All language subtitles for Looks Like Christmas Full Movie-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,651 --> 00:00:03,973 So grateful that you all are here again for Thanksgiving 2 00:00:03,974 --> 00:00:06,860 this year, so I just want to say happy Thanksgiving. 3 00:00:07,020 --> 00:00:08,060 Happy Thanksgiving! 4 00:00:09,860 --> 00:00:11,340 Thank you all for being here. 5 00:00:11,520 --> 00:00:13,000 You outdid yourself again this year. 6 00:00:13,060 --> 00:00:15,896 That turkey is better than last year, and I don't even know how that's possible. 7 00:00:15,920 --> 00:00:17,476 I tell you, the secret is in the brining. 8 00:00:17,500 --> 00:00:18,780 Jill's not looking for a recipe. 9 00:00:19,060 --> 00:00:22,060 She's just happy we get to come here every year so she doesn't have to cook. 10 00:00:22,280 --> 00:00:23,140 I love it. 11 00:00:23,141 --> 00:00:23,700 The more the merrier. 12 00:00:23,760 --> 00:00:25,516 Here, I'm already planning my Christmas menu. 13 00:00:25,540 --> 00:00:26,360 It's true, it's true. 14 00:00:26,500 --> 00:00:29,120 She starts planning the holidays during, what, Labor Day? 15 00:00:29,121 --> 00:00:29,760 Oh, come on. 16 00:00:29,860 --> 00:00:33,740 You think I, uh, get a little carried away, maybe just a tad? 17 00:00:33,940 --> 00:00:34,560 A tad? 18 00:00:34,940 --> 00:00:36,320 Are you kidding me? 19 00:00:36,321 --> 00:00:38,780 Come on, come December, you are like Santa on steroids. 20 00:00:39,100 --> 00:00:39,620 I love it, though. 21 00:00:39,975 --> 00:00:43,060 I get all the cooking and the baking and the... Decorating. 22 00:00:43,061 --> 00:00:43,340 Decorating. 23 00:00:43,480 --> 00:00:44,100 The shopping. 24 00:00:44,240 --> 00:00:45,400 Caroling the eggnogging. 25 00:00:45,420 --> 00:00:47,486 Not to mention single-handedly mounting the 26 00:00:47,487 --> 00:00:49,780 school's Christmas spectacular every year. 27 00:00:49,820 --> 00:00:50,540 Every year. 28 00:00:50,541 --> 00:00:50,840 Thank you. 29 00:00:51,040 --> 00:00:52,040 Thank you. 30 00:00:52,140 --> 00:00:53,920 Uh-oh, her eyes are turning red and green. 31 00:00:55,220 --> 00:00:56,940 Make your fun, make your fun. 32 00:00:57,080 --> 00:00:58,840 We know we do, honey, and we love you for it. 33 00:00:59,120 --> 00:01:00,480 Nobody does Christmas like you do. 34 00:01:00,720 --> 00:01:01,160 Nobody. 35 00:01:01,400 --> 00:01:01,720 Uh-uh. 36 00:01:01,760 --> 00:01:04,840 And that's how you earn the nickname of Christmas Carol down at the school. 37 00:01:05,040 --> 00:01:06,040 Okay. 38 00:01:06,080 --> 00:01:07,080 Okay. 39 00:01:18,820 --> 00:01:20,260 This is the last of them. 40 00:01:23,160 --> 00:01:24,180 You know what? 41 00:01:24,560 --> 00:01:27,500 I actually think we set a new speed record just going around unpacking. 42 00:01:28,960 --> 00:01:30,760 Well, this isn't our first Samantha Rodeo. 43 00:01:31,060 --> 00:01:32,780 What's this, the third time in two years? 44 00:01:33,360 --> 00:01:34,360 Yeah. 45 00:01:35,720 --> 00:01:38,160 And I know it's not always easy, kiddo. 46 00:01:38,900 --> 00:01:39,220 Good. 47 00:01:39,260 --> 00:01:40,512 At least with this hotel project that I'm 48 00:01:40,513 --> 00:01:43,121 supervising, we're gonna be here for at least a year. 49 00:01:43,860 --> 00:01:45,796 In that case, let's hang a few pictures on the wall. 50 00:01:45,820 --> 00:01:46,160 Good idea. 51 00:01:46,280 --> 00:01:46,440 Yep. 52 00:01:46,520 --> 00:01:47,520 What do you got there? 53 00:01:48,700 --> 00:01:49,700 Oh, yeah. 54 00:01:55,440 --> 00:01:57,840 You know, Mom, she loved a flocked Christmas tree. 55 00:01:58,940 --> 00:01:59,940 You know what? 56 00:02:00,500 --> 00:02:01,876 That's what we need to do this year. 57 00:02:01,900 --> 00:02:02,900 Put up a tree. 58 00:02:03,820 --> 00:02:06,180 We need something to warrant this temporary rented decor. 59 00:02:07,770 --> 00:02:09,480 You are absolutely right. 60 00:02:10,480 --> 00:02:11,800 We're gonna get a tree this year. 61 00:02:12,270 --> 00:02:14,190 And you know what else is gonna happen this year? 62 00:02:15,880 --> 00:02:20,560 We are gonna spend some quality time together, just me and you, this holiday season. 63 00:02:20,800 --> 00:02:22,140 That is a promise. 64 00:02:23,660 --> 00:02:25,020 I'll believe it when I see it. 65 00:02:26,110 --> 00:02:27,230 Well, you believe it, kiddo. 66 00:02:29,220 --> 00:02:30,220 Dinner's here, finally. 67 00:02:30,300 --> 00:02:30,460 All right. 68 00:02:30,500 --> 00:02:31,500 I got it. 69 00:02:35,120 --> 00:02:35,520 Hi. 70 00:02:35,620 --> 00:02:37,680 I got a Thanksgiving special for Terry Evans. 71 00:02:37,700 --> 00:02:38,700 Yeah, that's me. 72 00:02:38,980 --> 00:02:39,660 Here you go. 73 00:02:39,800 --> 00:02:40,060 Awesome. 74 00:02:40,061 --> 00:02:40,360 Thank you. 75 00:02:40,440 --> 00:02:41,000 Happy Thanksgiving. 76 00:02:41,100 --> 00:02:41,560 Take care. 77 00:02:41,740 --> 00:02:42,740 Yep. 78 00:02:44,960 --> 00:02:45,400 Okay. 79 00:02:45,700 --> 00:02:46,700 Here we go. 80 00:02:46,740 --> 00:02:47,740 Here we go. 81 00:02:47,820 --> 00:02:48,820 Oh. 82 00:02:49,260 --> 00:02:51,485 What's Thanksgiving at the Evans home without 83 00:02:51,486 --> 00:02:53,460 a large veggie pizza with turkey sausage? 84 00:02:53,860 --> 00:02:55,220 Hey, count your blessings, kiddo. 85 00:02:55,240 --> 00:02:58,040 I had to call all over town to find a pizza place that was still open. 86 00:02:58,540 --> 00:02:59,140 All right. 87 00:02:59,560 --> 00:03:01,240 Who's ready to carve the first slice? 88 00:03:01,620 --> 00:03:01,860 Me. 89 00:03:01,980 --> 00:03:02,360 All right. 90 00:03:02,760 --> 00:03:03,640 I'm going in. 91 00:03:03,700 --> 00:03:04,700 Okay. 92 00:03:05,940 --> 00:03:06,940 Yum. 93 00:03:07,380 --> 00:03:08,480 Who needs turkey, right? 94 00:03:08,720 --> 00:03:09,160 Mm-hmm. 95 00:03:09,220 --> 00:03:09,780 All right. 96 00:03:09,781 --> 00:03:12,940 I even put the cranberry in a separate dish so it won't spill. 97 00:03:13,660 --> 00:03:14,020 Wow. 98 00:03:14,180 --> 00:03:14,440 Good. 99 00:03:14,620 --> 00:03:17,620 Well, with any luck, we will be eating right through to the end of February. 100 00:03:17,900 --> 00:03:18,900 Isn't that a good thing? 101 00:03:20,890 --> 00:03:22,310 Honey, do you think that maybe you're still 102 00:03:22,311 --> 00:03:25,001 cooking for your ex-husband and your in-laws? 103 00:03:25,190 --> 00:03:27,360 What are you talking about? 104 00:03:27,420 --> 00:03:28,620 I've been divorced four years. 105 00:03:28,660 --> 00:03:29,660 I know. 106 00:03:30,540 --> 00:03:31,380 Look, here's an idea. 107 00:03:31,500 --> 00:03:34,620 How about just cutting the recipes in half and, I don't know, maybe think about 108 00:03:34,890 --> 00:03:35,890 getting back out there? 109 00:03:36,340 --> 00:03:37,780 We've already had this conversation. 110 00:03:38,040 --> 00:03:38,600 No, thanks. 111 00:03:38,700 --> 00:03:39,660 Oh, come on. 112 00:03:39,680 --> 00:03:40,680 Why not? 113 00:03:41,260 --> 00:03:42,600 Look, you have so much to offer. 114 00:03:43,785 --> 00:03:46,840 There is more to life than being a real estate agent and supermom. 115 00:03:47,340 --> 00:03:49,336 Have you ever heard the phrase, once bitten, twice shy? 116 00:03:49,360 --> 00:03:49,760 Yeah. 117 00:03:49,840 --> 00:03:52,220 And how about love is lovelier the second time around? 118 00:03:52,500 --> 00:03:53,500 Oh. 119 00:03:58,330 --> 00:04:00,030 I like my life the way that it is. 120 00:04:00,150 --> 00:04:00,390 Okay. 121 00:04:00,910 --> 00:04:01,310 Okay. 122 00:04:01,390 --> 00:04:01,930 You know what? 123 00:04:01,990 --> 00:04:04,230 Your BFF will M-Y-O-B. 124 00:04:04,710 --> 00:04:05,290 For now. 125 00:04:05,530 --> 00:04:05,910 Thanks. 126 00:04:06,090 --> 00:04:07,090 Yeah. 127 00:04:09,630 --> 00:04:11,630 Well, Carol, you did it again. 128 00:04:11,970 --> 00:04:13,090 Well, well, well. 129 00:04:13,410 --> 00:04:14,410 That's my job. 130 00:04:14,690 --> 00:04:15,030 Thank you. 131 00:04:15,031 --> 00:04:15,390 Thank you so much. 132 00:04:15,391 --> 00:04:17,570 Thank you so much for a fantastic meal. 133 00:04:17,930 --> 00:04:18,110 I'll do it. 134 00:04:18,111 --> 00:04:19,351 Enjoy the rest of your weekend. 135 00:04:19,470 --> 00:04:19,930 You too, Brian. 136 00:04:20,130 --> 00:04:21,170 Thanks, Principal Higgins. 137 00:04:21,785 --> 00:04:23,786 Dude, you don't have to call him that outside of school. 138 00:04:23,810 --> 00:04:24,070 Right. 139 00:04:24,490 --> 00:04:26,970 Okay, so are we doing the open house at McKenzie Place on Elm? 140 00:04:27,070 --> 00:04:27,850 Wait, what are you talking about? 141 00:04:27,870 --> 00:04:28,986 It's going to be Lucky Lou's. 142 00:04:29,010 --> 00:04:31,350 I'm going to have a chance to finish my Christmas cards. 143 00:04:31,730 --> 00:04:32,090 Finish? 144 00:04:32,350 --> 00:04:33,350 All right. 145 00:04:33,390 --> 00:04:33,750 Okay. 146 00:04:34,050 --> 00:04:34,490 Love you. 147 00:04:34,610 --> 00:04:34,810 See ya. 148 00:04:34,850 --> 00:04:35,430 Thanks for dinner. 149 00:04:35,530 --> 00:04:35,770 Come on home. 150 00:04:35,930 --> 00:04:36,930 Thank you. 151 00:04:37,850 --> 00:04:38,850 Oh. 152 00:04:40,730 --> 00:04:42,910 You do realize it's still Thanksgiving, right? 153 00:04:43,750 --> 00:04:45,030 I'll take over a few more hours. 154 00:05:13,530 --> 00:05:14,530 Oh, boy. 155 00:05:16,400 --> 00:05:18,120 It's beginning to look a lot like Christmas. 156 00:05:29,220 --> 00:05:30,720 I blame it on the elves. 157 00:05:32,280 --> 00:05:33,380 Well, that's my story. 158 00:05:33,520 --> 00:05:34,520 I'm sticking to it. 159 00:05:38,820 --> 00:05:40,290 I've never seen it that busy. 160 00:05:40,450 --> 00:05:41,450 Wow. 161 00:05:42,470 --> 00:05:43,470 I'll get it. 162 00:05:44,550 --> 00:05:45,550 It's packed. 163 00:05:46,130 --> 00:05:46,650 Haha. 164 00:05:46,830 --> 00:05:47,830 Amateurs. 165 00:05:48,110 --> 00:05:50,790 I avoided Black Friday shopping by doing my homework. 166 00:05:50,791 --> 00:05:51,791 You can find mine online. 167 00:05:52,750 --> 00:05:53,750 Yes! 168 00:05:55,090 --> 00:05:55,730 She's good. 169 00:05:56,070 --> 00:05:56,750 Real good. 170 00:05:56,950 --> 00:05:57,350 Yeah. 171 00:05:57,790 --> 00:05:59,470 I mean, who'd want to be out there in that? 172 00:06:09,150 --> 00:06:10,150 This is ridiculous. 173 00:06:11,510 --> 00:06:12,290 Come on. 174 00:06:12,410 --> 00:06:13,030 Let's go. 175 00:06:13,130 --> 00:06:14,090 Dad, it's not their fault. 176 00:06:14,150 --> 00:06:15,150 There's nowhere to go. 177 00:06:15,250 --> 00:06:16,570 I mean, look at this. 178 00:06:18,570 --> 00:06:21,590 Should we just turn around and try this another day? 179 00:06:21,630 --> 00:06:21,970 What do you think? 180 00:06:22,190 --> 00:06:23,950 No, I need you to close our school on Monday. 181 00:06:24,110 --> 00:06:26,090 It's bad enough starting a new school mid-year. 182 00:06:26,750 --> 00:06:27,150 Well. 183 00:06:27,151 --> 00:06:30,810 By the time we get into this parking lot, it may actually be next year. 184 00:06:31,490 --> 00:06:35,390 Then, um, why don't you just drop me off here and pick me up in a few hours? 185 00:06:35,750 --> 00:06:36,750 What? 186 00:06:37,210 --> 00:06:37,710 Come on. 187 00:06:37,770 --> 00:06:39,566 I thought we were going to spend some time together. 188 00:06:39,590 --> 00:06:39,830 We did. 189 00:06:40,150 --> 00:06:41,150 Sitting in traffic. 190 00:06:43,570 --> 00:06:44,350 Well, that's great. 191 00:06:44,490 --> 00:06:46,130 That's great quality time there. 192 00:06:46,330 --> 00:06:46,790 Come on, Dad. 193 00:06:46,930 --> 00:06:47,930 I need a new look. 194 00:06:48,450 --> 00:06:49,610 You need a new look, huh? 195 00:06:51,010 --> 00:06:52,010 Of course you do. 196 00:06:53,410 --> 00:06:54,970 You're going to kill me, you know that? 197 00:06:55,170 --> 00:06:55,950 All right. 198 00:06:55,990 --> 00:06:58,150 Just go easy. 199 00:06:58,370 --> 00:07:00,090 I'm still paying off your last look. 200 00:07:01,030 --> 00:07:02,030 Easy. 201 00:07:02,870 --> 00:07:03,350 Okay. 202 00:07:03,470 --> 00:07:04,470 We'll see you later. 203 00:07:04,550 --> 00:07:05,030 Thanks. 204 00:07:05,230 --> 00:07:05,650 Love you. 205 00:07:05,970 --> 00:07:06,650 Yeah, yeah. 206 00:07:06,810 --> 00:07:07,810 Love you, too. 207 00:07:10,190 --> 00:07:10,670 Bye. 208 00:07:11,090 --> 00:07:12,090 Bye. 209 00:07:14,230 --> 00:07:16,610 You know what the worst part about long weekends is? 210 00:07:17,750 --> 00:07:18,910 The Monday following. 211 00:07:24,260 --> 00:07:25,500 Have you seen my case? 212 00:07:26,420 --> 00:07:27,420 We're going to be late. 213 00:07:27,560 --> 00:07:29,638 Which means I'll be the new kid who walks into class 214 00:07:29,639 --> 00:07:31,460 with every head turning around and staring at her. 215 00:07:31,540 --> 00:07:34,120 At least you'll give everyone a chance to admire your new outfit. 216 00:07:34,880 --> 00:07:35,720 Relax, all right? 217 00:07:35,740 --> 00:07:38,376 I'm going to get you there before the bell rings because I have the keys. 218 00:07:38,400 --> 00:07:38,660 All right. 219 00:07:38,680 --> 00:07:39,760 Hair and makeup on the way. 220 00:07:39,920 --> 00:07:40,240 Okay. 221 00:07:40,380 --> 00:07:40,820 Chop, chop. 222 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Let's go. 223 00:07:50,400 --> 00:07:51,020 Can you guess? 224 00:07:51,120 --> 00:07:52,336 Can you guess what we're doing here? 225 00:07:52,360 --> 00:07:52,720 Come on. 226 00:07:52,740 --> 00:07:53,740 Let's go. 227 00:07:54,940 --> 00:07:55,880 What are we doing here? 228 00:07:55,960 --> 00:07:56,976 I'm going to be late for school. 229 00:07:57,000 --> 00:07:57,280 No, no. 230 00:07:57,320 --> 00:07:58,320 You're going to be fine. 231 00:07:59,000 --> 00:08:01,080 I left the house a couple of minutes early. 232 00:08:01,200 --> 00:08:01,840 Are you taking my advice? 233 00:08:01,841 --> 00:08:02,700 Take them in. 234 00:08:02,800 --> 00:08:03,280 Pick it out. 235 00:08:03,300 --> 00:08:03,960 We've got to go fast. 236 00:08:04,120 --> 00:08:05,776 No, I've got to be going to school right now. 237 00:08:05,800 --> 00:08:05,940 Hi. 238 00:08:06,400 --> 00:08:09,100 You're going to be so tickled when you see what just came in. 239 00:08:09,160 --> 00:08:10,740 Well, then you've got the Blue Nobles. 240 00:08:10,960 --> 00:08:11,960 Oh. 241 00:08:12,580 --> 00:08:13,780 Shipped in fresh this morning. 242 00:08:14,500 --> 00:08:16,850 I'm not going to put these puppies out until the older 243 00:08:16,851 --> 00:08:18,921 ones sell, but you can have the pick of the litter. 244 00:08:20,720 --> 00:08:21,720 See that? 245 00:08:21,880 --> 00:08:23,560 That's how you get the best Christmas tree. 246 00:08:28,480 --> 00:08:29,000 All right. 247 00:08:29,400 --> 00:08:30,640 Just swing your end over here. 248 00:08:32,300 --> 00:08:33,300 All right. 249 00:08:35,480 --> 00:08:37,140 And one, two, three. 250 00:08:50,400 --> 00:08:51,120 Please hurry. 251 00:08:51,260 --> 00:08:52,020 I hate being late. 252 00:08:52,180 --> 00:08:52,760 No, I know. 253 00:08:52,860 --> 00:08:53,220 I know. 254 00:08:53,260 --> 00:08:54,260 Me too. 255 00:08:54,460 --> 00:08:55,460 We're fine. 256 00:08:56,620 --> 00:09:00,520 Well, you know, honey, it is your last year of middle school, so I was hoping 257 00:09:00,521 --> 00:09:02,281 that you would grace the stage with a little 258 00:09:02,282 --> 00:09:04,160 saxophone solo for the Christmas Spectacular. 259 00:09:04,620 --> 00:09:07,160 Well, let me go with my pat answer of years past. 260 00:09:07,740 --> 00:09:09,780 No, no, and I don't think so. 261 00:09:10,000 --> 00:09:10,320 Perfect. 262 00:09:10,520 --> 00:09:11,260 I'll take it as a yes. 263 00:09:11,540 --> 00:09:12,940 You know I don't like being the center of attention. 264 00:09:12,941 --> 00:09:14,500 No, but you're so good. 265 00:09:15,180 --> 00:09:16,420 You remember the band? 266 00:09:16,760 --> 00:09:18,680 Yeah, where I'm surrounded by other instruments. 267 00:09:18,980 --> 00:09:19,980 Strength in numbers. 268 00:09:21,600 --> 00:09:23,160 Well, I hope you'll reconsider. 269 00:09:23,660 --> 00:09:25,600 I just hope you lower your expectations. 270 00:09:26,060 --> 00:09:27,060 I never. 271 00:09:28,080 --> 00:09:28,720 Hold on. 272 00:09:28,780 --> 00:09:29,280 I'll make the light. 273 00:09:29,380 --> 00:09:30,380 Watch out. 274 00:09:33,020 --> 00:09:33,920 There we go. 275 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 Made the light. 276 00:09:43,620 --> 00:09:46,260 See, Mom, that's how you destroy a Christmas tree. 277 00:09:46,400 --> 00:09:47,400 Oh. 278 00:09:50,560 --> 00:09:51,920 Don't forget your socks. 279 00:09:52,440 --> 00:09:53,440 Thank you. 280 00:09:53,600 --> 00:09:54,600 Have a good day. 281 00:09:54,730 --> 00:09:55,730 You too. 282 00:09:57,780 --> 00:09:58,820 Merry Christmas. 283 00:10:01,100 --> 00:10:02,140 Merry Christmas. 284 00:10:02,820 --> 00:10:03,820 Good morning. 285 00:10:05,380 --> 00:10:06,700 Welcome to Brookswood, Amelia. 286 00:10:07,450 --> 00:10:08,450 Home of the Bobcats. 287 00:10:09,300 --> 00:10:12,780 Now, I know mid-year transfers can be a little difficult. 288 00:10:12,781 --> 00:10:14,676 But we're going to do everything we can to 289 00:10:14,677 --> 00:10:16,500 make this transition as painless as possible. 290 00:10:16,640 --> 00:10:16,960 Thank you. 291 00:10:17,060 --> 00:10:18,080 No tests to pop quizzes? 292 00:10:19,060 --> 00:10:19,420 Haha. 293 00:10:19,421 --> 00:10:20,756 Can't blame her for trying, right? 294 00:10:20,780 --> 00:10:22,500 I'm afraid that's out of my jurisdiction. 295 00:10:23,400 --> 00:10:25,200 Okay, homeroom is 215. 296 00:10:25,520 --> 00:10:28,580 And it starts in about three minutes, so you better get a move on. 297 00:10:28,680 --> 00:10:29,880 All right, I'll walk you over. 298 00:10:29,980 --> 00:10:31,000 And hold my hand. 299 00:10:31,040 --> 00:10:31,680 Dad, I'm 14. 300 00:10:31,800 --> 00:10:32,800 I think I'm good. 301 00:10:33,580 --> 00:10:33,940 Really? 302 00:10:33,990 --> 00:10:35,540 Okay, I'll see you after school then. 303 00:10:35,700 --> 00:10:35,900 Bye. 304 00:10:36,120 --> 00:10:36,880 Have a good one. 305 00:10:36,881 --> 00:10:37,881 Have a good one. 306 00:10:40,600 --> 00:10:42,420 What's, uh, the meeting about? 