All language subtitles for La casa delle hostess xxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,749 --> 00:01:19,550
um oh
2
00:01:37,220 --> 00:01:39,980
Oh, yes.
3
00:01:58,920 --> 00:01:59,920
Thank you.
4
00:02:00,040 --> 00:02:01,040
Thank you.
5
00:02:29,090 --> 00:02:30,490
Ah.
6
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
Bye.
7
00:07:06,990 --> 00:07:07,990
Thank you.
8
00:08:11,290 --> 00:08:14,090
I love
9
00:08:14,090 --> 00:08:29,830
you.
10
00:09:10,650 --> 00:09:12,050
Oh.
11
00:09:13,330 --> 00:09:14,730
Oh.
12
00:11:58,120 --> 00:11:59,120
I love you.
13
00:12:00,020 --> 00:12:01,300
I love you so much.
14
00:12:02,480 --> 00:12:02,960
I
15
00:12:02,960 --> 00:12:11,580
love
16
00:12:11,580 --> 00:12:12,580
you.
17
00:13:45,590 --> 00:13:46,590
Ciao.
18
00:13:51,050 --> 00:13:52,430
Piacere, Gabriele.
19
00:13:52,670 --> 00:13:55,570
Susi, un 'amica di Mara. Bene, bene.
20
00:15:23,339 --> 00:15:25,740
Mmm. Mmm.
21
00:15:26,340 --> 00:15:27,340
Mmm.
22
00:16:31,470 --> 00:16:34,270
I'm sorry.
23
00:16:56,390 --> 00:16:59,190
Oh. Oh.
24
00:17:16,940 --> 00:17:17,940
Mmm.
25
00:17:59,179 --> 00:18:00,600
Thank you.
26
00:18:22,090 --> 00:18:26,870
Da quanto ho capito, sei tu il nuovo
amore di mare.
27
00:18:28,010 --> 00:18:29,010
Dici?
28
00:18:31,370 --> 00:18:33,030
Hai un buon intuito.
29
00:18:33,510 --> 00:18:34,870
Non mi è stato difficile.
30
00:18:35,470 --> 00:18:38,430
L 'orario del mio ritorno coincide con l
'uscita di mare.
31
00:18:42,450 --> 00:18:43,930
Certo, perché ti sembra strano.
32
00:18:49,130 --> 00:18:50,970
Ti piace questo? Per me è favoloso.
33
00:18:51,350 --> 00:18:52,350
No, no.
34
00:19:27,230 --> 00:19:30,750
Gabriele, ti piace la mia amica? Ci hai
già fatto l 'amore? Lo sai che sono
35
00:19:30,750 --> 00:19:34,910
irresistibile. Siamo noi donne
irresistibili, vero Susie? Mi metterei
36
00:19:34,910 --> 00:19:37,650
prova. Fatti aiutare da un medico. Buona
idea.
37
00:19:40,690 --> 00:19:45,110
Domani voli? Su e giù, su e giù, non ne
posso più. Anch 'io, sempre avanti e
38
00:19:45,110 --> 00:19:47,950
indietro. Non so mai in quale parte del
mondo sto.
39
00:19:48,210 --> 00:19:53,050
New York, Pechino, Parigi, Londra.
Mosca, Berlino, Amsterdam, Copenhagen,
40
00:19:53,750 --> 00:19:55,870
Senti Max, non farla troppo lunga.
41
00:19:56,430 --> 00:19:57,550
They're fabulous, Max.
42
00:19:58,550 --> 00:19:59,870
But of course they're here.
43
00:20:01,350 --> 00:20:03,770
Look, they'll drive you crazy, I
guarantee it.
44
00:20:05,830 --> 00:20:07,690
Well, this is the hostess' house.
45
00:20:08,690 --> 00:20:10,050
Rome, New York, Paris.
46
00:20:14,510 --> 00:20:16,210
But no, what have you understood?
47
00:20:16,870 --> 00:20:18,490
This is an international tour.
