Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,687 --> 00:01:03,395
Der er han!
2
00:01:04,853 --> 00:01:09,437
- Gode gamle Egon.
- Nu bliver alt godt igen.
3
00:01:09,770 --> 00:01:16,437
- Han har en pakke med en plan.
- Tak, Vorherre, tak for Egon.
4
00:01:29,770 --> 00:01:35,478
- Egon, hvor var det godt at se dig.
- Det har v�ret sv�rt.
5
00:01:35,812 --> 00:01:38,353
- Skidekedeligt.
- Yvonne gl�der sig ogs�.
6
00:01:38,687 --> 00:01:42,228
- Hun venter med kaffe.
- Og lagkage.
7
00:01:44,520 --> 00:01:48,395
Ja, for du har da en plan, ikke?
8
00:01:49,062 --> 00:01:52,853
Selvf�lgelig har Egon en plan.
Tag det bare roligt.
9
00:01:53,187 --> 00:01:55,103
Det er s� vigtigt denne gang.
10
00:01:55,437 --> 00:02:00,895
Men du beh�ver ikke mase p�.
Han skal da lige komme ud.
11
00:02:03,895 --> 00:02:09,103
- Det er ikke noget med millioner?
- Kjeld, hold s� op.
12
00:02:09,437 --> 00:02:13,562
derfor beh�ver du ikke
sige det p� den m�de.
13
00:02:13,895 --> 00:02:17,353
Det er ikke p�nt at minde Egon om,
hvordan de har taget r�ven p� ham.
14
00:02:17,853 --> 00:02:20,687
Vent med det,
til Yi kommer hjem til Yvonne.
15
00:02:21,020 --> 00:02:24,645
Egon skal sgu have sin cigar.
16
00:02:24,978 --> 00:02:29,228
Naturligvis, jeg skal nok.
V�rsgo, Egon. Den er fra B�rge.
17
00:02:29,562 --> 00:02:34,645
- Tak. Hvor er B�rge?
- Han havde d�rlig tid.
18
00:02:34,978 --> 00:02:38,520
- B�rge har sgu f�et noget at se til.
- S�, Benny ...
19
00:02:38,853 --> 00:02:41,853
- Hvad er det med B�rge?
- Det er ikke s� let ...
20
00:02:42,187 --> 00:02:45,145
Vent til vi kommer hjem
til Yvonne.
21
00:02:45,478 --> 00:02:49,603
Egon, tro ikke,
det er noget personligt.
22
00:02:49,937 --> 00:02:55,062
Vi har altid taget p�nt imod dig.
Men denne gang er der ikke tid ...
23
00:02:55,395 --> 00:02:59,312
...til at f�jte rundt efter
millioner og den slags.
24
00:02:59,645 --> 00:03:04,812
- Denne gang er det alvor.
- Det er B�rge.
25
00:03:05,145 --> 00:03:08,645
- Det betyder s� meget.
- Ja, meget betydningsfuldt.
26
00:03:08,978 --> 00:03:12,603
Nu er det et lille barns Ve og Vel,
der st�r p� spil.
27
00:03:12,937 --> 00:03:15,895
- B�rge er sgu da ikke ...
- Nej.
28
00:03:16,228 --> 00:03:21,145
B�rge har truffet en ung pige,
og han har gjort hende fortr�d.
29
00:03:21,478 --> 00:03:25,895
- Og bragt hende i ulykke.
- Hun skal have en lille.
30
00:03:26,228 --> 00:03:29,312
- Hun hedder Fie.
- Kan B�rge ...
31
00:03:29,645 --> 00:03:32,770
- Det er hans fars skyld!
- Hvad? Kjeld?
32
00:03:33,103 --> 00:03:35,770
- Ikke p� den m�de.
- Yvonne?
33
00:03:36,103 --> 00:03:38,645
Det Ved du meget godt selv.
34
00:03:38,978 --> 00:03:44,812
Hvis du havde fortalt din s�n
om hvordan og hvorledes ...
35
00:03:45,145 --> 00:03:49,478
- Han fandt jo ud af det.
- Du skal ikke bryde dig om noget.
36
00:03:49,812 --> 00:03:53,978
- Du b�rer din store del af ansvaret.
- Jeg har sgu da ikke ...
37
00:03:54,312 --> 00:03:57,478
Min lille B�rge
har V�ret i d�rligt selskab.
38
00:03:57,812 --> 00:04:00,728
Egon sidder jo altid i f�ngsel.
39
00:04:01,062 --> 00:04:04,937
Men du sidder her altid og
l�rer ham at drikke pilsnere.
40
00:04:05,270 --> 00:04:10,895
Som s�dvanlig er det os kvinder,
der m� b�re byrderne.
41
00:04:11,228 --> 00:04:16,353
Lille Fie skal v�re mor,
og jeg ... skal v�re bedstemor.
42
00:04:16,687 --> 00:04:20,895
Det er kun fordi, Vi er omgivet
af hundehoveder og h� ...
43
00:04:21,437 --> 00:04:27,145
N�, nu er det jo sket.
Og det er jo heller ikke s� galt.
44
00:04:27,478 --> 00:04:31,478
Man tager det ikke s� tungt mere.
Hun kan st� hvid brud alligevel.
45
00:04:31,812 --> 00:04:36,187
I gamle dage gik det slet ikke an,
men Vi lever heldigvis i Vore dage.
46
00:04:36,520 --> 00:04:41,228
Og giftes skal de, f�r det kan ses.
Det har vi holdt p� i min familie.
47
00:04:41,562 --> 00:04:46,312
Og s� skal de have lejlighed, m�bler,
gardiner, babyudstyr Og barnevogn.
48
00:04:46,645 --> 00:04:52,145
- Det er p� tide, vi kommer i gang.
- Ja, naturligvis.
49
00:04:52,478 --> 00:04:59,062
- Egon har en plan.
- Det er ikke noget med millioner ...
50
00:04:59,395 --> 00:05:02,603
- Nej, nej.
- Godt.
51
00:05:02,937 --> 00:05:08,103
Hvor meget er det,
s� jeg kan disponere.
52
00:05:08,437 --> 00:05:11,937
- Hvor meget er det, Egon?
- 50.000.
53
00:05:14,312 --> 00:05:17,895
50.000?
Det er ikke alverden i vore dage.
54
00:05:18,228 --> 00:05:22,312
- Men kan Yi regne med dem ...
- Selvf�lgelig, n�r Egon siger det.
55
00:05:22,645 --> 00:05:26,395
S� siger Yi det.
Kom I gang. I kan ikke sidde her.
56
00:05:26,728 --> 00:05:29,478
Egon skal lige komme ud f�rst.
57
00:05:29,812 --> 00:05:34,603
Ja, men sid ikke og h�ng.
B�rge Og Fie er hos jordemoderen.
58
00:05:37,062 --> 00:05:39,937
- Egon, hvad er det s�?
- Lad Os h�re.
59
00:05:40,270 --> 00:05:42,562
- Ja, det ...
- Er det farligt?
60
00:05:42,895 --> 00:05:45,395
- Hold nu op.
- Er det sv�rt?
61
00:05:45,728 --> 00:05:49,270
- Hverken farligt eller sv�rt.
- Hvad s�?
62
00:05:49,603 --> 00:05:53,937
- Det er d�rligt nok ulovligt.
- 50.000 kan da ikke v�re lovligt.
63
00:05:54,270 --> 00:05:59,270
- Det er da et kup?
- Nej, intet kup, en oplevelse.
64
00:05:59,603 --> 00:06:04,228
- Hvad for noget?
- En oplevelse for livet.
65
00:06:04,562 --> 00:06:08,853
- Hvordan det?
- Vi skal arbejde for en baron.
66
00:06:09,187 --> 00:06:12,562
- Baron?
- Hvad er det nu for noget?
67
00:06:12,895 --> 00:06:16,645
Du snakker om 50.000?
Er det en gullaschbaron?
68
00:06:16,978 --> 00:06:22,687
- M� jeg V�re fri? Lensbaron.
- Men ikke noget med millioner!
69
00:06:23,020 --> 00:06:26,562
lensbaron Ulrik Christian
Frederik L�venvold.
70
00:06:26,895 --> 00:06:29,853
- Gud, er det ham fra billedbladet?
- Netop.
71
00:06:30,187 --> 00:06:34,853
- Og fra Hjemmet og S�ndags BT?
- En fremtr�dende personlighed.
72
00:06:36,103 --> 00:06:41,228
Kammerjunker, medlem af
Ordenskapitlet, aktiv erhvervsmand, -
73
00:06:41,562 --> 00:06:48,062
- medlem af bestyrelser for
forsikring, skibsfart, eksport, -
74
00:06:48,395 --> 00:06:53,145
- foderstoffer, jord Og beton,
kemikalier, f�devarer, supermarkeder.
75
00:06:53,478 --> 00:06:56,478
Kort sagt,
en af Danmarks store s�nner.
76
00:06:56,812 --> 00:07:01,353
- Har du Virkelig truffet ham?
- Nej, ikke endnu.
77
00:07:01,687 --> 00:07:04,728
Jeg delte celle med
hans h�jesteretssagf�rer.
78
00:07:05,062 --> 00:07:08,478
Jeg kommer nok til at tr�ffe ham
pga den opgave, jeg har p�taget mig.
79
00:07:08,812 --> 00:07:14,270
- S� skulle I n�sten have B�rge med.
- M�ske senere.
80
00:07:14,603 --> 00:07:18,978
Det er storartet, at du omsider
er kommet p� rette vej -
81
00:07:19,312 --> 00:07:24,520
- og begyndt at tage dig
noget fornuftigt til.
82
00:07:27,103 --> 00:07:30,728
- Hvad er det s�? Hvad skal Vi?
- Skal vi arbejde?
83
00:07:31,062 --> 00:07:35,812
Har du ingen plan? Du plejer
at have alt timet og tilrettelagt.
84
00:07:36,145 --> 00:07:40,228
Det er ikke n�dvendigt.
Det hele er tilrettelagt for os.
85
00:07:40,562 --> 00:07:44,520
Jeg har brugt tiden til at studere
sl�gten L�venvolds historie.
86
00:07:44,853 --> 00:07:46,978
En betagende oplevelse.
87
00:07:47,312 --> 00:07:52,520
Som at genopleve de st�rste og
mest str�lende kapitler i historien.
88
00:07:54,562 --> 00:07:59,228
De har v�ret med
fra tidernes morgen.
89
00:08:00,353 --> 00:08:04,270
Sl�gtens stamfar var med
kong Svend, da vi erobrede England.
90
00:08:04,603 --> 00:08:07,520
De fulgte kongerne i tykt og tyndt.
91
00:08:07,853 --> 00:08:11,062
Sl�gten blev tidligt kendt for
sit rundh�ndede forhold til penge.
92
00:08:11,395 --> 00:08:16,312
Ved Chr.. lV's kroningsoptog
gik en L�venvold i spidsen.
93
00:08:16,645 --> 00:08:20,020
Ved slaget p� Kolberger Heide
blev ikke kun majest�ten s�ret.
94
00:08:20,353 --> 00:08:23,812
Ogs� en trofast L�venvold.
95
00:08:24,145 --> 00:08:29,937
Sl�gten stod til s�s,
og en enkelt fik skib at f�re ...
96
00:08:30,270 --> 00:08:34,145
Siden s�rgede de for,
at vi tabte vore krige med �re.
