All language subtitles for Olsen-banden ser r├©dt (1976)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,687 --> 00:01:03,395 Der er han! 2 00:01:04,853 --> 00:01:09,437 - Gode gamle Egon. - Nu bliver alt godt igen. 3 00:01:09,770 --> 00:01:16,437 - Han har en pakke med en plan. - Tak, Vorherre, tak for Egon. 4 00:01:29,770 --> 00:01:35,478 - Egon, hvor var det godt at se dig. - Det har v�ret sv�rt. 5 00:01:35,812 --> 00:01:38,353 - Skidekedeligt. - Yvonne gl�der sig ogs�. 6 00:01:38,687 --> 00:01:42,228 - Hun venter med kaffe. - Og lagkage. 7 00:01:44,520 --> 00:01:48,395 Ja, for du har da en plan, ikke? 8 00:01:49,062 --> 00:01:52,853 Selvf�lgelig har Egon en plan. Tag det bare roligt. 9 00:01:53,187 --> 00:01:55,103 Det er s� vigtigt denne gang. 10 00:01:55,437 --> 00:02:00,895 Men du beh�ver ikke mase p�. Han skal da lige komme ud. 11 00:02:03,895 --> 00:02:09,103 - Det er ikke noget med millioner? - Kjeld, hold s� op. 12 00:02:09,437 --> 00:02:13,562 derfor beh�ver du ikke sige det p� den m�de. 13 00:02:13,895 --> 00:02:17,353 Det er ikke p�nt at minde Egon om, hvordan de har taget r�ven p� ham. 14 00:02:17,853 --> 00:02:20,687 Vent med det, til Yi kommer hjem til Yvonne. 15 00:02:21,020 --> 00:02:24,645 Egon skal sgu have sin cigar. 16 00:02:24,978 --> 00:02:29,228 Naturligvis, jeg skal nok. V�rsgo, Egon. Den er fra B�rge. 17 00:02:29,562 --> 00:02:34,645 - Tak. Hvor er B�rge? - Han havde d�rlig tid. 18 00:02:34,978 --> 00:02:38,520 - B�rge har sgu f�et noget at se til. - S�, Benny ... 19 00:02:38,853 --> 00:02:41,853 - Hvad er det med B�rge? - Det er ikke s� let ... 20 00:02:42,187 --> 00:02:45,145 Vent til vi kommer hjem til Yvonne. 21 00:02:45,478 --> 00:02:49,603 Egon, tro ikke, det er noget personligt. 22 00:02:49,937 --> 00:02:55,062 Vi har altid taget p�nt imod dig. Men denne gang er der ikke tid ... 23 00:02:55,395 --> 00:02:59,312 ...til at f�jte rundt efter millioner og den slags. 24 00:02:59,645 --> 00:03:04,812 - Denne gang er det alvor. - Det er B�rge. 25 00:03:05,145 --> 00:03:08,645 - Det betyder s� meget. - Ja, meget betydningsfuldt. 26 00:03:08,978 --> 00:03:12,603 Nu er det et lille barns Ve og Vel, der st�r p� spil. 27 00:03:12,937 --> 00:03:15,895 - B�rge er sgu da ikke ... - Nej. 28 00:03:16,228 --> 00:03:21,145 B�rge har truffet en ung pige, og han har gjort hende fortr�d. 29 00:03:21,478 --> 00:03:25,895 - Og bragt hende i ulykke. - Hun skal have en lille. 30 00:03:26,228 --> 00:03:29,312 - Hun hedder Fie. - Kan B�rge ... 31 00:03:29,645 --> 00:03:32,770 - Det er hans fars skyld! - Hvad? Kjeld? 32 00:03:33,103 --> 00:03:35,770 - Ikke p� den m�de. - Yvonne? 33 00:03:36,103 --> 00:03:38,645 Det Ved du meget godt selv. 34 00:03:38,978 --> 00:03:44,812 Hvis du havde fortalt din s�n om hvordan og hvorledes ... 35 00:03:45,145 --> 00:03:49,478 - Han fandt jo ud af det. - Du skal ikke bryde dig om noget. 36 00:03:49,812 --> 00:03:53,978 - Du b�rer din store del af ansvaret. - Jeg har sgu da ikke ... 37 00:03:54,312 --> 00:03:57,478 Min lille B�rge har V�ret i d�rligt selskab. 38 00:03:57,812 --> 00:04:00,728 Egon sidder jo altid i f�ngsel. 39 00:04:01,062 --> 00:04:04,937 Men du sidder her altid og l�rer ham at drikke pilsnere. 40 00:04:05,270 --> 00:04:10,895 Som s�dvanlig er det os kvinder, der m� b�re byrderne. 41 00:04:11,228 --> 00:04:16,353 Lille Fie skal v�re mor, og jeg ... skal v�re bedstemor. 42 00:04:16,687 --> 00:04:20,895 Det er kun fordi, Vi er omgivet af hundehoveder og h� ... 43 00:04:21,437 --> 00:04:27,145 N�, nu er det jo sket. Og det er jo heller ikke s� galt. 44 00:04:27,478 --> 00:04:31,478 Man tager det ikke s� tungt mere. Hun kan st� hvid brud alligevel. 45 00:04:31,812 --> 00:04:36,187 I gamle dage gik det slet ikke an, men Vi lever heldigvis i Vore dage. 46 00:04:36,520 --> 00:04:41,228 Og giftes skal de, f�r det kan ses. Det har vi holdt p� i min familie. 47 00:04:41,562 --> 00:04:46,312 Og s� skal de have lejlighed, m�bler, gardiner, babyudstyr Og barnevogn. 48 00:04:46,645 --> 00:04:52,145 - Det er p� tide, vi kommer i gang. - Ja, naturligvis. 49 00:04:52,478 --> 00:04:59,062 - Egon har en plan. - Det er ikke noget med millioner ... 50 00:04:59,395 --> 00:05:02,603 - Nej, nej. - Godt. 51 00:05:02,937 --> 00:05:08,103 Hvor meget er det, s� jeg kan disponere. 52 00:05:08,437 --> 00:05:11,937 - Hvor meget er det, Egon? - 50.000. 53 00:05:14,312 --> 00:05:17,895 50.000? Det er ikke alverden i vore dage. 54 00:05:18,228 --> 00:05:22,312 - Men kan Yi regne med dem ... - Selvf�lgelig, n�r Egon siger det. 55 00:05:22,645 --> 00:05:26,395 S� siger Yi det. Kom I gang. I kan ikke sidde her. 56 00:05:26,728 --> 00:05:29,478 Egon skal lige komme ud f�rst. 57 00:05:29,812 --> 00:05:34,603 Ja, men sid ikke og h�ng. B�rge Og Fie er hos jordemoderen. 58 00:05:37,062 --> 00:05:39,937 - Egon, hvad er det s�? - Lad Os h�re. 59 00:05:40,270 --> 00:05:42,562 - Ja, det ... - Er det farligt? 60 00:05:42,895 --> 00:05:45,395 - Hold nu op. - Er det sv�rt? 61 00:05:45,728 --> 00:05:49,270 - Hverken farligt eller sv�rt. - Hvad s�? 62 00:05:49,603 --> 00:05:53,937 - Det er d�rligt nok ulovligt. - 50.000 kan da ikke v�re lovligt. 63 00:05:54,270 --> 00:05:59,270 - Det er da et kup? - Nej, intet kup, en oplevelse. 64 00:05:59,603 --> 00:06:04,228 - Hvad for noget? - En oplevelse for livet. 65 00:06:04,562 --> 00:06:08,853 - Hvordan det? - Vi skal arbejde for en baron. 66 00:06:09,187 --> 00:06:12,562 - Baron? - Hvad er det nu for noget? 67 00:06:12,895 --> 00:06:16,645 Du snakker om 50.000? Er det en gullaschbaron? 68 00:06:16,978 --> 00:06:22,687 - M� jeg V�re fri? Lensbaron. - Men ikke noget med millioner! 69 00:06:23,020 --> 00:06:26,562 lensbaron Ulrik Christian Frederik L�venvold. 70 00:06:26,895 --> 00:06:29,853 - Gud, er det ham fra billedbladet? - Netop. 71 00:06:30,187 --> 00:06:34,853 - Og fra Hjemmet og S�ndags BT? - En fremtr�dende personlighed. 72 00:06:36,103 --> 00:06:41,228 Kammerjunker, medlem af Ordenskapitlet, aktiv erhvervsmand, - 73 00:06:41,562 --> 00:06:48,062 - medlem af bestyrelser for forsikring, skibsfart, eksport, - 74 00:06:48,395 --> 00:06:53,145 - foderstoffer, jord Og beton, kemikalier, f�devarer, supermarkeder. 75 00:06:53,478 --> 00:06:56,478 Kort sagt, en af Danmarks store s�nner. 76 00:06:56,812 --> 00:07:01,353 - Har du Virkelig truffet ham? - Nej, ikke endnu. 77 00:07:01,687 --> 00:07:04,728 Jeg delte celle med hans h�jesteretssagf�rer. 78 00:07:05,062 --> 00:07:08,478 Jeg kommer nok til at tr�ffe ham pga den opgave, jeg har p�taget mig. 79 00:07:08,812 --> 00:07:14,270 - S� skulle I n�sten have B�rge med. - M�ske senere. 80 00:07:14,603 --> 00:07:18,978 Det er storartet, at du omsider er kommet p� rette vej - 81 00:07:19,312 --> 00:07:24,520 - og begyndt at tage dig noget fornuftigt til. 82 00:07:27,103 --> 00:07:30,728 - Hvad er det s�? Hvad skal Vi? - Skal vi arbejde? 83 00:07:31,062 --> 00:07:35,812 Har du ingen plan? Du plejer at have alt timet og tilrettelagt. 84 00:07:36,145 --> 00:07:40,228 Det er ikke n�dvendigt. Det hele er tilrettelagt for os. 85 00:07:40,562 --> 00:07:44,520 Jeg har brugt tiden til at studere sl�gten L�venvolds historie. 86 00:07:44,853 --> 00:07:46,978 En betagende oplevelse. 87 00:07:47,312 --> 00:07:52,520 Som at genopleve de st�rste og mest str�lende kapitler i historien. 88 00:07:54,562 --> 00:07:59,228 De har v�ret med fra tidernes morgen. 89 00:08:00,353 --> 00:08:04,270 Sl�gtens stamfar var med kong Svend, da vi erobrede England. 90 00:08:04,603 --> 00:08:07,520 De fulgte kongerne i tykt og tyndt. 91 00:08:07,853 --> 00:08:11,062 Sl�gten blev tidligt kendt for sit rundh�ndede forhold til penge. 92 00:08:11,395 --> 00:08:16,312 Ved Chr.. lV's kroningsoptog gik en L�venvold i spidsen. 93 00:08:16,645 --> 00:08:20,020 Ved slaget p� Kolberger Heide blev ikke kun majest�ten s�ret. 94 00:08:20,353 --> 00:08:23,812 Ogs� en trofast L�venvold. 95 00:08:24,145 --> 00:08:29,937 Sl�gten stod til s�s, og en enkelt fik skib at f�re ... 