307 00:10:42,600 --> 00:10:45,160 Today is the start of the holiday kickoff here at Brookswood. 308 00:10:45,320 --> 00:10:46,700 There is a lot to do. 309 00:10:46,900 --> 00:10:50,411 But lucky for me, there is a supermom here on campus 310 00:10:50,412 --> 00:10:52,780 and she takes care of a lot of the heavy lifting. 311 00:10:53,020 --> 00:10:54,020 I see. 312 00:10:54,680 --> 00:10:55,680 Merry Christmas. 313 00:10:57,840 --> 00:10:58,840 You're new here. 314 00:10:59,060 --> 00:10:59,860 Uh, yes. 315 00:10:59,920 --> 00:11:00,660 Amelia Evans. 316 00:11:00,860 --> 00:11:01,880 Well, Merry Christmas. 317 00:11:02,160 --> 00:11:02,640 Thank you. 318 00:11:02,720 --> 00:11:03,720 Merry Christmas. 319 00:11:03,880 --> 00:11:04,360 You. 320 00:11:04,540 --> 00:11:05,780 You headed to the PTA meeting? 321 00:11:05,781 --> 00:11:06,840 What are you talking about? 322 00:11:06,860 --> 00:11:08,260 It's my last Christmas spectacular. 323 00:11:08,480 --> 00:11:09,760 It's gonna be the best one ever. 324 00:11:10,100 --> 00:11:12,140 Why do you put so much pressure on yourself? 325 00:11:12,400 --> 00:11:14,400 But... You're like a category five hurricane. 326 00:11:14,800 --> 00:11:15,920 Ooh, with candy canes. 327 00:11:15,940 --> 00:11:16,240 Yep. 328 00:11:16,280 --> 00:11:17,900 These aren't just for students, right? 329 00:11:18,320 --> 00:11:19,460 No, I mean, why? 330 00:11:19,640 --> 00:11:20,280 Why didn't you have breakfast? 331 00:11:20,660 --> 00:11:21,660 Eat five. 332 00:11:22,900 --> 00:11:26,039 A big round of applause for Carol Montgomery for 333 00:11:26,040 --> 00:11:28,381 helping revive the Christmas tree lighting ceremony. 334 00:11:28,520 --> 00:11:29,220 Oh, it's been fun. 335 00:11:29,340 --> 00:11:30,860 Thank you guys for all of your help. 336 00:11:30,880 --> 00:11:31,200 Great. 337 00:11:31,300 --> 00:11:31,480 Me too. 338 00:11:31,620 --> 00:11:34,900 I don't know where you find such boundless energy and enthusiasm... Stop. 339 00:11:34,901 --> 00:11:35,620 ...but I'm glad you do. 340 00:11:35,820 --> 00:11:37,080 As are the rest of us. 341 00:11:37,160 --> 00:11:38,440 Stop flattering me. 342 00:11:38,441 --> 00:11:38,940 Please go. 343 00:11:39,000 --> 00:11:41,989 And now to discuss the upcoming Christmas 344 00:11:41,990 --> 00:11:44,460 spectacular, the very same Carol Montgomery. 345 00:11:44,461 --> 00:11:45,700 It just gets boring, doesn't it? 346 00:11:45,720 --> 00:11:48,060 You guys, I'm so grateful you're here again this year. 347 00:11:48,120 --> 00:11:49,400 It's gonna be the best one ever. 348 00:11:49,905 --> 00:11:53,040 Sorry, uh, door. 349 00:11:53,200 --> 00:11:54,200 I didn't, um... 350 00:11:54,545 --> 00:11:56,360 Is, is this the PTA? 351 00:11:56,500 --> 00:11:56,780 It is. 352 00:11:56,781 --> 00:11:56,980 It is. 353 00:11:57,040 --> 00:11:57,340 Come on in. 354 00:11:57,400 --> 00:11:57,540 Okay. 355 00:11:57,580 --> 00:11:58,580 I'm sorry. 356 00:11:59,840 --> 00:12:00,240 Hello. 357 00:12:00,420 --> 00:12:00,820 I'm sorry. 358 00:12:01,040 --> 00:12:01,280 Welcome. 359 00:12:01,440 --> 00:12:02,100 Do you want to grab a seat? 360 00:12:02,200 --> 00:12:02,420 Yes. 361 00:12:02,460 --> 00:12:03,460 Okay. 362 00:12:03,485 --> 00:12:04,300 You do have a child here. 363 00:12:04,301 --> 00:12:05,520 Uh, guilty as charged. 364 00:12:05,720 --> 00:12:05,960 Okay. 365 00:12:06,100 --> 00:12:07,100 Have a seat. 366 00:12:07,160 --> 00:12:07,780 Have a seat. 367 00:12:08,040 --> 00:12:08,920 Oh, thank you. 368 00:12:08,940 --> 00:12:09,480 Sorry I'm late. 369 00:12:09,600 --> 00:12:10,040 No problem. 370 00:12:10,140 --> 00:12:10,460 No problem. 371 00:12:10,620 --> 00:12:12,256 We were talking about the Christmas spectacular. 372 00:12:12,280 --> 00:12:13,200 We do it here every year. 373 00:12:13,260 --> 00:12:14,416 This one is gonna be better than ever. 374 00:12:14,440 --> 00:12:14,720 Okay. 375 00:12:14,985 --> 00:12:18,180 I think we're just gonna go, uh, with the traditional that we always do, 376 00:12:18,340 --> 00:12:21,420 the holiday classic sung by our fantastic winter choir. 377 00:12:21,620 --> 00:12:22,240 Does anybody object? 378 00:12:22,600 --> 00:12:23,600 Mm-hmm. 379 00:12:28,340 --> 00:12:28,700 Yes. 380 00:12:28,701 --> 00:12:29,240 I'm sorry. 381 00:12:29,320 --> 00:12:29,820 I missed your name. 382 00:12:29,940 --> 00:12:30,400 Oh, Evans. 383 00:12:30,620 --> 00:12:30,800 Evans. 384 00:12:31,060 --> 00:12:31,420 Yes. 385 00:12:31,730 --> 00:12:35,134 Uh, well, I was just listening to you there, and it 386 00:12:35,135 --> 00:12:37,280 sounds to me like maybe you're, you're kind of... 387 00:12:37,281 --> 00:12:40,620 kind of doing the same show year after year, and, and I just wondered, 388 00:12:41,025 --> 00:12:43,100 would it be fun to try something different? 389 00:12:43,380 --> 00:12:44,520 Well... Try something new? 390 00:12:44,720 --> 00:12:46,296 I mean, we've been getting better year after year, of course. 391 00:12:46,320 --> 00:12:48,780 I mean, and it's something that we all look forward to. 392 00:12:48,860 --> 00:12:50,076 It's been doing very well for us. 393 00:12:50,100 --> 00:12:53,320 So, we don't really see any need to, you know, shake that tree. 394 00:12:54,060 --> 00:12:55,296 No, I mean, don't get me wrong. 395 00:12:55,320 --> 00:12:58,300 I, I love the, the Christmas classics as much as the next person. 396 00:12:58,600 --> 00:13:01,280 I, I just wondered, since it is called the Christmas spectacular... 397 00:13:02,120 --> 00:13:02,240 Mm-hmm. 398 00:13:02,465 --> 00:13:03,755 ...you know, to an outsider, it sounds that 399 00:13:03,756 --> 00:13:06,320 maybe it, it's becoming a little ho-ho-hum? 400 00:13:06,321 --> 00:13:07,321 Ho-ho-hum? 401 00:13:08,370 --> 00:13:09,370 You haven't even seen it! 402 00:13:09,560 --> 00:13:10,960 What'd you have in mind, Mr. Evans? 403 00:13:11,400 --> 00:13:12,680 Oh, I don't know. 404 00:13:13,500 --> 00:13:14,300 Let me think. 405 00:13:14,500 --> 00:13:18,184 Uh, I mean, just off the top of my head, how 406 00:13:18,185 --> 00:13:21,600 about, hey, how about a holiday talent show? 407 00:13:22,175 --> 00:13:25,120 That would be something new for our kids to throw themselves into, right? 408 00:13:25,340 --> 00:13:25,540 Mm-hmm. 409 00:13:25,660 --> 00:13:25,980 Mm-hmm. 410 00:13:26,100 --> 00:13:28,100 And break the hearts of our beloved Winter Choir. 411 00:13:28,280 --> 00:13:28,740 No, no, no, no. 412 00:13:28,741 --> 00:13:29,741 Nobody would be excluded. 413 00:13:29,995 --> 00:13:33,860 No, let's turn the spectacular into a Christmas-themed variety show. 414 00:13:34,080 --> 00:13:34,700 Everybody's welcome. 415 00:13:34,701 --> 00:13:37,536 You do know that Christmas is about honoring the tradition of years past. 416 00:13:37,560 --> 00:13:38,700 Says who? 417 00:13:38,940 --> 00:13:39,940 Says tradition. 418 00:13:39,965 --> 00:13:41,460 And what about new traditions? 419 00:13:43,900 --> 00:13:44,800 I, I, I'm sorry. 420 00:13:44,900 --> 00:13:47,040 I, I so don't mean to challenge you. 421 00:13:47,120 --> 00:13:48,216 I, I'm just spitballing here. 422 00:13:48,240 --> 00:13:48,540 I don't know. 423 00:13:48,620 --> 00:13:48,920 It's silly. 424 00:13:49,120 --> 00:13:49,420 No, no, no. 425 00:13:49,500 --> 00:13:50,500 We love a good spitball. 426 00:13:50,560 --> 00:13:50,880 Okay. 427 00:13:51,100 --> 00:13:52,160 I'm glad you said that. 428 00:13:52,700 --> 00:13:55,480 Because, uh, I think some of Mr. Evans' ideas have merit. 429 00:13:57,940 --> 00:13:58,420 That's true. 430 00:13:58,480 --> 00:13:58,680 Sure. 431 00:13:59,180 --> 00:13:59,540 Jugglers? 432 00:13:59,720 --> 00:14:00,400 What do we get next? 433 00:14:00,620 --> 00:14:01,620 Go-go dancers? 434 00:14:01,800 --> 00:14:02,160 Rappers? 435 00:14:02,800 --> 00:14:03,160 Mimes? 436 00:14:03,200 --> 00:14:03,460 Yeah, yeah. 437 00:14:03,461 --> 00:14:04,680 Look, if it'll help, I, I would do it. 438 00:14:04,700 --> 00:14:05,740 I'd be happy to volunteer. 439 00:14:05,860 --> 00:14:06,960 I'd like to volunteer. 440 00:14:07,690 --> 00:14:09,170 Carol, where's your welcoming spirit? 441 00:14:09,240 --> 00:14:09,860 No, no, I like it. 442 00:14:09,900 --> 00:14:11,140 I mean, we love volunteers. 443 00:14:11,360 --> 00:14:13,116 I don't know if you know what's involved in it. 444 00:14:13,140 --> 00:14:15,660 I mean, there are a lot of rehearsals first, and then, you know, well, 445 00:14:15,680 --> 00:14:18,820 you have the auditions, of course, leading up to those, and, um... 446 00:14:20,340 --> 00:14:21,340 You know what? 447 00:14:22,440 --> 00:14:25,400 I promised my daughter I'd get more involved in school this year, so... 448 00:14:26,380 --> 00:14:27,380 What the hey? 449 00:14:27,420 --> 00:14:28,420 I'm in if you'll have me. 450 00:14:28,540 --> 00:14:28,920 All right. 451 00:14:29,060 --> 00:14:29,600 We're settled. 452 00:14:29,980 --> 00:14:32,700 This year's Christmas Spectacular has found itself a new co-chair. 453 00:14:32,920 --> 00:14:33,920 Yeah? 454 00:14:35,030 --> 00:14:36,600 Oh, no, excuse me, Mr. Evans? 455 00:14:37,000 --> 00:14:38,080 Oh, no, please. 456 00:14:38,340 --> 00:14:39,040 Call me Terry. 457 00:14:39,160 --> 00:14:39,320 Terry? 458 00:14:39,480 --> 00:14:39,780 Yeah. 459 00:14:39,860 --> 00:14:40,860 I'm Carol Montgomery. 460 00:14:40,940 --> 00:14:42,256 I have a son in the eighth grade. 461 00:14:42,280 --> 00:14:42,580 Brian. 462 00:14:42,835 --> 00:14:43,440 Hi, Carol. 463 00:14:43,540 --> 00:14:44,740 I've got a daughter, Amelia. 464 00:14:44,860 --> 00:14:45,080 Same. 465 00:14:45,200 --> 00:14:45,400 Right? 466 00:14:45,401 --> 00:14:46,060 Yes, yes, yes. 467 00:14:46,160 --> 00:14:47,800 I met that beautiful girl in the hallway. 468 00:14:48,300 --> 00:14:48,660 Oh. 469 00:14:48,661 --> 00:14:51,480 I hope you don't think I was too stiff back there. 470 00:14:51,580 --> 00:14:54,940 I just, I'm not used to fathers being so eager to get involved. 471 00:14:55,700 --> 00:14:56,840 Carol, I get it. 472 00:14:56,860 --> 00:14:57,520 Believe me, okay? 473 00:14:57,620 --> 00:15:02,120 I mean, I've been a backseat dad most of my life, and that's kind of why I'm 474 00:15:02,121 --> 00:15:03,476 getting involved and trying to help out here. 475 00:15:03,500 --> 00:15:03,840 Just... 476 00:15:04,440 --> 00:15:04,980 Well, then. 477 00:15:05,190 --> 00:15:07,536 I guess we have our work cut out for us to make something super special. 478 00:15:07,560 --> 00:15:07,740 Yeah. 479 00:15:07,741 --> 00:15:09,736 I guess we'll be seeing a lot of each other in that case. 480 00:15:09,760 --> 00:15:10,760 Apparently. 481 00:15:11,520 --> 00:15:12,520 Oh. 482 00:15:12,620 --> 00:15:13,620 Yeah. 483 00:15:13,780 --> 00:15:14,140 Huh. 484 00:15:14,300 --> 00:15:14,960 Something the matter? 485 00:15:15,210 --> 00:15:17,880 I just wish I knew the joker who drove this car. 486 00:15:18,500 --> 00:15:20,460 They cut me off this morning on the way to school. 487 00:15:21,020 --> 00:15:21,380 What? 488 00:15:21,620 --> 00:15:22,620 Yeah. 489 00:15:23,380 --> 00:15:26,120 That, that is, that is terrible. 490 00:15:26,300 --> 00:15:26,460 Uh-huh. 491 00:15:26,800 --> 00:15:30,980 I mean, I'm sure whoever this joker is, I mean, they, it was unintentional. 492 00:15:31,080 --> 00:15:32,780 Well, I'm sure that's easy for you to say. 493 00:15:32,840 --> 00:15:33,580 You weren't the one that had to... 494 00:15:33,581 --> 00:15:36,696 Slam on the brakes, watch your perfect Christmas tree flying to the intersection, 495 00:15:36,720 --> 00:15:39,420 get trampled by a semi... But... Killed by Noble! 496 00:15:39,660 --> 00:15:40,400 That's not right. 497 00:15:40,520 --> 00:15:41,520 No. 498 00:15:42,980 --> 00:15:43,980 Out of state plates. 499 00:15:44,060 --> 00:15:44,300 Yeah. 500 00:15:44,920 --> 00:15:45,920 Yeah. 501 00:15:46,670 --> 00:15:48,470 This wouldn't happen to be your car, would it? 502 00:15:52,450 --> 00:15:52,810 Carol. 503 00:15:53,030 --> 00:15:54,630 Carol, I was running late this morning. 504 00:15:54,670 --> 00:15:57,490 We had to go through the thing, and I, I had no idea what happened. 505 00:15:57,790 --> 00:16:00,347 Just when we were starting to have things get 506 00:16:00,447 --> 00:16:03,950 a little bit less awkward between us, dearie. 507 00:16:07,130 --> 00:16:08,130 That's beautiful. 508 00:16:08,270 --> 00:16:09,270 That's, uh... 509 00:16:09,950 --> 00:16:11,230 What, do you think he's married? 510 00:16:11,390 --> 00:16:12,630 Well, he wasn't wearing a ring. 511 00:16:12,790 --> 00:16:14,466 Yeah, but I don't really think that means anything anymore. 512 00:16:14,490 --> 00:16:15,566 You don't have to wear a ring. 513 00:16:15,590 --> 00:16:17,226 Well, I think everyone who's married wears a ring, no? 514 00:16:17,250 --> 00:16:19,970 Yeah, well, you and I do, but I don't know that everybody... Let's get to work. 515 00:16:20,110 --> 00:16:22,953 We have, what, about a hundred programs to fix for the 516 00:16:22,954 --> 00:16:25,511 Christmas tree lighting ceremony, so that should go quickly. 517 00:16:25,690 --> 00:16:26,690 Mm-hmm. 518 00:16:28,450 --> 00:16:29,450 What? 519 00:16:32,170 --> 00:16:32,670 Oh, no. 520 00:16:33,070 --> 00:16:34,190 I'm not gossiping, guys. 521 00:16:34,750 --> 00:16:35,710 We have a task at hand. 522 00:16:35,770 --> 00:16:36,170 Let's do it. 523 00:16:36,690 --> 00:16:39,586 We're surprised that you held it together for the PTA meeting this morning. 524 00:16:39,610 --> 00:16:41,490 I don't own Christmas around here. 525 00:16:41,750 --> 00:16:43,150 Ah, well, not officially, okay? 526 00:16:43,210 --> 00:16:45,846 But we all kind of assumed that you had a lease with an option to buy. 527 00:16:45,870 --> 00:16:46,430 I'm sorry. 528 00:16:46,530 --> 00:16:48,370 Are we gonna talk about how good-looking he is? 529 00:16:48,470 --> 00:16:49,090 Did you see those eyes? 530 00:16:49,190 --> 00:16:49,410 Right? 531 00:16:49,450 --> 00:16:50,090 And the jawline. 532 00:16:50,270 --> 00:16:50,950 Height and the height. 533 00:16:51,150 --> 00:16:52,450 Perfect for... Yes, for her. 534 00:16:52,530 --> 00:16:53,170 That's what I was thinking. 535 00:16:53,230 --> 00:16:55,010 He's volunteering so that he can be with his daughter. 536 00:16:55,030 --> 00:16:55,610 He said so himself. 537 00:16:55,750 --> 00:16:57,830 I think it's a... I think it's a super idea. 538 00:16:59,330 --> 00:17:00,346 Okay, honey, you know what? 539 00:17:00,370 --> 00:17:02,386 Let's just leave this thing alone for a little while. 540 00:17:02,410 --> 00:17:03,830 We still have a lot of programs to make, right? 541 00:17:03,831 --> 00:17:06,150 I'm not even upset that he's going to join the festivities. 542 00:17:06,151 --> 00:17:08,451 I'm more upset that he cut me off this morning with 543 00:17:08,452 --> 00:17:10,150 his car and my tree went into the intersection. 544 00:17:10,450 --> 00:17:11,566 Do you think he's got a nice car? 545 00:17:11,590 --> 00:17:12,870 Did you notice his style? 546 00:17:13,130 --> 00:17:14,266 Do you think he's got a good job? 547 00:17:14,290 --> 00:17:15,826 Wow, and the way he talked about his daughter. 548 00:17:15,850 --> 00:17:16,966 Oh, do you think he recycles? 549 00:17:16,990 --> 00:17:17,990 Do you think he's single? 550 00:17:19,165 --> 00:17:20,530 He wasn't wearing a ring! 551 00:17:22,350 --> 00:17:25,670 Even though we don't start demo at the Old City Library until the first of the year, 552 00:17:26,190 --> 00:17:29,070 I've got quotes on electrical and plumbing coming in before the holidays. 553 00:17:29,570 --> 00:17:30,570 That's good to hear. 554 00:17:30,650 --> 00:17:31,010 Yeah. 555 00:17:31,330 --> 00:17:32,826 Because I do want to give you the heads up. 556 00:17:32,850 --> 00:17:34,950 We may have to move up the timeline on construction. 557 00:17:35,350 --> 00:17:35,710 Why? 558 00:17:35,770 --> 00:17:36,130 What's going on? 559 00:17:36,150 --> 00:17:38,250 A possible legal snag. 560 00:17:38,310 --> 00:17:39,750 I should have more news by tomorrow. 561 00:17:39,990 --> 00:17:41,690 But this could be a working holiday. 562 00:17:43,490 --> 00:17:47,930 Look, I know you've been gunning for that permanent position at head office. 563 00:17:48,210 --> 00:17:51,610 Yeah, only for the last four years now. 564 00:17:52,950 --> 00:17:54,130 Any word from your end? 565 00:17:54,380 --> 00:17:57,970 Not yet, but I do know that all eyes are on the success of this hotel. 566 00:17:59,290 --> 00:18:00,290 Right. 567 00:18:01,450 --> 00:18:06,110 Well, I guess I'll just have to make sure we deliver at my end, won't I? 568 00:18:06,730 --> 00:18:07,730 Good to hear. 569 00:18:07,850 --> 00:18:08,850 Talk to you soon. 570 00:18:25,040 --> 00:18:26,040 Sorry. 571 00:18:28,060 --> 00:18:29,060 What's this? 572 00:18:30,260 --> 00:18:31,580 Christmas tree lighting ceremony. 573 00:18:32,680 --> 00:18:33,720 Yeah, thanks. 574 00:18:34,040 --> 00:18:35,040 Just helping my mom. 575 00:18:35,320 --> 00:18:38,440 Oh, so you must be Christmas Carol's son. 576 00:18:38,740 --> 00:18:39,800 Yep, Brian Montgomery. 577 00:18:40,120 --> 00:18:42,100 And you really don't have to call her that. 578 00:18:42,580 --> 00:18:45,820 Amelia Evans, aka the new kid at Brookswood. 579 00:18:46,160 --> 00:18:47,160 So, how you finding it? 580 00:18:47,340 --> 00:18:50,460 So far, it feels like I'm sinking into a quicksand of midterms. 581 00:18:51,520 --> 00:18:54,700 You know, my friend Nelson, he just started a study group if you want to come join us. 582 00:18:54,940 --> 00:18:56,780 A study group is exactly what I need right now. 583 00:18:56,860 --> 00:18:59,489 A new member to keep our noses out of the game box 584 00:18:59,490 --> 00:19:01,640 and in our books is exactly what we need right now. 585 00:19:01,820 --> 00:19:02,700 Okay, I'll see you later. 586 00:19:02,840 --> 00:19:03,840 Alright, see ya. 587 00:19:07,360 --> 00:19:09,200 So, how was your first day? 588 00:19:09,580 --> 00:19:12,300 It fell somewhere between Buffalo and Pittsburgh. 589 00:19:12,760 --> 00:19:14,500 But Pittsburgh was definitely the worst. 590 00:19:14,840 --> 00:19:16,300 What was so wrong with Pittsburgh? 