All language subtitles for Shifting Gears S01E06 Valentines 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,628 --> 00:00:06,088 You need a Valentine's goody bag for every kid in the class? 2 00:00:06,172 --> 00:00:07,798 My teacher says no one should feel left out. 3 00:00:07,882 --> 00:00:11,093 She doesn't want the nerds to be reminded they're nerds. 4 00:00:11,177 --> 00:00:15,014 That's very sweet. It's like affirmative action for dorks. 5 00:00:15,097 --> 00:00:16,724 It's about time we got some action. 6 00:00:18,726 --> 00:00:20,895 Hey, Carter, help me with something. 7 00:00:20,978 --> 00:00:22,563 You're in the robotics club, right? 8 00:00:22,647 --> 00:00:25,274 But somehow the coat hook is just too advanced for you? 9 00:00:25,358 --> 00:00:28,236 Yeah, kids. You know jackets go on the couch. 10 00:00:29,612 --> 00:00:31,989 Ooh. Where you going all done up? 11 00:00:32,073 --> 00:00:33,241 I got a thing. 12 00:00:33,324 --> 00:00:34,450 What thing? 13 00:00:34,534 --> 00:00:35,618 A thing. 14 00:00:36,202 --> 00:00:37,453 He's not gonna tell us. 15 00:00:37,537 --> 00:00:41,415 We can go on his phone later. His password is 1776. 16 00:00:43,292 --> 00:00:45,962 -It's a lady. Up top, Pops. -Ha-ha. 17 00:00:48,422 --> 00:00:50,758 It's Valentine's Day. I'm gonna go see your grandma. 18 00:00:51,759 --> 00:00:53,636 Oh, boy. 19 00:00:53,719 --> 00:00:56,556 Pops, Grandma's dead. 20 00:00:58,099 --> 00:01:00,434 No way. Somebody should've told me. 21 00:01:01,852 --> 00:01:04,814 I love that you're visiting Mom today, but I have to go to work, 22 00:01:04,897 --> 00:01:06,732 and I was hoping you could watch the kids. 23 00:01:06,816 --> 00:01:09,569 You say "the kids." They're not my kids. They're your kids. 24 00:01:09,652 --> 00:01:12,280 My kids are grown up and barely surviving. This isn't my job, honey. 25 00:01:13,030 --> 00:01:14,490 Mom, I can watch Georgia. 26 00:01:14,574 --> 00:01:17,868 I mean, I'm 15. It's time I learn to be the man of the house anyway. 27 00:01:19,203 --> 00:01:20,621 You seen how much bacon he eats? 28 00:01:22,665 --> 00:01:25,293 Are you sure? I'll be gone all day. 29 00:01:25,376 --> 00:01:28,504 And it's not like back in Vegas where fat Elvis would keep an eye on you. 30 00:01:29,338 --> 00:01:30,840 This is a really safe neighborhood. 31 00:01:30,923 --> 00:01:33,593 The only homeless people are right here in this living room. 32 00:01:47,648 --> 00:01:50,901 Oh, hey, uh, sorry I'm late. 33 00:01:50,985 --> 00:01:53,988 You know, I wanted to get here earlier, but you know Riley. "Blah, blah, blah." 34 00:01:54,071 --> 00:01:56,198 Couldn't get out of the house. 35 00:01:56,282 --> 00:01:57,825 But you're probably busy, though, 36 00:01:57,908 --> 00:01:59,952 playing bocce ball with Saint Peter, you know. 37 00:02:00,661 --> 00:02:02,288 Having a meal with Gandhi, finally. 38 00:02:02,371 --> 00:02:03,623 Excuse me. 39 00:02:03,706 --> 00:02:07,585 I think you're talking to my husband, Raymond. 40 00:02:09,378 --> 00:02:12,256 No, Raymond's over there. I'm talking to my wife, Diane. 41 00:02:12,340 --> 00:02:14,925 Oh. Phew! 42 00:02:15,009 --> 00:02:16,469 I don't know, I saw some guy with flowers. 43 00:02:16,552 --> 00:02:19,055 I started to wonder if Ray didn't tell me everything. 44 00:02:19,555 --> 00:02:20,556 Hmm. 45 00:02:23,851 --> 00:02:26,145 Any idea how much longer you need? 46 00:02:26,228 --> 00:02:29,857 Well, it's my dead wife. It's not a treadmill. 47 00:02:29,940 --> 00:02:32,443 -But if you're in a hurry, I supp-- -Oh, thanks so much. 48 00:02:35,655 --> 00:02:38,741 Diane, I bet you got some stories. 49 00:02:41,369 --> 00:02:43,371 Oh. Thank God you're both here. 50 00:02:43,454 --> 00:02:45,706 -You okay? -My boss at the dance studio 51 00:02:45,790 --> 00:02:49,001 wants to make a video of all the employees dancing for social media. 