Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,430 --> 00:00:24,350
SHETLAND
2
00:00:27,430 --> 00:00:30,410
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
3
00:00:33,430 --> 00:00:36,410
Season 3 - Episode 01
Part 1 of 2
4
00:00:49,040 --> 00:00:52,650
Welcome aboard this NorthLink
ferry service to Lerwick.
5
00:00:56,620 --> 00:00:59,090
Journey time today
will be 12 hours.
6
00:01:00,100 --> 00:01:03,670
Expected arrival time is 7:00am
tomorrow morning.
7
00:01:27,050 --> 00:01:28,359
No, I haven't!
8
00:01:28,360 --> 00:01:30,690
- No, I didn't! Get off me!
- Listen to me!
9
00:01:32,210 --> 00:01:33,550
Get away from me!
10
00:01:35,390 --> 00:01:37,740
Go on!
Just get away!
11
00:01:43,320 --> 00:01:44,620
Are you all right?
12
00:01:45,080 --> 00:01:48,080
I fell on my arse.
It's no big deal.
13
00:01:52,920 --> 00:01:54,780
What's your name anyway?
14
00:01:55,520 --> 00:01:57,700
- Leanne.
- I'm Robbie.
15
00:02:01,530 --> 00:02:02,830
It's mad, isn't it?!
16
00:02:11,200 --> 00:02:12,680
I want a drink, Leanne.
17
00:02:13,290 --> 00:02:14,810
You want a drink?
18
00:02:17,400 --> 00:02:19,900
- Yeah. Yeah!
- Let's go.
19
00:02:23,280 --> 00:02:25,929
You're lucky you're here now cos,
in the old days,
20
00:02:25,930 --> 00:02:27,999
they never bothered
with candles in Shetland.
21
00:02:28,000 --> 00:02:30,309
You'd just stick a wick in a puffin
and away you go!
22
00:02:30,310 --> 00:02:31,619
- No!
- Seriously,
23
00:02:31,620 --> 00:02:34,169
and it's no better for the
poor wee bastards with green energy.
24
00:02:34,170 --> 00:02:36,880
Those...wind turbines are killing
machines!
25
00:02:37,240 --> 00:02:40,640
The whole place is just feathers and
decapitated puffin!
26
00:02:49,480 --> 00:02:51,490
I'll show you round, if you like.
27
00:02:57,040 --> 00:02:59,399
Who was that man?
What happened?
28
00:02:59,400 --> 00:03:02,420
- Why was he so angry with you?
- Hey, Leanne...
29
00:03:04,840 --> 00:03:06,500
..you want to have some fun?
30
00:03:44,320 --> 00:03:47,419
Ladies and gentlemen,
welcome to Lerwick.
31
00:03:47,420 --> 00:03:49,599
The time is now seven o'clock in the
morning.
32
00:03:49,600 --> 00:03:51,649
On behalf of NorthLink Ferries,
33
00:03:51,650 --> 00:03:54,009
I'd like to thank you for joining us
on this trip
34
00:03:54,010 --> 00:03:57,080
and we're looking forward to
seeing you on board again soon.
35
00:06:00,720 --> 00:06:03,919
Look, I'm just talking about
getting out sometimes -
36
00:06:03,920 --> 00:06:05,439
being a bit more normal.
37
00:06:05,440 --> 00:06:07,649
What do you mean, "normal"?
I get out plenty.
38
00:06:07,650 --> 00:06:09,649
But when was the last time
you had a date...
39
00:06:09,650 --> 00:06:10,959
since Mum died?
40
00:06:10,960 --> 00:06:13,709
- Look, Cass, I'm fine.
- Yeah, well, I'm not. OK?
41
00:06:13,710 --> 00:06:16,479
I don't want to feel responsible
for you being happy
42
00:06:16,480 --> 00:06:17,789
not on my own.
43
00:06:17,790 --> 00:06:20,159
- Would passenger McGonagall...
- Jimmy.
44
00:06:20,160 --> 00:06:22,020
..flying to Qatar...?
45
00:06:23,800 --> 00:06:26,030
Look at you, Angel Girl.
46
00:06:26,600 --> 00:06:29,100
University life's suiting you,
I see.
47
00:06:30,000 --> 00:06:33,719
Hi, Rhona. They let you and Jimmy
fly together?
48
00:06:33,720 --> 00:06:36,830
Shetland's entire criminal justice
system on a plane?
49
00:06:38,040 --> 00:06:40,479
Our flight's been called.
We should probably go.
50
00:06:40,480 --> 00:06:43,469
Would any remaining
passengers travelling on this flight
51
00:06:43,470 --> 00:06:46,549
please proceed immediately to gate
25?
52
00:06:46,550 --> 00:06:48,849
Thanks for visiting.
It's been brilliant.
53
00:06:48,850 --> 00:06:51,129
- Bye, sweetheart. See you.
- Bye.
54
00:06:51,130 --> 00:06:52,430
Cheers, lovie.
55
00:06:53,880 --> 00:06:57,250
- You will tell him for me?
- Yeah, yeah.
56
00:06:59,920 --> 00:07:01,639
This is an announcement
for passengers...
57
00:07:01,640 --> 00:07:04,050
- Dad!
- ..flying from Glasgow to Malaga...
58
00:07:04,370 --> 00:07:05,750
I love you.
59
00:07:06,480 --> 00:07:09,780
..please contact a member of staff
immediately.
60
00:08:29,440 --> 00:08:30,880
Hey, Jamie!
61
00:08:31,790 --> 00:08:33,090
Jamie!
62
00:08:56,360 --> 00:08:57,660
Hello?
63
00:08:59,640 --> 00:09:00,940
Hello!
64
00:09:08,110 --> 00:09:09,649
Is anyone there?!
65
00:09:09,650 --> 00:09:10,950
Hello?!
66
00:09:19,100 --> 00:09:20,409
Hello!
67
00:09:20,410 --> 00:09:22,649
Anyone, I'm in here!
Help! Help!
68
00:09:22,650 --> 00:09:25,119
- Maybe if you had a name.
- Robbie.
69
00:09:25,120 --> 00:09:28,270
A full name...
or an address,
70
00:09:28,650 --> 00:09:30,250
- No.
- or place of work.
71
00:09:30,970 --> 00:09:32,270
No.
72
00:09:33,020 --> 00:09:34,430
All right, Billy?
73
00:09:35,240 --> 00:09:37,169
Robbie - that's all I know.
74
00:09:37,170 --> 00:09:39,359
Hey.
How was Glasgow?
75
00:09:39,360 --> 00:09:40,970
- How was Cassie?
- Good.
76
00:09:43,720 --> 00:09:46,079
- Where's Sandy?
- School run.
77
00:09:46,080 --> 00:09:48,199
One minute he's a
bachelor about town,
78
00:09:48,200 --> 00:09:50,209
the next he's moved in
with Jenny and her kids.
79
00:09:50,210 --> 00:09:52,499
All a bit bloody born-again,
if you ask me.
80
00:09:52,500 --> 00:09:54,399
Well, you know,
as long as they're happy.
81
00:09:54,400 --> 00:09:55,709
Of course she's happy.
82
00:09:55,710 --> 00:09:57,699
Last time I saw her old man,
he was in the cells -
83
00:09:57,700 --> 00:09:59,400
at least Sandy just works here.
84
00:10:00,250 --> 00:10:02,280
Are you coming to the pub?
85
00:10:02,750 --> 00:10:05,299
No. No, I'm going to
catch up here, thanks.
86
00:10:05,300 --> 00:10:07,620
- OK. Well, see you tomorrow.
- Yup.
87
00:10:20,880 --> 00:10:23,349
Again? Wasn't she in this morning?
