All language subtitles for Star Wars Young Jedi Adventures - 03x05 - To Do Good & Nubs and the Bumbling Bandits_track25_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:08,841 Whoo-hoo! 2 00:00:08,842 --> 00:00:10,093 [chuckles] 3 00:00:11,345 --> 00:00:13,971 [exclaims, laughs] 4 00:00:13,972 --> 00:00:15,140 [both chuckle] 5 00:00:17,100 --> 00:00:18,851 [cheering] 6 00:00:18,852 --> 00:00:20,103 Yeah! 7 00:00:22,689 --> 00:00:23,690 [speaks Poobian] 8 00:00:24,274 --> 00:00:25,734 [beeping, chirps] 9 00:00:26,360 --> 00:00:27,360 [RJ chirps] 10 00:00:27,361 --> 00:00:29,738 Whoo-hoo! 11 00:00:33,242 --> 00:00:34,243 [beeping] 12 00:00:47,798 --> 00:00:49,340 [Lys] Just a little farther. 13 00:00:49,341 --> 00:00:52,134 We've got to get past these droids to reach the beacon. 14 00:00:52,135 --> 00:00:53,636 [all strain] 15 00:00:53,637 --> 00:00:56,097 [grunts] We can do this together. 16 00:00:56,098 --> 00:00:57,766 Ready? Now! 17 00:00:59,226 --> 00:01:00,727 [all grunt] 18 00:01:01,561 --> 00:01:03,020 [cheering] 19 00:01:03,021 --> 00:01:06,233 - And that is why we go together. - [comlink beeps] 20 00:01:07,401 --> 00:01:10,028 Taborr? What are you... 21 00:01:10,904 --> 00:01:13,656 Whoa. You don't look so good. What happened? 22 00:01:13,657 --> 00:01:17,827 I, uh... Listen, I know we aren't exactly friends, 23 00:01:17,828 --> 00:01:22,415 but I can't reach EB-3 and Pord, and I don't know who else to call. 24 00:01:22,416 --> 00:01:23,667 I need your help. 25 00:01:24,585 --> 00:01:27,920 A thief came to my home planet and stole our village's farming droids. 26 00:01:27,921 --> 00:01:31,173 Without them... [sighs] ...my people will run out of food. 27 00:01:31,174 --> 00:01:34,218 - That's terrible. - Stolen droids? 28 00:01:34,219 --> 00:01:37,347 Let me guess... Was this thief named Rek? 29 00:01:38,515 --> 00:01:41,767 Yes. I tried to get my droids back by myself, 30 00:01:41,768 --> 00:01:43,728 but I got captured. 31 00:01:43,729 --> 00:01:46,272 Now I'm stuck on his ship. 32 00:01:46,273 --> 00:01:49,026 Can you help me get the droids back? 33 00:01:50,777 --> 00:01:52,612 Um, give us a second. 34 00:01:54,072 --> 00:01:56,866 I know we should help Cyrus, but I don't trust him. 35 00:01:56,867 --> 00:01:58,159 He's tricked us before. 36 00:01:58,160 --> 00:02:01,370 Something tells me he really needs our help this time. 37 00:02:01,371 --> 00:02:04,207 Besides, we're Jedi. We help people. 38 00:02:05,542 --> 00:02:07,794 [speaks Poobian] 39 00:02:09,421 --> 00:02:11,298 You're right. Okay. 40 00:02:12,674 --> 00:02:15,468 All right, Cyrus, we'll help you get those farming droids back. 41 00:02:15,469 --> 00:02:18,638 Thank you. You can track my signal to find me. 42 00:02:18,639 --> 00:02:20,891 We'll call Nash and be there right away. 43 00:02:28,857 --> 00:02:30,108 [Nash] There's Rek's ship! 44 00:02:31,193 --> 00:02:33,361 - RJ and I will stay on the Firehawk... - [beeps] 45 00:02:33,362 --> 00:02:35,154 ...in case we need to leave in a hurry. 46 00:02:35,155 --> 00:02:36,365 Thanks, Nash. 47 00:02:40,577 --> 00:02:42,328 [Nubs strains] 48 00:02:42,329 --> 00:02:43,913 [all grunt] 49 00:02:43,914 --> 00:02:46,582 Nice job pulling that hatch open so we could sneak in, Nubs. 50 00:02:46,583 --> 00:02:48,459 [speaks Poobian] 51 00:02:48,460 --> 00:02:50,503 Okay, Cyrus is somewhere in here. 52 00:02:50,504 --> 00:02:53,506 Stay quiet. We don't want to get caught by Rek or his droids. 