52 00:02:49,085 --> 00:02:50,920 So, what's the problem? 53 00:02:51,003 --> 00:02:53,839 If I could dance, I would have made way more money in Vegas. 54 00:02:54,799 --> 00:02:58,135 Yeah, in fourth grade, she got kicked out of the school production of Oklahoma! 55 00:02:58,219 --> 00:03:00,513 Only white girl asked to leave Oklahoma. 56 00:03:02,515 --> 00:03:06,435 Well, I am just gonna hide in here, and everyone will forget I exist. 57 00:03:06,519 --> 00:03:08,104 It's worked so far with the bill collectors. 58 00:03:08,187 --> 00:03:11,482 Well, you know what else works? Paying your damn bills. 59 00:03:11,565 --> 00:03:13,859 Riley, I'm gonna teach you some dance moves. 60 00:03:15,945 --> 00:03:17,363 I need some music. Stitch. 61 00:03:19,824 --> 00:03:22,034 That's it. Okay, there we go. You ready? 62 00:03:22,118 --> 00:03:26,080 First move, Checking the Oil, and it starts with the hips. 63 00:03:26,163 --> 00:03:28,290 Check the oil. Check that oil. 64 00:03:28,374 --> 00:03:30,084 Check the oil. Check that oil. 65 00:03:30,167 --> 00:03:31,711 Check the oil. Check that oil. 66 00:03:31,794 --> 00:03:33,212 Okay. Next move. 67 00:03:33,295 --> 00:03:35,047 If you wanna go with something a little softer, 68 00:03:35,131 --> 00:03:36,674 we go with Change the Tire. 69 00:03:36,757 --> 00:03:38,300 And it starts with the hips. 70 00:03:38,926 --> 00:03:41,137 We go low. We go low. 71 00:03:41,220 --> 00:03:44,223 Then we change the tire. Change that tire. Change the tire. 72 00:03:44,306 --> 00:03:45,558 Change that tire. Change the tire. 73 00:03:45,641 --> 00:03:47,518 -Change that tire. Change the tire. -And God took my legs? 74 00:03:51,689 --> 00:03:53,065 Hey, uh, what are you doing? 75 00:03:53,149 --> 00:03:55,609 You're supposed to be putting candy into the bags. 76 00:03:55,693 --> 00:03:59,029 I don't consider Maisey peanut-butter-cup worthy. 77 00:04:00,197 --> 00:04:02,533 Uh, and you're not supposed to be eating those. 78 00:04:02,616 --> 00:04:04,201 You're not the boss of me. 79 00:04:04,285 --> 00:04:06,120 Uh, Mom left me in charge. 80 00:04:06,203 --> 00:04:09,331 Plus, I'm older than you. I'm bigger than you. I'm smarter-- 81 00:04:09,874 --> 00:04:10,875 I'm bigger than you. 82 00:04:12,334 --> 00:04:14,670 Oh. I see what this is about. 83 00:04:15,254 --> 00:04:17,173 -You wanna wet your beak. -What? 84 00:04:17,256 --> 00:04:18,257 Here you go. 85 00:04:22,344 --> 00:04:23,971 Don't you have, like, a bike to ride or something? 86 00:04:30,352 --> 00:04:32,188 Eucalyptus? 87 00:04:32,271 --> 00:04:35,232 Yeah, it always brought Ray peace. 88 00:04:35,316 --> 00:04:37,902 Always brought me an allergy attack. 89 00:04:38,736 --> 00:04:40,196 Oh, gosh. I'm sorry. 90 00:04:40,279 --> 00:04:42,740 I'm sorry. I-I-I should have asked first. 91 00:04:42,823 --> 00:04:47,077 Well, at least if I die… …I'm close to home. 92 00:04:48,579 --> 00:04:53,501 Ah, I see Diane is gonna spend eternity on top. 93 00:04:55,920 --> 00:04:57,087 Too soon? 94 00:04:58,798 --> 00:05:01,133 Do you ever not say the first thing that comes into your mind? 95 00:05:01,926 --> 00:05:03,219 Hey, look, you don't exactly scream 96 00:05:03,302 --> 00:05:05,554 "maybe I should keep that hot take to myself." 97 00:05:05,638 --> 00:05:07,723 -I keep a lot of stuff to myself. I do. -Okay. 98 00:05:09,558 --> 00:05:10,726 Some stuff. 99 00:05:11,310 --> 00:05:12,311 A few things. 100 00:05:13,729 --> 00:05:15,481 -People are idiots. What can I say? -Mmm. Hmm. 101 00:05:16,690 --> 00:05:19,109 Yeah, no, they-they-they really are. 102 00:05:29,703 --> 00:05:31,372 Thanks for letting me have some time alone with her. 103 00:05:31,455 --> 00:05:33,666 She loved Valentine's Day. 104 00:05:33,749 --> 00:05:35,167 Ray loved Valentine's Day too. 105 00:05:35,251 --> 00:05:37,753 Yeah, he wrote me poems. He gave me flowers. 