48
00:20:19,030 --> 00:20:20,690
It's the most important airline.
49
00:20:22,730 --> 00:20:25,530
And now, let's go for a kitchen flight
on a plate of spaghetti.
50
00:20:25,790 --> 00:20:27,170
Boeing 7007!
51
00:20:31,510 --> 00:20:36,910
Here begins the love story between a
failed Roman photographer and a
52
00:20:36,910 --> 00:20:39,650
hostess in service on international
lines.
53
00:21:25,100 --> 00:21:28,220
Don't pay any attention, but he's a bit
neurotic.
54
00:21:28,440 --> 00:21:33,780
The numerous rates of the car to pay
have crushed him. He's exhausted.
55
00:21:34,240 --> 00:21:35,260
Have patience.
56
00:22:24,910 --> 00:22:26,010
What do you want to do?
57
00:22:26,290 --> 00:22:27,290
It's Italy.
58
00:23:47,909 --> 00:23:49,310
Thank you.
59
00:24:26,259 --> 00:24:29,060
um um
60
00:25:07,419 --> 00:25:10,220
Thank you.
61
00:25:51,720 --> 00:25:52,720
Ugh...
62
00:26:48,620 --> 00:26:49,620
Mm -hmm.
63
00:26:51,660 --> 00:26:52,680
Mm
64
00:26:52,680 --> 00:27:13,040
-hmm.
65
00:27:42,160 --> 00:27:43,160
You like it?
66
00:27:43,300 --> 00:27:44,300
Yes.
67
00:27:49,880 --> 00:27:52,480
Give it to me.
68
00:28:49,840 --> 00:28:52,740
Come on, come on, come on.
69
00:29:04,650 --> 00:29:05,650
Oh, no!
70
00:30:27,660 --> 00:30:33,720
They now love each other, but at this
point their love story has already had
71
00:30:33,720 --> 00:30:37,340
first turn, because now we will discover
it.
72
00:30:45,300 --> 00:30:49,960
The first fracture in their relationship
derives from two diametrically
73
00:30:49,960 --> 00:30:53,700
different ways of living it. The
consequence is silence.
74
00:32:11,760 --> 00:32:18,040
Why are you laughing?
75
00:32:21,440 --> 00:32:23,560
I laugh because I like it.
76
00:32:28,940 --> 00:32:32,300
A me piace tutto quello che mi da
piacere. Proprio l 'esatto opposto di
77
00:32:34,540 --> 00:32:35,780
Insomma, saresti felice.
78
00:32:36,460 --> 00:32:38,640
Beh, vorrei almeno sapere perché.
79
00:32:39,760 --> 00:32:44,340
Non lo so, Gabriele. Perché me lo
domandi?
80
00:32:44,820 --> 00:32:47,480
Così. Sono felice perché sto con te,
perché amo te.
81
00:32:47,860 --> 00:32:49,160
Sei ottocentesca.
82
00:32:49,820 --> 00:32:50,820
Ecco la pappa.
83
00:32:51,760 --> 00:32:53,520
Finalmente. Grazie.
84
00:32:56,200 --> 00:32:57,580
Sono al prosciutto, vedi?
85
00:33:00,190 --> 00:33:02,470
Grazie. E allora, cosa stavi dicendo?
86
00:33:03,310 --> 00:33:07,570
Io sono felice perché oltre a amare te
amo tutte le cose che mi circondano. L
87
00:33:07,570 --> 00:33:08,590
'acqua, la terra, tutto.
88
00:33:09,210 --> 00:33:12,190
Ma come si fa ad amare le cose che ti
circondano?
89
00:33:14,990 --> 00:33:16,370
Sono cose sorpassate.
90
00:33:18,310 --> 00:33:20,170
Avresti dovuto vivere cent 'anni fa tu.
91
00:33:20,650 --> 00:33:23,810
Sì. Allora sì, che ti avrei creduta. Ma
adesso, capisci?
