:27:45,078 --> 01:27:46,996 Wow, this is, uh, quite the turnout. 1746 01:27:47,121 --> 01:27:48,414 There's so many people. 1747 01:27:48,540 --> 01:27:49,916 Great job, Mom. 1748 01:27:50,041 --> 01:27:51,459 Thanks. 1749 01:27:51,584 --> 01:27:53,253 You outdid yourself. 1750 01:27:54,379 --> 01:27:55,964 I'm really glad you're here. 1751 01:27:56,089 --> 01:27:59,300 - Hey, you ready? - Yes. 1752 01:27:59,425 --> 01:28:01,469 Ella and Cami, it's time! 1753 01:28:01,594 --> 01:28:02,971 - Break a leg. - Good luck, mom. 1754 01:28:03,096 --> 01:28:05,098 You're going to do great. 1755 01:28:05,223 --> 01:28:06,933 You know. That's show biz talk. 1756 01:28:07,058 --> 01:28:08,393 Ladies and gentlemen, 1757 01:28:08,518 --> 01:28:09,519 please welcome the president of Columbus Cares, 1758 01:28:09,644 --> 01:28:11,229 Vanessa Mayfield. 1759 01:28:14,482 --> 01:28:16,150 Go, mom! 1760 01:28:17,443 --> 01:28:20,822 Thank you so much. Thank you. 1761 01:28:20,947 --> 01:28:24,117 Tonight is all about our military families. 1762 01:28:24,242 --> 01:28:27,537 The price of serving is very great. 1763 01:28:27,662 --> 01:28:31,416 So before we move on, please stand if you have ever served. 1764 01:28:42,051 --> 01:28:44,679 I never expected that out of pain, 1765 01:28:44,804 --> 01:28:47,557 there would be so much joy, 1766 01:28:47,682 --> 01:28:50,643 so many reasons for a community to celebrate. 1767 01:28:50,768 --> 01:28:53,646 But I have learned over the years... 1768 01:28:53,771 --> 01:28:56,107 that life is short. 1769 01:28:56,232 --> 01:28:58,318 And we truly need to dance anyway. 1770 01:29:00,778 --> 01:29:04,365 I would like to thank everyone who helped me with the four D's. 1771 01:29:04,490 --> 01:29:06,659 Decorating, donations, dinner, and dessert. 1772 01:29:09,996 --> 01:29:12,749 Columbus Cares was a dream of mine 1773 01:29:12,874 --> 01:29:14,375 and you have made that dream come true. 1774 01:29:14,500 --> 01:29:16,419 So thank you so much. 1775 01:29:22,342 --> 01:29:25,553 This Christmas, we set out to support 100 families. 1776 01:29:25,678 --> 01:29:27,138 In addition to gift bags, 1777 01:29:27,263 --> 01:29:30,850 each family will receive $200. 1778 01:29:30,975 --> 01:29:34,771 Now at this time, we have 95 families spoken for. 1779 01:29:34,896 --> 01:29:38,316 With just five more sponsors, we will make our goal 1780 01:29:38,441 --> 01:29:42,820 and show these families just how much Columbus cares. 1781 01:29:42,946 --> 01:29:44,989 If you're able to sponsor, please just raise your hand 1782 01:29:45,114 --> 01:29:47,659 and someone will come around and collect your info. 1783 01:29:47,784 --> 01:29:48,701 I see two. Wonderful. 1784 01:29:48,826 --> 01:29:51,579 That's 97. 