88
00:10:23,350 --> 00:10:25,659
Aye, lost track of
some boy on the ferry.
89
00:10:25,660 --> 00:10:27,849
I don't think he was as keen
as she was.
90
00:10:27,850 --> 00:10:29,309
Story of my life.
91
00:10:29,310 --> 00:10:31,099
Right, I'm off for a drink.
92
00:10:31,100 --> 00:10:33,530
Yeah?
No whisky chasers.
93
00:10:33,940 --> 00:10:36,099
You told me to remind you
next time.
94
00:10:36,100 --> 00:10:37,400
Whatever.
95
00:10:39,180 --> 00:10:41,029
- Give us another one.
- Come on, man,
96
00:10:41,030 --> 00:10:43,380
you've been sat at that stool
half the day.
97
00:10:44,050 --> 00:10:45,760
It's time to move on.
98
00:10:50,040 --> 00:10:51,660
Aye, fair enough.
99
00:11:16,000 --> 00:11:18,250
You just missed a call
from Dr. McLean.
100
00:11:19,720 --> 00:11:21,879
- Mother or son?
- Not Cora - Paul.
101
00:11:21,880 --> 00:11:23,690
He's on duty at A&E.
102
00:11:24,400 --> 00:11:25,780
He says it's urgent.
103
00:11:26,560 --> 00:11:28,680
All right, here, have a curry.
104
00:11:39,440 --> 00:11:41,650
- Jimmy.
- How are you doing, Paul?
105
00:11:43,150 --> 00:11:44,489
It'll have to be confirmed,
106
00:11:44,490 --> 00:11:47,080
but everything we're seeing
points to MDMA.
107
00:11:59,520 --> 00:12:02,310
I collected him from school.
108
00:12:03,600 --> 00:12:06,840
He played in the garden
and then on the beach.
109
00:12:08,760 --> 00:12:10,859
They're saying it's ecstasy.
110
00:12:10,860 --> 00:12:12,850
Was he playing on his own?
111
00:12:14,600 --> 00:12:17,450
Yeah, yeah, he knows not to
go in the water.
112
00:12:17,850 --> 00:12:19,989
Well, what about school?
113
00:12:19,990 --> 00:12:21,719
Where does Callum wait for you?
114
00:12:21,720 --> 00:12:23,809
I mean, could he have picked
something up on the road?
115
00:12:23,810 --> 00:12:26,080
No, he waits in the playground
for me.
116
00:12:27,090 --> 00:12:30,379
Do you know what?
I even keep Calpol locked up
117
00:12:30,380 --> 00:12:33,080
in a cabinet he can't reach.
You can search the house.
118
00:12:34,040 --> 00:12:36,440
There is no way...
119
00:12:36,850 --> 00:12:38,420
Which beach?
120
00:12:40,760 --> 00:12:42,560
St Ninian's.
121
00:12:45,380 --> 00:12:47,189
- We need some help in here.
- Callum?
122
00:12:47,190 --> 00:12:49,750
What's he doing?
Callum!
123
00:12:50,710 --> 00:12:52,519
He's unresponsive.
He's having a tonic-clonic seizure.
124
00:12:52,520 --> 00:12:53,829
I'm increasing his oxygen...
125
00:12:53,830 --> 00:12:55,639
Callum, please,
what are you doing?
126
00:12:55,640 --> 00:12:57,129
You just come with me.
Someone get the BM machine.
127
00:12:57,130 --> 00:12:59,809
- Callum! Is he OK?
- Come on, give them some room to work.
128
00:12:59,810 --> 00:13:01,360
- Support his airwaves...
- Is he going to be OK?
129
00:13:42,880 --> 00:13:45,349
I'm Detective Inspector Jimmy Perez.
130
00:13:45,350 --> 00:13:47,049
There's lots of stuff
washing up on the beach
131
00:13:47,050 --> 00:13:48,529
and I just need to know
where it's coming from.
132
00:13:48,530 --> 00:13:50,809
It'll be the wind bringing it in.
133
00:13:50,810 --> 00:13:52,600
It's fell away now,
but...
134
00:13:53,610 --> 00:13:55,249
there was a flying gale earlier.
135
00:13:55,250 --> 00:13:58,559
When it blows from the south,
things get snagged in it.
136
00:13:58,560 --> 00:14:00,040
Yeah, down there.
137
00:14:09,560 --> 00:14:11,860
You see,
I cannae get a signal up here.
138
00:14:14,160 --> 00:14:16,759
Can you phone that number?
Her name's Tosh.
139
00:14:16,760 --> 00:14:18,849
Tell her DI Perez
says to come down here
140
00:14:18,850 --> 00:14:20,159
and to bring Sandy with her,
141
00:14:20,160 --> 00:14:22,850
and tell her she's going to have to
seal off the beach here.
142
00:14:24,010 --> 00:14:25,980
- Have you got that?
- Aye.
143
00:15:14,200 --> 00:15:15,900
Come here!
Come here!
144
00:15:19,720 --> 00:15:21,020
Come!
145
00:15:50,440 --> 00:15:52,690
Sir, are you all right?
146
00:15:53,020 --> 00:15:54,329
Yeah.
147
00:15:54,330 --> 00:15:56,639
- Did you see the car?
- Just the lights.
148
00:15:56,640 --> 00:15:59,080
Sir.
Sir!
149
00:16:37,000 --> 00:16:39,150
Paul McLean called
from the hospital.
150
00:16:39,520 --> 00:16:42,469
The substance has been confirmed as
MDMA
151
00:16:42,470 --> 00:16:44,389
but it also contains PMA,
152
00:16:44,390 --> 00:16:46,429
easier to synthesise,
cheaper to make
153
00:16:46,430 --> 00:16:48,289
and when mixed with ecstasy, toxic.
154
00:16:48,290 --> 00:16:50,099
He's sending through the information
now.
155
00:16:50,100 --> 00:16:52,559
- What about the wee boy, Callum?
- Kidney failure.
156
00:16:52,560 --> 00:16:54,869
They're testing his
mum as a possible living donor.
157
00:16:54,870 --> 00:16:57,579
I've put out a warning and we've got
uniform on the beach.
158
00:16:57,580 --> 00:16:59,489
The bags are still coming in,
but not so many.
159
00:16:59,490 --> 00:17:02,099
And I spoke to the coastguard.
Given yesterday's wind,
160
00:17:02,100 --> 00:17:05,449
their guess is that the rucksack went
in somewhere due south of St Ninian's.
161
00:17:05,450 --> 00:17:07,399
Or it could have been
dumped where we found it.
162
00:17:07,400 --> 00:17:11,059
There's no wallet in the rucksack?
No ID, no phone?
163
00:17:11,060 --> 00:17:13,480
No. We have found this boarding
pass.
164
00:17:13,890 --> 00:17:15,750
We just can't make out the name.
165
00:17:16,530 --> 00:17:17,830
"O...
166
00:17:18,850 --> 00:17:20,159
"B..."
167
00:17:20,160 --> 00:17:22,080
And I think that might be an E.
168
00:17:26,000 --> 00:17:28,819
Billy, that girl that
came in yesterday was
169
00:17:28,820 --> 00:17:31,820
asking after the boy on the ferry -
what was his name?
170
00:17:48,480 --> 00:17:50,800
I was lucky I had booked anywhere,
so...
171
00:17:52,560 --> 00:17:55,729
Just...
Wish I'd brought warmer clothes.
172
00:17:55,730 --> 00:17:57,680
I didn't know it would be so windy.
173
00:17:58,480 --> 00:18:00,370
- Bye, Leanne.
- See you.
174
00:18:04,160 --> 00:18:07,230
So you came into our station
twice yesterday.