106 00:05:37,837 --> 00:05:42,174 I mean, he wanted something else, but he hid it well. 107 00:05:44,593 --> 00:05:46,262 I don't get here as much as I should. 108 00:05:47,680 --> 00:05:49,306 Well, how long has it been? 109 00:05:49,390 --> 00:05:52,685 Oh… Be about a little over a year now. 110 00:05:52,768 --> 00:05:54,812 Ah. So you're still in it. 111 00:05:55,604 --> 00:05:57,690 Yeah, I mean, it's been five years for me. 112 00:05:57,773 --> 00:06:01,902 And don't worry, it-it does get easier to move on eventually. 113 00:06:04,822 --> 00:06:07,616 I find that hard to believe. 114 00:06:09,285 --> 00:06:12,121 Have you tried any support groups? 115 00:06:12,955 --> 00:06:15,040 Did my daughter send you? 116 00:06:15,124 --> 00:06:16,375 She's got opinions about… 117 00:06:16,458 --> 00:06:18,210 Well, she's got opinions about everything really. 118 00:06:18,294 --> 00:06:20,462 Well, there are some really good ones out there. 119 00:06:20,546 --> 00:06:21,922 I can… I can send you a link. 120 00:06:22,006 --> 00:06:26,552 I'm not into support groups or any groups with, um, people in them. 121 00:06:26,635 --> 00:06:27,720 Huh. 122 00:06:27,803 --> 00:06:33,100 Well, um, another thing that helped me move on is just getting back out there. 123 00:06:33,183 --> 00:06:37,229 Have you started trying to connect with someone new? 124 00:06:37,313 --> 00:06:39,064 I'm not ready for that. 125 00:06:39,148 --> 00:06:41,525 Oh. Yeah. Right. Well, it involves people. 126 00:06:44,236 --> 00:06:45,863 Well, when you are ready, 127 00:06:45,946 --> 00:06:49,783 you know Olsen's Food Market in the… in the Arts District? 128 00:06:49,867 --> 00:06:50,868 -Mm-hmm. -Yeah? 129 00:06:50,951 --> 00:06:53,746 Well, it's a great place to meet older singles. 130 00:06:53,829 --> 00:06:54,830 Well, I've been there. 131 00:06:54,914 --> 00:06:57,583 That would explain why that woman wanted me to bend over 132 00:06:57,666 --> 00:06:59,793 to pick up something on the lower shelf. 133 00:06:59,877 --> 00:07:02,713 Yeah. I gotta try that. 134 00:07:03,756 --> 00:07:08,344 Uh, I go there quite a bit to, uh, to, you know, mmm, shop. 135 00:07:11,555 --> 00:07:12,806 -Ooh, excuse me. -Yeah. 136 00:07:12,890 --> 00:07:15,434 Uh… 137 00:07:15,517 --> 00:07:17,561 -What… What's so funny? -Ah, that's funny. 138 00:07:17,645 --> 00:07:19,688 My granddaughter just puked on my grandson… 139 00:07:19,772 --> 00:07:21,065 -Ugh. -…but he's just… 140 00:07:21,565 --> 00:07:23,901 It's probably not that funny, really. I probably should go. 141 00:07:24,735 --> 00:07:26,278 Um, listen, um… 142 00:07:27,905 --> 00:07:31,492 This little support group wasn't bad. 143 00:07:33,202 --> 00:07:37,122 Well, I could text you some info on a real one 144 00:07:37,206 --> 00:07:38,791 in case you change your mind. 145 00:07:38,874 --> 00:07:40,793 Here. 146 00:07:40,876 --> 00:07:41,877 There you go. 147 00:07:42,378 --> 00:07:45,422 I changed my mind once in the '70s. I didn't like it then, so… 148 00:07:45,506 --> 00:07:46,507 Yeah. 149 00:07:51,887 --> 00:07:52,888 Is she gonna make it? 150 00:07:54,723 --> 00:07:56,850 It's candy, not Ebola. 151 00:07:59,603 --> 00:08:01,230 How did you eat so much candy? 152 00:08:01,313 --> 00:08:02,481 It's a gift. 153 00:08:03,983 --> 00:08:05,484 And a curse. 154 00:08:06,694 --> 00:08:08,779 -Uh-oh, Grandpa. -Hold, hold it, hold, hold. 155 00:08:08,862 --> 00:08:10,990 Garbage, garbage, garbage, garbage, garbage, garbage. 156 00:08:11,073 --> 00:08:12,282 Watch out, watch out, watch out. Hair. There. 