97
00:08:34,478 --> 00:08:41,020
De holdt stedse sl�gtens stolte
navn, V�ben og Valgsprog uplettet.
98
00:08:42,645 --> 00:08:46,603
- Skidesmart, Egon.
- Smukt.
99
00:08:46,937 --> 00:08:51,478
- Det er stort, det er dansk ...
- Det er dejligt.
100
00:08:51,812 --> 00:08:55,603
- Hvad s�, Egon?
- Nu skal I h�re.
101
00:08:55,937 --> 00:08:59,020
(klirren)
102
00:08:59,812 --> 00:09:03,020
- hovsa.
- Dav, Egon. Det er Fie.
103
00:09:03,353 --> 00:09:07,395
Kjeld, jeg har sagt det f�r.
Vi m� have et nyt kaffestel.
104
00:09:07,728 --> 00:09:10,145
Nu er der kun 4 overkopper.
105
00:09:10,478 --> 00:09:16,562
Fie, sig p�nt goddag til Egon,
som har f�et arbejde for en baron.
106
00:09:16,895 --> 00:09:21,478
Dav. Er det dig,
der altid sidder i f�ngsel?
107
00:09:21,812 --> 00:09:26,353
- Er det sk�gt?
- S� taler vi ikke mere om det.
108
00:09:26,687 --> 00:09:31,187
Du kan fort�lle, hvad jordemoderen
sagde om dine b�kkenm�l.
109
00:09:31,520 --> 00:09:35,728
Du tager kanden. B�rge, kom
med 3 pilsnere, s� I kan arbejde.
110
00:09:36,062 --> 00:09:39,937
Lille Fie er fra Jylland.
Ellers er hun god nok.
111
00:09:40,270 --> 00:09:43,020
H�r nu her ...
(klirren)
112
00:09:43,353 --> 00:09:48,978
S� er der heller ingen kaffekande.
N�, den skulle smides ud alligevel.
113
00:09:51,728 --> 00:09:55,312
Er hun ikke dejlig ... og smuk?
114
00:09:56,603 --> 00:09:59,603
- Han er meget forelsket.
. Helt rundt p� gulvet.
115
00:09:59,937 --> 00:10:04,103
- vorherre bevares. H�r s� her!
- Lad Os h�re.
116
00:10:04,437 --> 00:10:07,812
Vi skal foretage et proforma-kup.
117
00:10:08,145 --> 00:10:11,312
- Prro ... fforma.
- Ja, for fanden, proforma.
118
00:10:11,645 --> 00:10:13,770
Skidesmart. Hvad er det?
119
00:10:14,103 --> 00:10:18,145
Det er et kup, som kun
tilsyneladende er et kup, -
120
00:10:18,478 --> 00:10:21,895
- men som slet ikke er et kup.
121
00:10:22,228 --> 00:10:28,895
Baronen residerer til daglig
p� sl�gtens slot, Borreholm.
122
00:10:29,228 --> 00:10:34,895
Han har et pal� r� Skt.. Ann� Plads
med et pengeskab fra Franz J�ger.
123
00:10:35,228 --> 00:10:40,645
- Gode gamle Franz.
- Ja, men et ganske s�rligt skab.
124
00:10:40,978 --> 00:10:46,687
Fremstillet i 1782 af firmaets
grundl�gger Franz J�ger personligt.
125
00:10:47,020 --> 00:10:51,562
- Det var hans svendestykke.
- S� er det nok sv�rt, ikke?
126
00:10:51,895 --> 00:10:58,395
Af alle mine kup er dette det
letteste, smukkeste og mest ufarlige.
127
00:10:59,103 --> 00:11:03,937
- skidegodt.
- Hvad er der s� i det skab?
128
00:11:04,270 --> 00:11:08,937
En kinesisk vase, som vi henter under
omst�ndigheder' der ligner indbrud.
129
00:11:09,270 --> 00:11:13,937
I morgen skal den afleveres
p� et �de sted. Vi f�r 50.000 for.
130
00:11:14,270 --> 00:11:18,187
- N�sten for godt til at v�re sandt.
- Smukt.
131
00:11:18,520 --> 00:11:21,978
Aktionen starter i aften kl. 23:15.
132
00:11:27,520 --> 00:11:31,978
Portneren har f�et fribilletter
til torsdagskoncerten.
133
00:11:32,312 --> 00:11:36,312
V�gteren har lige V�ret der,
og 23:40 passerer en politipatrulje.
134
00:11:36,645 --> 00:11:38,978
Vi har med andre ord 25 minutter.
135
00:11:39,312 --> 00:11:45,103
Efter aftale er d�ren i porten ul�st.
Vi skal bare sm�kke den efter os.
136
00:11:45,728 --> 00:11:50,645
Biblioteket ligger p� 1. sal.
Vi skal huske at t�rre f�dderne af.
137
00:11:50,978 --> 00:11:53,062
Det skulle n�digt hedde sig ...
138
00:12:05,603 --> 00:12:09,812
D�r st�r det,
Franz J�gers svendestykke.
139
00:12:23,645 --> 00:12:28,687
Imens ordner I Vinduet, s� det ser ud
som et Ordin�rt indbrud.
140
00:12:29,770 --> 00:12:33,645
- Det er her ...
- Det skal jeg nok.
141
00:12:36,187 --> 00:12:39,312
- Pas nu p�!
- Det skal jeg nok.
142
00:12:45,270 --> 00:12:47,312
(sk�rende lyd)
143
00:12:51,937 --> 00:12:56,562
- Og s� hammeren.
- Ja.
144
00:12:59,520 --> 00:13:04,312
- Forsigtigt.
- Ti nu stille!
145
00:13:46,437 --> 00:13:49,187
Kl. 23:35 forlader vi pal�et.
146
00:13:49,520 --> 00:13:56,062
I porten finder Vi en stige,
som vi anbringer uden for Vinduet.
147
00:13:56,395 --> 00:14:01,603
- Kan det v�re nemmere?
- Skidesmart.
148
00:14:15,687 --> 00:14:17,978
Hvor er det skidegodt.
149
00:14:18,312 --> 00:14:22,937
- En stor oplevelse. Tak for det.
- Champagne til alle.
150
00:14:23,270 --> 00:14:28,437
- Kom og se, hvad onkel Benny har.
- Se, hvad B�rges far er kommet med.
151
00:14:28,770 --> 00:14:31,312
Egon ogs� selvf�lgelig.
152
00:14:32,228 --> 00:14:35,853
Er det den krukke,
I har haft alt det b�vl med?
153
00:14:36,187 --> 00:14:42,562
- Det er en meget fin kinesisk vase.
- Det er s�dan en Ping-vase.
154
00:14:42,895 --> 00:14:45,770
- Ming!
- S�dan en havde de hOs tandl�gen.
155
00:14:46,103 --> 00:14:52,728
- Fie, s�t den lige ud i k�kkenet.
- S� lader Yi propperne g�!
156
00:14:54,103 --> 00:14:56,895
(klirren)
157
00:15:01,270 --> 00:15:04,562
Jeg blev Ogs� sagt Op
hos tandl�gens.
158
00:15:04,895 --> 00:15:09,645
- Gu' skal du ej. T�nk ikke p� dem.
- Nej ... Nej!
159
00:15:09,978 --> 00:15:16,020
- Alts�, Fie.
- T�nk p� Fies tilstand.
160
00:15:16,353 --> 00:15:21,103
Nej, nej, nej!
Det er for gatti
161
00:15:23,020 --> 00:15:25,687
Den vase er tusind �r gammel, -
162
00:15:26,020 --> 00:15:30,520
- fremstillet i Peking
i den tidlige Ming-periode.
163
00:15:30,853 --> 00:15:35,353
Herregud, hvad s�?
Den skal jo bare limes.
164
00:15:49,270 --> 00:15:53,145
Egon, det bliver rigtig godt,
n�sten ikke til at se.
165
00:15:53,478 --> 00:15:55,770
Bare du ville s�tte dig.
166
00:15:56,103 --> 00:15:59,437
- Det er skidesv�rt det her.
- Ti stille!
167
00:15:59,770 --> 00:16:02,728
Jeg burde have Vidst det
168
00:16:03,062 --> 00:16:07,687
Her tror man, det bliver anderledes,
men det er altid det samme.
169
00:16:08,020 --> 00:16:13,728
Det samme pjat og vr�vl,
amat�rfuskeri og s�forklaringer.
170
00:16:14,062 --> 00:16:20,103
De samme petitesser. Graviditet!
Har man h�rt noget s� t�beligt?
171
00:16:20,437 --> 00:16:25,437
Ja, mon ikke. Egon, der er ingen
grund til at tage s�dan p� vej.
172
00:16:25,770 --> 00:16:31,770
- Hvor gammel var vasen? Tusind �r?
- Ja, tusind �r!
173
00:16:32,103 --> 00:16:36,603
Ingen skal fort�lle mig, at den ikke
har V�ret p� gulvet et par gange f�r.
174
00:16:36,937 --> 00:16:39,770
vores spisestel,
er 12 �r gammelt.
175
00:16:40,103 --> 00:16:45,812
- Man kommer til at holde af det.
- M�ske bliver den mere V�rd.
176
00:16:46,145 --> 00:16:51,395
Du skal aflevere den Ved solopgang,
s� ingen l�gger m�rke til det.
177
00:18:46,020 --> 00:18:48,770
- Det gik, som det skulle?
- Fuldst�ndig, hr. baron.
178
00:18:49,103 --> 00:18:52,812
- Udm�rket, Joakim.
- Mange tak, hr. baron.
179
00:18:53,145 --> 00:18:56,687
- Og vi siger ikke noget, vel?
- Selvf�lgelig ikke, hr. baron.
180
00:18:57,020 --> 00:19:00,062
- Familien Vil n�ppe forst� det.
- Nej, n�ppe.
181
00:19:00,395 --> 00:19:04,687
Slet ikke tanterne,
onkel Georg og Karl Gustav.
182
00:19:05,020 --> 00:19:09,853
- S� vi siger ikke noget, vel?
- Diskretion en �ressag.
183
00:19:10,187 --> 00:19:16,395
Ja, netop. En �ressag.
Er der telefon?
184
00:19:16,728 --> 00:19:22,478
N�, ja, det er Vekselereren.
Han insisterede.
185
00:19:22,812 --> 00:19:27,728
- S� m� jeg vel hellere ...
- M� jeg give Fritz en anerkendelse?
186
00:19:28,062 --> 00:19:31,562
- Det var trods alt ham ...
- Ja, naturligvis.
187
00:19:41,812 --> 00:19:46,062
JO, jo, men jeg forsikrer Dem,
jeg kan handle frit nu.
188
00:19:46,395 --> 00:19:52,020
Jeg kan m�de den hollandske herre
under diskrete omst�ndigheder.
189
00:19:52,353 --> 00:19:55,562
Diskretion en �ressag,
ved De nok.
190
00:19:55,895 --> 00:20:00,062
Hvad? Det er i orden,
der kan ikke ske noget.
191
00:20:00,395 --> 00:20:07,145
Manden blev arresteret som aftalt.
Det er en tidligere straffet person.
192
00:20:07,478 --> 00:20:11,895
Han kan da ikke blive arresteret.
Han er jo lige kommet ud.
193
00:20:12,228 --> 00:20:18,770
- I kan ikke v�re bekendt lige nu.
- Vi stod bare Og kiggede.
194
00:20:19,103 --> 00:20:22,520
- Gik Vasen p� gulvet igen?
- Ja, i tusind stumper.