96 00:08:30,270 --> 00:08:34,145 Siden s�rgede de for, at vi tabte vore krige med �re. 97 00:08:34,478 --> 00:08:41,020 De holdt stedse sl�gtens stolte navn, V�ben og Valgsprog uplettet. 98 00:08:42,645 --> 00:08:46,603 - Skidesmart, Egon. - Smukt. 99 00:08:46,937 --> 00:08:51,478 - Det er stort, det er dansk ... - Det er dejligt. 100 00:08:51,812 --> 00:08:55,603 - Hvad s�, Egon? - Nu skal I h�re. 101 00:08:55,937 --> 00:08:59,020 (klirren) 102 00:08:59,812 --> 00:09:03,020 - hovsa. - Dav, Egon. Det er Fie. 103 00:09:03,353 --> 00:09:07,395 Kjeld, jeg har sagt det f�r. Vi m� have et nyt kaffestel. 104 00:09:07,728 --> 00:09:10,145 Nu er der kun 4 overkopper. 105 00:09:10,478 --> 00:09:16,562 Fie, sig p�nt goddag til Egon, som har f�et arbejde for en baron. 106 00:09:16,895 --> 00:09:21,478 Dav. Er det dig, der altid sidder i f�ngsel? 107 00:09:21,812 --> 00:09:26,353 - Er det sk�gt? - S� taler vi ikke mere om det. 108 00:09:26,687 --> 00:09:31,187 Du kan fort�lle, hvad jordemoderen sagde om dine b�kkenm�l. 109 00:09:31,520 --> 00:09:35,728 Du tager kanden. B�rge, kom med 3 pilsnere, s� I kan arbejde. 110 00:09:36,062 --> 00:09:39,937 Lille Fie er fra Jylland. Ellers er hun god nok. 111 00:09:40,270 --> 00:09:43,020 H�r nu her ... (klirren) 112 00:09:43,353 --> 00:09:48,978 S� er der heller ingen kaffekande. N�, den skulle smides ud alligevel. 113 00:09:51,728 --> 00:09:55,312 Er hun ikke dejlig ... og smuk? 114 00:09:56,603 --> 00:09:59,603 - Han er meget forelsket. . Helt rundt p� gulvet. 115 00:09:59,937 --> 00:10:04,103 - vorherre bevares. H�r s� her! - Lad Os h�re. 116 00:10:04,437 --> 00:10:07,812 Vi skal foretage et proforma-kup. 117 00:10:08,145 --> 00:10:11,312 - Prro ... fforma. - Ja, for fanden, proforma. 118 00:10:11,645 --> 00:10:13,770 Skidesmart. Hvad er det? 119 00:10:14,103 --> 00:10:18,145 Det er et kup, som kun tilsyneladende er et kup, - 120 00:10:18,478 --> 00:10:21,895 - men som slet ikke er et kup. 121 00:10:22,228 --> 00:10:28,895 Baronen residerer til daglig p� sl�gtens slot, Borreholm. 122 00:10:29,228 --> 00:10:34,895 Han har et pal� r� Skt.. Ann� Plads med et pengeskab fra Franz J�ger. 123 00:10:35,228 --> 00:10:40,645 - Gode gamle Franz. - Ja, men et ganske s�rligt skab. 124 00:10:40,978 --> 00:10:46,687 Fremstillet i 1782 af firmaets grundl�gger Franz J�ger personligt. 125 00:10:47,020 --> 00:10:51,562 - Det var hans svendestykke. - S� er det nok sv�rt, ikke? 126 00:10:51,895 --> 00:10:58,395 Af alle mine kup er dette det letteste, smukkeste og mest ufarlige. 127 00:10:59,103 --> 00:11:03,937 - skidegodt. - Hvad er der s� i det skab? 128 00:11:04,270 --> 00:11:08,937 En kinesisk vase, som vi henter under omst�ndigheder' der ligner indbrud. 129 00:11:09,270 --> 00:11:13,937 I morgen skal den afleveres p� et �de sted. Vi f�r 50.000 for. 130 00:11:14,270 --> 00:11:18,187 - N�sten for godt til at v�re sandt. - Smukt. 131 00:11:18,520 --> 00:11:21,978 Aktionen starter i aften kl. 23:15. 132 00:11:27,520 --> 00:11:31,978 Portneren har f�et fribilletter til torsdagskoncerten. 133 00:11:32,312 --> 00:11:36,312 V�gteren har lige V�ret der, og 23:40 passerer en politipatrulje. 134 00:11:36,645 --> 00:11:38,978 Vi har med andre ord 25 minutter. 135 00:11:39,312 --> 00:11:45,103 Efter aftale er d�ren i porten ul�st. Vi skal bare sm�kke den efter os. 136 00:11:45,728 --> 00:11:50,645 Biblioteket ligger p� 1. sal. Vi skal huske at t�rre f�dderne af. 137 00:11:50,978 --> 00:11:53,062 Det skulle n�digt hedde sig ... 138 00:12:05,603 --> 00:12:09,812 D�r st�r det, Franz J�gers svendestykke. 139 00:12:23,645 --> 00:12:28,687 Imens ordner I Vinduet, s� det ser ud som et Ordin�rt indbrud. 140 00:12:29,770 --> 00:12:33,645 - Det er her ... - Det skal jeg nok. 141 00:12:36,187 --> 00:12:39,312 - Pas nu p�! - Det skal jeg nok. 142 00:12:45,270 --> 00:12:47,312 (sk�rende lyd) 143 00:12:51,937 --> 00:12:56,562 - Og s� hammeren. - Ja. 144 00:12:59,520 --> 00:13:04,312 - Forsigtigt. - Ti nu stille! 145 00:13:46,437 --> 00:13:49,187 Kl. 23:35 forlader vi pal�et. 146 00:13:49,520 --> 00:13:56,062 I porten finder Vi en stige, som vi anbringer uden for Vinduet. 147 00:13:56,395 --> 00:14:01,603 - Kan det v�re nemmere? - Skidesmart. 148 00:14:15,687 --> 00:14:17,978 Hvor er det skidegodt. 149 00:14:18,312 --> 00:14:22,937 - En stor oplevelse. Tak for det. - Champagne til alle. 150 00:14:23,270 --> 00:14:28,437 - Kom og se, hvad onkel Benny har. - Se, hvad B�rges far er kommet med. 151 00:14:28,770 --> 00:14:31,312 Egon ogs� selvf�lgelig. 152 00:14:32,228 --> 00:14:35,853 Er det den krukke, I har haft alt det b�vl med? 153 00:14:36,187 --> 00:14:42,562 - Det er en meget fin kinesisk vase. - Det er s�dan en Ping-vase. 154 00:14:42,895 --> 00:14:45,770 - Ming! - S�dan en havde de hOs tandl�gen. 155 00:14:46,103 --> 00:14:52,728 - Fie, s�t den lige ud i k�kkenet. - S� lader Yi propperne g�! 156 00:14:54,103 --> 00:14:56,895 (klirren) 157 00:15:01,270 --> 00:15:04,562 Jeg blev Ogs� sagt Op hos tandl�gens. 158 00:15:04,895 --> 00:15:09,645 - Gu' skal du ej. T�nk ikke p� dem. - Nej ... Nej! 159 00:15:09,978 --> 00:15:16,020 - Alts�, Fie. - T�nk p� Fies tilstand. 160 00:15:16,353 --> 00:15:21,103 Nej, nej, nej! Det er for gatti 161 00:15:23,020 --> 00:15:25,687 Den vase er tusind �r gammel, - 162 00:15:26,020 --> 00:15:30,520 - fremstillet i Peking i den tidlige Ming-periode. 163 00:15:30,853 --> 00:15:35,353 Herregud, hvad s�? Den skal jo bare limes. 164 00:15:49,270 --> 00:15:53,145 Egon, det bliver rigtig godt, n�sten ikke til at se. 165 00:15:53,478 --> 00:15:55,770 Bare du ville s�tte dig. 166 00:15:56,103 --> 00:15:59,437 - Det er skidesv�rt det her. - Ti stille! 167 00:15:59,770 --> 00:16:02,728 Jeg burde have Vidst det 168 00:16:03,062 --> 00:16:07,687 Her tror man, det bliver anderledes, men det er altid det samme. 169 00:16:08,020 --> 00:16:13,728 Det samme pjat og vr�vl, amat�rfuskeri og s�forklaringer. 170 00:16:14,062 --> 00:16:20,103 De samme petitesser. Graviditet! Har man h�rt noget s� t�beligt? 171 00:16:20,437 --> 00:16:25,437 Ja, mon ikke. Egon, der er ingen grund til at tage s�dan p� vej. 172 00:16:25,770 --> 00:16:31,770 - Hvor gammel var vasen? Tusind �r? - Ja, tusind �r! 173 00:16:32,103 --> 00:16:36,603 Ingen skal fort�lle mig, at den ikke har V�ret p� gulvet et par gange f�r. 174 00:16:36,937 --> 00:16:39,770 vores spisestel, er 12 �r gammelt. 175 00:16:40,103 --> 00:16:45,812 - Man kommer til at holde af det. - M�ske bliver den mere V�rd. 176 00:16:46,145 --> 00:16:51,395 Du skal aflevere den Ved solopgang, s� ingen l�gger m�rke til det. 177 00:18:46,020 --> 00:18:48,770 - Det gik, som det skulle? - Fuldst�ndig, hr. baron. 178 00:18:49,103 --> 00:18:52,812 - Udm�rket, Joakim. - Mange tak, hr. baron. 179 00:18:53,145 --> 00:18:56,687 - Og vi siger ikke noget, vel? - Selvf�lgelig ikke, hr. baron. 180 00:18:57,020 --> 00:19:00,062 - Familien Vil n�ppe forst� det. - Nej, n�ppe. 181 00:19:00,395 --> 00:19:04,687 Slet ikke tanterne, onkel Georg og Karl Gustav. 182 00:19:05,020 --> 00:19:09,853 - S� vi siger ikke noget, vel? - Diskretion en �ressag. 183 00:19:10,187 --> 00:19:16,395 Ja, netop. En �ressag. Er der telefon? 184 00:19:16,728 --> 00:19:22,478 N�, ja, det er Vekselereren. Han insisterede. 185 00:19:22,812 --> 00:19:27,728 - S� m� jeg vel hellere ... - M� jeg give Fritz en anerkendelse? 186 00:19:28,062 --> 00:19:31,562 - Det var trods alt ham ... - Ja, naturligvis. 187 00:19:41,812 --> 00:19:46,062 JO, jo, men jeg forsikrer Dem, jeg kan handle frit nu. 188 00:19:46,395 --> 00:19:52,020 Jeg kan m�de den hollandske herre under diskrete omst�ndigheder. 189 00:19:52,353 --> 00:19:55,562 Diskretion en �ressag, ved De nok. 190 00:19:55,895 --> 00:20:00,062 Hvad? Det er i orden, der kan ikke ske noget. 191 00:20:00,395 --> 00:20:07,145 Manden blev arresteret som aftalt. Det er en tidligere straffet person. 192 00:20:07,478 --> 00:20:11,895 Han kan da ikke blive arresteret. Han er jo lige kommet ud. 193 00:20:12,228 --> 00:20:18,770 - I kan ikke v�re bekendt lige nu. - Vi stod bare Og kiggede. 194 00:20:19,103 --> 00:20:22,520 - Gik Vasen p� gulvet igen? - Ja, i tusind stumper. 