Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,841 --> 00:00:08,841
Whoo-hoo!
2
00:00:08,842 --> 00:00:10,093
[cheering]
3
00:00:11,345 --> 00:00:13,304
[speaking Poobian]
4
00:00:13,305 --> 00:00:15,140
[laughing]
5
00:00:17,100 --> 00:00:18,643
[cheering]
6
00:00:18,644 --> 00:00:19,853
Yeah!
7
00:00:22,773 --> 00:00:23,898
[speaks Poobian]
8
00:00:23,899 --> 00:00:25,359
[droid chirping]
9
00:00:27,486 --> 00:00:29,529
Whoo-hoo!
10
00:00:33,242 --> 00:00:34,243
[droid chirping]
11
00:00:52,928 --> 00:00:55,054
We'll have to go on foot from here, Nash.
12
00:00:55,055 --> 00:00:58,015
But I saw the vio-harp
just beyond those scrap piles.
13
00:00:58,016 --> 00:01:00,559
Thanks, Eren.
It's my mom's birthday tonight.
14
00:01:00,560 --> 00:01:04,689
She loves music,
so I really hope we can find it in time.
15
00:01:04,690 --> 00:01:07,608
Uh, Nash, what is a vio-harp?
16
00:01:07,609 --> 00:01:10,194
It's one of my mom's
favorite musical instruments.
17
00:01:10,195 --> 00:01:13,281
They're super rare.
I've looked everywhere.
18
00:01:13,282 --> 00:01:16,201
And here on Bracca
is my last chance to find one.
19
00:01:19,413 --> 00:01:22,206
[gasps] Oh, well, that was easier
than I thought it was gonna be.
20
00:01:22,207 --> 00:01:23,499
I can see the vio-harp.
21
00:01:23,500 --> 00:01:25,001
- I'll be right back.
- [droid shrieks]
22
00:01:25,002 --> 00:01:26,044
[panting]
23
00:01:28,755 --> 00:01:29,880
[Nash] No, no, no, no, no!
24
00:01:29,881 --> 00:01:30,965
[♪ song playing]
25
00:01:30,966 --> 00:01:33,884
- ♪ You got my back ♪
- [pants] Wait! Come back!
26
00:01:33,885 --> 00:01:35,511
- [panting]
- [droid chirps]
27
00:01:35,512 --> 00:01:37,680
- [droid whimpers]
- [panting]
28
00:01:37,681 --> 00:01:39,682
Nash, are you okay?
29
00:01:39,683 --> 00:01:44,729
[panting] That scrapper swooped in
and scooped up the vio-harp.
30
00:01:44,730 --> 00:01:46,063
[groans]
31
00:01:46,064 --> 00:01:48,232
- Nash, let's go find that scrapper.
- [chirps]
32
00:01:48,233 --> 00:01:50,234
Maybe we can trade her something
for the vio-harp.
33
00:01:50,235 --> 00:01:53,446
While you do that, the rest of us
can look for another vio-harp.
34
00:01:53,447 --> 00:01:56,198
Huh? And what if
we can't find another one?
35
00:01:56,199 --> 00:02:01,287
[speaks Poobian]
36
00:02:01,288 --> 00:02:04,623
Oh, yeah. Maybe there's other instruments
hidden in the scrap.
37
00:02:04,624 --> 00:02:08,961
Uh, I mean, her favorite instrument
was the vio-harp when she was a kid,
38
00:02:08,962 --> 00:02:11,964
so that's what I wanted her present to be.
39
00:02:11,965 --> 00:02:13,633
[droid beeps]
40
00:02:13,634 --> 00:02:15,760
How about we look for other instruments
41
00:02:15,761 --> 00:02:18,638
just in case you and Eren
can't find that scrapper?
42
00:02:18,639 --> 00:02:21,599
Hmm. [chuckles] Okay. But just in case.
43
00:02:21,600 --> 00:02:23,684
Let's split up
and meet back here at sunset
44
00:02:23,685 --> 00:02:26,188
so we have enough time
to get home before the party.
45
00:02:27,689 --> 00:02:29,566
[excited droid beeps]
46
00:02:30,567 --> 00:02:34,862
Hmm, it's a musical instrument,
but it doesn't look like a vio-harp.
47
00:02:34,863 --> 00:02:37,240
It could still be a good present
for Nash's mom.
48
00:02:41,286 --> 00:02:42,746
[grunts] Huh?
49
00:02:43,288 --> 00:02:45,956
Hey. [grunting]
50
00:02:45,957 --> 00:02:47,124
[droid beeps]
51
00:02:47,125 --> 00:02:48,919
What is going on here?
