All language subtitles for Kung Fu Zohra (2022)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,970 --> 00:00:29,990 THE MAN WHO HAS NO IMAGINATION HAS NO WINGS 2 00:01:10,730 --> 00:01:12,850 We should've stayed at the hotel! 3 00:02:06,630 --> 00:02:08,160 Which way did he go? 4 00:02:10,840 --> 00:02:13,620 This is a temple. What're you scheming? 5 00:02:13,710 --> 00:02:15,650 It's for a birthday. 6 00:02:15,670 --> 00:02:16,770 Whose? 7 00:02:21,170 --> 00:02:22,190 You must be nuts! 8 00:02:22,210 --> 00:02:24,480 They're gone. Why still on me? 9 00:02:24,500 --> 00:02:25,750 So? You're not a girl. 10 00:02:26,170 --> 00:02:27,320 Me? 11 00:02:27,750 --> 00:02:29,720 You almost killed me. Some thanks! 12 00:02:31,920 --> 00:02:33,170 Let me apologize. 13 00:02:33,460 --> 00:02:35,650 Just stay away from me, 14 00:02:35,670 --> 00:02:36,870 that's all I want. 15 00:02:37,210 --> 00:02:38,480 You spell trouble. 16 00:02:38,500 --> 00:02:40,520 You coward! If you're chicken... 17 00:02:44,800 --> 00:02:47,000 No, don't go! 18 00:02:47,800 --> 00:02:51,390 It's for the store. No one's around. 19 00:02:56,040 --> 00:02:57,630 And a pack of smokes. 20 00:02:57,840 --> 00:02:58,890 Come on. 21 00:03:15,340 --> 00:03:16,620 Don't you like soccer? 22 00:03:18,380 --> 00:03:20,440 Can I have chiclets? 23 00:03:20,750 --> 00:03:22,090 Please? 24 00:03:25,250 --> 00:03:27,260 And some candy, too. 25 00:03:28,420 --> 00:03:30,430 You speak good French. 26 00:03:31,130 --> 00:03:33,140 Where'd you learn? From movies? 27 00:03:38,880 --> 00:03:42,370 Bet you didn't know Jackie Chan is in Enter the Dragon. 28 00:03:51,000 --> 00:03:52,250 Thanks. 29 00:03:53,210 --> 00:03:54,410 It's Bruce Lee. 30 00:03:57,380 --> 00:03:58,380 Oh really? 31 00:03:58,880 --> 00:04:01,990 If I prove it's Jackie Chan, 32 00:04:02,370 --> 00:04:03,860 tell me your name? 33 00:04:07,630 --> 00:04:09,110 Who's that? 34 00:04:22,920 --> 00:04:24,020 Zohra. 35 00:04:27,040 --> 00:04:29,770 See how glad they are to hear your name? 36 00:04:35,080 --> 00:04:38,530 If they saw that smile, they'd win the World Cup. 37 00:04:54,420 --> 00:04:55,420 Thanks. 38 00:04:59,910 --> 00:05:05,710 THREE MONTHS LATER 39 00:05:25,120 --> 00:05:26,130 Hello. 40 00:05:27,500 --> 00:05:29,320 The first time I met Zohra... 41 00:05:30,120 --> 00:05:30,980 A ticket, please. 42 00:05:31,040 --> 00:05:33,240 Was to take her to the mall. 43 00:05:34,540 --> 00:05:35,540 Thanks. 44 00:05:35,830 --> 00:05:38,180 Excuse me. I need to get here. 45 00:05:38,210 --> 00:05:39,680 That's the mall. 46 00:05:39,710 --> 00:05:41,060 Take the 28, 47 00:05:41,080 --> 00:05:43,280 or wait for the 82. 48 00:05:44,160 --> 00:05:44,980 It's not...? 49 00:05:45,040 --> 00:05:47,310 Wrong bus, right stop. 50 00:05:47,330 --> 00:05:48,530 Ok. 51 00:05:48,540 --> 00:05:49,540 Alright. 52 00:05:50,910 --> 00:05:52,450 Alright, thanks. 53 00:05:58,750 --> 00:06:00,060 I'm done in 2 stops. 54 00:06:00,080 --> 00:06:01,800 I'll drop you off after. 55 00:06:03,330 --> 00:06:04,570 Thank you. 56 00:07:08,490 --> 00:07:10,840 Gimme the price, please! 57 00:07:11,530 --> 00:07:13,550 It's on sale: 4.49€. 58 00:07:13,740 --> 00:07:15,080 No problem. 59 00:07:15,240 --> 00:07:17,760 Have a good day. Bye. 60 00:07:17,790 --> 00:07:21,010 Sorry, I'm closing the register. 61 00:07:21,030 --> 00:07:23,100 - See you tomorrow. - Bye, Zohra! 62 00:07:25,490 --> 00:07:26,930 Wait, wait! 63 00:07:28,620 --> 00:07:30,180 Leaving without me? 64 00:07:30,200 --> 00:07:31,830 I wouldn't dare. 65 00:07:39,530 --> 00:07:41,050 In a few months, 66 00:07:41,080 --> 00:07:44,570 Zohra had become one of the most popular cashiers. 67 00:07:45,910 --> 00:07:47,680 And a happy woman. 68 00:07:57,450 --> 00:07:59,010 Omar could make her laugh. 69 00:07:59,030 --> 00:08:00,550 Laugh, nardinamuk! 70 00:08:00,570 --> 00:08:01,970 Laugh until she cried. 71 00:08:01,990 --> 00:08:04,150 Why're you laughing? 72 00:08:09,740 --> 00:08:11,380 As much as Zohra loved her life, 73 00:08:17,280 --> 00:08:19,100 he hated his. 74 00:08:34,410 --> 00:08:36,180 Want your food? 75 00:08:38,410 --> 00:08:43,130 Sure, back home Zohra'd had only weeks to get to know her husband. 76 00:08:43,160 --> 00:08:44,670 See this? 77 00:08:44,700 --> 00:08:46,220 See, it's better. 78 00:08:46,240 --> 00:08:47,580 Fill it up. 79 00:08:48,160 --> 00:08:50,940 He could be so annoying! 80 00:08:51,660 --> 00:08:53,420 The number's not in your contacts. 81 00:08:53,450 --> 00:08:54,690 Controlling. 82 00:08:56,320 --> 00:08:57,720 The trouble with Omar 83 00:08:57,740 --> 00:09:01,450 was that he spent more time looking at guys eying Zohra 84 00:09:01,490 --> 00:09:03,690 than looking at Zohra. 85 00:09:05,530 --> 00:09:07,020 Then one day... 86 00:09:15,780 --> 00:09:17,460 - Good luck. - Thanks. 87 00:09:22,530 --> 00:09:25,740 I dunno. It's in my locker or in Nico's. 88 00:09:26,360 --> 00:09:28,570 Just check. 89 00:09:28,990 --> 00:09:32,050 If it's not there, then check Antoine's. 90 00:09:32,150 --> 00:09:33,960 I'll call you back. 'Later. 91 00:09:33,990 --> 00:09:35,620 All set? 92 00:09:42,320 --> 00:09:46,420 Called twice. Just tell me. You answered, so you know who it is. 93 00:09:46,450 --> 00:09:49,210 The first time I look at your phone... 94 00:09:49,240 --> 00:09:50,290 Thank you. 95 00:09:51,030 --> 00:09:52,030 Hi. 96 00:09:53,570 --> 00:09:55,060 How's it going? 97 00:10:01,450 --> 00:10:02,690 Thanks. 98 00:10:03,150 --> 00:10:05,740 - Can I take a napkin? - Sure. 99 00:10:05,820 --> 00:10:07,550 Thanks. Bye. 100 00:10:08,240 --> 00:10:12,170 Omar came more and more often to see Zohra, let's say, 101 00:10:12,190 --> 00:10:13,730 unexpectedly. 102 00:10:19,570 --> 00:10:21,170 How're you doing? 103 00:10:21,190 --> 00:10:22,580 And you? 104 00:10:22,860 --> 00:10:23,630 Ok. 105 00:10:23,690 --> 00:10:25,340 A guy or a girl? 106 00:10:25,360 --> 00:10:26,180 I don't know. 107 00:10:26,240 --> 00:10:27,840 You don't know? You picked up twice. 