195
00:20:22,853 --> 00:20:25,478
- Kom han s� i f�ngsel?
- Ja.
196
00:20:25,812 --> 00:20:29,312
Det er synd.
Det kan de ikke v�re bekendt.
197
00:20:29,645 --> 00:20:35,020
- Hvad vil I g�re? Kan I befri ham?
- hvordan det?
198
00:20:35,353 --> 00:20:40,770
Hvis I nu fik smuglet en fil ind,
og det s� Var nat uden m�neskin.
199
00:20:41,103 --> 00:20:45,145
Fie, den slags overlader
du bedst til mandfolkene.
200
00:20:45,478 --> 00:20:48,562
Det er p� tide,
du tager dig sammen.
201
00:20:48,895 --> 00:20:53,603
Du skal trods alt V�re bedstefar.
Og Benny med for den sags skyld.
202
00:20:53,937 --> 00:20:58,187
- Jeg skal da ikke ...
- Jeg havde lige arrangeret det hele.
203
00:20:58,520 --> 00:21:04,103
Nu g�r tiden til ingen nytte. Skal
jeg lave om p� naturens orden?
204
00:21:05,353 --> 00:21:09,645
- Hvad g�r vi?
- For fanden, jeg har det.
205
00:21:09,978 --> 00:21:12,770
- Hvad?
- En plan selvf�lgelig. Skidegodt.
206
00:21:13,103 --> 00:21:18,020
Supermarkedet. Der er et pengeskab,
som er lige til at g� til.
207
00:21:18,353 --> 00:21:22,145
- Vi Venter, til Egon kommer ud.
- Det er sket med Egon!
208
00:21:22,478 --> 00:21:27,353
Han er blevet gammel, der m� yngre
kr�fter til med initiativ og ideer.
209
00:21:27,687 --> 00:21:30,478
- Hvem skulle det v�re?
- Mig fx.
210
00:21:30,812 --> 00:21:37,353
Jeg har V�ret med hele tiden.
Jeg har tjent syv �r for Egon.
211
00:21:37,687 --> 00:21:41,395
Det er lige s� meget for din skyld.
DU skal v�re bedstefar.
212
00:21:41,728 --> 00:21:44,853
- Men det m� du selv om.
- Jeg skal nok.
213
00:21:45,187 --> 00:21:48,020
- Er det farligt?
- Ikke en skid.
214
00:21:48,353 --> 00:21:52,062
- Men pengeskab, kan du?
- Jeg har en sk�rebr�nder.
215
00:21:52,395 --> 00:21:57,145
Aktionen starter kl. ... 24:15.
216
00:22:27,478 --> 00:22:31,770
Det er tyverialarmen. De tror, de kan
sn�re os ved ikke at skrive noget.
217
00:22:32,103 --> 00:22:36,062
Vi er ikke til at tage r�ven p�.
218
00:22:38,895 --> 00:22:41,395
S�dan, s� er det l�sen.
219
00:22:46,312 --> 00:22:49,437
skidegodt.
V�rsgo, der er serveret.
220
00:23:03,562 --> 00:23:10,353
- Det er jo ikke fra Franz J�ger.
- T�nk lidt mere moderne.
221
00:23:10,687 --> 00:23:15,562
Det er meget hurtigere
p� den her m�de.
222
00:23:18,895 --> 00:23:23,228
Skidesmart.
Jeg skal have lidt slange.
223
00:23:28,228 --> 00:23:30,770
Pas p�!
224
00:23:33,228 --> 00:23:38,228
Bare rolig, det er kun lidt ild.
Der sker ikke noget.
225
00:23:43,812 --> 00:23:49,520
- Hvad fanden.
- Jeg vidste det.
226
00:23:49,853 --> 00:23:51,353
(alarm)
227
00:23:51,687 --> 00:23:56,228
(udrykningssirener)
228
00:24:16,395 --> 00:24:18,312
Det var vel nok �rgerligt.
229
00:24:18,645 --> 00:24:21,937
- Kunne I ikke afbryde brandlarmen?
- Det havde V�ret smart.
230
00:24:22,270 --> 00:24:26,770
- Den sidder lige over d�ren.
- Tak. Det kunne jeg ikke vide.
231
00:24:27,103 --> 00:24:30,145
- Hold s� op, Kjeld
- Ikke sk�ndes.
232
00:24:30,478 --> 00:24:34,187
S�dan er det altid. De ligner noget,
der er sl�bt ind af en kat.
233
00:24:34,520 --> 00:24:40,312
- Ikke fr�k. Det er for din skyld.
- Jeg er helst fri.
234
00:24:40,645 --> 00:24:43,895
Aldeles ikke.
Det har vi talt om.
235
00:24:44,228 --> 00:24:50,270
Fie, giv dem deres Varme m�lk.
S� tager jeg ind og henter Egon.
236
00:24:50,603 --> 00:24:54,562
- Hvad g�r du?
- Jeg henter Egon.
237
00:24:54,895 --> 00:24:57,937
- Det kan du sgu da ikke.
- Hvad skal jeg ellers g�re?
238
00:24:58,270 --> 00:25:01,395
Du kan jo ingenting klare
og Kjeld slet ikke.
239
00:25:01,728 --> 00:25:04,937
Egon er bedre end ingenting.
240
00:25:05,270 --> 00:25:09,603
- Men hvordan?
- De er vel modtagelige for fornuft.
241
00:25:13,645 --> 00:25:17,687
Nu har jeg rendt fra Herodes til
Pilatus og talt med Gud ved hvem.
242
00:25:18,020 --> 00:25:21,645
Alle sagde,
jeg skulle tale med en psykolog.
243
00:25:21,978 --> 00:25:28,103
- De Vil have Egon Olsen l�sladt.
- Det skulle helst ikke vare l�nge.
244
00:25:28,437 --> 00:25:32,187
Han har v�ret
indsat hen ved 20 gange -
245
00:25:32,520 --> 00:25:38,395
- og lider af repetitionstvang
som f�lge af psykosocial moratorium.
246
00:25:38,728 --> 00:25:43,437
Men nu er han lige begyndt at komme
sammen med de rigtige mennesker.
247
00:25:43,770 --> 00:25:49,687
- Det hele skulle n�s f�r brylluppet.
- Det fremg�r ikke af rapporten.
248
00:25:50,020 --> 00:25:52,020
Det begynder at kunne ses.
249
00:25:52,353 --> 00:25:57,103
Hvad skal jeg s� sige til familien?
Og det lille barn i moders sk�d.
250
00:25:57,437 --> 00:26:01,520
- Det m� vi ogs� tage hensyn til.
- Jo, bevares.
251
00:26:01,853 --> 00:26:08,478
Hvis der ikke sker noget nu,
fral�gger jeg mig ethvert ansvar.
252
00:26:08,812 --> 00:26:12,603
Vil det sige, De er aktivt
interesseret i denne case story?
253
00:26:12,937 --> 00:26:17,103
Ja, hvem ellers? Ingen af de andre
hundehoveder giver en h�nd.
254
00:26:17,437 --> 00:26:22,853
En kvindelig v�rge. Det har Vi
ikke oplevet f�r ved Vaneforbrydere.
255
00:26:23,187 --> 00:26:29,103
- Jeg skal se, hvad jeg kan g�re.
- Det er ikke et �jeblik for tidligt.
256
00:26:29,437 --> 00:26:34,895
- Men De m� tage Dem godt af Olsen.
- Det har jeg altid gjort.
257
00:26:35,228 --> 00:26:41,062
Men De m� g�re en ekstra indsats.
Han er Deres opgave, Deres ansvar.
258
00:26:41,395 --> 00:26:47,437
- De m� v�re som en mor for ham.
- Ja, ja, bevares.
259
00:27:22,645 --> 00:27:24,728
Dav, Egon.
260
00:27:25,895 --> 00:27:32,978
Jeg har talt med Egon, at det,
at han blev snydt, taler vi ikke Om.
261
00:27:33,312 --> 00:27:37,228
Jeg har Ogs� sagt det til b�rnene.
Vi lader som ingenting.
262
00:27:37,562 --> 00:27:41,020
Sket er sket, og s� m� vi
jo bare h�be det bedste.
263
00:27:41,353 --> 00:27:46,395
Nu skal vi tage os godt af Egon.
Kjeld, v�r som en far for ham.
264
00:27:46,728 --> 00:27:50,478
- Og Benny ... Hvor bliver du af?
- kommer nu.
265
00:27:50,812 --> 00:27:54,770
- Pr�v at v�re som en bror for Egon.
- Hvad? ... Ja.
266
00:27:56,770 --> 00:28:01,937
S� sidder I der,
s� er det, som det plejer.
267
00:28:02,270 --> 00:28:06,812
- Jeg g�r ud fra, du har en plan?
- Hvad? ja, ja.
268
00:28:07,145 --> 00:28:13,353
G� I bare i gang. Har du problemer,
s� kom bare til mig.
269
00:28:16,062 --> 00:28:19,187
H�r nu her.
Dette her finder jeg mig ikke i.
270
00:28:19,520 --> 00:28:22,478
- Det Var ikke min ide.
- Du kender da Yvonne.
271
00:28:22,812 --> 00:28:25,270
- Det er ikke det.
- Hvad s�?
272
00:28:25,603 --> 00:28:30,228
Jeg er blevet snydt Og bedraget.
Man har anset mig for en lille lus.
273
00:28:30,562 --> 00:28:36,103
- Egon, det ripper Vi ikke op i.
- Ti stille!
274
00:28:36,437 --> 00:28:40,020
- Jeg er ikke hvem som helst.
- Jeg troede, du havde en plan.
275
00:28:40,353 --> 00:28:44,103
- Det har jeg ogs�.
- Skidegodt.
276
00:28:44,437 --> 00:28:46,645
- H�r s� her.
- Lad os h�re.
277
00:28:46,978 --> 00:28:52,645
- Du delte celle med en sagf�rer?
- Ja, som Vidste god besked.
278
00:28:52,978 --> 00:28:56,187
Han sagde, at den vase,
vi stjal fra baronen, -
279
00:28:56,520 --> 00:29:01,020
- ikke Var �gte, men en kopi,
enhver kan k�be for 14,75.
280
00:29:01,353 --> 00:29:06,895
- Den, Vi sad og limede?
- Det kan sgu da ikke v�re lovligt.
281
00:29:09,103 --> 00:29:13,937
- Jeg har den tekniske rapport.
- Hvad siger den?
282
00:29:14,270 --> 00:29:20,353
At vasen ikke er en Mingvase,
men en v�rdil�s kopi fra Hongkong.
283
00:29:24,937 --> 00:29:27,562
Oplagt forsikringssvindel.
284
00:29:27,895 --> 00:29:32,728
Men selskabet har anerkendt sk�rene
og vil udbetale forsikringssummen.
285
00:29:33,062 --> 00:29:34,978
Det forst�r De ikke?
286
00:29:35,312 --> 00:29:40,062
Baronen er medlem af
forsikringsselskabets bestyrelse.
287
00:29:40,395 --> 00:29:42,437
- Men det er jo ulovligt.
- Un�gteligt.
288
00:29:42,770 --> 00:29:46,562
Baronen er i alvorlige
�konomiske vanskeligheder.
289
00:29:46,895 --> 00:29:49,812
Hans forfejlede spekulationer -
290
00:29:50,145 --> 00:29:54,520
- i skibsv�rft, trusserederi, hotel
osv. har spist hans formue op.