52
00:02:50,003 --> 00:02:51,212
Huh?
53
00:02:51,213 --> 00:02:52,755
- Oh, hi, there.
- [droid beeps]
54
00:02:52,756 --> 00:02:56,885
It seems like we both want
that musical instrument, um, thing.
55
00:02:57,636 --> 00:02:59,554
[speaks alien language]
56
00:03:01,014 --> 00:03:03,558
- You wanna race for it? Okay.
- [droid beeps]
57
00:03:04,309 --> 00:03:05,310
[gasps]
58
00:03:06,103 --> 00:03:10,023
First one to the other side of that
scrap tower wins the race. Sound good?
59
00:03:10,649 --> 00:03:13,568
Great. Grab your speeder
and let's get ready to race.
60
00:03:15,445 --> 00:03:19,157
[speaking alien language]
61
00:03:20,283 --> 00:03:22,785
[speaks Poobian, chuckles]
62
00:03:22,786 --> 00:03:24,121
[speaks alien language]
63
00:03:25,705 --> 00:03:26,705
[coos]
64
00:03:26,706 --> 00:03:29,500
- Yes, Nubs and Dozer can help lift that.
- [laughs]
65
00:03:29,501 --> 00:03:32,545
[speaks Poobian]
66
00:03:32,546 --> 00:03:35,048
[grunting]
67
00:03:36,133 --> 00:03:37,133
[chuckles]
68
00:03:37,134 --> 00:03:38,635
- That was hard.
- [cheers]
69
00:03:39,136 --> 00:03:43,347
Pardon. Dozer and Nubs are looking
for a vio-harp for Nash's mom.
70
00:03:43,348 --> 00:03:44,766
Seen one around?
71
00:03:45,725 --> 00:03:49,104
[speaks alien language]
72
00:03:50,480 --> 00:03:52,023
[speaks alien language]
73
00:03:53,108 --> 00:03:56,235
- It's somewhere in there?
- [gasps, whimpers]
74
00:03:56,236 --> 00:03:57,404
[gulps]
75
00:03:58,780 --> 00:03:59,822
[droid beeps]
76
00:03:59,823 --> 00:04:02,451
[gasps] You found an instrument, Gigi.
77
00:04:03,702 --> 00:04:06,246
Uh, where's it going?
78
00:04:08,707 --> 00:04:09,916
[gasps] A bisnu.
79
00:04:11,084 --> 00:04:14,837
Hi, there, little one.
Can I see what you've got there, please?
80
00:04:14,838 --> 00:04:16,840
[chittering]
81
00:04:17,340 --> 00:04:19,550
- Wait, no! [groans]
- [droid beeps]
82
00:04:19,551 --> 00:04:21,010
That wasn't a vio-harp,
83
00:04:21,011 --> 00:04:24,764
but it could still be
a good musical instrument for Nash's mom.
84
00:04:24,765 --> 00:04:27,099
Let's see
if we can get the bisnu to let it go.
85
00:04:27,100 --> 00:04:28,268
[droid beeps]
86
00:04:29,770 --> 00:04:32,439
[excited droid beeps]
87
00:04:44,451 --> 00:04:46,410
Look out. The tower's coming down!
88
00:04:46,411 --> 00:04:47,954
I can make it.
89
00:04:55,420 --> 00:04:56,838
Yes! I won.
90
00:04:57,589 --> 00:04:59,882
[speaks alien language]
91
00:04:59,883 --> 00:05:03,385
Thanks for the race
and for the instrument, um, thing.
92
00:05:03,386 --> 00:05:05,888
But we gotta get back to our friends now.
93
00:05:05,889 --> 00:05:07,015
- Bye.
- [droid chiming]
94
00:05:08,600 --> 00:05:11,852
Dozer sees a lot of scrap but no vio-harp.
95
00:05:11,853 --> 00:05:13,897
Ooh.
96
00:05:15,524 --> 00:05:16,982
Huh?
97
00:05:16,983 --> 00:05:18,693
[coos, grunts]
98
00:05:19,194 --> 00:05:20,487
Ta-da!
99
00:05:21,863 --> 00:05:24,448
- [strums instrument]
- [gasps, cackles]
100
00:05:24,449 --> 00:05:28,494
Not a vio-harp,
but a good present for Nash's mom.
101
00:05:28,495 --> 00:05:30,037
[chuckles]
102
00:05:30,038 --> 00:05:31,747
- [exclaims]
- Whoa!
103
00:05:31,748 --> 00:05:35,584
- Bisnu, where'd you go?
- [droid beeps]
104
00:05:35,585 --> 00:05:36,711
- Huh?