175
00:18:08,080 --> 00:18:11,350
The sergeant didn't believe me
because I only met Robbie on the
boat.
176
00:18:12,960 --> 00:18:14,830
He thinks he gave me the slip.
177
00:18:15,240 --> 00:18:17,550
And why are you so sure he's wrong?
178
00:18:19,640 --> 00:18:21,930
There was this man
early on in the crossing
179
00:18:22,600 --> 00:18:25,459
and he and Robbie were arguing,
and the man pushed Robbie
180
00:18:25,460 --> 00:18:28,780
and Robbie fell, and other
people saw this - not just me.
181
00:18:31,600 --> 00:18:33,359
And we were going to get
off the boat together.
182
00:18:33,360 --> 00:18:35,109
He said he'd show me around.
183
00:18:35,110 --> 00:18:38,220
And you've got no way of contacting him?
You haven't got a phone number, or...?
184
00:18:39,030 --> 00:18:40,330
He had mine.
185
00:18:43,760 --> 00:18:45,809
Right, look,
I don't have his number.
186
00:18:45,810 --> 00:18:48,379
I don't know where he lived.
I don't even know his last name,
187
00:18:48,380 --> 00:18:49,929
but I am telling you -
188
00:18:49,930 --> 00:18:51,820
he never got off that ferry.
189
00:18:55,760 --> 00:18:59,249
The man that Robbie was arguing
with - can you describe him?
190
00:18:59,250 --> 00:19:00,900
He was a tall guy...
191
00:19:01,680 --> 00:19:05,539
Dark hair, beard
and he was wearing these rings.
192
00:19:05,540 --> 00:19:07,780
These big silver rings.
193
00:19:09,480 --> 00:19:13,610
Leanne,
did Robbie have any luggage with him?
194
00:19:14,000 --> 00:19:15,959
A rucksack and a holdall.
195
00:19:15,960 --> 00:19:17,870
What was the rucksack like?
196
00:19:18,880 --> 00:19:21,450
- Red and black.
- And the holdall?
197
00:19:22,330 --> 00:19:25,389
It was big...
full.
198
00:19:25,390 --> 00:19:27,060
How do you mean, full?
199
00:19:27,400 --> 00:19:29,890
He said he'd been on a shopping
trip.
200
00:19:33,440 --> 00:19:35,590
And where was the luggage
when you woke up?
201
00:19:36,350 --> 00:19:38,890
Like him - gone.
202
00:20:03,440 --> 00:20:06,099
The airline lists for everyone
named Robert or Roberts
203
00:20:06,100 --> 00:20:08,309
flying out of Shetland
in the last two weeks.
204
00:20:08,310 --> 00:20:09,869
I'm pulling up addresses now.
205
00:20:09,870 --> 00:20:12,479
OK. Have you cross-referenced this
with the list of ferry?
206
00:20:12,480 --> 00:20:14,959
I'm on it, but the persons
you roster won't be complete.
207
00:20:14,960 --> 00:20:17,259
You can pay with cash on the day
and walk on without ID.
208
00:20:17,260 --> 00:20:18,869
The ferry sails at 5:30 tonight.
209
00:20:18,870 --> 00:20:20,479
OK,
then we'd better get a move on.
210
00:20:20,480 --> 00:20:23,679
Tosh, you make a start to
Billy's list of names.
211
00:20:23,680 --> 00:20:25,389
Sandy, you're with me.
212
00:20:25,390 --> 00:20:28,249
Been to Aberdeen and back since
yesterday. What are we looking for?
213
00:20:28,250 --> 00:20:31,179
Anything. Anything that
relates to this guy Robbie.
214
00:20:31,180 --> 00:20:33,239
I mean, there was
almost a kilo in that rucksack,
215
00:20:33,240 --> 00:20:37,790
so if there's also a large holdall
that's full, then that scares me.
216
00:21:04,600 --> 00:21:06,909
Maybe he found out
the batch was dodgy,
217
00:21:06,910 --> 00:21:08,700
dumped it and did a runner.
218
00:21:09,170 --> 00:21:11,109
Maybe somebody else found out
219
00:21:11,110 --> 00:21:13,579
and didn't like the fact that he'd
come back with dodgy goods.
220
00:21:13,580 --> 00:21:15,309
So what next?
221
00:21:15,310 --> 00:21:18,399
Go and join Tosh.
I'll catch you up later.
222
00:21:18,400 --> 00:21:20,250
I've got a call make first.
223
00:21:36,120 --> 00:21:40,070
Andrew, it's a social call.
224
00:21:57,280 --> 00:21:58,620
How are they doing?
225
00:21:59,560 --> 00:22:02,120
Aye, they're loving it.
226
00:22:02,580 --> 00:22:04,520
America -
who wouldn't?
227
00:22:08,720 --> 00:22:11,120
Sit down, man.
You're making me nervous.
228
00:22:19,160 --> 00:22:21,259
Right, well,
the reason I'm here
229
00:22:21,260 --> 00:22:23,099
is that a six-year-old boy
230
00:22:23,100 --> 00:22:26,889
took ecstasy that he'd found on a beach
up at St Ninian's yesterday.
231
00:22:26,890 --> 00:22:30,139
I heard.
It's terrible.
232
00:22:30,140 --> 00:22:32,990
The tablet he took was cut with PMA.
233
00:22:37,120 --> 00:22:40,249
You should alert the hospitals
and the drugs agencies.
234
00:22:40,250 --> 00:22:42,170
Aye, and now I'm alerting you.
235
00:22:45,000 --> 00:22:46,300
Have you...?
236
00:22:47,320 --> 00:22:50,200
Have you seen anything like that
in the last 24 hours?
237
00:23:01,160 --> 00:23:03,520
You had any change of supplier
recently?
238
00:23:05,800 --> 00:23:07,209
Hey, come on, Andrew.
239
00:23:07,210 --> 00:23:08,999
This isn't just
some tweaky batch.
240
00:23:09,000 --> 00:23:10,680
This could kill people.
241
00:23:14,800 --> 00:23:16,319
Not recently.
242
00:23:16,320 --> 00:23:18,629
Maybe nine, ten months ago,
243
00:23:18,630 --> 00:23:21,289
I heard there was a new
guy on the block.
244
00:23:21,290 --> 00:23:23,740
- Ambitious.
- And does he have a name?
245
00:23:25,440 --> 00:23:27,350
New is all I know.
246
00:23:33,120 --> 00:23:36,950
You know, back in the day,
you used to go to a party,
247
00:23:37,660 --> 00:23:41,049
take an E,
a bit of whizz
248
00:23:41,050 --> 00:23:44,380
and smoke some dope to take
the edge off the comedown.
249
00:23:45,000 --> 00:23:49,639
Then someone decides what Shetland
needs is sniffer dogs
250
00:23:49,640 --> 00:23:51,500
with a nose for dope.
251
00:23:52,280 --> 00:23:55,280
Well, people still need
something for the comedown.
252
00:23:56,090 --> 00:23:58,839
So, hey, presto.
253
00:23:58,840 --> 00:24:01,249
Overnight, you have a heroin
problem.
254
00:24:01,250 --> 00:24:04,400
A lot of unintended consequences.
255
00:24:10,160 --> 00:24:12,800
Just put the word out,
eh, Andrew?
256
00:24:13,800 --> 00:24:15,400
Please.
257
00:24:25,360 --> 00:24:27,909
Jimmy, you got time for a drink?
258
00:24:27,910 --> 00:24:29,290
No, not really.
259
00:24:30,100 --> 00:24:31,400
Five minutes?
260
00:24:33,280 --> 00:24:36,150
Not drop out - leave.
261
00:24:36,720 --> 00:24:38,700
- She has a plan.
- For Christ's sake.