157 00:08:12,366 --> 00:08:13,534 All right. Okay. 158 00:08:17,079 --> 00:08:18,622 Solid hair-holding technique. 159 00:08:19,331 --> 00:08:21,750 Used to it. Your mom used to love keggers. 160 00:08:24,670 --> 00:08:27,006 - Okay. - All right. 161 00:08:27,089 --> 00:08:29,174 I think I got all the evil out. 162 00:08:29,258 --> 00:08:30,718 -Yeah, you did. -I'm gonna go lay down. 163 00:08:30,801 --> 00:08:33,053 -Okay. Rinse your mouth out, all right? -Mm-hmm. 164 00:08:33,137 --> 00:08:36,181 And lay down, cover up, and I'll be right up there, okay? 165 00:08:37,683 --> 00:08:40,811 We gotta let your mom know that she's sick. 166 00:08:41,520 --> 00:08:42,604 Or do we? 167 00:08:44,606 --> 00:08:45,733 We do. 168 00:08:46,608 --> 00:08:48,110 Oh, I see what you're doing. 169 00:08:49,319 --> 00:08:50,404 You wanna wet your beak. 170 00:08:53,824 --> 00:08:55,868 You're a very strange kid. 171 00:08:56,910 --> 00:08:59,496 It's just, she got sick while Mom left me in charge. 172 00:08:59,580 --> 00:09:01,582 Mom's gonna be really pissed. 173 00:09:01,665 --> 00:09:03,167 Most likely, yeah. 174 00:09:03,250 --> 00:09:04,376 That's part of growing up, kid. 175 00:09:04,460 --> 00:09:06,253 You gotta be responsible for the stuff you do. 176 00:09:06,336 --> 00:09:09,590 Like when you dropped me when I was five and told Grandma I tripped? 177 00:09:11,925 --> 00:09:15,554 Wow. The fact that you remember that says I didn't drop you hard enough. 178 00:09:26,023 --> 00:09:28,025 -♪ I'm a devil wearing Prada… ♪ -Nope. 179 00:09:28,108 --> 00:09:29,109 Nope. 180 00:09:30,277 --> 00:09:32,988 These girls weren't built for dancing. Okay? 181 00:09:34,073 --> 00:09:36,700 God clearly built me to carry overflowing beer steins 182 00:09:36,784 --> 00:09:39,536 during medieval happy hour, not dance. 183 00:09:39,620 --> 00:09:42,498 Dancing is like life, okay? You just… 184 00:09:42,581 --> 00:09:44,875 You just trust that it'll work out, you get lost in the moment, 185 00:09:44,958 --> 00:09:47,044 and then you dance like nobody's watching. 186 00:09:47,127 --> 00:09:50,631 It's going on social media. Literally everyone is watching. 187 00:09:51,632 --> 00:09:54,802 My life is already a disaster. I can't become a meme. 188 00:09:55,636 --> 00:09:56,720 What happened to the old Riley 189 00:09:56,804 --> 00:09:59,056 who was never scared to get outside of her comfort zone? 190 00:09:59,139 --> 00:10:02,935 She got knocked up, went broke, was dragged back to this hellhole. 191 00:10:04,394 --> 00:10:06,730 Oh, it's nice to know you miss us too. 192 00:10:07,356 --> 00:10:10,150 You-You can't lose your fearless side, okay? 193 00:10:11,276 --> 00:10:12,277 It's who you are. 194 00:10:12,361 --> 00:10:14,029 Listen, whatever happens, 195 00:10:14,113 --> 00:10:16,907 just know the people that matter will always have your back. 196 00:10:18,242 --> 00:10:22,538 Well, when you say all that, I kind of have to give it another try. 197 00:10:23,872 --> 00:10:26,542 Oh. I can't do the dance. 198 00:10:26,625 --> 00:10:28,293 I have to leave because Georgia's puking. 199 00:10:31,130 --> 00:10:32,923 Which is obviously terrible. 200 00:10:35,926 --> 00:10:38,804 I texted your mom, so you're safe until she gets home. 201 00:10:40,556 --> 00:10:42,599 Oh, Charlotte. 202 00:10:42,683 --> 00:10:44,643 So it was a lady. 203 00:10:44,726 --> 00:10:45,978 My man. 204 00:10:46,895 --> 00:10:49,606 You know, it's not polite to spy on people when they're texting. 205 00:10:49,690 --> 00:10:51,650 Your font's so big, they can read it 206 00:10:51,733 --> 00:10:54,194 from one of those government drones you're always talking about. 207 00:10:55,487 --> 00:10:57,948 And just so you know, you have my blessing. 