- [droid beeps]
105
00:05:38,338 --> 00:05:39,381
[droid beeps]
106
00:05:40,048 --> 00:05:44,802
Aw. She's using the instrument as a nest.
107
00:05:44,803 --> 00:05:49,098
But, hmm.
It's too small to fit all her eggs.
108
00:05:49,099 --> 00:05:50,934
[droid beeps]
109
00:05:51,643 --> 00:05:53,185
- [droid beeps]
- [gasps] Gigi!
110
00:05:53,186 --> 00:05:56,982
This looks like the perfect size.
Let's see if she'll let us trade.
111
00:05:57,524 --> 00:05:59,066
Hi, there, bisnu.
112
00:05:59,067 --> 00:06:02,111
That instrument looks
a little too small for a nest.
113
00:06:02,112 --> 00:06:03,947
How about this instead?
114
00:06:04,781 --> 00:06:06,533
[sniffs, chitters]
115
00:06:07,576 --> 00:06:08,827
[sniffs]
116
00:06:10,453 --> 00:06:13,039
- Yes! I think she likes it!
- [droid beeps]
117
00:06:15,792 --> 00:06:18,168
We'll just take this old nest away.
118
00:06:18,169 --> 00:06:19,670
[droid beeps]
119
00:06:19,671 --> 00:06:23,258
Come on. We'd better meet up with Nash
and the others. It's almost sunset.
120
00:06:26,136 --> 00:06:27,304
Any luck, Nash?
121
00:06:27,929 --> 00:06:30,806
We couldn't find the scrapper.
The vio-harp is gone.
122
00:06:30,807 --> 00:06:32,641
[droids whimper]
123
00:06:32,642 --> 00:06:35,853
Then, it's good we found these.
124
00:06:35,854 --> 00:06:37,146
[chord strums]
125
00:06:37,147 --> 00:06:39,189
- Wow, nice job, team.
- [droid beeps]
126
00:06:39,190 --> 00:06:40,317
Nash, what do you think...
127
00:06:40,901 --> 00:06:42,735
Nash? Is everything okay?
128
00:06:42,736 --> 00:06:44,237
[droid whimpers]
129
00:06:45,196 --> 00:06:47,907
Thank you.
You all found some great instruments.
130
00:06:47,908 --> 00:06:52,494
But... [sighs] ...I just really want
to give my mom a vio-harp.
131
00:06:52,495 --> 00:06:54,371
It would make her so happy.
132
00:06:54,372 --> 00:06:55,665
[chord twangs]
133
00:06:56,666 --> 00:06:58,876
Well, it's almost sunset.
134
00:06:58,877 --> 00:07:01,629
If we don't leave soon,
we'll miss the party.
135
00:07:01,630 --> 00:07:04,214
- And we've got these other instruments.
- [droid beeps]
136
00:07:04,215 --> 00:07:07,468
Maybe there's more than one present
that can make your mom happy.
137
00:07:07,469 --> 00:07:11,013
But... [groans] I know that vio-harp
is out there, if I could just...
138
00:07:11,014 --> 00:07:12,557
[♪ music playing in distance]
139
00:07:15,935 --> 00:07:19,022
[gasps] I can't believe it.
There's the scrapper. Come on.
140
00:07:19,689 --> 00:07:21,650
[♪ music playing]
141
00:07:26,821 --> 00:07:27,863
[♪ music stops]
142
00:07:27,864 --> 00:07:29,198
Hey, what's up?
143
00:07:29,199 --> 00:07:32,326
Hi. You scooped up a vio-harp.
I need it for my mom's birthday.
144
00:07:32,327 --> 00:07:34,495
- Can we trade you for it, please?
- [droid beeps]
145
00:07:34,496 --> 00:07:36,747
Oh. Uh... This thing?
146
00:07:36,748 --> 00:07:38,666
- I didn't even know I had it.
- [chirps]
147
00:07:38,667 --> 00:07:41,002
I don't really need an instrument.
You could take it.
148
00:07:41,711 --> 00:07:43,796
Oh, thank you, thank you,
thank you, thank you.
149
00:07:43,797 --> 00:07:46,882
- [chuckles] You're welcome. Bye.
- [♪ music plays]
150
00:07:46,883 --> 00:07:49,134
We got it. We got the vio-harp... Whoo-hoo!
151
00:07:49,135 --> 00:07:50,220
[grunts]
152
00:07:52,222 --> 00:07:53,223
[screams]
153
00:07:54,557 --> 00:07:55,684
Oh, no.
154
00:07:57,435 --> 00:07:59,479
[droids whimper]
155
00:08:02,357 --> 00:08:05,275
[gasps] I see the vio-harp. It's okay!