92
00:33:25,930 --> 00:33:27,710
Adesso sono cose superate queste.
93
00:33:30,330 --> 00:33:34,030
È buona questa pappa, è bravo quello lì,
eh? Certo.
94
00:33:34,290 --> 00:33:38,130
Una cosa del genere l 'ho mangiata a New
York con Susie e Carmen. Me lo
95
00:33:38,130 --> 00:33:39,130
immaginavo.
96
00:33:44,990 --> 00:33:46,730
Avrei preferito un piatto di spaghetti.
97
00:33:47,950 --> 00:33:51,170
Comunque non condivido e non approvo la
tua vita.
98
00:33:53,090 --> 00:33:55,150
Non ti chiedo questo, sai, io...
99
00:33:57,930 --> 00:34:01,070
Credo che io e te ci siamo incontrati in
uno scontro e continueremo a scontrarci
100
00:34:01,070 --> 00:34:02,049
per tutta la vita.
101
00:34:02,050 --> 00:34:03,150
Anche lì avevo ragione.
102
00:34:03,410 --> 00:34:05,210
Bravo, ma adesso hai torto.
103
00:34:06,790 --> 00:34:08,330
Non si può avere sempre ragione.
104
00:34:10,250 --> 00:34:11,429
Ma vaffanculo.
105
00:34:11,830 --> 00:34:13,210
E perché dovrei andarci?
106
00:34:21,550 --> 00:34:24,449
E allora, perché dovrei andare a fare
incontro? Perché sì.
107
00:34:25,170 --> 00:34:26,170
Se lo dici tu.
108
00:34:26,949 --> 00:34:27,949
Something the other way around?
109
00:34:29,670 --> 00:34:31,449
You know, everyone goes to hell for the
rest, right?
110
00:34:31,830 --> 00:34:32,629
Exactly, exactly.
111
00:34:32,630 --> 00:34:35,750
I don't like it. I don't like to do what
others do. I don't like it.
112
00:34:42,889 --> 00:34:45,330
Your trouble is to think too much. It
consumes your brain.
113
00:34:45,949 --> 00:34:46,949
Of course.
114
00:34:47,090 --> 00:34:48,090
It doesn't happen to you, does it?
115
00:34:49,750 --> 00:34:50,750
Never.
116
00:34:51,750 --> 00:34:52,750
Eh, you know.
117
00:34:57,400 --> 00:34:58,540
Lui è Max. Ti piace?
118
00:35:00,760 --> 00:35:02,760
Certo. Ma sei più bello tu, però.
119
00:35:07,780 --> 00:35:09,420
La solita risposta a cazzo.
120
00:35:11,720 --> 00:35:12,780
Balliamo anche noi, vuoi?
121
00:35:13,620 --> 00:35:14,620
Ciao,
122
00:35:22,100 --> 00:35:23,140
Carmen. Dati da fare.
123
00:35:23,380 --> 00:35:24,380
Ah, c 'è una festa.
124
00:35:26,170 --> 00:35:27,570
Siamo arrivati proprio in tempo.
125
00:35:28,930 --> 00:35:32,330
E lui chi è? Era sicuramente su volo a
Parigi -Roma.
126
00:35:33,070 --> 00:35:35,030
Ciao. Eccoci qui. Ciao.
127
00:35:35,750 --> 00:35:37,190
Ciao. Ciao.
128
00:35:37,410 --> 00:35:38,410
Ciao.
129
00:35:38,710 --> 00:35:39,710
Toglitela pure.
130
00:35:46,410 --> 00:35:48,690
Forza, datevi da fare voi, gettatevi
nelle danze.
131
00:36:01,870 --> 00:36:06,410
This exchange of couples, absolute
exclusion of intimacy to two, convinced
132
00:36:06,410 --> 00:36:10,770
Gabriele more and more that he had to
end it with Mara. It was not the woman,
133
00:36:10,950 --> 00:36:16,890
but a woman, so different from Clara,
her first girl met in a village in
134
00:36:16,890 --> 00:36:17,970
during the holidays.
