All language subtitles for Little Girls Lost xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,110 --> 00:00:17,930 Night falls on L .A. City Somewhere in the sky 2 00:00:17,930 --> 00:00:24,430 Few stars barely twinkle While most don't even try 3 00:00:24,430 --> 00:00:31,250 And it's sure dark and lonely When you're a little 4 00:00:31,250 --> 00:00:33,010 girl of love 5 00:00:33,010 --> 00:00:39,730 Wearing 6 00:00:39,730 --> 00:00:46,640 out The sidewalks, knocking on the doors, waiting by 7 00:00:46,640 --> 00:00:50,440 the windows till you can't see anymore. 8 00:00:51,720 --> 00:00:58,680 It's hard to keep on trying when you're a little girl. 9 00:00:59,320 --> 00:01:03,800 I am Nanette Duval. 10 00:01:04,680 --> 00:01:06,020 Glad to meet you. 11 00:01:06,440 --> 00:01:09,280 You don't recognize me, do you, Nanette Duval? 12 00:01:10,350 --> 00:01:11,350 Kids today. 13 00:01:11,770 --> 00:01:13,530 I've played opposite the greatest. 14 00:01:14,230 --> 00:01:17,930 John Gilbert, Chaplin, Valentino, my God. 15 00:01:18,570 --> 00:01:21,370 Oh, yes, the name sounds very familiar. 16 00:01:21,750 --> 00:01:24,210 Well, I've been at it quite a while, my dear. 17 00:01:24,630 --> 00:01:27,090 Do you know why kids today don't recognize me? 18 00:01:27,490 --> 00:01:29,030 It's because I refuse. 19 00:01:29,330 --> 00:01:35,050 I absolutely refuse to do television. I always have and I always will. I 20 00:01:35,050 --> 00:01:37,070 consider it totally beneath me. 21 00:01:37,770 --> 00:01:40,530 Do you know a lot of stars refuse to do television? Do you know that? 22 00:01:40,770 --> 00:01:43,230 Yes. Once considered it. 23 00:01:43,590 --> 00:01:47,510 One time, my agent, that rat, almost talked me into it. 24 00:01:48,050 --> 00:01:50,490 And do you know what he wanted me to play? A mother. 25 00:01:51,050 --> 00:01:52,590 Can you believe it? 26 00:01:52,950 --> 00:01:54,970 And of a grown man to boot. 27 00:01:56,090 --> 00:01:57,090 Don't you ever. 28 00:01:57,590 --> 00:01:59,470 Don't you ever play mothers, do you hear? 29 00:02:00,150 --> 00:02:02,790 Yes, mothers are definitely out. That's right. 30 00:02:03,550 --> 00:02:05,190 And don't do television either. 31 00:02:05,450 --> 00:02:10,430 I shudder to think what my fans would have thought if they saw me play a 32 00:02:10,830 --> 00:02:12,010 Can you believe it? 33 00:02:12,430 --> 00:02:13,810 You know, mothers aren't sexy. 34 00:02:14,610 --> 00:02:19,650 And if your public sees you do a character that you're not right for, 35 00:02:19,650 --> 00:02:22,650 to suspect that you're growing old. And you know where that leads to, don't you? 36 00:02:24,270 --> 00:02:25,470 You know what you ought to do? 37 00:02:25,810 --> 00:02:29,290 You ought to get yourself a good manager. That's what you need. 38 00:02:30,470 --> 00:02:34,890 I'd be very glad to introduce you to my manager, but I think he died quite a 39 00:02:34,890 --> 00:02:35,890 long time ago. 40 00:03:23,890 --> 00:03:24,890 Beautiful, beautiful. 41 00:03:25,470 --> 00:03:27,770 Now one to the left, to the other side now. A little bit more. 42 00:03:28,050 --> 00:03:29,050 More, smile. 43 00:03:29,210 --> 00:03:30,790 Good, a little more. A little bit more. 44 00:03:31,850 --> 00:03:33,110 Beautiful. Now think sex. 45 00:03:33,490 --> 00:03:34,550 That's what we're selling, right? 46 00:03:35,170 --> 00:03:36,510 Sizzle for me, baby, sizzle. 47 00:03:37,430 --> 00:03:39,930 Beautiful. Take a break. I've got to check something here. 48 00:03:43,070 --> 00:03:44,070 How am I doing? 49 00:03:44,470 --> 00:03:45,530 Oh, fantastic. 50 00:03:46,550 --> 00:03:48,950 Beautiful. You really know how to commune. 51 00:03:49,590 --> 00:03:50,590 That's the right word. 52 00:03:50,710 --> 00:03:52,290 Commune for the camera. Did you know that? 53 00:03:52,840 --> 00:03:54,480 I used to do some modeling in Chicago. 54 00:03:54,820 --> 00:03:55,980 Really? Shows. 55 00:03:56,460 --> 00:03:57,460 Shows. 56 00:03:57,760 --> 00:04:00,420 Would you like a glass of wine? It's good for total relaxation. 57 00:04:00,760 --> 00:04:01,760 You know what I mean? 58 00:04:03,820 --> 00:04:04,820 Sure. 59 00:04:11,420 --> 00:04:12,420 To your success. 60 00:04:13,360 --> 00:04:14,360 Thank you. 61 00:04:18,440 --> 00:04:19,440 Why do that again? 62 00:04:20,480 --> 00:04:21,480 Take a sip. Go ahead. 63 00:04:23,210 --> 00:04:24,790 That is wonderful. 64 00:04:25,050 --> 00:04:27,170 That is beautiful, Alicia. 65 00:04:27,690 --> 00:04:30,490 You drink, it's so lovely. It's so sensuous. 66 00:04:31,210 --> 00:04:33,170 Drink. It's so incredible. 67 00:04:33,770 --> 00:04:35,810 I'd like to shoot that. You wouldn't mind, would you? 68 00:04:37,130 --> 00:04:38,570 No. Let me have a glass. 69 00:04:46,130 --> 00:04:47,950 I just love classical music. 70 00:04:48,790 --> 00:04:49,970 How did you know that? 71 00:04:50,690 --> 00:04:51,870 Oh, I just guessed. 72 00:04:52,810 --> 00:04:54,850 Vulture artists love the classics. 73 00:05:05,150 --> 00:05:07,430 You are a dream, Alicia. You know that? 74 00:05:08,590 --> 00:05:11,290 Everything's fine. We are really going to create now, aren't we? 75 00:05:11,690 --> 00:05:12,690 All right, now. 76 00:05:13,010 --> 00:05:14,010 Slip a little. 77 00:05:14,250 --> 00:05:15,250 A little more. 78 00:05:15,710 --> 00:05:17,210 Good. Think sex. 79 00:05:17,790 --> 00:05:19,770 Good. Drink some more. Yeah, take a big gulp. 80 00:05:20,370 --> 00:05:22,390 Beautiful. Good. Take a sip. Some more. 81 00:05:23,170 --> 00:05:24,390 God, you turn me on. 82 00:05:25,370 --> 00:05:26,370 Drink a little bit. 83 00:05:26,750 --> 00:05:27,790 Drink it all. Good. 84 00:05:28,350 --> 00:05:29,350 Okay, now. 85 00:05:29,510 --> 00:05:32,010 Let me see some sex. I'm a Tom Jones style. 86 00:05:32,730 --> 00:05:33,730 How do you feel, Alicia? 87 00:05:36,030 --> 00:05:37,030 Fine. 88 00:05:37,290 --> 00:05:38,290 That's it. 89 00:05:39,310 --> 00:05:41,550 Oh, God, you turn me on. 90 00:05:42,510 --> 00:05:43,510 Keep smiling. 91 00:05:43,610 --> 00:05:44,610 Keep thinking sexy. 92 00:05:44,750 --> 00:05:46,370 I want to fuck you so bad. 93 00:05:46,670 --> 00:05:47,670 Good, good. 94 00:05:48,590 --> 00:05:50,330 I want to feel your lips against my cock. 95 00:05:51,050 --> 00:05:54,710 Beautiful. I want to pound against you. I want to stick it inside so deep. 96 00:05:54,890 --> 00:05:58,070 Beautiful. Thank you. I want to stick my tongue right up your pussy. 97 00:05:58,630 --> 00:06:01,970 God, you really make me hard. 98 00:06:03,070 --> 00:06:06,430 I just want to, I want to cream all over you. 99 00:06:07,070 --> 00:06:09,470 Let's take this, take this shit off your body. 100 00:06:09,890 --> 00:06:11,130 Oh, is that beautiful. 101 00:06:12,630 --> 00:06:14,330 You want your pussy so bad. 102 00:06:16,520 --> 00:06:17,780 Don't talk like that, please. 103 00:06:18,140 --> 00:06:19,140 Why not? Why not? 104 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 I don't like it. 105 00:06:21,500 --> 00:06:22,500 Please. 106 00:06:24,400 --> 00:06:25,400 Please. 107 00:06:25,880 --> 00:06:26,880 I don't want to fuck you. 108 00:06:27,200 --> 00:06:29,040 I don't like dirty talk like that. 109 00:06:29,900 --> 00:06:34,480 I want to go home. 110 00:06:36,240 --> 00:06:38,440 Oh, I think I'm going to be sick. 111 00:06:38,720 --> 00:06:41,040 Here, come with me. I'll help you. Here, I'll take care of you. Come on. 112 00:06:41,260 --> 00:06:42,260 Behave. It's fun. 113 00:06:42,720 --> 00:06:43,720 That's a good girl. 114 00:06:47,020 --> 00:06:48,180 You're going to feel better now, believe me. 115 00:06:49,960 --> 00:06:52,140 I love this beautiful body. 116 00:06:52,880 --> 00:06:54,560 I want this sorry face too. 117 00:07:00,300 --> 00:07:05,600 I love this. 118 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Try to keep it. 119 00:07:14,340 --> 00:07:15,640 I want this breast. 120 00:07:15,880 --> 00:07:16,880 I love this. 121 00:07:32,890 --> 00:07:36,130 It's a beautiful pussy. I love the lips. 122 00:07:36,610 --> 00:07:38,590 They're so beautiful. 