262
00:24:39,160 --> 00:24:41,709
Well, I'm not entirely
happy about it either, Jimmy.
263
00:24:41,710 --> 00:24:43,800
- Why would you not tell her that?
- I did.
264
00:24:46,000 --> 00:24:47,359
She's given it a lot of thought.
265
00:24:47,360 --> 00:24:50,319
- It's a mature, considered decision.
- To which I'm saying no.
266
00:24:50,320 --> 00:24:52,979
You're not the only one who has
a say, though, are you?
267
00:24:52,980 --> 00:24:54,809
What, you want to go there?
268
00:24:54,810 --> 00:24:56,119
You really want to go there?
269
00:24:56,120 --> 00:24:58,379
No, I really don't
but, at the same time,
270
00:24:58,380 --> 00:25:00,979
I'm not going to roll belly up
to avoid a fight either.
271
00:25:00,980 --> 00:25:03,139
Why? That's what you
normally do with Cassie.
272
00:25:03,140 --> 00:25:04,449
Right, come on.
273
00:25:04,450 --> 00:25:06,209
Well, you know,
ever since I've known you,
274
00:25:06,210 --> 00:25:09,449
you'll do anything to avoid
being unpopular,
275
00:25:09,450 --> 00:25:11,359
whether it's what
time she went to bed
276
00:25:11,360 --> 00:25:13,019
or whether she should
study for exams,
277
00:25:13,020 --> 00:25:15,160
or how much pocket
money she should have got, you know.
278
00:25:16,870 --> 00:25:20,450
I've always been the one that paid
the price for you being spineless.
279
00:25:25,520 --> 00:25:26,820
Right.
280
00:25:29,720 --> 00:25:32,259
- Sir.
- Hey, Tosh, how you doing?
281
00:25:32,260 --> 00:25:34,919
Still working through the list.
Sandy is with me.
282
00:25:34,920 --> 00:25:37,080
Can you see what's
written on that shirt?
283
00:25:39,140 --> 00:25:42,309
Something "care house".
284
00:25:42,310 --> 00:25:45,579
Heather House -
it's out by Hemelville.
285
00:25:45,580 --> 00:25:46,939
Do you want me to check it out?
286
00:25:46,940 --> 00:25:48,379
Yeah, why not?
287
00:25:48,380 --> 00:25:50,099
Looks like he might work there.
288
00:25:50,100 --> 00:25:51,659
And,
judging by the post on the mat,
289
00:25:51,660 --> 00:25:53,480
he hasn't been home
for a few days.
290
00:26:01,000 --> 00:26:03,109
So how long has Robbie
worked here?
291
00:26:03,110 --> 00:26:05,219
Three years,
maybe a little longer.
292
00:26:05,220 --> 00:26:07,169
He moved there from the south.
293
00:26:07,170 --> 00:26:09,859
Do you know what brought him
here in the first place?
294
00:26:09,860 --> 00:26:11,759
Spirit of adventure, I think.
295
00:26:11,760 --> 00:26:14,889
Police?
Has he come about the food?
296
00:26:14,890 --> 00:26:16,729
Have you come about the food?
297
00:26:16,730 --> 00:26:18,679
Alec, there's nothing wrong with the
food.
298
00:26:18,680 --> 00:26:21,819
And put your thyroid scar away -
you're not scaring anyone.
299
00:26:21,820 --> 00:26:23,380
I'm scaring her.
300
00:26:24,520 --> 00:26:27,950
Viola, would you help Alec with
a new dressing, please?
301
00:26:28,830 --> 00:26:30,139
He's upset.
302
00:26:30,140 --> 00:26:32,749
Robbie always brings him a
present when he's been south -
303
00:26:32,750 --> 00:26:35,059
some kind of cigarettes
he can't get there.
304
00:26:35,060 --> 00:26:36,839
And does he go south often?
305
00:26:36,840 --> 00:26:38,449
Especially recently.
306
00:26:38,450 --> 00:26:40,409
Some friend who's
not been well.
307
00:26:40,410 --> 00:26:42,790
But he'd have let us know
if he'd had to stay.
308
00:26:43,490 --> 00:26:44,799
Got a name for this friend
309
00:26:44,800 --> 00:26:47,609
or any relatives that we could get in
contact with?
310
00:26:47,610 --> 00:26:49,569
I don't think
he was close to his family -
311
00:26:49,570 --> 00:26:51,159
he never talks about seeing them -
312
00:26:51,160 --> 00:26:52,830
but I'll see
if any of the others can help.
313
00:26:54,240 --> 00:26:56,000
The thing I dread
about being old,
314
00:26:56,750 --> 00:26:58,409
no-one touches you any more,
315
00:26:58,410 --> 00:27:00,019
but Robbie sits with them,
316
00:27:00,020 --> 00:27:02,249
he holds their hands,
he talks to them...
317
00:27:02,250 --> 00:27:05,129
Even Alec, and God knows
he's not easy company.
318
00:27:05,130 --> 00:27:07,900
The residents love him.
We all love him.
319
00:27:36,320 --> 00:27:37,629
Excuse me.
320
00:27:37,630 --> 00:27:41,020
Do you happen to know who owns
the white van out in the car park?
321
00:27:42,730 --> 00:27:44,030
Sorry.
322
00:27:49,000 --> 00:27:51,280
Hey, hey!
Stop!
323
00:27:53,640 --> 00:27:55,130
Get out of the van!
324
00:28:00,440 --> 00:28:01,740
Sandy!
325
00:28:03,080 --> 00:28:04,879
He is a cousin of Jenny's.
326
00:28:04,880 --> 00:28:08,369
I've met him three,
maybe four times.
327
00:28:08,370 --> 00:28:10,880
The man's waste of bloody space.
328
00:28:12,560 --> 00:28:13,860
OK.
329
00:28:15,120 --> 00:28:18,280
Well, I just need to know if
you can be impartial, Sand.
330
00:28:20,000 --> 00:28:22,140
Yeah.
Yeah, sure.
331
00:28:24,240 --> 00:28:25,540
OK.
332
00:28:43,360 --> 00:28:46,480
Next time, you'll hear me
coming, won't you?
333
00:28:50,550 --> 00:28:52,459
Where's Sandy?
Can I talk to Sandy?
334
00:28:52,460 --> 00:28:54,419
Well, seeing as you're known
to each other, Craig,
335
00:28:54,420 --> 00:28:57,559
that's not such a good idea,
for both your sakes.
336
00:28:57,560 --> 00:29:00,590
That's a nasty bump on your van -
how did that happen?
337
00:29:01,120 --> 00:29:02,789
- Someone went into me.
- When?
338
00:29:02,790 --> 00:29:04,320
A couple of days back.
339
00:29:04,690 --> 00:29:06,480
They didn't even leave a number.
340
00:29:07,760 --> 00:29:10,280
Do you know a boy called
Robbie Morton?
341
00:29:15,120 --> 00:29:18,229
Wait, there's a guy called Robbie
works at the care home.
342
00:29:18,230 --> 00:29:20,639
- Is that who you mean?
- So you do know him?
343
00:29:20,640 --> 00:29:22,070
I know who he is.
344
00:29:24,840 --> 00:29:26,460
Where were you last night?
345
00:29:40,160 --> 00:29:42,219
So you were at home last night,
346
00:29:42,220 --> 00:29:44,390
but no-one can corroborate that?
347
00:29:45,300 --> 00:29:46,600
I live alone.
348
00:29:47,970 --> 00:29:49,270
Excuse me.
349
00:29:49,720 --> 00:29:51,469
- Sandy?
- Did you go to St Ninian's
350
00:29:51,470 --> 00:29:53,159
beach at any point?