108 00:10:27,860 --> 00:10:29,170 They hung up. 109 00:10:29,190 --> 00:10:30,630 - Answer me. - No. 110 00:10:30,650 --> 00:10:33,000 - You don't know? - No, I don't. 111 00:10:33,030 --> 00:10:34,340 Look. I'm not lying. 112 00:10:34,360 --> 00:10:36,210 - Cut it out. - You know damn well. 113 00:10:36,240 --> 00:10:38,420 Stop it! Give me my phone back. 114 00:10:38,440 --> 00:10:40,250 - Is it a guy... - You're a pain! 115 00:10:40,280 --> 00:10:41,710 - Tell me. - I want my phone. 116 00:10:41,740 --> 00:10:43,000 Here's your phone! 117 00:10:43,030 --> 00:10:44,920 Sorry, sorry, sorry. 118 00:10:44,940 --> 00:10:46,060 - Zohra! - Lay off! 119 00:10:48,650 --> 00:10:49,800 Zohra? 120 00:10:50,190 --> 00:10:52,160 I didn't mean to. 121 00:10:54,440 --> 00:10:56,210 Show me your face. 122 00:10:56,230 --> 00:10:58,730 But even if he'd crossed a limit... 123 00:10:59,030 --> 00:11:01,130 Damn, come on. I didn't mean to. 124 00:11:01,150 --> 00:11:02,590 Zohra hadn't reached hers. 125 00:11:08,610 --> 00:11:10,380 I have conjunctivitis. 126 00:11:36,070 --> 00:11:38,080 That's what was crazy. 127 00:11:40,270 --> 00:11:44,060 She was more upset about not getting pregnant. 128 00:12:02,230 --> 00:12:03,480 You know, Zohra, 129 00:12:03,820 --> 00:12:06,500 I've had conjunctivitis twice. 130 00:12:11,020 --> 00:12:12,330 The first time I let it go. 131 00:12:12,360 --> 00:12:16,090 It kept apologizing. I wanted to believe it. 132 00:12:16,820 --> 00:12:18,010 Follow me? 133 00:12:18,270 --> 00:12:19,270 Yeah. 134 00:12:20,020 --> 00:12:25,200 The second time, I sent two homies, and they sure took care of it. 135 00:12:25,980 --> 00:12:27,100 No salad dressing. 136 00:12:28,860 --> 00:12:31,160 They forgot it again. 137 00:12:31,650 --> 00:12:33,560 It wound up in the hospital. 138 00:12:35,060 --> 00:12:37,600 - Who? - My second conjunctivitis. 139 00:12:37,900 --> 00:12:39,720 I'm sure they'd take care of yours. 140 00:12:41,770 --> 00:12:42,630 Of my eyes? 141 00:12:42,690 --> 00:12:44,320 His knees! 142 00:12:45,560 --> 00:12:48,390 But it'll open your eyes. You won't need... 143 00:12:49,610 --> 00:12:50,950 Gotta get back! 144 00:12:51,480 --> 00:12:52,630 See ya later. 145 00:12:55,810 --> 00:12:57,060 There she goes, 146 00:12:57,060 --> 00:12:58,740 the evasion queen. 147 00:13:01,900 --> 00:13:03,050 I have cataracts. 148 00:13:04,560 --> 00:13:05,560 Uveitis. 149 00:13:07,560 --> 00:13:09,480 Macular degeneration. 150 00:13:10,400 --> 00:13:12,940 She could learn Wikipedia by heart. 151 00:13:13,060 --> 00:13:15,600 Sooner or later it blows up in your face. 152 00:13:32,060 --> 00:13:33,060 Pathetic! 153 00:13:46,600 --> 00:13:51,010 Wife-beating apparently skyrockets on game nights. 154 00:13:51,440 --> 00:13:52,830 But hang on, 155 00:13:52,850 --> 00:13:56,910 I'm not saying sports events cause domestic violence. 156 00:13:56,940 --> 00:14:01,440 That would mean violent people aren't responsible for their acts. 157 00:14:01,890 --> 00:14:03,750 I'm not saying it's the game's fault, 158 00:14:03,770 --> 00:14:05,450 but don't say it's booze, 159 00:14:05,480 --> 00:14:08,580 because only 1 in 4 perpetrators is drunk. 160 00:14:08,600 --> 00:14:11,200 That still makes 3 sober assholes 161 00:14:11,230 --> 00:14:14,660 who manage to blame their behavior on adrenaline 162 00:14:14,690 --> 00:14:16,270 or their favorite team. 163 00:14:17,600 --> 00:14:21,660 As the World Cup is an additional factor of domestic violence, 164 00:14:21,690 --> 00:14:25,370 some people will cross the limit for the first time. 165 00:14:25,890 --> 00:14:27,380 The good news 166 00:14:27,690 --> 00:14:30,180 is that Zohra had finally reached hers. 167 00:14:31,350 --> 00:14:32,350 Zohra! 168 00:14:35,020 --> 00:14:37,560 Go! Shut the door. Please! 169 00:14:37,640 --> 00:14:38,750 Go. 170 00:14:39,270 --> 00:14:40,580 Move! 171 00:14:40,600 --> 00:14:42,470 Don't do this, please. 172 00:14:42,560 --> 00:14:44,370 Hands off my bus, dammit! 173 00:14:44,390 --> 00:14:45,780 Get outta here! 174 00:14:46,180 --> 00:14:47,290 Get lost. 175 00:14:47,310 --> 00:14:48,910 Zohra, get off, please. 176 00:14:48,930 --> 00:14:51,860 Get off the bus, please. Look at me. 177 00:14:58,060 --> 00:15:00,360 Out of the way, dammit! 178 00:16:54,220 --> 00:16:55,320 How's it going? 179 00:17:06,800 --> 00:17:09,820 6 YEARS LATER 180 00:17:11,600 --> 00:17:13,780 Daddy? You coming with us? 181 00:17:13,800 --> 00:17:16,070 - Where to? - Away for the weekend. 182 00:17:16,090 --> 00:17:19,650 What? It's next weekend. Your mommy got mixed up again. 183 00:17:19,680 --> 00:17:22,280 - This weekend is the carnival. - Really? 184 00:17:22,300 --> 00:17:24,860 We can't miss that. 185 00:17:24,890 --> 00:17:26,360 We can't miss the carnival. 186 00:17:26,390 --> 00:17:29,820 Having a little girl in their life didn't change much. 187 00:17:29,840 --> 00:17:31,040 Actually, it did. 188 00:17:31,050 --> 00:17:33,990 Now, when Zohra tried to leave, 189 00:17:34,010 --> 00:17:36,930 Omar didn't even have to clean up his act. 190 00:17:36,970 --> 00:17:40,710 He'd figured out quick that if their daughter stayed, 191 00:17:41,340 --> 00:17:43,360 her mom would come back. 192 00:17:44,680 --> 00:17:46,590 ...call SOS battered women... 193 00:18:05,890 --> 00:18:07,090 What is it, sweetie? 194 00:18:07,590 --> 00:18:09,080 I'm thirsty. 195 00:18:14,590 --> 00:18:17,180 No, you'll wake Daddy! 196 00:18:17,680 --> 00:18:18,780 Here. 197 00:18:27,130 --> 00:18:29,960 Why do you sleep on the couch? 198 00:18:33,840 --> 00:18:35,620 You really want to know? 199 00:18:42,760 --> 00:18:44,910 - Do you get it now? - Yes. 200 00:18:50,590 --> 00:18:52,170 There. 201 00:18:54,260 --> 00:18:55,460 What is it? 202 00:18:57,180 --> 00:18:58,420 What's the matter? 203 00:19:01,550 --> 00:19:03,560 Is that why your dad left? 204 00:19:05,220 --> 00:19:05,980 What? 205 00:19:06,050 --> 00:19:08,350 Because your mom snored? 206 00:19:11,300 --> 00:19:12,690 I don't remember, sweetie. 