123 00:07:40,450 --> 00:07:42,850 You're wet, you cocksucker. You're wet. 124 00:08:04,620 --> 00:08:05,620 ever tell. 125 00:12:47,280 --> 00:12:51,820 I was just out jogging. You shouldn't go out jogging after dark. It's dangerous. 126 00:12:52,840 --> 00:12:54,220 Yes, Mother, I know. 127 00:12:54,820 --> 00:12:55,820 How's everything? 128 00:12:56,240 --> 00:12:57,900 Okay. Guess what? 129 00:12:59,460 --> 00:13:00,760 I got a job today. 130 00:13:01,040 --> 00:13:02,040 That's great. 131 00:13:02,220 --> 00:13:04,840 Acting? No, Mom, not acting. 132 00:13:05,180 --> 00:13:08,060 It takes time, you know. I've only been here a month. 133 00:13:08,960 --> 00:13:11,860 So in other words, what I'm saying is use that moment. 134 00:13:23,020 --> 00:13:24,160 You look kind of lost. 135 00:13:24,920 --> 00:13:26,560 Oh, it shows, huh? 136 00:13:26,900 --> 00:13:27,900 A little bit. 137 00:13:29,840 --> 00:13:30,840 I'm Alicia. 138 00:13:31,440 --> 00:13:32,860 Nice to meet you. I'm Kathy. 139 00:13:34,040 --> 00:13:39,280 You from here? I mean, L .A.? No, I've only been here about a month. 140 00:13:39,900 --> 00:13:41,240 Oh, kind of scary, huh? 141 00:13:41,760 --> 00:13:42,760 First, anyway. 142 00:13:45,860 --> 00:13:49,080 Look, after class, do you want to come over to our place for some coffee and 143 00:13:49,080 --> 00:13:50,019 chit -chat? 144 00:13:50,020 --> 00:13:51,140 Our place? Are you married? 145 00:13:51,380 --> 00:13:52,380 No. 146 00:13:52,910 --> 00:13:53,910 No. See that girl up there? 147 00:13:54,170 --> 00:13:55,690 That's Stephanie. She's my roommate. 148 00:13:56,850 --> 00:13:57,850 She's nice. 149 00:13:58,130 --> 00:14:00,530 She looks tough, but underneath she's all mush. 150 00:14:01,150 --> 00:14:02,150 You'll like her. 151 00:14:03,070 --> 00:14:04,070 Okay. 152 00:14:05,430 --> 00:14:06,430 Isn't he something? 153 00:14:06,830 --> 00:14:07,830 Who? 154 00:14:08,190 --> 00:14:09,830 Aaron. The teacher. 155 00:14:10,830 --> 00:14:12,830 Okay, everybody. 156 00:14:13,130 --> 00:14:14,130 Let's be quiet. 157 00:14:14,270 --> 00:14:15,270 Get started. 158 00:14:15,530 --> 00:14:17,770 Let's start off with some improvs. 159 00:14:18,310 --> 00:14:19,850 Rudy, you work with Brenda. 160 00:14:20,370 --> 00:14:21,370 Paul. 161 00:14:21,700 --> 00:14:25,060 I'd like you to work with, um... You're new here, aren't you? 162 00:14:25,280 --> 00:14:27,840 Yes. And what's your name again? I'm sorry, I'm lousy. Kathy. 163 00:14:28,080 --> 00:14:31,240 Kathy. Kathy Heinlein. Right. Kathy, I want you to work with Paul. 164 00:14:31,500 --> 00:14:33,140 He'll explain the exercise to you, okay? 165 00:14:33,720 --> 00:14:35,640 Uh, let's see. 166 00:14:36,700 --> 00:14:39,640 Uh, Barry and Teresa, Jim and Lisa. 167 00:14:40,760 --> 00:14:42,660 Okay, that's it. You've got three minutes. 168 00:14:45,220 --> 00:14:50,140 They're cute. 169 00:14:51,800 --> 00:14:52,800 Thank you. 170 00:14:53,380 --> 00:14:54,380 So are you. 171 00:14:56,460 --> 00:15:00,700 In that case, let's forget this improv and go to my place. 172 00:15:02,300 --> 00:15:03,480 Is that supposed to be funny? 173 00:15:04,820 --> 00:15:05,820 Yeah, definitely. 174 00:15:06,600 --> 00:15:07,600 Well, it's not. 175 00:15:08,760 --> 00:15:10,880 Well, it would have been if you'd have picked up on it. 176 00:15:11,320 --> 00:15:13,160 See, I'm a very funny guy. 177 00:15:14,300 --> 00:15:15,300 Especially in bed. 178 00:15:15,980 --> 00:15:18,180 Ask any girl. Some of them are probably still laughing. 179 00:15:21,480 --> 00:15:22,480 Oh, look, I'm sorry. 180 00:15:22,680 --> 00:15:25,820 I thought, you know, girls today were a little more open -minded. 181 00:15:27,980 --> 00:15:29,120 Not when they're from Toledo. 182 00:15:30,740 --> 00:15:31,740 Oh. 183 00:15:32,020 --> 00:15:34,140 Well, you really turned out to be a bitch, you know that? 184 00:15:34,400 --> 00:15:35,720 Why don't you go suck an egg? 185 00:15:35,980 --> 00:15:38,720 For Pete's sake, man, I'm not asking for that much, now am I? 186 00:15:39,060 --> 00:15:40,200 I gave you my answer. 187 00:15:40,960 --> 00:15:42,460 And that's the only one you're gonna get. 188 00:15:43,300 --> 00:15:44,300 Get it? 189 00:15:54,800 --> 00:15:56,060 Okay, that was good. 190 00:15:58,020 --> 00:15:59,080 Anyone care to react? 191 00:16:00,100 --> 00:16:02,540 Every time that asshole gets on stage, he disappears. 192 00:16:02,960 --> 00:16:03,960 He stinks. 193 00:16:03,980 --> 00:16:04,980 What a creep. 194 00:16:06,340 --> 00:16:08,160 How about Aaron? Isn't he something? 195 00:16:09,040 --> 00:16:10,040 What about Aaron? 196 00:16:10,520 --> 00:16:13,120 I'm talking about his acting. I just want to make a point. 197 00:16:13,440 --> 00:16:14,900 Aaron is strictly small potatoes. 198 00:16:15,160 --> 00:16:17,720 So what if you get yourself into a big production showcase? 199 00:16:18,180 --> 00:16:19,180 Big deal. 200 00:16:19,220 --> 00:16:21,180 What you need to know in this town is the right people. 201 00:16:21,800 --> 00:16:26,020 What about talent? Do you know how many talented schmucks are crawling all over 202 00:16:26,020 --> 00:16:28,340 this town who can't even get themselves arrested? 203 00:16:28,620 --> 00:16:31,620 Well, I think Aaron's a genius, and I really admire him. 204 00:16:31,920 --> 00:16:34,660 That new quarter won't even get you on a bus ticket headed back home. 205 00:16:38,100 --> 00:16:39,280 Kathy, where are you living? 206 00:16:39,580 --> 00:16:41,340 In Hollywood, near Hollywood Boulevard. 207 00:16:41,620 --> 00:16:42,620 Oh, yuck. 208 00:16:43,040 --> 00:16:46,860 That's awful. I almost got assaulted the other night. Some guy started running 209 00:16:46,860 --> 00:16:47,639 after me. 210 00:16:47,640 --> 00:16:48,539 Oh, God. 211 00:16:48,540 --> 00:16:49,980 I made it back to the apartment. 212 00:16:50,320 --> 00:16:51,320 How can you live there? 213 00:16:51,520 --> 00:16:54,180 I thought the ghost of the stars would bring me luck. 214 00:16:54,420 --> 00:16:56,980 The stars never lived in Hollywood, don't you know that? 215 00:16:57,380 --> 00:17:01,420 The only thing you find in Hollywood are starving actors, pimps, whores, and 216 00:17:01,420 --> 00:17:03,620 tourists. Also plenty of cockroaches. 217 00:17:03,820 --> 00:17:05,780 And most of the time you can't even tell them apart. 218 00:17:06,000 --> 00:17:07,480 That includes the cockroaches. 219 00:17:08,780 --> 00:17:10,020 I really like it here. 220 00:17:11,180 --> 00:17:12,180 It's nice. 221 00:17:23,069 --> 00:17:24,069 Shake it out. 222 00:18:01,520 --> 00:18:03,420 We could have lunch, dinner. What do you say? 223 00:18:03,860 --> 00:18:05,340 I don't think it would be a good idea. 224 00:18:06,980 --> 00:18:07,980 Why not? 225 00:18:09,460 --> 00:18:11,600 Because you're married to my best friend. 226 00:18:16,120 --> 00:18:18,140 Come on, let's do this right. 227 00:18:18,520 --> 00:18:19,520 Okay. Okay? 228 00:18:20,180 --> 00:18:21,260 Okay? Come on. 229 00:19:04,110 --> 00:19:04,769 I will try. 230 00:19:04,770 --> 00:19:07,330 Believe me, I will try. This is Kathy Heinlein. 231 00:19:08,330 --> 00:19:09,330 Oh, yes, Mr. 232 00:19:09,430 --> 00:19:12,970 Clausen. Yes, I saw your ad in the casting paper, and I mailed you some 233 00:19:12,970 --> 00:19:13,970 pictures. 234 00:19:14,910 --> 00:19:15,910 Oh, you like them. 235 00:19:16,210 --> 00:19:17,610 Thank you. Thank you very much. 236 00:19:18,730 --> 00:19:21,250 Yes, I'm a very good actress, I assure you. 237 00:19:22,390 --> 00:19:24,590 I'm not sure I know what you mean. 238 00:19:25,790 --> 00:19:27,070 Yes, I'm free this afternoon. 239 00:19:27,570 --> 00:19:28,870 No, that would be no problem. 240 00:19:29,930 --> 00:19:32,090 Thank you, Mr. Clausen. I'll see you at three. 241 00:19:32,670 --> 00:19:35,130 They review pictures about once a month. Thank you. 242 00:19:38,010 --> 00:19:39,950 If you're parked out front, you better move your car. 243 00:19:40,170 --> 00:19:41,730 They're handing out tickets right down the line. 244 00:19:42,410 --> 00:19:43,810 Thank you. I'm not driving. 245 00:19:44,710 --> 00:19:46,430 You're a model or an actress. 246 00:19:47,090 --> 00:19:48,090 I'm an actress. 247 00:19:48,170 --> 00:19:49,250 Ah, what a happy coincidence. 