195 00:20:22,853 --> 00:20:25,478 - Kom han s� i f�ngsel? - Ja. 196 00:20:25,812 --> 00:20:29,312 Det er synd. Det kan de ikke v�re bekendt. 197 00:20:29,645 --> 00:20:35,020 - Hvad vil I g�re? Kan I befri ham? - hvordan det? 198 00:20:35,353 --> 00:20:40,770 Hvis I nu fik smuglet en fil ind, og det s� Var nat uden m�neskin. 199 00:20:41,103 --> 00:20:45,145 Fie, den slags overlader du bedst til mandfolkene. 200 00:20:45,478 --> 00:20:48,562 Det er p� tide, du tager dig sammen. 201 00:20:48,895 --> 00:20:53,603 Du skal trods alt V�re bedstefar. Og Benny med for den sags skyld. 202 00:20:53,937 --> 00:20:58,187 - Jeg skal da ikke ... - Jeg havde lige arrangeret det hele. 203 00:20:58,520 --> 00:21:04,103 Nu g�r tiden til ingen nytte. Skal jeg lave om p� naturens orden? 204 00:21:05,353 --> 00:21:09,645 - Hvad g�r vi? - For fanden, jeg har det. 205 00:21:09,978 --> 00:21:12,770 - Hvad? - En plan selvf�lgelig. Skidegodt. 206 00:21:13,103 --> 00:21:18,020 Supermarkedet. Der er et pengeskab, som er lige til at g� til. 207 00:21:18,353 --> 00:21:22,145 - Vi Venter, til Egon kommer ud. - Det er sket med Egon! 208 00:21:22,478 --> 00:21:27,353 Han er blevet gammel, der m� yngre kr�fter til med initiativ og ideer. 209 00:21:27,687 --> 00:21:30,478 - Hvem skulle det v�re? - Mig fx. 210 00:21:30,812 --> 00:21:37,353 Jeg har V�ret med hele tiden. Jeg har tjent syv �r for Egon. 211 00:21:37,687 --> 00:21:41,395 Det er lige s� meget for din skyld. DU skal v�re bedstefar. 212 00:21:41,728 --> 00:21:44,853 - Men det m� du selv om. - Jeg skal nok. 213 00:21:45,187 --> 00:21:48,020 - Er det farligt? - Ikke en skid. 214 00:21:48,353 --> 00:21:52,062 - Men pengeskab, kan du? - Jeg har en sk�rebr�nder. 215 00:21:52,395 --> 00:21:57,145 Aktionen starter kl. ... 24:15. 216 00:22:27,478 --> 00:22:31,770 Det er tyverialarmen. De tror, de kan sn�re os ved ikke at skrive noget. 217 00:22:32,103 --> 00:22:36,062 Vi er ikke til at tage r�ven p�. 218 00:22:38,895 --> 00:22:41,395 S�dan, s� er det l�sen. 219 00:22:46,312 --> 00:22:49,437 skidegodt. V�rsgo, der er serveret. 220 00:23:03,562 --> 00:23:10,353 - Det er jo ikke fra Franz J�ger. - T�nk lidt mere moderne. 221 00:23:10,687 --> 00:23:15,562 Det er meget hurtigere p� den her m�de. 222 00:23:18,895 --> 00:23:23,228 Skidesmart. Jeg skal have lidt slange. 223 00:23:28,228 --> 00:23:30,770 Pas p�! 224 00:23:33,228 --> 00:23:38,228 Bare rolig, det er kun lidt ild. Der sker ikke noget. 225 00:23:43,812 --> 00:23:49,520 - Hvad fanden. - Jeg vidste det. 226 00:23:49,853 --> 00:23:51,353 (alarm) 227 00:23:51,687 --> 00:23:56,228 (udrykningssirener) 228 00:24:16,395 --> 00:24:18,312 Det var vel nok �rgerligt. 229 00:24:18,645 --> 00:24:21,937 - Kunne I ikke afbryde brandlarmen? - Det havde V�ret smart. 230 00:24:22,270 --> 00:24:26,770 - Den sidder lige over d�ren. - Tak. Det kunne jeg ikke vide. 231 00:24:27,103 --> 00:24:30,145 - Hold s� op, Kjeld - Ikke sk�ndes. 232 00:24:30,478 --> 00:24:34,187 S�dan er det altid. De ligner noget, der er sl�bt ind af en kat. 233 00:24:34,520 --> 00:24:40,312 - Ikke fr�k. Det er for din skyld. - Jeg er helst fri. 234 00:24:40,645 --> 00:24:43,895 Aldeles ikke. Det har vi talt om. 235 00:24:44,228 --> 00:24:50,270 Fie, giv dem deres Varme m�lk. S� tager jeg ind og henter Egon. 236 00:24:50,603 --> 00:24:54,562 - Hvad g�r du? - Jeg henter Egon. 237 00:24:54,895 --> 00:24:57,937 - Det kan du sgu da ikke. - Hvad skal jeg ellers g�re? 238 00:24:58,270 --> 00:25:01,395 Du kan jo ingenting klare og Kjeld slet ikke. 239 00:25:01,728 --> 00:25:04,937 Egon er bedre end ingenting. 240 00:25:05,270 --> 00:25:09,603 - Men hvordan? - De er vel modtagelige for fornuft. 241 00:25:13,645 --> 00:25:17,687 Nu har jeg rendt fra Herodes til Pilatus og talt med Gud ved hvem. 242 00:25:18,020 --> 00:25:21,645 Alle sagde, jeg skulle tale med en psykolog. 243 00:25:21,978 --> 00:25:28,103 - De Vil have Egon Olsen l�sladt. - Det skulle helst ikke vare l�nge. 244 00:25:28,437 --> 00:25:32,187 Han har v�ret indsat hen ved 20 gange - 245 00:25:32,520 --> 00:25:38,395 - og lider af repetitionstvang som f�lge af psykosocial moratorium. 246 00:25:38,728 --> 00:25:43,437 Men nu er han lige begyndt at komme sammen med de rigtige mennesker. 247 00:25:43,770 --> 00:25:49,687 - Det hele skulle n�s f�r brylluppet. - Det fremg�r ikke af rapporten. 248 00:25:50,020 --> 00:25:52,020 Det begynder at kunne ses. 249 00:25:52,353 --> 00:25:57,103 Hvad skal jeg s� sige til familien? Og det lille barn i moders sk�d. 250 00:25:57,437 --> 00:26:01,520 - Det m� vi ogs� tage hensyn til. - Jo, bevares. 251 00:26:01,853 --> 00:26:08,478 Hvis der ikke sker noget nu, fral�gger jeg mig ethvert ansvar. 252 00:26:08,812 --> 00:26:12,603 Vil det sige, De er aktivt interesseret i denne case story? 253 00:26:12,937 --> 00:26:17,103 Ja, hvem ellers? Ingen af de andre hundehoveder giver en h�nd. 254 00:26:17,437 --> 00:26:22,853 En kvindelig v�rge. Det har Vi ikke oplevet f�r ved Vaneforbrydere. 255 00:26:23,187 --> 00:26:29,103 - Jeg skal se, hvad jeg kan g�re. - Det er ikke et �jeblik for tidligt. 256 00:26:29,437 --> 00:26:34,895 - Men De m� tage Dem godt af Olsen. - Det har jeg altid gjort. 257 00:26:35,228 --> 00:26:41,062 Men De m� g�re en ekstra indsats. Han er Deres opgave, Deres ansvar. 258 00:26:41,395 --> 00:26:47,437 - De m� v�re som en mor for ham. - Ja, ja, bevares. 259 00:27:22,645 --> 00:27:24,728 Dav, Egon. 260 00:27:25,895 --> 00:27:32,978 Jeg har talt med Egon, at det, at han blev snydt, taler vi ikke Om. 261 00:27:33,312 --> 00:27:37,228 Jeg har Ogs� sagt det til b�rnene. Vi lader som ingenting. 262 00:27:37,562 --> 00:27:41,020 Sket er sket, og s� m� vi jo bare h�be det bedste. 263 00:27:41,353 --> 00:27:46,395 Nu skal vi tage os godt af Egon. Kjeld, v�r som en far for ham. 264 00:27:46,728 --> 00:27:50,478 - Og Benny ... Hvor bliver du af? - kommer nu. 265 00:27:50,812 --> 00:27:54,770 - Pr�v at v�re som en bror for Egon. - Hvad? ... Ja. 266 00:27:56,770 --> 00:28:01,937 S� sidder I der, s� er det, som det plejer. 267 00:28:02,270 --> 00:28:06,812 - Jeg g�r ud fra, du har en plan? - Hvad? ja, ja. 268 00:28:07,145 --> 00:28:13,353 G� I bare i gang. Har du problemer, s� kom bare til mig. 269 00:28:16,062 --> 00:28:19,187 H�r nu her. Dette her finder jeg mig ikke i. 270 00:28:19,520 --> 00:28:22,478 - Det Var ikke min ide. - Du kender da Yvonne. 271 00:28:22,812 --> 00:28:25,270 - Det er ikke det. - Hvad s�? 272 00:28:25,603 --> 00:28:30,228 Jeg er blevet snydt Og bedraget. Man har anset mig for en lille lus. 273 00:28:30,562 --> 00:28:36,103 - Egon, det ripper Vi ikke op i. - Ti stille! 274 00:28:36,437 --> 00:28:40,020 - Jeg er ikke hvem som helst. - Jeg troede, du havde en plan. 275 00:28:40,353 --> 00:28:44,103 - Det har jeg ogs�. - Skidegodt. 276 00:28:44,437 --> 00:28:46,645 - H�r s� her. - Lad os h�re. 277 00:28:46,978 --> 00:28:52,645 - Du delte celle med en sagf�rer? - Ja, som Vidste god besked. 278 00:28:52,978 --> 00:28:56,187 Han sagde, at den vase, vi stjal fra baronen, - 279 00:28:56,520 --> 00:29:01,020 - ikke Var �gte, men en kopi, enhver kan k�be for 14,75. 280 00:29:01,353 --> 00:29:06,895 - Den, Vi sad og limede? - Det kan sgu da ikke v�re lovligt. 281 00:29:09,103 --> 00:29:13,937 - Jeg har den tekniske rapport. - Hvad siger den? 282 00:29:14,270 --> 00:29:20,353 At vasen ikke er en Mingvase, men en v�rdil�s kopi fra Hongkong. 283 00:29:24,937 --> 00:29:27,562 Oplagt forsikringssvindel. 284 00:29:27,895 --> 00:29:32,728 Men selskabet har anerkendt sk�rene og vil udbetale forsikringssummen. 285 00:29:33,062 --> 00:29:34,978 Det forst�r De ikke? 286 00:29:35,312 --> 00:29:40,062 Baronen er medlem af forsikringsselskabets bestyrelse. 287 00:29:40,395 --> 00:29:42,437 - Men det er jo ulovligt. - Un�gteligt. 288 00:29:42,770 --> 00:29:46,562 Baronen er i alvorlige �konomiske vanskeligheder. 