291
00:29:54,853 --> 00:30:00,478
Han ogs� kommet til at forgribe sig
p� familieformuen, der er bundet, -
292
00:30:00,812 --> 00:30:04,687
- og som han derfor ikke m� r�re.
293
00:30:05,020 --> 00:30:10,312
Hertil h�rer Ming-vasen,
som han alts� ikke m� s�lge.
294
00:30:10,645 --> 00:30:16,478
Han skifter vasen ud med en kopi.
Forsikringen bliver udbetalt, -
295
00:30:16,812 --> 00:30:21,228
- og baronen kan s� i al
hemmelighed s�lge vasen -
296
00:30:21,562 --> 00:30:27,270
- til en hollandsk opk�ber for
en sydafrikansk diamantmilliard�r.
297
00:30:27,603 --> 00:30:31,270
- Det er sgu da ulovligt.
- Ja, mon ikke.
298
00:30:31,603 --> 00:30:34,228
Det er ikke kun forsikringssVindel, -
299
00:30:34,562 --> 00:30:40,812
- men embedsmisbrug, mandatsvig,
og misbrug af betroede midler.
300
00:30:41,145 --> 00:30:47,687
Ja, hele m�llen. Men hvorfor
skal det g� ud over mig?
301
00:30:48,020 --> 00:30:51,562
Det er en stor sag, en sensation,
en oplagt chance.
302
00:30:51,895 --> 00:30:55,270
�h, Gud, �h, Gud, unge mand.
H�r nu her.
303
00:30:55,603 --> 00:30:59,770
Enten opklarer man en sag,
eller Ogs� opklarer man den ikke.
304
00:31:00,103 --> 00:31:05,562
Opklarer jeg ikke sagen, f�r jeg
chefen og politiadvokaten p� nakken.
305
00:31:05,895 --> 00:31:10,562
Det er hans skyld det hele,
den mand har kun �n ting i hovedet.
306
00:31:10,895 --> 00:31:14,020
- kvinder?
- Var det bare s� vel.
307
00:31:14,353 --> 00:31:18,312
Nej, at blive statsadvokat
eller senere rigsadvokat.
308
00:31:18,645 --> 00:31:22,020
Han er en hund efter sensationer.
309
00:31:22,353 --> 00:31:26,603
Intet er ham helligt. Korpsets �re.
Han tramper p� det hele.
310
00:31:26,937 --> 00:31:31,020
- Men hvis Vi nu opklarede sagen?
- Og hvad s�?
311
00:31:31,353 --> 00:31:34,520
- Ved De, hvad baronen er?
- En svindler Og bedrager.
312
00:31:34,853 --> 00:31:38,103
- Ved De, hvad han ogs� er?
- Nej.
313
00:31:39,437 --> 00:31:41,687
Medlem af Ordenskapitlet.
314
00:31:42,020 --> 00:31:46,228
Ved De, hvad der sker, hvis jeg
arresterer et medlem af kapitlet?
315
00:31:47,270 --> 00:31:51,187
- S� f�r jeg ikke mit Ridderkors.
- Ridderkors?
316
00:31:51,520 --> 00:31:56,103
Ja ... Ja.
Det har v�ret p� tale.
317
00:31:56,437 --> 00:32:02,603
Efter alle disse �r i tjenesten.
Personaleforeningen har gjort sit.
318
00:32:02,937 --> 00:32:07,312
Og s� kommer denne fortvivlede sag.
Meningsl�st, uretf�rdigt.
319
00:32:07,645 --> 00:32:12,562
- Men hvad g�r vi s�?
- S� lidt som muligt.
320
00:32:12,895 --> 00:32:16,853
- Og politiadvokaten?
- Han skal bare have rapporter.
321
00:32:17,187 --> 00:32:23,103
- S� m� Vi foretage unders�gelser.
- Muligt, men i s� fald diskret.
322
00:32:23,437 --> 00:32:26,562
I de kredse er diskretion
en �ressag.
323
00:32:26,895 --> 00:32:32,562
Det hele skal foreg� diskret.
derfor er der arrangeret r�vejagt.
324
00:32:32,895 --> 00:32:35,020
Og s� sl�r vi til.
325
00:32:35,353 --> 00:32:38,228
- Hold da op.
- P� slottet?
326
00:32:38,562 --> 00:32:41,520
- Jeg har en plan.
- skidegodt.
327
00:32:44,603 --> 00:32:49,228
Jeg fik f�ngselsbiblioteket
til at skaffe tegninger over slottet.
328
00:32:49,562 --> 00:32:53,520
Under k�ldrene er der l�ngange,
som stammer fra middelalderen.
329
00:32:53,853 --> 00:32:58,812
Ved hj�lp af kortet kan vi finde vej.
Lad mig nu se ...
330
00:33:00,562 --> 00:33:03,937
Lad mig se engang ...
331
00:33:07,645 --> 00:33:10,853
S�dan, ja.
Det er nemlig gotisk skrift.
332
00:33:11,187 --> 00:33:15,228
Vi g�r gennem den gamle faldlem,
passerer Vink�lderen -
333
00:33:15,562 --> 00:33:18,478
- og kommer Op i biblioteket.
334
00:33:18,812 --> 00:33:23,270
Her st�r et engelsk pengeskab.
I skabet st�r den originale Vase.
335
00:33:23,603 --> 00:33:28,603
Enkelt og lige til, og skal jeg
selv sige det: Ret genialt.
336
00:33:30,353 --> 00:33:35,270
Hvad er der?
Hvorfor ser du s� underlig ud?
337
00:33:45,395 --> 00:33:49,103
Det lyder skidegodt, Egon. Hvad s�?
338
00:33:49,437 --> 00:33:54,312
Vi bytter den originale vase ud
med en kopi til 14,85.
339
00:33:54,645 --> 00:33:56,562
Og hvad s�?
340
00:33:56,895 --> 00:34:02,312
N�r den hollandske opk�ber kommer,
s� st�r baronen med en kopi.
341
00:34:02,645 --> 00:34:05,353
- Skidesmart.
- Og hvad s�?
342
00:34:05,687 --> 00:34:08,770
S� st�r vi liget
343
00:34:09,103 --> 00:34:15,728
Han smykker sig med l�nte fjer.
Men han kender ikke Egon Olsen.
344
00:34:16,062 --> 00:34:20,353
- M�gtigt, det dumme svin.
- Og hvad s�?
345
00:34:21,728 --> 00:34:25,520
- Hvad s� hvad?
- Hvad s� med pengene?
346
00:34:25,853 --> 00:34:31,103
- Yvonne regnede med ...
- Vi skal bruge nogle skillinger.
347
00:34:31,437 --> 00:34:34,437
- T�nker I ikke r� andet end penge?
- Nej.
348
00:34:34,770 --> 00:34:39,645
Vil I lade jer trampe p�?
Har I ikke �re i livet?
349
00:34:39,978 --> 00:34:44,103
- Hvis bare Yi har r�d til det.
- Det har vi. Vi s�lger vasen.
350
00:34:44,437 --> 00:34:49,728
- Selvf�lgelig, jeg t�nkte det nok.
- Og hvad kan den v�re v�rd?
351
00:34:50,062 --> 00:34:54,603
- Ja, s�dan cirka 1 ,5 million.
- Hold k�ft, s� meget?
352
00:34:54,937 --> 00:34:58,978
Yvonne Vil ikke
have noget med millioner.
353
00:34:59,312 --> 00:35:03,603
- Kjeld, �rlig talt.
- Vi bliver bare snydt igen.
354
00:35:03,937 --> 00:35:10,520
Det snakker vi ikke mere om.
Vi skulle tage Os godt af Egon.
355
00:35:10,853 --> 00:35:13,020
N�r Egon har en plan, m� Vi hj�lpe.
356
00:35:13,353 --> 00:35:18,812
Hvis vi tror p� det, m� det
for fanden da lykkes �n gang.
357
00:35:20,853 --> 00:35:24,062
- Lad os s� komme i gang.
- skidegodt.
358
00:35:24,395 --> 00:35:27,937
- Men Yi siger ikke noget til Yvonne?
- Nej.
359
00:35:32,270 --> 00:35:37,312
�h, Egon!
Kom lige herhen og lad mig se dig.
360
00:35:41,853 --> 00:35:45,812
Ja, s�dan.
M� jeg s� se neglene?
361
00:35:46,478 --> 00:35:49,853
Lad g�. Stik du s� af.
362
00:36:06,812 --> 00:36:10,478
Nu kommer I hjem i ordentlig tid.
Egon m� ikke v�re for l�nge ude.
363
00:36:12,228 --> 00:36:17,020
Egon, tag det roligt. Du Ved,
hvordan det er med k�llinger.
364
00:36:17,353 --> 00:36:23,187
- Hvad skal Vi? Ud p� slottet?
- Nej, de kender mig.
365
00:36:23,520 --> 00:36:27,520
- Hvad s�?
- Jeg har en plan.
366
00:36:27,853 --> 00:36:31,645
Maxims transportable,
et udm�rket og str�bsomt firma, -
367
00:36:31,978 --> 00:36:36,353
- som leverer til konfirmationer
og s�lvbryllupper i de bedre kredse.
368
00:36:36,687 --> 00:36:42,312
De leverer traktementet til baronen.
De har alt, hvad Yi skal bruge.
369
00:36:50,895 --> 00:36:57,103
Silence! K�re venner,
dette er Vores store chance.
370
00:36:57,437 --> 00:37:00,187
Vi skal betjene
landets fineste ganer.
371
00:37:00,520 --> 00:37:04,978
Der kommer grever, baroner,
skibsredere, h�jesteretssagf�rere, -
372
00:37:05,312 --> 00:37:09,770
- generaldirekt�rer, Overl�ger,
gastronomer Og Vandskil�bere.
373
00:37:10,687 --> 00:37:15,562
Hvis Yi klarer den og f�r succes,
Vil intet mere v�re os umuligt.
374
00:37:15,895 --> 00:37:19,520
S� vil ingen munde v�re os lukkede,
end ikke de h�jeste.
375
00:37:19,853 --> 00:37:23,395
S� vil Vort store m�l
v�re inden for r�kkevidde.
376
00:37:23,728 --> 00:37:29,228
Maxims Transportable,
kongelig hofleverand�r.
377
00:37:31,895 --> 00:37:33,937
Skal Vi sikre os, at alt er i Orden?
378
00:37:34,270 --> 00:37:37,395
�lepostej, laksepostej,
krebsepostej.
379
00:37:37,728 --> 00:37:40,312
Harepostej, g�sepostej,
vildtpostej.
380
00:37:40,645 --> 00:37:43,853
Kogt laks,
r�get laks, gravet laks.
381
00:37:44,187 --> 00:37:46,687
Lammekoteletter,
h�jreb, landskinke.
382
00:37:47,020 --> 00:37:51,937
Sauce bearnaise,
bordellaise, hollandaise.
383
00:37:52,270 --> 00:37:57,520
Og s� er der husets specialitet:
De flamberede nyrer.
384
00:37:58,853 --> 00:38:04,562
Og endelig dagens clou,
kreeret til anledningen.
385
00:38:04,895 --> 00:38:10,728
Helstegt ungstud.
Den tager jeg mig personlig af.
386
00:39:00,395 --> 00:39:05,312
Ja, den er god nok.
Det er her. Kom s� i gang.
387
00:39:08,895 --> 00:39:11,812
Kjeld Og Benny!
388
00:39:12,145 --> 00:39:16,645
Vorherre bevares, madsvin!