591 00:19:16,920 --> 00:19:17,620 Don't you remember? 592 00:19:17,621 --> 00:19:21,397 I had me and Mrs. Madison for homeroom and got stuck sitting 593 00:19:21,398 --> 00:19:24,280 between the Tesla and Taylor twins for the whole year. 594 00:19:24,760 --> 00:19:25,920 I forgot about that. 595 00:19:26,820 --> 00:19:31,940 Well, in that case, today was definitely a very Pittsburgh worthy day for me. 596 00:19:32,620 --> 00:19:33,100 What? 597 00:19:33,320 --> 00:19:34,320 What did you do? 598 00:19:34,770 --> 00:19:36,220 Tell me you didn't embarrass me. 599 00:19:36,380 --> 00:19:39,860 Why did you immediately go to the embarrass me place, huh? 600 00:19:39,960 --> 00:19:43,400 I could have had a flat tire, a parking ticket, you don't know. 601 00:19:43,660 --> 00:19:47,020 Because I've never once seen you get a flat or a parking ticket. 602 00:19:48,200 --> 00:19:49,200 Smarty pants. 603 00:19:49,760 --> 00:19:55,680 No, I just, uh, I had a little bit of a run-in with the queen bee of the PTA, 604 00:19:55,840 --> 00:19:56,840 that's all. 605 00:19:56,940 --> 00:19:59,880 Wait a minute, that was us that cut Mrs. Montgomery off this morning? 606 00:20:00,040 --> 00:20:01,560 You heard about that today at school? 607 00:20:01,840 --> 00:20:03,820 Some of the kids were talking about it at lunch. 608 00:20:04,440 --> 00:20:06,458 Everyone calls her Christmas Carol, so basically, 609 00:20:06,459 --> 00:20:08,920 you made enemies with the nicest mom at Brookswood. 610 00:20:10,180 --> 00:20:13,800 So, I guess this means you're going to be downgrading your day even further. 611 00:20:14,020 --> 00:20:15,020 Not yet. 612 00:20:15,620 --> 00:20:17,000 I just met her son and he loves me. 613 00:20:17,020 --> 00:20:18,756 And let me join his study group for upcoming midterms. 614 00:20:18,780 --> 00:20:18,960 Yeah? 615 00:20:19,200 --> 00:20:20,200 Yeah. 616 00:20:20,360 --> 00:20:22,920 Another fun part about always having to move on the fly. 617 00:20:24,500 --> 00:20:26,120 I'm sorry, kiddo, I know. 618 00:20:26,360 --> 00:20:27,460 No, it's okay, I'm sorry. 619 00:20:27,980 --> 00:20:30,338 Once I get this promotion, though, we're going 620 00:20:30,339 --> 00:20:32,721 to have that permanent home we've always wanted. 621 00:20:33,480 --> 00:20:35,760 Senior construction supervisor, huh? 622 00:20:36,020 --> 00:20:37,060 I can't feel it. 623 00:20:37,960 --> 00:20:38,500 Me, too. 624 00:20:38,780 --> 00:20:41,645 And until then, maybe you can help me memorize 625 00:20:41,646 --> 00:20:44,241 all of the symbols of the periodic table. 626 00:20:44,740 --> 00:20:45,500 Do I have to? 627 00:20:45,501 --> 00:20:46,680 Do I have to? 628 00:20:46,740 --> 00:20:47,340 I don't want to. 629 00:20:47,400 --> 00:20:47,860 Of course. 630 00:20:48,000 --> 00:20:48,400 Of course. 631 00:20:48,580 --> 00:20:49,100 But you know what? 632 00:20:49,120 --> 00:20:55,260 Before we do that, I think you and I, we need a little stress reliever. 633 00:20:56,480 --> 00:20:57,020 Get in. 634 00:20:57,120 --> 00:20:57,480 Okay. 635 00:20:58,100 --> 00:20:59,100 You know? 636 00:21:00,680 --> 00:21:01,720 Ooh, time flies. 637 00:21:02,100 --> 00:21:03,260 Feels like we were just here. 638 00:21:03,400 --> 00:21:04,400 Very funny. 639 00:21:04,480 --> 00:21:05,680 Now, where is Clyde? 640 00:21:06,160 --> 00:21:06,680 Oh, hey. 641 00:21:06,740 --> 00:21:07,740 I forgot to tell you. 642 00:21:08,100 --> 00:21:11,820 I volunteered for the school Christmas spectacular this morning. 643 00:21:12,360 --> 00:21:12,760 Seriously? 644 00:21:13,340 --> 00:21:13,720 Yeah. 645 00:21:14,000 --> 00:21:15,480 Your idea of school push-and-pull? 646 00:21:15,481 --> 00:21:15,640 I was told you could get a good job at this school. 647 00:21:15,641 --> 00:21:16,530 The only thing that I do know is that my participation 648 00:21:16,531 --> 00:21:17,640 is usually dropping me off in the morning. 649 00:21:17,860 --> 00:21:19,460 Hey, I'll tell you. 650 00:21:19,480 --> 00:21:21,020 This dad just got an upgrade. 651 00:21:21,160 --> 00:21:23,080 In fact, it's a whole new operating system. 652 00:21:23,220 --> 00:21:23,660 What do you think of that? 653 00:21:24,080 --> 00:21:25,080 Okay. 654 00:21:25,200 --> 00:21:25,640 All right. 655 00:21:25,680 --> 00:21:27,240 Let's see if this tree is ready for us. 656 00:21:27,520 --> 00:21:28,640 What happened to The Nobles? 657 00:21:29,725 --> 00:21:31,336 This morning, there was a whole truck full. 658 00:21:31,360 --> 00:21:32,800 What happened to the one I sold you? 659 00:21:33,580 --> 00:21:35,880 Well, I... It sort of flew off. 660 00:21:35,960 --> 00:21:36,280 Yeah. 661 00:21:36,420 --> 00:21:36,740 Yeah. 662 00:21:36,860 --> 00:21:38,380 Now it's a roadkill. 663 00:21:38,600 --> 00:21:39,600 A bit of an incident. 664 00:21:40,345 --> 00:21:41,200 Why don't we just buy that one there? 665 00:21:41,260 --> 00:21:41,960 It looked the exact same. 666 00:21:42,100 --> 00:21:42,380 Are you kidding? 667 00:21:42,480 --> 00:21:43,480 That's a Scottish pine. 668 00:21:44,050 --> 00:21:45,050 What's the difference? 669 00:21:45,640 --> 00:21:47,100 A noble is far superior. 670 00:21:47,560 --> 00:21:51,800 It keeps its fragrance and color and it lasts all through the Christmas holiday. 671 00:21:51,801 --> 00:21:52,440 Forget I asked. 672 00:21:52,680 --> 00:21:53,800 You don't have another one. 673 00:21:54,110 --> 00:21:55,110 No, I'm sorry. 674 00:21:55,315 --> 00:21:56,315 I just sold the last one. 675 00:21:57,090 --> 00:21:58,090 To him. 676 00:21:58,300 --> 00:21:58,820 Carol! 677 00:21:59,320 --> 00:22:00,320 Terry! 678 00:22:01,380 --> 00:22:02,620 You flocked my noble? 679 00:22:03,210 --> 00:22:06,880 I don't know about that, but is this a beauty? 680 00:22:07,660 --> 00:22:09,460 Hey Clyde, thanks so much. 681 00:22:09,461 --> 00:22:10,661 This is exactly what I wanted. 682 00:22:11,070 --> 00:22:12,480 This flocking looks amazing. 683 00:22:14,240 --> 00:22:15,740 Well, Merry Christmas everyone. 684 00:22:16,500 --> 00:22:17,920 I hope you get what you're after. 685 00:22:18,240 --> 00:22:18,640 Okay. 686 00:22:19,000 --> 00:22:20,000 Bye. 687 00:22:20,140 --> 00:22:21,140 Hey. 688 00:22:25,450 --> 00:22:26,700 A little to the left? 689 00:22:27,220 --> 00:22:27,620 Perfect. 690 00:22:28,220 --> 00:22:28,620 Yeah? 691 00:22:28,800 --> 00:22:29,800 Yeah. 692 00:22:31,160 --> 00:22:31,560 Okay. 693 00:22:31,561 --> 00:22:32,561 Oh, yeah. 694 00:22:33,160 --> 00:22:34,800 That was a great idea, kid. 695 00:22:34,860 --> 00:22:36,380 I mean, that really warms up the room. 696 00:22:36,660 --> 00:22:37,920 Just wait until we decorate it. 697 00:22:38,040 --> 00:22:40,636 You'll need to pick up some ornaments since our things are in storage. 698 00:22:40,660 --> 00:22:40,920 Right. 699 00:22:41,200 --> 00:22:41,800 Will do. 700 00:22:42,060 --> 00:22:42,460 Okay. 701 00:22:42,480 --> 00:22:42,960 Okay. 702 00:22:43,340 --> 00:22:44,820 So, have you thought about dinner? 703 00:22:45,700 --> 00:22:46,280 I don't know. 704 00:22:46,300 --> 00:22:49,140 Have you thought about how you're going to make up with Christmas Carol? 705 00:22:50,720 --> 00:22:53,716 How was I supposed to know that she had a special arrangement with the owner? 706 00:22:53,740 --> 00:22:53,960 Huh? 707 00:22:54,140 --> 00:22:55,840 I mean, I was just trying to be nice. 708 00:22:55,880 --> 00:22:56,500 Don't get me wrong, Dad. 709 00:22:56,560 --> 00:22:59,240 I love you to bits, but sometimes you can be a bull in a china shop. 710 00:22:59,640 --> 00:23:00,640 Oh, really? 711 00:23:01,020 --> 00:23:03,362 Well, you shouldn't underestimate me because 712 00:23:03,363 --> 00:23:05,280 this dad knows how to extend an olive branch. 713 00:23:05,800 --> 00:23:09,620 And in this case, one with lots and lots of pine needles. 714 00:23:16,500 --> 00:23:17,740 Cluck, what are you doing here? 715 00:23:18,105 --> 00:23:19,825 You know that guy that flocked to your tree? 716 00:23:19,960 --> 00:23:21,680 He came back to the lot and he got you this. 717 00:23:22,370 --> 00:23:24,356 Said he felt guilty about buying the last blue noble. 718 00:23:24,380 --> 00:23:25,380 He left this curtain. 719 00:23:27,360 --> 00:23:28,930 I tried telling him you're the kind of lady that likes 720 00:23:28,954 --> 00:23:31,640 to pick out our own tree, but he was mighty insistent. 721 00:23:33,160 --> 00:23:34,160 He's kind. 722 00:23:35,180 --> 00:23:36,376 You want me to haul it inside? 723 00:23:36,400 --> 00:23:37,400 No, no, no. 724 00:23:38,040 --> 00:23:39,940 Just leave it there. 725 00:23:40,120 --> 00:23:42,120 I think I have an idea for it. 726 00:23:42,121 --> 00:23:44,776 You want me to give you a call when the next batch of blue nobles come in? 727 00:23:44,800 --> 00:23:45,900 Oh, I'd love it. 728 00:23:46,120 --> 00:23:48,500 I'll give you some pumpkin nut bread in exchange. 729 00:23:49,600 --> 00:23:50,800 Bribes are always appreciated. 730 00:23:51,840 --> 00:23:52,980 Um, wait, wait, wait. 731 00:23:53,100 --> 00:23:55,280 You wouldn't happen to have his address, would you? 732 00:23:59,150 --> 00:24:00,150 Honey, can you get that? 733 00:24:00,450 --> 00:24:01,450 Yeah, for sure. 734 00:24:06,310 --> 00:24:07,670 Mrs. Montgomery, come in. 735 00:24:08,970 --> 00:24:09,970 Thank you. 736 00:24:10,650 --> 00:24:14,350 Oh, I just wanted to welcome you and your father to Woodside with one of my... 737 00:24:15,470 --> 00:24:16,610 famous pumpkin nut breads. 738 00:24:18,905 --> 00:24:20,186 Oh my gosh, that smells incredible. 739 00:24:20,210 --> 00:24:21,210 Thank you. 740 00:24:21,310 --> 00:24:22,310 Carol! 741 00:24:22,470 --> 00:24:23,470 Terry. 742 00:24:23,600 --> 00:24:24,610 Why don't you two talk? 743 00:24:28,900 --> 00:24:35,000 I just, I wanted to, um, thank you for your generous gesture of the Christmas tree. 744 00:24:35,100 --> 00:24:36,380 It was very, very, very sweet. 745 00:24:36,500 --> 00:24:38,540 No, no, that is the least that I can do, believe me. 746 00:24:38,700 --> 00:24:40,460 Have you had a chance to decorate it yet? 747 00:24:40,540 --> 00:24:43,980 No, I was actually going to donate it to the stage for the Christmas Spectacular. 748 00:24:44,780 --> 00:24:46,200 You repurposed my Christmas tree? 749 00:24:46,480 --> 00:24:47,900 Oh, the production still needs it. 750 00:24:49,150 --> 00:24:51,676 And my son and I really like to get our own Christmas tree each Christmas. 751 00:24:51,700 --> 00:24:53,780 You really are all about your traditions, aren't you? 752 00:24:53,990 --> 00:24:55,936 Well, I, I really think it's important for families. 753 00:24:55,960 --> 00:24:57,800 I'm beginning to see how you got your nickname. 754 00:24:58,500 --> 00:25:02,980 Well, uh, thank you for the pumpkin bread. 755 00:25:03,020 --> 00:25:03,560 That's very kind. 756 00:25:03,760 --> 00:25:05,041 Thank you for the Christmas tree. 757 00:25:05,065 --> 00:25:06,225 Which you gave to the school. 758 00:25:06,555 --> 00:25:07,740 A gift that keeps on giving. 759 00:25:07,980 --> 00:25:08,360 Apparently. 760 00:25:08,690 --> 00:25:09,690 Have a super night. 761 00:25:10,320 --> 00:25:11,440 Good night, Christmas Carol. 762 00:25:16,870 --> 00:25:17,870 Yeah. 763 00:25:19,210 --> 00:25:19,570 Library. 764 00:25:19,990 --> 00:25:20,990 Thank you. 765 00:25:21,630 --> 00:25:22,630 You won it. 766 00:25:23,130 --> 00:25:25,499 Okay, the tree lighting ceremony, the Christmas 767 00:25:25,500 --> 00:25:27,866 Spectacular, and now trying to save the old town library. 768 00:25:27,890 --> 00:25:28,590 Yeah, you know what? 769 00:25:28,630 --> 00:25:30,690 You either need to run for mayor or get a new hobby. 770 00:25:30,870 --> 00:25:31,230 Mayor? 771 00:25:31,350 --> 00:25:32,570 Oh, come on. 772 00:25:32,571 --> 00:25:34,870 An active mind cannot live in an inactive body. 773 00:25:35,230 --> 00:25:36,070 More quotes, huh? 774 00:25:36,250 --> 00:25:36,530 Yeah. 775 00:25:36,590 --> 00:25:39,010 How about all work and no play makes Carol a dull girl? 776 00:25:39,210 --> 00:25:39,830 How can I be dull? 777 00:25:39,850 --> 00:25:43,030 I sell houses, save libraries, gossip with my friends. 778 00:25:43,170 --> 00:25:43,430 Thank you. 779 00:25:43,690 --> 00:25:46,610 Oh, hey, by the way, I got the 411 on the new guy in town. 780 00:25:46,611 --> 00:25:47,110 Terry? 781 00:25:47,470 --> 00:25:47,870 Yeah. 782 00:25:47,990 --> 00:25:48,790 Oh, sorry. 783 00:25:48,890 --> 00:25:50,650 So you two are already on a first name basis? 784 00:25:50,890 --> 00:25:50,990 Ah. 785 00:25:51,550 --> 00:25:55,950 So Terry is a widower, wife passed away two years ago, works as a construction 786 00:25:55,951 --> 00:25:59,042 supervisor for this huge development firm, travels from town 787 00:25:59,043 --> 00:26:01,471 to town, starts a project, finishes it, and then moves on. 788 00:26:01,630 --> 00:26:02,910 Where do you get all your intel? 789 00:26:03,070 --> 00:26:03,170 Huh. 790 00:26:03,410 --> 00:26:07,990 The town gossip never reveals her sources, but I am married to the school principal. 791 00:26:08,650 --> 00:26:10,430 Gotta be lonely life, don't you think? 792 00:26:10,610 --> 00:26:12,606 Little nomadic traveling around with your daughter. 793 00:26:12,630 --> 00:26:13,330 Can't be easy. 794 00:26:13,490 --> 00:26:16,370 Well, maybe he's just never met the right person to settle down with. 795 00:26:16,371 --> 00:26:17,370 Yeah, maybe he hasn't. 796 00:26:17,390 --> 00:26:18,390 You know? 797 00:26:18,810 --> 00:26:19,910 Oh, shut up. 798 00:26:20,910 --> 00:26:21,910 Save the library! 799 00:26:22,410 --> 00:26:23,510 Save the library! 800 00:26:23,590 --> 00:26:24,810 You're no fun, you know that? 801 00:26:25,470 --> 00:26:27,850 We have a bit of a fire we need you to put out, Terry. 802 00:26:28,810 --> 00:26:33,870 The Preservation Society is up in arms over our decimating 100-year-old library. 803 00:26:35,770 --> 00:26:39,790 A structure that we legally own and have permits to tear down. 804 00:26:40,380 --> 00:26:41,570 After the first of the year. 805 00:26:41,830 --> 00:26:42,290 Yeah. 806 00:26:42,291 --> 00:26:45,670 But if the Preservation Society manages to get the courts to hear their plea before 807 00:26:45,720 --> 00:26:49,130 then, we are looking at a costly delay in construction. 808 00:26:49,410 --> 00:26:50,710 Which is where you come in. 809 00:26:51,310 --> 00:26:55,350 The courts can't stop us from building if the structure no longer exists. 810 00:26:55,830 --> 00:26:58,150 So we need that library torn down by Christmas. 811 00:27:01,365 --> 00:27:07,490 Okay, um, in order for me to make that happen, I'm gonna have to pull some extra 812 00:27:07,491 --> 00:27:12,070 permits, plus I'm gonna have to find a crew willing to work through the holidays. 813 00:27:18,000 --> 00:27:19,960 Then I guess you need to start working your magic. 814 00:27:21,310 --> 00:27:21,750 Now. 815 00:27:22,140 --> 00:27:25,570 Uh, yeah, I'm gonna start making some calls right now, guys. 816 00:27:25,630 --> 00:27:26,630 I'm on it. 817 00:27:31,390 --> 00:27:33,390 Okay, first major Civil War battle. 818 00:27:36,050 --> 00:27:37,050 You guys. 819 00:27:38,830 --> 00:27:39,270 Sorry. 820 00:27:39,271 --> 00:27:42,031 It's just hard to study when all I can think about is Christmas break. 821 00:27:42,070 --> 00:27:43,730 Did I hear Christmas break? 822 00:27:44,570 --> 00:27:45,830 Can't come soon enough, Rick. 823 00:27:45,831 --> 00:27:46,831 Alright, guys. 824 00:27:46,910 --> 00:27:47,270 Definitely. 825 00:27:47,530 --> 00:27:49,910 Oh, well, on that note, I bid you all adios. 826 00:27:50,450 --> 00:27:51,490 That's French for goodbye. 827 00:27:51,750 --> 00:27:52,450 My mom's texting. 828 00:27:52,670 --> 00:27:53,070 Dinner's ready. 829 00:27:53,230 --> 00:27:54,450 One step ahead of you. 830 00:27:55,410 --> 00:27:58,530 Oh, um, I'm afraid my dad's a little slow on the text return. 831 00:27:59,230 --> 00:28:00,230 Uh, that's okay. 832 00:28:00,350 --> 00:28:01,230 She can save for dinner, right, Mom? 833 00:28:01,370 --> 00:28:03,170 Oh, well, we're only having chicken piccata. 834 00:28:04,130 --> 00:28:06,474 Considering the fanciest thing at my house comes out of a 835 00:28:06,475 --> 00:28:08,991 frozen block, I would love to save for dinner, Mrs. Montgomery. 836 00:28:09,310 --> 00:28:10,310 I might allow it. 837 00:28:10,950 --> 00:28:12,150 If you agree to call me Carol. 838 00:28:12,950 --> 00:28:13,950 Okay, Carol. 839 00:28:14,070 --> 00:28:15,070 Thank you. 840 00:28:18,190 --> 00:28:19,550 Napkins, guys, bring your manners. 841 00:28:20,470 --> 00:28:21,470 Carol, this is delicious. 842 00:28:21,610 --> 00:28:22,390 Oh, but thank you. 843 00:28:22,490 --> 00:28:23,870 Step up from TV dinners, I bet. 844 00:28:24,070 --> 00:28:26,190 Yeah, my dad has no problem building a designer 845 00:28:26,191 --> 00:28:28,590 kitchen, but his cooking chops pretty much stop there. 846 00:28:30,370 --> 00:28:32,770 So, do you get to spend time with your dad over the holidays? 847 00:28:33,030 --> 00:28:34,290 Uh, not so much. 848 00:28:34,790 --> 00:28:35,790 More in the summer. 849 00:28:35,950 --> 00:28:36,230 Yeah. 850 00:28:36,430 --> 00:28:38,310 Well, his dad travels internationally. 851 00:28:39,305 --> 00:28:40,385 Oh, yeah, I know the drill. 852 00:28:40,410 --> 00:28:44,710 When my mom was alive, my dad would fly home for weekends. 853 00:28:44,711 --> 00:28:46,610 When he was out on location with building sites. 854 00:28:46,790 --> 00:28:47,790 That must have been hard. 855 00:28:48,450 --> 00:28:49,450 Yeah, it was. 856 00:28:49,590 --> 00:28:52,930 Um, I can't think of one dance instead of one softball game. 857 00:28:53,670 --> 00:28:57,310 One parent teacher comments that my dad didn't miss because of work. 858 00:28:57,775 --> 00:28:59,535 But I know he's trying to make up for it now. 859 00:28:59,570 --> 00:29:02,050 That's why he volunteered to help with the spectacular. 860 00:29:02,510 --> 00:29:03,510 Of course. 861 00:29:03,590 --> 00:29:04,870 He wants to spend time with you. 862 00:29:06,010 --> 00:29:07,610 Oh, that's probably him now. 863 00:29:08,030 --> 00:29:09,030 I'll get it. 864 00:29:12,490 --> 00:29:15,050 So, is your mom twisting her arm to be a part of the spectacular? 