208 00:10:59,199 --> 00:11:01,285 Don't need it and don't want it. 209 00:11:02,744 --> 00:11:04,955 She sent quite a few messages. 210 00:11:05,038 --> 00:11:06,832 She's a friend. That's what friends do. 211 00:11:06,915 --> 00:11:08,792 They send texts and a lot of texts. 212 00:11:08,876 --> 00:11:10,544 You know, if you had any friends, you'd know. 213 00:11:11,837 --> 00:11:13,255 I'm not gonna lie. 214 00:11:13,338 --> 00:11:14,631 Love how close we're getting. 215 00:11:16,758 --> 00:11:17,926 - Hey, hey. - Hey. 216 00:11:19,344 --> 00:11:20,554 How's Georgia? 217 00:11:20,637 --> 00:11:22,097 Oh, uh, she's… she's better. 218 00:11:22,181 --> 00:11:24,016 She's sleeping right now, and just to be safe, 219 00:11:24,099 --> 00:11:26,685 I put crucifixes in all four corners of her room. 220 00:11:27,853 --> 00:11:28,937 I'm gonna check on her real quick, 221 00:11:29,021 --> 00:11:30,814 and then I have to pick up her nausea medicine. 222 00:11:30,898 --> 00:11:33,025 Why don't you just stay with her? I'll go get it. 223 00:11:33,108 --> 00:11:34,610 Thank you. It's at Olsen's. 224 00:11:34,693 --> 00:11:35,694 Huh? 225 00:11:36,361 --> 00:11:37,446 Our Olsen's? 226 00:11:37,529 --> 00:11:40,741 No, the Olsen's in New Jersey. You have a flight in two hours. 227 00:11:42,618 --> 00:11:43,702 I'll go get it. 228 00:11:43,785 --> 00:11:45,329 -I'll be right back. -Wait, hang on. 229 00:11:45,412 --> 00:11:48,916 Aren't you banned from Olsen's after the ham-weighing incident? 230 00:11:48,999 --> 00:11:51,710 The butcher had his fat thumb on the scale. 231 00:11:52,502 --> 00:11:53,837 I know my honey-baked. 232 00:11:54,504 --> 00:11:56,089 Full pound, my ass. 233 00:12:01,511 --> 00:12:03,931 Yeah, Riley, I'm in the café 234 00:12:04,014 --> 00:12:07,100 because apparently it's gonna be 45 minutes… 235 00:12:07,184 --> 00:12:08,977 45 minutes! 236 00:12:09,061 --> 00:12:11,813 …until I get the prescription because, obviously, 237 00:12:11,897 --> 00:12:15,692 it takes a long time to put 12 pills from one bottle to the next bottle! 238 00:12:17,819 --> 00:12:19,238 Anyway, call me when you get this. 239 00:12:20,447 --> 00:12:21,615 Oh, it's Dad. 240 00:12:23,700 --> 00:12:24,785 Hey, Matt. 241 00:12:24,868 --> 00:12:26,119 Hey, Charlotte. 242 00:12:26,203 --> 00:12:30,832 I, uh, recognized your irritated tone from across the store. 243 00:12:31,667 --> 00:12:32,751 This is kind of random. 244 00:12:32,834 --> 00:12:35,420 Not really. I told you I come here. 245 00:12:35,504 --> 00:12:37,965 Do I look like the kind of guy that listens to people? 246 00:12:38,674 --> 00:12:40,592 I'm just here getting medicine for my granddaughter. 247 00:12:40,676 --> 00:12:42,302 Ah, yeah, sure, sure, sure. Whatever you say. 248 00:12:42,386 --> 00:12:43,512 Uh… 249 00:12:44,096 --> 00:12:46,932 So you decided to do a little shopping, huh? 250 00:12:47,015 --> 00:12:48,016 No, I'm not shopping. 251 00:12:48,100 --> 00:12:49,685 I'm just waiting for a cup of coffee 252 00:12:49,768 --> 00:12:52,312 because apparently the medication's gonna take-- 253 00:12:52,396 --> 00:12:53,897 Forty-five minutes! 254 00:12:55,440 --> 00:12:58,485 Yeah, I got that part. I'm pretty sure the whole store did. 255 00:12:58,568 --> 00:13:01,780 Okay. Well, anyway, I'm waiting for some coffee. Do you wanna join me? 256 00:13:02,864 --> 00:13:04,324 Oh. Uh, s… 257 00:13:04,408 --> 00:13:05,742 Yeah. I-I'd like that. 258 00:13:05,826 --> 00:13:06,827 -Oh, good. -Yeah. 259 00:13:08,829 --> 00:13:10,372 Uh… 260 00:13:10,455 --> 00:13:14,751 By the way, I, uh, I already scoped the whole store for silver foxes, 261 00:13:14,835 --> 00:13:16,295 and it's pretty slim pickings. 