1785 01:29:51,704 --> 01:29:52,914 We'll help. 1786 01:29:53,039 --> 01:29:54,707 Ninety-eight. Thank you. 1787 01:29:56,501 --> 01:29:57,460 Ninety-nine. 1788 01:29:57,585 --> 01:29:58,962 Thank you so much. 1789 01:29:59,087 --> 01:30:01,506 Anyone else? 1790 01:30:01,631 --> 01:30:03,299 One hundred. 1791 01:30:12,850 --> 01:30:14,602 Thank you everyone. 1792 01:30:14,727 --> 01:30:16,604 The dance floor is now open! 1793 01:30:34,497 --> 01:30:36,165 Hey. 1794 01:30:37,292 --> 01:30:40,336 Thank you. For your support. 1795 01:30:40,461 --> 01:30:41,462 I didn't think you'd show up. 1796 01:30:41,588 --> 01:30:43,298 Vanessa, I'm so sorry. 1797 01:30:43,423 --> 01:30:44,674 I...I never should have left like that. 1798 01:30:44,799 --> 01:30:45,842 What happened? 1799 01:30:45,967 --> 01:30:48,011 Can we... go outside? 1800 01:30:48,136 --> 01:30:49,929 ? From now on, our troubles... ? 1801 01:30:50,054 --> 01:30:51,723 Please? 1802 01:30:54,142 --> 01:30:55,810 Okay. 1803 01:31:00,315 --> 01:31:03,902 ? Have yourself a Merry little Christmas ? 1804 01:31:07,697 --> 01:31:09,365 Now I know this isn't real. 1805 01:31:10,909 --> 01:31:12,577 Last night was all my fault. 1806 01:31:14,454 --> 01:31:16,497 But I had to leave. 1807 01:31:16,623 --> 01:31:18,291 I had to get back to Marietta before it was too late. 1808 01:31:19,751 --> 01:31:21,419 Too late for what? 1809 01:31:23,004 --> 01:31:25,131 To stop a certain sale. 1810 01:31:25,256 --> 01:31:28,134 At your store? 1811 01:31:28,259 --> 01:31:30,637 When I was home, my dad showed me an heirloom 1812 01:31:30,762 --> 01:31:32,180 that he was going to sell. 1813 01:31:32,305 --> 01:31:35,433 It was... it was worth a lot of money. 1814 01:31:35,558 --> 01:31:39,771 And it was, uh... a ring. 1815 01:31:39,896 --> 01:31:40,813 A ring? 1816 01:31:40,939 --> 01:31:43,316 Yes. 1817 01:31:43,441 --> 01:31:46,444 Then at night dinner, I got a call from Isaac Baker. 1818 01:31:46,569 --> 01:31:47,612 The ring guy? 1819 01:31:47,737 --> 01:31:49,280 Uh-huh. 1820 01:31:49,405 --> 01:31:51,074 He said the ring was at our shop. 1821 01:31:52,742 --> 01:31:54,953 And that it was engraved. 1822 01:31:55,078 --> 01:31:59,415 And I don't know, I... 1823 01:31:59,541 --> 01:32:03,127 I panicked, okay? I panicked because... 1824 01:32:03,253 --> 01:32:04,754 I had to get back to stop my dad from selling the ring. 1825 01:32:04,879 --> 01:32:06,548 Because Vanessa... 1826 01:32:08,591 --> 01:32:11,594 Bill Bailey's ring belongs to just one person. 1827 01:32:17,559 --> 01:32:19,227 Open it. 1828 01:32:29,654 --> 01:32:33,908 Ben. How in the world? 1829 01:32:36,119 --> 01:32:38,454 I cannot believe this. How did this 1830 01:32:45,545 --> 01:32:47,630 I'm in love with you, Vanessa Mayfield. 1831 01:32:52,218 --> 01:32:53,887 I love you too, Ben Miller. 1832 01:32:59,726 --> 01:33:02,770 Hmm. 1833 01:33:02,896 --> 01:33:05,106 Sifting through antique rings, were you? 1834 01:33:05,231 --> 01:33:09,027 Hmm. That's what you do. 1835 01:33:09,152 --> 01:33:10,612 When you're thinking about getting married. 