351
00:29:53,160 --> 00:29:55,860
- I never drink and drive.
- Who said anything about driving?
352
00:29:57,090 --> 00:29:59,399
I just assumed.
It's too far to walk.
353
00:29:59,400 --> 00:30:02,509
So you didn't go to
St Ninian's beach?
354
00:30:02,510 --> 00:30:04,400
No, I didn't.
355
00:30:10,120 --> 00:30:12,309
We found
what we're pretty sure
356
00:30:12,310 --> 00:30:15,100
is blood in the
back of your van.
357
00:30:16,600 --> 00:30:18,550
Can you explain that to us?
358
00:30:30,680 --> 00:30:32,480
- Hello!
- Hi.
359
00:30:33,720 --> 00:30:36,279
Sorry.
I got held up.
360
00:30:36,280 --> 00:30:38,539
Right,
let's get you ready for bed.
361
00:30:38,540 --> 00:30:40,439
Is it hair wash night again?
362
00:30:40,440 --> 00:30:41,749
- Sandy!
- Here.
363
00:30:41,750 --> 00:30:43,659
Sandy will do you a sarnie.
364
00:30:43,660 --> 00:30:45,119
Logan, tea!
365
00:30:45,120 --> 00:30:48,080
- Stop that.
Jenny, your cousin Craig...
366
00:30:50,240 --> 00:30:51,750
What is it this time?
367
00:30:52,520 --> 00:30:54,330
He's in a bit of trouble.
368
00:30:55,040 --> 00:30:56,480
What?
369
00:30:57,560 --> 00:30:59,740
I'm sorry, I can't say.
370
00:31:01,160 --> 00:31:04,740
I didn't want to know anyway.
I just wish he'd bloody grow up.
371
00:31:06,270 --> 00:31:07,800
Right, you, come on.
372
00:31:08,300 --> 00:31:09,600
Come on.
373
00:31:10,780 --> 00:31:13,200
Yes, story time. Come on.
374
00:31:36,600 --> 00:31:39,089
I thought you'd be back yesterday.
375
00:31:39,090 --> 00:31:41,010
Where have you been?
376
00:31:43,380 --> 00:31:44,680
Drinking.
377
00:31:48,920 --> 00:31:50,400
You all right?
378
00:31:51,680 --> 00:31:52,980
Aye.
379
00:31:54,100 --> 00:31:55,400
I am now.
380
00:32:03,340 --> 00:32:04,649
Deer?
381
00:32:04,650 --> 00:32:07,459
- There aren't any deer in Shetland.
- Apparently it was an import.
382
00:32:07,460 --> 00:32:10,829
He claims there's some freak in
Brae who pays for dead animals.
383
00:32:10,830 --> 00:32:13,449
Who the hell puts roadkill
in the boot of a van in Aberdeen
384
00:32:13,450 --> 00:32:15,689
and then takes it on a 200-mile
sea trip?
385
00:32:15,690 --> 00:32:18,379
So... Craig admitted
he was on the ferry?
386
00:32:18,380 --> 00:32:21,239
Yes, but he doesn't know Robbie
and he wasn't at St Ninian's.
387
00:32:21,240 --> 00:32:23,749
And he doesn't know anything
about a rucksack or a holdall,
388
00:32:23,750 --> 00:32:26,449
and presumably he didn't kick lumps
out of me, either.
389
00:32:26,450 --> 00:32:28,849
Did we get the CCTV
back from the ferry yet?
390
00:32:28,850 --> 00:32:30,970
- On its way.
- OK.
391
00:32:33,680 --> 00:32:36,179
Right, well,
let's get the blood analysed
392
00:32:36,180 --> 00:32:40,399
and you two can go
and visit the guy in Brae.
393
00:32:40,400 --> 00:32:44,019
And let's issue a missing
person's press release
394
00:32:44,020 --> 00:32:45,960
on Robbie Morton.
395
00:33:28,760 --> 00:33:30,060
Hello?!
396
00:33:31,320 --> 00:33:33,150
Hello?!
Anyone home?
397
00:33:40,920 --> 00:33:42,220
I'm home.
398
00:33:45,320 --> 00:33:47,000
What do you want?
399
00:34:00,420 --> 00:34:02,179
Help yourself.
400
00:34:02,180 --> 00:34:03,809
Aye?
Where is she from?
401
00:34:03,810 --> 00:34:06,350
She is from Glasgow.
402
00:34:07,000 --> 00:34:09,969
Lowrie, do you know a man
called Craig Cooper?
403
00:34:09,970 --> 00:34:11,270
Yes.
404
00:34:13,880 --> 00:34:17,330
Have you had any contact with him
in the last few days?
405
00:34:18,160 --> 00:34:19,460
Yes.
406
00:34:22,600 --> 00:34:25,149
Could you...
elaborate?
407
00:34:25,150 --> 00:34:27,399
Well, he brought me
a deer back from Aberdeen.
408
00:34:27,400 --> 00:34:29,500
It had been hit...
by a car.
409
00:34:30,880 --> 00:34:33,000
Why would you want a deer?
410
00:34:55,600 --> 00:34:58,879
It's very...
damaged, isn't it?
411
00:34:58,880 --> 00:35:00,189
It's the...
412
00:35:00,190 --> 00:35:05,030
It's the trauma to bone
and tissue that interests me.
413
00:35:06,640 --> 00:35:08,569
Where's the deer now?
414
00:35:08,570 --> 00:35:11,259
- In the tank.
- The tank?
415
00:35:11,260 --> 00:35:13,310
Aye, the water tank
round the back.
416
00:35:34,120 --> 00:35:36,970
I-I use it as an incinerator.
417
00:35:41,760 --> 00:35:43,060
So...
418
00:35:48,680 --> 00:35:51,200
My work
is not to everybody's taste.
419
00:35:54,600 --> 00:35:56,750
There's an exhibition soon, though.
420
00:35:57,410 --> 00:35:59,350
You should come.
421
00:36:03,640 --> 00:36:06,849
I swear to God, a fox
and two weasels in the freezer
422
00:36:06,850 --> 00:36:08,879
and a barbecued deer in the garden.
423
00:36:08,880 --> 00:36:11,159
And you're saying that,
pending blood results,
424
00:36:11,160 --> 00:36:12,929
Craig's story checks out?
425
00:36:12,930 --> 00:36:14,599
This part of it, at least.
426
00:36:14,600 --> 00:36:16,069
All right.
Well, make sure that he knows
427
00:36:16,070 --> 00:36:17,629
that we might want
to talk to him again.
428
00:36:17,630 --> 00:36:19,059
Sandy is speaking to him now.
429
00:36:19,060 --> 00:36:20,769
OK.
I'm going to talk to the girl
430
00:36:20,770 --> 00:36:22,770
that reported Robbie missing.
431
00:36:23,320 --> 00:36:26,889
So... you're not going to take your
man up on his offer of a date, then?
432
00:36:26,890 --> 00:36:28,609
What date?
433
00:36:28,610 --> 00:36:29,919
There was no date.
434
00:36:29,920 --> 00:36:32,299
Exhibition opening -
that is a date.
435
00:36:32,300 --> 00:36:33,849
That's a classy date.
436
00:36:33,850 --> 00:36:35,729
What, as opposed to your
idea of a date,
437
00:36:35,730 --> 00:36:37,199
which is to wait for
someone's husband
438
00:36:37,200 --> 00:36:39,459
to get two years for fraud
and then ask them out?
439
00:36:39,460 --> 00:36:41,999
Jenny chucked him out before he was
even charged and you know it.
440
00:36:42,000 --> 00:36:44,169
Sandy Wilson,
master of the long game.
441
00:36:44,170 --> 00:36:46,700
Yeah... That was a date, though.