53 00:02:53,507 --> 00:02:54,925 Come on. 54 00:02:55,842 --> 00:02:57,094 - [Cyrus] Psst! - [all gasp] 55 00:02:57,844 --> 00:02:59,262 Over here. 56 00:03:01,223 --> 00:03:02,349 - [speaks Poobian] - [beeps] 57 00:03:04,893 --> 00:03:07,353 You really came. Thank you. I-- 58 00:03:07,354 --> 00:03:08,896 We don't have much time. 59 00:03:08,897 --> 00:03:11,525 We gotta find those droids before Rek does anything to 'em. 60 00:03:12,025 --> 00:03:13,818 Right, of-of course. 61 00:03:13,819 --> 00:03:18,030 Rek usually upgrades any droids he takes. So they'll probably be in his workshop. 62 00:03:18,031 --> 00:03:19,491 - This way. - [speaks Poobian] 63 00:03:23,745 --> 00:03:25,914 [all panting] 64 00:03:26,540 --> 00:03:28,958 - [Kai] That's the door to Rek's workshop. - [droids beep] 65 00:03:28,959 --> 00:03:31,086 [Lys] Careful, don't let those droids see us. 66 00:03:32,170 --> 00:03:35,005 The farming droids! I... [grunts] Hey! 67 00:03:35,006 --> 00:03:37,216 You already tried taking on Rek alone and got caught. 68 00:03:37,217 --> 00:03:39,135 We have to do this together. 69 00:03:39,136 --> 00:03:40,219 [sighs] 70 00:03:40,220 --> 00:03:41,430 Can we trust you? 71 00:03:45,809 --> 00:03:46,935 [Taborr] Yeah. 72 00:03:50,522 --> 00:03:52,523 - [droid] Halt! Intruders! - [Kai] Uh... 73 00:03:52,524 --> 00:03:56,110 Jedi, didn't expect to see you three today. 74 00:03:56,111 --> 00:03:58,572 Are you all friends? 75 00:04:01,450 --> 00:04:06,663 Taborr, you really thought I wouldn't know you escaped? 76 00:04:07,247 --> 00:04:10,459 It's time for our visitors to leave. Show them out. 77 00:04:11,501 --> 00:04:14,129 Now I need to upgrade those new farming droids. 78 00:04:15,255 --> 00:04:17,923 [Taborr groans] We've gotta stop Rek. 79 00:04:17,924 --> 00:04:20,260 - Come on, let's do this. - Yes! 80 00:04:21,094 --> 00:04:23,013 [all grunting] 81 00:04:25,599 --> 00:04:27,184 [Taborr strains, groans] 82 00:04:28,852 --> 00:04:29,978 This isn't working. 83 00:04:30,979 --> 00:04:32,062 [both yell] 84 00:04:32,063 --> 00:04:33,981 [grunts, yells] 85 00:04:33,982 --> 00:04:35,734 [Taborr straining] 86 00:04:36,651 --> 00:04:37,694 Taborr, help! 87 00:04:44,409 --> 00:04:46,744 [grunts, pants] 88 00:04:46,745 --> 00:04:47,829 [Kai] No! 89 00:04:50,832 --> 00:04:53,960 I knew it. Taborr only cares about himself. 90 00:04:55,629 --> 00:04:58,215 Rek, I know you're in here. 91 00:04:59,216 --> 00:05:02,802 [Rek] I can't believe you just left your friends behind. 92 00:05:02,803 --> 00:05:04,178 [Taborr] They're not my friends. 93 00:05:04,179 --> 00:05:07,181 [Rek] Of course they are. They came all this way to rescue you. 94 00:05:07,182 --> 00:05:09,433 That sure seems like friendship to me. 95 00:05:09,434 --> 00:05:12,645 [chuckles] What do you know about friendship? 96 00:05:12,646 --> 00:05:17,442 [Rek] Oh, I have lots of friends. We all live together here on my ship. 97 00:05:18,318 --> 00:05:19,860 [Taborr] The droids? 98 00:05:19,861 --> 00:05:23,531 They just do whatever you want. That's not real friendship. 99 00:05:23,532 --> 00:05:29,119 Neither is abandoning your friends, and now there's no one to help you. 100 00:05:29,120 --> 00:05:31,789 - [beeps] - Huh? No! 101 00:05:31,790 --> 00:05:35,417 - [yells] - [cackles] 102 00:05:35,418 --> 00:05:38,254 Whoa! [grunts] 103 00:05:38,255 --> 00:05:40,966 [pod powering up] 104 00:05:41,925 --> 00:05:43,385 [Taborr] An escape pod? 105 00:05:49,182 --> 00:05:51,017 No, no, no! 106 00:05:52,435 --> 00:05:55,771 [yells, panting] 107 00:05:55,772 --> 00:05:58,023 Together, that's what Kai said. 108 00:05:58,024 --> 00:06:01,110 I should have stayed with them. I should have helped them, but no. 109 00:06:01,111 --> 00:06:03,613 I thought I could do it all by myself again. 