1836 01:33:13,156 --> 01:33:15,116 Next time you have to stop a certain sale, 1837 01:33:15,241 --> 01:33:18,244 just tell me. 1838 01:33:18,369 --> 01:33:20,038 Okay. 1839 01:33:23,374 --> 01:33:25,043 I never stopped praying. 1840 01:33:25,877 --> 01:33:27,545 Me either. 1841 01:33:53,780 --> 01:33:56,658 ? A Merry little Christmas ? 1842 01:33:56,783 --> 01:34:01,955 ? Now ? 1843 01:34:02,080 --> 01:34:04,457 Sadie. I'd like you to meet Ben. 1844 01:34:04,582 --> 01:34:06,960 Hi. It's really nice to meet you. 1845 01:34:07,085 --> 01:34:08,753 I've heard a lot about you. 1846 01:34:10,004 --> 01:34:12,382 Mom, your ring. 1847 01:34:12,507 --> 01:34:15,134 Ben brought it back from me. 1848 01:34:15,260 --> 01:34:18,137 It's, uh... it's quite the story. 1849 01:34:18,263 --> 01:34:19,305 I can't wait to hear it. 1850 01:34:20,473 --> 01:34:22,392 Except right now I think it's, 1851 01:34:22,517 --> 01:34:24,102 I think it's time to hit the dance floor. 1852 01:34:24,227 --> 01:34:25,687 - Oh. - Yes. 1853 01:34:25,812 --> 01:34:27,730 Time to show me those dance moves. 1854 01:34:27,856 --> 01:34:29,482 I was just kidding. I don't really... 1855 01:34:29,607 --> 01:34:30,525 Uh-huh. Yeah. Let's see. 1856 01:34:30,650 --> 01:34:31,609 - No. Really, I--no. - Come on. Come on. 1857 01:34:31,734 --> 01:34:33,152 No, no, no. Okay. 1858 01:34:34,070 --> 01:34:35,780 So, there you have it. 1859 01:34:35,905 --> 01:34:38,658 My very spectacular Christmas miracle. 1860 01:34:38,783 --> 01:34:41,536 I've kept the ring close ever since. 1861 01:34:41,661 --> 01:34:43,955 It's a reminder that we're not alone. 1862 01:34:44,080 --> 01:34:47,292 That hope abounds and there's meaning in the details. 1863 01:34:47,417 --> 01:34:50,795 That home is always with us, no matter where we are. 1864 01:34:50,920 --> 01:34:53,006 And I think Bill Bailey would agree. 1865 01:34:53,131 --> 01:34:55,800 Oh, and if you ever go skiing in Colorado, 1866 01:34:55,925 --> 01:34:57,719 wear your gloves. 1867 01:34:57,844 --> 01:34:59,345 Or don't. 1868 01:34:59,470 --> 01:35:01,514 You'll thank me later. 1869 01:35:05,393 --> 01:35:08,938 ? Everybody's starting to feel it ? 1870 01:35:09,063 --> 01:35:12,483 ? Starting to feel it in the air ? 1871 01:35:12,609 --> 01:35:14,485 ? All of the sidewalks ? 1872 01:35:14,611 --> 01:35:16,362 ? All of the streetlights ? 1873 01:35:16,487 --> 01:35:19,324 ? Holiday magic everywhere ? 1874 01:35:19,449 --> 01:35:21,910 ? Oooh ? 1875 01:35:22,035 --> 01:35:23,077 ? Then it hits me ? 1876 01:35:23,203 --> 01:35:25,788 ? Oooh ? 1877 01:35:25,914 --> 01:35:29,417 ? It's officially Christmas ? 1878 01:35:29,542 --> 01:35:33,338 ? And I'm officially yours ? 1879 01:35:33,463 --> 01:35:35,715 ? I'm officially wishing ? 