Nu m� I koncentrere jer.
389
00:39:16,978 --> 00:39:21,478
Det er Vigtigt, at I husker
det hele og kommer i god tid.
390
00:40:22,103 --> 00:40:26,103
- Hold da k�ft, det er store forhold.
- Det skal g� godt.
391
00:40:26,437 --> 00:40:32,645
- Vi kan ikke komme hjem uden ...
Nej. Egon har jo en plan.
392
00:41:18,687 --> 00:41:23,520
Hej, mester!
S� kommer vi med studen.
393
00:41:52,312 --> 00:41:55,812
- Det er nu!
- Ja, jeg skal nok.
394
00:42:47,103 --> 00:42:51,187
- Det var I l�nge Om.
- Vi kunne sgu ikke f�r.
395
00:42:51,520 --> 00:42:54,187
Kom s�, det haster.
396
00:43:07,353 --> 00:43:12,437
Kom her, k�re ven.
Her er lidt at styrke Dem p�.
397
00:43:27,270 --> 00:43:29,812
Benny, luk d�ren.
398
00:43:32,687 --> 00:43:37,103
- Her er m�rkt.
- Selvf�lgelig, det er en k�lder.
399
00:43:38,978 --> 00:43:45,853
Det er de nye k�ldre fra 1800-tallet.
vi skal ned i de gamle l�ngange.
400
00:43:48,895 --> 00:43:53,187
Der skal v�re en faldlem
her et sted.
401
00:43:55,228 --> 00:43:58,145
Den skal v�re her.
402
00:43:58,478 --> 00:44:01,603
(lyder et brag)
403
00:44:01,937 --> 00:44:06,353
- Kjeld, hvor er du?
- Kjeld har fundet lemmen.
404
00:44:08,728 --> 00:44:12,353
- Godt, Kjeld. Bare bliv dernede.
- Vi skal lige have en stige.
405
00:44:12,687 --> 00:44:16,020
- Der er noget, der bev�ger sig.
- Det er nok bare rotter.
406
00:44:34,812 --> 00:44:40,270
- Det ser ellers l�kkert ud.
- Skammeligt, at vi ikke kan selv.
407
00:44:40,603 --> 00:44:46,437
- Det var noget andet i gamle dage.
- Da Var Yi 6 mennesker i k�kkenet.
408
00:44:46,770 --> 00:44:49,812
M�ske bliver der
rester til overs.
409
00:44:50,145 --> 00:44:55,687
Det kan v�re det samme.
Jeg har lavet biksemad til fire dage.
410
00:44:56,020 --> 00:44:59,353
Ja, det kan jo ogs� v�re dejligt.
411
00:44:59,687 --> 00:45:07,062
Jeg m� nok hente mere Yin op. I vore
dage drikker de mere, end de spiser.
412
00:45:08,395 --> 00:45:12,770
- Er der sp�gelser her?
- Sp�gelser eksisterer da ikke.
413
00:45:13,103 --> 00:45:17,103
JO, p� dette slot. Sl�gten var
berygtet for blodt�rst og grusomhed.
414
00:45:17,437 --> 00:45:20,353
De vandrer hvilel�st rundt i gangene.
415
00:45:20,687 --> 00:45:25,103
- Det kan sgu da ikke passe.
- Jo, jeg har studeret det n�je.
416
00:45:25,437 --> 00:45:28,478
Her skal vi passe p�.
417
00:45:41,395 --> 00:45:43,395
Tak.
418
00:45:43,728 --> 00:45:47,895
- Er det begyndt at knibe?
- M� jeg V�re fri? Gotiske bogstaver.
419
00:45:48,228 --> 00:45:52,228
Tager man fejl her,
kan man komme galt af sted.
420
00:45:52,562 --> 00:45:56,437
Det er jomfrugangen, som baronens
elskerinder plejede at bruge.
421
00:45:56,770 --> 00:45:59,645
Det er den gang, vi kom fra.
422
00:45:59,978 --> 00:46:04,478
Det er gangen til f�lden med
faldgitrene. Der skal vi ikke ud.
423
00:46:04,812 --> 00:46:10,728
Vi skal d�n vej, gennem vink�lderen
og frem til den hemmelige trappe.
424
00:46:30,562 --> 00:46:33,478
Ja. vink�lderen er derhenne.
425
00:46:45,687 --> 00:46:49,645
J�sses dog.
Det var jo Den hvide Greve.
426
00:46:50,603 --> 00:46:54,062
- Hold k�ft, jeg blev bange.
- Pjat, det var bare butleren.
427
00:46:54,395 --> 00:46:57,895
- noget galt?
- Ikke et spor. Kom nu bare.
428
00:47:00,145 --> 00:47:05,603
Det sl�r aldrig fejl. Det Varsler
onde tider, n�r greven Viser sig.
429
00:47:05,937 --> 00:47:07,937
S�dan noget gammelt Overtro.
430
00:47:08,270 --> 00:47:12,520
Fritz, De er et ungt menneske.
De har kun v�ret her i 20 �r.
431
00:47:12,853 --> 00:47:16,937
- Jamen sp�gelser ...
- Vent og se.
432
00:47:17,270 --> 00:47:23,853
I dette gamle hus er der mere
mellem k�lder Og kvist end som s�.
433
00:47:24,187 --> 00:47:29,187
- Hvor langt skal vi op?
- Det var en fandens masse trin.
434
00:47:29,520 --> 00:47:33,187
- Der er ikke meget luft.
- Er vi der ikke snart?
435
00:47:33,520 --> 00:47:35,978
Jeg er snart tr�t af jer.
436
00:47:36,312 --> 00:47:41,978
- S� nu er vi her.
- Her er sgu da ikke noget.
437
00:47:42,312 --> 00:47:45,812
- Der m� V�re en d�r et sted.
- Der er ikke en skid.
438
00:47:46,145 --> 00:47:50,437
- G�r det nu galt igen?
- Stille, her skal v�re en d�r.
439
00:47:53,853 --> 00:47:56,937
- Hvad gjorde du?
- R�rte den der.
440
00:47:57,937 --> 00:48:00,978
Der kan du selv se.
441
00:48:06,478 --> 00:48:09,353
- Du godeste.
- Det er det der.
442
00:48:10,228 --> 00:48:15,478
- Egon, det er jo ikke Franz J�ger.
- Det er n�sten det samme.
443
00:48:15,812 --> 00:48:20,812
Vi m� skynde Os. Vi skal v�re ude,
f�r den hollandske Opk�ber kommer.
444
00:48:21,145 --> 00:48:25,603
Han kommer med jagtselskabet.
Hold Vagt ved vinduet.
445
00:48:43,895 --> 00:48:49,020
S�, nu kommer de.
Vi m� g�re noget, lige meget hvad.
446
00:49:11,437 --> 00:49:15,562
Der er han sgu, det er holl�nderen.
Egon, nu er han kommet!
447
00:49:16,603 --> 00:49:19,687
Hvad fanden, Egon?
448
00:49:22,812 --> 00:49:26,145
Hvor er han blevet af?
449
00:49:26,478 --> 00:49:30,062
- Er han g�et?
- Han m� da V�re et sted.
450
00:49:37,228 --> 00:49:41,687
Her er han heller ikke.
Han kunne da godt sige til f�rst.
451
00:49:42,020 --> 00:49:46,353
- Han er nok blevet tr�t af os.
- Vr�vl. Egon, vent!
452
00:49:48,728 --> 00:49:52,062
- Egon!
- Shh!
453
00:50:00,853 --> 00:50:03,145
V�rsgo.
454
00:50:03,478 --> 00:50:06,978
Kjeld ... Benny?
Hvor er I?
455
00:50:24,728 --> 00:50:31,062
Jeg ved, at De ikke bryder Dem
om min biksemad, men at stj�le den!
456
00:50:31,395 --> 00:50:35,103
Jeg forsikrer Dem,
jeg har ikke r�rt Deres biksemad.
457
00:50:35,437 --> 00:50:37,770
Hvem har s�?
458
00:50:46,853 --> 00:50:51,812
- Uhm, ganske almindelig biksemad.
- Glimrende, meget original ide.
459
00:51:32,228 --> 00:51:34,312
Egon, hvor er du?
460
00:52:57,978 --> 00:53:00,187
Nej, det var sgu ikke her.
461
00:53:02,478 --> 00:53:05,145
Det var den vej, vi kom fra.
462
00:55:30,520 --> 00:55:36,187
Jesus og j�sses da.
Der er sandelig g�et en i f�lden.
463
00:55:39,520 --> 00:55:46,103
Sidste gang, der gik en i f�lden,
det er 78 �r siden til pinse.
464
00:55:54,187 --> 00:55:57,603
- Nu g�r han igen.
- Han har ingen vase med.
465
00:55:57,937 --> 00:56:03,353
- Udm�rket, storartet.
- Baronen er meget n�dig.
466
00:56:03,687 --> 00:56:09,520
Er det samme straffede person?
vi m� s�tte ham i k�lderen.
467
00:56:10,520 --> 00:56:15,437
- I k�lderen?
Ja. Han m� forsvinde for altid.
468
00:56:15,770 --> 00:56:18,228
At det skulle overg� mig.
469
00:56:18,562 --> 00:56:24,187
Min far har fortalt mig om,
hvordan hans fars farfar engang ...
470
00:56:24,520 --> 00:56:29,853
- At det skulle overg� mig.
- Joakim, De har fortjent det.
471
00:56:30,187 --> 00:56:34,937
- G�r det an? En gemen borgerlig.
- Vi m� f�lge med tiden.
472
00:56:45,270 --> 00:56:51,395
Tusind tak for hj�lpen.
Det er g�et str�lende.
473
00:56:54,103 --> 00:56:57,812
Tak, tak.
De har V�ret enest�ende.
474
00:57:05,228 --> 00:57:09,478
Tusind tak,
jeg er s� lykkelig.
475
00:57:19,478 --> 00:57:24,270
Mattre, confrere,
boccus.
476
00:57:39,103 --> 00:57:43,812
Misforst�elsen er nu opklaret.
Jeg kan m�de den hollandske herre.
477
00:57:44,145 --> 00:57:47,770
netop. Festforestillingen
i overmorgen. Udm�rket.
478
00:57:48,103 --> 00:57:50,812
Diskret Og ... �ressag.
479
00:57:51,520 --> 00:57:57,603
Hvilket? Nej, nu kan der
ikke ske flere fejltagelser. P� �re.
480
00:58:05,853 --> 00:58:09,853
Nu m� De jo ikke
tage der her personligt.
481
00:58:10,187 --> 00:58:15,645
De misforst�r. Vi har ikke
noget imod Dem som person.
482
00:58:15,978 --> 00:58:20,562
De er sikkert et overordentlig
elskv�rdigt menneske, -
483
00:58:20,895 --> 00:58:24,187
- men n�r det g�lder
familiens �re, -
484
00:58:24,520 --> 00:58:30,478
- s� m� man tage sin sk�bne.
Det m� De dog kunne indse.
485
00:58:30,812 --> 00:58:34,853
De kommer i fint selskab.
486
00:58:35,187 --> 00:58:41,562
Stedet er ellers forbeholdt sl�gten.
De st�r her rundt omkring os, -
487
00:58:41,895 --> 00:58:46,562
- alle disse medlemmer,
der enten var kr�blinge, idioter -
488
00:58:46,895 --> 00:58:54,312
- eller p� anden m�de har
bragt skam over familien.