110 00:06:05,240 --> 00:06:08,952 I was selfish. Now I'm stuck here alone. 111 00:06:12,497 --> 00:06:14,623 [groans] What have I done? 112 00:06:14,624 --> 00:06:18,753 They are my friends and... and I've hurt them. I've hurt Kai. 113 00:06:20,130 --> 00:06:21,131 [sighs] 114 00:06:22,424 --> 00:06:24,134 I have to make things right. 115 00:06:35,896 --> 00:06:40,774 [gasps] Maybe if I can reroute the thrust regulator, 116 00:06:40,775 --> 00:06:45,405 then I can pilot this escape pod and go help the Jedi. Yes! 117 00:06:51,870 --> 00:06:53,162 Rek, where's Taborr? 118 00:06:53,163 --> 00:06:56,540 He had to leave the ship. Some friend he is, huh? 119 00:06:56,541 --> 00:06:59,752 He asks for your help and then just leaves you behind. 120 00:06:59,753 --> 00:07:01,879 [tuts] 121 00:07:01,880 --> 00:07:05,382 Rek, there's an emergency. A malfunctioning droid needs your help. 122 00:07:05,383 --> 00:07:07,677 [sighs] You two come with me. 123 00:07:09,220 --> 00:07:11,264 You. Stay here and keep an eye on them. 124 00:07:11,848 --> 00:07:12,849 Yes, Rek. 125 00:07:19,898 --> 00:07:22,316 I knew Taborr couldn't be trusted. 126 00:07:22,317 --> 00:07:25,152 He's a pirate. He's only looking out for himself, and-- 127 00:07:25,153 --> 00:07:26,613 - [electricity crackles] - [all gasp] 128 00:07:27,447 --> 00:07:29,074 [powers down] 129 00:07:29,699 --> 00:07:30,866 And he'd agree with you. 130 00:07:30,867 --> 00:07:32,117 - Cyrus? - [Nubs gasps] 131 00:07:32,118 --> 00:07:34,620 I messed with one of Rek's droids to distract him. 132 00:07:34,621 --> 00:07:36,789 Now it's my turn to rescue you. 133 00:07:36,790 --> 00:07:39,124 You're rescuing us? 134 00:07:39,125 --> 00:07:42,127 You could have gone for the farming droids and left us here. 135 00:07:42,128 --> 00:07:43,545 We said we'd do this together, 136 00:07:43,546 --> 00:07:46,508 but I messed up and tried to do it by myself. 137 00:07:49,427 --> 00:07:50,594 I'm sorry. 138 00:07:50,595 --> 00:07:54,182 Let's just rescue those droids while we have the chance. 139 00:07:58,228 --> 00:07:59,687 - These droids are big. - [powers up] 140 00:07:59,688 --> 00:08:01,563 - We're gonna need-- - [both] Uh, Cyrus... 141 00:08:01,564 --> 00:08:02,649 - Look out! - Behind you! 142 00:08:03,650 --> 00:08:06,235 - Huh? - [beeps] 143 00:08:06,236 --> 00:08:09,488 - Hey! - [Rek] Malfunctioning droid. 144 00:08:09,489 --> 00:08:12,241 Clever way to get me out of my workshop, Cyrus. 145 00:08:12,242 --> 00:08:14,076 And those farming droids? 146 00:08:14,077 --> 00:08:17,497 I made a few upgrades and now I control them with this. 147 00:08:18,123 --> 00:08:20,582 - [droid beeps] - [grunts] Stop! [straining] 148 00:08:20,583 --> 00:08:24,129 My friends, put these intruders into the brig. 149 00:08:26,756 --> 00:08:29,800 Help Cyrus. We'll handle these droids. 150 00:08:29,801 --> 00:08:30,885 Okay. 151 00:08:32,262 --> 00:08:33,888 This should be quite fun. 152 00:08:37,350 --> 00:08:38,351 [droid chirps] 153 00:08:38,935 --> 00:08:41,603 Let him go! [yells] 154 00:08:41,604 --> 00:08:43,022 Whoa! [grunts] 155 00:08:46,443 --> 00:08:48,068 [grunts] 156 00:08:48,069 --> 00:08:49,403 [beeps, powers down] 157 00:08:49,404 --> 00:08:51,822 Rek will keep sending more droids unless we stop him. 158 00:08:51,823 --> 00:08:53,907 Got any ideas how to do that? 159 00:08:53,908 --> 00:08:56,911 I do, but we have to do it together. 