289 00:29:46,895 --> 00:29:49,812 Hans forfejlede spekulationer - 290 00:29:50,145 --> 00:29:54,520 - i skibsv�rft, trusserederi, hotel osv. har spist hans formue op. 291 00:29:54,853 --> 00:30:00,478 Han ogs� kommet til at forgribe sig p� familieformuen, der er bundet, - 292 00:30:00,812 --> 00:30:04,687 - og som han derfor ikke m� r�re. 293 00:30:05,020 --> 00:30:10,312 Hertil h�rer Ming-vasen, som han alts� ikke m� s�lge. 294 00:30:10,645 --> 00:30:16,478 Han skifter vasen ud med en kopi. Forsikringen bliver udbetalt, - 295 00:30:16,812 --> 00:30:21,228 - og baronen kan s� i al hemmelighed s�lge vasen - 296 00:30:21,562 --> 00:30:27,270 - til en hollandsk opk�ber for en sydafrikansk diamantmilliard�r. 297 00:30:27,603 --> 00:30:31,270 - Det er sgu da ulovligt. - Ja, mon ikke. 298 00:30:31,603 --> 00:30:34,228 Det er ikke kun forsikringssVindel, - 299 00:30:34,562 --> 00:30:40,812 - men embedsmisbrug, mandatsvig, og misbrug af betroede midler. 300 00:30:41,145 --> 00:30:47,687 Ja, hele m�llen. Men hvorfor skal det g� ud over mig? 301 00:30:48,020 --> 00:30:51,562 Det er en stor sag, en sensation, en oplagt chance. 302 00:30:51,895 --> 00:30:55,270 �h, Gud, �h, Gud, unge mand. H�r nu her. 303 00:30:55,603 --> 00:30:59,770 Enten opklarer man en sag, eller Ogs� opklarer man den ikke. 304 00:31:00,103 --> 00:31:05,562 Opklarer jeg ikke sagen, f�r jeg chefen og politiadvokaten p� nakken. 305 00:31:05,895 --> 00:31:10,562 Det er hans skyld det hele, den mand har kun �n ting i hovedet. 306 00:31:10,895 --> 00:31:14,020 - kvinder? - Var det bare s� vel. 307 00:31:14,353 --> 00:31:18,312 Nej, at blive statsadvokat eller senere rigsadvokat. 308 00:31:18,645 --> 00:31:22,020 Han er en hund efter sensationer. 309 00:31:22,353 --> 00:31:26,603 Intet er ham helligt. Korpsets �re. Han tramper p� det hele. 310 00:31:26,937 --> 00:31:31,020 - Men hvis Vi nu opklarede sagen? - Og hvad s�? 311 00:31:31,353 --> 00:31:34,520 - Ved De, hvad baronen er? - En svindler Og bedrager. 312 00:31:34,853 --> 00:31:38,103 - Ved De, hvad han ogs� er? - Nej. 313 00:31:39,437 --> 00:31:41,687 Medlem af Ordenskapitlet. 314 00:31:42,020 --> 00:31:46,228 Ved De, hvad der sker, hvis jeg arresterer et medlem af kapitlet? 315 00:31:47,270 --> 00:31:51,187 - S� f�r jeg ikke mit Ridderkors. - Ridderkors? 316 00:31:51,520 --> 00:31:56,103 Ja ... Ja. Det har v�ret p� tale. 317 00:31:56,437 --> 00:32:02,603 Efter alle disse �r i tjenesten. Personaleforeningen har gjort sit. 318 00:32:02,937 --> 00:32:07,312 Og s� kommer denne fortvivlede sag. Meningsl�st, uretf�rdigt. 319 00:32:07,645 --> 00:32:12,562 - Men hvad g�r vi s�? - S� lidt som muligt. 320 00:32:12,895 --> 00:32:16,853 - Og politiadvokaten? - Han skal bare have rapporter. 321 00:32:17,187 --> 00:32:23,103 - S� m� Vi foretage unders�gelser. - Muligt, men i s� fald diskret. 322 00:32:23,437 --> 00:32:26,562 I de kredse er diskretion en �ressag. 323 00:32:26,895 --> 00:32:32,562 Det hele skal foreg� diskret. derfor er der arrangeret r�vejagt. 324 00:32:32,895 --> 00:32:35,020 Og s� sl�r vi til. 325 00:32:35,353 --> 00:32:38,228 - Hold da op. - P� slottet? 326 00:32:38,562 --> 00:32:41,520 - Jeg har en plan. - skidegodt. 327 00:32:44,603 --> 00:32:49,228 Jeg fik f�ngselsbiblioteket til at skaffe tegninger over slottet. 328 00:32:49,562 --> 00:32:53,520 Under k�ldrene er der l�ngange, som stammer fra middelalderen. 329 00:32:53,853 --> 00:32:58,812 Ved hj�lp af kortet kan vi finde vej. Lad mig nu se ... 330 00:33:00,562 --> 00:33:03,937 Lad mig se engang ... 331 00:33:07,645 --> 00:33:10,853 S�dan, ja. Det er nemlig gotisk skrift. 332 00:33:11,187 --> 00:33:15,228 Vi g�r gennem den gamle faldlem, passerer Vink�lderen - 333 00:33:15,562 --> 00:33:18,478 - og kommer Op i biblioteket. 334 00:33:18,812 --> 00:33:23,270 Her st�r et engelsk pengeskab. I skabet st�r den originale Vase. 335 00:33:23,603 --> 00:33:28,603 Enkelt og lige til, og skal jeg selv sige det: Ret genialt. 336 00:33:30,353 --> 00:33:35,270 Hvad er der? Hvorfor ser du s� underlig ud? 337 00:33:45,395 --> 00:33:49,103 Det lyder skidegodt, Egon. Hvad s�? 338 00:33:49,437 --> 00:33:54,312 Vi bytter den originale vase ud med en kopi til 14,85. 339 00:33:54,645 --> 00:33:56,562 Og hvad s�? 340 00:33:56,895 --> 00:34:02,312 N�r den hollandske opk�ber kommer, s� st�r baronen med en kopi. 341 00:34:02,645 --> 00:34:05,353 - Skidesmart. - Og hvad s�? 342 00:34:05,687 --> 00:34:08,770 S� st�r vi liget 343 00:34:09,103 --> 00:34:15,728 Han smykker sig med l�nte fjer. Men han kender ikke Egon Olsen. 344 00:34:16,062 --> 00:34:20,353 - M�gtigt, det dumme svin. - Og hvad s�? 345 00:34:21,728 --> 00:34:25,520 - Hvad s� hvad? - Hvad s� med pengene? 346 00:34:25,853 --> 00:34:31,103 - Yvonne regnede med ... - Vi skal bruge nogle skillinger. 347 00:34:31,437 --> 00:34:34,437 - T�nker I ikke r� andet end penge? - Nej. 348 00:34:34,770 --> 00:34:39,645 Vil I lade jer trampe p�? Har I ikke �re i livet? 349 00:34:39,978 --> 00:34:44,103 - Hvis bare Yi har r�d til det. - Det har vi. Vi s�lger vasen. 350 00:34:44,437 --> 00:34:49,728 - Selvf�lgelig, jeg t�nkte det nok. - Og hvad kan den v�re v�rd? 351 00:34:50,062 --> 00:34:54,603 - Ja, s�dan cirka 1 ,5 million. - Hold k�ft, s� meget? 352 00:34:54,937 --> 00:34:58,978 Yvonne Vil ikke have noget med millioner. 353 00:34:59,312 --> 00:35:03,603 - Kjeld, �rlig talt. - Vi bliver bare snydt igen. 354 00:35:03,937 --> 00:35:10,520 Det snakker vi ikke mere om. Vi skulle tage Os godt af Egon. 355 00:35:10,853 --> 00:35:13,020 N�r Egon har en plan, m� Vi hj�lpe. 356 00:35:13,353 --> 00:35:18,812 Hvis vi tror p� det, m� det for fanden da lykkes �n gang. 357 00:35:20,853 --> 00:35:24,062 - Lad os s� komme i gang. - skidegodt. 358 00:35:24,395 --> 00:35:27,937 - Men Yi siger ikke noget til Yvonne? - Nej. 359 00:35:32,270 --> 00:35:37,312 �h, Egon! Kom lige herhen og lad mig se dig. 360 00:35:41,853 --> 00:35:45,812 Ja, s�dan. M� jeg s� se neglene? 361 00:35:46,478 --> 00:35:49,853 Lad g�. Stik du s� af. 362 00:36:06,812 --> 00:36:10,478 Nu kommer I hjem i ordentlig tid. Egon m� ikke v�re for l�nge ude. 363 00:36:12,228 --> 00:36:17,020 Egon, tag det roligt. Du Ved, hvordan det er med k�llinger. 364 00:36:17,353 --> 00:36:23,187 - Hvad skal Vi? Ud p� slottet? - Nej, de kender mig. 365 00:36:23,520 --> 00:36:27,520 - Hvad s�? - Jeg har en plan. 366 00:36:27,853 --> 00:36:31,645 Maxims transportable, et udm�rket og str�bsomt firma, - 367 00:36:31,978 --> 00:36:36,353 - som leverer til konfirmationer og s�lvbryllupper i de bedre kredse. 368 00:36:36,687 --> 00:36:42,312 De leverer traktementet til baronen. De har alt, hvad Yi skal bruge. 369 00:36:50,895 --> 00:36:57,103 Silence! K�re venner, dette er Vores store chance. 370 00:36:57,437 --> 00:37:00,187 Vi skal betjene landets fineste ganer. 371 00:37:00,520 --> 00:37:04,978 Der kommer grever, baroner, skibsredere, h�jesteretssagf�rere, - 372 00:37:05,312 --> 00:37:09,770 - generaldirekt�rer, Overl�ger, gastronomer Og Vandskil�bere. 373 00:37:10,687 --> 00:37:15,562 Hvis Yi klarer den og f�r succes, Vil intet mere v�re os umuligt. 374 00:37:15,895 --> 00:37:19,520 S� vil ingen munde v�re os lukkede, end ikke de h�jeste. 375 00:37:19,853 --> 00:37:23,395 S� vil Vort store m�l v�re inden for r�kkevidde. 376 00:37:23,728 --> 00:37:29,228 Maxims Transportable, kongelig hofleverand�r. 377 00:37:31,895 --> 00:37:33,937 Skal Vi sikre os, at alt er i Orden? 378 00:37:34,270 --> 00:37:37,395 �lepostej, laksepostej, krebsepostej. 379 00:37:37,728 --> 00:37:40,312 Harepostej, g�sepostej, vildtpostej. 380 00:37:40,645 --> 00:37:43,853 Kogt laks, r�get laks, gravet laks. 381 00:37:44,187 --> 00:37:46,687 Lammekoteletter, h�jreb, landskinke. 382 00:37:47,020 --> 00:37:51,937 Sauce bearnaise, bordellaise, hollandaise. 383 00:37:52,270 --> 00:37:57,520 Og s� er der husets specialitet: De flamberede nyrer. 384 00:37:58,853 --> 00:38:04,562 Og endelig dagens clou, kreeret til anledningen. 385 00:38:04,895 --> 00:38:10,728 Helstegt ungstud. Den tager jeg mig personlig af. 386 00:39:00,395 --> 00:39:05,312 Ja, den er god nok. Det er her. Kom s� i gang. 387 00:39:08,895 --> 00:39:11,812 Kjeld Og Benny! 