Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:45,875 --> 00:00:47,750
Joven jefe,
4
00:00:48,291 --> 00:00:50,250
¿qué hora es?
5
00:00:50,791 --> 00:00:53,458
No veo a nadie de tu tripulación.
6
00:00:53,541 --> 00:00:56,250
Si lo sé, te habría montado
una tripulación yo mismo.
7
00:01:20,166 --> 00:01:22,000
Vamos. Subid.
8
00:01:26,375 --> 00:01:27,666
¡Moveos rápido
9
00:01:27,750 --> 00:01:29,875
y poneos a trabajar!
10
00:01:29,958 --> 00:01:31,333
Ey, vosotros dos.
11
00:01:31,416 --> 00:01:32,708
Id allí.
12
00:01:33,583 --> 00:01:34,833
Abre la escotilla
13
00:01:35,458 --> 00:01:37,958
y sube el cargamento.
14
00:01:38,041 --> 00:01:39,625
Daos prisa.
15
00:01:44,375 --> 00:01:46,291
Por lo que veo,
16
00:01:46,958 --> 00:01:49,041
has sacado una buena pasta con este viaje.
17
00:01:50,166 --> 00:01:51,375
Seguiremos trabajando.
18
00:01:52,041 --> 00:01:54,000
- Llamémosle "negocios"...
- Basta, capitán.
19
00:01:54,791 --> 00:01:56,708
Terminemos el trabajo.
20
00:01:56,791 --> 00:01:58,416
Te llamaré si te necesito.
21
00:02:01,416 --> 00:02:03,208
Hecho. Gracias.
22
00:02:18,041 --> 00:02:19,125
Hostia.
23
00:02:23,958 --> 00:02:26,541
Que os jodan.
24
00:02:26,625 --> 00:02:28,416
Iros a la mierda.
25
00:02:32,916 --> 00:02:34,416
Iros a la mierda.
26
00:02:43,500 --> 00:02:44,791
¡Joder, es una puta trampa!
27
00:02:51,916 --> 00:02:53,291
Ven y ayuda.
28
00:02:59,500 --> 00:03:00,583
Ayudadme.
29
00:03:06,083 --> 00:03:06,916
Atadlos.
30
00:03:12,333 --> 00:03:13,791
Atención.
31
00:03:13,875 --> 00:03:15,916
Al habla la Guardia Costera.
32
00:03:16,000 --> 00:03:17,458
Sois sospechosos de contrabando.
33
00:03:17,541 --> 00:03:19,916
Detened el barco para una inspección.
34
00:03:20,916 --> 00:03:22,250
Vamos.
35
00:03:22,333 --> 00:03:24,916
Al habla la Guardia Costera.
36
00:03:25,000 --> 00:03:27,416
Sois sospechosos de contrabando.
37
00:03:27,500 --> 00:03:28,583
Detened el barco
38
00:03:28,666 --> 00:03:30,083
para una inspección.
39
00:03:30,166 --> 00:03:32,000
Detened el barco para una inspección.
40
00:03:32,083 --> 00:03:33,250
Mírate.
41
00:03:33,750 --> 00:03:36,333
Menudo premio te has llevado
en tu primer encargo.
42
00:03:36,416 --> 00:03:38,083
A partir de ahora,
43
00:03:38,166 --> 00:03:39,291
haz lo que te diga.
44
00:03:51,875 --> 00:03:52,916
¡Retiraos!
45
00:04:06,208 --> 00:04:07,166
Están huyendo.
46
00:04:07,250 --> 00:04:08,375
¿No vamos tras el barco?
47
00:04:09,416 --> 00:04:11,166
¿Para qué? ¿Para empezar una guerra?
48
00:04:12,041 --> 00:04:13,958
Estamos aquí para buscar drogas.
49
00:04:14,041 --> 00:04:15,875
Pero han disparado. Vamos a por ellos.
50
00:04:16,666 --> 00:04:18,041
Sí. Lo sé.
51
00:04:18,125 --> 00:04:19,875
Lo sé.
52
00:04:47,208 --> 00:04:49,541
Menos mal que han sabido
cuándo echarse atrás.
53
00:04:54,500 --> 00:04:55,708
¿Ves esto?
54
00:04:55,791 --> 00:04:57,125
Después de tantas muertes,
55
00:04:57,625 --> 00:05:00,000
lo único que importa
56
00:05:02,541 --> 00:05:03,708
es ascender
57
00:05:04,250 --> 00:05:05,458
y forrarse.
58
00:05:06,541 --> 00:05:08,833
No arriesgues tu vida.
59
00:05:16,250 --> 00:05:19,625
BEIGUAN
60
00:05:20,333 --> 00:05:22,500
DAQIAOTOU
61
00:05:23,708 --> 00:05:24,958
DINGZHUANG
62
00:05:25,041 --> 00:05:28,041
BEICHENG
63
00:05:29,250 --> 00:05:31,958
DONGMEN
64
00:05:56,583 --> 00:05:57,625
Jefe.