156
00:08:05,276 --> 00:08:06,902
Nash, wait, don't go down...
157
00:08:06,903 --> 00:08:08,113
- [shouts]
- [Kai] Nash!
158
00:08:09,656 --> 00:08:11,282
[panting]
159
00:08:13,034 --> 00:08:15,286
Yes, my mom is gonna love you.
160
00:08:16,162 --> 00:08:17,746
Once we get this gunk off.
161
00:08:17,747 --> 00:08:19,373
Nash, you gotta get out of there.
162
00:08:19,374 --> 00:08:22,793
If that gunk is what I think it is,
then you're standing on a...
163
00:08:22,794 --> 00:08:23,878
[grunting]
164
00:08:26,297 --> 00:08:27,548
A mygora.
165
00:08:27,549 --> 00:08:29,134
[roars]
166
00:08:29,843 --> 00:08:31,677
[shakily] Um... Hi, mygora.
167
00:08:31,678 --> 00:08:36,641
Oh, you sure have
a lot of neat things on you. [chuckles]
168
00:08:37,600 --> 00:08:39,017
Little help, team.
169
00:08:39,018 --> 00:08:41,353
Oh, I've read about mygoras.
170
00:08:41,354 --> 00:08:44,606
They're sticky and
like to find things to use as body armor.
171
00:08:44,607 --> 00:08:46,608
And they never give up their armor.
172
00:08:46,609 --> 00:08:48,861
Nash, you're gonna have
to let the vio-harp go.
173
00:08:48,862 --> 00:08:50,404
- [Nash screams]
- No.
174
00:08:50,405 --> 00:08:52,531
[grunting]
175
00:08:52,532 --> 00:08:53,657
[groans]
176
00:08:53,658 --> 00:08:55,744
- [roars]
- [exclaims]
177
00:08:57,579 --> 00:09:00,247
I think it wants the vio-harp back, Nash.
178
00:09:00,248 --> 00:09:05,169
No! No way. I finally got
the perfect present for my mom.
179
00:09:05,170 --> 00:09:09,381
Besides, the mygora has a ton
of other scrap. I'm keeping this.
180
00:09:09,382 --> 00:09:11,884
Okay, okay.
We'll find a way to get you out.
181
00:09:11,885 --> 00:09:15,179
We need to distract the mygora
so we can help Nash get away.
182
00:09:15,180 --> 00:09:17,849
Hmm, if it still wants the vio-harp,
183
00:09:18,516 --> 00:09:22,937
maybe if we give it something else,
it'll use that for its armor instead.
184
00:09:23,438 --> 00:09:26,148
Well, here on Bracca,
we've got plenty of other scrap.
185
00:09:26,149 --> 00:09:29,651
Great idea. Eren and I
can keep the mygora distracted over here.
186
00:09:29,652 --> 00:09:32,613
Lys and Nubs, you can go help Nash
on the other side of the pit.
187
00:09:32,614 --> 00:09:34,824
- [speaks Poobian]
- [droid beeps]
188
00:09:37,494 --> 00:09:38,703
- [Nash screams]
- [roars]
189
00:09:41,498 --> 00:09:43,333
Hey, mygora! Over here.
190
00:09:47,003 --> 00:09:48,378
[grunts]
191
00:09:48,379 --> 00:09:50,173
- [exclaims]
- [vio-harp twangs]
192
00:09:51,466 --> 00:09:52,967
Oh, no.
193
00:09:54,719 --> 00:09:55,720
[Nubs exclaims]
194
00:09:57,388 --> 00:09:58,389
[grunts]
195
00:10:00,767 --> 00:10:01,851
Uh-oh.
196
00:10:02,560 --> 00:10:05,562
[grunting]
197
00:10:05,563 --> 00:10:06,648
It's too short.
198
00:10:10,485 --> 00:10:11,860
[whimpers]
199
00:10:11,861 --> 00:10:15,281
- Huh?
- Hold on, Nash. I'm coming!
200
00:10:16,074 --> 00:10:17,616
[grunting]
201
00:10:17,617 --> 00:10:19,409
Quick. Grab my hand.
202
00:10:19,410 --> 00:10:20,786
[grunts]
203
00:10:20,787 --> 00:10:22,871
Nubs, pull us up!
204
00:10:22,872 --> 00:10:24,248
[roars]
205
00:10:24,249 --> 00:10:26,042
[grunting]
206
00:10:28,628 --> 00:10:30,379
[gasps] Look out!
207
00:10:30,380 --> 00:10:32,297
- The vio-harp!
- Oh, no!
208
00:10:32,298 --> 00:10:33,716
[vio-harp twangs]
209
00:10:35,844 --> 00:10:37,094
I can get it back.