865 00:29:16,370 --> 00:29:16,770 No, Ashley. 866 00:29:16,870 --> 00:29:18,110 She's twisting both my arms. 867 00:29:19,250 --> 00:29:20,250 Wow. 868 00:29:20,530 --> 00:29:21,390 Look at this place. 869 00:29:21,470 --> 00:29:23,090 I feel like I'm entering Santa's lounge. 870 00:29:23,925 --> 00:29:24,670 Oh, you think it's over the top? 871 00:29:24,890 --> 00:29:25,270 No, no. 872 00:29:25,390 --> 00:29:26,390 It's beautiful. 873 00:29:27,230 --> 00:29:30,970 And yet, it feels like something is missing. 874 00:29:31,150 --> 00:29:31,270 What? 875 00:29:31,490 --> 00:29:32,250 What are you talking about? 876 00:29:32,410 --> 00:29:32,790 I don't know. 877 00:29:32,830 --> 00:29:37,190 Maybe something about a very special Christmas tree that only you like to pick out. 878 00:29:37,270 --> 00:29:38,550 My mom's got bigger fish to fry. 879 00:29:39,010 --> 00:29:41,126 She's doing the Christmas tree lighting in the town square. 880 00:29:41,150 --> 00:29:41,890 You guys should come. 881 00:29:42,010 --> 00:29:42,190 Yeah. 882 00:29:42,680 --> 00:29:44,518 It only took two years, five bake sales, two 883 00:29:44,519 --> 00:29:46,230 rubbish sales, and a couple of car washes. 884 00:29:46,370 --> 00:29:47,370 Just pull it off. 885 00:29:47,605 --> 00:29:49,930 It's a shame you haven't learned how to get more involved. 886 00:29:50,170 --> 00:29:51,410 And we'll be there, right, Dad? 887 00:29:51,630 --> 00:29:52,090 Oh, no. 888 00:29:52,210 --> 00:29:52,570 Absolutely. 889 00:29:52,910 --> 00:29:53,910 Absolutely, we will. 890 00:29:54,070 --> 00:29:55,070 Great. 891 00:29:55,240 --> 00:29:58,410 And, by the way, thank you for letting her stay for dinner. 892 00:29:58,490 --> 00:30:00,570 I mean, whatever you guys had, it smells incredible. 893 00:30:00,810 --> 00:30:02,717 Well, she might have mentioned that you didn't get 894 00:30:02,718 --> 00:30:04,450 to cook tonight, so we made you a little takeout. 895 00:30:04,590 --> 00:30:05,070 Did I get it? 896 00:30:05,230 --> 00:30:06,230 Hmm. 897 00:30:06,360 --> 00:30:07,730 Carol, that's very kind of you. 898 00:30:07,770 --> 00:30:07,950 No. 899 00:30:07,951 --> 00:30:08,670 You didn't need to do that. 900 00:30:08,870 --> 00:30:09,870 I enjoy it. 901 00:30:11,410 --> 00:30:11,770 Yeah. 902 00:30:12,045 --> 00:30:15,250 Well, I'm sorry, also, that I'm a little late picking up this one. 903 00:30:15,251 --> 00:30:20,830 But I am being pulled into this quagmire at work. 904 00:30:20,970 --> 00:30:21,190 Yeah. 905 00:30:21,470 --> 00:30:23,748 You know, the hotel project that I'm supervising at 906 00:30:23,749 --> 00:30:26,710 the town square where the current library resides. 907 00:30:27,100 --> 00:30:28,100 That's your project? 908 00:30:28,310 --> 00:30:28,450 Yeah. 909 00:30:28,650 --> 00:30:29,090 Yeah. 910 00:30:29,210 --> 00:30:29,590 Yeah. 911 00:30:29,610 --> 00:30:31,845 Well, it turns out that the Preservation Society 912 00:30:31,846 --> 00:30:33,750 is trying to stand in the way of progress. 913 00:30:33,830 --> 00:30:36,950 And they have actually, get this, they have filed a petition to prevent us 914 00:30:36,951 --> 00:30:38,646 from tearing down that decrepit old building. 915 00:30:38,670 --> 00:30:39,670 I mean, people. 916 00:30:39,750 --> 00:30:41,950 They just don't understand what progress is, do they? 917 00:30:42,050 --> 00:30:42,230 What? 918 00:30:42,310 --> 00:30:45,010 Dad, I think that Carol may be on the Preservation Society. 919 00:30:45,011 --> 00:30:45,370 Oh. 920 00:30:45,590 --> 00:30:45,990 No. 921 00:30:46,590 --> 00:30:47,270 No, no, no. 922 00:30:47,290 --> 00:30:49,890 I'm actually not on the Preservation Society. 923 00:30:49,891 --> 00:30:50,490 I'm not at all. 924 00:30:50,491 --> 00:30:51,546 I'd be scared there from it. 925 00:30:51,570 --> 00:30:56,010 I'm just personally responsible for the petition to keep the library. 926 00:30:57,130 --> 00:30:58,290 Of course you are. 927 00:30:58,610 --> 00:31:00,380 You do know that the library was the first 928 00:31:00,381 --> 00:31:02,010 building erected since Woodside was founded? 929 00:31:02,290 --> 00:31:03,290 I sure do now. 930 00:31:03,470 --> 00:31:04,470 Yes. 931 00:31:04,930 --> 00:31:05,970 Well, bon appetit? 932 00:31:07,130 --> 00:31:07,610 Yeah. 933 00:31:07,690 --> 00:31:09,270 It's a funny thing. 934 00:31:09,330 --> 00:31:11,070 I've suddenly lost my appetite. 935 00:31:13,690 --> 00:31:14,690 Yeah. 936 00:31:18,300 --> 00:31:20,109 But we've already got approval to start teardown on the 937 00:31:20,110 --> 00:31:22,740 library after the first of January, so what's the holdup? 938 00:31:22,980 --> 00:31:25,260 The City Commission has returned your request. 939 00:31:25,480 --> 00:31:28,160 They require further explanation on your amended date of demolition. 940 00:31:28,440 --> 00:31:30,715 Our completion date has been pushed up, so we need to 941 00:31:30,716 --> 00:31:32,941 break around immediately in order to make our deadline. 942 00:31:33,020 --> 00:31:33,160 Okay. 943 00:31:33,180 --> 00:31:35,860 State that here, and I will hand it back to the Planning Commission. 944 00:31:36,380 --> 00:31:37,380 Okay. 945 00:31:39,180 --> 00:31:40,380 Any way to put a rush on this? 946 00:31:40,600 --> 00:31:43,620 I can't make any promises this time of year, but I'll try my best. 947 00:31:45,360 --> 00:31:45,740 Okay. 948 00:31:45,741 --> 00:31:46,741 Thank you. 949 00:31:49,080 --> 00:31:50,480 Okay, so what is going on with you? 950 00:31:50,585 --> 00:31:53,600 I think I'm excited for the Christmas tree lighting ceremony. 951 00:31:54,995 --> 00:31:57,880 Then why does your face look like you just swallowed a Christmas tree? 952 00:31:58,800 --> 00:32:01,756 How was I supposed to know that Terry was responsible for the hotel going up? 953 00:32:01,780 --> 00:32:02,440 You couldn't have. 954 00:32:02,500 --> 00:32:03,837 Just like he couldn't have known that he was going 955 00:32:03,838 --> 00:32:05,741 to cut you off and send your Christmas tree sailing. 956 00:32:06,100 --> 00:32:08,240 You two cannot seem to get out of each other's way. 957 00:32:08,540 --> 00:32:09,680 Maybe it's kismet. 958 00:32:09,760 --> 00:32:10,760 Maybe it's karma. 959 00:32:10,990 --> 00:32:11,740 So what did I do? 960 00:32:11,980 --> 00:32:14,380 I don't know why you're being so hard on yourself about this. 961 00:32:14,460 --> 00:32:15,460 I don't know. 962 00:32:15,520 --> 00:32:17,840 Maybe I was getting used to being frenemies with him. 963 00:32:18,620 --> 00:32:18,940 Really? 964 00:32:19,120 --> 00:32:19,460 Mm-hmm. 965 00:32:19,690 --> 00:32:22,100 Because I actually thought it was a nice gesture on your part to let Terry hold 966 00:32:22,101 --> 00:32:24,341 open auditions for the Christmas Spectacular without you. 967 00:32:25,360 --> 00:32:25,820 Wait, what? 968 00:32:26,180 --> 00:32:26,500 What? 969 00:32:26,940 --> 00:32:27,260 Open... 970 00:32:27,660 --> 00:32:28,660 Auditions? 971 00:32:30,020 --> 00:32:30,340 Ugh! 972 00:32:30,660 --> 00:32:31,660 Darn it! 973 00:32:40,830 --> 00:32:41,610 That's great, guys. 974 00:32:41,690 --> 00:32:42,130 Thank you. 975 00:32:42,170 --> 00:32:42,830 We'll be in touch. 976 00:32:42,950 --> 00:32:43,950 All right? 977 00:32:44,070 --> 00:32:44,970 Okay, who's up? 978 00:32:45,030 --> 00:32:45,270 Really? 979 00:32:45,330 --> 00:32:45,870 Come on in. 980 00:32:46,110 --> 00:32:46,570 I'm up. 981 00:32:46,970 --> 00:32:47,290 What? 982 00:32:47,735 --> 00:32:49,951 You're going to hold open auditions without even telling me, Terry? 983 00:32:49,975 --> 00:32:50,830 Carol, relax, okay? 984 00:32:50,850 --> 00:32:52,186 I'm not cutting you out of the process. 985 00:32:52,210 --> 00:32:53,150 I'm just getting a leg up. 986 00:32:53,210 --> 00:32:53,630 That's all I'm doing. 987 00:32:53,631 --> 00:32:54,150 A leg up with what? 988 00:32:54,250 --> 00:32:56,450 A ten-foot, uh... What is that, anyway? 989 00:32:56,650 --> 00:32:59,630 I thought that was a fresher take on the old traditional Santa. 990 00:32:59,690 --> 00:33:00,926 We've seen it a million times, right? 991 00:33:00,950 --> 00:33:01,530 It's just something new. 992 00:33:01,630 --> 00:33:02,170 I don't understand. 993 00:33:02,290 --> 00:33:04,106 Why do you just want to throw away tradition, Terry? 994 00:33:04,130 --> 00:33:06,504 What is your objection to anything that's modern and 995 00:33:06,505 --> 00:33:08,530 forward-thinking, like the old Forgotten Library, for instance? 996 00:33:08,531 --> 00:33:08,950 No, it's not forgotten. 997 00:33:09,110 --> 00:33:10,370 The old library... Right. 998 00:33:10,450 --> 00:33:13,190 The old library has a very dear place in my heart. 999 00:33:13,230 --> 00:33:16,270 I don't understand why you want to put a big concrete, like, eyesore... Eyesores? 1000 00:33:16,370 --> 00:33:18,616 No, let me tell you, that is actually a hotel 1001 00:33:18,636 --> 00:33:20,390 that your town, this town, desperately needs. 1002 00:33:20,391 --> 00:33:21,666 Well, just because it's new doesn't make it better. 1003 00:33:21,690 --> 00:33:22,830 And just because it's old doesn't make it right. 1004 00:33:22,831 --> 00:33:25,146 Wait, are we talking about the Christmas... That doesn't really make a difference! 1005 00:33:25,170 --> 00:33:26,170 What is the difference? 1006 00:33:26,370 --> 00:33:27,370 Guys! 1007 00:33:28,790 --> 00:33:30,090 See you for a sec in my office. 1008 00:33:33,030 --> 00:33:33,670 You did this. 1009 00:33:33,710 --> 00:33:34,070 Look at that. 1010 00:33:34,610 --> 00:33:35,090 That's my fault. 1011 00:33:35,091 --> 00:33:35,810 Now we're gonna go to the principal's office. 1012 00:33:35,811 --> 00:33:35,910 Really? 1013 00:33:35,930 --> 00:33:36,370 That's my fault? 1014 00:33:36,410 --> 00:33:37,466 This is what you made happen. 1015 00:33:37,490 --> 00:33:38,410 We can talk about that. 1016 00:33:38,470 --> 00:33:38,710 Okay. 1017 00:33:39,490 --> 00:33:40,110 Excuse me, guys. 1018 00:33:40,170 --> 00:33:40,790 I'll have to lay this through. 1019 00:33:40,870 --> 00:33:41,150 Yes, thank you. 1020 00:33:41,290 --> 00:33:42,290 Thank you. 1021 00:33:47,780 --> 00:33:49,140 You don't like me very much, do you? 1022 00:33:49,160 --> 00:33:49,440 I don't. 1023 00:33:49,600 --> 00:33:51,240 I don't know you well enough to like you. 1024 00:33:51,400 --> 00:33:53,600 What else can I tell you to help push you over the edge? 1025 00:33:55,100 --> 00:33:56,100 Are you having fun? 1026 00:33:56,160 --> 00:33:56,960 Do you think this is funny? 1027 00:33:57,040 --> 00:33:58,080 I love Christmas. 1028 00:33:58,140 --> 00:33:59,000 It's important to me. 1029 00:33:59,040 --> 00:33:59,640 Trust me. 1030 00:33:59,740 --> 00:34:00,360 I know. 1031 00:34:00,580 --> 00:34:00,860 Okay? 1032 00:34:00,980 --> 00:34:01,680 I got the memo. 1033 00:34:01,780 --> 00:34:03,136 I got the minutes to the PTA meeting. 1034 00:34:03,160 --> 00:34:04,200 I even got the newsletter. 1035 00:34:04,400 --> 00:34:05,840 Believe me, I'm up to speed on this. 1036 00:34:09,610 --> 00:34:12,240 Oh, by the way, I got your empty food containers in the cart. 1037 00:34:12,720 --> 00:34:14,180 So someone got his appetite back? 1038 00:34:14,280 --> 00:34:15,580 Well, I ate something, didn't I? 1039 00:34:15,900 --> 00:34:16,900 Something? 1040 00:34:17,580 --> 00:34:19,036 No, it was actually really delicious. 1041 00:34:19,060 --> 00:34:19,780 Of course it was. 1042 00:34:19,800 --> 00:34:20,160 I know. 1043 00:34:20,161 --> 00:34:20,800 It was very good. 1044 00:34:21,020 --> 00:34:22,020 Oh. 1045 00:34:27,810 --> 00:34:30,990 Okay, so which one of you has difficulty playing well with others? 1046 00:34:31,190 --> 00:34:31,890 Obviously not me. 1047 00:34:31,990 --> 00:34:32,710 I'm a walk in the park. 1048 00:34:32,870 --> 00:34:34,030 More like a walk up a cliff. 1049 00:34:34,600 --> 00:34:36,610 Well, if you didn't swoop in like Hurricane Terry... What? 1050 00:34:36,690 --> 00:34:38,290 Okay, let's not go down this road again. 1051 00:34:38,990 --> 00:34:41,750 I think the key to making this work with you two kids is compromise. 1052 00:34:42,050 --> 00:34:43,050 I could not agree more. 1053 00:34:43,150 --> 00:34:44,150 I could not agree more. 1054 00:34:44,330 --> 00:34:44,670 See? 1055 00:34:44,870 --> 00:34:46,066 That's what I'm talking about. 1056 00:34:46,090 --> 00:34:47,090 It's not a competition. 1057 00:34:48,330 --> 00:34:50,913 Now, obviously, Carol, you want a more traditional 1058 00:34:50,914 --> 00:34:52,930 theme, and you want to do something a little more modern. 1059 00:34:53,010 --> 00:34:54,350 And never the twain shall meet. 1060 00:34:54,490 --> 00:34:54,730 Hopefully. 1061 00:34:54,731 --> 00:34:55,490 Hang on. 1062 00:34:55,715 --> 00:34:57,110 What if you combine the two? 1063 00:34:57,350 --> 00:34:57,750 Hmm? 1064 00:34:58,250 --> 00:35:01,870 What if you worked on the theme of Christmas past, present, and future? 1065 00:35:03,410 --> 00:35:04,210 I like it. 1066 00:35:04,390 --> 00:35:05,390 Really? 1067 00:35:05,970 --> 00:35:07,050 Don't act so surprised. 1068 00:35:07,130 --> 00:35:08,926 That is literally the first thing we've ever agreed on. 1069 00:35:08,950 --> 00:35:10,790 What are the odds that's going to happen again? 1070 00:35:11,530 --> 00:35:12,530 Probably never. 1071 00:35:14,690 --> 00:35:16,850 You can always pray for a Christmas miracle. 1072 00:35:19,070 --> 00:35:19,550 Relax. 1073 00:35:20,010 --> 00:35:21,690 I didn't embarrass you. 1074 00:35:21,730 --> 00:35:22,370 I promise. 1075 00:35:22,690 --> 00:35:22,930 Okay. 1076 00:35:22,931 --> 00:35:25,708 If you just give her a chance, you'll actually 1077 00:35:25,709 --> 00:35:27,951 see Carol's really nice once you get to know her. 1078 00:35:28,370 --> 00:35:29,370 I'm trying, honey. 1079 00:35:32,750 --> 00:35:33,470 Believe me. 1080 00:35:33,750 --> 00:35:34,750 I'm trying. 1081 00:35:36,550 --> 00:35:38,770 So, you got called into the principal's office? 1082 00:35:39,110 --> 00:35:39,490 Yeah. 1083 00:35:39,550 --> 00:35:40,190 What about it? 1084 00:35:40,350 --> 00:35:42,786 You know, it wouldn't kill you to keep your mind open to new ideas. 1085 00:35:42,810 --> 00:35:43,830 I'll do it if you do it. 1086 00:35:46,970 --> 00:35:47,970 You having fun? 1087 00:35:48,070 --> 00:35:48,470 Yeah. 1088 00:35:48,530 --> 00:35:48,750 Hi. 1089 00:35:49,210 --> 00:35:50,770 I'm Jill, Carol's best friend. 1090 00:35:50,990 --> 00:35:51,230 Huh. 1091 00:35:51,231 --> 00:35:52,790 I have heard a lot about you. 1092 00:35:52,890 --> 00:35:54,230 I am sure you have. 1093 00:35:54,410 --> 00:35:56,490 I, uh, hope you don't hold it against me. 1094 00:35:56,590 --> 00:35:57,590 Ha-ha. 1095 00:35:57,680 --> 00:35:59,163 Yeah, I guess you got a little more than you bargained 1096 00:35:59,164 --> 00:36:01,116 for when you and your daughter moved to Woodside, huh? 1097 00:36:01,140 --> 00:36:02,490 It would appear so, yeah. 1098 00:36:02,890 --> 00:36:03,890 But you know what? 1099 00:36:04,140 --> 00:36:07,090 I really think we're going to be able to iron out our wrinkles, you know? 1100 00:36:07,250 --> 00:36:08,070 Glad to hear it. 1101 00:36:08,155 --> 00:36:10,070 Truth is, you're good for our Christmas, Carol. 1102 00:36:10,440 --> 00:36:11,520 And how do you figure that? 1103 00:36:12,190 --> 00:36:13,930 Uh, you give her a run for her money. 1104 00:36:14,720 --> 00:36:17,530 I think life's much more interesting when we meet a few challenges. 1105 00:36:17,970 --> 00:36:18,250 Mm-hmm. 1106 00:36:18,610 --> 00:36:19,610 I guess you're right. 1107 00:36:20,050 --> 00:36:21,210 You know, I've never really thought of it before. 1108 00:36:21,211 --> 00:36:21,550 I've never thought of it that way. 1109 00:36:22,090 --> 00:36:25,770 Ladies and gentlemen, please welcome the mayor of Woodside. 1110 00:36:26,090 --> 00:36:31,970 The first official Christmas tree lighting ceremony began in 1945 to welcome our 1111 00:36:31,971 --> 00:36:35,050 troops back to their families after the end of World War II. 1112 00:36:36,460 --> 00:36:38,888 The ongoing six decades, it became a city 1113 00:36:38,889 --> 00:36:42,511 tradition until budget cuts forced its closure. 1114 00:36:42,570 --> 00:36:46,232 Well, luckily for us, one very determined resident made it 1115 00:36:46,233 --> 00:36:50,070 her mission to bring this time-honored event back to Woodside. 1116 00:36:50,071 --> 00:36:52,990 Ladies and gentlemen, Carol Montgomery. 1117 00:36:55,530 --> 00:36:56,670 You're welcome, miss. 1118 00:36:56,730 --> 00:36:58,210 Thank you, thank you. 1119 00:36:58,450 --> 00:36:58,650 We love you, Mrs. Carol. 1120 00:36:59,010 --> 00:37:00,110 And I love you. 1121 00:37:00,550 --> 00:37:04,170 My friends, my family, our family, Woodside family. 1122 00:37:04,810 --> 00:37:09,951 I think people make fun of me because I often talk about how much I love tradition. 1123 00:37:10,350 --> 00:37:15,650 And this ceremony is a part of my affection for this particular holiday. 1124 00:37:15,990 --> 00:37:19,650 It's because we get to take a moment, stop, reflect. 1125 00:37:20,170 --> 00:37:21,430 Be with our families. 1126 00:37:21,630 --> 00:37:22,690 Sit by the fire. 1127 00:37:22,890 --> 00:37:23,890 Make cookies. 1128 00:37:24,030 --> 00:37:26,090 And remember how much we love each other. 1129 00:37:26,710 --> 00:37:28,390 And how much we care for each other. 1130 00:37:29,950 --> 00:37:31,870 This tree is for our families. 1131 00:37:32,430 --> 00:37:34,030 And this beautiful community. 1132 00:37:34,690 --> 00:37:36,350 Merry Christmas, Woodside family. 1133 00:37:36,870 --> 00:37:37,870 For you. 1134 00:37:40,170 --> 00:37:41,290 All right. 1135 00:37:41,470 --> 00:37:42,530 Merry Christmas. 1136 00:37:42,630 --> 00:37:43,110 Merry Christmas. 1137 00:37:43,510 --> 00:37:44,510 Merry Christmas. 1138 00:37:44,570 --> 00:37:45,570 Merry Christmas. 1139 00:37:48,610 --> 00:37:53,470 Okay, I'll... Merry Christmas! 1140 00:37:53,490 --> 00:37:54,490 Merry Christmas! 1141 00:37:56,390 --> 00:37:57,390 Okay. 1142 00:37:59,110 --> 00:38:00,110 Little glitch. 1143 00:38:01,130 --> 00:38:08,130 Little, um... Okay, why don't we bring up my favorite carol, or where are you? 1144 00:38:08,190 --> 00:38:09,190 Come on, Beauty. 