442
00:37:26,360 --> 00:37:28,860
Who told you about the driftwood
rule?
443
00:37:30,200 --> 00:37:32,239
At the board where I'm staying.
444
00:37:32,240 --> 00:37:35,140
You know, they said, if you keep
it above the high watermark, then...
445
00:37:35,700 --> 00:37:37,009
no-one else will touch it.
446
00:37:37,010 --> 00:37:38,520
- That's right.
- Yeah.
447
00:37:39,130 --> 00:37:40,800
I think that's nice.
448
00:37:44,720 --> 00:37:46,330
It's Robbie, isn't it?
449
00:37:47,270 --> 00:37:48,579
Something's happened to Robbie.
450
00:37:48,580 --> 00:37:51,279
We don't know what's happened to
Robbie yet, Leanne,
451
00:37:51,280 --> 00:37:53,559
but we are treating him
as a missing person now,
452
00:37:53,560 --> 00:37:56,840
so I'm going to have to take
a formal statement from you, OK?
453
00:37:58,680 --> 00:37:59,980
Yeah.
454
00:38:05,360 --> 00:38:07,320
Leanne Fiona Randall.
455
00:38:08,320 --> 00:38:10,969
And have you ever been known by any
other name?
456
00:38:10,970 --> 00:38:12,270
No.
457
00:38:13,600 --> 00:38:15,500
What's your current address?
458
00:38:15,980 --> 00:38:19,820
Oakhill Hotel,
Station Rise, Aberdeen.
459
00:38:20,530 --> 00:38:22,200
It's where I work.
460
00:38:23,160 --> 00:38:25,690
I'm... I a live-in -
I'm in hospitality.
461
00:38:27,360 --> 00:38:28,719
OK.
462
00:38:28,720 --> 00:38:31,660
So...
tell me what you saw.
463
00:38:37,560 --> 00:38:39,500
What happened?
464
00:38:40,800 --> 00:38:43,050
Wall got in my way.
465
00:38:54,640 --> 00:38:56,780
Come and help me in the studio.
466
00:38:59,160 --> 00:39:02,680
So the man pushed Robbie
and Robbie fell.
467
00:39:04,360 --> 00:39:06,820
He tried to make out like it was no
big deal, but...
468
00:39:07,890 --> 00:39:10,529
You could see that
he was shaky and upset.
469
00:39:10,530 --> 00:39:12,439
He said that he wanted a drink,
so...
470
00:39:12,440 --> 00:39:15,059
we got some beers and started
talking.
471
00:39:15,060 --> 00:39:17,759
I think that Robbie felt safer
472
00:39:17,760 --> 00:39:19,310
with other people around...
473
00:39:20,160 --> 00:39:22,070
..in case the man came back.
474
00:39:24,920 --> 00:39:28,999
So we talked and...
you know.
475
00:39:29,000 --> 00:39:32,510
Hung out and, at some point,
I fell asleep.
476
00:39:33,120 --> 00:39:35,540
And when I woke up, Robbie was gone.
477
00:39:38,360 --> 00:39:39,660
Go on.
478
00:39:41,240 --> 00:39:43,160
He said he'd show me around...
479
00:39:43,770 --> 00:39:45,550
so I waited...
480
00:39:47,080 --> 00:39:49,100
..but he never got off the boat.
481
00:39:54,600 --> 00:39:57,640
OK. Is there anything else you want
to add?
482
00:40:03,240 --> 00:40:04,810
You know how...
483
00:40:05,800 --> 00:40:08,740
some people are confident and it
makes you feel small?
484
00:40:09,250 --> 00:40:13,069
Well, Robbie was confident
but not like that.
485
00:40:13,070 --> 00:40:16,430
He was just...
He was just happy in his own skin.
486
00:40:16,880 --> 00:40:20,580
If Robbie hadn't wanted to see me in
Shetland, he would have just said.
487
00:40:22,760 --> 00:40:25,090
And would you have been sad if he
had?
488
00:40:27,000 --> 00:40:28,300
Yeah.
489
00:40:29,960 --> 00:40:32,750
- But don't write that.
- No.
490
00:40:33,240 --> 00:40:35,469
So how long are you
thinking of staying?
491
00:40:35,470 --> 00:40:36,770
I don't know.
492
00:40:38,000 --> 00:40:39,850
I came away at a bit of a whim.
493
00:40:40,200 --> 00:40:42,530
I was owed some time off work,
so...
494
00:40:44,080 --> 00:40:46,490
Doesn't really
feel like a holiday now.
495
00:40:47,050 --> 00:40:49,080
But don't want to go back, either.
496
00:40:55,040 --> 00:40:57,069
You have to find that man.
497
00:40:57,070 --> 00:40:58,370
You have to.
498
00:41:02,390 --> 00:41:05,349
You know, there's a wee charity
shop near the Market Cross
499
00:41:05,350 --> 00:41:06,849
and it sells outdoor wear,
500
00:41:06,850 --> 00:41:08,559
so it might be worth
paying a wee visit
501
00:41:08,560 --> 00:41:10,389
if you're thinking of staying a
while.
502
00:41:10,390 --> 00:41:12,350
Get something to keep the wind off.
503
00:41:13,600 --> 00:41:15,660
You take care of yourself.
504
00:41:17,840 --> 00:41:19,140
OK.
505
00:41:20,640 --> 00:41:22,280
- Bye.
- Bye.
506
00:41:27,610 --> 00:41:28,910
Hello.
507
00:41:30,880 --> 00:41:33,200
- People are talking.
- About what?
508
00:41:34,840 --> 00:41:36,280
That kid.
509
00:41:38,160 --> 00:41:41,220
Reliable, good product,
regular supply.
510
00:41:42,960 --> 00:41:44,499
He's disappeared.
511
00:41:44,500 --> 00:41:46,710
Right. Is there a name in
relation to any of this?
512
00:41:48,080 --> 00:41:51,400
- How's that Peerie boy doing?
- He's looking for a new kidney.
513
00:41:55,680 --> 00:41:56,980
PMA.
514
00:41:57,440 --> 00:42:00,409
You know, they only use that cos
you've made it harder for them
515
00:42:00,410 --> 00:42:01,719
to get hold of what they really
need.
516
00:42:01,720 --> 00:42:03,969
No, Andrew, they use it cos they make
money out of it.
517
00:42:03,970 --> 00:42:06,570
The kid who's
disappeared, is his name Robbie?
518
00:42:09,940 --> 00:42:11,279
Right.
519
00:42:11,280 --> 00:42:13,489
And the other guy that you
were interested in -
520
00:42:13,490 --> 00:42:16,610
the new supplier -
I couldn't find a name for him.
521
00:42:17,680 --> 00:42:20,600
But it turns out the kid was
working for him.
522
00:43:18,000 --> 00:43:20,739
I've been through the CCTV of all
the public areas.
523
00:43:20,740 --> 00:43:23,109
The deck camera definitely
shows a scuffle.
524
00:43:23,110 --> 00:43:25,519
We've had a couple of replies from
folk who say they witnessed it,
525
00:43:25,520 --> 00:43:27,509
- but no-one who heard what it was about.
- Excuse me.
526
00:43:27,510 --> 00:43:31,589
The ferry list's in.
462 passengers, 312 of them male.
527
00:43:31,590 --> 00:43:33,789
- I'm sorry, he's in a meeting just now.
- It's really important.
528
00:43:33,790 --> 00:43:35,759
- Sorry, can I help?
- Do you want us to start trying to...?
529
00:43:35,760 --> 00:43:37,060
- Hang on.
- Please!
530
00:43:38,160 --> 00:43:41,149
You have to come.
You have to come now.
531
00:43:41,150 --> 00:43:42,450
Those?