207 00:19:12,720 --> 00:19:15,490 You really don't remember him? 208 00:19:19,420 --> 00:19:21,200 I remember at night, 209 00:19:21,380 --> 00:19:24,280 when I was about your age and it was late, 210 00:19:24,300 --> 00:19:26,930 my dad would still be at work. 211 00:19:27,210 --> 00:19:29,610 I'd try to wait up for him. 212 00:19:29,880 --> 00:19:32,480 I'd keep my eyes wide open like this, 213 00:19:32,510 --> 00:19:34,090 wide open, 214 00:19:36,010 --> 00:19:39,460 and then I'd hear... 215 00:19:42,760 --> 00:19:43,760 Hear that? 216 00:19:52,710 --> 00:19:54,020 What was it? 217 00:19:54,050 --> 00:19:56,020 It was his kung fu movie. 218 00:19:56,050 --> 00:19:59,790 I knew he was home, so I could go to sleep. 219 00:20:03,630 --> 00:20:05,120 Nighty-night now. 220 00:20:10,800 --> 00:20:13,380 I wouldn't want my dad to be gone. 221 00:20:20,840 --> 00:20:23,280 No one's going anywhere, sweetie. 222 00:20:23,630 --> 00:20:24,830 Promise? 223 00:20:25,840 --> 00:20:26,940 Promise. 224 00:20:46,960 --> 00:20:50,510 Zohra knew she could stick around for her daughter, 225 00:20:51,960 --> 00:20:53,730 but not take it anymore. 226 00:21:15,590 --> 00:21:17,450 Trouble is, on the Internet 227 00:21:18,130 --> 00:21:20,570 there's anything and everything. 228 00:21:24,500 --> 00:21:26,420 Especially a lot of crap. 229 00:21:34,630 --> 00:21:36,060 But with patience, 230 00:21:37,340 --> 00:21:39,830 Zohra finally found her master. 231 00:21:44,130 --> 00:21:46,440 Hi, I'm Jean-Yves Sylvain. 232 00:21:46,460 --> 00:21:49,570 If you have to fight it out, call my name. 233 00:21:50,040 --> 00:21:51,640 As a bodyguard, 234 00:21:51,670 --> 00:21:54,270 world-known martial arts instructor 235 00:21:54,290 --> 00:21:55,850 and police consultant, 236 00:21:55,880 --> 00:21:59,520 I'll teach you the most effective techniques, 237 00:21:59,540 --> 00:22:01,940 formidable street-fighting skills. 238 00:22:04,710 --> 00:22:05,910 You'll be surprised. 239 00:22:11,250 --> 00:22:13,930 We've all seen jealous husbands or hotheads 240 00:22:13,960 --> 00:22:16,270 always ready with a slap. 241 00:22:16,290 --> 00:22:19,440 The Harveys, the Kevins... Not only in movies. 242 00:22:19,460 --> 00:22:21,440 They're all over, around the corner, 243 00:22:21,460 --> 00:22:24,230 on the bus, sometimes even at home. 244 00:22:24,250 --> 00:22:27,140 As a result, you lose everything: face, 245 00:22:27,170 --> 00:22:28,810 self-esteem, self-respect, 246 00:22:28,830 --> 00:22:32,060 and sometimes a few teeth. 247 00:22:32,080 --> 00:22:34,060 One blow, two if need be. 248 00:22:34,080 --> 00:22:35,430 Grab an ear, pull back. 249 00:22:35,460 --> 00:22:37,100 Not too far back. 250 00:22:37,120 --> 00:22:38,320 About here and bam! 251 00:22:38,920 --> 00:22:40,400 A straight kick in the legs. 252 00:22:45,710 --> 00:22:48,490 Thank you. Have a nice day. 253 00:22:49,750 --> 00:22:52,960 For weeks, Zohra was all about Jean-Yves. 254 00:22:55,290 --> 00:22:56,440 She was hooked. 255 00:22:56,460 --> 00:22:57,800 Grab an ear, pull back. 256 00:22:58,960 --> 00:23:01,310 One blow, two if need be. 257 00:23:01,670 --> 00:23:03,430 Either an elbow to the throat, 258 00:23:03,460 --> 00:23:06,640 or my favorite in this case, right here. 259 00:23:06,670 --> 00:23:08,350 I guarantee a K.O. 260 00:23:08,370 --> 00:23:10,930 A guy grabs you, don't do too much damage. 261 00:23:10,960 --> 00:23:12,200 Raise your hands... 262 00:23:12,210 --> 00:23:15,180 The more space Jean-Yves took up, 263 00:23:16,250 --> 00:23:17,690 the less Zohra had. 264 00:23:18,250 --> 00:23:19,540 Easy in there! 265 00:23:25,660 --> 00:23:30,170 Any other woman would've signed up for a self-defense class. 266 00:23:31,000 --> 00:23:32,290 But not Zohra. 267 00:23:40,000 --> 00:23:43,830 Between 5G and the grapevine, Omar would've known in a flash. 268 00:23:44,000 --> 00:23:45,600 Good job, sweetie! 269 00:23:45,620 --> 00:23:47,680 Get me a Sprite. 270 00:24:56,580 --> 00:24:57,920 Come on! 271 00:25:00,370 --> 00:25:02,330 I don't believe this! 272 00:25:08,120 --> 00:25:11,040 It's not me. This is the second time! 273 00:25:13,080 --> 00:25:14,080 What? 274 00:25:20,740 --> 00:25:21,850 That. 275 00:25:22,950 --> 00:25:23,950 Yes. 276 00:25:47,280 --> 00:25:49,340 What? I ran into something. 277 00:26:16,410 --> 00:26:18,800 WANTED Floor technician. 278 00:26:22,120 --> 00:26:23,120 Of course. 279 00:26:23,160 --> 00:26:25,750 I know the gym. My daughter goes there. 280 00:26:26,820 --> 00:26:27,820 Yes. 281 00:26:30,320 --> 00:26:31,330 Alright. 282 00:26:34,240 --> 00:26:36,640 I'll call you back. 283 00:26:36,950 --> 00:26:40,110 Ok, I'll wait for your call. Fine. Thanks. 284 00:26:41,070 --> 00:26:42,370 What's this, Zohra? 285 00:26:43,740 --> 00:26:45,760 - What's the phone rule? - I'm on my break. 286 00:26:45,780 --> 00:26:47,270 How's it going? 287 00:26:47,570 --> 00:26:50,510 I know it's rough at home sometimes. 288 00:26:50,530 --> 00:26:52,740 If you need a bodyguard, 289 00:26:53,530 --> 00:26:55,130 I'll give you a good rate! 290 00:26:55,160 --> 00:26:56,640 3 hours, 4 times a week. 291 00:26:56,910 --> 00:26:59,450 6 on Wednesday, there are a lot of clubs. 292 00:27:00,240 --> 00:27:01,440 After you. 293 00:27:08,240 --> 00:27:11,160 Can I do my hours after closing? 294 00:27:11,410 --> 00:27:13,260 It's easier with my daughter. 295 00:27:13,280 --> 00:27:14,920 And it would be empty. 296 00:27:14,950 --> 00:27:16,300 No night shift here. 297 00:27:16,320 --> 00:27:18,810 Ok, no problem. I'll work it out. 298 00:27:19,030 --> 00:27:21,950 - As long as the job's done. - It will be. Don't worry. 299 00:27:22,030 --> 00:27:24,810 Give us a few days, 300 00:27:25,070 --> 00:27:28,130 and we'll get back to you with an answer, ok? 301 00:27:28,160 --> 00:27:29,510 Yes, with pleasure. 302 00:27:29,530 --> 00:27:30,820 Hello, Chang! 303 00:27:31,740 --> 00:27:33,090 He's the janitor? 304 00:27:33,110 --> 00:27:36,300 Not officially, but the last one had a burnout, 305 00:27:36,320 --> 00:27:38,550 so his uncle Chang covers for him. 306 00:27:38,570 --> 00:27:41,300 He's harmless, just an old yokel. 