248 00:19:49,630 --> 00:19:50,710 I'm a personal manager. 249 00:19:50,930 --> 00:19:51,930 The best. 250 00:19:52,130 --> 00:19:53,130 Come with me. 251 00:19:57,650 --> 00:19:58,650 See, I wasn't kidding. 252 00:19:59,110 --> 00:20:00,110 Jack Stein. 253 00:20:00,970 --> 00:20:01,970 Personal management. 254 00:20:02,300 --> 00:20:03,179 Come on in. 255 00:20:03,180 --> 00:20:04,180 Okay. 256 00:20:07,460 --> 00:20:08,980 You don't have too many credits, do you? 257 00:20:09,440 --> 00:20:10,440 Nothing to speak of. 258 00:20:10,820 --> 00:20:12,000 How good of an actress are you? 259 00:20:12,380 --> 00:20:13,380 Try me. 260 00:20:14,020 --> 00:20:15,760 I know someone who just might want to do that. 261 00:20:16,960 --> 00:20:18,380 Listen, I really like your looks. 262 00:20:19,020 --> 00:20:20,340 You're beautiful, you know that. 263 00:20:20,760 --> 00:20:21,820 Of course you know that. 264 00:20:22,680 --> 00:20:23,680 Thank you. 265 00:20:28,760 --> 00:20:29,780 Raymond, how are you? 266 00:20:30,660 --> 00:20:32,900 Good. Yes, just Marvy do. 267 00:20:33,680 --> 00:20:36,700 Wait a minute. I am calling about your new project. 268 00:20:37,020 --> 00:20:40,080 I have someone in my office to be just right for you. 269 00:20:40,660 --> 00:20:41,680 Oh, yes, she is. 270 00:20:42,840 --> 00:20:44,860 Okay. I'll arrange it. 271 00:20:46,320 --> 00:20:48,540 Yes, yes, sure. She's dying to meet you. 272 00:20:49,860 --> 00:20:51,240 Okay. Okay. 273 00:20:51,920 --> 00:20:53,440 Yes. Thank you, Raymond. 274 00:20:55,300 --> 00:20:59,360 I just got you a date. 275 00:20:59,880 --> 00:21:01,380 with one of the biggest producers in Hollywood. 276 00:21:02,820 --> 00:21:04,660 If he likes you, you're in. 277 00:21:05,100 --> 00:21:06,160 How'd that start today? 278 00:21:06,540 --> 00:21:07,540 Why did you do that? 279 00:21:07,760 --> 00:21:09,460 Why? It's a weird question. 280 00:21:10,280 --> 00:21:11,280 Because. 281 00:21:12,180 --> 00:21:14,480 Because that's what I do for a living. 282 00:21:15,740 --> 00:21:18,560 Besides, I like to discover new talent. 283 00:21:18,880 --> 00:21:22,960 And I've had a very good year so far, so I can afford to take a few chances. 284 00:21:24,140 --> 00:21:26,760 Now, what's my reward? 285 00:21:27,400 --> 00:21:28,640 How much do managers get? 286 00:21:29,740 --> 00:21:31,060 You mean in money? 287 00:21:31,760 --> 00:21:32,760 Fifteen percent? 288 00:21:33,500 --> 00:21:35,400 Interested? I am. 289 00:21:35,880 --> 00:21:36,980 I really am. 290 00:21:37,780 --> 00:21:38,920 And I'm very grateful. 291 00:21:40,120 --> 00:21:42,700 Now, what do you say we examine how well you can really act? 292 00:21:44,240 --> 00:21:45,240 All right. 293 00:21:59,560 --> 00:22:00,560 Oh, yes. 294 00:23:07,370 --> 00:23:08,830 You're a very attractive young lady. 295 00:23:09,230 --> 00:23:10,230 Thank you. 296 00:23:10,310 --> 00:23:15,470 Not too much experience, eh? I've done some student films and some acting in 297 00:23:15,470 --> 00:23:16,309 high school. 298 00:23:16,310 --> 00:23:17,630 I'm studying right now. 299 00:23:18,570 --> 00:23:19,570 That's what they all say. 300 00:23:20,190 --> 00:23:21,190 Well, it's true. 301 00:23:21,570 --> 00:23:22,630 Why don't you stand up? 302 00:23:24,190 --> 00:23:25,610 Sure. Why? 303 00:23:26,570 --> 00:23:27,970 Because I want to take a good look at you. 304 00:23:28,350 --> 00:23:29,410 You don't mind, do you? 305 00:23:30,250 --> 00:23:31,250 Show me your legs. 306 00:23:33,630 --> 00:23:35,150 Is this a union film? 307 00:23:36,170 --> 00:23:37,370 Of course it's a union film. 308 00:23:38,110 --> 00:23:39,530 It's the only type of films I make. 309 00:23:42,710 --> 00:23:43,710 Pull up your skirt. 310 00:23:45,590 --> 00:23:46,590 Higher, damn it. 311 00:23:47,450 --> 00:23:48,530 Now, what's the matter with you? 312 00:23:50,410 --> 00:23:55,070 Mr. Carlson, if getting this part in your film is contingent upon how my legs 313 00:23:55,070 --> 00:23:57,690 look, then I don't think I'd better read for it. 314 00:23:58,910 --> 00:24:01,650 Miss Heinlein, is it? 315 00:24:03,340 --> 00:24:07,460 Do you think that someone with no professional background is in any 316 00:24:07,460 --> 00:24:09,140 judge what's going to go over with the public? 317 00:24:10,680 --> 00:24:12,860 I mean, I'm seriously considering you for this part. 318 00:24:13,200 --> 00:24:14,820 You're not making it very easy, are you? 319 00:24:16,320 --> 00:24:17,320 I'm sorry. 320 00:24:26,780 --> 00:24:28,120 That wasn't too hard, was it? 321 00:24:34,440 --> 00:24:35,399 Look at that. 322 00:24:35,400 --> 00:24:36,400 It's all yours, too. 323 00:24:37,040 --> 00:24:38,420 You want to give it a little kiss, huh? 324 00:24:38,660 --> 00:24:39,660 Kiss, kiss, kiss. 325 00:24:41,420 --> 00:24:42,419 Huh? 326 00:24:42,420 --> 00:24:43,580 Come on, be a good little girl. 327 00:24:47,780 --> 00:24:48,519 Come on. 328 00:24:48,520 --> 00:24:49,399 Kiss, kiss. 329 00:24:49,400 --> 00:24:50,780 It's not too much to ask for, is it? 330 00:25:12,360 --> 00:25:13,360 a little of my job. 331 00:25:13,440 --> 00:25:14,440 Dinner. 332 00:25:14,780 --> 00:25:16,220 I don't think that'd be a good idea. 333 00:25:16,480 --> 00:25:17,480 Why not? 334 00:25:19,060 --> 00:25:20,900 Because you're married to my best friend. 335 00:25:21,700 --> 00:25:22,700 Oh, that's right. 336 00:25:22,960 --> 00:25:24,100 I forgot about that. 337 00:25:24,760 --> 00:25:28,100 Why don't you have a fight with her so we can't... Oh, yeah? 338 00:25:28,520 --> 00:25:29,980 So you're not friends anymore. 339 00:25:33,940 --> 00:25:40,360 I don't think I want to do this anymore. 340 00:25:40,860 --> 00:25:43,180 I have a little goodie for you. 341 00:25:43,440 --> 00:25:46,620 Take your mind off this awful experience. 342 00:25:47,100 --> 00:25:50,880 How would you like to do a bit of public relations? 343 00:25:51,160 --> 00:25:58,080 You have a lovely evening, and you make for yourself... Are you ready 344 00:25:58,080 --> 00:25:59,080 for this? 345 00:25:59,740 --> 00:26:00,740 $500. 346 00:26:01,280 --> 00:26:02,660 Now, how does that sound? 347 00:26:03,160 --> 00:26:04,880 $500? That's right. 348 00:26:05,880 --> 00:26:08,040 Public relations, like what? 349 00:26:08,400 --> 00:26:10,420 I happen to know this. 350 00:26:10,800 --> 00:26:15,340 Very rich, and I mean very, very rich gentleman. 351 00:26:15,640 --> 00:26:22,240 And he's new in town, and he'd like to take out an attractive young lady, 352 00:26:22,440 --> 00:26:27,800 you know, accompany him to dinner and feed the town, and he's willing to pay 353 00:26:27,800 --> 00:26:29,560 $500 for the privilege. 354 00:26:30,180 --> 00:26:34,280 Money means nothing to him, and... And what, Nora? 355 00:26:35,300 --> 00:26:36,940 And nothing, sweetheart. 356 00:26:40,400 --> 00:26:42,120 Lonely, that's what he is. 357 00:26:42,500 --> 00:26:46,320 You know, he happens to be a pretty good -looking guy. 358 00:26:46,940 --> 00:26:50,880 It's just that he doesn't know many people in town. 359 00:26:51,320 --> 00:26:52,780 And what, Nora? 360 00:26:53,400 --> 00:26:58,260 Look, why don't we try and be grown -ups about this, okay? 361 00:26:58,600 --> 00:27:01,820 I assure you, sex doesn't matter. 362 00:27:03,000 --> 00:27:06,020 Think of this as a babysitting job. 363 00:27:06,340 --> 00:27:07,380 Are you interested? 364 00:27:08,780 --> 00:27:09,780 I don't know. 365 00:27:10,740 --> 00:27:11,860 I'll think about it. 366 00:27:23,540 --> 00:27:24,540 Sure. 367 00:27:25,680 --> 00:27:29,880 You take your time and you think about it. There's no hurry. 368 00:27:30,300 --> 00:27:34,900 But remember, real easy money. 369 00:27:48,200 --> 00:27:49,200 Oh, sweetheart. 370 00:27:49,420 --> 00:27:50,940 How's it going, sweetheart? 371 00:27:51,800 --> 00:27:52,800 Oh, hi. 372 00:27:55,040 --> 00:27:56,140 Oh, you're disappointed. 373 00:27:57,200 --> 00:27:58,760 You're expecting the real thing? 374 00:27:59,120 --> 00:28:00,820 No, it's not that. 375 00:28:01,100 --> 00:28:02,280 I was just thinking. 376 00:28:03,700 --> 00:28:04,700 Oh, of course. 