388 00:39:12,145 --> 00:39:16,645 Vorherre bevares, madsvin! Nu m� I koncentrere jer. 389 00:39:16,978 --> 00:39:21,478 Det er Vigtigt, at I husker det hele og kommer i god tid. 390 00:40:22,103 --> 00:40:26,103 - Hold da k�ft, det er store forhold. - Det skal g� godt. 391 00:40:26,437 --> 00:40:32,645 - Vi kan ikke komme hjem uden ... Nej. Egon har jo en plan. 392 00:41:18,687 --> 00:41:23,520 Hej, mester! S� kommer vi med studen. 393 00:41:52,312 --> 00:41:55,812 - Det er nu! - Ja, jeg skal nok. 394 00:42:47,103 --> 00:42:51,187 - Det var I l�nge Om. - Vi kunne sgu ikke f�r. 395 00:42:51,520 --> 00:42:54,187 Kom s�, det haster. 396 00:43:07,353 --> 00:43:12,437 Kom her, k�re ven. Her er lidt at styrke Dem p�. 397 00:43:27,270 --> 00:43:29,812 Benny, luk d�ren. 398 00:43:32,687 --> 00:43:37,103 - Her er m�rkt. - Selvf�lgelig, det er en k�lder. 399 00:43:38,978 --> 00:43:45,853 Det er de nye k�ldre fra 1800-tallet. vi skal ned i de gamle l�ngange. 400 00:43:48,895 --> 00:43:53,187 Der skal v�re en faldlem her et sted. 401 00:43:55,228 --> 00:43:58,145 Den skal v�re her. 402 00:43:58,478 --> 00:44:01,603 (lyder et brag) 403 00:44:01,937 --> 00:44:06,353 - Kjeld, hvor er du? - Kjeld har fundet lemmen. 404 00:44:08,728 --> 00:44:12,353 - Godt, Kjeld. Bare bliv dernede. - Vi skal lige have en stige. 405 00:44:12,687 --> 00:44:16,020 - Der er noget, der bev�ger sig. - Det er nok bare rotter. 406 00:44:34,812 --> 00:44:40,270 - Det ser ellers l�kkert ud. - Skammeligt, at vi ikke kan selv. 407 00:44:40,603 --> 00:44:46,437 - Det var noget andet i gamle dage. - Da Var Yi 6 mennesker i k�kkenet. 408 00:44:46,770 --> 00:44:49,812 M�ske bliver der rester til overs. 409 00:44:50,145 --> 00:44:55,687 Det kan v�re det samme. Jeg har lavet biksemad til fire dage. 410 00:44:56,020 --> 00:44:59,353 Ja, det kan jo ogs� v�re dejligt. 411 00:44:59,687 --> 00:45:07,062 Jeg m� nok hente mere Yin op. I vore dage drikker de mere, end de spiser. 412 00:45:08,395 --> 00:45:12,770 - Er der sp�gelser her? - Sp�gelser eksisterer da ikke. 413 00:45:13,103 --> 00:45:17,103 JO, p� dette slot. Sl�gten var berygtet for blodt�rst og grusomhed. 414 00:45:17,437 --> 00:45:20,353 De vandrer hvilel�st rundt i gangene. 415 00:45:20,687 --> 00:45:25,103 - Det kan sgu da ikke passe. - Jo, jeg har studeret det n�je. 416 00:45:25,437 --> 00:45:28,478 Her skal vi passe p�. 417 00:45:41,395 --> 00:45:43,395 Tak. 418 00:45:43,728 --> 00:45:47,895 - Er det begyndt at knibe? - M� jeg V�re fri? Gotiske bogstaver. 419 00:45:48,228 --> 00:45:52,228 Tager man fejl her, kan man komme galt af sted. 420 00:45:52,562 --> 00:45:56,437 Det er jomfrugangen, som baronens elskerinder plejede at bruge. 421 00:45:56,770 --> 00:45:59,645 Det er den gang, vi kom fra. 422 00:45:59,978 --> 00:46:04,478 Det er gangen til f�lden med faldgitrene. Der skal vi ikke ud. 423 00:46:04,812 --> 00:46:10,728 Vi skal d�n vej, gennem vink�lderen og frem til den hemmelige trappe. 424 00:46:30,562 --> 00:46:33,478 Ja. vink�lderen er derhenne. 425 00:46:45,687 --> 00:46:49,645 J�sses dog. Det var jo Den hvide Greve. 426 00:46:50,603 --> 00:46:54,062 - Hold k�ft, jeg blev bange. - Pjat, det var bare butleren. 427 00:46:54,395 --> 00:46:57,895 - noget galt? - Ikke et spor. Kom nu bare. 428 00:47:00,145 --> 00:47:05,603 Det sl�r aldrig fejl. Det Varsler onde tider, n�r greven Viser sig. 429 00:47:05,937 --> 00:47:07,937 S�dan noget gammelt Overtro. 430 00:47:08,270 --> 00:47:12,520 Fritz, De er et ungt menneske. De har kun v�ret her i 20 �r. 431 00:47:12,853 --> 00:47:16,937 - Jamen sp�gelser ... - Vent og se. 432 00:47:17,270 --> 00:47:23,853 I dette gamle hus er der mere mellem k�lder Og kvist end som s�. 433 00:47:24,187 --> 00:47:29,187 - Hvor langt skal vi op? - Det var en fandens masse trin. 434 00:47:29,520 --> 00:47:33,187 - Der er ikke meget luft. - Er vi der ikke snart? 435 00:47:33,520 --> 00:47:35,978 Jeg er snart tr�t af jer. 436 00:47:36,312 --> 00:47:41,978 - S� nu er vi her. - Her er sgu da ikke noget. 437 00:47:42,312 --> 00:47:45,812 - Der m� V�re en d�r et sted. - Der er ikke en skid. 438 00:47:46,145 --> 00:47:50,437 - G�r det nu galt igen? - Stille, her skal v�re en d�r. 439 00:47:53,853 --> 00:47:56,937 - Hvad gjorde du? - R�rte den der. 440 00:47:57,937 --> 00:48:00,978 Der kan du selv se. 441 00:48:06,478 --> 00:48:09,353 - Du godeste. - Det er det der. 442 00:48:10,228 --> 00:48:15,478 - Egon, det er jo ikke Franz J�ger. - Det er n�sten det samme. 443 00:48:15,812 --> 00:48:20,812 Vi m� skynde Os. Vi skal v�re ude, f�r den hollandske Opk�ber kommer. 444 00:48:21,145 --> 00:48:25,603 Han kommer med jagtselskabet. Hold Vagt ved vinduet. 445 00:48:43,895 --> 00:48:49,020 S�, nu kommer de. Vi m� g�re noget, lige meget hvad. 446 00:49:11,437 --> 00:49:15,562 Der er han sgu, det er holl�nderen. Egon, nu er han kommet! 447 00:49:16,603 --> 00:49:19,687 Hvad fanden, Egon? 448 00:49:22,812 --> 00:49:26,145 Hvor er han blevet af? 449 00:49:26,478 --> 00:49:30,062 - Er han g�et? - Han m� da V�re et sted. 450 00:49:37,228 --> 00:49:41,687 Her er han heller ikke. Han kunne da godt sige til f�rst. 451 00:49:42,020 --> 00:49:46,353 - Han er nok blevet tr�t af os. - Vr�vl. Egon, vent! 452 00:49:48,728 --> 00:49:52,062 - Egon! - Shh! 453 00:50:00,853 --> 00:50:03,145 V�rsgo. 454 00:50:03,478 --> 00:50:06,978 Kjeld ... Benny? Hvor er I? 455 00:50:24,728 --> 00:50:31,062 Jeg ved, at De ikke bryder Dem om min biksemad, men at stj�le den! 456 00:50:31,395 --> 00:50:35,103 Jeg forsikrer Dem, jeg har ikke r�rt Deres biksemad. 457 00:50:35,437 --> 00:50:37,770 Hvem har s�? 458 00:50:46,853 --> 00:50:51,812 - Uhm, ganske almindelig biksemad. - Glimrende, meget original ide. 459 00:51:32,228 --> 00:51:34,312 Egon, hvor er du? 460 00:52:57,978 --> 00:53:00,187 Nej, det var sgu ikke her. 461 00:53:02,478 --> 00:53:05,145 Det var den vej, vi kom fra. 462 00:55:30,520 --> 00:55:36,187 Jesus og j�sses da. Der er sandelig g�et en i f�lden. 463 00:55:39,520 --> 00:55:46,103 Sidste gang, der gik en i f�lden, det er 78 �r siden til pinse. 464 00:55:54,187 --> 00:55:57,603 - Nu g�r han igen. - Han har ingen vase med. 465 00:55:57,937 --> 00:56:03,353 - Udm�rket, storartet. - Baronen er meget n�dig. 466 00:56:03,687 --> 00:56:09,520 Er det samme straffede person? vi m� s�tte ham i k�lderen. 467 00:56:10,520 --> 00:56:15,437 - I k�lderen? Ja. Han m� forsvinde for altid. 468 00:56:15,770 --> 00:56:18,228 At det skulle overg� mig. 469 00:56:18,562 --> 00:56:24,187 Min far har fortalt mig om, hvordan hans fars farfar engang ... 470 00:56:24,520 --> 00:56:29,853 - At det skulle overg� mig. - Joakim, De har fortjent det. 471 00:56:30,187 --> 00:56:34,937 - G�r det an? En gemen borgerlig. - Vi m� f�lge med tiden. 472 00:56:45,270 --> 00:56:51,395 Tusind tak for hj�lpen. Det er g�et str�lende. 473 00:56:54,103 --> 00:56:57,812 Tak, tak. De har V�ret enest�ende. 474 00:57:05,228 --> 00:57:09,478 Tusind tak, jeg er s� lykkelig. 475 00:57:19,478 --> 00:57:24,270 Mattre, confrere, boccus. 476 00:57:39,103 --> 00:57:43,812 Misforst�elsen er nu opklaret. Jeg kan m�de den hollandske herre. 477 00:57:44,145 --> 00:57:47,770 netop. Festforestillingen i overmorgen. Udm�rket. 478 00:57:48,103 --> 00:57:50,812 Diskret Og ... �ressag. 479 00:57:51,520 --> 00:57:57,603 Hvilket? Nej, nu kan der ikke ske flere fejltagelser. P� �re. 480 00:58:05,853 --> 00:58:09,853 Nu m� De jo ikke tage der her personligt. 481 00:58:10,187 --> 00:58:15,645 De misforst�r. Vi har ikke noget imod Dem som person. 482 00:58:15,978 --> 00:58:20,562 De er sikkert et overordentlig elskv�rdigt menneske, - 483 00:58:20,895 --> 00:58:24,187 - men n�r det g�lder familiens �re, - 484 00:58:24,520 --> 00:58:30,478 - s� m� man tage sin sk�bne. Det m� De dog kunne indse. 485 00:58:30,812 --> 00:58:34,853 De kommer i fint selskab. 486 00:58:35,187 --> 00:58:41,562 Stedet er ellers forbeholdt sl�gten. De st�r her rundt omkring os, - 487 00:58:41,895 --> 00:58:46,562 - alle disse medlemmer, der enten var kr�blinge, idioter - 488 00:58:46,895 --> 00:58:54,312 - eller p� anden m�de har bragt skam over familien. 