307 00:27:42,160 --> 00:27:44,690 - Where from? - Peking. 308 00:27:44,820 --> 00:27:46,800 I'll leave you. 309 00:27:46,820 --> 00:27:48,300 See you soon. 310 00:27:48,320 --> 00:27:50,000 See you soon. Bye. 311 00:28:29,490 --> 00:28:31,670 Channel his aggression to divert it, 312 00:28:31,700 --> 00:28:33,460 divert the other's aggression. 313 00:28:33,490 --> 00:28:36,130 And always strike with determination. 314 00:28:36,150 --> 00:28:37,060 Cause pain. 315 00:28:37,110 --> 00:28:41,420 The techniques you'll see will enable you to finally feel safe 316 00:28:41,440 --> 00:28:43,790 and regain self-confidence. Essential. 317 00:28:43,820 --> 00:28:46,630 Inside, both in your mind and in your home. 318 00:28:46,650 --> 00:28:49,770 Outside of your body and out in the street. 319 00:28:55,240 --> 00:28:58,210 Sure. Look. Wait for the slow motion. 320 00:28:58,240 --> 00:29:00,340 You can see the crossbar. 321 00:29:04,780 --> 00:29:05,740 Well? 322 00:29:05,780 --> 00:29:07,020 He's on defense. 323 00:29:07,360 --> 00:29:09,340 Every strike is decisive. 324 00:29:09,360 --> 00:29:12,230 All your energy in every hit. 325 00:29:13,110 --> 00:29:15,090 A single hit might not be enough. 326 00:29:15,110 --> 00:29:18,320 A series of hits makes it effective. 327 00:29:19,980 --> 00:29:22,290 I go in with a cross kick about here, 328 00:29:22,320 --> 00:29:23,230 and bam! 329 00:29:23,280 --> 00:29:25,590 A straight kick. 330 00:29:25,610 --> 00:29:27,240 I go for the neck. Bam! 331 00:29:28,570 --> 00:29:30,150 I hit the throat. 332 00:29:30,570 --> 00:29:31,720 Respiratory arrest. 333 00:29:31,740 --> 00:29:33,320 Then I hit the thighs. 334 00:29:34,780 --> 00:29:38,630 You feel the power. If you want to move on to the knees, 335 00:29:38,650 --> 00:29:42,290 the whole locomotor apparatus is damaged. You can't walk. 336 00:29:42,320 --> 00:29:43,920 The adversary is out of commission. 337 00:29:43,940 --> 00:29:46,790 Always strike vital points. 338 00:29:46,820 --> 00:29:49,330 Focus on the target 339 00:29:49,360 --> 00:29:52,380 and use 1000% of your energy. 340 00:29:52,400 --> 00:29:54,600 Breathing is important... 341 00:30:17,110 --> 00:30:18,690 What're you doing? 342 00:30:36,110 --> 00:30:37,500 Kitchen. 343 00:30:38,900 --> 00:30:40,100 Kitchen? 344 00:30:44,400 --> 00:30:47,080 No, not kitchen! 345 00:31:25,100 --> 00:31:26,660 Let's get this straight: 346 00:31:26,690 --> 00:31:29,420 I can work out after the job is done. 347 00:31:30,310 --> 00:31:32,160 Report me if you want. 348 00:31:32,190 --> 00:31:34,580 When I go, the place is spotless. Right? 349 00:31:35,900 --> 00:31:37,090 You're kitchen! 350 00:31:37,690 --> 00:31:39,650 My place isn't the kitchen! 351 00:32:03,480 --> 00:32:04,640 ''Draw your kitchen?'' 352 00:32:06,730 --> 00:32:08,580 What's that mean? 353 00:32:10,150 --> 00:32:11,790 Hey you! Closed! 354 00:32:11,810 --> 00:32:13,150 Why're you here? 355 00:32:16,640 --> 00:32:18,130 Zina is at Marion's. 356 00:32:18,640 --> 00:32:20,750 I thought we'd catch a movie. 357 00:32:20,770 --> 00:32:22,450 Sure. Great. 358 00:32:23,640 --> 00:32:24,990 Thank you, sir. 359 00:32:30,140 --> 00:32:31,340 Thanks. 360 00:32:32,770 --> 00:32:35,600 - Why's he got your bag? - No locks. 361 00:32:38,640 --> 00:32:39,840 Gimme that. 362 00:32:40,930 --> 00:32:43,330 Those hands aren't for cleaning. 363 00:32:44,310 --> 00:32:47,240 It'll pay for plane tickets and Christmas gifts. 364 00:32:47,270 --> 00:32:49,200 And you lost the Clichy job. 365 00:32:49,230 --> 00:32:51,040 Gonna bring that up again? 366 00:32:51,060 --> 00:32:52,110 I swear! 367 00:33:04,140 --> 00:33:06,910 If you must fight in a jar, 368 00:33:06,930 --> 00:33:09,040 train in a jar. 369 00:33:10,560 --> 00:33:13,000 Find that in a fortune cookie? 370 00:33:15,810 --> 00:33:19,160 What's he mean by ''jar''? 371 00:33:19,180 --> 00:33:22,490 A jar is a small receptacle. 372 00:33:22,520 --> 00:33:23,520 What's it mean? 373 00:33:23,560 --> 00:33:26,100 A small receptacle. 374 00:33:26,560 --> 00:33:31,210 - And what's ''draw your kitchen'' mean? - Just, draw your kitchen! 375 00:33:31,350 --> 00:33:34,610 Yeah, but... ''Draw your kitchen''? 376 00:33:44,270 --> 00:33:45,660 Mommy! 377 00:33:47,180 --> 00:33:50,030 How are you, sweetie? Have a good day? 378 00:33:50,060 --> 00:33:51,830 Yeah? Did you learn lots? 379 00:34:32,970 --> 00:34:36,420 Where there's a will, there's a way... 380 00:35:04,560 --> 00:35:05,990 Hey, kitchen! 381 00:38:19,260 --> 00:38:20,660 - Yes? - It's not working. 382 00:38:25,550 --> 00:38:27,270 Merry Christmas. 383 00:39:05,050 --> 00:39:06,390 Excuse me. 384 00:39:15,040 --> 00:39:17,680 I've got the kitchen down pat. 385 00:40:15,710 --> 00:40:16,980 How was your day? 386 00:40:17,000 --> 00:40:18,150 Here, sweetie. 387 00:40:19,250 --> 00:40:20,980 - Mom? - Yes, sweetie. 388 00:40:21,000 --> 00:40:24,140 Marion invited me to the shore this summer. 389 00:40:24,170 --> 00:40:25,370 Can I go? 390 00:40:25,380 --> 00:40:26,380 What? 391 00:40:27,170 --> 00:40:27,930 I didn't understand. 392 00:40:28,000 --> 00:40:31,310 Marion invited me to the shore this summer. 393 00:40:31,830 --> 00:40:36,340 - You know we have to ask Dad. - You know he'll say no. 394 00:40:42,710 --> 00:40:45,140 You know what? Let me handle this. 395 00:40:45,170 --> 00:40:47,710 Handle it how? Tell me. 396 00:40:50,540 --> 00:40:52,430 Come on. Why? 397 00:40:52,460 --> 00:40:53,850 Because. 398 00:40:59,290 --> 00:41:01,140 Why won't you tell me? 399 00:41:01,170 --> 00:41:03,730 Don't sell the pelt until you kill the bear. 400 00:41:03,750 --> 00:41:05,230 What'd you say? 401 00:41:05,250 --> 00:41:07,480 Don't sell the pelt until you kill the bear. 402 00:41:07,500 --> 00:41:09,030 What's that mean? 403 00:41:10,330 --> 00:41:12,180 Know what a Djerba-Paris costs? 404 00:41:12,210 --> 00:41:15,350 We have a week to reschedule for no charge. 