210
00:10:37,095 --> 00:10:38,346
[sniffs]
211
00:10:41,141 --> 00:10:42,142
[gasps]
212
00:10:43,643 --> 00:10:45,477
[groans]
213
00:10:45,478 --> 00:10:46,563
[sniffs]
214
00:10:47,730 --> 00:10:49,231
[sighs]
215
00:10:49,232 --> 00:10:50,525
[grunts]
216
00:10:51,609 --> 00:10:53,443
[grunts]
217
00:10:53,444 --> 00:10:55,155
[roars]
218
00:10:57,115 --> 00:10:58,907
I'm so sorry, Nash.
219
00:10:58,908 --> 00:11:02,162
It's okay, Lys.
It belongs to the mygora now.
220
00:11:02,745 --> 00:11:05,122
Besides, there's more than one present
221
00:11:05,123 --> 00:11:07,584
that could make my mom happy
for her birthday.
222
00:11:09,169 --> 00:11:10,420
Let's get out of here.
223
00:11:16,926 --> 00:11:18,010
Uh, Mom?
224
00:11:18,011 --> 00:11:20,054
[gasps] What is it, sweetie?
225
00:11:20,638 --> 00:11:23,974
For your birthday,
I wanted to get you a vio-harp,
226
00:11:23,975 --> 00:11:26,685
but it's a long story. [chuckles]
227
00:11:26,686 --> 00:11:29,314
We did find
these musical instruments instead.
228
00:11:30,023 --> 00:11:31,566
[droid beeps]
229
00:11:32,066 --> 00:11:34,485
I hope you like them. Happy birthday.
230
00:11:36,237 --> 00:11:40,783
Oh, sweetheart, you and your friends
must have worked so hard to find these.
231
00:11:41,409 --> 00:11:42,910
I love them.
232
00:11:42,911 --> 00:11:45,704
There's one for each of us.
Let's try them out.
233
00:11:45,705 --> 00:11:47,289
And a one and a two...
234
00:11:47,290 --> 00:11:49,334
[♪ playing instruments]
235
00:11:50,752 --> 00:11:52,127
[droid beeps]
236
00:11:52,128 --> 00:11:53,755
[laughing]
237
00:12:11,105 --> 00:12:13,523
Ember, Beepers,
can you stay and watch the ship?
238
00:12:13,524 --> 00:12:14,942
This shouldn't take long.
239
00:12:14,943 --> 00:12:18,904
- [barks]
- [droid beeps]
240
00:12:18,905 --> 00:12:20,906
Thanks, you two. We'll be right back.
241
00:12:20,907 --> 00:12:24,493
Okay, Bell.
I was patient the whole way here,
242
00:12:24,494 --> 00:12:27,162
but I gotta know. What's in the package?
243
00:12:27,163 --> 00:12:31,542
[laughs] Ah. It's a vioddle.
I've been learning to play music on it.
244
00:12:32,126 --> 00:12:34,921
Or... Or I was until this happened.
245
00:12:35,672 --> 00:12:36,672
Whoa.
246
00:12:36,673 --> 00:12:40,008
I accidentally broke it,
so I came here to get it repaired.
247
00:12:40,009 --> 00:12:42,970
I didn't know learning to play music
was part of Jedi training.
248
00:12:42,971 --> 00:12:44,264
Oh, it's not.
249
00:12:46,099 --> 00:12:49,518
Playing music helps me relax,
makes me smile.
250
00:12:49,519 --> 00:12:50,978
It's just for fun.
251
00:12:50,979 --> 00:12:53,064
Just for fun. Huh.
252
00:12:54,941 --> 00:12:56,401
Hey, Jasa. Good to see you.
253
00:12:57,360 --> 00:13:02,072
If it isn't Bell Zettifar.
Haven't seen you around in a while.
254
00:13:02,073 --> 00:13:03,282
This is my friend Kai.
255
00:13:03,283 --> 00:13:06,243
Hi, your shop is amazing.
256
00:13:06,244 --> 00:13:08,412
[chuckles] Thanks, kid.
257
00:13:08,413 --> 00:13:12,040
Welcome to my little slice
of musical paradise.
258
00:13:12,041 --> 00:13:15,210
Bell, how's your vioddle playing
coming along?
259
00:13:15,211 --> 00:13:18,715
It was going well until this happened.
260
00:13:19,299 --> 00:13:23,261
Ooh, what'd you do?
Use it to fight off a rancor?
261
00:13:23,761 --> 00:13:25,137
[laughs]
262
00:13:25,138 --> 00:13:27,889
Well, believe it or not, I've seen worse.