262 00:13:17,212 --> 00:13:21,508 But I did try that move where you, uh, ask somebody to bend over 263 00:13:21,591 --> 00:13:23,176 and pick something up from the lower shelf, 264 00:13:24,344 --> 00:13:26,680 and, uh, unfortunately he fell over. 265 00:13:28,640 --> 00:13:30,058 I think he's still back there. 266 00:13:33,437 --> 00:13:36,064 I'm never eating candy again. 267 00:13:36,732 --> 00:13:38,275 Not so great on the way back up, huh? 268 00:13:38,358 --> 00:13:39,943 The worst. 269 00:13:40,527 --> 00:13:44,406 Remember that when someone offers you something called jungle juice. 270 00:13:46,491 --> 00:13:48,952 You know better than to eat that much candy. 271 00:13:49,036 --> 00:13:51,872 Just because it's easy to trick your brother doesn't mean you should. 272 00:13:51,955 --> 00:13:53,999 Uh, she didn't trick me, Mom. 273 00:13:54,082 --> 00:13:56,293 I'm actually more aware than people think. 274 00:13:57,377 --> 00:13:58,545 Your shirt is inside out. 275 00:13:59,796 --> 00:14:00,797 The point is, 276 00:14:01,965 --> 00:14:05,177 I let Georgia eat the candy, and I let you down, 277 00:14:05,260 --> 00:14:08,972 so send any punishments my way. 278 00:14:09,723 --> 00:14:11,058 There's no punishment. 279 00:14:13,310 --> 00:14:14,311 Oh, boy. 280 00:14:14,394 --> 00:14:16,188 Grandpa left me a voicemail. 281 00:14:16,271 --> 00:14:17,939 I'm gonna need some jungle juice. 282 00:14:20,984 --> 00:14:22,361 Why'd you cover for me? 283 00:14:23,153 --> 00:14:26,323 Because I'm your big brother. 284 00:14:27,032 --> 00:14:28,033 That's my job. 285 00:14:29,576 --> 00:14:30,911 Thanks. 286 00:14:30,994 --> 00:14:32,621 Sorry I puked in your room. 287 00:14:33,663 --> 00:14:34,831 You didn't puke in my room. 288 00:14:36,333 --> 00:14:37,793 And I'm sorry I didn't tell you. 289 00:14:41,755 --> 00:14:43,340 The first Valentine's with Diane, 290 00:14:43,423 --> 00:14:46,551 I decided to take her to one of those high-end French restaurants. 291 00:14:46,635 --> 00:14:47,928 I can't remember the name of it. 292 00:14:48,011 --> 00:14:50,847 All I remember was they had a… like, a waiter, kind of, 293 00:14:50,931 --> 00:14:53,558 with a bow tie in the bathroom handing out towels and mints. 294 00:14:53,642 --> 00:14:56,478 I-I don't need a guy as an audience in the bathroom. 295 00:14:56,561 --> 00:14:58,688 All right, all right. You're going on a tangent. Just… 296 00:14:58,772 --> 00:15:00,982 Oh, yeah. I tend to do that. That's part of my charm. 297 00:15:01,066 --> 00:15:02,067 If you say so. 298 00:15:03,360 --> 00:15:05,237 Anyway, when the waiter gets to the table, 299 00:15:05,320 --> 00:15:09,116 the menu items were actually more money than the rent I was paying at the time. 300 00:15:09,199 --> 00:15:10,826 I was, like, panicking. 301 00:15:10,909 --> 00:15:12,744 And so I ordered the cheapest thing on the menu, 302 00:15:12,828 --> 00:15:14,287 which was corkage fee. 303 00:15:16,039 --> 00:15:18,583 But I called it "corkage fay." Said it like that. So… 304 00:15:18,667 --> 00:15:20,710 Wow. Ooh, it's like I'm actually in Paris. 305 00:15:20,794 --> 00:15:21,795 Yeah. 306 00:15:21,878 --> 00:15:25,132 Well, I would have pretended to go to the bathroom and just left. 307 00:15:25,215 --> 00:15:26,508 She didn't do that. 308 00:15:26,591 --> 00:15:29,970 Right away, she just said, "You know, I don't really like wine that much. 309 00:15:30,720 --> 00:15:32,055 I wonder if they have beer." 310 00:15:32,806 --> 00:15:34,683 And I said, "I'm not letting this one go." 311 00:15:36,226 --> 00:15:37,227 I love that. 312 00:15:37,310 --> 00:15:38,395 Yeah, thanks for sharing. 313 00:15:39,438 --> 00:15:42,691 Yeah, my last Valentine's Day, we went to karaoke, 314 00:15:42,774 --> 00:15:47,237 and, um, I learned that whiskey plus Johnny Cash 315 00:15:47,779 --> 00:15:49,281 leads to a grown man weeping. 