160 00:08:59,706 --> 00:09:00,999 Okay, together. 161 00:09:04,753 --> 00:09:05,920 [gasps] 162 00:09:07,505 --> 00:09:08,756 [both grunt] 163 00:09:08,757 --> 00:09:10,633 Well, that's unexpected. 164 00:09:11,426 --> 00:09:12,426 Get 'em, friends! 165 00:09:12,427 --> 00:09:13,928 [droids beeping] 166 00:09:15,847 --> 00:09:18,892 - [Force rumbles] - [Kai strains] 167 00:09:19,476 --> 00:09:21,895 Nice! [grunts] 168 00:09:25,899 --> 00:09:27,817 [Rek chuckles] Uh... 169 00:09:30,070 --> 00:09:33,740 You know he's not really your friend. He's just using you. 170 00:09:35,658 --> 00:09:37,118 He'll betray you again. 171 00:09:40,330 --> 00:09:43,124 In fact, how about right now? 172 00:09:43,708 --> 00:09:46,668 Cyrus, let's make a deal. 173 00:09:46,669 --> 00:09:48,545 I'll give you back your farming droids 174 00:09:48,546 --> 00:09:52,175 and my friends and I will help you become the greatest pirate in the sector. 175 00:09:55,762 --> 00:09:57,764 That's all I've ever wanted. 176 00:09:58,556 --> 00:09:59,557 [gasps] 177 00:10:01,476 --> 00:10:03,561 But not anymore. 178 00:10:05,897 --> 00:10:06,898 [Rek gasps] 179 00:10:07,607 --> 00:10:08,774 [Cyrus grunts] 180 00:10:08,775 --> 00:10:11,777 Kai has shown me true friendship, 181 00:10:11,778 --> 00:10:14,738 believed there was good in me when I couldn't see it. 182 00:10:14,739 --> 00:10:17,991 I don't want to be the greatest pirate in the galaxy anymore. 183 00:10:17,992 --> 00:10:20,453 I want to be the person he believes I am. 184 00:10:21,871 --> 00:10:26,333 Now tell your friends to stand down and give me back those droids. 185 00:10:26,334 --> 00:10:27,918 Fine, fine. 186 00:10:27,919 --> 00:10:30,963 Stand down, my friends. Stand down. 187 00:10:30,964 --> 00:10:33,591 - [grunts] - [droids beep] 188 00:10:36,177 --> 00:10:41,014 You will never steal from me or my people again. Got it? 189 00:10:41,015 --> 00:10:43,267 Yeah, yeah. I got... I got it. 190 00:10:43,268 --> 00:10:44,393 Great. 191 00:10:44,394 --> 00:10:46,896 Now let's get off this rust bucket of a ship. 192 00:10:50,108 --> 00:10:52,734 - [both giggling] - [speaks Poobian] 193 00:10:52,735 --> 00:10:56,155 Your people have their droids back, and they seem happy. 194 00:10:56,156 --> 00:10:59,408 I just don't understand something... 195 00:10:59,409 --> 00:11:02,579 Why do you keep helping me after I've done so many bad things? 196 00:11:05,331 --> 00:11:11,461 Cyrus, you've hurt a lot of people, including my friends and me. 197 00:11:11,462 --> 00:11:15,216 But all this time, I always believed you could choose good. 198 00:11:15,842 --> 00:11:20,763 Because, well, I never give up on my friends. 199 00:11:25,476 --> 00:11:29,147 I'm sorry. Really sorry. 200 00:11:30,106 --> 00:11:31,482 For everything. 201 00:11:32,859 --> 00:11:35,069 I... forgive you. 202 00:11:37,780 --> 00:11:38,823 Can we start over? 203 00:11:39,908 --> 00:11:43,118 Hi, I'm Kai. Kai Brightstar. 204 00:11:43,119 --> 00:11:45,204 I'm Cyrus Vuundir. 205 00:11:45,205 --> 00:11:46,788 Good to meet you, Kai Brightstar. 206 00:11:46,789 --> 00:11:50,335 - [both laughing] - [Nubs vocalizing] 207 00:11:51,002 --> 00:11:54,214 [chuckles] You have some pretty great friends, Kai. 208 00:11:55,340 --> 00:11:56,341 I sure do. 209 00:12:06,935 --> 00:12:11,397 [grunting] 210 00:12:12,106 --> 00:12:15,567 Wow, Nubs, you're definitely ready for your big day with Wes. 211 00:12:15,568 --> 00:12:18,737 Yeah. You're gonna do great at the Jedi demonstration later. 