263
00:13:27,890 --> 00:13:30,559
- I'll have this patched up in no time.
- [meows]
264
00:13:30,560 --> 00:13:34,771
That is a relief. I figured
if anyone could fix it, it's you.
265
00:13:34,772 --> 00:13:36,398
Hey, there, small friend.
266
00:13:36,399 --> 00:13:40,902
That's Flim, my little partner.
He's always by my side.
267
00:13:40,903 --> 00:13:42,237
[purring]
268
00:13:42,238 --> 00:13:44,073
Aw, he's cute.
269
00:13:46,117 --> 00:13:47,243
[gasps]
270
00:13:47,744 --> 00:13:50,413
Uh, what's happening?
271
00:13:51,080 --> 00:13:52,414
I don't know.
272
00:13:52,415 --> 00:13:54,667
Flim, you okay, buddy?
273
00:13:57,170 --> 00:13:59,547
Flim, where are you going?
274
00:14:02,967 --> 00:14:05,344
We'll get him. You've got your hands full.
Come on, Kai.
275
00:14:07,722 --> 00:14:08,723
Flim!
276
00:14:10,058 --> 00:14:11,933
- Oh. Wow.
- [gasps]
277
00:14:11,934 --> 00:14:15,103
Looks like Flim isn't the only creature
acting strangely.
278
00:14:15,104 --> 00:14:17,398
Hmm, let me try something.
279
00:14:18,191 --> 00:14:20,943
Hey, Flim. You wanna turn around?
280
00:14:21,694 --> 00:14:24,739
How about this? You hungry?
281
00:14:27,950 --> 00:14:29,451
He isn't stopping for anything.
282
00:14:29,452 --> 00:14:30,661
[comlink beeps]
283
00:14:31,913 --> 00:14:33,455
[excited droid beeping]
284
00:14:33,456 --> 00:14:35,791
Whoa, Beepers, slow down.
285
00:14:35,792 --> 00:14:37,626
[droid beeps]
286
00:14:37,627 --> 00:14:41,004
- Ember is trying to leave?
- [droid beeps]
287
00:14:41,005 --> 00:14:42,298
We'll be right there.
288
00:14:43,549 --> 00:14:45,134
- [Beepers beeps excitedly]
- [gasps]
289
00:14:46,636 --> 00:14:48,221
[droid beeps]
290
00:14:52,433 --> 00:14:53,558
[both] Oh, no.
291
00:14:53,559 --> 00:14:55,102
Ember, what's going on?
292
00:14:55,103 --> 00:14:56,604
[droid beeps]
293
00:14:57,522 --> 00:14:59,774
Ember, stop, please.
294
00:15:01,776 --> 00:15:03,402
Ember, can you hear me, girl?
295
00:15:06,364 --> 00:15:07,990
She always listens to me.
296
00:15:08,699 --> 00:15:09,699
[droid beeps]
297
00:15:09,700 --> 00:15:13,870
If we follow them, maybe we can find out
what's making the creatures act like this.
298
00:15:13,871 --> 00:15:15,163
Good idea, Kai.
299
00:15:15,164 --> 00:15:17,874
Beepers, stick with us.
We might need your help.
300
00:15:17,875 --> 00:15:19,043
[droid beeps]
301
00:15:20,586 --> 00:15:23,047
All righty, Bell, your vioddle's all fi...
302
00:15:24,423 --> 00:15:25,715
Whoa.
303
00:15:25,716 --> 00:15:27,134
Where's Flim?
304
00:15:27,135 --> 00:15:29,803
He and a bunch of other creatures
are marching out of town.
305
00:15:29,804 --> 00:15:31,139
We can't stop 'em.
306
00:15:32,014 --> 00:15:34,725
We're gonna follow them
and figure out what's going on.
307
00:15:35,393 --> 00:15:37,978
If Flim's in trouble, I'm coming with you.
308
00:15:37,979 --> 00:15:39,772
Absolutely, Jasa. Come on.
309
00:15:40,273 --> 00:15:43,901
[♪ instrument playing in distance]
310
00:15:51,909 --> 00:15:55,288
What's Flim doing? Marching to the music?
311
00:15:57,707 --> 00:15:59,457
Let's find out what's going on.
312
00:15:59,458 --> 00:16:01,334
[♪ music continues]
313
00:16:01,335 --> 00:16:02,712
[droid beeps]
314
00:16:04,338 --> 00:16:10,136
Hey. Uh, great song there.
Is it doing something to the animals?
315
00:16:12,221 --> 00:16:16,350
Of course, it is.
It's making them my new fans.
316
00:16:17,727 --> 00:16:21,606
Think maybe you could stop
so we can get them back to their homes?