316 00:15:49,865 --> 00:15:51,700 Oh. Very common. 317 00:15:51,783 --> 00:15:53,201 - Very common. - Yeah. 318 00:15:53,285 --> 00:15:55,829 Was that a previous thing, or did you meet somebody here? 319 00:15:55,912 --> 00:15:56,997 -Oh, here. Yeah. -Here? 320 00:15:57,080 --> 00:15:59,499 We dated for almost two years. 321 00:15:59,583 --> 00:16:00,917 Two years? 322 00:16:01,001 --> 00:16:03,253 I can't imagine dating again, 323 00:16:03,336 --> 00:16:06,006 and not just because I think Diane would haunt me. 324 00:16:06,089 --> 00:16:08,341 Look, I… I get that, 325 00:16:08,425 --> 00:16:10,844 and I was the same way. 326 00:16:10,927 --> 00:16:14,097 But at some point, I did connect with someone new, 327 00:16:14,181 --> 00:16:16,016 and I realized that moving forward, 328 00:16:16,099 --> 00:16:18,685 it didn't mean that I was leaving someone behind. 329 00:16:21,771 --> 00:16:23,273 Was that on a Hallmark card? 330 00:16:24,733 --> 00:16:25,901 T-shirt in Mexico. 331 00:16:27,819 --> 00:16:29,696 I appreciate you saying that. I appreciate that. 332 00:16:31,490 --> 00:16:33,742 Oh, good. Prescription is ready for pickup. 333 00:16:33,825 --> 00:16:34,826 Thank you! 334 00:16:36,203 --> 00:16:38,163 Well, this has been actually nice. 335 00:16:38,246 --> 00:16:41,625 Unusual for me to meet somebody that isn't immediately annoying. 336 00:16:42,334 --> 00:16:43,502 Uh… 337 00:16:43,585 --> 00:16:45,170 Look, I, um… 338 00:16:46,755 --> 00:16:48,256 Happy to chat anytime. 339 00:16:48,340 --> 00:16:49,591 Yeah. Hmm. 340 00:16:51,259 --> 00:16:52,511 -Yeah. -Hey. Okay. 341 00:16:53,762 --> 00:16:55,388 Thanks. I just didn't, uh… 342 00:16:55,472 --> 00:16:57,098 I don't want to give you the wrong impression here. 343 00:16:57,182 --> 00:16:58,350 No, no, no. Don't worry. 344 00:16:58,433 --> 00:17:00,602 Look, you're great, but, uh… 345 00:17:02,062 --> 00:17:05,232 something about you reminds me of the last man I was with. 346 00:17:12,572 --> 00:17:13,990 You're a good brother. 347 00:17:14,074 --> 00:17:15,909 You didn't have to take the hit for your sister. 348 00:17:17,244 --> 00:17:19,329 I was just trying to do what I thought you would do. 349 00:17:20,330 --> 00:17:21,998 Have you seen where that's gotten me? 350 00:17:23,416 --> 00:17:25,585 Stop. Mom, I-I'm serious. 351 00:17:26,336 --> 00:17:28,255 You're the coolest person I know. 352 00:17:30,382 --> 00:17:33,969 Well, that's funny. Because you are the coolest person I know. 353 00:17:43,270 --> 00:17:44,437 Gabe, what are you doing here? 354 00:17:45,105 --> 00:17:47,774 Well, I knew you had a tough day, so I brought chicken soup for Georgia, 355 00:17:47,857 --> 00:17:50,443 some pizza for you, and my favorite for me, 356 00:17:50,527 --> 00:17:52,070 wagon wheel butter pasta. 357 00:17:52,153 --> 00:17:54,072 Well, thank you. 358 00:17:54,781 --> 00:17:56,032 Sorry I just ran out. 359 00:17:56,783 --> 00:17:58,868 Please. You didn't run. You skipped. 360 00:17:58,952 --> 00:18:00,537 That was the closest you got to dancing. 361 00:18:01,663 --> 00:18:03,248 Fine. I was overjoyed. 362 00:18:04,040 --> 00:18:09,796 But tomorrow is the last dance video, and I gotta go in and be a part of it. 363 00:18:10,505 --> 00:18:13,466 Oh. So Old Gabe did have an effect, huh? 364 00:18:14,467 --> 00:18:16,469 It's what I call myself when I say something wise. 365 00:18:18,305 --> 00:18:20,015 Old Gabe. 366 00:18:21,308 --> 00:18:24,102 As much as I appreciated your encouragement, 367 00:18:24,185 --> 00:18:25,895 it was actually Carter. 