1880 01:35:35,840 --> 01:35:39,052 Ho ho ho ho! Merry Christmas! 1881 01:35:39,177 --> 01:35:40,637 Merry Christmas one and all! 1882 01:35:40,762 --> 01:35:42,305 Ho ho ho ho! 1883 01:35:42,430 --> 01:35:45,808 Merry Christmas! 1884 01:35:45,934 --> 01:35:48,436 ? Then all of a sudden, it's true ? 1885 01:35:48,561 --> 01:35:51,648 ? It's officially Christmas ? 1886 01:35:51,773 --> 01:35:53,650 ? Now that I'm with you ? 1887 01:36:03,201 --> 01:36:04,244 Whoo! 1888 01:36:10,208 --> 01:36:11,834 ? Waiting for Santa ? 1889 01:36:11,960 --> 01:36:14,128 ? Here by the fire ? 1890 01:36:14,254 --> 01:36:17,840 ? Listen for footsteps on the roof ? 1891 01:36:17,966 --> 01:36:19,384 ? " Jingle Bell " rocking ? 1892 01:36:19,509 --> 01:36:21,511 ? Over the speakers ? 1893 01:36:21,636 --> 01:36:24,514 ? Singing along just like we do ? 1894 01:36:24,639 --> 01:36:26,849 ? Oooh ? 1895 01:36:26,975 --> 01:36:28,142 ? Then it hits me ? 1896 01:36:28,268 --> 01:36:30,812 ? Ooh ? 1897 01:36:30,937 --> 01:36:34,566 ? It's officially Christmas ? 1898 01:36:34,691 --> 01:36:38,403 ? And I'm officially yours ? 1899 01:36:38,528 --> 01:36:42,323 ? I'm officially wishing ? 1900 01:36:42,448 --> 01:36:46,786 ? For something not in a store ? 1901 01:36:46,911 --> 01:36:48,830 ? It's already December ? 1902 01:36:48,955 --> 01:36:50,957 ? The snow's falling too ? 1903 01:36:51,082 --> 01:36:53,585 ? Then all of a sudden, it's true ? 1904 01:36:53,710 --> 01:36:57,005 ? It's officially Christmas ? 1905 01:36:57,130 --> 01:36:58,882 ? Now that I'm with you ? 1906 01:36:59,007 --> 01:37:02,510 ? Ooh ? 1907 01:37:02,635 --> 01:37:06,389 ? Ooh ? 1908 01:37:06,514 --> 01:37:09,851 ? We've been counting down the days all year ? 1909 01:37:09,976 --> 01:37:12,979 ? Raise a glass, it's finally here ? 1910 01:37:13,104 --> 01:37:18,234 ? Oh... ? 1911 01:37:18,359 --> 01:37:22,113 ? It's officially Christmas ? 1912 01:37:22,238 --> 01:37:25,950 ? And I'm officially yours ? 1913 01:37:26,075 --> 01:37:29,454 ? I'm officially wishing ? 1914 01:37:29,579 --> 01:37:32,290 ? For something not in a store ? 1915 01:37:32,415 --> 01:37:34,125 ? (Not in a store) ? 1916 01:37:34,250 --> 01:37:36,169 ? It's already December ? 1917 01:37:36,294 --> 01:37:38,213 ? The snow's falling too ? 1918 01:37:38,338 --> 01:37:40,882 ? Then all of a sudden, it's true ? 1919 01:37:41,007 --> 01:37:44,093 ? It's officially Christmas ? 1920 01:37:44,219 --> 01:37:45,970 ? Now that I'm with you ? 1921 01:37:48,389 --> 01:37:50,058 ? (Now that I'm with you) ? 1922 01:37:51,768 --> 01:37:53,436 ? Now that I'm with you ? 1923 01:37:59,359 --> 01:38:01,027 ? Now that I'm with you ? 1924 01:38:14,082 --> 01:38:18,753 ? O Holy night! ? 1925 01:38:18,878 --> 01:38:24,384 ? The stars are brightly shining ? 1926 01:38:24,509 --> 01:38:27,804 ? It is the night ? 