317
00:16:22,565 --> 00:16:24,691
Back to their homes? But why?
318
00:16:24,692 --> 00:16:26,985
Can't you see they love it here with me?
319
00:16:26,986 --> 00:16:31,239
My sound wave modulator
makes them really feel the beat
320
00:16:31,240 --> 00:16:34,410
and do whatever I want. [chuckles]
321
00:16:41,584 --> 00:16:44,586
Who are you and why are you doing this?
322
00:16:44,587 --> 00:16:48,131
The name's Newf. Newf Grayson.
323
00:16:48,132 --> 00:16:52,845
Who wouldn't want a crowd
of adoring fans hanging on my every note?
324
00:17:00,895 --> 00:17:03,981
They're my captive audience. [chuckles]
325
00:17:11,364 --> 00:17:15,992
Now, friendos, you're ruining the vibe
just standing there.
326
00:17:15,993 --> 00:17:20,748
Either take a seat
or leave me and my adoring fans alone.
327
00:17:23,834 --> 00:17:26,044
We're not taking a seat,
328
00:17:26,045 --> 00:17:28,881
and we aren't leaving
until you let all these creatures go.
329
00:17:30,633 --> 00:17:32,552
We'll see about that.
330
00:17:36,764 --> 00:17:38,431
Okay. That's weird.
331
00:17:38,432 --> 00:17:41,227
I liked it better
when they were looking the other way.
332
00:17:46,357 --> 00:17:48,775
We gotta take out
that sound wave modulator.
333
00:17:48,776 --> 00:17:52,362
Jasa, Beepers.
Stay back while Kai and I handle this.
334
00:17:52,363 --> 00:17:53,614
[droid beeps]
335
00:18:00,997 --> 00:18:02,415
[growls]
336
00:18:03,040 --> 00:18:04,208
[♪ music continues]
337
00:18:05,293 --> 00:18:07,086
Come on, girl, don't do this.
338
00:18:15,219 --> 00:18:16,429
[sighs, groans]
339
00:18:17,430 --> 00:18:19,180
It's like she doesn't even know me.
340
00:18:19,181 --> 00:18:21,641
The sound wave modulator is too powerful.
341
00:18:21,642 --> 00:18:25,396
Too powerful? No, I'm too good.
342
00:18:29,650 --> 00:18:31,902
- You think you're good?
- [kloo horn squeaks off-key]
343
00:18:33,362 --> 00:18:35,615
Wait until you hear Bell playing.
344
00:18:37,116 --> 00:18:39,243
Kai, what are you doing?
345
00:18:39,744 --> 00:18:41,202
Just play something.
346
00:18:41,203 --> 00:18:44,373
Keep him distracted so I can sneak
to the module and turn it off.
347
00:18:44,957 --> 00:18:47,334
Oh. Clever.
348
00:18:47,335 --> 00:18:49,879
We have another musician, do we?
349
00:18:50,421 --> 00:18:54,216
That's right.
I'll show you some real playing.
350
00:18:55,509 --> 00:18:56,885
Oh, yeah?
351
00:18:56,886 --> 00:18:58,262
Yeah.
352
00:18:59,722 --> 00:19:01,097
Ready?
353
00:19:01,098 --> 00:19:02,183
I stay ready.
354
00:19:02,975 --> 00:19:05,895
- Jasa, can you lay down a beat?
- [droid beeps]
355
00:19:11,067 --> 00:19:12,902
[♪ upbeat music plays]
356
00:19:19,325 --> 00:19:20,660
Not bad.
357
00:19:28,459 --> 00:19:30,294
[♪ music continues]
358
00:19:35,174 --> 00:19:37,259
Bravo. Bravo.
359
00:19:39,345 --> 00:19:40,346
[grunts]
360
00:19:41,263 --> 00:19:43,264
But it's my turn now.
361
00:19:43,265 --> 00:19:45,892
Gonna turn up the volume a bit. [chuckles]
362
00:19:45,893 --> 00:19:48,854
But not too much.
Don't want to overload these speakers.
363
00:19:49,689 --> 00:19:50,730
[gasps]
364
00:19:50,731 --> 00:19:53,316
Here we go.
365
00:19:53,317 --> 00:19:55,653
[♪ loud music playing]
366
00:20:11,711 --> 00:20:13,003
Listen to this.
367
00:20:14,547 --> 00:20:15,756
[inhales deeply]
368
00:20:24,390 --> 00:20:25,432
[♪ music stops]
369
00:20:25,433 --> 00:20:28,727
Hey. Hmm. We sound pretty good together.
370
00:20:28,728 --> 00:20:30,730
I have to admit, we do.