377 00:28:05,400 --> 00:28:09,660 Success, fame, fortune, career, love. 378 00:28:11,360 --> 00:28:12,380 Something like that. 379 00:28:14,740 --> 00:28:16,700 How about let's have a drink before class? 380 00:28:17,420 --> 00:28:18,420 No, thank you. 381 00:28:18,800 --> 00:28:20,420 Really, it's awfully late. 382 00:28:23,320 --> 00:28:24,520 Come on, sweetheart. 383 00:28:25,520 --> 00:28:26,520 Relax. 384 00:28:27,740 --> 00:28:28,740 Live a little. 385 00:28:31,520 --> 00:28:34,080 Besides, I don't think anybody's going to be here for at least an hour. 386 00:28:35,900 --> 00:28:37,240 Try it, you'll like it. 387 00:28:39,660 --> 00:28:40,800 Okay, let's. 388 00:28:41,440 --> 00:28:42,440 Come on. 389 00:28:47,560 --> 00:28:49,300 Thank God. How long have we been here? 390 00:28:50,060 --> 00:28:52,580 You know, it's awfully late. We'll miss class. 391 00:28:53,080 --> 00:28:55,180 Nah, what's the difference? 392 00:28:56,220 --> 00:28:59,040 You need me more than you need class right now, right? 393 00:28:59,420 --> 00:29:00,420 Are you sure? 394 00:29:01,400 --> 00:29:02,400 Don't you feel good? 395 00:29:04,280 --> 00:29:06,300 That is very funny. I know it. 396 00:29:07,240 --> 00:29:08,360 Three more, too. 397 00:29:19,950 --> 00:29:20,729 That's so amusing. 398 00:29:20,730 --> 00:29:21,750 I can't believe it. 399 00:29:22,950 --> 00:29:25,990 That was a terrible joke. 400 00:29:27,670 --> 00:29:28,670 Oh, yeah? 401 00:29:28,930 --> 00:29:29,930 Why are you laughing? 402 00:29:30,170 --> 00:29:31,470 Because. Just because. 403 00:29:32,170 --> 00:29:33,450 I feel really good. 404 00:29:35,770 --> 00:29:38,430 You know, you're really a very nice person. 405 00:29:39,850 --> 00:29:40,850 Yeah, I know. 406 00:29:41,910 --> 00:29:43,130 That's a problem I have. 407 00:29:44,690 --> 00:29:46,550 I also have great taste. 408 00:29:48,150 --> 00:29:49,150 Look around you. 409 00:29:49,800 --> 00:29:51,020 How do you like my decor? 410 00:29:52,080 --> 00:29:53,080 Very stylish. 411 00:29:53,440 --> 00:29:54,900 Is there a name for it? 412 00:29:55,660 --> 00:29:56,660 Definitely. 413 00:29:57,200 --> 00:29:58,500 Early starving actor. 414 00:30:03,560 --> 00:30:07,240 Paul, you know, we really should get to class. 415 00:30:09,960 --> 00:30:14,080 Honey, it's a little too late for that right now. 416 00:30:15,620 --> 00:30:17,740 There'll be plenty of other classes, believe me. 417 00:30:19,850 --> 00:30:21,030 Aren't you attracted to me? 418 00:30:22,210 --> 00:30:23,410 Nothing to do with it. 419 00:30:26,830 --> 00:30:29,270 All right, I'll take you home. 420 00:30:30,070 --> 00:30:31,070 No. 421 00:30:31,910 --> 00:30:32,910 Not yet. 422 00:30:34,190 --> 00:30:35,370 Soon, but not yet. 423 00:30:44,110 --> 00:30:45,970 Oh, hello, Aaron. 424 00:30:46,610 --> 00:30:47,610 She speaks. 425 00:30:48,970 --> 00:30:53,290 Speak again, bright angel, for thou art as glorious to this night as the winged 426 00:30:53,290 --> 00:30:54,670 messenger of heaven or some such. 427 00:30:55,070 --> 00:30:58,130 Oh, Romeo, Romeo, wherefore art thou, Romeo? 428 00:30:59,750 --> 00:31:01,290 That's it. It's as far as I can go. 429 00:31:02,190 --> 00:31:03,530 Well, it's much better than nothing. 430 00:31:03,870 --> 00:31:04,870 Thank you. 431 00:31:05,990 --> 00:31:09,790 Are you all right? I mean, I heard... Oh, yeah. Yeah, I'm fine. 432 00:31:10,550 --> 00:31:12,570 Oh, please, I'm sorry. Won't you come in? 433 00:31:13,630 --> 00:31:14,630 Well, if you insist. 434 00:32:25,480 --> 00:32:26,800 You know, you move very well, Alicia. 435 00:32:27,440 --> 00:32:28,440 Thank you. 436 00:32:28,560 --> 00:32:30,560 I think I'm a frustrated ballerina. 437 00:32:32,140 --> 00:32:33,300 Come dance with me. 438 00:32:34,820 --> 00:32:36,500 Please? No, no, no. 439 00:32:37,280 --> 00:32:38,280 I don't know how. 440 00:32:39,800 --> 00:32:43,740 Anyway, I think dancing is just a mating ritual. 441 00:32:45,400 --> 00:32:46,400 What's wrong with that? 442 00:32:48,400 --> 00:32:49,400 Nothing, really. 443 00:32:50,640 --> 00:32:53,380 It's just that I... I'm impatient. 444 00:32:55,280 --> 00:32:56,340 I don't need the ritual. 445 00:32:58,200 --> 00:32:59,800 I hate preliminaries. 446 00:34:33,040 --> 00:34:34,300 Where are your roommates anyway? 447 00:34:37,420 --> 00:34:39,679 Come dance with me. 448 00:34:42,460 --> 00:34:43,460 Please? 449 00:35:17,390 --> 00:35:20,490 some lovers have luck never give up 450 00:38:24,300 --> 00:38:25,300 Yeah. 451 00:40:57,070 --> 00:40:58,070 Thank you. 452 00:41:34,800 --> 00:41:35,800 Mm. 453 00:42:10,030 --> 00:42:11,030 Yes, sir. 454 00:43:39,690 --> 00:43:43,930 about not coming home last night? No, just that she had some important date 455 00:43:43,930 --> 00:43:45,250 a movie producer. 456 00:43:45,690 --> 00:43:46,690 Oh, boy. 457 00:43:47,630 --> 00:43:50,090 You got in pretty late yourself last night. Yeah. 458 00:43:51,190 --> 00:43:52,190 Are you okay? 459 00:43:52,870 --> 00:43:54,590 Sure. I feel wonderful. 460 00:43:56,110 --> 00:43:57,570 Aaron came over last night. 461 00:43:57,870 --> 00:43:58,870 Oh? 462 00:43:59,170 --> 00:44:02,230 Did he say anything about me not making the workshop last night? 463 00:44:02,530 --> 00:44:05,230 No. He was worried about me. 464 00:44:06,430 --> 00:44:07,430 What did you do? 465 00:44:08,450 --> 00:44:10,090 Well, we dance. 466 00:44:10,990 --> 00:44:11,990 Sort of, anyway. 467 00:44:12,050 --> 00:44:13,050 You dance? 468 00:44:16,490 --> 00:44:17,670 Good morning, everybody. 469 00:44:18,190 --> 00:44:19,190 Well, well. 470 00:44:20,230 --> 00:44:21,810 Nice of you to check in, Stephanie. 471 00:44:22,510 --> 00:44:23,530 How'd you do last night? 472 00:44:24,230 --> 00:44:25,990 I got the part. Oh, that's great. 473 00:44:26,650 --> 00:44:27,549 You see? 474 00:44:27,550 --> 00:44:28,930 Everything is going to work out. 475 00:44:29,310 --> 00:44:30,850 Sorry, I'm late. I've got to run. 476 00:44:31,730 --> 00:44:32,730 Excuse me. 477 00:44:33,750 --> 00:44:34,750 Thank you. 478 00:44:46,760 --> 00:44:48,120 You've got to help me, mama. 479 00:44:53,720 --> 00:44:55,180 I said you've got to help me. 480 00:44:57,020 --> 00:44:58,640 I can't do it by myself. 481 00:45:01,880 --> 00:45:03,060 You've got to help me. 482 00:45:04,860 --> 00:45:06,680 I can't do it by myself. 483 00:45:09,940 --> 00:45:14,820 You've got to help me, darling, or I've got to find myself somebody else. 484 00:45:25,420 --> 00:45:26,420 I must say. 485 00:45:27,440 --> 00:45:28,440 Thank you. 486 00:45:29,280 --> 00:45:34,180 You also come very highly recommended, which doesn't necessarily matter a great 487 00:45:34,180 --> 00:45:35,720 deal. What do you mean by that? 488 00:45:36,160 --> 00:45:37,160 Relax, sweetheart. 489 00:45:38,480 --> 00:45:39,540 You have the part. 490 00:45:40,660 --> 00:45:42,340 On one condition, that is. 491 00:45:42,640 --> 00:45:48,480 What? I want a little of what everyone else is getting and raving about, I must 492 00:45:48,480 --> 00:45:49,480 admit. 493 00:46:27,760 --> 00:46:28,760 That's nice. 494 00:46:29,220 --> 00:46:32,840 And later on, we'll have some friends over. And we'll have a party. 495 00:46:33,200 --> 00:46:35,600 Yes. We'll have a party to celebrate. 496 00:46:37,020 --> 00:46:38,020 Yes. 497 00:46:40,460 --> 00:46:44,520 You have to show me what you can do. 498 00:46:45,400 --> 00:46:46,800 Suck it like you suck fish. 499 00:46:47,140 --> 00:46:48,140 Yes. 500 00:46:54,880 --> 00:46:57,060 That's good. Don't talk with your mouth full now. 501 00:46:58,030 --> 00:46:59,030 That's not nice. 502 00:47:00,330 --> 00:47:02,890 Yes, we'll have a great big party. 503 00:47:03,730 --> 00:47:06,410 Lots of people. Lots of fun. 504 00:47:11,210 --> 00:47:12,089 Oh, 505 00:47:12,090 --> 00:47:22,730 Stephanie, 506 00:47:23,050 --> 00:47:24,050 you're so good. 507 00:47:41,290 --> 00:47:43,350 Show me your star. 508 00:47:44,950 --> 00:47:46,170 Oh, yes. 509 00:48:12,880 --> 00:48:14,360 Going out tonight, Alicia? 510 00:48:14,620 --> 00:48:16,180 Yep. I'm seeing Aaron. 511 00:48:16,420 --> 00:48:19,440 Oh? Paul's coming over. We're rehearsing a scene. 512 00:48:20,180 --> 00:48:21,180 That's nice. 513 00:48:21,680 --> 00:48:22,680 He's real cute. 514 00:48:23,440 --> 00:48:24,440 You're lucky. 