532
00:43:44,780 --> 00:43:47,439
So you're saying that the
man that Robbie quarrelled
533
00:43:47,440 --> 00:43:49,379
with was wearing rings like those?
534
00:43:49,380 --> 00:43:50,979
No, not like - the same.
535
00:43:50,980 --> 00:43:53,130
He was wearing those
exact same rings.
536
00:43:55,080 --> 00:43:56,380
Excuse me.
537
00:43:57,520 --> 00:44:00,649
That poster - do you happen to know
where the rings are from?
538
00:44:00,650 --> 00:44:02,340
Yeah.
It's Freya Galdie.
539
00:44:03,240 --> 00:44:05,349
She's got a studio
out by Nibon,
540
00:44:05,350 --> 00:44:07,039
but the exhibition
opens tonight,
541
00:44:07,040 --> 00:44:08,749
so you'll more likely
catch her there.
542
00:44:08,750 --> 00:44:10,050
OK.
543
00:44:29,920 --> 00:44:31,640
Is it for yourself?
544
00:44:32,750 --> 00:44:35,009
Er...I'm not sure
I could get away with it,
545
00:44:35,010 --> 00:44:36,630
actually,
especially the crown.
546
00:44:37,240 --> 00:44:38,949
That's a brudekrone,
547
00:44:38,950 --> 00:44:42,609
a Norwegian bridal crown,
so, no, probably not.
548
00:44:42,610 --> 00:44:44,719
But everything else is for sale.
549
00:44:44,720 --> 00:44:47,489
Well, I'm not here to buy,
unfortunately.
550
00:44:47,490 --> 00:44:50,300
See the rings on the flyer there?
551
00:44:51,310 --> 00:44:52,719
They yours?
552
00:44:52,720 --> 00:44:54,529
OK,
I'm Detective Inspector Perez.
553
00:44:54,530 --> 00:44:57,090
Do you have records as to who you
sold those to?
554
00:44:57,410 --> 00:44:59,609
Actually,
they weren't sold.
555
00:44:59,610 --> 00:45:01,349
I gave them to a friend.
556
00:45:01,350 --> 00:45:04,520
- Well, would you mind telling me who?
- Freya!
557
00:45:06,540 --> 00:45:09,159
Michael, this is
Detective Inspector Perez.
558
00:45:09,160 --> 00:45:11,059
He's been asking about your rings.
559
00:45:11,060 --> 00:45:13,969
Yeah, we're looking for
someone who was involved in
560
00:45:13,970 --> 00:45:17,649
some minor altercation on the
ferry the night before last -
561
00:45:17,650 --> 00:45:19,690
somebody that fits
your description.
562
00:45:20,190 --> 00:45:21,999
I just want to ask
you a few questions.
563
00:45:22,000 --> 00:45:23,529
Sure.
564
00:45:23,530 --> 00:45:25,439
Let's go somewhere a little less
public, shall we?
565
00:45:25,440 --> 00:45:27,080
- OK.
I won't be long.
566
00:45:38,520 --> 00:45:41,009
- So, what's this about?
- Well, like I said...
567
00:45:41,010 --> 00:45:44,109
No, I mean, there was an
exchange of words on the ferry.
568
00:45:44,110 --> 00:45:47,149
It lasted all of 30 seconds,
that's all.
569
00:45:47,150 --> 00:45:49,489
Doesn't merit
questions from the police,
570
00:45:49,490 --> 00:45:51,300
let alone a detective inspector.
571
00:45:53,280 --> 00:45:54,959
The boy you argued with
572
00:45:54,960 --> 00:45:57,810
is now the subject of a
missing persons enquiry.
573
00:45:58,290 --> 00:45:59,590
Jesus.
574
00:46:02,920 --> 00:46:06,250
Next time a stranger picks a fight
with me, I'm walking away.
575
00:46:07,440 --> 00:46:08,919
Is that what happened?
576
00:46:08,920 --> 00:46:11,050
- He picked a fight?
Aye.
577
00:46:12,200 --> 00:46:14,119
Well, some of the blame is mine.
578
00:46:14,120 --> 00:46:16,529
I was twice his age and at least
twice as sober.
579
00:46:16,530 --> 00:46:17,999
I should've known better.
580
00:46:18,000 --> 00:46:21,600
It's just... Sometimes, someone
pushes your button, you know?
581
00:46:24,160 --> 00:46:25,680
Maybe you don't.
582
00:46:27,880 --> 00:46:30,040
Missing person?
Shite!
583
00:46:32,120 --> 00:46:33,820
I'm going to have to take a
statement.
584
00:46:35,050 --> 00:46:36,520
From me?
585
00:46:38,400 --> 00:46:39,700
All right.
586
00:46:42,000 --> 00:46:44,000
Mind if we do it at my place?
587
00:46:44,320 --> 00:46:46,169
It's only a few minutes over there.
588
00:46:46,170 --> 00:46:47,800
I can get back to the party.
589
00:46:49,000 --> 00:46:50,300
OK.
590
00:46:53,280 --> 00:46:55,639
Moved from Inverness ten months ago,
591
00:46:55,640 --> 00:46:57,720
still haven't got round to
unpacking.
592
00:46:59,120 --> 00:47:00,420
Tea?
593
00:47:01,100 --> 00:47:02,480
Aye, thanks.
594
00:47:27,800 --> 00:47:30,199
What is it you do here,
Michael?
595
00:47:30,200 --> 00:47:33,750
Security consultant.
Mostly construction.
596
00:47:34,520 --> 00:47:36,450
What was the ferry trip for?
597
00:47:38,360 --> 00:47:41,159
I'm still back
and forth seeing clients.
598
00:47:41,160 --> 00:47:43,110
Left it a bit late
to book a flight.
599
00:47:44,320 --> 00:47:48,219
So the boy with this big bag -
he banged into me
600
00:47:48,220 --> 00:47:50,329
and I told him
to look where he was going.
601
00:47:50,330 --> 00:47:52,679
And he, well,
he didn't like that at all.
602
00:47:52,680 --> 00:47:55,969
A few of the witnesses,
they say that you pushed him
603
00:47:55,970 --> 00:47:58,710
and you were angry,
and he was scared.
604
00:47:59,480 --> 00:48:02,430
Aye, by the time anyone looked over,
that would be about right.
605
00:48:03,850 --> 00:48:05,819
You see, I'm a big man,
Inspector,
606
00:48:05,820 --> 00:48:08,459
and the world is full
of cocky wee Davids
607
00:48:08,460 --> 00:48:10,099
looking for a Goliath
to take down.
608
00:48:10,100 --> 00:48:14,030
Sometimes you get sick of
being in someone's ego trip.
609
00:48:16,560 --> 00:48:17,860
But...
610
00:48:18,560 --> 00:48:20,830
You could see
by his eyes that...
611
00:48:21,780 --> 00:48:23,999
he'd taken something -
it speeded him up,
612
00:48:24,000 --> 00:48:25,730
made him quick to the draw.
613
00:48:28,800 --> 00:48:31,460
A better man would have walked away.
614
00:48:35,360 --> 00:48:37,200
What happened to your hand?
615
00:48:41,160 --> 00:48:43,319
I'm not sure.
I think I was drunk.
616
00:48:43,320 --> 00:48:46,049
I must have had an altercation
with a wall or something.
617
00:48:46,050 --> 00:48:47,350
Eejit.
618
00:48:50,640 --> 00:48:51,940
OK.
619
00:48:53,760 --> 00:48:55,690
Well, thanks for your cooperation.
620
00:48:57,400 --> 00:49:00,400
Will you still be around
if I want to talk to you again?