405 00:41:15,370 --> 00:41:18,060 Like last year when you got the job. 406 00:41:20,120 --> 00:41:23,520 I think it's good at her age to meet new people. 407 00:41:23,540 --> 00:41:25,310 She'll never see her grandma. 408 00:41:25,330 --> 00:41:26,390 Oh, please. 409 00:41:26,420 --> 00:41:29,640 Her grandma's outlived Michael Jackson, Bowie, 410 00:41:29,670 --> 00:41:33,020 Johnny Hallyday, Prince, and that poor kid on Koh Lanta. 411 00:41:33,040 --> 00:41:34,120 I wouldn't worry. 412 00:41:34,370 --> 00:41:36,670 She's fit as a fiddle, hamdullah. 413 00:41:42,870 --> 00:41:45,460 Don't sell the pelt until you kill the bear? 414 00:41:49,330 --> 00:41:52,920 Sometimes the bear won't give you the time of day. 415 00:42:13,710 --> 00:42:15,050 I'm talking to you. 416 00:42:43,450 --> 00:42:44,800 In the end, 417 00:42:46,120 --> 00:42:48,760 Zohra came to realize that sometimes 418 00:42:49,540 --> 00:42:52,600 it's best to sell the pelt first. 419 00:42:53,040 --> 00:42:55,580 CANCEL / CONFIRM 420 00:43:06,830 --> 00:43:08,120 CONFIRM 421 00:43:11,450 --> 00:43:14,420 Your flight change has been recorded. 422 00:43:16,660 --> 00:43:17,910 Excuse me! 423 00:43:19,990 --> 00:43:21,050 I'm coming. 424 00:43:29,200 --> 00:43:31,170 - Thank you. - You're welcome. 425 00:43:34,910 --> 00:43:38,220 Yeah, I changed the ticket. That's right. 426 00:43:39,830 --> 00:43:41,460 I'm sick of you. 427 00:43:41,700 --> 00:43:43,230 You're in for it! 428 00:43:56,910 --> 00:43:58,890 The travel agency emailed me. 429 00:43:58,910 --> 00:44:01,500 - Why're you here? - You changed the ticket? 430 00:44:03,160 --> 00:44:04,160 Yes. 431 00:44:04,990 --> 00:44:05,990 I got open... 432 00:44:35,030 --> 00:44:36,180 Stop it! 433 00:44:36,660 --> 00:44:38,100 What the hell? 434 00:44:40,950 --> 00:44:42,930 He hits you and you don't fight back! 435 00:44:42,950 --> 00:44:44,630 Why do I teach you? 436 00:44:44,660 --> 00:44:45,950 No more lessons! 437 00:46:14,530 --> 00:46:17,420 End of the line, everyone out! 438 00:46:17,450 --> 00:46:19,410 I'm going back to the depot. 439 00:46:19,780 --> 00:46:21,070 Everyone out, please. 440 00:46:21,530 --> 00:46:24,260 Sorry, engine trouble. Back to the depot. 441 00:46:25,780 --> 00:46:27,310 Thank you! 442 00:46:35,900 --> 00:46:37,440 What're you doing? 443 00:46:38,450 --> 00:46:40,030 Tell me what happened. 444 00:46:51,320 --> 00:46:53,800 A friend of mine's leaving her place. 445 00:46:53,820 --> 00:46:55,350 A one-bedroom. 446 00:46:55,610 --> 00:46:56,970 5 min from Zina's school. 447 00:46:57,570 --> 00:46:58,820 What do you say? 448 00:47:06,070 --> 00:47:08,130 What're you waiting for? 449 00:47:08,900 --> 00:47:10,630 Where is this going? 450 00:47:11,440 --> 00:47:13,000 What is it you want? 451 00:47:13,030 --> 00:47:14,590 Nothing. Let me out. 452 00:47:14,610 --> 00:47:16,860 It's a way out. What do you want? 453 00:47:17,740 --> 00:47:18,840 Open up. 454 00:47:19,490 --> 00:47:20,250 Open up. 455 00:47:20,320 --> 00:47:22,090 Think she can't take a divorce? 456 00:47:22,110 --> 00:47:23,160 No! 457 00:47:23,190 --> 00:47:25,540 - You can't understand. - Why not? 458 00:47:25,570 --> 00:47:26,910 You don't have kids. 459 00:47:37,730 --> 00:47:41,620 There're dozens of them at school. She won't stand out. 460 00:47:42,400 --> 00:47:44,380 5 min away from her school. 461 00:47:44,400 --> 00:47:47,290 You go home after work, you're alone with your kid. 462 00:47:47,320 --> 00:47:48,610 Yeah... 463 00:47:51,860 --> 00:47:53,870 How do you want this to end? 464 00:48:05,530 --> 00:48:07,080 He plays soccer with her. 465 00:48:07,110 --> 00:48:10,750 He watches cartoons, does coloring books, juggles. 466 00:48:10,770 --> 00:48:13,170 He takes her hands and she walks on his feet. 467 00:48:13,190 --> 00:48:14,630 He plays and tickles. 468 00:48:14,650 --> 00:48:18,200 He knows how to make her laugh, he makes faces. 469 00:48:18,360 --> 00:48:20,610 She'll leave with him. 470 00:48:25,900 --> 00:48:28,150 Open up. Please. 471 00:48:43,150 --> 00:48:45,930 You can keep finding reasons to stay. 472 00:48:46,020 --> 00:48:48,520 I've run out of reasons to shut up. 473 00:49:04,770 --> 00:49:08,130 No, wait, Zina. Don't open the door. 474 00:49:10,270 --> 00:49:11,750 Hello, ma'am. 475 00:49:11,770 --> 00:49:15,080 Police. We'd like to speak with Mr. Omar Hamidi. 476 00:49:15,610 --> 00:49:16,710 What's going on? 477 00:49:16,730 --> 00:49:18,020 I'll call you back. 478 00:49:18,860 --> 00:49:20,580 Tell me what's going on. 479 00:49:21,520 --> 00:49:23,010 Police. 480 00:49:23,310 --> 00:49:26,240 - Mr. Omar Hamidi? - Yes. What's going on? 481 00:49:27,690 --> 00:49:30,960 Come with us. We'll discuss it at the station. 482 00:49:30,980 --> 00:49:33,670 Like hell I'm coming. Now? 483 00:49:33,690 --> 00:49:34,840 Yes, right now. 484 00:49:38,440 --> 00:49:40,260 Domestic violence. 485 00:49:47,110 --> 00:49:50,170 Can't it wait? I could come to the station... 486 00:49:50,770 --> 00:49:53,370 Can I just talk to my... 487 00:49:53,400 --> 00:49:55,290 Wait, just a minute. 488 00:49:55,310 --> 00:49:57,830 I don't understand. What's this about? 489 00:49:57,850 --> 00:50:00,960 Domestic violence. We need to talk to your husband. 490 00:50:00,980 --> 00:50:03,900 - Let's go quietly. - This isn't the time. 491 00:50:03,940 --> 00:50:04,960 It's in your best interest. 492 00:50:04,980 --> 00:50:07,660 - Go to your room. - Why are they here? 493 00:50:07,980 --> 00:50:09,460 Come with us, please. 494 00:50:09,730 --> 00:50:11,410 No, wait a minute! 495 00:50:11,440 --> 00:50:14,210 We have an important game. He can't leave. 496 00:50:14,230 --> 00:50:15,380 Can't it wait? 497 00:50:15,400 --> 00:50:16,590 Go, sweetie. 498 00:50:16,600 --> 00:50:17,910 Calm down. 499 00:50:17,940 --> 00:50:19,450 Can I have a second, please? 500 00:50:19,480 --> 00:50:20,500 What do they want? 501 00:50:20,520 --> 00:50:21,530 Come here, sweetie. 502 00:50:21,550 --> 00:50:23,160 Give me a second. 