135
00:36:18,630 --> 00:36:21,690
Clara was the purity, Mara the
contamination.
136
00:36:22,430 --> 00:36:27,250
But now the game had begun, and she
couldn't afford to leave the green
137
00:36:27,490 --> 00:36:28,490
What will you do?
138
00:36:36,670 --> 00:36:37,690
Entra. Dove la poso?
139
00:36:38,690 --> 00:36:40,530
Mettila pure li o li dove vuoi tu.
140
00:36:51,450 --> 00:36:52,450
Dove?
141
00:36:52,750 --> 00:36:53,910
Ecco, posala pure li.
142
00:36:54,550 --> 00:36:55,610
Attento alle bottiglie, eh?
143
00:37:02,320 --> 00:37:07,900
none of the present is disturbed by that
strange presence indeed perhaps someone
144
00:37:07,900 --> 00:37:12,640
hopes that the occasional guest can be
involved in the game
145
00:38:17,610 --> 00:38:19,710
Of course, they will all end up making
love.
146
00:38:21,610 --> 00:38:24,170
And this is what I have always hated
about Mara.
147
00:38:24,610 --> 00:38:25,730
The bruises.
148
00:38:26,670 --> 00:38:27,990
They mean nothing.
149
00:41:01,740 --> 00:41:02,740
Woo.
150
00:41:57,779 --> 00:42:00,940
Oh, goodness me.
151
00:42:01,550 --> 00:42:02,750
Let me go. Let me go.
152
00:42:48,080 --> 00:42:49,080
Uh -huh.
153
00:44:50,910 --> 00:44:52,310
um
154
00:45:45,640 --> 00:45:47,040
Okay.
155
00:46:41,569 --> 00:46:42,970
um um
156
00:48:05,100 --> 00:48:06,580
Here. Take it in your mouth.
157
00:48:26,859 --> 00:48:29,660
um um
158
00:49:08,830 --> 00:49:10,390
Thank you.
159
00:50:28,430 --> 00:50:29,670
One, two,
160
00:50:31,190 --> 00:50:35,530
three.
161
00:50:36,290 --> 00:50:37,470
One, two,
162
00:50:39,790 --> 00:50:52,410
three.
163
00:51:45,260 --> 00:51:46,260
I'm sorry.
164
00:52:41,520 --> 00:52:46,640
I look for words that know of things
that only you know, in the infinite,
165
00:52:47,040 --> 00:52:48,040
infinitely.
166
00:52:48,300 --> 00:52:54,540
Your image in the memories calls your
name, a voice that knows of words
167
00:52:54,540 --> 00:52:56,500
that have no time.
168
00:52:57,260 --> 00:53:04,220
The wind blows your body, that knows of
ancient, lost things and desires.
169
00:54:10,050 --> 00:54:14,730
Buongiorno. Dove li metto? Poggiali la.
La? Si, si.
170
00:54:15,390 --> 00:54:16,570
Ehi, che fusto.
171
00:54:19,750 --> 00:54:21,150
Ecco qua.
172
00:54:27,270 --> 00:54:28,610
Vogliamo bere qualcosa?
173
00:54:29,070 --> 00:54:30,070
Come no?
174
00:54:30,110 --> 00:54:31,110
Vieni qui.
175
00:54:31,410 --> 00:54:32,410
Subito.
176
00:54:33,210 --> 00:54:35,310
A te l 'onore di stappare. Ehi.
177
00:54:38,210 --> 00:54:41,060
Vieni. Ehi, questo, questo, ecco.
178
00:54:44,420 --> 00:54:45,420
Complimenti.
179
00:54:48,940 --> 00:54:49,940
Porta bene.
180
00:55:01,580 --> 00:55:02,580
Siediti qui.
181
00:55:02,780 --> 00:55:03,780
Vieni.