212 00:12:18,738 --> 00:12:20,530 [speaks Poobian] 213 00:12:20,531 --> 00:12:21,949 - [droid beeps] - [yells] 214 00:12:21,950 --> 00:12:25,786 - [beeping] - [laughs, speaks Poobian] 215 00:12:25,787 --> 00:12:27,079 Howdy, hotshots. 216 00:12:27,080 --> 00:12:28,163 - Hey, Wes. - Hi! 217 00:12:28,164 --> 00:12:29,790 - [speaks Poobian] - Nubs. 218 00:12:29,791 --> 00:12:33,460 Are you ready to fly to planet Deppani for our Jedi training demonstration? 219 00:12:33,461 --> 00:12:36,505 - [speaks Poobian] - [laughs] I'm coming, I'm coming. 220 00:12:36,506 --> 00:12:39,259 - Have a great day, you two. - May the Force be with you. 221 00:12:43,012 --> 00:12:44,846 - [Nubs coos] - [R0-M1 beeps] 222 00:12:44,847 --> 00:12:47,517 [speaks Poobian, laughs] 223 00:12:48,393 --> 00:12:52,771 - [speaks Poobian] - [beeping, whines] 224 00:12:52,772 --> 00:12:55,275 [chuckles] We're still not there yet, Nubs. 225 00:12:55,858 --> 00:12:59,195 - [groans, speaks Poobian] - [console beeping] 226 00:13:01,990 --> 00:13:05,367 [speaking Poobian] 227 00:13:05,368 --> 00:13:08,996 Yeah, we're low on fuel. If we run out, we can't go any farther. 228 00:13:08,997 --> 00:13:12,250 Thankfully, there's a fuel station on a planet close by. 229 00:13:12,834 --> 00:13:13,917 [whimpers, speaks Poobian] 230 00:13:13,918 --> 00:13:17,587 We'll be back on our way to Deppani in no time. I promise. 231 00:13:17,588 --> 00:13:20,133 [groans, speaks Poobian] 232 00:13:27,473 --> 00:13:29,726 The pit droids should have our ship refueled in no time. 233 00:13:32,353 --> 00:13:33,438 [shrieks] 234 00:13:34,731 --> 00:13:36,106 [giggles] 235 00:13:36,107 --> 00:13:37,442 - [chirps] - [chirps] 236 00:13:38,735 --> 00:13:40,737 [both chirping] 237 00:13:47,785 --> 00:13:49,495 - [beeps] - [shrieks] 238 00:13:50,913 --> 00:13:52,664 - [giggles] - Since our ship is refueling, 239 00:13:52,665 --> 00:13:54,708 let's see if they have some snacks inside, buddy. 240 00:13:54,709 --> 00:13:56,794 [exclaims, speaks Poobian] 241 00:14:00,339 --> 00:14:02,925 [ship clanking, sputters] 242 00:14:04,385 --> 00:14:05,844 - [chuckles] - [grunts] Whoa! 243 00:14:05,845 --> 00:14:08,638 Fellas, look at that fancy ship. 244 00:14:08,639 --> 00:14:12,476 I bet it's got a nice power converter we could, uh, 245 00:14:12,477 --> 00:14:15,062 - use. [chuckles] - [chuckles] 246 00:14:15,063 --> 00:14:16,813 I bet it does, Claro. 247 00:14:16,814 --> 00:14:20,485 Too bad it belongs to the people who went into the shop just now. 248 00:14:23,529 --> 00:14:24,947 What? Something in my teeth? 249 00:14:25,573 --> 00:14:27,491 - [groans] - [sighs] Daro. 250 00:14:27,492 --> 00:14:31,954 We are going to steal it and sell it for lots and lots of money. 251 00:14:33,372 --> 00:14:34,414 [crew member groans] 252 00:14:34,415 --> 00:14:38,752 Oh, just like we stole all those other parts, huh? 253 00:14:38,753 --> 00:14:41,296 Yeah, exactly. 254 00:14:41,297 --> 00:14:45,092 Okay, Flip, Daro, stay here and keep an eye out. 255 00:14:45,093 --> 00:14:46,636 - You got it, Claro. - [Flip grunts] 256 00:14:48,554 --> 00:14:50,263 - [both beep] - Excuse me, 257 00:14:50,264 --> 00:14:52,350 - I got some stealing to do. - [shrieks] 258 00:14:53,226 --> 00:14:54,894 - [laughs] - [shrieks] 259 00:14:55,645 --> 00:14:56,979 [laughs] 260 00:15:04,946 --> 00:15:07,614 ♪ Claro, Flip, and Daro stealing stuff 'Cause we're bad ♪ 261 00:15:07,615 --> 00:15:11,034 ♪ We're the best three thieves This planet's ever had ♪ 262 00:15:11,035 --> 00:15:13,787 - [vocalizing] Yeah! - Hmm? 263 00:15:13,788 --> 00:15:15,623 - What is it, Flip? - [grunts] 264 00:15:16,541 --> 00:15:17,917 [Daro gasps] 265 00:15:19,168 --> 00:15:20,919 - Oh, no! - [grumbles] 266 00:15:20,920 --> 00:15:23,713 You are a thing of beauty. 