503 00:50:23,190 --> 00:50:26,160 Sweetie, the nice policemen 504 00:50:26,190 --> 00:50:28,200 are looking for a bad guy. 505 00:50:28,440 --> 00:50:29,950 So I'm leaving with them, 506 00:50:29,980 --> 00:50:32,290 and if I can help them, that's great. 507 00:50:32,310 --> 00:50:35,000 But I'll be back for your game, ok? 508 00:50:36,350 --> 00:50:38,170 I promise I'll be there. 509 00:50:38,730 --> 00:50:40,260 Gimme a smile. 510 00:50:41,560 --> 00:50:42,760 I won't be long. 511 00:50:43,020 --> 00:50:45,320 Look out for tackles. 512 00:50:46,270 --> 00:50:47,470 Let's go. 513 00:50:48,770 --> 00:50:51,070 Are the cuffs necessary? 514 00:51:36,600 --> 00:51:40,530 We won! We won! 515 00:51:43,930 --> 00:51:45,700 - Not at all. - You sure? 516 00:51:45,730 --> 00:51:48,280 Yeah. Will you be alright? 517 00:51:48,310 --> 00:51:49,700 Yeah, I'm fine. 518 00:51:49,730 --> 00:51:51,910 I'll come tomorrow at 10, ok? 519 00:51:51,930 --> 00:51:52,840 Sure. 520 00:51:52,890 --> 00:51:54,950 - Thanks. - You're welcome. 521 00:51:55,390 --> 00:51:56,390 Zina? 522 00:51:57,100 --> 00:51:58,250 Sweetheart. 523 00:51:58,270 --> 00:51:59,830 You were perfect, habibti. 524 00:51:59,850 --> 00:52:01,190 Any news from Dad? 525 00:52:01,970 --> 00:52:03,870 Yes, he's coming home. Don't worry. 526 00:52:03,890 --> 00:52:04,800 Did you film us? 527 00:52:04,850 --> 00:52:06,990 I filmed it all. Listen. 528 00:52:07,020 --> 00:52:09,120 Wanna sleep at Marion's? 529 00:52:09,140 --> 00:52:11,060 No, I wanna see Dad. 530 00:52:11,640 --> 00:52:12,740 Ready to go? 531 00:52:12,770 --> 00:52:14,580 Alright, off you go. 532 00:52:14,600 --> 00:52:15,660 You'll see him tomorrow. 533 00:52:15,680 --> 00:52:17,620 We'll watch the video with him. 534 00:52:17,640 --> 00:52:18,360 Thanks. 535 00:52:18,430 --> 00:52:19,920 So long. 536 00:53:53,390 --> 00:53:54,820 So? 537 00:53:54,840 --> 00:53:56,380 How'd it go? 538 00:54:06,180 --> 00:54:08,000 2 to 1 for Trappes. 539 00:54:14,010 --> 00:54:15,130 She's at Marion's. 540 00:54:29,760 --> 00:54:31,290 What for? 541 00:54:33,760 --> 00:54:35,290 We need to talk. 542 00:54:58,930 --> 00:55:00,650 Did you film them? 543 00:55:02,090 --> 00:55:03,150 Yes. 544 00:55:23,760 --> 00:55:25,200 Fix me something? 545 00:56:16,920 --> 00:56:18,120 What about me? 546 00:56:18,970 --> 00:56:20,980 Not asking me how I am? 547 00:56:24,260 --> 00:56:25,450 I mean... 548 00:56:30,840 --> 00:56:32,230 The police in front of Zina. 549 00:56:32,260 --> 00:56:34,270 - I didn't call them. - Oh, yeah? 550 00:56:35,170 --> 00:56:36,710 Then why isn't she here? 551 00:56:37,010 --> 00:56:39,930 Why do we need to talk? I smell a trap. 552 00:56:40,340 --> 00:56:41,350 I'm leaving. 553 00:56:41,380 --> 00:56:42,730 No, Zina! 554 00:56:42,760 --> 00:56:43,770 Not without her. 555 00:56:43,800 --> 00:56:47,820 Think I'll let her leave with a hick like you? 556 00:56:48,510 --> 00:56:49,660 See? 557 00:56:49,920 --> 00:56:52,170 You do it to yourself. 558 00:56:52,550 --> 00:56:53,650 All by yourself. 559 00:56:53,920 --> 00:56:56,030 Then you go and blame me. 560 00:56:57,670 --> 00:56:59,680 You have a short memory. 561 00:57:00,630 --> 00:57:01,940 I'm warning you. 562 00:57:01,960 --> 00:57:04,170 If you leave, it's desertion. 563 00:57:04,670 --> 00:57:06,310 If you take Zina, 564 00:57:06,340 --> 00:57:08,020 it's kidnapping. 565 00:57:09,250 --> 00:57:12,220 Go share a room in an overcrowded shelter. 566 00:57:44,460 --> 00:57:45,760 Yes. 567 00:57:46,380 --> 00:57:47,430 Daddy! 568 00:57:48,380 --> 00:57:50,150 - Hey, Zina. - We lost. 569 00:57:50,170 --> 00:57:51,270 Excuse me. 570 00:57:51,540 --> 00:57:53,310 She insisted on coming home. 571 00:57:53,340 --> 00:57:56,150 I'm so sorry. Your phone was off. 572 00:57:56,170 --> 00:57:58,470 No, I'm the one who's sorry. 573 00:57:58,710 --> 00:58:01,440 - You ok? - Yeah, everything's fine. 574 00:58:02,500 --> 00:58:03,700 Have a nice evening. 575 00:59:05,870 --> 00:59:07,120 Thank you. 576 01:02:08,280 --> 01:02:10,110 Have a good day. 577 01:02:44,780 --> 01:02:45,840 Back off! 578 01:02:53,240 --> 01:02:55,690 Back off. Leave me alone! 579 01:02:59,780 --> 01:03:00,980 Is there a problem? 580 01:03:00,990 --> 01:03:03,000 No, there's work. 581 01:03:03,700 --> 01:03:05,180 It's a juvie fest. 582 01:03:05,490 --> 01:03:07,260 They'll scatter on their own. 583 01:03:07,280 --> 01:03:08,400 What's the matter? 584 01:03:09,070 --> 01:03:11,570 Could security do its job... 585 01:03:19,450 --> 01:03:22,230 - Back to work? - Yes, of course. 586 01:03:56,280 --> 01:03:58,010 Leave me alone. Stop it! 587 01:04:04,950 --> 01:04:06,910 Don't touch me! 588 01:04:12,320 --> 01:04:14,530 I said leave me alone! 589 01:04:18,490 --> 01:04:19,800 Leave her alone. 590 01:04:19,820 --> 01:04:21,550 Are you nuts? 591 01:04:22,240 --> 01:04:23,720 Got a problem? 592 01:04:30,610 --> 01:04:31,950 Run for it! 593 01:05:06,950 --> 01:05:07,950 Where is it? 594 01:05:09,240 --> 01:05:10,390 What now? 595 01:05:10,400 --> 01:05:11,550 My money. 596 01:05:12,400 --> 01:05:15,380 What money? There's no stashed money in this house. 597 01:05:15,400 --> 01:05:17,800 So we each have our own money? 598 01:05:18,190 --> 01:05:20,450 That's not why we married. 599 01:05:23,320 --> 01:05:25,630 You have 30 sec to tell me where it is. 600 01:05:25,650 --> 01:05:27,090 After that, you pass out. 601 01:05:30,900 --> 01:05:32,000 Mommy! 602 01:05:32,780 --> 01:05:34,050 Guess what I learned! 603 01:05:34,070 --> 01:05:35,150 Daddy's sleeping. 604 01:05:35,490 --> 01:05:36,590 Did you do it? 605 01:05:36,610 --> 01:05:38,620 I'll be right there, sweetie. 606 01:05:41,980 --> 01:05:45,340 I knew you could do it! I knew it. 607 01:05:45,360 --> 01:05:48,430 It was nice to see her gain confidence. 608 01:05:49,280 --> 01:05:52,060 But confidence is one thing, 609 01:05:52,440 --> 01:05:54,360 cockiness is another. 610 01:06:24,610 --> 01:06:27,390 Hi. Do you know where Zina is? 611 01:06:27,440 --> 01:06:29,740 She left with her dad. 612 01:06:29,820 --> 01:06:32,040 Ok, thank you. 613 01:06:32,070 --> 01:06:34,410 Have a nice evening. Bye. 614 01:06:39,730 --> 01:06:41,500 You've reached Dad's voicemail. 