489
00:58:59,937 --> 00:59:03,687
- Hvad g�r Vi?
- Skal Yi ikke tage hjem?
490
00:59:04,020 --> 00:59:07,978
- Hvad med Egon?
- De har taget r�ven p� ham igen.
491
00:59:08,312 --> 00:59:12,853
Vi kan ikke komme hjem til Yvonne
uden Egon eller nogen ting.
492
00:59:13,187 --> 00:59:16,145
- Vi kan da ikke g�re for det.
- Vi kan lede efter ham.
493
00:59:16,478 --> 00:59:18,853
Jeg Vil ikke derned igen.
494
00:59:19,187 --> 00:59:24,020
- T�r du ikke? Er du bange?
- Hvad? Nej.
495
00:59:24,353 --> 00:59:28,895
- Kom s�. Lad Os komme i gang.
- Ja, ja, skal nok.
496
00:59:29,228 --> 00:59:34,645
Jeg t�nkte, at den gamle cognac
fra 1815, �ret for Waterloo, -
497
00:59:34,978 --> 00:59:38,770
- ville passe i dagens anledning.
498
00:59:42,353 --> 00:59:44,437
Udm�rket.
499
00:59:45,603 --> 00:59:49,770
- Og er det s� Overst�et?
- Det er fuldbragt.
500
00:59:50,103 --> 00:59:53,520
- Vi siger ingenting, vel?
- Naturligvis ikke.
501
00:59:53,853 --> 00:59:57,353
- Familien Vil n�ppe kunne forst�.
- N�ppe.
502
00:59:57,687 --> 01:00:02,895
Den slags vedtages p� familier�d,
s� vi siger ingenting.
503
01:00:03,228 --> 01:00:06,812
Diskretion en �ressag.
504
01:00:07,145 --> 01:00:10,228
- Jeg kan sgu ikke lide det.
- Pjat.
505
01:00:10,562 --> 01:00:13,353
- Er du sikker p�, det er den Vej?
- Ja.
506
01:00:17,103 --> 01:00:19,020
(knirkende lyd)
507
01:00:58,895 --> 01:01:00,687
Hold da k�ft, hvor blev jeg bange.
508
01:01:01,020 --> 01:01:05,687
- Hvad var det, du lavede?
- Ved det ikke. Vi m� Videre.
509
01:01:06,020 --> 01:01:10,603
- Det svin. Hvad har han lavet?
- Muret.
510
01:01:10,937 --> 01:01:13,520
(der h�res en mumlen)
511
01:01:13,853 --> 01:01:17,187
Det er Egon.
De har sgu muret ham inde.
512
01:01:17,520 --> 01:01:23,978
- Hvad g�r vi?
- Vi m� sl� muren ned. Jeg har det.
513
01:01:45,020 --> 01:01:47,437
Egon?
514
01:01:49,437 --> 01:01:51,603
Egon!
515
01:01:54,895 --> 01:01:57,312
Det kan sgu da ikke passe.
516
01:01:57,645 --> 01:02:00,603
(mumlen)
517
01:02:01,728 --> 01:02:06,145
Hundehoveder, h�nger�ve ...
Den er god nok. Det er Egon.
518
01:02:08,937 --> 01:02:12,103
Skidegodt. Kom.
519
01:02:50,437 --> 01:02:52,312
Egon ...
520
01:02:52,895 --> 01:02:57,270
- Gode gamle Egon.
- Jeg var lige Ved at blive bange.
521
01:02:57,603 --> 01:03:01,812
Vi troede, at der m�ske
var tilst�dt dig noget.
522
01:03:04,645 --> 01:03:09,187
- H�r nu her. Jeg har en plan.
- Vi m� hellere komme v�k.
523
01:03:12,020 --> 01:03:15,937
- Der var to, sagde De?
- Ja.
524
01:03:16,270 --> 01:03:18,853
Jesus.
525
01:03:19,187 --> 01:03:23,853
Ja, s� er b�de Den Hvide Greve
og Den Gale Bisp p� f�rde.
526
01:03:24,187 --> 01:03:28,853
Det varsler onde tider
for Danmarks land og rige.
527
01:03:29,187 --> 01:03:33,603
Sidste gang faldt kurserne,
diskontoen steg, -
528
01:03:33,937 --> 01:03:39,187
- Yi m�tte s�lge hotellerne,
og luftfartselskabet gik fallit.
529
01:03:39,520 --> 01:03:43,728
Gad vide,
hvad der nu skal times os?
530
01:03:49,603 --> 01:03:52,728
S�dan, Egon.
S� er du s� god som ny.
531
01:03:53,062 --> 01:03:57,770
- H�r efter. Jeg har en plan.
- Hvad skal Vi med en plan?
532
01:03:58,103 --> 01:04:02,062
- Pengeskabet og Vasen ...
- Hvor er vasen?
533
01:04:02,395 --> 01:04:06,395
- Det er den, det drejer sig om.
- Vil det sige, den er V�k?
534
01:04:06,728 --> 01:04:10,978
- Har de taget r�ven p� dig igen?
- Jeg blev overmandet og muret inde.
535
01:04:11,312 --> 01:04:14,353
- Har det hele v�ret forg�ves?
- Nej.
536
01:04:14,687 --> 01:04:17,937
I skulle bare have set
baronens ansigt, -
537
01:04:18,270 --> 01:04:21,520
- da den hollandske herre
smadrede vasen for hans f�dder.
538
01:04:21,853 --> 01:04:25,937
Det var en stor oplevelse,
et �jeblik af overordentlig sk�nhed.
539
01:04:26,270 --> 01:04:30,895
Hvad s� med B�rge og Fie og
brylluppet, fremtiden og alting?
540
01:04:31,228 --> 01:04:33,603
- Og Yvonne?
- Jeg har en plan.
541
01:04:33,937 --> 01:04:38,937
Og hvad g�r den ud p�?
En stor oplevelse, et �jeblik?
542
01:04:39,270 --> 01:04:42,395
- Og ellers bar r�v i m�neskin.
- M� jeg v�re fri?
543
01:04:42,728 --> 01:04:46,728
- Hvad skal jeg sige til Yvonne?
- S� er det nok!
544
01:04:47,062 --> 01:04:51,728
Bliv mig fra livet med Yvonne og
dit latterlige sm�borgerlige cirkus.
545
01:04:52,062 --> 01:04:58,437
Din s�n kan ikke komme sammen
med en pige, uden hun bliver gravid.
546
01:05:01,353 --> 01:05:04,187
Fy skamme dig!
547
01:05:10,312 --> 01:05:15,228
H�r nu her for fanden.
Vi m� da kunne finde en ordning.
548
01:05:17,020 --> 01:05:20,687
Egon, tag det ikke s� tungt,
du kender jo Kjeld.
549
01:05:21,020 --> 01:05:26,562
- Han har det med nerverne.
- Jeg forlanger en undskyldning.
550
01:05:26,895 --> 01:05:30,228
- En betingelsesl�s undskyldning.
- Ja, det er klart.
551
01:05:34,103 --> 01:05:37,687
- Kjeld, tag det ikke s� tungt.
- Jeg vil ikke finde mig i det.
552
01:05:38,020 --> 01:05:43,478
Han mener ikke s� meget med det.
Han er i Overgangsalderen.
553
01:05:43,812 --> 01:05:46,812
Jeg Vil ikke komme hjem uden noget.
554
01:05:47,145 --> 01:05:50,228
- Jeg vil have en undskyldning.
- Det er klart.
555
01:05:54,145 --> 01:05:58,437
Han er sgu skideked af det.
Du ved ... Kjeld.
556
01:05:58,770 --> 01:06:03,187
- Han er jo kun en lille borger.
- Vil han give mig en undskyldning?
557
01:06:03,520 --> 01:06:08,187
Han er skider�d for Yvonne.
S� sagde jeg: Egon har en plan.
558
01:06:08,520 --> 01:06:12,562
- Kun hvis jeg f�r en undskyldning.
- Det var det, jeg sagde.
559
01:06:16,103 --> 01:06:21,562
- Egon er ked ad det. Flanen er god.
- Er du sikker?
560
01:06:21,895 --> 01:06:25,937
Egon er noget af en narrehat,
men god nok p� bunden.
561
01:06:26,270 --> 01:06:28,853
- Vil han ogs� sige undskyld?
- Ja.
562
01:06:32,812 --> 01:06:38,645
Der kommer han. Han er et skvat,
men god nok p� bunden.
563
01:06:38,978 --> 01:06:44,228
Giv ham nu h�nden og vis,
at du er den store, den geniale.
564
01:06:48,812 --> 01:06:53,478
Skidegodt.
S� f�lger Vi bare Egons plan.
565
01:06:53,812 --> 01:06:56,228
Det hele er meget enkelt og ligetil.
566
01:06:56,562 --> 01:07:01,895
Baronen og den hollandske herre
m�des p� Det Kongelige Teater.
567
01:07:02,228 --> 01:07:06,728
Vi benytter Os af lejligheden
og snupper b�de vase og k�besum.
568
01:07:07,062 --> 01:07:09,145
- M�gtigt.
- Vi skal bruge en hel del udstyr.
569
01:07:09,478 --> 01:07:14,478
Det skal Vi k�be. Vi m� skaffe penge
i morgen tidlig p� vej hjem.
570
01:07:14,812 --> 01:07:18,853
- Alts� inden Vi kommer hjem?
- Jeg sagde jo, den er god nok.
571
01:07:19,187 --> 01:07:24,145
Aktionen starter kl. 4:15,
pornobutikkerne lukker kl. 4.
572
01:07:26,687 --> 01:07:30,437
- Vi skal bruge en taxa.
- Det er lige mig.
573
01:08:21,895 --> 01:08:25,937
Hver morgen henter pornodirekt�r
Hallandsen nattens fortjeneste.
574
01:08:26,270 --> 01:08:32,812
Kl. 4:25 k�rer han i banken,
inden han k�rer hjem til Gentofte.
575
01:08:46,103 --> 01:08:50,812
- godmorgen, hr. Dejligt Vejr.
- Handelsbanken, Holmens Kanal.
576
01:08:58,478 --> 01:09:06,312
- Nu ingen svinke�rinder.
- Dem skal ingen tage r�ven p�.
577
01:09:29,020 --> 01:09:32,353
- Hvad fanden?
- Hvad er nu det?
578
01:09:39,853 --> 01:09:43,020
�jeblik, hr.
Jeg kigger lige engang.
579
01:09:44,478 --> 01:09:48,978
- Kan De ikke skaffe en anden Vogn?
- Beklager, str�mmen er g�et.
580
01:09:49,312 --> 01:09:54,853
- M�ske kan jeg lave den.
- Det kan jeg sgu ikke Vente p�.
581
01:10:00,228 --> 01:10:01,770
Undskyld.
582
01:10:02,103 --> 01:10:06,478
hallo, De der! Kunne jeg
l�ne telefonen, det haster?
583
01:10:06,812 --> 01:10:12,228
De kan vel ikke l�ne mig en krone?
Tak, skal De have. Tusind tak.
584
01:10:32,228 --> 01:10:34,395
Holdt, stop, stands!
585
01:11:06,978 --> 01:11:09,770
Skidegodt, som p� kuglelejer.
586
01:11:10,103 --> 01:11:13,937
- Det var ikke et spor farligt.
- Det var ingen kunst.
587
01:11:14,270 --> 01:11:19,062
Og der er penge i tasken.
S� kan Yi godt komme hjem.