489 00:58:59,937 --> 00:59:03,687 - Hvad g�r Vi? - Skal Yi ikke tage hjem? 490 00:59:04,020 --> 00:59:07,978 - Hvad med Egon? - De har taget r�ven p� ham igen. 491 00:59:08,312 --> 00:59:12,853 Vi kan ikke komme hjem til Yvonne uden Egon eller nogen ting. 492 00:59:13,187 --> 00:59:16,145 - Vi kan da ikke g�re for det. - Vi kan lede efter ham. 493 00:59:16,478 --> 00:59:18,853 Jeg Vil ikke derned igen. 494 00:59:19,187 --> 00:59:24,020 - T�r du ikke? Er du bange? - Hvad? Nej. 495 00:59:24,353 --> 00:59:28,895 - Kom s�. Lad Os komme i gang. - Ja, ja, skal nok. 496 00:59:29,228 --> 00:59:34,645 Jeg t�nkte, at den gamle cognac fra 1815, �ret for Waterloo, - 497 00:59:34,978 --> 00:59:38,770 - ville passe i dagens anledning. 498 00:59:42,353 --> 00:59:44,437 Udm�rket. 499 00:59:45,603 --> 00:59:49,770 - Og er det s� Overst�et? - Det er fuldbragt. 500 00:59:50,103 --> 00:59:53,520 - Vi siger ingenting, vel? - Naturligvis ikke. 501 00:59:53,853 --> 00:59:57,353 - Familien Vil n�ppe kunne forst�. - N�ppe. 502 00:59:57,687 --> 01:00:02,895 Den slags vedtages p� familier�d, s� vi siger ingenting. 503 01:00:03,228 --> 01:00:06,812 Diskretion en �ressag. 504 01:00:07,145 --> 01:00:10,228 - Jeg kan sgu ikke lide det. - Pjat. 505 01:00:10,562 --> 01:00:13,353 - Er du sikker p�, det er den Vej? - Ja. 506 01:00:17,103 --> 01:00:19,020 (knirkende lyd) 507 01:00:58,895 --> 01:01:00,687 Hold da k�ft, hvor blev jeg bange. 508 01:01:01,020 --> 01:01:05,687 - Hvad var det, du lavede? - Ved det ikke. Vi m� Videre. 509 01:01:06,020 --> 01:01:10,603 - Det svin. Hvad har han lavet? - Muret. 510 01:01:10,937 --> 01:01:13,520 (der h�res en mumlen) 511 01:01:13,853 --> 01:01:17,187 Det er Egon. De har sgu muret ham inde. 512 01:01:17,520 --> 01:01:23,978 - Hvad g�r vi? - Vi m� sl� muren ned. Jeg har det. 513 01:01:45,020 --> 01:01:47,437 Egon? 514 01:01:49,437 --> 01:01:51,603 Egon! 515 01:01:54,895 --> 01:01:57,312 Det kan sgu da ikke passe. 516 01:01:57,645 --> 01:02:00,603 (mumlen) 517 01:02:01,728 --> 01:02:06,145 Hundehoveder, h�nger�ve ... Den er god nok. Det er Egon. 518 01:02:08,937 --> 01:02:12,103 Skidegodt. Kom. 519 01:02:50,437 --> 01:02:52,312 Egon ... 520 01:02:52,895 --> 01:02:57,270 - Gode gamle Egon. - Jeg var lige Ved at blive bange. 521 01:02:57,603 --> 01:03:01,812 Vi troede, at der m�ske var tilst�dt dig noget. 522 01:03:04,645 --> 01:03:09,187 - H�r nu her. Jeg har en plan. - Vi m� hellere komme v�k. 523 01:03:12,020 --> 01:03:15,937 - Der var to, sagde De? - Ja. 524 01:03:16,270 --> 01:03:18,853 Jesus. 525 01:03:19,187 --> 01:03:23,853 Ja, s� er b�de Den Hvide Greve og Den Gale Bisp p� f�rde. 526 01:03:24,187 --> 01:03:28,853 Det varsler onde tider for Danmarks land og rige. 527 01:03:29,187 --> 01:03:33,603 Sidste gang faldt kurserne, diskontoen steg, - 528 01:03:33,937 --> 01:03:39,187 - Yi m�tte s�lge hotellerne, og luftfartselskabet gik fallit. 529 01:03:39,520 --> 01:03:43,728 Gad vide, hvad der nu skal times os? 530 01:03:49,603 --> 01:03:52,728 S�dan, Egon. S� er du s� god som ny. 531 01:03:53,062 --> 01:03:57,770 - H�r efter. Jeg har en plan. - Hvad skal Vi med en plan? 532 01:03:58,103 --> 01:04:02,062 - Pengeskabet og Vasen ... - Hvor er vasen? 533 01:04:02,395 --> 01:04:06,395 - Det er den, det drejer sig om. - Vil det sige, den er V�k? 534 01:04:06,728 --> 01:04:10,978 - Har de taget r�ven p� dig igen? - Jeg blev overmandet og muret inde. 535 01:04:11,312 --> 01:04:14,353 - Har det hele v�ret forg�ves? - Nej. 536 01:04:14,687 --> 01:04:17,937 I skulle bare have set baronens ansigt, - 537 01:04:18,270 --> 01:04:21,520 - da den hollandske herre smadrede vasen for hans f�dder. 538 01:04:21,853 --> 01:04:25,937 Det var en stor oplevelse, et �jeblik af overordentlig sk�nhed. 539 01:04:26,270 --> 01:04:30,895 Hvad s� med B�rge og Fie og brylluppet, fremtiden og alting? 540 01:04:31,228 --> 01:04:33,603 - Og Yvonne? - Jeg har en plan. 541 01:04:33,937 --> 01:04:38,937 Og hvad g�r den ud p�? En stor oplevelse, et �jeblik? 542 01:04:39,270 --> 01:04:42,395 - Og ellers bar r�v i m�neskin. - M� jeg v�re fri? 543 01:04:42,728 --> 01:04:46,728 - Hvad skal jeg sige til Yvonne? - S� er det nok! 544 01:04:47,062 --> 01:04:51,728 Bliv mig fra livet med Yvonne og dit latterlige sm�borgerlige cirkus. 545 01:04:52,062 --> 01:04:58,437 Din s�n kan ikke komme sammen med en pige, uden hun bliver gravid. 546 01:05:01,353 --> 01:05:04,187 Fy skamme dig! 547 01:05:10,312 --> 01:05:15,228 H�r nu her for fanden. Vi m� da kunne finde en ordning. 548 01:05:17,020 --> 01:05:20,687 Egon, tag det ikke s� tungt, du kender jo Kjeld. 549 01:05:21,020 --> 01:05:26,562 - Han har det med nerverne. - Jeg forlanger en undskyldning. 550 01:05:26,895 --> 01:05:30,228 - En betingelsesl�s undskyldning. - Ja, det er klart. 551 01:05:34,103 --> 01:05:37,687 - Kjeld, tag det ikke s� tungt. - Jeg vil ikke finde mig i det. 552 01:05:38,020 --> 01:05:43,478 Han mener ikke s� meget med det. Han er i Overgangsalderen. 553 01:05:43,812 --> 01:05:46,812 Jeg Vil ikke komme hjem uden noget. 554 01:05:47,145 --> 01:05:50,228 - Jeg vil have en undskyldning. - Det er klart. 555 01:05:54,145 --> 01:05:58,437 Han er sgu skideked af det. Du ved ... Kjeld. 556 01:05:58,770 --> 01:06:03,187 - Han er jo kun en lille borger. - Vil han give mig en undskyldning? 557 01:06:03,520 --> 01:06:08,187 Han er skider�d for Yvonne. S� sagde jeg: Egon har en plan. 558 01:06:08,520 --> 01:06:12,562 - Kun hvis jeg f�r en undskyldning. - Det var det, jeg sagde. 559 01:06:16,103 --> 01:06:21,562 - Egon er ked ad det. Flanen er god. - Er du sikker? 560 01:06:21,895 --> 01:06:25,937 Egon er noget af en narrehat, men god nok p� bunden. 561 01:06:26,270 --> 01:06:28,853 - Vil han ogs� sige undskyld? - Ja. 562 01:06:32,812 --> 01:06:38,645 Der kommer han. Han er et skvat, men god nok p� bunden. 563 01:06:38,978 --> 01:06:44,228 Giv ham nu h�nden og vis, at du er den store, den geniale. 564 01:06:48,812 --> 01:06:53,478 Skidegodt. S� f�lger Vi bare Egons plan. 565 01:06:53,812 --> 01:06:56,228 Det hele er meget enkelt og ligetil. 566 01:06:56,562 --> 01:07:01,895 Baronen og den hollandske herre m�des p� Det Kongelige Teater. 567 01:07:02,228 --> 01:07:06,728 Vi benytter Os af lejligheden og snupper b�de vase og k�besum. 568 01:07:07,062 --> 01:07:09,145 - M�gtigt. - Vi skal bruge en hel del udstyr. 569 01:07:09,478 --> 01:07:14,478 Det skal Vi k�be. Vi m� skaffe penge i morgen tidlig p� vej hjem. 570 01:07:14,812 --> 01:07:18,853 - Alts� inden Vi kommer hjem? - Jeg sagde jo, den er god nok. 571 01:07:19,187 --> 01:07:24,145 Aktionen starter kl. 4:15, pornobutikkerne lukker kl. 4. 572 01:07:26,687 --> 01:07:30,437 - Vi skal bruge en taxa. - Det er lige mig. 573 01:08:21,895 --> 01:08:25,937 Hver morgen henter pornodirekt�r Hallandsen nattens fortjeneste. 574 01:08:26,270 --> 01:08:32,812 Kl. 4:25 k�rer han i banken, inden han k�rer hjem til Gentofte. 575 01:08:46,103 --> 01:08:50,812 - godmorgen, hr. Dejligt Vejr. - Handelsbanken, Holmens Kanal. 576 01:08:58,478 --> 01:09:06,312 - Nu ingen svinke�rinder. - Dem skal ingen tage r�ven p�. 577 01:09:29,020 --> 01:09:32,353 - Hvad fanden? - Hvad er nu det? 578 01:09:39,853 --> 01:09:43,020 �jeblik, hr. Jeg kigger lige engang. 579 01:09:44,478 --> 01:09:48,978 - Kan De ikke skaffe en anden Vogn? - Beklager, str�mmen er g�et. 580 01:09:49,312 --> 01:09:54,853 - M�ske kan jeg lave den. - Det kan jeg sgu ikke Vente p�. 581 01:10:00,228 --> 01:10:01,770 Undskyld. 582 01:10:02,103 --> 01:10:06,478 hallo, De der! Kunne jeg l�ne telefonen, det haster? 583 01:10:06,812 --> 01:10:12,228 De kan vel ikke l�ne mig en krone? Tak, skal De have. Tusind tak. 584 01:10:32,228 --> 01:10:34,395 Holdt, stop, stands! 585 01:11:06,978 --> 01:11:09,770 Skidegodt, som p� kuglelejer. 586 01:11:10,103 --> 01:11:13,937 - Det var ikke et spor farligt. - Det var ingen kunst. 