515 00:48:25,340 --> 00:48:27,700 Alicia, what about Aaron? 516 00:48:28,880 --> 00:48:29,960 Seeing him and all. 517 00:48:30,560 --> 00:48:33,580 I mean... I don't care what anybody thinks. 518 00:48:34,200 --> 00:48:36,140 I know he's kind and considerate. 519 00:48:36,970 --> 00:48:39,830 He even recites Shakespeare to me. Do you know that? 520 00:48:40,630 --> 00:48:41,870 I saw him today. 521 00:48:42,390 --> 00:48:43,368 You did? 522 00:48:43,370 --> 00:48:44,450 Where? Hey! 523 00:48:47,590 --> 00:48:48,590 Lookie what I got. 524 00:48:48,750 --> 00:48:53,070 Oh, boy, another one. You must really be doing something right. You'd better 525 00:48:53,070 --> 00:48:54,330 believe it. Oh, that's great. 526 00:48:54,550 --> 00:48:59,430 Congratulations. Listen, there's a party tonight. Lots of producers, directors, 527 00:48:59,730 --> 00:49:00,730 beautiful people. 528 00:49:00,910 --> 00:49:01,828 Want to come? 529 00:49:01,830 --> 00:49:03,670 I can't. I'm rehearsing with Paul. 530 00:49:03,930 --> 00:49:04,879 So what? 531 00:49:04,880 --> 00:49:05,880 That'll never get you anywhere. 532 00:49:06,100 --> 00:49:08,820 Why do you want to give it away when you can get something you really want for 533 00:49:08,820 --> 00:49:14,380 it? If I have to sell myself for parts, I might as well become a whore. 534 00:49:14,680 --> 00:49:15,680 What's the difference? 535 00:49:15,720 --> 00:49:17,360 It's only a body. Not to me. 536 00:49:17,980 --> 00:49:20,400 I don't mean to criticize you or anyone. 537 00:49:20,660 --> 00:49:25,440 It's just that you really don't want it badly enough, and that is precisely why 538 00:49:25,440 --> 00:49:30,280 you will never make it. And screwing Paul will never get you anywhere. Shut 539 00:49:30,380 --> 00:49:31,500 Oh, you bitch. 540 00:49:31,840 --> 00:49:33,420 Hmm. Isn't that something? 541 00:49:33,640 --> 00:49:35,440 The little cunt is upset. Please. 542 00:49:36,080 --> 00:49:37,080 Don't fight. 543 00:49:37,620 --> 00:49:38,620 Please. 544 00:49:43,260 --> 00:49:44,260 I'm sorry. 545 00:49:45,840 --> 00:49:49,180 I didn't mean to upset her. I was just trying to help. 546 00:49:49,380 --> 00:49:50,760 I just can't stand arguments. 547 00:49:51,300 --> 00:49:53,080 My parents used to fight all the time. 548 00:49:53,480 --> 00:49:54,660 It's a dry maple wall. 549 00:49:55,640 --> 00:49:56,640 Thank you, Kathy. 550 00:50:02,960 --> 00:50:04,100 That was an impressive reading. 551 00:50:05,280 --> 00:50:06,280 You're pretty good. 552 00:50:07,120 --> 00:50:08,078 Thank you. 553 00:50:08,080 --> 00:50:09,200 I have a good teacher. 554 00:50:10,480 --> 00:50:13,400 The best teacher in the world can't give you what you already have. 555 00:50:14,220 --> 00:50:15,220 And that's talent. 556 00:50:17,700 --> 00:50:20,160 You know, I think you're really serious about a career, aren't you? 557 00:50:20,480 --> 00:50:21,860 I mean, a real career. 558 00:50:22,260 --> 00:50:23,260 I am. 559 00:50:24,500 --> 00:50:25,960 Why? Why? 560 00:50:26,960 --> 00:50:27,960 Yeah, why? 561 00:50:28,180 --> 00:50:30,780 I mean, it's a valid question, isn't it? 562 00:50:34,480 --> 00:50:37,440 Because. I guess I want to express myself. 563 00:50:38,560 --> 00:50:39,560 Be fulfilled. 564 00:50:41,060 --> 00:50:42,900 I never thought that much about it. 565 00:50:44,660 --> 00:50:46,720 Perhaps it's because I want to be important. 566 00:50:47,500 --> 00:50:48,500 Is that wrong? 567 00:50:49,760 --> 00:50:50,900 No, of course not. 568 00:50:52,660 --> 00:50:53,780 I love to act. 569 00:50:54,760 --> 00:50:56,520 It makes me feel good and special. 570 00:50:57,980 --> 00:51:00,420 It gives me a purpose. 571 00:51:01,580 --> 00:51:02,780 That I feel is worthwhile. 572 00:51:04,380 --> 00:51:08,180 I feel that if I could succeed, I would count. 573 00:51:09,580 --> 00:51:14,380 Not just by being a success, but by living the way that matters to me. 574 00:51:15,820 --> 00:51:16,820 I don't know. 575 00:51:17,260 --> 00:51:19,960 I'm sure there are other reasons that I don't even know about. 576 00:51:20,780 --> 00:51:22,440 I could think about them if you'd like. 577 00:51:23,560 --> 00:51:24,560 Don't bother. 578 00:51:26,660 --> 00:51:27,680 It's a valid answer. 579 00:51:28,900 --> 00:51:30,660 As a matter of fact, a whole bunch of them. 580 00:51:45,550 --> 00:51:46,428 Hi, Steph. 581 00:51:46,430 --> 00:51:47,430 Come on in. 582 00:51:47,510 --> 00:51:48,408 Kathy home? 583 00:51:48,410 --> 00:51:49,410 Nope. 584 00:51:50,030 --> 00:51:51,030 She's over at the theater. 585 00:51:51,530 --> 00:51:53,330 Aaron called earlier and he wanted to talk to her. 586 00:51:55,190 --> 00:51:56,190 Oh. 587 00:51:57,770 --> 00:51:58,770 What did he want? 588 00:51:59,190 --> 00:52:00,550 What does he always want? 589 00:52:01,230 --> 00:52:03,730 I do declare that man is insatiable. 590 00:52:04,030 --> 00:52:05,730 Well, Kathy doesn't go for that crap. 591 00:52:06,970 --> 00:52:07,970 Oh, she doesn't? 592 00:52:08,710 --> 00:52:09,790 No, she doesn't. 593 00:52:10,350 --> 00:52:12,730 What, do you think everyone's like you? I've got news for you. 594 00:52:13,400 --> 00:52:16,040 Virgin or Kathy is almost as ambitious as I am. 595 00:52:16,360 --> 00:52:17,360 You know what I think? 596 00:52:17,600 --> 00:52:22,080 I figure that right now, little Kathy is screwing her brains out trying to get 597 00:52:22,080 --> 00:52:23,840 some little part in Aaron's latest play. 598 00:52:25,400 --> 00:52:26,440 She thinks it's pretty small. 599 00:52:26,760 --> 00:52:28,340 You lying fucking bitch. 600 00:52:28,760 --> 00:52:31,060 She's been gone for almost two hours now. 601 00:52:32,000 --> 00:52:33,960 Aaron must be pretty damn convincing, huh? 602 00:52:37,120 --> 00:52:38,180 Kathy isn't that way. 603 00:52:38,680 --> 00:52:40,840 Everyone is that way when they want something badly enough. 604 00:52:42,259 --> 00:52:43,259 Isn't that touching? 605 00:52:45,200 --> 00:52:50,800 Paul, in this business, there's no room for love. If you want love, get out of 606 00:52:50,800 --> 00:52:51,800 town. 607 00:52:55,720 --> 00:52:56,860 I thought she loved me. 608 00:52:58,120 --> 00:52:59,120 I'm sure she does. 609 00:53:00,160 --> 00:53:02,500 But why should that keep her from getting exactly what she wants? 610 00:53:04,700 --> 00:53:05,880 Oh, for heaven's sake, Paul. 611 00:53:06,900 --> 00:53:08,400 This kind of thing happens all the time. 612 00:53:10,380 --> 00:53:11,380 You know, 613 00:53:12,560 --> 00:53:13,820 I'm a very good -looking guy. 614 00:53:15,420 --> 00:53:17,960 You could probably have almost anyone you wanted. 615 00:53:18,980 --> 00:53:19,980 You could even have me. 616 00:53:21,380 --> 00:53:22,380 What? 617 00:53:23,300 --> 00:53:27,400 I want you to play a very important part in this play that's coming up. 618 00:53:27,800 --> 00:53:29,540 It requires strong acting ability. 619 00:53:31,200 --> 00:53:32,300 Oh, my God, Aaron. 620 00:53:34,560 --> 00:53:35,560 Are you serious? 621 00:53:36,980 --> 00:53:37,980 Do you think I'm ready? 622 00:53:40,300 --> 00:53:41,840 Well, now that you mention it... 623 00:53:43,810 --> 00:53:44,589 I'm kidding. 624 00:53:44,590 --> 00:53:50,750 No, I mean I'm serious. Yes Thank you Thank you. I don't know what else to say 625 00:53:50,750 --> 00:53:53,070 Well, you better get out of here. 626 00:53:53,350 --> 00:53:54,350 I've got work to do 627 00:54:10,280 --> 00:54:17,040 And the times we wrote on the wall don't mean nothing 628 00:54:17,040 --> 00:54:18,240 at all. 629 00:54:19,520 --> 00:54:25,280 I see it right here in my crystal ball. 630 00:54:29,380 --> 00:54:34,940 Lost in intricate spells that made me blind. 631 00:54:38,730 --> 00:54:44,470 To the magical mysteries of love I never could find. 632 00:54:47,430 --> 00:54:50,210 And the times we wrote... 633 00:56:08,620 --> 00:56:13,900 And now that I finally found my way out of the dark. 634 00:56:17,160 --> 00:56:23,240 The gigolo gypsy has stolen the light of my heart. 635 00:56:26,360 --> 00:56:27,860 And the time. 636 00:56:57,450 --> 00:56:58,530 I thought you were screwing Aaron. 