1145 00:38:10,330 --> 00:38:10,970 Okay. 1146 00:38:11,350 --> 00:38:17,170 Oh Christmas tree, oh Christmas tree Dad, you need to do something. 1147 00:38:18,350 --> 00:38:19,730 I'm not so sure, kiddo. 1148 00:38:19,731 --> 00:38:22,230 I think maybe I should stay out of this one. 1149 00:38:22,570 --> 00:38:24,030 But you know how to fix it. 1150 00:38:27,150 --> 00:38:28,150 Come on, go! 1151 00:38:28,950 --> 00:38:29,950 Alright. 1152 00:38:35,730 --> 00:38:36,890 Carol, do you want some help? 1153 00:38:37,670 --> 00:38:38,070 Let's see. 1154 00:38:38,110 --> 00:38:38,590 What are you doing? 1155 00:38:38,830 --> 00:38:39,830 Maybe. 1156 00:38:42,670 --> 00:38:43,670 Isn't this fun? 1157 00:38:45,390 --> 00:38:46,390 Go down. 1158 00:38:50,250 --> 00:38:52,510 Oh, I, uh... Yeah, you got a loose wire here. 1159 00:38:52,710 --> 00:38:53,710 Yeah. 1160 00:38:55,750 --> 00:38:58,310 I, I, I, I don't know if this is it. 1161 00:39:01,270 --> 00:39:02,550 Way to go, Dad! 1162 00:39:05,390 --> 00:39:06,390 I, uh... 1163 00:39:20,050 --> 00:39:21,050 You know. 1164 00:39:33,100 --> 00:39:33,780 Hey, Carol. 1165 00:39:33,920 --> 00:39:34,300 Hi, Nina. 1166 00:39:34,640 --> 00:39:35,640 How are you? 1167 00:39:35,940 --> 00:39:36,740 Um, terrific. 1168 00:39:36,900 --> 00:39:37,220 How are you? 1169 00:39:37,580 --> 00:39:38,580 Not too bad. 1170 00:39:38,980 --> 00:39:39,980 Hey, Terry. 1171 00:39:40,860 --> 00:39:41,860 Epic save. 1172 00:39:45,080 --> 00:39:45,700 Bye, Carol. 1173 00:39:45,800 --> 00:39:46,240 Appreciate it. 1174 00:39:46,380 --> 00:39:47,380 Okay. 1175 00:39:48,580 --> 00:39:49,580 Well, well, well. 1176 00:39:50,720 --> 00:39:51,720 Hi, Carol. 1177 00:39:52,140 --> 00:39:53,420 If it isn't the town hero. 1178 00:39:55,640 --> 00:39:56,640 Oh. 1179 00:40:00,900 --> 00:40:01,900 Yeah. 1180 00:40:09,010 --> 00:40:10,010 Everything okay? 1181 00:40:10,150 --> 00:40:11,210 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1182 00:40:11,230 --> 00:40:11,630 Sure. 1183 00:40:11,690 --> 00:40:11,970 Why? 1184 00:40:12,430 --> 00:40:13,110 Are you sure? 1185 00:40:13,250 --> 00:40:14,510 Yes, I'm sure, I'm sure. 1186 00:40:14,570 --> 00:40:17,150 I'm just, I'm just being... I have some silly thoughts. 1187 00:40:17,151 --> 00:40:18,290 You know what? 1188 00:40:20,000 --> 00:40:23,090 I love that you came in and just totally saved the day last night. 1189 00:40:23,170 --> 00:40:23,770 It's fantastic. 1190 00:40:24,010 --> 00:40:25,010 I'm very appreciative. 1191 00:40:25,590 --> 00:40:27,430 I worked so hard on that project. 1192 00:40:29,290 --> 00:40:32,390 And then with one fell swoop, you just came in and... 1193 00:40:34,530 --> 00:40:35,650 Became the hometown hero. 1194 00:40:36,050 --> 00:40:37,050 No, no, Carol. 1195 00:40:37,250 --> 00:40:38,670 Carol, I am so sorry. 1196 00:40:38,790 --> 00:40:40,290 I didn't mean to steal your thunder. 1197 00:40:40,450 --> 00:40:41,430 You didn't... No, no, no. 1198 00:40:41,710 --> 00:40:42,290 Never mind. 1199 00:40:42,370 --> 00:40:43,446 You didn't steal my thunder. 1200 00:40:43,470 --> 00:40:45,151 That's not... You sure? 1201 00:40:45,790 --> 00:40:47,470 I said I was being silly, okay? 1202 00:40:47,590 --> 00:40:48,170 No, no, no, no. 1203 00:40:48,171 --> 00:40:48,350 Yeah. 1204 00:40:48,351 --> 00:40:49,130 This is not being silly. 1205 00:40:49,210 --> 00:40:50,690 I mean, quite the contrary, actually. 1206 00:40:50,810 --> 00:40:51,810 Okay. 1207 00:40:51,870 --> 00:40:52,870 Listen, Carol. 1208 00:40:53,130 --> 00:40:55,170 You are not busy trying to always be perfect. 1209 00:40:55,210 --> 00:40:56,810 You're actually really endearing. 1210 00:40:57,410 --> 00:40:57,690 Okay? 1211 00:40:57,691 --> 00:40:57,870 Wow. 1212 00:40:58,010 --> 00:40:58,610 Is that a compliment? 1213 00:40:58,930 --> 00:40:59,210 Yes. 1214 00:40:59,310 --> 00:40:59,970 Thank you, I think. 1215 00:40:59,971 --> 00:41:00,150 That's a compliment. 1216 00:41:00,810 --> 00:41:02,226 You think I've always tried to be perfect, huh? 1217 00:41:02,250 --> 00:41:02,890 No, no, no, no, no. 1218 00:41:02,891 --> 00:41:03,290 Not try. 1219 00:41:03,510 --> 00:41:03,770 Oh. 1220 00:41:03,850 --> 00:41:04,850 You are. 1221 00:41:04,945 --> 00:41:05,670 I mean, seriously, Carol. 1222 00:41:05,750 --> 00:41:07,926 I have no idea how you could have the things done in a day that you do. 1223 00:41:07,950 --> 00:41:10,366 I mean, you're like some kind of whirling dervish with Christmas ornaments. 1224 00:41:10,390 --> 00:41:10,950 Thank you. 1225 00:41:11,150 --> 00:41:11,430 Yeah. 1226 00:41:11,490 --> 00:41:12,490 I think. 1227 00:41:14,490 --> 00:41:14,890 I think you have management skills. 1228 00:41:15,030 --> 00:41:16,030 I'm in awe of you. 1229 00:41:16,150 --> 00:41:19,710 I mean, I'm always borrowing from Monday what I didn't get done on Friday. 1230 00:41:19,810 --> 00:41:20,150 It's ridiculous. 1231 00:41:20,510 --> 00:41:21,510 I mean. 1232 00:41:21,950 --> 00:41:22,550 Case in point. 1233 00:41:22,810 --> 00:41:23,810 This is work. 1234 00:41:24,710 --> 00:41:25,710 Uh. 1235 00:41:25,790 --> 00:41:26,790 Yeah. 1236 00:41:27,750 --> 00:41:28,110 Carol. 1237 00:41:28,210 --> 00:41:29,510 I am so sorry. 1238 00:41:29,570 --> 00:41:30,726 I'm going to have to cut this short. 1239 00:41:30,750 --> 00:41:31,150 I have to run. 1240 00:41:31,390 --> 00:41:31,750 Okay. 1241 00:41:32,370 --> 00:41:32,730 Uh. 1242 00:41:32,950 --> 00:41:35,030 We didn't really, you know, even talk about the show. 1243 00:41:35,170 --> 00:41:35,530 I know. 1244 00:41:35,590 --> 00:41:35,770 I know. 1245 00:41:35,850 --> 00:41:36,210 Hey. 1246 00:41:36,310 --> 00:41:36,490 Hey. 1247 00:41:36,550 --> 00:41:37,550 Here's an idea. 1248 00:41:37,790 --> 00:41:40,126 Why don't you bring Amelia over to my place after study group? 1249 00:41:40,150 --> 00:41:42,730 We'll do all of this at my place over dinner. 1250 00:41:42,850 --> 00:41:43,290 What do you say? 1251 00:41:43,470 --> 00:41:43,670 Wow. 1252 00:41:44,490 --> 00:41:44,550 Really? 1253 00:41:44,810 --> 00:41:45,810 I mean. 1254 00:41:46,690 --> 00:41:47,470 A work dinner. 1255 00:41:47,670 --> 00:41:47,830 Yeah. 1256 00:41:47,870 --> 00:41:48,090 It's a. 1257 00:41:48,091 --> 00:41:48,610 It's a. 1258 00:41:48,730 --> 00:41:49,850 It's a working dinner date. 1259 00:41:50,810 --> 00:41:51,810 You'll cook? 1260 00:41:51,910 --> 00:41:52,910 I'll even cook. 1261 00:41:53,670 --> 00:41:54,670 There you go. 1262 00:41:54,850 --> 00:41:55,250 Uh. 1263 00:41:55,630 --> 00:41:56,350 I have to go. 1264 00:41:56,490 --> 00:41:56,890 Okay. 1265 00:41:57,250 --> 00:42:01,850 I think this Christmas past, present, and future really has potential. 1266 00:42:02,170 --> 00:42:02,350 Yeah. 1267 00:42:02,410 --> 00:42:02,710 Yeah. 1268 00:42:02,750 --> 00:42:03,150 I like it. 1269 00:42:03,450 --> 00:42:03,850 Okay. 1270 00:42:03,890 --> 00:42:04,890 I'll see you tonight. 1271 00:42:05,490 --> 00:42:05,890 Okay. 1272 00:42:06,150 --> 00:42:06,690 It's a date. 1273 00:42:06,870 --> 00:42:07,870 Dinner. 1274 00:42:11,640 --> 00:42:12,040 Yeah. 1275 00:42:12,100 --> 00:42:12,940 Of course it's a date. 1276 00:42:12,980 --> 00:42:13,980 He asked you to dinner. 1277 00:42:14,060 --> 00:42:15,060 Could you stop it? 1278 00:42:15,220 --> 00:42:15,620 No. 1279 00:42:15,680 --> 00:42:16,220 I love it. 1280 00:42:16,221 --> 00:42:16,420 I love it. 1281 00:42:16,421 --> 00:42:17,421 I love the suggestions. 1282 00:42:17,640 --> 00:42:18,640 Keep them coming. 1283 00:42:20,500 --> 00:42:20,820 Neighbors. 1284 00:42:21,180 --> 00:42:22,180 First dates. 1285 00:42:22,540 --> 00:42:23,540 But knock it off. 1286 00:42:23,600 --> 00:42:23,860 Would you? 1287 00:42:24,000 --> 00:42:25,016 I told you it's a work thing. 1288 00:42:25,040 --> 00:42:26,056 We're working on the pageant. 1289 00:42:26,080 --> 00:42:26,240 Yeah. 1290 00:42:26,260 --> 00:42:27,340 But he's making you dinner. 1291 00:42:27,400 --> 00:42:27,900 Come on. 1292 00:42:27,940 --> 00:42:29,060 That amps it up a notch. 1293 00:42:29,220 --> 00:42:29,520 Well. 1294 00:42:29,580 --> 00:42:30,060 I don't know. 1295 00:42:30,120 --> 00:42:30,480 You know what? 1296 00:42:30,540 --> 00:42:31,360 I think he likes you. 1297 00:42:31,500 --> 00:42:32,716 I think you're out of your mind. 1298 00:42:32,740 --> 00:42:33,976 He doesn't like anything about me. 1299 00:42:34,000 --> 00:42:34,260 Whatever. 1300 00:42:34,440 --> 00:42:34,660 Okay. 1301 00:42:34,760 --> 00:42:35,816 So what are you going to wear? 1302 00:42:35,840 --> 00:42:36,520 What do you mean? 1303 00:42:36,580 --> 00:42:37,380 I'm going to wear what I'm wearing. 1304 00:42:37,460 --> 00:42:38,460 Seriously? 1305 00:42:38,740 --> 00:42:40,780 Isn't it a little PTA meets real estate agent? 1306 00:42:41,220 --> 00:42:41,540 Well. 1307 00:42:41,600 --> 00:42:42,616 I thought that was a good thing. 1308 00:42:42,640 --> 00:42:42,960 Well. 1309 00:42:42,961 --> 00:42:43,040 Yeah. 1310 00:42:43,060 --> 00:42:43,660 Maybe by day. 1311 00:42:43,760 --> 00:42:44,300 But at night. 1312 00:42:44,340 --> 00:42:44,600 I don't know. 1313 00:42:44,660 --> 00:42:46,800 You could lay your hair down a little. 1314 00:42:47,640 --> 00:42:48,480 I don't have any hair. 1315 00:42:48,660 --> 00:42:48,960 Oh. 1316 00:42:48,961 --> 00:42:49,300 Come on. 1317 00:42:49,340 --> 00:42:52,480 Especially since the PTA doesn't reconvene until the new year. 1318 00:42:52,560 --> 00:42:52,640 Uh huh. 1319 00:42:53,430 --> 00:42:55,980 Along with our now dormant real estate market. 1320 00:42:56,080 --> 00:42:57,520 I don't know what you're suggesting. 1321 00:42:58,940 --> 00:42:59,260 Okay. 1322 00:42:59,920 --> 00:43:00,920 Maybe it's not a date. 1323 00:43:02,250 --> 00:43:04,236 But it would do you some good to let that guard of yours down. 1324 00:43:04,260 --> 00:43:05,260 Once in a while. 1325 00:43:05,360 --> 00:43:05,780 Forget it. 1326 00:43:06,360 --> 00:43:06,680 Really? 1327 00:43:06,900 --> 00:43:07,260 Uh huh. 1328 00:43:07,320 --> 00:43:07,620 Oh. 1329 00:43:07,680 --> 00:43:07,980 Honey. 1330 00:43:08,280 --> 00:43:08,600 Okay. 1331 00:43:08,740 --> 00:43:09,100 I love you. 1332 00:43:09,240 --> 00:43:10,240 See you later. 1333 00:43:12,960 --> 00:43:15,721 And then you open the hot tub, answering up to hi, and then you brown meat. 1334 00:43:15,960 --> 00:43:17,620 Where am I supposed to find brown meat? 1335 00:43:17,860 --> 00:43:20,140 If you're asking that question, you're already in trouble. 1336 00:43:20,820 --> 00:43:23,440 Well, I'm kind of a work in progress here folks. 1337 00:43:25,000 --> 00:43:26,360 That's a bit of an understatement. 1338 00:43:26,480 --> 00:43:29,100 And besides making a mess, what are you making? 1339 00:43:29,260 --> 00:43:32,960 It's kind of a Sloppy Joe meets beef stroganoff thingy. 1340 00:43:33,360 --> 00:43:34,360 Good combo. 1341 00:43:34,560 --> 00:43:36,520 Well, I hope they meet quick because I'm starving. 1342 00:43:36,580 --> 00:43:37,580 Yeah. 1343 00:43:37,860 --> 00:43:39,420 I think he might be burning. 1344 00:43:39,720 --> 00:43:40,540 Oh, shoot. 1345 00:43:40,620 --> 00:43:41,620 I'm sorry guys. 1346 00:43:41,720 --> 00:43:42,940 I am kind of cooking and preparing. 1347 00:43:42,941 --> 00:43:44,076 You should be prepared here if you haven't noticed. 1348 00:43:44,100 --> 00:43:44,580 We've noticed. 1349 00:43:44,780 --> 00:43:45,980 Why do you think Carol's here? 1350 00:43:46,080 --> 00:43:47,680 Maybe you could teach her that how to cook something? 1351 00:43:47,681 --> 00:43:48,020 Anything? 1352 00:43:48,420 --> 00:43:48,840 No, no, no. 1353 00:43:48,960 --> 00:43:49,340 No, no, no. 1354 00:43:49,420 --> 00:43:51,860 My mom can make a gourmet meal with like two ingredients. 1355 00:43:51,900 --> 00:43:52,340 There you go. 1356 00:43:52,765 --> 00:43:53,860 That's pushing it. 1357 00:43:54,140 --> 00:43:54,500 Two? 1358 00:43:54,720 --> 00:43:55,720 Yeah. 1359 00:43:55,750 --> 00:43:58,640 I mean, I could probably even swing three if we're pushing it. 1360 00:43:59,280 --> 00:44:00,280 You know. 1361 00:44:03,780 --> 00:44:06,460 I don't want to miss out on that sloppy stroganoff. 1362 00:44:06,880 --> 00:44:07,660 Actually, you do. 1363 00:44:07,760 --> 00:44:08,760 You definitely do. 1364 00:44:09,240 --> 00:44:10,240 This is for you. 1365 00:44:10,920 --> 00:44:11,720 Oh, Carol. 1366 00:44:11,840 --> 00:44:13,036 You didn't have to bring dessert. 1367 00:44:13,060 --> 00:44:13,880 Oh, we didn't. 1368 00:44:13,881 --> 00:44:14,500 We didn't. 1369 00:44:14,900 --> 00:44:15,900 Um... 1370 00:44:16,240 --> 00:44:17,240 Ornaments! 1371 00:44:17,440 --> 00:44:19,260 We just had a few extra. 1372 00:44:19,660 --> 00:44:22,760 Thought you might want to get a, uh, jump start on your empty tree. 1373 00:44:23,235 --> 00:44:25,300 You really do think of everything, don't you? 1374 00:44:25,740 --> 00:44:26,740 Duh. 1375 00:44:27,670 --> 00:44:29,350 Well, I know how to put these to good use. 1376 00:44:29,630 --> 00:44:30,630 Care to help? 1377 00:44:30,720 --> 00:44:31,660 Uh, yeah, sure. 1378 00:44:31,740 --> 00:44:32,740 Just work up my appetite. 1379 00:44:34,060 --> 00:44:35,060 Okay. 1380 00:44:35,760 --> 00:44:38,080 Should we, um, take another look in here? 1381 00:44:38,380 --> 00:44:39,380 Uh, okay. 1382 00:44:39,980 --> 00:44:40,320 Let's see what we've got. 1383 00:44:40,740 --> 00:44:41,260 Alright. 1384 00:44:41,600 --> 00:44:42,600 It ain't pretty. 1385 00:44:44,840 --> 00:44:46,400 No, it ain't. 1386 00:44:47,840 --> 00:44:50,547 The key to a good chef is always keeping one, um, key 1387 00:44:50,548 --> 00:44:56,140 ingredient on hand that can turn any dish from yucky into yummy. 1388 00:44:58,880 --> 00:44:59,880 Garlic? 1389 00:45:01,340 --> 00:45:02,760 Looking good here. 1390 00:45:03,040 --> 00:45:04,440 Carol, this smells so good already. 1391 00:45:04,480 --> 00:45:04,980 What do you call it? 1392 00:45:05,100 --> 00:45:06,100 Cooking. 1393 00:45:06,480 --> 00:45:07,480 Very funny. 1394 00:45:09,980 --> 00:45:10,480 It's all chopped up. 1395 00:45:10,520 --> 00:45:10,880 What do you want? 1396 00:45:11,000 --> 00:45:11,400 Nice job. 1397 00:45:11,500 --> 00:45:12,340 Now you're gonna bring them over here. 1398 00:45:12,400 --> 00:45:14,860 Gonna gradually add them in with the garlic. 1399 00:45:15,120 --> 00:45:16,300 Okay, I can do that. 1400 00:45:18,420 --> 00:45:19,060 Ooh, sizzle. 1401 00:45:19,200 --> 00:45:19,500 Great. 1402 00:45:19,720 --> 00:45:20,180 Nicely done. 1403 00:45:20,280 --> 00:45:23,000 Okay, and, um, a little bit of salt. 1404 00:45:23,280 --> 00:45:23,600 Salt. 1405 00:45:23,800 --> 00:45:24,380 A little more? 1406 00:45:24,420 --> 00:45:25,780 More is better with salt, usually. 1407 00:45:25,960 --> 00:45:26,120 Okay. 1408 00:45:26,200 --> 00:45:26,340 Huh? 1409 00:45:26,380 --> 00:45:26,600 Yeah. 1410 00:45:27,180 --> 00:45:27,860 Dash of pepper. 1411 00:45:28,020 --> 00:45:28,720 Okay, say when. 1412 00:45:28,860 --> 00:45:29,180 When. 1413 00:45:29,840 --> 00:45:31,880 Okay, now you're going to let it, um... 1414 00:45:33,140 --> 00:45:34,260 Are you ready for this word? 1415 00:45:35,020 --> 00:45:36,640 Well, now I'm actually a little scared. 1416 00:45:36,760 --> 00:45:37,080 You should be. 1417 00:45:37,220 --> 00:45:38,220 What? 1418 00:45:38,560 --> 00:45:39,560 Simmer. 1419 00:45:40,680 --> 00:45:42,980 You know, I've actually heard of that word. 1420 00:45:43,080 --> 00:45:43,960 Um... Yeah, I have. 1421 00:45:44,080 --> 00:45:44,600 It's just a... 1422 00:45:45,020 --> 00:45:46,080 It's a good word. 1423 00:45:47,760 --> 00:45:48,760 Simmer. 1424 00:45:56,440 --> 00:45:58,480 Well, that's quite a turnout today at the auditions. 1425 00:45:58,740 --> 00:46:01,900 I'm telling you, Carol, if we get all of these kids together, and we can really 1426 00:46:01,901 --> 00:46:05,060 nail down that theme we're talking about, Christmas past, present, and future, 1427 00:46:05,100 --> 00:46:07,140 I'm telling you, this is going to be one great show. 1428 00:46:07,340 --> 00:46:07,900 All of the kids? 1429 00:46:07,940 --> 00:46:10,780 You mean all of the kids that auditioned are going to be in the recital? 1430 00:46:11,580 --> 00:46:13,720 Well, it's a little thing called Christmas spirit. 1431 00:46:13,721 --> 00:46:14,500 Christmas Carol. 1432 00:46:14,620 --> 00:46:17,060 You know, I think you are a little familiar with that concept. 1433 00:46:18,120 --> 00:46:19,120 Okay, okay. 1434 00:46:20,220 --> 00:46:21,220 So good. 1435 00:46:21,520 --> 00:46:22,520 Can I try this? 1436 00:46:22,980 --> 00:46:23,460 Voila. 1437 00:46:23,620 --> 00:46:26,100 You have just made your first meal. 1438 00:46:26,980 --> 00:46:27,980 Mmm. 1439 00:46:28,780 --> 00:46:30,300 That is so good. 1440 00:46:31,250 --> 00:46:32,250 So what do I make here? 1441 00:46:32,780 --> 00:46:33,780 Escargot. 1442 00:46:35,500 --> 00:46:37,040 And you said I couldn't cook. 1443 00:46:40,390 --> 00:46:44,400 What if for the present section we combine the modern day take on the dance with the 1444 00:46:44,401 --> 00:46:48,040 Sugar Plum Fairies with your very beloved Santa on stilts. 1445 00:46:48,160 --> 00:46:49,000 Okay, now that's just crazy. 1446 00:46:49,080 --> 00:46:50,080 Oh. 1447 00:46:50,360 --> 00:46:51,200 No, I like it. 1448 00:46:51,240 --> 00:46:52,276 I think it's entertaining. 1449 00:46:52,300 --> 00:46:53,120 It's visually surprising. 1450 00:46:53,240 --> 00:46:54,960 And yeah, it's very traditional. 1451 00:46:55,240 --> 00:46:55,600 All right. 1452 00:46:55,840 --> 00:46:56,840 Right? 1453 00:46:56,980 --> 00:46:58,280 Okay, you two. 1454 00:46:58,840 --> 00:47:00,940 You haven't offered anything for the festivities. 1455 00:47:01,100 --> 00:47:02,136 What are you going to contribute? 1456 00:47:02,160 --> 00:47:02,300 Right? 1457 00:47:02,360 --> 00:47:04,260 I mean, it's very Christmas-y of you, I'd say. 1458 00:47:04,380 --> 00:47:05,140 Yes, it really is. 1459 00:47:05,180 --> 00:47:06,180 Almost Scrooge-like. 1460 00:47:06,420 --> 00:47:10,280 I was thinking about maybe doing our recital of Twas the Night Before Christmas. 