587 01:11:14,270 --> 01:11:19,062 Og der er penge i tasken. S� kan Yi godt komme hjem. 588 01:11:19,645 --> 01:11:25,270 Kjeld, nu kan det v�re nok. Det byder du mig ikke en gang til. 589 01:11:25,603 --> 01:11:29,020 - Jamen, lille Yvonne ... - Det er for meget for mig. 590 01:11:29,353 --> 01:11:31,895 I f�jter bare rundt. 591 01:11:32,228 --> 01:11:36,937 - Vi har penge med hjem. - Det er lige meget alt sammen. 592 01:11:37,270 --> 01:11:44,062 Jeg har V�ret hos pr�st og degn, kjolen er f�rdig. S� vil han ikke. 593 01:11:44,395 --> 01:11:48,395 - Hvem? B�rge? - Ja, han n�gter, Vil ikke giftes. 594 01:11:48,728 --> 01:11:53,562 Men nu Vasker jeg mine h�nder. Nu m� du tage aff�re. 595 01:11:53,895 --> 01:11:57,812 Nu m� du tage din s�n for dig og tale ham til rette. 596 01:11:58,145 --> 01:12:01,978 - Hvor er han? - Ude bagved. 597 01:12:20,728 --> 01:12:24,978 - Hej. N�, der er du? - Du kan godt spare dig. 598 01:12:25,312 --> 01:12:28,020 - Vil du slet ikke giftes? - M�ske. 599 01:12:28,353 --> 01:12:32,145 S� kan Yi g� p� r�dhuset. Jeg gider ikke al det postyr. 600 01:12:32,478 --> 01:12:35,478 - Det betyder meget for din mor. - Og hvad s�? 601 01:12:35,812 --> 01:12:41,228 Ja, s� ... Jeg Vil gerne tale med dig. 602 01:12:42,603 --> 01:12:45,562 - Okay. - Tak. 603 01:12:55,103 --> 01:12:58,937 Ja, min dreng. Nu er du jo snart voksen. 604 01:12:59,270 --> 01:13:01,770 Nu ikke bierne og blomsterne vel? 605 01:13:02,103 --> 01:13:05,562 Det er nemt nok. Det er det bagefter, der er sv�rt. 606 01:13:11,728 --> 01:13:17,687 Kvinder er ikke, som du tror. De er ikke engang, som de selv tror. 607 01:13:18,020 --> 01:13:21,895 navnlig ikke n�r de er blevet gift. 608 01:13:22,228 --> 01:13:28,145 Man kan ikke tale med dem almindeligt som du og jeg. 609 01:13:28,478 --> 01:13:32,395 Det er, som om de ikke h�rer, hvad man siger. 610 01:13:32,728 --> 01:13:39,353 Og det, de siger, har ikke noget med forstand at g�re. 611 01:13:39,687 --> 01:13:43,687 - Det er noget andet med Fie. - Ja, m�ske. 612 01:13:44,020 --> 01:13:48,562 Hun er dejlig, smuk. Fie er god nok. 613 01:13:49,062 --> 01:13:54,020 Ja, og Ved du hvad ... Det er din mor Ogs�. 614 01:13:54,353 --> 01:14:00,312 Din mor er god nok. Hun er dejlig, smuk og ... ubegribelig. 615 01:14:01,020 --> 01:14:07,478 Hun f�r altid ret. Man skal bare g�re, som hun siger. 616 01:14:08,395 --> 01:14:11,853 G�r det her s� ud over dig? 617 01:14:12,187 --> 01:14:17,437 En skal det g� ud over. Jeg er jo den n�rmeste. 618 01:14:17,978 --> 01:14:22,187 - Jeg skal nok. - Tak, B�rge. 619 01:14:22,520 --> 01:14:25,895 - Det var da godt. S� er det i orden. - Lad Os s� komme i gang. 620 01:14:26,228 --> 01:14:31,228 Der er tusind ting. Godt, I er hjemme til at give en h�nd. 621 01:14:31,562 --> 01:14:36,478 Ikke tale om. vi skal videre. Hvor er pengene? 622 01:14:36,812 --> 01:14:41,478 Dem har jeg taget og talt. 14.570 kr.. 623 01:14:41,812 --> 01:14:45,812 Det er ingen herreg�rd, men kan det ikke v�re anderledes, m� vi n�jes. 624 01:14:46,145 --> 01:14:52,062 - Vi skal bruge dem, jeg har en plan. - Der er ikke tid til den slags. 625 01:14:52,687 --> 01:14:56,478 - Kom s� med pengene! - Fie er g�et i banken med dem. 626 01:14:56,812 --> 01:15:01,812 Nu m� det holde Op! Sindssyge kvindemenneske! 627 01:15:02,145 --> 01:15:06,687 Vil du s� holde op. Husk p�, jeg er din lovformelig V�rge. 628 01:15:07,020 --> 01:15:09,937 Nu g�r du, hvad der bliver sagt! 629 01:15:10,270 --> 01:15:17,020 Ellers m� jeg tale med myndighederne og tage skeen i en helt anden h�nd. 630 01:15:17,353 --> 01:15:22,353 Jo, ja. Bevares. 631 01:15:22,687 --> 01:15:28,270 Selvf�lgelig har jeg da ... forsket. Der er skrevet mange rapporter. 632 01:15:29,187 --> 01:15:32,312 Hvad jeg kan g�re med rapporterne? 633 01:15:32,645 --> 01:15:37,812 Skr�t op? Jamen hvorledes ... Hvor? 634 01:15:38,145 --> 01:15:40,937 Hallo? Hallo? 635 01:15:44,478 --> 01:15:49,603 - Hvad sidder De der for? - Det Var rapporterne. 636 01:15:49,937 --> 01:15:53,853 Ved De, hvad De kan g�re med Deres rapporter? Skr�t op! 637 01:15:54,187 --> 01:15:58,562 Jeg forlanger aktion og handling. Nu m� der ske noget. Forst�et? 638 01:15:58,895 --> 01:16:02,562 - Var det politiadvokaten? - Ja. 639 01:16:02,895 --> 01:16:06,437 Vi kan f� en arrestordre og hente baronen. 640 01:16:06,770 --> 01:16:11,270 �h, Gud. Hvorfor skal det altid V�re mig? 641 01:16:11,603 --> 01:16:15,687 Jeg har det! Selvf�lgelig. 642 01:16:16,020 --> 01:16:22,062 En arrestation. Det ser godt Ud. S� kan sagen tr�kke i langdrag. 643 01:16:22,395 --> 01:16:24,895 Skal Vi s� arrestere baronen? 644 01:16:25,228 --> 01:16:29,395 Nu m� De holde Op med utidig indblanding og kommentarer. 645 01:16:29,728 --> 01:16:34,062 Hvem som helst. Find ud af, hvem vi har Ude i �jeblikket. 646 01:16:34,395 --> 01:16:37,020 En af de s�dvanlige. 647 01:16:37,353 --> 01:16:41,895 Olsen. Han er pr�vel�sladt Og impliceret i sagen. 648 01:16:42,228 --> 01:16:44,895 Arrester ham omg�ende! 649 01:16:45,228 --> 01:16:50,103 Bryllupsgave og bryllupsrejse har jeg Ogs� selv m�ttet ordne. 650 01:16:50,437 --> 01:16:53,853 Fie Ville til Mallorca. St� stille! 651 01:16:54,187 --> 01:16:58,895 Fie er i banken, og hun kan ikke t�le at st� s� meget i hendes tilstand. 652 01:16:59,228 --> 01:17:04,645 P� systuer har de giner, men jeg m� klare mig, som jeg bedst kan. 653 01:17:04,978 --> 01:17:10,853 Og I har n�sten samme h�jde. St� nu stille, Egon. 654 01:17:11,812 --> 01:17:13,895 Hold da op, har du set? 655 01:17:17,395 --> 01:17:20,645 S�dan, s� mangler vi bare myrterne. 656 01:17:20,978 --> 01:17:25,312 N�, og der har vi politiet. Hvad vil de nu? 657 01:17:25,645 --> 01:17:28,603 - Hvad g�r vi? - Vi m� V�k. 658 01:17:28,937 --> 01:17:31,103 Bagd�ren. 659 01:17:33,478 --> 01:17:38,020 S� stikker de bare af. De benytter enhver lejlighed. 660 01:17:42,770 --> 01:17:45,187 - V�rge? - Ja. 661 01:17:45,520 --> 01:17:50,603 Som hans v�rge vil jeg have oplyst, hvad han skal arresteres for. 662 01:17:55,270 --> 01:17:58,145 - L�sg�ngeri. - M� jeg se? 663 01:17:59,812 --> 01:18:03,562 Gudfader bevares. Sikke noget pjat. 664 01:18:03,895 --> 01:18:06,353 - Hov. - L�sg�ngeri? 665 01:18:06,687 --> 01:18:12,020 - Her er der ingen l�sg�ngere. . Bevares. 666 01:18:12,353 --> 01:18:17,145 Jeg kunne holde Egon besk�ftiget, hvis ikke De kom i tide og utide. 667 01:18:17,478 --> 01:18:23,520 - Har De ikke andet at tage Dem til? - Det er vores arbejde. 668 01:18:31,687 --> 01:18:33,770 Hvad fanden laver han? 669 01:18:37,062 --> 01:18:42,270 M�ske er det for meget med en krans i betragtning af hendes tilstand. 670 01:18:42,603 --> 01:18:45,562 Skulle jeg str� myrterne p� sl�ret? 671 01:18:45,895 --> 01:18:50,603 Det er mere diskret. Hvor sjovt, I er samme st�rrelse. 672 01:19:03,437 --> 01:19:07,312 De k�rer nu. De kommer denne Vej. 673 01:19:12,478 --> 01:19:18,228 N�, det er her, I gemmer jer. Jeg Ventede p� jer med pengene. 674 01:19:18,562 --> 01:19:21,645 - Skal I ikke bruge dem? - Jo. 675 01:19:21,978 --> 01:19:26,562 Jeg forst�r ikke, at svigermor ikke hellere vil have et par millioner. 676 01:19:26,895 --> 01:19:31,770 - Fie, du kan da ikke ... - Hun f�r altid ret. 677 01:19:32,103 --> 01:19:37,062 Man skal bare g�re, som hun siger, ikke sandt? 678 01:19:42,187 --> 01:19:45,020 - skidegodt. - Er hun ikke dejlig? 679 01:19:45,937 --> 01:19:49,562 JO ... Og smuk. 680 01:20:11,270 --> 01:20:14,603 - Det kongelige teater. - Kan man det? 681 01:20:14,937 --> 01:20:18,645 - Det p�ne sted. - Sagtens. Vi skal have B�rge med. 682 01:20:18,978 --> 01:20:22,812 - Vi skal bruge noget v�rkt�j. - Hvad? 683 01:20:23,145 --> 01:20:27,437 En dorn, to l�gtehammere, en sav, en mejsel, en boremaskine, - 684 01:20:27,770 --> 01:20:32,437 - en grammofon, spr�ngladninger og Ouverturen til Elverh�j. 685 01:21:14,603 --> 01:21:16,520 Kan I nu huske det? 686 01:21:16,853 --> 01:21:22,312 - Det g�lder om at holde takten. - Klart, takt og tone. 687 01:21:23,937 --> 01:21:27,270 - Onkel Georg og Karl Gustav? - javel, hr. baron. 688 01:21:27,603 --> 01:21:31,270 - Og baronens tanter. - Ogs� tanterne? 