65
00:05:59,208 --> 00:06:00,375
Jefe.
66
00:06:01,208 --> 00:06:02,583
¿Qué?
67
00:06:02,666 --> 00:06:04,250
Ha llamado el señor Hee.
68
00:06:04,333 --> 00:06:05,875
Le invita a cenar.
69
00:06:08,458 --> 00:06:10,958
¿Para qué?
70
00:06:11,041 --> 00:06:14,541
Si es por lo de la construcción,
71
00:06:16,375 --> 00:06:17,875
no me interesa.
72
00:06:20,208 --> 00:06:21,208
De acuerdo.
73
00:06:21,791 --> 00:06:22,625
Entendido.
74
00:06:39,166 --> 00:06:41,375
Puedo salir con una tía rellenita
sin problema.
75
00:06:41,458 --> 00:06:43,541
Cállate y bebe.
76
00:06:52,666 --> 00:06:54,000
¿Algún problema?
77
00:06:56,875 --> 00:06:57,875
Jefe.
78
00:06:58,666 --> 00:06:59,625
Los chicos
79
00:06:59,708 --> 00:07:01,333
se están divirtiendo en el patio.
80
00:07:01,916 --> 00:07:03,000
¿Os reunís en secreto?
81
00:07:03,083 --> 00:07:04,500
¿Qué estáis tramando?
82
00:07:12,333 --> 00:07:14,500
Será mejor que escuchéis
83
00:07:14,583 --> 00:07:16,833
todo lo que os diga.
84
00:07:18,166 --> 00:07:19,583
Desde que llegasteis a Beiguan,
85
00:07:19,666 --> 00:07:22,166
la gente sabe que sois de los nuestros.
86
00:07:22,250 --> 00:07:23,833
Así que tomad en serio
87
00:07:23,916 --> 00:07:25,208
todo lo que os diga.
88
00:07:25,833 --> 00:07:27,125
No arruinéis la reputación.
89
00:07:28,166 --> 00:07:29,750
Sobre todo tú, Ching.
90
00:07:30,541 --> 00:07:31,708
No te hagas el héroe
91
00:07:31,791 --> 00:07:32,708
y hazte el duro.
92
00:07:33,250 --> 00:07:34,125
Entre gánsteres,
93
00:07:34,208 --> 00:07:36,083
hay muchos que les da igual palmarla.
94
00:07:36,750 --> 00:07:38,291
Si eres imprudente,
95
00:07:38,375 --> 00:07:40,708
te matarán algún día.
96
00:07:44,291 --> 00:07:45,708
Y en cuanto a Bao,
97
00:07:46,333 --> 00:07:47,833
a partir de ahora,
98
00:07:47,916 --> 00:07:49,458
piensa dos veces antes de hablar.
99
00:07:50,041 --> 00:07:52,125
Deja de mover la boca y soltar chorradas.
100
00:07:52,625 --> 00:07:54,416
Puedes cabrear a la peña.
101
00:07:57,625 --> 00:07:58,791
Y Pan,
102
00:07:59,416 --> 00:08:00,291
ya que estás aquí,
103
00:08:00,375 --> 00:08:01,375
esfuérzate,
104
00:08:01,458 --> 00:08:04,166
por tu hermano fallecido.
105
00:08:09,583 --> 00:08:11,166
Ya he hablado mucho.
106
00:08:11,250 --> 00:08:12,541
Decid algo.
107
00:08:12,625 --> 00:08:13,708
Sí, jefe.
108
00:08:13,791 --> 00:08:14,625
- Entendido.
- Sí.
109
00:08:14,708 --> 00:08:16,458
Te he escuchado, jefe.
110
00:08:16,541 --> 00:08:17,583
Gracias, jefe.
111
00:08:25,625 --> 00:08:26,541
Ciaoen.
112
00:08:26,625 --> 00:08:27,541
¿Sí, jefe?
113
00:08:28,041 --> 00:08:29,583
Tú y los tuyos le llamaréis
114
00:08:29,666 --> 00:08:30,583
Hermano Ching.
115
00:08:31,250 --> 00:08:32,625
Pero, jefe...
116
00:08:33,250 --> 00:08:34,208
¿Algún problema?
117
00:08:34,708 --> 00:08:36,208
- ¿Tienes un problema?
- No.
118
00:08:36,291 --> 00:08:38,708
Lleva más tiempo en bandas que tú.
119
00:08:39,208 --> 00:08:40,916
Es justo llamarlo Hermano.
120
00:08:42,250 --> 00:08:43,333
Hermano Ching.
121
00:08:46,916 --> 00:08:48,291
¿Y Bao?