637 00:57:00,610 --> 00:57:01,610 What? 638 00:57:03,370 --> 00:57:05,550 Well, you were, weren't you? 639 00:57:07,170 --> 00:57:09,410 You certainly have a lot of faith in me. 640 00:57:10,670 --> 00:57:11,750 And you, Stephanie. 641 00:57:12,750 --> 00:57:13,750 I'm really surprised. 642 00:57:15,310 --> 00:57:17,850 I thought you only screwed directors and producers. 643 00:57:19,090 --> 00:57:20,970 Are you lowering your standards? 644 00:57:52,089 --> 00:57:56,590 Kathy, you don't have to move out. I, uh... You and Alicia can just have this 645 00:57:56,590 --> 00:57:57,590 dump. 646 00:57:57,890 --> 00:57:59,270 I can move in with my director. 647 00:57:59,590 --> 00:58:00,690 He's crazy about me. 648 00:58:01,010 --> 00:58:02,150 You didn't know that, did you? 649 00:58:04,850 --> 00:58:08,670 By the way, one last little bit of sisterly advice. 650 00:58:09,570 --> 00:58:10,870 You're wasting your time with Paul. 651 00:58:11,650 --> 00:58:13,130 He's cute, but he's a lousy lay. 652 00:58:27,820 --> 00:58:29,960 You were making it with Aaron to get into his lousy play. 653 00:58:30,720 --> 00:58:31,720 I really did. 654 00:58:33,500 --> 00:58:35,060 How can you love me? 655 00:58:36,100 --> 00:58:40,340 You don't even have enough faith in my talent to think I could make it without 656 00:58:40,340 --> 00:58:41,340 screwing someone. 657 00:58:42,920 --> 00:58:45,280 Aaron gave me a really big part in his play. 658 00:58:48,000 --> 00:58:49,280 Oh, just like that? 659 00:58:50,880 --> 00:58:52,680 Yeah, just like that. 660 00:59:01,200 --> 00:59:05,260 And that's exactly the reason I want you to get the hell out of here. 661 00:59:14,200 --> 00:59:15,500 I'll call you in a couple of days. 662 00:59:16,300 --> 00:59:17,300 Don't bother. 663 00:59:18,080 --> 00:59:19,700 I'm not going to change my mind. 664 00:59:22,540 --> 00:59:23,620 Maybe it's just as well. 665 00:59:41,450 --> 00:59:42,770 Get your hands off of me. 666 00:59:45,430 --> 00:59:46,430 Come. 667 00:59:48,550 --> 00:59:52,770 Look. The problem with you is you are too good looking. 668 00:59:53,170 --> 00:59:56,630 That's really the problem. Right now we're going through a cycle in which 669 00:59:56,630 --> 00:59:59,630 leading men are not supposed to be that good looking. 670 00:59:59,870 --> 01:00:00,990 Why don't you say that sooner? 671 01:00:01,390 --> 01:00:06,290 That's no problem. I could go out and have my face bashed in by a bulldozer. 672 01:00:06,690 --> 01:00:09,030 Shrink a couple of inches. Put on a hundred pounds. 673 01:00:09,610 --> 01:00:10,610 Very funny. 674 01:00:12,240 --> 01:00:13,820 You do have a sense of humor. 675 01:00:14,080 --> 01:00:17,280 But as I told you before, cooperation is very important. 676 01:00:17,900 --> 01:00:18,940 Damn it, I did cooperate. 677 01:00:19,400 --> 01:00:24,340 Well, yes, and it was all very good, you see. You got me as an agent, and that's 678 01:00:24,340 --> 01:00:25,198 the beginning. 679 01:00:25,200 --> 01:00:28,220 You've got to circulate. You've got to grow. 680 01:00:28,940 --> 01:00:31,360 You have to cooperate some more, damn it. 681 01:00:34,160 --> 01:00:35,160 Tell me what to do. 682 01:00:36,780 --> 01:00:40,040 A week from Friday, this is going to be a nice little... 683 01:00:40,400 --> 01:00:45,300 Intimate Hollywood Party, given by a friend of mine, a casting director, Bill 684 01:00:45,300 --> 01:00:49,980 Ganser. Now, there's going to be lots of producers. There are lots of projects 685 01:00:49,980 --> 01:00:50,980 getting started. 686 01:00:51,240 --> 01:00:53,100 I met Bill Ganser. He's a fag. 687 01:00:53,880 --> 01:00:54,880 So what? 688 01:00:56,620 --> 01:01:01,260 I mean, how backwards can you be? This is Hollywood. It's the 20th century or 689 01:01:01,260 --> 01:01:07,640 what's left of it. As I said, Paul, you've got to be open -minded. And the 690 01:01:07,640 --> 01:01:08,700 thing is to cooperate. 691 01:01:12,200 --> 01:01:13,860 I told you I'd talk to Kathy. 692 01:01:14,360 --> 01:01:15,299 We'll be there. 693 01:01:15,300 --> 01:01:16,580 Oh, please, Alicia, try. 694 01:01:17,360 --> 01:01:18,360 It's important to me. 695 01:01:18,620 --> 01:01:20,960 I really want to make up with you guys. 696 01:01:21,520 --> 01:01:22,520 I love you. 697 01:01:22,920 --> 01:01:23,940 Kathy will be there, too. 698 01:01:24,180 --> 01:01:25,540 Listen, she's not angry anymore. 699 01:01:26,500 --> 01:01:30,160 No, no, she never was. She was just a little bit shook up. 700 01:01:30,380 --> 01:01:31,380 I'm so happy. 701 01:01:32,040 --> 01:01:33,940 I want you to see how good Jeff is to me. 702 01:01:34,460 --> 01:01:35,460 And you know what? 703 01:01:35,760 --> 01:01:38,900 He says he's going to star me in his next film. Well, that's wonderful, 704 01:01:39,060 --> 01:01:40,060 Stephanie. 705 01:01:40,080 --> 01:01:41,520 I'm really very happy for you. 706 01:01:41,940 --> 01:01:43,360 I'm going to do all the cooking myself. 707 01:01:43,660 --> 01:01:45,120 I bet you didn't know that I could cook. 708 01:01:45,740 --> 01:01:47,300 Jeff just loves it when I cook. 709 01:01:48,260 --> 01:01:52,200 There'll just be you, me, Kathy, and Jeff. 710 01:01:52,800 --> 01:01:56,060 I really enjoy cooking, and I really want to make up. 711 01:01:57,660 --> 01:01:58,660 Okay. 712 01:01:58,900 --> 01:01:59,900 Bye for now. 713 01:02:00,940 --> 01:02:01,940 Thank you. 714 01:02:14,380 --> 01:02:17,360 Don't play games. Answer me. I didn't make it with her. 715 01:02:18,000 --> 01:02:20,320 I didn't really want to, I guess. Okay? 716 01:02:20,840 --> 01:02:21,840 Are you sure? 717 01:02:22,660 --> 01:02:23,980 Yeah, I'm sure. 718 01:02:26,480 --> 01:02:27,760 What about you, huh? 719 01:02:29,060 --> 01:02:30,220 None of your business. 720 01:02:30,800 --> 01:02:31,800 Oh, yeah. 721 01:02:33,900 --> 01:02:34,900 Of course not. 722 01:02:40,760 --> 01:02:41,760 I'm sorry. 723 01:02:43,240 --> 01:02:44,680 You'll never know, now will you? 724 01:02:54,480 --> 01:02:55,480 Okay. 725 01:02:56,300 --> 01:02:57,300 That was pretty good. 726 01:02:57,480 --> 01:02:58,700 Tomorrow will do it better, right? 727 01:02:59,860 --> 01:03:00,860 Got time for coffee? 728 01:03:01,520 --> 01:03:02,620 No, not tonight, Aaron. 729 01:03:02,880 --> 01:03:04,740 I've got to get home. I've got a lot of stuff to do. 730 01:03:06,200 --> 01:03:07,200 Sure you're okay? 731 01:03:07,640 --> 01:03:10,240 You haven't been your old bubbly self lately. 732 01:03:10,700 --> 01:03:11,700 Anything wrong? 733 01:03:11,820 --> 01:03:12,820 No, nothing. 734 01:03:18,320 --> 01:03:19,320 Good night. Thanks. 735 01:03:19,700 --> 01:03:21,280 Okay. Thanks a lot. Good night. 736 01:03:21,840 --> 01:03:22,840 See you at home. 737 01:03:23,840 --> 01:03:24,940 If she makes it there. 738 01:03:25,360 --> 01:03:26,360 Naturally. 739 01:03:31,320 --> 01:03:32,320 Naturally. 740 01:03:35,520 --> 01:03:36,980 That was pretty good. 741 01:04:01,000 --> 01:04:07,960 now if there's a way all I can say I don't know how 742 01:04:07,960 --> 01:04:14,880 by now you should know there's no place our love can 743 01:04:14,880 --> 01:04:21,400 go if it isn't there you can't find it anywhere 744 01:04:21,400 --> 01:04:24,320 walk away 745 01:04:58,020 --> 01:05:00,680 Well, what do you think of our apartment? 746 01:05:01,760 --> 01:05:04,220 Oh, it's just beautiful. It's really nice. 747 01:05:07,980 --> 01:05:08,718 Thank you. 748 01:05:08,720 --> 01:05:10,400 I sure am glad you're here. 749 01:05:10,660 --> 01:05:14,220 You know, Jeff isn't home yet, but I'm sure he'll be home any minute and he got 750 01:05:14,220 --> 01:05:15,600 stuck in traffic or something like that. 751 01:05:15,800 --> 01:05:17,320 Oh, I sure hope you're hungry. 752 01:05:17,580 --> 01:05:20,160 I make Cornish game hens a la mousquetare. 753 01:05:20,460 --> 01:05:21,840 It's my very own recipe. 754 01:05:22,140 --> 01:05:24,960 Well, actually, it's a recipe from a cookbook, naturally. 755 01:05:25,780 --> 01:05:26,920 It's Jeff's favorite, too. 756 01:05:27,300 --> 01:05:30,580 He should have been here three or four hours ago. I wonder where in the world 757 01:05:30,580 --> 01:05:31,580 is. 758 01:05:32,000 --> 01:05:34,400 Well, let's get started without him. 759 01:05:34,920 --> 01:05:38,810 You know how those big directors are sometimes. They're just so unreliable. 