371
00:20:31,731 --> 00:20:33,190
- [grunts]
- [groans]
372
00:20:33,899 --> 00:20:37,861
You. Uh-uh. Back away, friendo.
373
00:20:37,862 --> 00:20:39,988
[♪ resumes playing music]
374
00:20:39,989 --> 00:20:42,324
Uh... Um...
375
00:20:43,325 --> 00:20:44,827
[barking]
376
00:20:45,453 --> 00:20:46,661
Ember!
377
00:20:46,662 --> 00:20:47,829
No!
378
00:20:47,830 --> 00:20:49,080
[growls]
379
00:20:49,081 --> 00:20:50,708
That was a clever plan,
380
00:20:51,250 --> 00:20:56,755
but now I think it's time me and my fans
head back to my ship and skedaddle.
381
00:20:56,756 --> 00:20:59,091
Please don't take my precious Flim.
382
00:20:59,675 --> 00:21:00,718
Ember?
383
00:21:01,510 --> 00:21:03,012
They're mine now.
384
00:21:03,512 --> 00:21:05,431
[♪ resumes playing]
385
00:21:07,016 --> 00:21:08,017
[gasps]
386
00:21:10,770 --> 00:21:14,564
Let's see what happens
if we turn things up all the way.
387
00:21:14,565 --> 00:21:15,941
[straining]
388
00:21:18,444 --> 00:21:22,447
Say bye-bye to your precious pets.
389
00:21:22,448 --> 00:21:23,615
[inhales deeply]
390
00:21:23,616 --> 00:21:24,616
[kloo horn blares]
391
00:21:24,617 --> 00:21:26,368
[screams, grunts]
392
00:21:28,537 --> 00:21:29,872
I'll be taking this.
393
00:21:31,123 --> 00:21:32,123
[barking]
394
00:21:32,124 --> 00:21:34,042
Here, girl.
395
00:21:34,043 --> 00:21:35,669
- [chuckles]
- [barks]
396
00:21:36,378 --> 00:21:37,837
Oh, Ember.
397
00:21:37,838 --> 00:21:39,882
- [purrs]
- You're safe now, buddy.
398
00:21:40,674 --> 00:21:43,135
Oh, I was so worried.
399
00:21:45,721 --> 00:21:47,097
Nice work, Kai.
400
00:21:47,973 --> 00:21:49,474
[barks]
401
00:21:49,475 --> 00:21:50,934
[growling]
402
00:21:50,935 --> 00:21:55,105
[chuckling] Good doggy. Friendly doggy.
403
00:21:56,607 --> 00:21:57,608
[droid beeps]
404
00:21:59,193 --> 00:22:02,196
Guess you all didn't like
that last part, huh?
405
00:22:02,822 --> 00:22:04,240
[creatures growling]
406
00:22:05,616 --> 00:22:06,616
[barks]
407
00:22:06,617 --> 00:22:09,077
If you want fans to enjoy your music,
408
00:22:09,078 --> 00:22:12,288
maybe try winning over an audience
with a great song instead.
409
00:22:12,289 --> 00:22:13,332
[barks]
410
00:22:15,876 --> 00:22:21,214
Ah, you're right. Time to let my music
speak for itself. No more tricks.
411
00:22:21,215 --> 00:22:23,926
You know, you really are good
on the kloo horn.
412
00:22:25,052 --> 00:22:28,638
Say, um, you're pretty good
on that vioddle, friendo.
413
00:22:28,639 --> 00:22:31,809
Would you wanna jam together
again sometime?
414
00:22:32,560 --> 00:22:34,477
[chuckles] I'll think about it.
415
00:22:34,478 --> 00:22:36,856
But first,
let's get these creatures back to town.
416
00:22:37,523 --> 00:22:41,277
- [droid beeps]
- [barking]
417
00:22:43,946 --> 00:22:48,242
I'm, uh, sorry
about trying to take your pet.
418
00:22:48,826 --> 00:22:50,368
Apology accepted.
419
00:22:50,369 --> 00:22:54,247
Say, why don't you come swing by my shop
so I can tune up your kloo horn?
420
00:22:54,248 --> 00:22:55,331
It needs it.
421
00:22:55,332 --> 00:22:57,543
Really? That'd be wonderful.
422
00:23:00,212 --> 00:23:03,798
So, Kai, you think you might want
to start playing some music yourself?
423
00:23:03,799 --> 00:23:08,177
[chuckles] I think I'll pick something
a little less exciting. Thanks.
424
00:23:08,178 --> 00:23:11,556
[Bell chuckles] I've got just the thing.
425
00:23:11,557 --> 00:23:13,934
Have you ever been fishing?
29859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.