588
01:11:19,645 --> 01:11:25,270
Kjeld, nu kan det v�re nok.
Det byder du mig ikke en gang til.
589
01:11:25,603 --> 01:11:29,020
- Jamen, lille Yvonne ...
- Det er for meget for mig.
590
01:11:29,353 --> 01:11:31,895
I f�jter bare rundt.
591
01:11:32,228 --> 01:11:36,937
- Vi har penge med hjem.
- Det er lige meget alt sammen.
592
01:11:37,270 --> 01:11:44,062
Jeg har V�ret hos pr�st og degn,
kjolen er f�rdig. S� vil han ikke.
593
01:11:44,395 --> 01:11:48,395
- Hvem? B�rge?
- Ja, han n�gter, Vil ikke giftes.
594
01:11:48,728 --> 01:11:53,562
Men nu Vasker jeg mine h�nder.
Nu m� du tage aff�re.
595
01:11:53,895 --> 01:11:57,812
Nu m� du tage din s�n for dig
og tale ham til rette.
596
01:11:58,145 --> 01:12:01,978
- Hvor er han?
- Ude bagved.
597
01:12:20,728 --> 01:12:24,978
- Hej. N�, der er du?
- Du kan godt spare dig.
598
01:12:25,312 --> 01:12:28,020
- Vil du slet ikke giftes?
- M�ske.
599
01:12:28,353 --> 01:12:32,145
S� kan Yi g� p� r�dhuset.
Jeg gider ikke al det postyr.
600
01:12:32,478 --> 01:12:35,478
- Det betyder meget for din mor.
- Og hvad s�?
601
01:12:35,812 --> 01:12:41,228
Ja, s� ...
Jeg Vil gerne tale med dig.
602
01:12:42,603 --> 01:12:45,562
- Okay.
- Tak.
603
01:12:55,103 --> 01:12:58,937
Ja, min dreng.
Nu er du jo snart voksen.
604
01:12:59,270 --> 01:13:01,770
Nu ikke bierne og blomsterne vel?
605
01:13:02,103 --> 01:13:05,562
Det er nemt nok.
Det er det bagefter, der er sv�rt.
606
01:13:11,728 --> 01:13:17,687
Kvinder er ikke, som du tror.
De er ikke engang, som de selv tror.
607
01:13:18,020 --> 01:13:21,895
navnlig ikke n�r de er blevet gift.
608
01:13:22,228 --> 01:13:28,145
Man kan ikke tale med dem
almindeligt som du og jeg.
609
01:13:28,478 --> 01:13:32,395
Det er, som om de ikke h�rer,
hvad man siger.
610
01:13:32,728 --> 01:13:39,353
Og det, de siger,
har ikke noget med forstand at g�re.
611
01:13:39,687 --> 01:13:43,687
- Det er noget andet med Fie.
- Ja, m�ske.
612
01:13:44,020 --> 01:13:48,562
Hun er dejlig, smuk.
Fie er god nok.
613
01:13:49,062 --> 01:13:54,020
Ja, og Ved du hvad ...
Det er din mor Ogs�.
614
01:13:54,353 --> 01:14:00,312
Din mor er god nok. Hun er
dejlig, smuk og ... ubegribelig.
615
01:14:01,020 --> 01:14:07,478
Hun f�r altid ret.
Man skal bare g�re, som hun siger.
616
01:14:08,395 --> 01:14:11,853
G�r det her s� ud over dig?
617
01:14:12,187 --> 01:14:17,437
En skal det g� ud over.
Jeg er jo den n�rmeste.
618
01:14:17,978 --> 01:14:22,187
- Jeg skal nok.
- Tak, B�rge.
619
01:14:22,520 --> 01:14:25,895
- Det var da godt. S� er det i orden.
- Lad Os s� komme i gang.
620
01:14:26,228 --> 01:14:31,228
Der er tusind ting. Godt,
I er hjemme til at give en h�nd.
621
01:14:31,562 --> 01:14:36,478
Ikke tale om. vi skal videre.
Hvor er pengene?
622
01:14:36,812 --> 01:14:41,478
Dem har jeg taget og talt.
14.570 kr..
623
01:14:41,812 --> 01:14:45,812
Det er ingen herreg�rd, men kan det
ikke v�re anderledes, m� vi n�jes.
624
01:14:46,145 --> 01:14:52,062
- Vi skal bruge dem, jeg har en plan.
- Der er ikke tid til den slags.
625
01:14:52,687 --> 01:14:56,478
- Kom s� med pengene!
- Fie er g�et i banken med dem.
626
01:14:56,812 --> 01:15:01,812
Nu m� det holde Op!
Sindssyge kvindemenneske!
627
01:15:02,145 --> 01:15:06,687
Vil du s� holde op. Husk p�,
jeg er din lovformelig V�rge.
628
01:15:07,020 --> 01:15:09,937
Nu g�r du, hvad der bliver sagt!
629
01:15:10,270 --> 01:15:17,020
Ellers m� jeg tale med myndighederne
og tage skeen i en helt anden h�nd.
630
01:15:17,353 --> 01:15:22,353
Jo, ja.
Bevares.
631
01:15:22,687 --> 01:15:28,270
Selvf�lgelig har jeg da ... forsket.
Der er skrevet mange rapporter.
632
01:15:29,187 --> 01:15:32,312
Hvad jeg kan g�re med rapporterne?
633
01:15:32,645 --> 01:15:37,812
Skr�t op?
Jamen hvorledes ... Hvor?
634
01:15:38,145 --> 01:15:40,937
Hallo? Hallo?
635
01:15:44,478 --> 01:15:49,603
- Hvad sidder De der for?
- Det Var rapporterne.
636
01:15:49,937 --> 01:15:53,853
Ved De, hvad De kan g�re
med Deres rapporter? Skr�t op!
637
01:15:54,187 --> 01:15:58,562
Jeg forlanger aktion og handling.
Nu m� der ske noget. Forst�et?
638
01:15:58,895 --> 01:16:02,562
- Var det politiadvokaten?
- Ja.
639
01:16:02,895 --> 01:16:06,437
Vi kan f� en arrestordre
og hente baronen.
640
01:16:06,770 --> 01:16:11,270
�h, Gud.
Hvorfor skal det altid V�re mig?
641
01:16:11,603 --> 01:16:15,687
Jeg har det!
Selvf�lgelig.
642
01:16:16,020 --> 01:16:22,062
En arrestation. Det ser godt Ud.
S� kan sagen tr�kke i langdrag.
643
01:16:22,395 --> 01:16:24,895
Skal Vi s� arrestere baronen?
644
01:16:25,228 --> 01:16:29,395
Nu m� De holde Op med utidig
indblanding og kommentarer.
645
01:16:29,728 --> 01:16:34,062
Hvem som helst. Find ud af,
hvem vi har Ude i �jeblikket.
646
01:16:34,395 --> 01:16:37,020
En af de s�dvanlige.
647
01:16:37,353 --> 01:16:41,895
Olsen. Han er pr�vel�sladt
Og impliceret i sagen.
648
01:16:42,228 --> 01:16:44,895
Arrester ham omg�ende!
649
01:16:45,228 --> 01:16:50,103
Bryllupsgave og bryllupsrejse
har jeg Ogs� selv m�ttet ordne.
650
01:16:50,437 --> 01:16:53,853
Fie Ville til Mallorca. St� stille!
651
01:16:54,187 --> 01:16:58,895
Fie er i banken, og hun kan ikke t�le
at st� s� meget i hendes tilstand.
652
01:16:59,228 --> 01:17:04,645
P� systuer har de giner, men jeg
m� klare mig, som jeg bedst kan.
653
01:17:04,978 --> 01:17:10,853
Og I har n�sten samme h�jde.
St� nu stille, Egon.
654
01:17:11,812 --> 01:17:13,895
Hold da op, har du set?
655
01:17:17,395 --> 01:17:20,645
S�dan,
s� mangler vi bare myrterne.
656
01:17:20,978 --> 01:17:25,312
N�, og der har vi politiet.
Hvad vil de nu?
657
01:17:25,645 --> 01:17:28,603
- Hvad g�r vi?
- Vi m� V�k.
658
01:17:28,937 --> 01:17:31,103
Bagd�ren.
659
01:17:33,478 --> 01:17:38,020
S� stikker de bare af.
De benytter enhver lejlighed.
660
01:17:42,770 --> 01:17:45,187
- V�rge?
- Ja.
661
01:17:45,520 --> 01:17:50,603
Som hans v�rge vil jeg have oplyst,
hvad han skal arresteres for.
662
01:17:55,270 --> 01:17:58,145
- L�sg�ngeri.
- M� jeg se?
663
01:17:59,812 --> 01:18:03,562
Gudfader bevares.
Sikke noget pjat.
664
01:18:03,895 --> 01:18:06,353
- Hov.
- L�sg�ngeri?
665
01:18:06,687 --> 01:18:12,020
- Her er der ingen l�sg�ngere.
. Bevares.
666
01:18:12,353 --> 01:18:17,145
Jeg kunne holde Egon besk�ftiget,
hvis ikke De kom i tide og utide.
667
01:18:17,478 --> 01:18:23,520
- Har De ikke andet at tage Dem til?
- Det er vores arbejde.
668
01:18:31,687 --> 01:18:33,770
Hvad fanden laver han?
669
01:18:37,062 --> 01:18:42,270
M�ske er det for meget med en krans
i betragtning af hendes tilstand.
670
01:18:42,603 --> 01:18:45,562
Skulle jeg str� myrterne p� sl�ret?
671
01:18:45,895 --> 01:18:50,603
Det er mere diskret.
Hvor sjovt, I er samme st�rrelse.
672
01:19:03,437 --> 01:19:07,312
De k�rer nu.
De kommer denne Vej.
673
01:19:12,478 --> 01:19:18,228
N�, det er her, I gemmer jer.
Jeg Ventede p� jer med pengene.
674
01:19:18,562 --> 01:19:21,645
- Skal I ikke bruge dem?
- Jo.
675
01:19:21,978 --> 01:19:26,562
Jeg forst�r ikke, at svigermor ikke
hellere vil have et par millioner.
676
01:19:26,895 --> 01:19:31,770
- Fie, du kan da ikke ...
- Hun f�r altid ret.
677
01:19:32,103 --> 01:19:37,062
Man skal bare g�re,
som hun siger, ikke sandt?
678
01:19:42,187 --> 01:19:45,020
- skidegodt.
- Er hun ikke dejlig?
679
01:19:45,937 --> 01:19:49,562
JO ... Og smuk.
680
01:20:11,270 --> 01:20:14,603
- Det kongelige teater.
- Kan man det?
681
01:20:14,937 --> 01:20:18,645
- Det p�ne sted.
- Sagtens. Vi skal have B�rge med.
682
01:20:18,978 --> 01:20:22,812
- Vi skal bruge noget v�rkt�j.
- Hvad?
683
01:20:23,145 --> 01:20:27,437
En dorn, to l�gtehammere, en sav,
en mejsel, en boremaskine, -
684
01:20:27,770 --> 01:20:32,437
- en grammofon, spr�ngladninger
og Ouverturen til Elverh�j.
685
01:21:14,603 --> 01:21:16,520
Kan I nu huske det?
686
01:21:16,853 --> 01:21:22,312
- Det g�lder om at holde takten.
- Klart, takt og tone.
687
01:21:23,937 --> 01:21:27,270
- Onkel Georg og Karl Gustav?