689 01:21:31,603 --> 01:21:37,645 Man bad mig lade baronen vide, at man indkalder til et familier�d. 690 01:21:38,603 --> 01:21:41,895 - Familier�d? - javel, hr. baron. 691 01:21:42,228 --> 01:21:46,770 - Er der ogs� telefon? - Det er vekselereren. 692 01:21:47,103 --> 01:21:51,353 Jeg beklager, men han insisterede. 693 01:21:51,687 --> 01:21:57,853 Ja, ja ... Bevares. Vi g�r skam vores bedste. 694 01:21:58,187 --> 01:22:01,978 N� nej, bevares. Det er ikke godt nok. 695 01:22:02,312 --> 01:22:05,728 Udm�rket. Farvel. 696 01:22:06,437 --> 01:22:09,562 politiadvokaten? 697 01:22:10,978 --> 01:22:14,270 Vil det s� sige, at vi skal arrestere nogen igen? 698 01:22:14,603 --> 01:22:19,978 Nej. Han vil haVe vasen. Den originale Ming-vase. 699 01:22:20,312 --> 01:22:24,312 Forsikringsselskabet n�gter at udbetale erstatningen. 700 01:22:24,645 --> 01:22:29,103 De uds�tter 20.000 kr. til den, der kommer med vasen. 701 01:22:29,437 --> 01:22:31,853 Det vil alts� sige, at ... 702 01:22:32,187 --> 01:22:36,187 - Hvis vasen findes, s� er det sket. - Sket? 703 01:22:36,520 --> 01:22:40,062 Ja, med mig ... og med baronen. 704 01:22:40,395 --> 01:22:45,395 Der kan ikke ske noget. Jeg er taget alle forholdsregler. 705 01:22:45,728 --> 01:22:49,520 Jeg m�der den hollandske herre til festforestillingen. 706 01:22:49,853 --> 01:22:52,687 Der kan ingen fejltagelser ske. 707 01:22:53,020 --> 01:22:57,395 I det kongelige teater. Hvad skulle der kunne ske der? 708 01:24:06,853 --> 01:24:10,187 - De er kommet begge to. - Skidegodt. 709 01:24:14,603 --> 01:24:18,478 De g�r nu op og tager plads i kavalerlogen. 710 01:24:18,812 --> 01:24:24,312 Den er forbeholdt kammerjunkere og medlem af Ordenskapitlet. 711 01:24:41,812 --> 01:24:44,770 Nu sker der ingen fejltagelser, vel? 712 01:24:45,103 --> 01:24:49,978 - Jeg sidder p� den hele tiden. - Udm�rket. 713 01:24:53,145 --> 01:24:57,895 Vi er nu under tilskuerpladserne og skal ned til orkestergraven. 714 01:25:24,020 --> 01:25:29,437 Her er orkestergraven. Vi skal om bag ved Orkestergraven. 715 01:25:29,770 --> 01:25:36,187 Vi skal over p� den anden side, Og op til kavalerlogen. 716 01:25:36,520 --> 01:25:39,020 - Det er meget let. - Nej. 717 01:25:39,353 --> 01:25:43,812 Ikke noget p� det kongelige teater er let' det er sv�rt. 718 01:25:44,145 --> 01:25:47,937 Det h�nger sammen med de ejendommelige arbejdsforhold. 719 01:25:48,270 --> 01:25:54,687 Orkesteret afskyr operasangerne, operaen afskyr balletten, - 720 01:25:55,020 --> 01:25:59,103 - balletten afskyr skuespillerne, skuespillerne afskyr hinanden, - 721 01:25:59,437 --> 01:26:02,853 - det tekniske personale vil ikke have noget med nogen at g�re. 722 01:26:03,187 --> 01:26:06,812 Ja, og derfor er alle passager mellem kunstarterne muret til. 723 01:26:07,145 --> 01:26:09,812 Disse mure skal Vi nedbryde. 724 01:26:10,145 --> 01:26:13,437 - Hold k�ft, det bliver ikke let. - Shh. Der er han. 725 01:26:14,062 --> 01:26:17,603 Dirigenten, kapelmesteren. 726 01:26:17,937 --> 01:26:20,312 Han hader orkesteret. 727 01:30:07,853 --> 01:30:13,228 Det her er operarummet. Hammer, dorn, sav. Hurtigt. 728 01:30:49,562 --> 01:30:53,062 Det her er balletrummet. Mejsel. 729 01:30:53,395 --> 01:30:57,312 Herinde har vi s� skuespillerrummet. 730 01:32:01,395 --> 01:32:05,728 Det her er s� skuespillerrummet. N�ste rum er det tekniske personale. 731 01:32:06,062 --> 01:32:11,728 Det er sp�rret med jernbeton. Her skal vi bruge spr�ngladninger. 732 01:33:47,603 --> 01:33:52,228 Det her er rekvisitrummet. Det er d�ren til elevatorskakten. 733 01:33:54,145 --> 01:33:56,228 Pas p�! 734 01:37:32,187 --> 01:37:35,270 Skidegodt. 735 01:37:36,395 --> 01:37:40,187 Forst�r du, Fie. M�nd er slet ikke, som du tror. 736 01:37:40,520 --> 01:37:44,145 Navnlig ikke �gtem�nd. De forst�r ikke, hvad man siger. 737 01:37:44,478 --> 01:37:49,562 Man m� indse, at det de siger, intet har med forstand at g�re. 738 01:37:49,895 --> 01:37:53,770 De er og bliver b�rn, store drenge. 739 01:37:54,103 --> 01:38:00,020 Det er derfor, man holder af dem, og derfor man ikke kan holde dem ud. 740 01:38:00,353 --> 01:38:04,103 Men det m� man alts� l�re at leve med. 741 01:38:04,437 --> 01:38:06,645 Man m� se det i �jnene. 742 01:38:51,145 --> 01:38:56,395 Jeg forst�r ikke ... Den originale vase? 743 01:38:56,728 --> 01:39:03,020 Ja, den originale Ming-Vase. Der er udlovet en dus�r? 744 01:39:03,353 --> 01:39:05,437 - Jo. - Udm�rket. 745 01:39:05,770 --> 01:39:11,853 Det skal s� v�re min bryllupsgave til den lille familie. Nu skal De se. 746 01:39:14,103 --> 01:39:17,353 Samtidig er sagen opklaret. 747 01:39:17,687 --> 01:39:22,812 Retf�rdigheden kan ske fyldest, De kan n� Deres m�l - 748 01:39:23,145 --> 01:39:26,187 - og f� baronen buret inde. 749 01:39:26,520 --> 01:39:29,687 - JO, bevares. - Nu skal De bare se. 750 01:39:33,395 --> 01:39:36,895 Hold lige den. 751 01:39:37,437 --> 01:39:40,187 Hovsa. (klirren) 752 01:39:42,228 --> 01:39:44,645 hovsa. 753 01:39:52,395 --> 01:39:56,437 . V�r ikke ked ad det. - Det var ellers s�dt af dig. 754 01:39:56,770 --> 01:40:00,353 Vi klarer os nok alligevel. 755 01:40:06,728 --> 01:40:09,353 Holm ... Holm! 756 01:40:12,270 --> 01:40:17,687 Jeg beklager, hr. Vekselerer. Baronen er ikke disponibel. 757 01:40:18,020 --> 01:40:21,228 Der har lige v�ret familier�d. 758 01:40:21,562 --> 01:40:27,520 Baronen vil n�ppe v�re at tr�ffe de kommende 200 �r. 759 01:40:45,728 --> 01:40:51,603 Udm�rket, De fandt en kost? S� fej! Fej dog menneske! 760 01:40:55,270 --> 01:40:58,603 S�dan. S� er beviset v�k. 761 01:40:58,937 --> 01:41:04,437 Den sag kan aldrig opklares. Nu kan der ikke ske noget. 762 01:41:04,770 --> 01:41:07,312 Kan man det? 763 01:41:07,645 --> 01:41:12,103 Min k�re Unge ven. Lyt til mig, jeg ved, hvad jeg taler om. 764 01:41:12,437 --> 01:41:17,437 Man ikke alene kan, man skal, hvis samfundet skal fungere. 765 01:41:17,770 --> 01:41:22,770 Problemer skal ind under gulvt�ppet, skeletterne ind i skabet. 766 01:41:23,103 --> 01:41:25,020 Det giver trivsel og avancement. 767 01:41:25,353 --> 01:41:29,770 - Og ridderkorset? - �h, ja ... Ordener. 768 01:41:30,103 --> 01:41:34,770 Hvad er det v�rd i vore dage. Det har snart gud Og hver mand. 769 01:41:35,103 --> 01:41:39,645 Jeg siger som andre f�r mig: Ordener, det h�nger man p� idioter. 770 01:41:39,978 --> 01:41:43,562 (banker p� d�ren) Ja, kom ind. 771 01:41:46,478 --> 01:41:49,728 goddag, det er fra Ordenskapitlet. 772 01:41:50,062 --> 01:41:56,103 Tr�ffer jeg kriminalassistent af 1. grad, hr. Viggo ... Jensen? 773 01:41:56,437 --> 01:42:00,187 Ja ... Det er mig. 774 01:42:00,520 --> 01:42:05,103 Vil De v�re s� venlig at kvittere her? 775 01:42:06,437 --> 01:42:11,312 Det var et stort �jeblik af overordentlig sk�nhed. 776 01:42:11,645 --> 01:42:15,562 De var s� s�de begge to, selv Fie. 777 01:42:15,895 --> 01:42:19,853 Man kunne overhovedet ikke se det, hvis man ikke Vidste det. 778 01:42:20,187 --> 01:42:26,687 Ork ja, bare det nu sl�r til. Det koster jo alt sammen. 779 01:42:27,020 --> 01:42:31,020 Der var fire stemmer i koret, og myrterne alene var Over 70 kr.. 780 01:42:31,353 --> 01:42:37,478 - Og karet. Det l�ber Op alt sammen. - S� m� vi h�be, vi har r�d til det. 781 01:42:37,812 --> 01:42:40,853 Hvad mener du, Egon? 782 01:42:41,603 --> 01:42:45,062 Egon, Vis hende den. 783 01:42:47,187 --> 01:42:51,770 - Nu skal du bare se, Yvonne. - Hvad er der i den kuffert? 784 01:42:52,103 --> 01:42:56,437 - Ja, hvad skal vi sige? - Cirka 1 ,5 million. 785 01:42:58,812 --> 01:43:02,395 Nej, men det er jo B�rges Og Fies t�j. 786 01:43:02,728 --> 01:43:05,812 S� har de glemt kufferten. 787 01:43:29,437 --> 01:43:33,020 Hvor er du dejlig og smuk. 788 01:43:34,520 --> 01:43:37,437 Hvorfor tager du s�dan p� Vej? 789 01:43:37,770 --> 01:43:42,103 Det var meningen hele tiden. Nu har de unge f�et en god start i livet. 790 01:43:42,437 --> 01:43:45,395 Det er det eneste, man kan g�re for sine b�rn. 791 01:43:45,728 --> 01:43:51,937 Og nu er det hele overst�et, s� har jeg mere tid til dig. 70565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.