760 01:06:05,550 --> 01:06:07,430 I told you he'd be here. I can't wait till you meet him. 761 01:06:13,670 --> 01:06:15,730 Oh, hi, Steph. 762 01:06:16,750 --> 01:06:19,250 Steph, I want you to meet somebody. 763 01:06:20,770 --> 01:06:22,190 Stephanie, this is Karen. 764 01:06:22,450 --> 01:06:24,210 Karen, this is my old lady. 765 01:06:25,870 --> 01:06:30,790 Karen is a marvelously talented young actress, and I want to be taking 766 01:06:30,790 --> 01:06:32,210 care of her from now on. 767 01:06:33,150 --> 01:06:34,590 That is, if she's a... 768 01:06:34,880 --> 01:06:37,320 Very nice girl, right, Karen? 769 01:06:39,100 --> 01:06:40,100 Hi, Stephanie. 770 01:06:41,080 --> 01:06:42,080 Stephanie. 771 01:06:42,300 --> 01:06:44,200 Wow, that's a beautiful name. 772 01:06:44,720 --> 01:06:48,900 Oh, come on, Karen. You could do better than that. Give her a big kiss. Come on. 773 01:06:52,060 --> 01:06:55,380 Shit. You didn't tell me there was going to be a crowd here. 774 01:06:55,820 --> 01:06:56,840 Get out. 775 01:06:57,300 --> 01:06:59,600 Pipe down, Steph. What's wrong with you? 776 01:06:59,940 --> 01:07:02,600 Get out, you bastard, and take that cunt with you. 777 01:07:03,500 --> 01:07:09,220 Don't tell me what to do in my own place you get out you bitch if you don't like 778 01:07:09,220 --> 01:07:13,560 it here Hi 779 01:07:13,560 --> 01:07:18,860 ladies about a drink 780 01:08:04,290 --> 01:08:06,130 Oh, shit. Can you believe that? 781 01:08:06,770 --> 01:08:07,770 What timing. 782 01:08:09,970 --> 01:08:11,710 Just carry on, girls. 783 01:08:11,930 --> 01:08:12,930 I'll be right back. 784 01:08:17,350 --> 01:08:18,350 Hello? 785 01:08:20,050 --> 01:08:21,050 Hello, Aaron? 786 01:08:27,270 --> 01:08:30,590 I rang the doorbell a couple of times and there wasn't any answer. 787 01:08:31,160 --> 01:08:37,080 The door was unlocked, so I... Alicia, I wasn't really expecting you. I'm not 788 01:08:37,080 --> 01:08:42,040 this late, I mean. I'm sorry I should have called, but I wanted... I mean, I 789 01:08:42,040 --> 01:08:43,740 wanted to see you, to talk to you. 790 01:08:43,979 --> 01:08:49,160 Yeah, well, it's just that I... Well, I have to get back to work. 791 01:08:50,120 --> 01:08:51,939 Oh, I'll only stay a minute. 792 01:08:52,680 --> 01:08:54,040 Hey, Aaron, what are you doing? 793 01:08:54,479 --> 01:08:55,479 Who's there? 794 01:08:56,680 --> 01:08:57,680 What was that? 795 01:08:58,939 --> 01:08:59,939 It's just a girl. 796 01:09:00,939 --> 01:09:01,939 An actress. 797 01:09:02,840 --> 01:09:04,660 I'm helping her with an audition scene. 798 01:09:05,359 --> 01:09:08,359 Aaron, we've done everything we can do together and you've missed it. 799 01:09:10,180 --> 01:09:11,180 Who was that? 800 01:09:12,180 --> 01:09:13,340 It was a scene partner. 801 01:09:13,859 --> 01:09:15,760 She better stay on her side of the bed. 802 01:09:17,600 --> 01:09:18,600 Listen, Alicia. 803 01:09:18,620 --> 01:09:19,620 I'll talk to you tomorrow. 804 01:09:21,660 --> 01:09:23,279 I thought I was special to you. 805 01:09:24,600 --> 01:09:25,600 You are. 806 01:09:25,960 --> 01:09:27,000 Oh, God damn it. 807 01:09:29,380 --> 01:09:30,380 Alicia. 808 01:09:32,680 --> 01:09:33,680 You're a sweet girl. 809 01:09:35,340 --> 01:09:36,700 But you're just too fragile. 810 01:09:38,660 --> 01:09:39,920 This town will shatter you. 811 01:09:42,700 --> 01:09:44,720 I thought I had someone to protect me. 812 01:09:45,020 --> 01:09:47,899 Look, I think maybe it's time you go back home. 813 01:09:48,220 --> 01:09:49,279 I don't want to go home. 814 01:09:49,660 --> 01:09:50,660 I hate it there. 815 01:09:52,319 --> 01:09:53,660 Don't worry about me. I'll be fine. 816 01:09:55,980 --> 01:10:00,660 I just thought you were very special, but I guess you're not. 817 01:10:01,300 --> 01:10:02,300 I'm just human. 818 01:10:02,520 --> 01:10:03,520 No, you're not. 819 01:10:04,940 --> 01:10:05,940 You're just a creep. 820 01:10:09,960 --> 01:10:13,940 I thought you were a prince. 821 01:10:15,460 --> 01:10:18,380 But, uh, you're nothing but a fraud. 822 01:13:47,400 --> 01:13:48,400 it clear they were interested. 823 01:13:49,660 --> 01:13:51,000 I'm not ready for that yet. 824 01:13:52,340 --> 01:13:53,340 Maybe soon. 825 01:13:55,040 --> 01:13:56,140 Don't talk like that. 826 01:13:56,480 --> 01:14:00,680 As a matter of fact, that's why I went with Bernice, my so -called agent. 827 01:14:01,940 --> 01:14:03,220 At least she's a woman. 828 01:14:03,700 --> 01:14:05,800 She may not be a beauty queen, but she's a woman. 829 01:14:06,100 --> 01:14:07,100 And? 830 01:14:07,740 --> 01:14:09,160 I don't know how to put it. 831 01:14:11,080 --> 01:14:15,160 She lost interest in me real quick. Maybe I'm not that good in a sack. 832 01:14:15,980 --> 01:14:18,300 Or maybe he's too well supplied with my competition. 833 01:14:21,220 --> 01:14:22,860 I don't know. Who cares? 834 01:14:25,020 --> 01:14:26,540 You gotta have faith in yourself. 835 01:14:26,880 --> 01:14:28,340 Yeah, that's what Bernice says. 836 01:14:30,020 --> 01:14:32,100 She also says I should be more practical. 837 01:14:33,160 --> 01:14:34,660 This has been coming on to me. 838 01:14:34,940 --> 01:14:37,340 Trying to get me set up with this fag producer. 839 01:14:39,380 --> 01:14:40,500 What a cunt. 840 01:14:44,010 --> 01:14:45,690 I hate agents. No, no, no. Correction. 841 01:14:46,010 --> 01:14:47,350 I despise them. 842 01:14:47,950 --> 01:14:49,750 I'm not trying to steal your husband. 843 01:14:50,110 --> 01:14:51,370 This was just for fun. 844 01:14:51,930 --> 01:14:56,530 And now do you know that that same woman is the biggest swinger of them all? 845 01:14:56,770 --> 01:14:59,890 Why, she just loves it. And you will, too. 846 01:15:00,790 --> 01:15:02,170 Isn't that right, Tony? 847 01:15:04,150 --> 01:15:06,090 Good. Very good. Very good. 848 01:15:07,510 --> 01:15:08,510 What's that, dear? 849 01:15:09,090 --> 01:15:10,190 What does it look like? 850 01:15:11,050 --> 01:15:12,910 Is there something in there that I could do? 851 01:15:13,870 --> 01:15:17,790 I don't think so. Oh, come on. Not even a teeny weenie little part. 852 01:15:18,050 --> 01:15:19,290 Would you get off my back? 853 01:15:19,750 --> 01:15:22,850 You bastard, you promised me. You said that you would. 854 01:15:23,290 --> 01:15:24,290 You want a part? 855 01:15:24,750 --> 01:15:25,810 I'll give you a part. 856 01:15:26,070 --> 01:15:28,050 A part you can act real well. 857 01:15:28,430 --> 01:15:30,310 Bet you thought you were going to use me. 858 01:15:30,590 --> 01:15:31,930 Nobody uses me. 859 01:15:32,530 --> 01:15:34,470 I'll wipe this town with your ass. 860 01:15:35,530 --> 01:15:37,510 Unless you give me your best performance. 861 01:15:38,030 --> 01:15:40,210 Your Academy Award winning performance. 862 01:15:44,430 --> 01:15:45,430 Now you can act. 863 01:15:47,870 --> 01:15:48,870 Yes. 864 01:15:50,910 --> 01:15:52,890 Give me the best performance of your life. 865 01:16:55,820 --> 01:16:58,120 So sleep early now. 866 01:16:58,580 --> 01:17:01,980 Peace has come, but with the dawn forgotten. 867 01:17:47,950 --> 01:17:50,970 Peace has come, but with the dawn forgotten. 868 01:19:21,490 --> 01:19:22,650 Can't think of anything else. 869 01:19:23,150 --> 01:19:24,230 My mind's a blank. 870 01:19:25,110 --> 01:19:26,110 Good luck, Kathy. 871 01:19:26,310 --> 01:19:27,410 Break a leg for me. 872 01:19:28,450 --> 01:19:29,450 Aren't you coming? 873 01:19:30,350 --> 01:19:33,570 I want to, but I can't face Aaron right now. 874 01:19:36,030 --> 01:19:38,650 Alicia, I need you. 875 01:19:39,450 --> 01:19:41,270 Please. I'll come next week. 876 01:19:42,090 --> 01:19:43,490 I just need a little time. 877 01:19:44,650 --> 01:19:45,770 You understand, Kathy? 878 01:19:46,710 --> 01:19:47,710 I understand. 879 01:19:54,440 --> 01:19:55,440 See you. 880 01:20:28,990 --> 01:20:29,990 Eleonora? 881 01:20:30,710 --> 01:20:32,310 Yes, I remember. 882 01:20:34,590 --> 01:20:35,590 Uh -huh. 883 01:20:36,310 --> 01:20:38,230 $500 for the evening. 