615 01:06:41,520 --> 01:06:43,380 - No, Zina... - Leave a message! 616 01:06:43,400 --> 01:06:44,450 Yeah. 617 01:06:44,650 --> 01:06:46,610 Yeah, it's me. 618 01:06:47,070 --> 01:06:49,990 Let me know where you are. Call me back. 619 01:07:00,320 --> 01:07:02,040 You've reached Dad's voicemail. 620 01:07:02,070 --> 01:07:03,790 - No, Zina... - Leave a message! 621 01:07:03,810 --> 01:07:04,960 Yeah, it's me. 622 01:07:04,980 --> 01:07:06,040 Where are you? 623 01:07:06,070 --> 01:07:08,510 Call me back. I keep leaving messages. 624 01:07:12,190 --> 01:07:14,170 Omar, it's me. 625 01:07:14,190 --> 01:07:16,500 Call me to tell me what you're doing. 626 01:07:16,520 --> 01:07:19,640 I could join you. You must be having fun. 627 01:07:19,860 --> 01:07:22,010 We could have a blast together. 628 01:07:22,770 --> 01:07:24,790 Call me back. What're you up to? 629 01:07:24,810 --> 01:07:26,370 Omar, it's me. It's me. 630 01:07:26,400 --> 01:07:27,210 Call me back. 631 01:07:27,270 --> 01:07:30,250 I have her passport. You can't go anywhere. 632 01:07:30,270 --> 01:07:32,250 And you know she'd choose me. 633 01:07:32,270 --> 01:07:34,790 Before a judge, she'd say Mommy. 634 01:07:34,810 --> 01:07:36,330 Why are you doing this? 635 01:07:36,360 --> 01:07:37,370 Let's settle this. 636 01:07:37,400 --> 01:07:38,420 You're going nowhere. 637 01:07:38,440 --> 01:07:39,870 I'm here. Call me. 638 01:07:39,900 --> 01:07:41,210 Where are you? Call me. 639 01:07:41,230 --> 01:07:42,580 Call me back. 640 01:07:42,610 --> 01:07:43,660 Fast. 641 01:07:48,060 --> 01:07:50,270 - Practice! - I can't tonight. 642 01:08:13,230 --> 01:08:14,230 Sweetheart. 643 01:08:16,850 --> 01:08:18,390 Don't leave like that. 644 01:08:19,020 --> 01:08:20,830 - Are you ok? - Yeah, I'm fine. 645 01:08:20,850 --> 01:08:22,680 Are you sure? Yeah? 646 01:08:24,730 --> 01:08:26,080 Where were you? 647 01:08:26,100 --> 01:08:29,120 - I left you a message. - I didn't get a message. 648 01:08:29,150 --> 01:08:30,660 My battery died. 649 01:08:30,690 --> 01:08:31,790 Where were you? 650 01:08:31,810 --> 01:08:33,950 Hey, relax. Everything's fine. 651 01:08:33,980 --> 01:08:37,120 We went to see the national team practice. 652 01:08:37,150 --> 01:08:40,070 And we got her ball autographed. That's all. 653 01:08:40,900 --> 01:08:43,100 Sweetie, tell your mom to relax. 654 01:08:49,650 --> 01:08:50,650 Zina! 655 01:09:15,230 --> 01:09:17,140 Is what Daddy said true? 656 01:09:18,770 --> 01:09:20,160 What did he say? 657 01:09:20,730 --> 01:09:23,510 That you want to leave us. 658 01:09:37,430 --> 01:09:39,730 Do your homework before dinner. 659 01:09:53,270 --> 01:09:55,520 Isn't that what you wanted? 660 01:10:12,640 --> 01:10:14,560 Don't talk so much in class. 661 01:10:18,520 --> 01:10:19,620 Zina? 662 01:10:23,600 --> 01:10:25,040 Say goodbye! 663 01:10:30,970 --> 01:10:33,950 A residence permit not based on marital status 664 01:10:33,970 --> 01:10:36,130 will be issued within a month. 665 01:10:36,390 --> 01:10:40,900 But it's absolutely essential that you press charges. 666 01:10:44,560 --> 01:10:45,560 Zohra? 667 01:10:45,680 --> 01:10:49,850 If you don't, you'll be accused of desertion. 668 01:10:52,140 --> 01:10:53,820 He could play the victim. 669 01:10:54,180 --> 01:10:56,340 I want him to accept our separation. 670 01:10:58,470 --> 01:11:00,820 In 3 months, school's out. Then I'll do it. 671 01:11:00,850 --> 01:11:02,810 And in the meantime? 672 01:11:04,600 --> 01:11:06,130 I'll manage. 673 01:11:35,220 --> 01:11:36,660 We're having sushi tonight. 674 01:11:41,970 --> 01:11:43,410 Look, Mommy! 675 01:11:46,350 --> 01:11:48,170 I love it, Daddy! 676 01:11:49,060 --> 01:11:51,550 Zina, not in here, sweetie. 677 01:12:01,890 --> 01:12:06,360 This means that this summer I'm taking you to Nabeul. 678 01:12:06,390 --> 01:12:07,660 Ever heard of it? 679 01:12:07,680 --> 01:12:11,490 I'm taking you to the beach. All day long in the sand. 680 01:12:11,510 --> 01:12:13,740 And after the swimming pool, no rest. 681 01:12:13,760 --> 01:12:16,610 We'll go to the Royal Resort. 682 01:12:16,640 --> 01:12:18,890 The hotel Daddy booked. 683 01:12:19,930 --> 01:12:20,980 Look. 684 01:12:22,180 --> 01:12:24,000 What's it say? 685 01:12:27,390 --> 01:12:30,310 ''Open ticket.'' 686 01:12:30,890 --> 01:12:32,320 What's it mean? 687 01:12:32,720 --> 01:12:34,920 That you can go visit your friend. 688 01:12:35,180 --> 01:12:37,190 - I can, really? - Yes, really. 689 01:12:42,090 --> 01:12:43,720 Look at your mom. Excuse me... 690 01:12:43,890 --> 01:12:45,610 Is she looking jealous? 691 01:12:45,800 --> 01:12:48,990 Yes, that's the jealous eye. I know it well. 692 01:12:49,010 --> 01:12:51,740 That is the angry eye. 693 01:12:51,760 --> 01:12:54,640 Am I right or am I right? I'm right. 694 01:12:54,680 --> 01:12:58,360 Angry eye rising. Almost there. 695 01:12:58,390 --> 01:12:59,390 Now! 696 01:13:00,050 --> 01:13:01,630 Now! See? 697 01:13:02,090 --> 01:13:03,090 I know her. 698 01:13:05,640 --> 01:13:07,360 Here. Give her this. 699 01:13:08,970 --> 01:13:11,120 You have a present too, Mommy. 700 01:13:21,430 --> 01:13:23,250 Aren't you opening it? 701 01:13:33,880 --> 01:13:35,130 What is it? 702 01:13:41,470 --> 01:13:43,530 Martial Arts of Shaolin. 703 01:13:46,180 --> 01:13:47,760 The first time I saw your mom, 704 01:13:47,970 --> 01:13:51,270 the very first time, she was watching that on TV. 705 01:13:51,590 --> 01:13:53,890 - Imitating all the movements. - Really? 706 01:13:56,300 --> 01:13:57,550 Um... Yes. 707 01:13:58,680 --> 01:14:00,530 I don't remember, sweetie. 708 01:14:00,550 --> 01:14:03,180 You do! I'm sure she does it at her gym. 709 01:14:05,550 --> 01:14:07,850 Please, Mom, can you show me? 710 01:14:07,970 --> 01:14:10,030 Sweetheart, I'm serving dinner. 711 01:14:10,380 --> 01:14:12,190 Look what Daddy set up. 712 01:14:12,220 --> 01:14:15,380 The DVD's already in place. 