- javel, hr. baron.
688
01:21:27,603 --> 01:21:31,270
- Og baronens tanter.
- Ogs� tanterne?
689
01:21:31,603 --> 01:21:37,645
Man bad mig lade baronen vide,
at man indkalder til et familier�d.
690
01:21:38,603 --> 01:21:41,895
- Familier�d?
- javel, hr. baron.
691
01:21:42,228 --> 01:21:46,770
- Er der ogs� telefon?
- Det er vekselereren.
692
01:21:47,103 --> 01:21:51,353
Jeg beklager,
men han insisterede.
693
01:21:51,687 --> 01:21:57,853
Ja, ja ... Bevares.
Vi g�r skam vores bedste.
694
01:21:58,187 --> 01:22:01,978
N� nej, bevares.
Det er ikke godt nok.
695
01:22:02,312 --> 01:22:05,728
Udm�rket.
Farvel.
696
01:22:06,437 --> 01:22:09,562
politiadvokaten?
697
01:22:10,978 --> 01:22:14,270
Vil det s� sige,
at vi skal arrestere nogen igen?
698
01:22:14,603 --> 01:22:19,978
Nej. Han vil haVe vasen.
Den originale Ming-vase.
699
01:22:20,312 --> 01:22:24,312
Forsikringsselskabet n�gter
at udbetale erstatningen.
700
01:22:24,645 --> 01:22:29,103
De uds�tter 20.000 kr. til den,
der kommer med vasen.
701
01:22:29,437 --> 01:22:31,853
Det vil alts� sige, at ...
702
01:22:32,187 --> 01:22:36,187
- Hvis vasen findes, s� er det sket.
- Sket?
703
01:22:36,520 --> 01:22:40,062
Ja, med mig ... og med baronen.
704
01:22:40,395 --> 01:22:45,395
Der kan ikke ske noget.
Jeg er taget alle forholdsregler.
705
01:22:45,728 --> 01:22:49,520
Jeg m�der den hollandske herre
til festforestillingen.
706
01:22:49,853 --> 01:22:52,687
Der kan ingen fejltagelser ske.
707
01:22:53,020 --> 01:22:57,395
I det kongelige teater.
Hvad skulle der kunne ske der?
708
01:24:06,853 --> 01:24:10,187
- De er kommet begge to.
- Skidegodt.
709
01:24:14,603 --> 01:24:18,478
De g�r nu op og tager
plads i kavalerlogen.
710
01:24:18,812 --> 01:24:24,312
Den er forbeholdt kammerjunkere
og medlem af Ordenskapitlet.
711
01:24:41,812 --> 01:24:44,770
Nu sker der ingen fejltagelser, vel?
712
01:24:45,103 --> 01:24:49,978
- Jeg sidder p� den hele tiden.
- Udm�rket.
713
01:24:53,145 --> 01:24:57,895
Vi er nu under tilskuerpladserne
og skal ned til orkestergraven.
714
01:25:24,020 --> 01:25:29,437
Her er orkestergraven.
Vi skal om bag ved Orkestergraven.
715
01:25:29,770 --> 01:25:36,187
Vi skal over p� den anden side,
Og op til kavalerlogen.
716
01:25:36,520 --> 01:25:39,020
- Det er meget let.
- Nej.
717
01:25:39,353 --> 01:25:43,812
Ikke noget p� det kongelige
teater er let' det er sv�rt.
718
01:25:44,145 --> 01:25:47,937
Det h�nger sammen med de
ejendommelige arbejdsforhold.
719
01:25:48,270 --> 01:25:54,687
Orkesteret afskyr operasangerne,
operaen afskyr balletten, -
720
01:25:55,020 --> 01:25:59,103
- balletten afskyr skuespillerne,
skuespillerne afskyr hinanden, -
721
01:25:59,437 --> 01:26:02,853
- det tekniske personale vil ikke
have noget med nogen at g�re.
722
01:26:03,187 --> 01:26:06,812
Ja, og derfor er alle passager
mellem kunstarterne muret til.
723
01:26:07,145 --> 01:26:09,812
Disse mure skal Vi nedbryde.
724
01:26:10,145 --> 01:26:13,437
- Hold k�ft, det bliver ikke let.
- Shh. Der er han.
725
01:26:14,062 --> 01:26:17,603
Dirigenten, kapelmesteren.
726
01:26:17,937 --> 01:26:20,312
Han hader orkesteret.
727
01:30:07,853 --> 01:30:13,228
Det her er operarummet.
Hammer, dorn, sav. Hurtigt.
728
01:30:49,562 --> 01:30:53,062
Det her er balletrummet.
Mejsel.
729
01:30:53,395 --> 01:30:57,312
Herinde har vi s�
skuespillerrummet.
730
01:32:01,395 --> 01:32:05,728
Det her er s� skuespillerrummet.
N�ste rum er det tekniske personale.
731
01:32:06,062 --> 01:32:11,728
Det er sp�rret med jernbeton.
Her skal vi bruge spr�ngladninger.
732
01:33:47,603 --> 01:33:52,228
Det her er rekvisitrummet.
Det er d�ren til elevatorskakten.
733
01:33:54,145 --> 01:33:56,228
Pas p�!
734
01:37:32,187 --> 01:37:35,270
Skidegodt.
735
01:37:36,395 --> 01:37:40,187
Forst�r du, Fie.
M�nd er slet ikke, som du tror.
736
01:37:40,520 --> 01:37:44,145
Navnlig ikke �gtem�nd.
De forst�r ikke, hvad man siger.
737
01:37:44,478 --> 01:37:49,562
Man m� indse, at det de siger,
intet har med forstand at g�re.
738
01:37:49,895 --> 01:37:53,770
De er og bliver b�rn, store drenge.
739
01:37:54,103 --> 01:38:00,020
Det er derfor, man holder af dem,
og derfor man ikke kan holde dem ud.
740
01:38:00,353 --> 01:38:04,103
Men det m� man alts�
l�re at leve med.
741
01:38:04,437 --> 01:38:06,645
Man m� se det i �jnene.
742
01:38:51,145 --> 01:38:56,395
Jeg forst�r ikke ...
Den originale vase?
743
01:38:56,728 --> 01:39:03,020
Ja, den originale Ming-Vase.
Der er udlovet en dus�r?
744
01:39:03,353 --> 01:39:05,437
- Jo.
- Udm�rket.
745
01:39:05,770 --> 01:39:11,853
Det skal s� v�re min bryllupsgave
til den lille familie. Nu skal De se.
746
01:39:14,103 --> 01:39:17,353
Samtidig er sagen opklaret.
747
01:39:17,687 --> 01:39:22,812
Retf�rdigheden kan ske fyldest,
De kan n� Deres m�l -
748
01:39:23,145 --> 01:39:26,187
- og f� baronen buret inde.
749
01:39:26,520 --> 01:39:29,687
- JO, bevares.
- Nu skal De bare se.
750
01:39:33,395 --> 01:39:36,895
Hold lige den.
751
01:39:37,437 --> 01:39:40,187
Hovsa.
(klirren)
752
01:39:42,228 --> 01:39:44,645
hovsa.
753
01:39:52,395 --> 01:39:56,437
. V�r ikke ked ad det.
- Det var ellers s�dt af dig.
754
01:39:56,770 --> 01:40:00,353
Vi klarer os nok alligevel.
755
01:40:06,728 --> 01:40:09,353
Holm ... Holm!
756
01:40:12,270 --> 01:40:17,687
Jeg beklager, hr. Vekselerer.
Baronen er ikke disponibel.
757
01:40:18,020 --> 01:40:21,228
Der har lige v�ret familier�d.
758
01:40:21,562 --> 01:40:27,520
Baronen vil n�ppe v�re
at tr�ffe de kommende 200 �r.
759
01:40:45,728 --> 01:40:51,603
Udm�rket, De fandt en kost?
S� fej! Fej dog menneske!
760
01:40:55,270 --> 01:40:58,603
S�dan.
S� er beviset v�k.
761
01:40:58,937 --> 01:41:04,437
Den sag kan aldrig opklares.
Nu kan der ikke ske noget.
762
01:41:04,770 --> 01:41:07,312
Kan man det?
763
01:41:07,645 --> 01:41:12,103
Min k�re Unge ven. Lyt til mig,
jeg ved, hvad jeg taler om.
764
01:41:12,437 --> 01:41:17,437
Man ikke alene kan, man skal,
hvis samfundet skal fungere.
765
01:41:17,770 --> 01:41:22,770
Problemer skal ind under gulvt�ppet,
skeletterne ind i skabet.
766
01:41:23,103 --> 01:41:25,020
Det giver trivsel og avancement.
767
01:41:25,353 --> 01:41:29,770
- Og ridderkorset?
- �h, ja ... Ordener.
768
01:41:30,103 --> 01:41:34,770
Hvad er det v�rd i vore dage.
Det har snart gud Og hver mand.
769
01:41:35,103 --> 01:41:39,645
Jeg siger som andre f�r mig:
Ordener, det h�nger man p� idioter.
770
01:41:39,978 --> 01:41:43,562
(banker p� d�ren)
Ja, kom ind.
771
01:41:46,478 --> 01:41:49,728
goddag, det er fra Ordenskapitlet.
772
01:41:50,062 --> 01:41:56,103
Tr�ffer jeg kriminalassistent
af 1. grad, hr. Viggo ... Jensen?
773
01:41:56,437 --> 01:42:00,187
Ja ... Det er mig.
774
01:42:00,520 --> 01:42:05,103
Vil De v�re s� venlig
at kvittere her?
775
01:42:06,437 --> 01:42:11,312
Det var et stort �jeblik
af overordentlig sk�nhed.
776
01:42:11,645 --> 01:42:15,562
De var s� s�de begge to,
selv Fie.
777
01:42:15,895 --> 01:42:19,853
Man kunne overhovedet ikke se det,
hvis man ikke Vidste det.
778
01:42:20,187 --> 01:42:26,687
Ork ja, bare det nu sl�r til.
Det koster jo alt sammen.
779
01:42:27,020 --> 01:42:31,020
Der var fire stemmer i koret,
og myrterne alene var Over 70 kr..
780
01:42:31,353 --> 01:42:37,478
- Og karet. Det l�ber Op alt sammen.
- S� m� vi h�be, vi har r�d til det.
781
01:42:37,812 --> 01:42:40,853
Hvad mener du, Egon?
782
01:42:41,603 --> 01:42:45,062
Egon, Vis hende den.
783
01:42:47,187 --> 01:42:51,770
- Nu skal du bare se, Yvonne.
- Hvad er der i den kuffert?
784
01:42:52,103 --> 01:42:56,437
- Ja, hvad skal vi sige?
- Cirka 1 ,5 million.
785
01:42:58,812 --> 01:43:02,395
Nej, men det er jo
B�rges Og Fies t�j.
786
01:43:02,728 --> 01:43:05,812
S� har de glemt kufferten.
787
01:43:29,437 --> 01:43:33,020
Hvor er du dejlig og smuk.
788
01:43:34,520 --> 01:43:37,437
Hvorfor tager du s�dan p� Vej?
789
01:43:37,770 --> 01:43:42,103
Det var meningen hele tiden. Nu har
de unge f�et en god start i livet.
790
01:43:42,437 --> 01:43:45,395
Det er det eneste,
man kan g�re for sine b�rn.
791
01:43:45,728 --> 01:43:51,937
Og nu er det hele overst�et,
s� har jeg mere tid til dig.
70565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.