884 01:20:40,850 --> 01:20:44,310 Well, if you want me to, I'll fix it up for you. 885 01:20:46,290 --> 01:20:47,610 That's a good girl. 886 01:20:56,630 --> 01:20:57,790 That's a pretty song. 887 01:20:59,000 --> 01:21:00,000 What? 888 01:21:02,860 --> 01:21:04,760 Get lost, froggy. 889 01:21:05,180 --> 01:21:06,500 Oh, no, no. 890 01:21:06,740 --> 01:21:08,080 That's not very nice. 891 01:21:08,340 --> 01:21:09,780 I'm your Prince Charming, remember? 892 01:21:13,080 --> 01:21:14,080 No, you're not. 893 01:21:14,340 --> 01:21:15,680 Yes, I am. 894 01:21:16,100 --> 01:21:17,100 I'll show you. 895 01:21:21,840 --> 01:21:28,180 Who was that supposed to mean? 896 01:21:30,670 --> 01:21:31,670 I forgot. 897 01:21:32,350 --> 01:21:37,410 All right, pretty one. 898 01:21:38,490 --> 01:21:40,410 I'm happy to see you feeling so good. 899 01:21:41,190 --> 01:21:43,370 Now it's time to fulfill one's obligations. 900 01:21:45,630 --> 01:21:46,630 Okay. 901 01:23:41,470 --> 01:23:44,210 Bitch. Bitch. Bitch. 902 01:24:57,870 --> 01:24:59,110 This is marvelous, Stephanie. 903 01:24:59,750 --> 01:25:01,450 You know, you should be in porno. 904 01:25:04,670 --> 01:25:09,610 Wait till your dear manager, Jack Stein, gets a load of this. 905 01:25:09,830 --> 01:25:11,510 Wait till I show this to him. 906 01:25:11,910 --> 01:25:13,430 Oh, he's going to love this. 907 01:25:14,170 --> 01:25:16,230 I wouldn't dare do that. 908 01:25:23,410 --> 01:25:26,990 What are you doing? Hiding? Huh? 909 01:25:27,980 --> 01:25:29,040 Everybody's waiting for you. 910 01:25:30,100 --> 01:25:32,880 Hey, Kathy, I am so proud of you. 911 01:25:33,400 --> 01:25:34,400 You are stunning. 912 01:25:34,600 --> 01:25:37,860 An absolute delight to ear, eyes, nose, and throat. 913 01:25:39,700 --> 01:25:40,700 Now, come on out. 914 01:25:41,220 --> 01:25:43,060 There's somebody important who wants to meet you. 915 01:25:43,320 --> 01:25:44,320 Really? Mm -hmm. 916 01:25:44,860 --> 01:25:46,800 Okay. Mr. Grayson? 917 01:25:48,140 --> 01:25:49,140 Kathy, 918 01:25:49,300 --> 01:25:50,300 this is Mr. 919 01:25:50,440 --> 01:25:54,060 Kevin Grayson. I'm sure you've heard of him. He's a fabulous actor's agent. 920 01:25:55,240 --> 01:25:56,640 And he wanted to meet you. 921 01:25:57,410 --> 01:25:58,410 Well, here she is. 922 01:25:58,950 --> 01:25:59,950 Excuse me. 923 01:26:00,610 --> 01:26:03,610 Kathy, you were really very, very good. You know, you're marvelous. 924 01:26:04,210 --> 01:26:05,670 Thank you. Thank you very much. 925 01:26:06,050 --> 01:26:09,630 By the way, this is Linda. She's also a very, very talented actress. 926 01:26:11,110 --> 01:26:14,490 And Kathy, listen, if you're interested, I would love to discuss your career 927 01:26:14,490 --> 01:26:15,068 with you. 928 01:26:15,070 --> 01:26:16,070 Oh, you would? 929 01:26:16,650 --> 01:26:21,310 That would be very nice. You're a very, very talented actress, and I think I can 930 01:26:21,310 --> 01:26:22,390 do an awful lot for you. 931 01:26:22,930 --> 01:26:25,230 I think I have a card here to give you. 932 01:26:25,950 --> 01:26:27,950 Why don't you give me a call at the beginning of next week? 933 01:26:28,230 --> 01:26:29,250 Yes, I will. 934 01:26:29,510 --> 01:26:31,490 Good. Thank you. I hope to see you again soon. 935 01:26:32,130 --> 01:26:33,170 Good night. Good night. 936 01:27:25,630 --> 01:27:26,630 Enjoying yourself? 937 01:27:28,630 --> 01:27:30,150 You two know each other? 938 01:27:31,010 --> 01:27:32,010 How nice. 939 01:27:34,250 --> 01:27:36,570 Will somebody please say something? 940 01:28:09,080 --> 01:28:10,300 Alicia, what are you doing? 941 01:28:11,680 --> 01:28:12,680 I'm leaving. 942 01:28:13,700 --> 01:28:14,700 Where are you going? 943 01:28:15,880 --> 01:28:16,880 I'm going home. 944 01:28:17,840 --> 01:28:19,820 What for? You don't need to do that. 945 01:28:21,420 --> 01:28:23,240 No, I'm afraid I have to. 946 01:28:24,140 --> 01:28:26,240 I guess I'm just not cut out for this kind of life. 947 01:28:28,640 --> 01:28:30,060 So I'm going home. 948 01:28:32,240 --> 01:28:33,240 I'm sorry. 949 01:28:34,020 --> 01:28:35,480 Alicia? What? 950 01:28:36,020 --> 01:28:37,960 I wish I could have taken better care of you. 951 01:28:40,500 --> 01:28:41,500 Nothing you could have done. 952 01:28:42,400 --> 01:28:43,400 Thanks. 953 01:28:44,600 --> 01:28:45,600 I'll be all right. 954 01:28:46,160 --> 01:28:47,160 You'll see. 955 01:28:52,320 --> 01:28:53,920 I guess I better go. 956 01:29:00,280 --> 01:29:01,280 I'll walk with you. 957 01:29:18,670 --> 01:29:20,190 She gave an excellent reading, Kathy. 958 01:29:20,910 --> 01:29:25,050 The director would like to give you a screen test for the role, and it's a 959 01:29:25,050 --> 01:29:26,050 big part. 960 01:29:26,070 --> 01:29:27,070 A screen test? 961 01:29:27,430 --> 01:29:28,670 You are very impressive. 962 01:29:29,130 --> 01:29:31,690 You're a damn good actress, and you're gorgeous to boot. 963 01:29:32,250 --> 01:29:33,710 Thank you. You're a magician. 964 01:29:34,230 --> 01:29:36,270 Not really, just a damn good agent. 965 01:29:41,610 --> 01:29:43,290 Simon, we're ready for your test now. 966 01:29:43,770 --> 01:29:44,770 Thank you. 967 01:30:22,220 --> 01:30:23,920 Your screen test was marvelous. 968 01:30:24,220 --> 01:30:26,760 You are a very talented girl. I'm happy to report. 969 01:30:27,540 --> 01:30:28,540 Thank you. 970 01:30:29,140 --> 01:30:32,180 The director wants you, and I want you. 971 01:30:32,760 --> 01:30:34,620 As a matter of fact, everybody wants you. 972 01:30:34,960 --> 01:30:38,000 So I've spoken to your agent, and we've set the deal. 973 01:30:38,740 --> 01:30:45,480 Now, all you have to do is sign this 974 01:30:45,480 --> 01:30:47,640 contract, but first I want you to look it over. 975 01:30:51,470 --> 01:30:52,570 It looks good to me. 976 01:30:53,650 --> 01:30:57,930 Good. Well, then you sign it, and then I have to sign it, and I believe you're 977 01:30:57,930 --> 01:30:59,210 on your way to a fabulous career. 978 01:31:02,190 --> 01:31:04,030 You're a very lucky girl, you know that? 979 01:31:05,490 --> 01:31:06,570 Thank you. I know. 980 01:31:08,070 --> 01:31:10,290 You're also a very attractive girl. 981 01:31:10,970 --> 01:31:11,970 Thank you. 982 01:31:12,290 --> 01:31:14,450 And this part is going to make your career. 983 01:31:14,830 --> 01:31:16,010 I feel very lucky. 984 01:31:16,430 --> 01:31:17,430 Uh -huh. 985 01:31:17,930 --> 01:31:20,270 You know, just to make a minor point, 986 01:31:21,040 --> 01:31:25,360 I have the power to make and break some careers. 987 01:31:25,820 --> 01:31:29,420 I believe no one should have that power, and I try not to abuse it. 988 01:31:29,760 --> 01:31:33,360 Actually, I'm only as powerful as people want to make me. 989 01:31:33,640 --> 01:31:37,820 In this instance, you want this part, and I can give it to you. 990 01:31:38,380 --> 01:31:39,620 Or not give it to you. 991 01:31:40,940 --> 01:31:42,460 I thought everyone wanted me. 992 01:31:43,880 --> 01:31:45,600 Yes, but I made a final decision. 993 01:31:46,780 --> 01:31:48,220 And you don't want me? 994 01:31:48,830 --> 01:31:51,070 Oh, on the contrary, I want you very much. 995 01:31:52,170 --> 01:31:58,530 I want you so much that I feel I must use the power that I have to make you 996 01:31:58,530 --> 01:31:59,530 me. 997 01:31:59,890 --> 01:32:04,950 And not just as the producer of this film, but also as a man. 998 01:32:07,730 --> 01:32:08,730 Do you understand? 999 01:33:03,790 --> 01:33:06,830 If what you want is my body, then you can take it. 1000 01:33:07,230 --> 01:33:10,710 Because you'll never have the part of me that I value the most. 1001 01:33:19,930 --> 01:33:21,770 Kathy, put your clothes back on. 1002 01:33:31,890 --> 01:33:33,250 Here's your copy of the... 1003 01:33:38,700 --> 01:33:39,700 Thank you. 1004 01:33:40,020 --> 01:33:41,920 No, no, no. Thank you. 1005 01:33:43,120 --> 01:33:46,060 Thank you for a truly astonishing performance. 1006 01:33:48,040 --> 01:33:49,040 I'm impressed. 1007 01:33:50,480 --> 01:33:53,020 Now you get the hell out of here before I call you bluff. 1008 01:34:27,180 --> 01:34:28,180 Someday. 66694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.