713 01:14:19,010 --> 01:14:20,440 Eat up, sweetie. 714 01:14:28,010 --> 01:14:30,770 Omar could shower them with gifts and sushi, 715 01:14:30,800 --> 01:14:33,770 at this point, open or closed tickets 716 01:14:33,920 --> 01:14:35,790 were no longer the issue. 717 01:16:53,080 --> 01:16:55,290 Couscous doesn't hit back. 718 01:18:03,000 --> 01:18:04,150 Ok... 719 01:18:04,580 --> 01:18:05,730 sweetie. 720 01:18:05,870 --> 01:18:09,560 - You'll watch the game on the tablet. - I don't mind. 721 01:18:09,580 --> 01:18:13,750 See you in 7 beddy-byes. We've never been apart so long. 722 01:18:14,750 --> 01:18:16,140 Love you to bits. 723 01:18:17,870 --> 01:18:19,220 Be careful, ok? 724 01:18:19,250 --> 01:18:20,410 Take care, sweetie. 725 01:18:21,170 --> 01:18:22,470 Behave, you two. 726 01:18:22,500 --> 01:18:23,970 Otherwise, 727 01:18:24,000 --> 01:18:27,780 I will come and gobble you up! 728 01:18:28,870 --> 01:18:31,120 Ok, be good! 729 01:18:31,580 --> 01:18:32,580 Love you. 730 01:18:40,250 --> 01:18:42,760 - Thanks so much. - Don't worry, it'll go great. 731 01:18:42,790 --> 01:18:44,430 Yes, I know. 732 01:18:44,460 --> 01:18:45,560 Have fun. 733 01:18:45,580 --> 01:18:47,890 Take care of yourself. Get some rest. 734 01:18:47,910 --> 01:18:49,160 Count on me. 735 01:18:49,160 --> 01:18:52,040 - If she doesn't behave... - I'll drown her. 736 01:18:52,750 --> 01:18:53,850 Try not to. 737 01:18:53,870 --> 01:18:56,030 Ok, take care. 738 01:18:56,120 --> 01:18:57,610 Bye, Sofian. 739 01:18:59,410 --> 01:19:01,670 Bye, Mommy! Love you! 740 01:20:54,910 --> 01:20:56,590 The divorce papers. 741 01:20:57,450 --> 01:20:59,560 With a child custody proposal. 742 01:21:02,700 --> 01:21:05,480 We have plenty of time to talk about it. 743 01:21:06,620 --> 01:21:07,430 By now, 744 01:21:07,620 --> 01:21:10,060 Zina is well on the road with her friend. 745 01:21:12,070 --> 01:21:13,850 No need for open tickets. 746 01:22:03,950 --> 01:22:04,950 Ok. 747 01:22:14,780 --> 01:22:17,080 If I win, you sign, no complaints. 748 01:22:17,990 --> 01:22:18,990 If you win? 749 01:22:19,820 --> 01:22:21,210 And make sure Zina... 750 01:22:30,110 --> 01:22:31,170 This isn't fair. 751 01:22:32,700 --> 01:22:34,810 Because whether you win or I win, 752 01:22:35,160 --> 01:22:37,170 I'm the one who goes to jail! 753 01:22:43,740 --> 01:22:46,610 If you win, you can slap me around once a month. 754 01:22:50,570 --> 01:22:51,570 You're on. 755 01:23:50,320 --> 01:23:51,810 Fuck, man! 756 01:25:01,730 --> 01:25:02,930 No! 757 01:25:03,070 --> 01:25:04,410 Wait. 758 01:25:10,610 --> 01:25:12,460 - You forgot your origins. - I know where I'm from. 759 01:25:12,480 --> 01:25:15,360 Your boss doesn't call you ''sandnigger.'' 760 01:25:15,650 --> 01:25:16,940 Hit him, instead. 761 01:25:38,150 --> 01:25:40,110 I can throw a leg around, too. 762 01:27:24,140 --> 01:27:25,140 Yes? 763 01:27:26,060 --> 01:27:27,120 Everything ok? 764 01:27:27,770 --> 01:27:28,870 Are you sure? 765 01:27:28,890 --> 01:27:29,900 Yes! 766 01:31:06,430 --> 01:31:08,250 - You good, gorgeous? - Yes. 767 01:31:08,300 --> 01:31:09,650 - Where ya goin'? - Mommy's. 768 01:31:09,680 --> 01:31:11,110 - Where? - Mommy's! 769 01:31:11,640 --> 01:31:12,990 Mommy's? 770 01:31:13,010 --> 01:31:15,450 A FEW WEEKS LATER 771 01:31:15,590 --> 01:31:17,940 Off we go to Mommy's, then. 772 01:31:24,720 --> 01:31:25,580 No. 773 01:31:25,640 --> 01:31:26,740 Yes! 774 01:31:29,090 --> 01:31:30,570 Don't erase anything. 775 01:31:30,590 --> 01:31:31,980 I won't, don't worry. 776 01:31:33,550 --> 01:31:34,650 Coming. 777 01:31:36,800 --> 01:31:37,620 Hi, Mom! 778 01:31:37,680 --> 01:31:38,680 Hey, pumpkin. 779 01:31:38,720 --> 01:31:40,010 Well... 780 01:31:46,050 --> 01:31:48,650 Zina's bag. 781 01:31:48,680 --> 01:31:50,930 - Should I put it here? - Yeah. 782 01:31:51,510 --> 01:31:54,480 There's a slip to sign for Monday. 783 01:31:57,180 --> 01:31:58,280 Ok. 784 01:32:02,130 --> 01:32:03,280 Cup of coffee? 785 01:32:03,300 --> 01:32:05,230 - Sure. - Ok. 786 01:32:05,260 --> 01:32:06,700 I'd love one. 787 01:32:31,590 --> 01:32:35,470 Sorry. Actually, I won't have time for that coffee. 788 01:32:35,510 --> 01:32:36,900 I hope... 789 01:32:37,470 --> 01:32:38,570 Ok. 790 01:32:38,590 --> 01:32:41,800 So I'm off. I have to be somewhere. 791 01:32:42,670 --> 01:32:44,590 I'll be back on Wednesday. 792 01:32:46,010 --> 01:32:47,350 I'll call you. 793 01:32:49,550 --> 01:32:50,650 See ya. 794 01:32:51,880 --> 01:32:53,850 - Bye, sweetie. - Bye, Dad! 795 01:33:00,340 --> 01:33:02,590 - Mommy? - Yes, sweetie. 796 01:33:05,130 --> 01:33:06,040 What is it? 797 01:33:06,090 --> 01:33:07,190 Listen to this. 798 01:33:07,210 --> 01:33:08,410 What is it? 799 01:33:08,710 --> 01:33:09,670 You just learned that? 800 01:33:09,710 --> 01:33:10,820 I did. 801 01:33:34,170 --> 01:33:36,380 Seriously? Is that it? 802 01:33:36,550 --> 01:33:38,610 Don't you want to see, I don't know... 803 01:33:38,630 --> 01:33:41,440 Zohra meditating? Zohra doing tutorials? 804 01:33:41,460 --> 01:33:42,420 Or Zohra teaching? 805 01:33:42,460 --> 01:33:43,710 Knees facing forward. 806 01:33:43,710 --> 01:33:44,480 You don't? 807 01:33:44,550 --> 01:33:46,940 Can we at least see what happened 808 01:33:46,960 --> 01:33:48,610 right after Zohra messed up Omar? 809 01:33:48,630 --> 01:33:49,440 Thank you. 810 01:33:49,510 --> 01:33:51,440 Recap: Zohra's just messed up Omar, 811 01:33:51,460 --> 01:33:53,440 she hides out in her favorite spot, 812 01:33:53,460 --> 01:33:56,390 and guess who's there? Remember them? 813 01:33:56,630 --> 01:33:57,880 Yes, them. 814 01:33:57,880 --> 01:34:00,230 The mall and parking lot thugs, 815 01:34:00,250 --> 01:34:02,860 who waited for the final to loot stores. 816 01:34:02,880 --> 01:34:03,880 Except that... 817 01:38:53,580 --> 01:38:56,430 Subtitles by Cynthia Schoch & Mariette Kelley. 818 01:38:56,450 --> 01:38:58,420 Subtitling: HIVENTY 52501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.