267 00:15:23,714 --> 00:15:26,174 - Claro! Watch out! - [grunting] 268 00:15:26,175 --> 00:15:28,344 - [Nubs exclaims] - [gasps, pants] 269 00:15:28,845 --> 00:15:31,596 Did he just steal something from our ship? 270 00:15:31,597 --> 00:15:33,391 - [beeps] - [growls, speaks Poobian] 271 00:15:36,894 --> 00:15:39,020 - Hey, get back here! - [pants] 272 00:15:39,021 --> 00:15:41,731 Thanks for the power converter! [chuckles] 273 00:15:41,732 --> 00:15:43,233 [grunts] 274 00:15:43,234 --> 00:15:45,319 [yelps] Punch it, Daro! 275 00:15:47,697 --> 00:15:49,490 [cackles] 276 00:15:49,991 --> 00:15:51,909 [both cough] 277 00:15:52,410 --> 00:15:56,455 [gasps, babbles in Poobian] 278 00:15:59,208 --> 00:16:00,835 [beeps] 279 00:16:01,711 --> 00:16:03,796 Whoa, whoa, Nubs, it's okay. 280 00:16:05,214 --> 00:16:07,383 [breathes deeply] 281 00:16:08,509 --> 00:16:10,093 [grumbling in Poobian] 282 00:16:10,094 --> 00:16:12,596 [grunts, yells, groans] 283 00:16:12,597 --> 00:16:13,930 You're right, Nubs. 284 00:16:13,931 --> 00:16:16,224 We can't fly our ship without the part they stole, 285 00:16:16,225 --> 00:16:19,477 but getting angry and losing your cool doesn't help. 286 00:16:19,478 --> 00:16:21,771 In fact, it could make things worse. 287 00:16:21,772 --> 00:16:24,691 Like, I don't know, stubbing your toe. 288 00:16:24,692 --> 00:16:28,111 [sighs, speaks Poobian] 289 00:16:28,112 --> 00:16:30,698 Now, we gotta find a way to get that part back. 290 00:16:31,490 --> 00:16:34,367 [gasps, speaks Poobian] 291 00:16:34,368 --> 00:16:37,787 Right. We can follow that smoke and find out where those thieves went. 292 00:16:37,788 --> 00:16:39,664 R0-M1, please watch the ship while we're gone. 293 00:16:39,665 --> 00:16:40,833 [chirps] 294 00:16:45,087 --> 00:16:48,590 [coughing, groaning] 295 00:16:48,591 --> 00:16:52,385 Yeah, that smoke is thicker around here. They must be close. 296 00:16:52,386 --> 00:16:54,429 Help! Thieves! 297 00:16:54,430 --> 00:16:55,932 [Nubs panting] 298 00:16:56,557 --> 00:16:57,974 Whoa, are you okay, mister? 299 00:16:57,975 --> 00:17:01,436 [groans] Yeah, yeah, yeah. I'm fine, I'm fine. 300 00:17:01,437 --> 00:17:04,064 But three thieves robbed my shop and just left. 301 00:17:04,065 --> 00:17:06,566 [speaks Poobian] 302 00:17:06,567 --> 00:17:09,236 Those thieves, were they about this high? 303 00:17:09,237 --> 00:17:12,364 Yeah, yeah, they've been robbing people all over town. 304 00:17:12,365 --> 00:17:15,617 They stole from us too. Any idea where they might have gone? 305 00:17:15,618 --> 00:17:19,329 The only place they haven't robbed yet is Jenken's Speeder Garage 306 00:17:19,330 --> 00:17:20,622 on the other side of town. 307 00:17:20,623 --> 00:17:23,458 Thanks. I bet that's where the thieves are headed next. 308 00:17:23,459 --> 00:17:26,879 - We better go. - [speaks Poobian, chuckles] 309 00:17:27,797 --> 00:17:30,507 Lots of good parts we can sell here. [chuckles] 310 00:17:30,508 --> 00:17:31,633 This'll do. 311 00:17:31,634 --> 00:17:34,844 You can't just take things from people. It's not right. 