182
00:55:05,340 --> 00:55:08,340
Nella casa delle hostess, l 'amore va e
viene.
183
00:55:08,860 --> 00:55:09,980
E niente rimane.
184
00:55:10,280 --> 00:55:15,840
Non meravigliatevi. Qui si fa l 'amore
sul serio, naturalmente a letto. Poi il
185
00:55:15,840 --> 00:55:19,980
vuoto. L 'amore non è una cosa seria, ma
va fatta seriamente.
186
00:55:21,660 --> 00:55:24,300
È buono, eh? Mi piace.
187
00:55:24,740 --> 00:55:26,440
Sì, ma non come te.
188
00:55:27,580 --> 00:55:29,540
A me ha già dato la testa.
189
00:55:36,480 --> 00:55:37,620
Più niente.
190
00:55:38,730 --> 00:55:45,230
Dopo ancora sempre di più, ancora più
giù. Ci saranno attimi
191
00:55:45,230 --> 00:55:46,750
e più niente.
192
00:56:54,670 --> 00:56:56,070
Oh!
193
00:57:21,260 --> 00:57:22,360
Thank you.
194
00:58:05,400 --> 00:58:06,800
Oh,
195
00:58:10,080 --> 00:58:13,600
my God.
196
00:58:46,140 --> 00:58:47,220
No,
197
00:58:48,420 --> 00:58:49,540
no, no.
198
00:58:56,080 --> 00:58:57,080
Mama.
199
00:58:57,440 --> 00:58:58,840
Mama.
200
00:59:01,440 --> 00:59:04,300
Mama. Mama.
201
01:00:15,530 --> 01:00:17,790
No. No.
202
01:00:55,280 --> 01:00:56,280
Salve!
203
01:03:45,230 --> 01:03:46,230
Ugh.
204
01:04:50,960 --> 01:04:51,960
Thank you.
205
01:05:45,600 --> 01:05:48,400
um um
206
01:06:19,150 --> 01:06:20,370
Thank you.
207
01:07:02,930 --> 01:07:05,730
Thank you.
208
01:07:22,510 --> 01:07:23,750
Oh, my God.
209
01:08:33,400 --> 01:08:36,200
Oh, God.
210
01:09:33,170 --> 01:09:34,609
The bank.
211
01:11:03,380 --> 01:11:04,780
Ugh!
212
01:11:31,639 --> 01:11:34,340
Diamond. Diamond. Diamond.
213
01:11:34,780 --> 01:11:35,780
Diamond.
214
01:12:15,310 --> 01:12:16,910
Hmm. Hmm.
215
01:15:19,350 --> 01:15:22,150
You see,
216
01:15:26,310 --> 01:15:27,310
love...
217
01:15:39,180 --> 01:15:43,960
L 'amore è un fatto che riguarda due
persone, non una mucchiata come lo
218
01:15:43,960 --> 01:15:44,960
concepisci tu.
219
01:15:45,940 --> 01:15:47,980
Siamo molto diversi noi due, molto.
220
01:15:48,860 --> 01:15:50,780
Come abbiamo fatto a stare insieme?
221
01:16:06,900 --> 01:16:07,900
Ehi, ciao!
222
01:16:14,000 --> 01:16:15,800
Ma porca puttana, è mai possibile?
223
01:16:16,060 --> 01:16:18,040
Io non posso crederci che sia stato
sempre così.
224
01:16:20,220 --> 01:16:23,400
E no, non è possibile, altrimenti non
sarebbe finita in questo modo.
225
01:16:25,580 --> 01:16:28,640
E io poi non ti chiedo niente, sai cos
'è niente? Niente!
226
01:16:29,700 --> 01:16:35,840
E invece no, devo sempre dare una
spiegazione alle mie figlie.
227
01:16:39,360 --> 01:16:41,400
È sempre stato così, sempre.
228
01:17:11,500 --> 01:17:12,500
Let's get out of here.
14200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.