1461 00:47:10,540 --> 00:47:11,200 Oh, that's good. 1462 00:47:11,440 --> 00:47:11,800 Oh, I like that. 1463 00:47:11,801 --> 00:47:12,040 Yeah? 1464 00:47:12,140 --> 00:47:12,420 Yeah. 1465 00:47:12,460 --> 00:47:15,260 Oh, we could put that in part of the Christmas past. 1466 00:47:15,780 --> 00:47:16,280 I'm in. 1467 00:47:16,440 --> 00:47:17,100 All right. 1468 00:47:17,200 --> 00:47:18,200 Great. 1469 00:47:18,590 --> 00:47:20,000 And what's your hidden talent? 1470 00:47:20,400 --> 00:47:21,580 My superpower? 1471 00:47:22,040 --> 00:47:23,040 Well, it's hidden. 1472 00:47:23,430 --> 00:47:24,480 Even to me. 1473 00:47:26,080 --> 00:47:28,160 He plays a mean saxophone. 1474 00:47:28,161 --> 00:47:28,440 Get out. 1475 00:47:28,660 --> 00:47:28,960 Really? 1476 00:47:29,220 --> 00:47:31,080 That's why I volunteered to help decorate. 1477 00:47:31,220 --> 00:47:35,900 I like to decorate things and then just stand as far away as I possibly can. 1478 00:47:37,760 --> 00:47:38,240 Okay. 1479 00:47:38,740 --> 00:47:39,740 I see. 1480 00:47:41,440 --> 00:47:42,516 Tonight was really good, you guys. 1481 00:47:42,540 --> 00:47:42,860 Yeah. 1482 00:47:43,260 --> 00:47:44,140 I mean, this was very productive. 1483 00:47:44,280 --> 00:47:44,800 Well, I think so. 1484 00:47:45,270 --> 00:47:46,270 And we decorated. 1485 00:47:46,540 --> 00:47:46,980 We decorated. 1486 00:47:47,180 --> 00:47:49,140 We have covered a lot of territory here. 1487 00:47:49,280 --> 00:47:49,800 This was good. 1488 00:47:49,820 --> 00:47:51,420 Work dinners, they might be a good idea. 1489 00:47:51,460 --> 00:47:52,100 Kind of a good idea. 1490 00:47:52,160 --> 00:47:55,960 In fact, I bet we could even do this again if, you know, we wanted to do that. 1491 00:48:00,220 --> 00:48:01,220 Hey, I have an idea. 1492 00:48:02,240 --> 00:48:05,182 If you two are willing to do a little clean-up, I was going 1493 00:48:05,183 --> 00:48:08,150 to invite your mom out for a little Christmas surprise. 1494 00:48:08,450 --> 00:48:08,870 Sure, yeah. 1495 00:48:08,930 --> 00:48:09,510 We can do that. 1496 00:48:09,610 --> 00:48:09,930 What? 1497 00:48:09,931 --> 00:48:12,010 Wait, no, I don't know. 1498 00:48:12,110 --> 00:48:13,110 What kind of surprise? 1499 00:48:13,330 --> 00:48:15,770 Well, if I were to tell you... Then it wouldn't be a surprise. 1500 00:48:15,890 --> 00:48:16,890 Thank you. 1501 00:48:17,570 --> 00:48:19,450 So you said that you like fresh, right? 1502 00:48:19,510 --> 00:48:21,146 Well, you're not going to get any fresher than these. 1503 00:48:21,170 --> 00:48:23,730 And by the way, may I add, these are all Blue Noble. 1504 00:48:23,850 --> 00:48:25,110 You know, I noticed that. 1505 00:48:25,350 --> 00:48:25,730 Did you? 1506 00:48:26,190 --> 00:48:27,370 So what do you do? 1507 00:48:27,410 --> 00:48:31,050 You actually take the tree out of the pot and you plant it in the ground. 1508 00:48:31,110 --> 00:48:31,250 Alright. 1509 00:48:31,730 --> 00:48:35,350 Living trees are an environmentally friendly alternative to cutting down trees. 1510 00:48:35,510 --> 00:48:36,671 They're meant to be replanted. 1511 00:48:36,695 --> 00:48:39,370 And who knows, you might even find a new tradition out of this. 1512 00:48:40,510 --> 00:48:42,150 Well, let's not push it. 1513 00:48:42,270 --> 00:48:43,270 Right. 1514 00:48:44,470 --> 00:48:46,150 Anything here catch your attention? 1515 00:48:49,110 --> 00:48:50,110 Um... 1516 00:48:52,450 --> 00:48:53,450 Uh... 1517 00:48:59,590 --> 00:49:00,590 That's a winner. 1518 00:49:02,270 --> 00:49:02,790 Mmm. 1519 00:49:02,950 --> 00:49:03,950 Yeah. 1520 00:49:04,730 --> 00:49:06,250 Let me get you that tree. 1521 00:49:06,890 --> 00:49:08,670 I need to get you that tree. 1522 00:49:25,150 --> 00:49:26,170 I don't believe it. 1523 00:49:26,750 --> 00:49:27,750 What? 1524 00:49:29,470 --> 00:49:29,550 It's not even decorated. 1525 00:49:30,250 --> 00:49:31,250 It isn't? 1526 00:49:31,710 --> 00:49:33,150 Are you sure you're feeling alright? 1527 00:49:33,490 --> 00:49:36,073 I just thought you would be surprised if you came downstairs 1528 00:49:36,074 --> 00:49:38,506 and saw that I didn't decorate the Christmas tree last night. 1529 00:49:38,530 --> 00:49:39,530 Yeah, well, I am. 1530 00:49:39,850 --> 00:49:42,770 Seems like you're putting a dial on your Christmas enthusiasm. 1531 00:49:43,190 --> 00:49:43,470 Never. 1532 00:49:43,650 --> 00:49:44,986 I just thought we would have a little party. 1533 00:49:45,010 --> 00:49:46,490 Maybe invite a couple of people over. 1534 00:49:46,735 --> 00:49:48,406 See if they wanted to help us decorate the tree tonight. 1535 00:49:48,430 --> 00:49:49,430 Yeah, sounds like a plan. 1536 00:49:50,220 --> 00:49:51,870 We sing a song for you. 1537 00:49:52,455 --> 00:49:55,850 A song of Christmas cheer to a neighbor good and true. 1538 00:49:55,851 --> 00:49:58,110 Love and joy come to you. 1539 00:49:58,210 --> 00:50:00,330 And a merry Christmas too. 1540 00:50:00,705 --> 00:50:04,830 And God bless you and send you a happy new year. 1541 00:50:04,990 --> 00:50:08,410 And God send you a happy new year. 1542 00:50:09,630 --> 00:50:10,690 That is so good. 1543 00:50:10,990 --> 00:50:11,370 That's great. 1544 00:50:11,430 --> 00:50:12,090 That's terrific. 1545 00:50:12,390 --> 00:50:14,150 Go off stage right, please. 1546 00:50:14,230 --> 00:50:15,790 And we're going to have Amelia come on. 1547 00:50:15,875 --> 00:50:17,210 Amelia, come on out. 1548 00:50:18,650 --> 00:50:19,650 Hey, honey. 1549 00:50:21,110 --> 00:50:22,110 Um... 1550 00:50:23,590 --> 00:50:24,590 Should I start? 1551 00:50:27,640 --> 00:50:29,762 Twas the night before Christmas when all through the 1552 00:50:29,763 --> 00:50:31,791 house not a creature was staring, not even a mouse. 1553 00:50:32,370 --> 00:50:34,290 The stockings were hung by the chimney with care. 1554 00:50:34,520 --> 00:50:36,146 Do you know what we could do to make this more lively? 1555 00:50:36,170 --> 00:50:36,290 Hm? 1556 00:50:36,291 --> 00:50:36,450 What? 1557 00:50:37,200 --> 00:50:39,726 If we bring out the characters and have them around stage with her. 1558 00:50:39,750 --> 00:50:40,370 Would that be a good idea? 1559 00:50:40,450 --> 00:50:41,970 I would love to see Nelson as a mouse. 1560 00:50:42,350 --> 00:50:43,510 Or maybe we could... What? 1561 00:50:43,570 --> 00:50:44,070 It's a bad idea? 1562 00:50:44,170 --> 00:50:45,170 No, no, no. 1563 00:50:45,290 --> 00:50:47,130 I was just about to say the exact same thing. 1564 00:50:47,150 --> 00:50:47,470 Oh, you were? 1565 00:50:47,530 --> 00:50:48,190 No, I was. 1566 00:50:48,250 --> 00:50:48,530 I promise. 1567 00:50:48,670 --> 00:50:49,070 Get out of here. 1568 00:50:49,330 --> 00:50:50,530 This is getting annoying. 1569 00:50:50,670 --> 00:50:51,010 What is? 1570 00:50:51,030 --> 00:50:52,110 Oh, the agreeing. 1571 00:50:52,310 --> 00:50:53,564 Yeah, I'm beginning to think that you put 1572 00:50:53,565 --> 00:50:54,890 something in the pasta primavera last night. 1573 00:50:54,930 --> 00:50:55,310 Maybe you did. 1574 00:50:55,311 --> 00:50:55,650 What did you do? 1575 00:50:56,150 --> 00:50:57,830 To open the shutters and threw up the sash. 1576 00:50:58,010 --> 00:51:00,630 I was kind of hoping that, um... 1577 00:51:00,805 --> 00:51:01,851 And he whistled and hollered... 1578 00:51:01,875 --> 00:51:03,666 We could return the favor and have you over for dinner. 1579 00:51:03,690 --> 00:51:06,110 Maybe a little treat for me and Carter tonight? 1580 00:51:06,550 --> 00:51:07,590 That would be really nice. 1581 00:51:07,630 --> 00:51:08,770 Yeah, that would be nice. 1582 00:51:09,090 --> 00:51:11,050 Yes, that's definitely yes. 1583 00:51:11,310 --> 00:51:12,710 Oh, I'm sorry. 1584 00:51:12,750 --> 00:51:14,030 I've got to take this. 1585 00:51:14,270 --> 00:51:15,270 Carol, do you mind? 1586 00:51:15,390 --> 00:51:15,790 No, no, no. 1587 00:51:15,791 --> 00:51:16,791 It's okay. 1588 00:51:16,910 --> 00:51:19,190 Yeah, Penelope, I'm on it as we speak. 1589 00:51:19,430 --> 00:51:20,430 Yeah, got it. 1590 00:51:22,145 --> 00:51:24,410 But I heard him exclaim as he drove out of sight... 1591 00:51:25,950 --> 00:51:27,830 Merry Christmas to all and to all a good night. 1592 00:51:29,690 --> 00:51:30,450 That was great. 1593 00:51:30,550 --> 00:51:31,250 So terrific. 1594 00:51:31,410 --> 00:51:33,290 You're going to go off stage right again, honey. 1595 00:51:33,340 --> 00:51:35,870 And now, you know what I want to see? 1596 00:51:35,910 --> 00:51:38,830 I want to see the carolers come out for Hark the Herald Angels Sing. 1597 00:51:39,680 --> 00:51:43,430 And let's try it with the unicycling juggler and the hula-hooping elf. 1598 00:51:43,620 --> 00:51:45,380 Come on, guys, all come out on stage at once. 1599 00:51:47,490 --> 00:51:51,090 Hark the Herald Angels Sing Yeah. 1600 00:51:51,290 --> 00:51:52,870 The Planning Commission approved the permits. 1601 00:51:52,871 --> 00:51:54,311 We can begin demolition immediately. 1602 00:51:55,270 --> 00:51:57,870 That is Christmas music to my ears. 1603 00:51:58,230 --> 00:52:01,130 I'm sure the folks over at the Preservation Society won't be pleased, 1604 00:52:01,250 --> 00:52:03,410 but that's no longer a problem thanks to you. 1605 00:52:04,055 --> 00:52:07,347 Now, all you need to do is find a crew to tear down that 1606 00:52:07,348 --> 00:52:10,051 library by Christmas before a judge can hear their petition. 1607 00:52:10,720 --> 00:52:12,110 You can't save what doesn't exist. 1608 00:52:14,510 --> 00:52:15,910 Terry, are you still there? 1609 00:52:16,370 --> 00:52:16,970 Uh, yeah. 1610 00:52:17,130 --> 00:52:18,130 Yeah, I'm right here. 1611 00:52:18,310 --> 00:52:19,030 Good job. 1612 00:52:19,230 --> 00:52:20,230 Talk to you soon. 1613 00:52:23,090 --> 00:52:24,730 Well, that was another great rehearsal. 1614 00:52:24,910 --> 00:52:25,190 Was it? 1615 00:52:25,430 --> 00:52:25,610 Yeah. 1616 00:52:25,950 --> 00:52:27,886 I think the show's going better than I even thought it would. 1617 00:52:27,910 --> 00:52:31,090 See, now maybe joining forces with Terry was a good idea after all. 1618 00:52:31,250 --> 00:52:32,330 Yeah, I guess you're right. 1619 00:52:33,010 --> 00:52:35,250 By the way, I kind of took your advice last night. 1620 00:52:36,070 --> 00:52:36,810 Opened up at dinner. 1621 00:52:36,910 --> 00:52:37,910 A little bit. 1622 00:52:37,990 --> 00:52:38,690 You did? 1623 00:52:38,810 --> 00:52:38,950 I did. 1624 00:52:38,951 --> 00:52:39,310 Was it fun? 1625 00:52:39,530 --> 00:52:42,550 Well, I mean, it's not like a huge deal. 1626 00:52:42,630 --> 00:52:44,310 It wasn't a date, but maybe I wish it were. 1627 00:52:44,630 --> 00:52:45,870 Carol Marie Montgomery? 1628 00:52:46,450 --> 00:52:46,490 Yeah. 1629 00:52:46,895 --> 00:52:49,030 Oh, you were not getting off the hook that easy. 1630 00:52:49,031 --> 00:52:49,530 No, no, no. 1631 00:52:49,531 --> 00:52:49,990 I want the details. 1632 00:52:50,110 --> 00:52:50,990 Don't take it too far. 1633 00:52:51,070 --> 00:52:52,410 I just... I don't know. 1634 00:52:52,870 --> 00:52:53,910 I had a nice time. 1635 00:52:54,010 --> 00:52:55,010 I helped him cook dinner. 1636 00:52:55,070 --> 00:52:57,370 And then he took me to get a Christmas tree. 1637 00:52:57,590 --> 00:52:58,590 And it was nice. 1638 00:52:58,730 --> 00:53:00,210 Will you help me decorate it tonight? 1639 00:53:00,450 --> 00:53:02,190 I wouldn't miss this for the whole world. 1640 00:53:02,270 --> 00:53:02,510 Excellent. 1641 00:53:02,630 --> 00:53:03,050 Hi, guys. 1642 00:53:03,110 --> 00:53:04,110 Hey, guys. 1643 00:53:04,150 --> 00:53:04,930 Midterm's next week. 1644 00:53:04,990 --> 00:53:06,046 That's what we're doing all weekend. 1645 00:53:06,070 --> 00:53:06,910 Oh, you're studying. 1646 00:53:06,990 --> 00:53:07,370 You know what? 1647 00:53:07,371 --> 00:53:08,170 It's not the end of the world. 1648 00:53:08,390 --> 00:53:09,810 Well, you can do whatever you want after that. 1649 00:53:09,830 --> 00:53:10,510 Two weeks, free. 1650 00:53:10,750 --> 00:53:11,750 Yeah. 1651 00:53:11,790 --> 00:53:12,110 Sleep. 1652 00:53:12,530 --> 00:53:13,586 That's what you're going to do, huh? 1653 00:53:13,610 --> 00:53:13,930 Boring. 1654 00:53:14,630 --> 00:53:15,630 Fascinating. 1655 00:53:16,110 --> 00:53:17,610 Amelia, you were so wonderful today. 1656 00:53:17,710 --> 00:53:18,710 Thank you. 1657 00:53:20,230 --> 00:53:21,230 Thanks. 1658 00:53:24,130 --> 00:53:25,310 Yeah, she's a little upset. 1659 00:53:25,690 --> 00:53:28,680 Her dad left rehearsal early today, so... Awww. 1660 00:53:36,730 --> 00:53:38,170 A living Christmas tree. 1661 00:53:38,210 --> 00:53:39,490 How very progressive of you. 1662 00:53:39,710 --> 00:53:41,110 I thought it was time for a change. 1663 00:53:41,650 --> 00:53:44,333 Somebody convinced her to switch from the old tradition 1664 00:53:44,334 --> 00:53:46,630 of buying a pre-cut trees from the corner lot. 1665 00:53:46,830 --> 00:53:47,830 Oh, somebody. 1666 00:53:47,970 --> 00:53:52,410 As long as you don't change the recipe for your famous pumpkin bread, I'm thrilled. 1667 00:53:52,590 --> 00:53:52,810 Never. 1668 00:53:53,170 --> 00:53:54,170 Never. 1669 00:53:55,070 --> 00:53:57,090 Boy, you made fast work of this, guys. 1670 00:53:57,130 --> 00:53:57,630 It looks great. 1671 00:53:57,790 --> 00:53:57,970 Yeah. 1672 00:53:57,971 --> 00:53:58,570 Well, I guess eat. 1673 00:53:58,650 --> 00:53:59,826 Hands do it faster than one, huh? 1674 00:53:59,850 --> 00:54:00,910 I bet. 1675 00:54:01,090 --> 00:54:02,530 This is the last of the decorations. 1676 00:54:03,230 --> 00:54:04,550 Figured you should do the honors. 1677 00:54:09,010 --> 00:54:09,410 Okay. 1678 00:54:09,510 --> 00:54:10,510 What do you think? 1679 00:54:11,210 --> 00:54:11,610 Here? 1680 00:54:11,611 --> 00:54:12,010 Here? 1681 00:54:12,470 --> 00:54:12,870 Yeah. 1682 00:54:13,010 --> 00:54:13,610 It looks good. 1683 00:54:13,990 --> 00:54:14,990 Great. 1684 00:54:17,230 --> 00:54:18,230 Looks great, you guys. 1685 00:54:18,470 --> 00:54:19,110 Gorgeous tree. 1686 00:54:19,111 --> 00:54:19,370 Gorgeous. 1687 00:54:19,510 --> 00:54:20,510 Good job. 1688 00:54:21,150 --> 00:54:22,150 Honey. 1689 00:54:22,730 --> 00:54:23,130 Hey. 1690 00:54:23,131 --> 00:54:24,330 Your dad's gonna come, okay? 1691 00:54:24,890 --> 00:54:26,770 He just probably got... How'd all that work? 1692 00:54:28,730 --> 00:54:29,730 I know. 1693 00:54:30,770 --> 00:54:31,770 Okay, people. 1694 00:54:31,830 --> 00:54:35,990 I just want to dedicate this little ceremony to everyone who helped make it possible. 1695 00:54:36,410 --> 00:54:37,190 Merry Christmas. 1696 00:54:37,430 --> 00:54:38,430 Merry Christmas. 1697 00:54:38,630 --> 00:54:39,630 Yeah. 1698 00:54:41,330 --> 00:54:42,330 All right. 1699 00:54:42,450 --> 00:54:43,450 Yeah. 1700 00:54:43,690 --> 00:54:44,690 Yeah. 1701 00:54:50,110 --> 00:54:51,110 I'm so sorry. 1702 00:54:51,570 --> 00:54:52,090 I'm late. 1703 00:54:52,190 --> 00:54:52,210 No. 1704 00:54:52,211 --> 00:54:52,410 Come in. 1705 00:54:52,411 --> 00:54:52,790 Come in. 1706 00:54:52,910 --> 00:54:53,590 You're not late. 1707 00:54:53,690 --> 00:54:53,890 No? 1708 00:54:54,150 --> 00:54:55,230 Well, maybe a little. 1709 00:54:55,330 --> 00:54:55,590 A little? 1710 00:54:55,591 --> 00:54:56,591 She's on the steps. 1711 00:54:57,470 --> 00:54:58,110 All right. 1712 00:54:58,150 --> 00:54:59,150 Thank you. 1713 00:54:59,250 --> 00:55:00,250 Hey. 1714 00:55:01,490 --> 00:55:02,490 Hey, kiddo. 1715 00:55:02,890 --> 00:55:04,130 I'm sorry I'm late. 1716 00:55:04,190 --> 00:55:05,870 That took a lot longer than I expected. 1717 00:55:07,650 --> 00:55:10,030 And I see you're still mad at me. 1718 00:55:10,750 --> 00:55:11,190 Yep. 1719 00:55:11,410 --> 00:55:12,410 And... 1720 00:55:13,240 --> 00:55:15,930 By the way, you missed a really fun tree trimming party. 1721 00:55:16,170 --> 00:55:17,250 Oh, honey. 1722 00:55:17,490 --> 00:55:21,031 I... I... I could really use your help in the kitchen if you don't mind, honey. 1723 00:55:24,800 --> 00:55:25,800 Right there. 1724 00:55:30,230 --> 00:55:31,370 Oh, hey, guys. 1725 00:55:31,371 --> 00:55:33,770 It's none of my business, but your dad really is trying. 1726 00:55:33,970 --> 00:55:34,590 You don't know. 1727 00:55:34,630 --> 00:55:35,770 He does this all the time. 1728 00:55:36,110 --> 00:55:39,110 Some parents don't have flexibility when it comes to their work commitments. 1729 00:55:39,290 --> 00:55:41,810 I understand, but with my dad, this seems to always happen. 1730 00:55:41,870 --> 00:55:42,110 Always? 1731 00:55:42,111 --> 00:55:43,111 That's a big word. 1732 00:55:43,150 --> 00:55:45,870 You told me he was volunteering so we could spend more time with you. 1733 00:55:46,470 --> 00:55:46,830 Yeah. 1734 00:55:46,950 --> 00:55:48,070 And now see what he's doing? 1735 00:55:48,910 --> 00:55:49,910 Well... 1736 00:55:50,510 --> 00:55:52,070 Don't judge us on a pass or fail scale. 1737 00:55:52,210 --> 00:55:53,750 None of us will leave unscathed. 1738 00:55:53,790 --> 00:55:53,950 Yeah. 1739 00:55:54,620 --> 00:55:55,620 Present company excluded. 1740 00:55:55,810 --> 00:55:56,850 Don't polish my halo. 1741 00:55:58,290 --> 00:55:59,650 Rather, I serve frozen burritos. 1742 00:55:59,670 --> 00:56:01,490 They are pretty tasty. 1743 00:56:01,710 --> 00:56:02,850 Have you ever tried one? 1744 00:56:03,170 --> 00:56:04,170 Yeah, once or twice. 1745 00:56:04,910 --> 00:56:06,350 Thank you, Miss Evans. 1746 00:56:07,990 --> 00:56:09,790 Are you going to dunk that in your eggnog? 1747 00:56:10,090 --> 00:56:11,110 Am I? 1748 00:56:12,490 --> 00:56:13,490 Hmm. 1749 00:56:15,110 --> 00:56:16,110 Am I allowed? 1750 00:56:17,330 --> 00:56:18,330 Yeah? 1751 00:56:18,390 --> 00:56:18,710 Yes. 1752 00:56:19,090 --> 00:56:20,090 Okay. 1753 00:56:20,410 --> 00:56:21,170 Thank you. 1754 00:56:21,171 --> 00:56:22,171 Thank you. 1755 00:56:22,850 --> 00:56:23,850 Shh. 1756 00:56:39,390 --> 00:56:40,910 That is great, guys. 1757 00:56:41,230 --> 00:56:42,230 Thank you. 1758 00:56:42,330 --> 00:56:45,050 Uh... Everyone, that's going to be a wrap for today, okay? 1759 00:56:45,530 --> 00:56:49,450 Check the website for your schedule tomorrow and let's do it all again then. 1760 00:56:49,630 --> 00:56:49,890 Alright? 