312 00:17:34,845 --> 00:17:36,930 - Quiet, you. - [rattling] 313 00:17:36,931 --> 00:17:38,599 - [gasps] - Huh? 314 00:17:40,351 --> 00:17:42,269 [speaks Poobian] 315 00:17:42,270 --> 00:17:44,062 [gasps] You found us? 316 00:17:44,063 --> 00:17:46,481 It's time to give back everything you stole. 317 00:17:46,482 --> 00:17:50,444 Isn't that a nice idea, but it ain't gonna happen. 318 00:17:51,445 --> 00:17:54,155 - Daro! Flip! [whistles] - Got you! 319 00:17:54,156 --> 00:17:55,949 [Wes, Nubs straining] 320 00:17:55,950 --> 00:17:57,993 - [chuckles] - [grunts, growls] 321 00:17:57,994 --> 00:18:01,289 - [babbling in Poobian, screaming] - [Flip grunting] 322 00:18:02,999 --> 00:18:04,958 Calm down, Nubs, or you'll make things worse. 323 00:18:04,959 --> 00:18:06,502 [Nubs yells] 324 00:18:08,796 --> 00:18:11,007 [all exclaim, grunt] 325 00:18:13,301 --> 00:18:14,676 [both scream] 326 00:18:14,677 --> 00:18:18,096 Looks like you're in quite the slippery situation. 327 00:18:18,097 --> 00:18:21,225 - [laughing] - Yeah, it's slippery 'cause of the oil! 328 00:18:23,811 --> 00:18:26,438 We've got what we came for. Let's get outta here! 329 00:18:26,439 --> 00:18:27,522 [Daro chuckling] Yeah! 330 00:18:27,523 --> 00:18:30,359 No! [grunts, groans] 331 00:18:31,110 --> 00:18:34,613 Need to calm down and move slowly. 332 00:18:34,614 --> 00:18:37,283 [breathes deeply] 333 00:18:42,246 --> 00:18:45,040 - [exclaiming, panting] - Nubs. 334 00:18:45,041 --> 00:18:47,542 - Nubs, take my hand. - [exclaiming, pants] 335 00:18:47,543 --> 00:18:50,338 - I got you-- [exclaiming] - [exclaiming] 336 00:18:53,633 --> 00:18:56,010 - [laughing] - [laughing] 337 00:18:57,762 --> 00:18:59,095 [speaks Poobian] 338 00:18:59,096 --> 00:19:02,223 Come on, Nubs, you gotta admit, this is pretty funny. 339 00:19:02,224 --> 00:19:06,853 [chuckles] Y'all were flopping around like a bunch of dizzy dewbacks. 340 00:19:06,854 --> 00:19:08,981 [laughs] 341 00:19:09,565 --> 00:19:11,400 [grunts, exclaiming] 342 00:19:12,943 --> 00:19:15,612 All right, Nubs, let's try this again. 343 00:19:15,613 --> 00:19:20,033 But remember, we need to move slowly and stay calm, okay? 344 00:19:20,034 --> 00:19:22,035 [groans, speaks Poobian] 345 00:19:22,036 --> 00:19:24,204 Now, follow my lead. 346 00:19:24,205 --> 00:19:28,042 [both breathing deeply] 347 00:19:30,169 --> 00:19:33,756 - Breathe. Stay calm. - [breathes deeply] 348 00:19:42,139 --> 00:19:44,141 - [chuckles] Way to go, Nubs. - [coos] 349 00:19:46,435 --> 00:19:48,561 There you go. You must be Jenken. 350 00:19:48,562 --> 00:19:51,147 Oh, yeah, thanks for your help. 351 00:19:51,148 --> 00:19:53,525 [groans, speaks Poobian] 352 00:19:53,526 --> 00:19:55,610 Yeah, the thieves got away, 353 00:19:55,611 --> 00:19:57,821 but we're not gonna miss our demonstration. 354 00:19:57,822 --> 00:20:00,908 We just need to stay calm and think of a way to catch up to 'em. 355 00:20:01,409 --> 00:20:02,409 [speaks Poobian] 356 00:20:02,410 --> 00:20:04,953 Oh, catch up to those thieves, huh? 357 00:20:04,954 --> 00:20:06,914 I have something that might help. 358 00:20:09,250 --> 00:20:11,000 - [Nubs gasps] - You can borrow that. 359 00:20:11,001 --> 00:20:14,130 It'll catch their junky speeder no problem. 360 00:20:15,548 --> 00:20:17,966 [both cheer, laugh] 361 00:20:17,967 --> 00:20:21,470 - This thing can really move! - [laughs, speaks Poobian] 362 00:20:22,304 --> 00:20:23,471 [Wes] Look! Smoke! 