1927 01:38:27,929 --> 01:38:32,475 ? Of our dear savior's birth ? 1928 01:38:35,395 --> 01:38:40,024 ? Long lay the world ? 1929 01:38:40,149 --> 01:38:45,780 ? In sin and error pining ? 1930 01:38:45,905 --> 01:38:49,492 ? 'Til He appeared ? 1931 01:38:49,617 --> 01:38:53,246 ? And the soul felt its worth ? 1932 01:38:57,000 --> 01:39:01,671 ? A thrill of hope ? 1933 01:39:01,796 --> 01:39:06,509 ? The weary world rejoices ? 1934 01:39:06,634 --> 01:39:11,389 ? For yonder breaks ? 1935 01:39:11,514 --> 01:39:14,851 ? A new and glorious morn ? 1936 01:39:16,561 --> 01:39:21,733 ? Fall on your knees ? 1937 01:39:25,570 --> 01:39:29,282 ? O hear ? 1938 01:39:29,407 --> 01:39:33,453 The Angel voices! ? 1939 01:39:35,246 --> 01:39:39,792 ? O night ? 1940 01:39:39,918 --> 01:39:43,713 ? Divine ? 1941 01:39:43,838 --> 01:39:48,384 ? O night ? 1942 01:39:48,509 --> 01:39:51,179 ? When Christ was born ? 1943 01:39:53,431 --> 01:39:58,811 ? O night ? 1944 01:39:58,937 --> 01:40:03,274 ? Divine! ? 1945 01:40:03,399 --> 01:40:06,819 ? O night ? 1946 01:40:06,945 --> 01:40:09,280 ? Oh night divine ? 1947 01:40:09,405 --> 01:40:13,618 ? Truly He taught us ? 1948 01:40:13,743 --> 01:40:19,541 ? To love one another ? 1949 01:40:19,666 --> 01:40:23,044 ? His law is love ? 1950 01:40:23,169 --> 01:40:28,841 ? And His Gospel is peace ? 1951 01:40:28,967 --> 01:40:34,681 ? Peace of chains shall He break ? 1952 01:40:34,806 --> 01:40:39,060 ? For the slave is our brother ? 1953 01:40:41,271 --> 01:40:44,691 ? And in His name ? 1954 01:40:44,816 --> 01:40:49,571 ? All oppression shall cease ? 1955 01:40:51,364 --> 01:40:56,786 ? Sweet hymns of joy ? 1956 01:40:56,911 --> 01:41:00,874 ? In grateful chorus raise ? 1957 01:41:00,999 --> 01:41:06,546 ? We let all within us ? 1958 01:41:06,671 --> 01:41:11,759 ? Praise His Holy name ? 1959 01:41:11,885 --> 01:41:17,223 ? Christ is the Lord; ? 1960 01:41:17,348 --> 01:41:20,852 ? Is the Lord ? 1961 01:41:20,977 --> 01:41:25,565 ? O praise His name ? 1962 01:41:25,690 --> 01:41:30,320 ? Forever! ? 1963 01:41:30,445 --> 01:41:35,074 ? His power ? 1964 01:41:35,200 --> 01:41:40,455 ? And glory ? 1965 01:41:40,580 --> 01:41:45,877 ? Evermore proclaim ? 1966 01:41:49,672 --> 01:41:54,344 ? His power ? 1967 01:41:54,469 --> 01:41:59,849 ? And glory ? 1968 01:41:59,974 --> 01:42:05,188 ? Evermore proclaim ? 1969 01:42:11,152 --> 01:42:15,323 ? Fall on your knees ? 1970 01:42:18,326 --> 01:42:22,080 ? O hear ? 1971 01:42:22,205 --> 01:42:27,835 ? The Angel voices! ? 1972 01:42:27,961 --> 01:42:32,382 ? O night ? 1973 01:42:32,507 --> 01:42:36,636 ? Divine ? 1974 01:42:36,761 --> 01:42:40,848 ? O night ? 1975 01:42:40,974 --> 01:42:43,893 ? When Christ was born ? 1976 01:42:46,938 --> 01:42:50,316 ? Noel ? 1977 01:42:51,693 --> 01:42:55,655 ? Noel ? 124219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.