621
00:49:00,890 --> 00:49:03,199
Um, I've a trip to
Aberdeen for a few days,
622
00:49:03,200 --> 00:49:05,370
but... otherwise, I'm all yours.
623
00:49:06,580 --> 00:49:07,880
Right.
624
00:49:40,240 --> 00:49:42,770
- Hello.
- Hello, Dad.
625
00:49:43,660 --> 00:49:45,850
- Are you angry?
- No.
626
00:49:46,160 --> 00:49:47,489
I'm not angry.
627
00:49:47,490 --> 00:49:50,230
I just have some questions
that I need to ask you.
628
00:50:03,760 --> 00:50:06,360
It's a big door you're shutting,
Cassie,
629
00:50:07,000 --> 00:50:08,869
and it's one that I never
got to walk through,
630
00:50:08,870 --> 00:50:11,139
so maybe I'm setting
631
00:50:11,140 --> 00:50:13,770
too much store by it
but I need to know
632
00:50:14,240 --> 00:50:16,000
this is the right decision...
633
00:50:16,330 --> 00:50:17,630
for you.
634
00:50:26,120 --> 00:50:29,059
It's gone midnight,
you're home alone working again
635
00:50:29,060 --> 00:50:31,109
and you're worried about me?
636
00:50:31,110 --> 00:50:34,400
Well, no, I'm not working, actually.
637
00:50:35,010 --> 00:50:36,500
I'm reading.
638
00:50:37,240 --> 00:50:39,999
Have you ever read
Finnegans Wake?
639
00:50:40,000 --> 00:50:42,089
No-one's read Finnegans Wake, Dad.
640
00:50:42,090 --> 00:50:44,290
It's a book people
pretend to read.
641
00:51:20,940 --> 00:51:22,830
It's open.
642
00:51:36,240 --> 00:51:38,430
The way he was watching me...
643
00:51:40,240 --> 00:51:42,820
..and his books.
644
00:51:44,360 --> 00:51:46,079
These big tomes.
645
00:51:46,080 --> 00:51:47,879
You know what it reminded me of?
646
00:51:47,880 --> 00:51:50,259
Reminded me of a lifer's cell -
647
00:51:50,260 --> 00:51:51,569
no possessions
648
00:51:51,570 --> 00:51:55,790
and it's full of the books that nobody
but a lifer's got the time to read.
649
00:51:57,130 --> 00:51:59,190
Jimmy, can I have a word?
650
00:52:08,000 --> 00:52:10,579
Complaint? What kind of complaint?
651
00:52:10,580 --> 00:52:13,959
Aggressive behaviour,
incivility, inappropriate language.
652
00:52:13,960 --> 00:52:15,669
- What?
- You want me to read them out again?
653
00:52:15,670 --> 00:52:17,119
No, it's...
654
00:52:17,120 --> 00:52:20,779
I was with Michael Maguire for
long enough to take his statement
655
00:52:20,780 --> 00:52:24,019
and at no point
was I aggressive
656
00:52:24,020 --> 00:52:27,159
or uncivil or inappropriate
in my language.
657
00:52:27,160 --> 00:52:29,439
I mean, if I had been,
why would he have let me in his flat?
658
00:52:29,440 --> 00:52:32,549
That's one of the instances that he
cites of aggressive behaviour.
659
00:52:32,550 --> 00:52:34,699
Apparently,
you forced your way past him.
660
00:52:34,700 --> 00:52:36,020
Let me see this.
661
00:52:41,600 --> 00:52:44,529
No, no.
This isn't a complaint.
662
00:52:44,530 --> 00:52:46,410
No, this is a strategy.
663
00:52:56,100 --> 00:52:57,400
Hi.
664
00:52:58,400 --> 00:53:00,950
Michael, where have you been?
665
00:53:01,440 --> 00:53:04,290
Aye, I'm sorry.
I had to sort a few things out.
666
00:53:05,080 --> 00:53:06,599
I didn't know where you were.
667
00:53:06,600 --> 00:53:08,300
I didn't know what
was happening.
668
00:53:09,050 --> 00:53:10,570
I was scared.
669
00:53:11,150 --> 00:53:12,800
Don't be scared.
670
00:53:13,240 --> 00:53:16,280
It's all right.
I'm here now.
671
00:53:16,680 --> 00:53:18,300
- Well...
- What?
672
00:53:19,140 --> 00:53:21,350
I...I wasn't scared for myself.
673
00:53:22,800 --> 00:53:24,959
I don't ask, Michael.
674
00:53:24,960 --> 00:53:27,880
It doesn't mean
I don't deserve to be told.
675
00:53:30,720 --> 00:53:32,870
I'm fine, Freya.
676
00:53:33,960 --> 00:53:36,409
His arrival in Shetland coincided
677
00:53:36,410 --> 00:53:38,899
with a change in the local drug
supply.
678
00:53:38,900 --> 00:53:40,959
He's been linked to a missing person.
679
00:53:40,960 --> 00:53:44,389
- He probably lied his way through...
- Jimmy, you can't talk to him.
680
00:53:44,390 --> 00:53:49,129
Because he's had you hogtie me
with a bogus heap of bullshit.
681
00:53:49,130 --> 00:53:50,719
Whatever it is, Jimmy, whatever it
is,
682
00:53:50,720 --> 00:53:53,289
this has to be dealt with by a rank
inspector.
683
00:53:53,290 --> 00:53:55,419
And until I can find
someone to come over here
684
00:53:55,420 --> 00:53:58,999
and take your statement, you are
to stay away from Michael Maguire.
685
00:53:59,000 --> 00:54:00,300
Do you understand?
686
00:54:22,440 --> 00:54:25,580
Someone is yanking both
our chains here, Rhona.
687
00:54:26,680 --> 00:54:28,580
Does that not concern you?
688
00:54:37,810 --> 00:54:39,110
Hello?
689
00:54:45,940 --> 00:54:47,460
This way.
690
00:54:51,480 --> 00:54:52,780
Over here.
691
00:55:17,680 --> 00:55:20,919
- Where did the body come from?
- From inside that.
692
00:55:20,920 --> 00:55:22,950
It came off the ferry on Friday.
693
00:55:23,480 --> 00:55:24,889
Those containers,
694
00:55:24,890 --> 00:55:27,710
you can only open them and shut
them from the outside.
695
00:55:28,170 --> 00:55:30,360
You cannae lock yourself in.
696
00:55:35,280 --> 00:55:36,979
Right, get the body down.
697
00:55:36,980 --> 00:55:40,490
The container's the crime scene.
Sandy, you call Cora.
698
00:55:46,440 --> 00:55:48,160
Get the boy down.
699
00:55:57,040 --> 00:55:58,340
Hello.
700
00:56:10,280 --> 00:56:12,140
On whose authority?
701
00:56:22,320 --> 00:56:25,459
Tosh, I want a complete media
blackout on this.
702
00:56:25,460 --> 00:56:28,250
- No sirens, no flashing lights.
- OK.
703
00:56:41,720 --> 00:56:43,600
Sandy,
can you see what she wants?
704
00:56:44,270 --> 00:56:45,570
Hello?
705
00:56:52,200 --> 00:56:55,000
Sir! Sir! You have to stop.
706
00:56:55,480 --> 00:56:56,789
Rhona.
707
00:56:56,790 --> 00:56:59,939
She says we're being denied
access to Robbie Morton's body.
708
00:56:59,940 --> 00:57:01,779
- What are you talking about?
- They won't tell her why.
709
00:57:01,780 --> 00:57:03,649
The team's on its way
from the mainland.
710
00:57:03,650 --> 00:57:05,209
We can't touch him, sir.
711
00:57:05,210 --> 00:57:06,759
We can't touch him.
712
00:57:15,590 --> 00:57:18,570
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
52938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.