363 00:20:23,472 --> 00:20:26,642 - That's gotta be those thieves. Hold on. - [engine revs] 364 00:20:27,727 --> 00:20:29,228 [engine sputters] 365 00:20:30,730 --> 00:20:32,731 That trailer's got all the things they stole. 366 00:20:32,732 --> 00:20:35,191 I'll get closer so you can jump on and disconnect it. 367 00:20:35,192 --> 00:20:36,902 [speaks Poobian] 368 00:20:40,614 --> 00:20:43,033 - Okay... Now! - [grunts] 369 00:20:45,703 --> 00:20:47,036 [grunts] 370 00:20:47,037 --> 00:20:49,456 [coos, giggles] 371 00:20:49,457 --> 00:20:51,624 - [speaks Poobian] - Yes! 372 00:20:51,625 --> 00:20:52,710 [chuckles] 373 00:20:56,756 --> 00:20:57,757 [speaks Poobian] 374 00:21:00,760 --> 00:21:01,761 Hmm? 375 00:21:03,179 --> 00:21:05,139 [grunting] 376 00:21:06,599 --> 00:21:08,266 Oh! You! 377 00:21:08,267 --> 00:21:10,351 Claro! The blue fella's back! 378 00:21:10,352 --> 00:21:13,021 [groans] I'll shake him off. 379 00:21:13,022 --> 00:21:14,231 [yelps] 380 00:21:15,483 --> 00:21:17,275 [grunts, grumbles in Poobian] 381 00:21:17,276 --> 00:21:19,277 [all laughing] 382 00:21:19,278 --> 00:21:22,447 [babbling in Poobian] 383 00:21:22,448 --> 00:21:25,534 Remember, stay calm. You can do this. 384 00:21:26,118 --> 00:21:29,205 [grunts, breathes deeply] 385 00:21:30,122 --> 00:21:32,540 [grunts, exclaims] 386 00:21:32,541 --> 00:21:35,335 Let's see if the furry fella can hold on to this! 387 00:21:35,336 --> 00:21:37,588 [Nubs screaming] 388 00:21:38,714 --> 00:21:39,715 [speaks Poobian] 389 00:21:46,430 --> 00:21:48,015 [grunts, laughs] 390 00:21:49,725 --> 00:21:51,142 [screams] 391 00:21:51,143 --> 00:21:54,313 - [exclaims] - [thieves screaming] 392 00:21:55,147 --> 00:21:56,440 [groans] 393 00:21:57,107 --> 00:21:58,650 [speaks Poobian] 394 00:21:58,651 --> 00:22:01,194 - [Daro, Flip groaning] - Oh, come on! 395 00:22:01,195 --> 00:22:03,404 Whoo-hoo! [laughs] 396 00:22:03,405 --> 00:22:04,781 Way to go, buddy. 397 00:22:04,782 --> 00:22:07,451 [scatting, speaks Poobian] 398 00:22:10,204 --> 00:22:11,621 Now for you three. 399 00:22:11,622 --> 00:22:13,915 It's time to give back all the parts you stole 400 00:22:13,916 --> 00:22:15,667 and clean up the mess you made. 401 00:22:15,668 --> 00:22:18,378 Oh, that sounds like fun. 402 00:22:18,379 --> 00:22:19,797 [groans] 403 00:22:21,799 --> 00:22:23,092 All right. 404 00:22:24,176 --> 00:22:29,264 Thanks for getting this back to me, and thanks for having them help clean up. 405 00:22:29,265 --> 00:22:32,600 Once they're done cleaning your shop, they'll return all the parts they stole 406 00:22:32,601 --> 00:22:35,770 and repair the damage they caused around town. Right, fellas? 407 00:22:35,771 --> 00:22:38,940 We sure will. We're real sorry. 408 00:22:38,941 --> 00:22:40,275 [sighs] 409 00:22:40,276 --> 00:22:42,694 [speaks Poobian] 410 00:22:42,695 --> 00:22:44,070 [groans, mutters] 411 00:22:44,071 --> 00:22:47,407 All right, Nubs, let's get this back in our ship and we'll be on our way. 412 00:22:47,408 --> 00:22:50,578 - We can still make it in time. - [chuckles, speaks Poobian] 413 00:22:53,706 --> 00:22:54,956 [Nubs grunts] 414 00:22:54,957 --> 00:22:57,209 [grunting] 415 00:22:58,544 --> 00:23:00,837 [crowd cheering] 416 00:23:00,838 --> 00:23:03,172 [R0-M1 beeping] 417 00:23:03,173 --> 00:23:04,758 [cheering continues] 418 00:23:08,304 --> 00:23:09,470 [both grunt] 419 00:23:09,471 --> 00:23:11,599 [all cheering] 420 00:23:12,182 --> 00:23:14,184 - Good job, buddy. - [speaks Poobian] 30247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.