1761 00:56:49,970 --> 00:56:50,970 Good job, guys. 1762 00:56:51,590 --> 00:56:52,190 Hey, Terry. 1763 00:56:52,370 --> 00:56:52,790 Have you seen Carol? 1764 00:56:52,791 --> 00:56:55,070 Uh, Carol, let's see. 1765 00:56:55,170 --> 00:56:58,370 She is out shopping for period costumes for our carolers. 1766 00:56:58,390 --> 00:57:01,550 She wants it to look very authentic, as you can expect no less from Carol. 1767 00:57:01,810 --> 00:57:02,530 Uh, true. 1768 00:57:02,710 --> 00:57:04,426 You know, I don't think that Carol's really the 1769 00:57:04,427 --> 00:57:07,090 phone-in type when it comes to pretty much anything. 1770 00:57:07,150 --> 00:57:07,550 Anything. 1771 00:57:07,551 --> 00:57:07,950 Yeah. 1772 00:57:08,250 --> 00:57:08,650 Yeah. 1773 00:57:08,730 --> 00:57:12,573 Listen, on that note, tell me, has Carol always 1774 00:57:12,574 --> 00:57:15,211 been this gung-ho about the Christmas holiday? 1775 00:57:15,290 --> 00:57:18,102 She would probably say yes, but the truth is she's been 1776 00:57:18,103 --> 00:57:20,371 kind of dialing it up a notch since her husband left. 1777 00:57:21,390 --> 00:57:22,390 Oh? 1778 00:57:22,850 --> 00:57:23,850 Four years ago. 1779 00:57:24,750 --> 00:57:25,750 She didn't see it coming. 1780 00:57:27,370 --> 00:57:29,090 Broke the news to her right after Halloween. 1781 00:57:30,400 --> 00:57:33,440 That was the year that she barely got out of bed the whole month of November. 1782 00:57:36,460 --> 00:57:37,760 She was really blindsided, huh? 1783 00:57:38,140 --> 00:57:39,140 Yeah, pretty much. 1784 00:57:40,235 --> 00:57:42,407 But Carol's not really the feel-sorry-for-me 1785 00:57:42,408 --> 00:57:44,480 type, so she took a month or so to bounce back. 1786 00:57:45,300 --> 00:57:46,540 Right in time for the holidays. 1787 00:57:46,740 --> 00:57:47,760 Just a month or so. 1788 00:57:48,160 --> 00:57:49,160 Are you serious? 1789 00:57:50,340 --> 00:57:52,560 Oh, you don't know her, Carol? 1790 00:57:52,980 --> 00:57:57,580 Well, maybe not totally, but, I mean, I think I'm starting to. 1791 00:57:58,980 --> 00:57:59,980 Hmm. 1792 00:58:01,700 --> 00:58:02,700 See you. 1793 00:58:16,340 --> 00:58:17,000 Hey, you. 1794 00:58:17,100 --> 00:58:18,100 Hey. 1795 00:58:18,485 --> 00:58:19,485 What's that smell? 1796 00:58:19,740 --> 00:58:20,940 It's called cooking. 1797 00:58:23,100 --> 00:58:25,020 Look who's turning into a born-again chef. 1798 00:58:25,360 --> 00:58:29,100 Yeah, Carol has told me all about the magic of the crock pot. 1799 00:58:29,520 --> 00:58:33,380 You just pour everything in there in the morning, and then six hours later... 1800 00:58:36,650 --> 00:58:37,650 Work again? 1801 00:58:43,190 --> 00:58:44,190 Listen. 1802 00:58:47,190 --> 00:58:50,436 I know I haven't managed to strike the right balance 1803 00:58:50,437 --> 00:58:53,950 between work and personal life just yet, but, um... 1804 00:58:55,010 --> 00:58:57,590 I want you to know I am really trying here, Carol. 1805 00:58:58,890 --> 00:58:59,890 No. 1806 00:59:01,010 --> 00:59:02,410 I've seen her hard even struggling. 1807 00:59:04,340 --> 00:59:05,530 It's just, um... 1808 00:59:06,410 --> 00:59:07,110 I don't know. 1809 00:59:07,150 --> 00:59:09,313 Lately, I always seem to find myself caught 1810 00:59:09,314 --> 00:59:12,610 just trying to do what I think is right, and... 1811 00:59:16,605 --> 00:59:20,385 You know, maybe instead of trying to do what's right 1812 00:59:20,386 --> 00:59:23,311 all the time, you should try doing what's best. 1813 00:59:28,240 --> 00:59:29,660 What did you get so smart? 1814 00:59:30,420 --> 00:59:31,420 Hmm? 1815 00:59:32,980 --> 00:59:33,980 There you go. 1816 00:59:34,880 --> 00:59:35,880 I love you. 1817 00:59:35,940 --> 00:59:36,940 I love you, too. 1818 00:59:59,960 --> 01:00:01,538 Did you call me down here because you're having 1819 01:00:01,578 --> 01:00:04,940 a crisis of conscience, or do you want to fight? 1820 01:00:05,480 --> 01:00:06,480 Hmm. 1821 01:00:07,770 --> 01:00:10,410 Well, maybe a little bit of both after you hear what I have to say. 1822 01:00:11,080 --> 01:00:12,080 Um... 1823 01:00:14,420 --> 01:00:17,045 My boss has forced me to find a loophole around 1824 01:00:17,046 --> 01:00:20,221 the Preservation Society's petition altogether. 1825 01:00:23,980 --> 01:00:25,956 What, do you want me to tell you something to make you feel better? 1826 01:00:25,980 --> 01:00:26,660 No, I don't. 1827 01:00:26,680 --> 01:00:27,680 No. 1828 01:00:27,920 --> 01:00:30,434 I want you to tell me why saving this old 1829 01:00:30,435 --> 01:00:32,920 library is so important to you and the society. 1830 01:00:33,535 --> 01:00:34,620 It's not the building. 1831 01:00:36,320 --> 01:00:37,320 It's the... 1832 01:00:39,320 --> 01:00:40,320 It's the past. 1833 01:00:40,400 --> 01:00:42,480 It's what it represents. 1834 01:00:42,580 --> 01:00:43,640 It's the history. 1835 01:00:43,860 --> 01:00:45,940 It's what it means to Woodside. 1836 01:00:46,460 --> 01:00:47,460 It's tradition. 1837 01:00:47,580 --> 01:00:48,160 It's tradition. 1838 01:00:48,440 --> 01:00:51,120 What about the future and where we're headed? 1839 01:00:51,280 --> 01:00:51,680 What about that? 1840 01:00:51,860 --> 01:00:53,760 Both can exist at the same time, can't they? 1841 01:00:53,820 --> 01:00:54,820 They're both important. 1842 01:00:55,740 --> 01:00:56,740 Right? 1843 01:00:57,500 --> 01:00:58,500 I... 1844 01:01:01,560 --> 01:01:03,820 Uh, it's Amelia wondering when I'm coming home. 1845 01:01:05,095 --> 01:01:06,455 How are things going with you two? 1846 01:01:06,800 --> 01:01:07,800 It's, uh... 1847 01:01:08,480 --> 01:01:10,000 actually getting better thanks to you. 1848 01:01:10,160 --> 01:01:10,360 No. 1849 01:01:11,140 --> 01:01:12,140 She just, um... 1850 01:01:13,060 --> 01:01:14,060 needed an ear. 1851 01:01:15,220 --> 01:01:17,860 You've been a good influence and I'm not just talking about Amelia. 1852 01:01:20,340 --> 01:01:22,738 You know, when my wife passed, I got into this weird 1853 01:01:22,739 --> 01:01:24,556 place where I was always just worrying about tomorrow. 1854 01:01:24,580 --> 01:01:28,008 And I'm telling you, being around you the last couple 1855 01:01:28,009 --> 01:01:30,561 of weeks has given me this whole new perspective. 1856 01:01:31,480 --> 01:01:32,480 What's that? 1857 01:01:35,320 --> 01:01:38,660 Showing me that the little things in life really matter. 1858 01:01:39,545 --> 01:01:41,900 You know, like cooking dinner for my daughter, for one. 1859 01:01:42,820 --> 01:01:44,420 I think we're all doing the best we can. 1860 01:01:45,180 --> 01:01:46,196 Yeah, I think you're right. 1861 01:01:46,220 --> 01:01:47,220 I think we do. 1862 01:01:49,530 --> 01:01:52,820 I got so stuck thinking that I didn't need anyone. 1863 01:01:52,821 --> 01:01:57,980 No one started to believe it was true until you. 1864 01:01:58,940 --> 01:02:00,460 Sounds like a really lonely existence. 1865 01:02:00,680 --> 01:02:01,680 It was. 1866 01:02:02,280 --> 01:02:03,280 Yeah? 1867 01:02:06,970 --> 01:02:07,970 Can we change? 1868 01:02:08,930 --> 01:02:09,790 I don't know. 1869 01:02:09,850 --> 01:02:12,270 I'm trying to figure that out myself to tell you the truth. 1870 01:02:15,220 --> 01:02:23,070 But I think that, um, sometimes it just takes a leap of faith. 1871 01:02:26,870 --> 01:02:27,330 Oh! 1872 01:02:27,450 --> 01:02:28,450 Oh! 1873 01:02:29,150 --> 01:02:30,150 You don't! 1874 01:02:30,250 --> 01:02:30,710 Okay! 1875 01:02:30,890 --> 01:02:31,350 Okay! 1876 01:02:31,710 --> 01:02:32,350 You watch! 1877 01:02:32,650 --> 01:02:34,110 You interrupt the kiss, buddy! 1878 01:02:55,940 --> 01:02:58,260 I thought I was only dreaming I still bake and cooking. 1879 01:02:59,300 --> 01:03:03,780 Well, since it's midterms day, I figured you could use a good breakfast. 1880 01:03:06,140 --> 01:03:08,440 Looks like I wasn't the only one pulling an all-nighter. 1881 01:03:08,800 --> 01:03:09,140 Hm. 1882 01:03:09,440 --> 01:03:10,476 What were you trying to build? 1883 01:03:10,500 --> 01:03:11,500 Rome in a day? 1884 01:03:11,945 --> 01:03:13,000 Something like that, yeah. 1885 01:03:14,850 --> 01:03:15,850 The Preservation Society. 1886 01:03:15,980 --> 01:03:17,300 I thought they were the enemy. 1887 01:03:18,140 --> 01:03:19,140 Maybe not. 1888 01:03:21,135 --> 01:03:22,540 I got to thinking what you said. 1889 01:03:24,370 --> 01:03:26,839 Maybe I should, um, stop doing what I think 1890 01:03:26,939 --> 01:03:29,820 is right and start doing what I think is best. 1891 01:03:31,740 --> 01:03:32,740 What? 1892 01:03:32,900 --> 01:03:33,900 Nothing. 1893 01:03:34,380 --> 01:03:35,380 Dads. 1894 01:03:36,345 --> 01:03:37,360 They grow up so quickly. 1895 01:03:38,300 --> 01:03:40,640 We bring to you gifts of frankincense and myrrh. 1896 01:03:41,820 --> 01:03:43,580 I know, but seriously. 1897 01:03:44,380 --> 01:03:45,500 What is the deal with her? 1898 01:03:46,190 --> 01:03:47,000 Yeah, you know what? 1899 01:03:47,060 --> 01:03:49,136 You've been painting the same brick for the last 20 minutes. 1900 01:03:49,160 --> 01:03:49,540 Have I? 1901 01:03:49,760 --> 01:03:50,760 Mm-hmm. 1902 01:03:51,060 --> 01:03:52,180 Oh, golly. 1903 01:03:52,181 --> 01:03:53,501 I'm a little distracted, I guess. 1904 01:03:53,795 --> 01:03:55,195 I saw Terry again last night, guys. 1905 01:03:56,120 --> 01:03:57,120 Okay, and? 1906 01:03:57,620 --> 01:03:58,620 We almost kissed. 1907 01:03:59,000 --> 01:03:59,360 Almost? 1908 01:04:00,000 --> 01:04:01,000 Oh, yeah. 1909 01:04:01,340 --> 01:04:01,940 I don't know. 1910 01:04:01,941 --> 01:04:04,736 I think we're both a little gun-shy, but I can't stop thinking about him. 1911 01:04:04,760 --> 01:04:05,580 I don't know. 1912 01:04:05,700 --> 01:04:07,920 Well, it sounds to me like you are falling for him. 1913 01:04:08,960 --> 01:04:09,320 Right. 1914 01:04:09,321 --> 01:04:12,500 Look, if you were worried about getting hurt again, I hate to break the news to 1915 01:04:12,501 --> 01:04:14,356 you, but that's always going to be a possibility. 1916 01:04:14,380 --> 01:04:16,400 That was not a part of your first sales pitch. 1917 01:04:16,960 --> 01:04:20,120 Look, all that stuff, it's just buried in the fine print, all right? 1918 01:04:20,740 --> 01:04:22,620 No risk comes with no reward. 1919 01:04:22,900 --> 01:04:24,040 Yes, Sarah is right. 1920 01:04:24,180 --> 01:04:24,520 You know what? 1921 01:04:24,521 --> 01:04:27,900 Stop overthinking your feelings and maybe start learning to trust them instead. 1922 01:04:28,640 --> 01:04:29,640 Maybe just one kiss. 1923 01:04:29,700 --> 01:04:30,700 Oh, hallelujah. 1924 01:04:32,140 --> 01:04:33,980 You have the proper permits. 1925 01:04:34,390 --> 01:04:36,560 You had a crew willing to work over the holidays. 1926 01:04:36,800 --> 01:04:40,260 So explain to me exactly why this library is still standing. 1927 01:04:40,645 --> 01:04:42,680 Because it would have been an underhanded move on our part. 1928 01:04:42,700 --> 01:04:43,700 That's why. 1929 01:04:44,380 --> 01:04:47,660 All it would have done was create ill will and negative press within the community. 1930 01:04:47,970 --> 01:04:50,020 Maybe, but that wasn't your decision to make. 1931 01:04:50,930 --> 01:04:52,610 Now we're looking at a costly legal battle. 1932 01:04:52,760 --> 01:04:53,760 Or not. 1933 01:04:54,620 --> 01:04:59,680 I actually drew some inspiration from a similar battle that I was having with a 1934 01:04:59,681 --> 01:05:03,121 mother at my daughter's school around the theme of this year's Christmas Spectacular. 1935 01:05:03,815 --> 01:05:08,920 She was a, uh, a hardcore traditionalist and I wanted something more progressive, 1936 01:05:09,180 --> 01:05:13,360 so what... Terry, I don't see how any of this... So we came up with a compromise. 1937 01:05:14,400 --> 01:05:17,380 And it's the same compromise that I proposed to the Preservation Society. 1938 01:05:17,800 --> 01:05:18,800 I beg your pardon? 1939 01:05:19,075 --> 01:05:20,960 Penelope, just do me a favor, okay? 1940 01:05:21,080 --> 01:05:23,580 And look at the drawings that I've just sent over to you. 1941 01:05:23,700 --> 01:05:24,060 All right? 1942 01:05:24,400 --> 01:05:25,400 Now look. 1943 01:05:26,200 --> 01:05:30,500 By not demolishing the library, I figured out a way to maintain the 1944 01:05:30,501 --> 01:05:35,000 building's integrity by incorporating its main architectural features into a brand 1945 01:05:35,001 --> 01:05:39,860 new hotel design that combines elements of the past, present, and future. 1946 01:05:40,940 --> 01:05:44,877 This new plan will give the city of Woodside a 1947 01:05:44,878 --> 01:05:48,081 true landmark that everybody will be proud of. 1948 01:05:49,420 --> 01:05:50,540 And they signed off on this? 1949 01:05:50,640 --> 01:05:52,080 Pending our approval. 1950 01:05:53,465 --> 01:05:57,700 And the good news is that by not demolishing the original structure, 1951 01:05:57,920 --> 01:06:01,120 we'll be able to finish construction two months ahead of schedule. 1952 01:06:02,420 --> 01:06:04,100 This is a pretty bold move, you know that? 1953 01:06:05,150 --> 01:06:07,390 You do realize this could have all exploded in your face. 1954 01:06:09,140 --> 01:06:10,140 Well... 1955 01:06:10,240 --> 01:06:11,580 no risk, no gain. 1956 01:06:12,180 --> 01:06:13,180 Right? 1957 01:06:14,760 --> 01:06:15,760 So... 1958 01:06:16,820 --> 01:06:17,820 what do you say? 1959 01:06:20,270 --> 01:06:22,900 I think I'm suffering from post-midterm stress disorder. 1960 01:06:23,320 --> 01:06:24,840 Oh, I have the cure for that. 1961 01:06:25,680 --> 01:06:27,080 Who doesn't like Christmas cookies? 1962 01:06:27,710 --> 01:06:28,750 How's the saying go again? 1963 01:06:28,900 --> 01:06:30,340 Feed a cold, starve a failure. 1964 01:06:30,720 --> 01:06:32,780 You didn't fail any of your midterms. 1965 01:06:33,000 --> 01:06:33,240 I know. 1966 01:06:33,540 --> 01:06:35,780 I just like to set the bar low so I'm never disappointed. 1967 01:06:36,580 --> 01:06:37,600 I'm just gonna go over. 1968 01:06:37,820 --> 01:06:38,120 Right? 1969 01:06:38,220 --> 01:06:39,220 Two weeks to relax. 1970 01:06:39,860 --> 01:06:40,600 What about your Christmas plans, anybody? 1971 01:06:40,740 --> 01:06:42,465 Actually, I was hoping that you could take me shopping 1972 01:06:42,466 --> 01:06:44,281 this weekend to find a Christmas gift for my dad. 1973 01:06:44,800 --> 01:06:46,420 He's impossible to shop for, though. 1974 01:06:46,540 --> 01:06:47,540 Well, it's my specialty. 1975 01:06:48,400 --> 01:06:50,120 Good, because I need all the help I can get. 1976 01:06:52,170 --> 01:06:54,250 Plus, maybe my dad could take Brian shopping for you. 1977 01:06:54,400 --> 01:06:55,400 That's a deal. 1978 01:06:56,360 --> 01:06:57,360 Um... 1979 01:06:58,880 --> 01:06:59,880 Amelia, is she dead? 1980 01:07:00,440 --> 01:07:02,080 No, I already texted him that we're here. 1981 01:07:02,335 --> 01:07:03,335 That's probably for you. 1982 01:07:04,220 --> 01:07:05,220 Oh. 1983 01:07:05,480 --> 01:07:05,840 Yeah. 1984 01:07:05,841 --> 01:07:08,400 Well, it says here he's celebrating something. 1985 01:07:08,760 --> 01:07:09,836 What do you think it could be? 1986 01:07:09,860 --> 01:07:11,020 Well, you better go find out. 1987 01:07:15,140 --> 01:07:16,140 Champagne? 1988 01:07:16,320 --> 01:07:19,040 Well, this must be very exciting news. 1989 01:07:19,460 --> 01:07:19,920 Yes. 1990 01:07:20,000 --> 01:07:23,740 Well, that little dilemma at work has been solved thanks to you. 1991 01:07:23,920 --> 01:07:24,220 To me? 1992 01:07:24,360 --> 01:07:24,620 Yes. 1993 01:07:24,660 --> 01:07:24,920 Okay. 1994 01:07:25,260 --> 01:07:26,260 What did I do? 1995 01:07:26,400 --> 01:07:28,116 Well, you inspired me to come up with a compromise. 1996 01:07:28,140 --> 01:07:32,180 So rather than level the library, we are now going to restore the old 1997 01:07:32,181 --> 01:07:35,020 structure and incorporate it into a major feature of the hotel. 1998 01:07:36,060 --> 01:07:36,760 You're kidding me. 1999 01:07:36,820 --> 01:07:37,820 No. 2000 01:07:38,000 --> 01:07:39,000 Congratulations. 2001 01:07:41,360 --> 01:07:41,760 Wow. 2002 01:07:42,120 --> 01:07:42,440 Wow. 2003 01:07:42,560 --> 01:07:43,140 Thank you. 2004 01:07:43,300 --> 01:07:43,360 Yeah. 2005 01:07:43,361 --> 01:07:43,360 Yeah. 2006 01:07:43,361 --> 01:07:44,361 No, thank you. 2007 01:07:44,540 --> 01:07:45,540 I mean that. 2008 01:07:45,760 --> 01:07:46,160 Here. 2009 01:07:46,460 --> 01:07:47,460 Here. 2010 01:07:47,940 --> 01:07:51,140 Uh, to many, many tomorrows. 2011 01:07:52,250 --> 01:07:53,680 I wouldn't mind a few more todays. 2012 01:07:59,630 --> 01:08:01,350 I've thought about what you said last night. 2013 01:08:02,890 --> 01:08:03,890 Yeah? 2014 01:08:04,470 --> 01:08:05,770 I want to take a leap of faith. 2015 01:08:07,110 --> 01:08:08,110 I really do. 2016 01:08:10,045 --> 01:08:13,050 But you have to be careful with me, because I'm going into uncharted territory. 2017 01:08:13,490 --> 01:08:14,490 Yeah. 2018 01:08:15,210 --> 01:08:16,210 You and me both. 2019 01:08:27,090 --> 01:08:28,090 We have so much... 2020 01:08:30,015 --> 01:08:31,430 We have so much to celebrate. 2021 01:08:31,690 --> 01:08:32,350 Yeah, we do. 2022 01:08:32,510 --> 01:08:33,510 I mean the kids. 2023 01:08:33,570 --> 01:08:37,350 The kids and the spectacular is going so well. 2024 01:08:37,410 --> 01:08:39,310 The show, the library. 2025 01:08:39,490 --> 01:08:39,890 I know. 2026 01:08:39,891 --> 01:08:40,110 I know. 2027 01:08:40,470 --> 01:08:43,388 I've got officially a start date in January, which means I 2028 01:08:43,389 --> 01:08:45,730 can spend so much more time with Amelia over the holidays. 2029 01:08:45,750 --> 01:08:46,966 Nothing is going to make her happier. 2030 01:08:46,990 --> 01:08:47,190 You know that? 2031 01:08:47,350 --> 01:08:48,350 Yeah. 2032 01:08:48,790 --> 01:08:51,290 Well, I mean, how long is construction? 2033 01:08:51,830 --> 01:08:52,630 Uh, let's see. 2034 01:08:52,730 --> 01:08:54,409 Well, it's going to take a little over a year, 2035 01:08:54,410 --> 01:08:56,791 barring any unexpected surprises that come along. 2036 01:08:56,970 --> 01:08:57,970 And then what? 2037 01:08:58,310 --> 01:08:59,270 Well, that's the thing. 