368 00:18:27,022 --> 00:18:28,648 Carter's got better moves than me? 369 00:18:30,400 --> 00:18:32,360 Dance-off. Now. 370 00:18:34,487 --> 00:18:36,781 He did something I know he was scared to do, 371 00:18:36,865 --> 00:18:39,034 and he said I inspired him to do it. 372 00:18:39,826 --> 00:18:41,995 I just wanna be the person he thinks I am. 373 00:18:42,871 --> 00:18:46,291 Hey, now that the dance is back on, I got another move for you. 374 00:18:47,083 --> 00:18:51,254 I call it the Martini-Shake Stank Face. 375 00:18:52,714 --> 00:18:54,341 And it starts with the hips. 376 00:18:56,468 --> 00:18:58,428 And then you go for the shake. 377 00:18:58,511 --> 00:18:59,888 Shake. 378 00:18:59,971 --> 00:19:01,806 Now the stank face. Mm-hmm. 379 00:19:01,890 --> 00:19:03,266 Oh, no. 380 00:19:03,350 --> 00:19:05,018 Yeah, that's it. That's the stank face. 381 00:19:05,101 --> 00:19:06,853 That's it. Stank face. 382 00:19:08,438 --> 00:19:10,315 - Hey. - Hey there. 383 00:19:11,024 --> 00:19:12,901 Well, I got Georgia's prescription. 384 00:19:13,485 --> 00:19:15,195 She pukes just like her mother. 385 00:19:16,404 --> 00:19:17,739 -Is she okay? -Yeah. 386 00:19:17,822 --> 00:19:20,992 Sorry the pharmacy took so long. I hope it wasn't too annoying. 387 00:19:22,160 --> 00:19:24,954 Hey, uh, this morning when I went to see your mom, 388 00:19:25,747 --> 00:19:27,374 I met this interesting woman. 389 00:19:27,874 --> 00:19:30,835 Tell me you didn't pick up a date at Mom's grave. 390 00:19:30,919 --> 00:19:33,588 No, no. She was just a real nice person, 391 00:19:33,672 --> 00:19:35,715 and she had lost her husband, and she… 392 00:19:37,300 --> 00:19:39,761 she kinda helped me sort things out a little bit. 393 00:19:39,844 --> 00:19:41,096 That's great. 394 00:19:41,179 --> 00:19:42,931 Who knew talking to someone could help? 395 00:19:44,099 --> 00:19:46,434 Sorry, it's just such a good told-you-so moment. 396 00:19:46,518 --> 00:19:49,312 Anyway, I saw her at the grocery store again. 397 00:19:50,271 --> 00:19:55,235 Wow. And as I was driving home, I felt really, uh, guilty. 398 00:19:55,318 --> 00:19:57,529 -Why? -Talking to a woman, you know, 399 00:19:57,612 --> 00:20:00,824 I felt like I was, uh, betraying your mom somewhat, you know? 400 00:20:00,907 --> 00:20:04,285 Dad, Mom would want you to find peace 401 00:20:04,369 --> 00:20:07,914 and as close to happiness as someone like you can muster. 402 00:20:08,748 --> 00:20:12,085 Maybe meeting that lady was what you needed to help you move on. 403 00:20:12,585 --> 00:20:14,003 Mom would have said there are no-- 404 00:20:14,087 --> 00:20:15,255 Coincidences. 405 00:20:15,755 --> 00:20:17,298 She said that a lot, didn't she? 406 00:20:18,508 --> 00:20:20,468 I'm not really ready to date or anything like that, 407 00:20:20,552 --> 00:20:23,096 but I wonder if that might change. 408 00:20:23,179 --> 00:20:26,057 And how would you feel about that? 409 00:20:26,850 --> 00:20:29,269 I'm here, and I'm happy to talk. 410 00:20:30,311 --> 00:20:34,107 Unless it's about you bumping uglies. Then, please, God, never mention a word. 411 00:20:35,608 --> 00:20:38,194 I don't think I'd call it ugly. 412 00:20:42,866 --> 00:20:46,619 ♪ I'm a devil wearing Prada They call me Meryl Chic ♪ 413 00:20:46,703 --> 00:20:48,747 Shouldn't we get back to work? 414 00:20:51,374 --> 00:20:55,086 ♪ Flaming hot, Taki cheeto Call me Chester the Cheat ♪ 415 00:20:55,170 --> 00:20:59,048 ♪ I throw a punch like Muhammad Ali ♪ 416 00:21:00,717 --> 00:21:02,135 ♪ I'ma hit 'em with a jab ♪ 417 00:21:02,218 --> 00:21:04,095 ♪ Left hook, right hook Put 'em in a bag ♪ 418 00:21:05,013 --> 00:21:06,306 ♪ I'ma hit 'em with a jab ♪ 419 00:21:06,389 --> 00:21:08,224 ♪ Left hook, right hook Put 'em in a bag ♪ 420 00:21:13,772 --> 00:21:14,939 Sick. 421 00:21:15,023 --> 00:21:16,357 That would be an understatement. 422 00:21:18,777 --> 00:21:21,070 Damn, girl. You a meme already. 32535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.