2038 01:08:59,330 --> 01:09:01,250 I never know what happens after that. 2039 01:09:01,470 --> 01:09:02,470 I'm always on the road. 2040 01:09:03,090 --> 01:09:05,586 And that's why I've been pushing for this promotion to move to headquarters. 2041 01:09:05,610 --> 01:09:05,890 Right. 2042 01:09:05,891 --> 01:09:06,310 Of course. 2043 01:09:06,450 --> 01:09:08,466 So that Amelia and I can finally put down some roots. 2044 01:09:08,490 --> 01:09:10,050 Where is headquarters? 2045 01:09:13,010 --> 01:09:13,730 You know what? 2046 01:09:13,770 --> 01:09:14,770 It so doesn't matter. 2047 01:09:15,390 --> 01:09:17,670 Because I am far too valuable on the road for the company. 2048 01:09:17,730 --> 01:09:19,006 They're never going to give me that promotion. 2049 01:09:19,030 --> 01:09:19,610 It doesn't really matter. 2050 01:09:19,630 --> 01:09:20,630 Not the question I asked. 2051 01:09:24,250 --> 01:09:25,250 San Francisco. 2052 01:09:34,180 --> 01:09:35,180 Yeah. 2053 01:09:35,300 --> 01:09:36,300 We both... 2054 01:09:36,940 --> 01:09:38,800 I guess decided to go to the next step. 2055 01:09:39,920 --> 01:09:40,920 Uh, yeah. 2056 01:09:41,360 --> 01:09:42,140 You kissed. 2057 01:09:42,280 --> 01:09:44,400 I'd say that pretty much qualifies as a big step. 2058 01:09:44,660 --> 01:09:46,340 Yeah, but it's already gotten complicated. 2059 01:09:46,900 --> 01:09:47,900 What? 2060 01:09:48,420 --> 01:09:49,420 You might... 2061 01:09:49,560 --> 01:09:51,200 You might take this promotion. 2062 01:09:52,400 --> 01:09:52,880 Promotion. 2063 01:09:53,020 --> 01:09:54,520 It's all the way in California. 2064 01:09:55,800 --> 01:09:56,800 And what? 2065 01:09:57,100 --> 01:09:59,380 Well, you don't know what's going to happen in the future. 2066 01:09:59,640 --> 01:10:00,900 I know, but it's looming. 2067 01:10:01,200 --> 01:10:02,940 I don't like looming things. 2068 01:10:03,260 --> 01:10:04,500 Honey, will you stop? 2069 01:10:04,700 --> 01:10:06,260 You just had your first kiss. 2070 01:10:06,280 --> 01:10:08,260 I can't just relax and enjoy the moment. 2071 01:10:09,440 --> 01:10:10,440 Enjoy it. 2072 01:10:11,860 --> 01:10:14,220 Hey, just trust this, okay? 2073 01:10:14,440 --> 01:10:17,480 And just follow that thing that's finally started beating inside your chest. 2074 01:10:18,040 --> 01:10:19,040 Okay? 2075 01:10:19,080 --> 01:10:20,080 Mm-hmm. 2076 01:10:25,430 --> 01:10:27,530 So, we've already ruled out perfume. 2077 01:10:27,910 --> 01:10:29,010 Yeah, she's too particular. 2078 01:10:30,070 --> 01:10:31,070 Picture frame? 2079 01:10:31,250 --> 01:10:32,250 Boring. 2080 01:10:32,670 --> 01:10:33,190 Scarf? 2081 01:10:33,490 --> 01:10:34,490 Bland. 2082 01:10:35,470 --> 01:10:36,470 Gift certificate? 2083 01:10:37,290 --> 01:10:39,930 Nothing more than that says we didn't put enough thought into this. 2084 01:10:40,390 --> 01:10:42,250 I told you it wasn't going to be easy. 2085 01:10:42,550 --> 01:10:44,850 All right, well, let's just think here a minute. 2086 01:10:46,430 --> 01:10:50,590 What present from your past made the most impact with your mom? 2087 01:10:51,350 --> 01:10:52,886 What present from your past made the most impact with your mom? 2088 01:10:52,910 --> 01:10:57,270 Truthfully, I think I'd have to go back to kindergarten when Mrs. Leffert, 2089 01:10:57,330 --> 01:11:00,029 she got us to make these paper plate snowflakes 2090 01:11:00,030 --> 01:11:02,510 with spray-painted and glued-on macaroni. 2091 01:11:02,670 --> 01:11:03,670 Really? 2092 01:11:03,790 --> 01:11:05,550 That was a big hit with her, huh? 2093 01:11:05,850 --> 01:11:06,390 Oh, yeah. 2094 01:11:06,550 --> 01:11:09,486 So, if we're going for that type of reaction, we got our work cut out for us. 2095 01:11:09,510 --> 01:11:10,510 I see. 2096 01:11:11,950 --> 01:11:17,270 Well, in that case, we may be going about this all the wrong way. 2097 01:11:18,790 --> 01:11:19,590 Oh, careful. 2098 01:11:19,591 --> 01:11:21,050 I always burn my mouth when I have chocolate. 2099 01:11:21,051 --> 01:11:22,030 Yeah, I got a baby mouth. 2100 01:11:22,070 --> 01:11:22,890 I need to wait ten minutes. 2101 01:11:23,070 --> 01:11:23,470 Ten minutes? 2102 01:11:23,670 --> 01:11:25,050 Oh, where's the clock? 2103 01:11:25,510 --> 01:11:29,230 How is it you have a way of making Christmas shopping not only fun, but easy? 2104 01:11:29,470 --> 01:11:32,030 Oh, honey, it's my dream to be a personal shopper. 2105 01:11:32,210 --> 01:11:36,610 I look into the minds of people I love to buy gifts for and I think, yes, 2106 01:11:36,770 --> 01:11:38,170 I know what they want. 2107 01:11:38,570 --> 01:11:40,350 For me, it's usually the other way around. 2108 01:11:40,710 --> 01:11:41,710 What do I want? 2109 01:11:42,070 --> 01:11:42,470 Really? 2110 01:11:42,590 --> 01:11:43,706 And you think that's unique? 2111 01:11:43,730 --> 01:11:44,770 You're a typical teenager. 2112 01:11:45,170 --> 01:11:45,570 Yeah. 2113 01:11:46,030 --> 01:11:49,570 In that case, I should probably search for a giant Christmas tree. 2114 01:11:49,590 --> 01:11:51,346 I have a thank you card to get you for Christmas. 2115 01:11:51,370 --> 01:11:51,930 For what? 2116 01:11:52,250 --> 01:11:54,030 Well, for the turnaround with my dad. 2117 01:11:54,930 --> 01:11:56,710 And he seems to finally be getting it. 2118 01:11:56,930 --> 01:11:59,830 Honey, sometimes people just need a little nudge in the right direction. 2119 01:12:02,130 --> 01:12:03,150 I just hope it sticks. 2120 01:12:03,550 --> 01:12:04,550 I think it will. 2121 01:12:05,010 --> 01:12:07,540 Don't get me wrong, I believe that old habits die hard 2122 01:12:07,541 --> 01:12:09,631 sometimes, but I suppose people can change, right? 2123 01:12:09,870 --> 01:12:10,870 I know they can. 2124 01:12:11,070 --> 01:12:12,270 At least I believe they can. 2125 01:12:12,430 --> 01:12:14,390 People can do anything with the proper motivation. 2126 01:12:16,510 --> 01:12:18,444 Well, in that case, I have a feeling that 2127 01:12:18,445 --> 01:12:20,450 this is going to be the best Christmas ever. 2128 01:12:20,750 --> 01:12:21,750 I think you're right. 2129 01:12:24,630 --> 01:12:25,270 It's hot. 2130 01:12:25,430 --> 01:12:25,830 It's hot. 2131 01:12:25,990 --> 01:12:26,990 Oh, no! 2132 01:12:30,540 --> 01:12:31,940 All right, all right, all right. 2133 01:12:32,140 --> 01:12:32,800 It's very good. 2134 01:12:32,880 --> 01:12:33,880 I'm very rusty. 2135 01:12:35,820 --> 01:12:37,060 You got it? 2136 01:12:38,340 --> 01:12:38,780 Right? 2137 01:12:39,040 --> 01:12:40,040 You guys excited? 2138 01:12:40,540 --> 01:12:41,960 Oh, I mean, of course. 2139 01:12:42,280 --> 01:12:45,400 I'm very excited to see what the both of you are going to bring for us tonight. 2140 01:12:45,790 --> 01:12:47,216 There are going to be a couple of surprises. 2141 01:12:47,240 --> 01:12:50,120 Yeah, yeah, I'm just kind of happy we pulled it all together in time. 2142 01:12:51,160 --> 01:12:51,580 We'll see. 2143 01:12:52,000 --> 01:12:53,866 Principal Higgins, will you please tell your son that 2144 01:12:53,867 --> 01:12:56,060 he needs to glue the Santa beard on for the show? 2145 01:12:56,180 --> 01:12:56,860 Well, it itches. 2146 01:12:57,120 --> 01:12:58,620 Nelson, you got two options, buddy. 2147 01:12:58,760 --> 01:13:01,480 I can ground you as your dad or give you detention as your principal. 2148 01:13:01,505 --> 01:13:02,825 Well, isn't that double jeopardy? 2149 01:13:04,300 --> 01:13:05,636 Okay, fine, I'll put on the beard. 2150 01:13:05,660 --> 01:13:06,680 Oh, thank you, darling. 2151 01:13:07,420 --> 01:13:08,680 I got to take this call, guys. 2152 01:13:08,720 --> 01:13:09,720 I'll be right back. 2153 01:13:10,140 --> 01:13:10,520 It's you. 2154 01:13:10,940 --> 01:13:11,360 It's me. 2155 01:13:11,960 --> 01:13:12,300 It's Penelope. 2156 01:13:12,500 --> 01:13:13,500 Come here, you. 2157 01:13:13,560 --> 01:13:14,640 Let me take a look at this. 2158 01:13:28,210 --> 01:13:30,587 Henry Balista, the head of the board of directors, 2159 01:13:30,588 --> 01:13:32,770 is making a stop in Woodside on his way to New York. 2160 01:13:32,970 --> 01:13:33,310 Why? 2161 01:13:33,370 --> 01:13:33,670 What's up? 2162 01:13:34,350 --> 01:13:35,867 He heard about that magic act you pulled with 2163 01:13:35,868 --> 01:13:37,430 the hotel project and he wants to meet you. 2164 01:13:37,690 --> 01:13:40,394 The firm is making an announcement about that executive 2165 01:13:40,395 --> 01:13:42,850 position you've been gunning for the start of January. 2166 01:13:43,230 --> 01:13:43,590 January? 2167 01:13:44,050 --> 01:13:45,050 What? 2168 01:13:45,100 --> 01:13:46,946 I mean, that's when we're breaking ground on the hotel. 2169 01:13:46,970 --> 01:13:50,010 Well, I guess they felt that your talents would be better utilized elsewhere. 2170 01:13:50,470 --> 01:13:53,530 He's having dinner tonight with the investors at Petit Ménage. 2171 01:13:53,730 --> 01:13:54,730 He wants you to come. 2172 01:13:54,800 --> 01:13:56,330 Well, I can't come tonight. 2173 01:13:56,850 --> 01:13:59,830 I mean, my daughter's Christmas pageant starts in 45 minutes. 2174 01:13:59,910 --> 01:14:00,370 I can't do that. 2175 01:14:00,620 --> 01:14:02,690 Just go in, shake hands, and be on your way. 2176 01:14:02,890 --> 01:14:05,770 Then you and your daughter can spend the rest of your Christmas holiday planning 2177 01:14:05,771 --> 01:14:07,810 your big move to California come the new year. 2178 01:14:08,170 --> 01:14:09,170 Penelope, I... 2179 01:14:11,710 --> 01:14:15,390 All right, tell them I can give them five minutes, all right? 2180 01:14:15,470 --> 01:14:16,770 I'm on my way right now. 2181 01:14:16,910 --> 01:14:17,190 Good. 2182 01:14:17,350 --> 01:14:18,350 What are you doing? 2183 01:14:18,410 --> 01:14:22,010 I have to shake hands with my senior boss. 2184 01:14:22,250 --> 01:14:22,690 You're going to work. 2185 01:14:22,810 --> 01:14:23,430 No, I can do both. 2186 01:14:23,570 --> 01:14:25,370 I can be in and out, and I'll be back in time. 2187 01:14:25,590 --> 01:14:27,006 You're going to miss Amelia's performance. 2188 01:14:27,030 --> 01:14:27,730 No, I'm not going to miss it. 2189 01:14:27,810 --> 01:14:28,830 I'm going to make it back in time, I promise. 2190 01:14:28,831 --> 01:14:29,350 She's first on. 2191 01:14:29,790 --> 01:14:30,950 Carol, I don't have a choice. 2192 01:14:31,010 --> 01:14:32,010 You always have a choice. 2193 01:14:32,170 --> 01:14:33,150 I don't have a choice. 2194 01:14:33,190 --> 01:14:34,190 I have to do this. 2195 01:14:34,240 --> 01:14:35,306 Are you really going to do this? 2196 01:14:35,330 --> 01:14:36,330 I will be back. 2197 01:14:36,510 --> 01:14:37,270 You're going to walk out? 2198 01:14:37,430 --> 01:14:38,590 I will be back in time. 2199 01:14:52,580 --> 01:14:53,620 Where's he running off to? 2200 01:14:58,730 --> 01:14:59,350 You okay? 2201 01:14:59,750 --> 01:15:00,750 No. 2202 01:15:03,230 --> 01:15:04,250 Are you gonna be okay? 2203 01:15:04,270 --> 01:15:04,750 Is he coming back? 2204 01:15:04,870 --> 01:15:06,190 I don't know if he's coming back. 2205 01:15:07,510 --> 01:15:08,730 I hope he gets what he wants. 2206 01:15:10,490 --> 01:15:12,166 Honey, you can't make that decision for him. 2207 01:15:12,190 --> 01:15:14,350 He's gotta do what he's gotta do if it's right for him. 2208 01:15:15,310 --> 01:15:16,670 You're gonna be okay either way. 2209 01:15:17,170 --> 01:15:18,170 You believe that? 2210 01:15:18,350 --> 01:15:18,950 Yeah, I do. 2211 01:15:19,110 --> 01:15:19,530 You do. 2212 01:15:19,770 --> 01:15:20,770 And we gotta show. 2213 01:15:21,190 --> 01:15:22,190 We gotta show. 2214 01:15:22,730 --> 01:15:23,730 I love you. 2215 01:15:24,970 --> 01:15:25,970 Come on. 2216 01:15:33,200 --> 01:15:34,480 Hi, I'm Terry Evans. 2217 01:15:34,660 --> 01:15:36,240 I'm here to meet with Henry Ballista. 2218 01:15:37,980 --> 01:15:39,060 You're the first to arrive. 2219 01:15:39,100 --> 01:15:40,300 Would you like me to seat you? 2220 01:15:41,940 --> 01:15:43,760 No, no, I'm just gonna wait. 2221 01:15:43,980 --> 01:15:44,980 Thank you. 2222 01:16:24,180 --> 01:16:26,840 Nelson, sweetheart, scratching will only make it worse. 2223 01:16:27,200 --> 01:16:28,680 Tosh, you're the first to go on. 2224 01:16:29,000 --> 01:16:30,360 Santa, I need you on stage. 2225 01:16:31,100 --> 01:16:32,100 Okay. 2226 01:16:34,680 --> 01:16:35,800 Terry's not back yet, eh? 2227 01:16:36,060 --> 01:16:37,540 I don't think we can wait any longer. 2228 01:16:37,840 --> 01:16:39,240 Well, you know what they say. 2229 01:16:39,340 --> 01:16:40,060 The show must go on. 2230 01:16:40,160 --> 01:16:40,800 Yeah, I guess it must. 2231 01:16:41,080 --> 01:16:42,140 You guys wait backstage. 2232 01:16:42,510 --> 01:16:43,180 I'm gonna go video. 2233 01:16:43,400 --> 01:16:44,020 Yeah, of course. 2234 01:16:44,060 --> 01:16:44,640 We got you covered. 2235 01:16:44,740 --> 01:16:45,740 Okay. 2236 01:16:49,020 --> 01:16:50,020 Okay. 2237 01:16:50,140 --> 01:16:51,180 Not part of the show. 2238 01:16:52,420 --> 01:16:56,540 Merry Christmas to all the parents here tonight, students, and family. 2239 01:16:57,260 --> 01:17:00,800 Welcome to this year's Brookswood Christmas Spectacular. 2240 01:17:00,980 --> 01:17:01,980 Let's hear it. 2241 01:17:07,930 --> 01:17:11,330 This year's theme is Christmas Past, Present, and Future. 2242 01:17:11,331 --> 01:17:15,110 So, without further ado, on with the show. 2243 01:17:38,450 --> 01:17:40,763 Twas the night before Christmas when all through the 2244 01:17:40,764 --> 01:17:42,891 house Not a creature was stirring, not even a mouse. 2245 01:17:46,210 --> 01:17:48,926 The stockings were hung by the chimney with care 2246 01:17:48,927 --> 01:17:51,550 In hopes that Saint Nicholas soon would be there. 2247 01:17:52,530 --> 01:17:53,530 How was the meeting? 2248 01:17:54,370 --> 01:17:55,590 I'll tell you later. 2249 01:17:56,930 --> 01:17:58,736 And Mama and her chief and I and my cap had 2250 01:17:58,737 --> 01:18:01,431 just settled our brains For a long winter's nap. 2251 01:18:01,820 --> 01:18:03,782 When out on the lawn there arose such a clatter 2252 01:18:03,783 --> 01:18:06,311 I sprang from my bed to see what was the matter. 2253 01:18:06,870 --> 01:18:11,551 Away to the window I flew like a flash Tore open the shutters and threw up the sash. 2254 01:18:12,540 --> 01:18:14,829 The moon on the breast of the new-fallen snow 2255 01:18:14,830 --> 01:18:17,070 Gave a luster of midday to objects below. 2256 01:18:17,410 --> 01:18:22,630 The tiny old driver so lively and quick I knew in a moment it must be Saint Nick. 2257 01:18:23,515 --> 01:18:25,393 As I pulled on my head and was turning around 2258 01:18:25,394 --> 01:18:27,811 Down the chimney Saint Nicholas came with a bound. 2259 01:18:31,090 --> 01:18:34,027 But I heard him exclaim as he drove out of sight 2260 01:18:34,028 --> 01:18:37,351 Merry Christmas to all and to all a good night. 2261 01:19:03,410 --> 01:19:04,410 Oh, 2262 01:19:32,770 --> 01:19:34,390 you are so amazing, kiddo. 2263 01:19:34,391 --> 01:19:35,590 I am so proud of you. 2264 01:19:36,330 --> 01:19:36,730 Really? 2265 01:19:37,030 --> 01:19:38,050 Are you kidding me? 2266 01:19:39,890 --> 01:19:41,930 I almost thought you weren't going to call me. 2267 01:19:42,250 --> 01:19:44,310 Well, I wasn't sure there myself for a second. 2268 01:19:44,330 --> 01:19:45,330 But you know what? 2269 01:19:46,170 --> 01:19:48,530 I decided I am never going to let that happen again. 2270 01:19:49,690 --> 01:19:50,210 You know what? 2271 01:19:50,370 --> 01:19:50,690 Hmm? 2272 01:19:51,370 --> 01:19:52,490 I really believe in you. 2273 01:19:52,790 --> 01:19:53,790 You better. 2274 01:19:55,490 --> 01:19:56,490 I love you, kiddo. 2275 01:19:57,430 --> 01:19:57,830 Okay. 2276 01:19:58,010 --> 01:19:58,490 Keep going. 2277 01:19:58,690 --> 01:19:59,690 We'll see you later. 2278 01:20:05,240 --> 01:20:06,240 Great job, guys. 2279 01:20:06,320 --> 01:20:06,720 Great job. 2280 01:20:06,820 --> 01:20:07,820 Great job. 2281 01:20:08,540 --> 01:20:09,540 You saw her. 2282 01:20:09,580 --> 01:20:10,140 I did. 2283 01:20:10,320 --> 01:20:10,860 That was so clever. 2284 01:20:11,040 --> 01:20:11,340 Yes. 2285 01:20:11,860 --> 01:20:13,100 Now tell me about your meeting. 2286 01:20:13,890 --> 01:20:15,210 Uh, we'll get to that, all right? 2287 01:20:15,280 --> 01:20:16,540 Uh... You're avoiding me. 2288 01:20:16,620 --> 01:20:18,016 No, there's something more important first. 2289 01:20:18,040 --> 01:20:18,640 Why aren't you telling me? 2290 01:20:18,740 --> 01:20:19,060 Follow me. 2291 01:20:19,061 --> 01:20:19,360 Follow me. 2292 01:20:19,600 --> 01:20:22,480 I don't want you to miss your Christmas present. 2293 01:20:28,280 --> 01:20:28,600 Hmm. 2294 01:20:28,601 --> 01:20:28,920 Hmm? 2295 01:20:29,460 --> 01:20:30,700 You convinced him to do that? 2296 01:20:31,660 --> 01:20:32,660 Maybe a little. 2297 01:21:10,680 --> 01:21:11,740 Did you get the promotion? 2298 01:21:13,320 --> 01:21:13,880 I don't know. 2299 01:21:13,920 --> 01:21:14,460 I blew it off. 2300 01:21:14,920 --> 01:21:15,920 Why would you do that? 2301 01:21:21,050 --> 01:21:24,850 I've been so busy chasing my tomorrows that I forgot to live for today. 2302 01:21:28,540 --> 01:21:31,060 I thought this was the permanence you wanted for you and Amelia. 2303 01:21:31,990 --> 01:21:33,250 I'm hoping we already have. 2304 01:21:49,010 --> 01:21:50,010 Around here? 2305 01:21:50,290 --> 01:21:51,290 Okay. 2306 01:21:51,350 --> 01:21:52,630 Is this looking good? 2307 01:21:53,710 --> 01:21:55,130 Got that plugged in? 2308 01:21:58,490 --> 01:21:59,630 Oh there it is. 2309 01:21:59,910 --> 01:22:00,790 There it is. 2310 01:22:00,791 --> 01:22:02,470 The missing piece. 2311 01:22:08,590 --> 01:22:09,230 Oh. 2312 01:22:09,231 --> 01:22:10,250 There we go. 2313 01:22:10,850 --> 01:22:11,850 What do you think? 2314 01:22:12,150 --> 01:22:12,670 Huh? 2315 01:22:12,890 --> 01:22:13,890 No, Dad! 2316 01:22:14,030 --> 01:22:14,490 Don't! 2317 01:22:14,491 --> 01:22:15,870 Oh my god, you guys! 2318 01:22:17,450 --> 01:22:19,250 Oh my god, Dad! 158619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.