122
00:08:49,791 --> 00:08:50,833
Hermano Bao.
123
00:08:52,583 --> 00:08:53,791
¿Y Pan?
124
00:08:55,708 --> 00:08:56,875
Pan el Guapo.
125
00:08:57,625 --> 00:08:59,666
Pan el Guapo.
126
00:08:59,750 --> 00:09:00,666
Jefe,
127
00:09:01,416 --> 00:09:02,541
¿está seguro de esto?
128
00:09:03,041 --> 00:09:04,166
¿Qué te pasa?
129
00:09:04,250 --> 00:09:05,166
¿Otro problema?
130
00:09:05,250 --> 00:09:06,833
Eres su líder.
131
00:09:07,791 --> 00:09:10,208
¿Les pones en mi contra?
132
00:09:15,708 --> 00:09:16,833
Entendido.
133
00:09:16,916 --> 00:09:17,875
Tomad.
134
00:09:17,958 --> 00:09:18,833
Brindemos.
135
00:09:18,916 --> 00:09:19,958
Coged.
136
00:09:22,541 --> 00:09:23,750
Vamos.
137
00:09:29,458 --> 00:09:30,541
Bienvenidos.
138
00:09:32,916 --> 00:09:34,583
A partir de ahora,
139
00:09:34,666 --> 00:09:37,583
sois los Cinco Tigres de Beiguan.
140
00:10:01,333 --> 00:10:02,500
Rápido.
141
00:10:11,458 --> 00:10:12,375
Habla.
142
00:10:12,458 --> 00:10:13,625
Hermano Bioa.
143
00:10:14,208 --> 00:10:15,750
La mercancía ha llegado bien.
144
00:10:16,333 --> 00:10:17,208
Estupendo.
145
00:10:17,291 --> 00:10:18,583
Esperaremos.
146
00:10:27,750 --> 00:10:28,666
Biao,
147
00:10:29,708 --> 00:10:32,833
la entrega ha salido perfecta.
148
00:10:33,666 --> 00:10:36,250
- Tu habilidad queda aprobada.
- ¿Verdad?
149
00:10:36,958 --> 00:10:38,750
¿Por qué el barco con casco de hierro?
150
00:10:44,208 --> 00:10:45,500
Has cobrado todo,
151
00:10:45,583 --> 00:10:47,708
sin deducciones.
152
00:10:47,791 --> 00:10:50,083
Considéralo un pequeño accidente.
153
00:10:52,916 --> 00:10:54,625
Si hay algo que no sé,
154
00:10:55,416 --> 00:10:56,541
es que no confían en mí.
155
00:10:57,333 --> 00:10:58,583
Hermano Biao,
156
00:10:58,666 --> 00:11:00,250
los de arriba necesitan saber
157
00:11:00,333 --> 00:11:01,875
si eres de fiar.
158
00:11:14,791 --> 00:11:16,208
Señor Hee.
159
00:11:18,208 --> 00:11:19,958
- Cuidado
- Masha.
160
00:11:20,041 --> 00:11:21,166
Bienvenido
161
00:11:21,250 --> 00:11:22,291
a nuestra humilde casa.
162
00:11:22,375 --> 00:11:24,291
- En absoluto.
- Gracias por venir.
163
00:11:24,375 --> 00:11:26,083
Ben, por aquí.
164
00:11:31,416 --> 00:11:32,416
Siéntese.
165
00:11:33,625 --> 00:11:34,666
Sentaos.
166
00:11:38,375 --> 00:11:39,208
Tome.
167
00:11:39,875 --> 00:11:41,375
Tío, déjame a mí.
168
00:11:45,625 --> 00:11:46,583
Hee,
169
00:11:47,625 --> 00:11:49,375
¿cómo es la situación en Taipéi?
170
00:11:49,875 --> 00:11:51,583
No es como en el sur.
171
00:11:51,666 --> 00:11:52,500
Aquí nadie replica
172
00:11:52,583 --> 00:11:54,458
después de que des una orden.
173
00:11:54,958 --> 00:11:56,166
En el norte,
174
00:11:56,250 --> 00:11:57,708
cada uno sigue a distinto jefe.
175
00:11:57,791 --> 00:12:00,166
En las reuniones, todo va bien.
176
00:12:00,250 --> 00:12:01,083
Pero de dinero,
177
00:12:01,166 --> 00:12:02,500
todos quieren su parte.
178
00:12:04,416 --> 00:12:06,875
Los jefes del norte...
179
00:12:07,708 --> 00:12:09,791
son un puto incordio.
180
00:12:12,083 --> 00:12:14,583
Yung y Hada.
181
00:12:15,250 --> 00:12:17,291
Esos dos viejos cabrones
182
00:12:17,375 --> 00:12:19,666
son unos engreídos de mierda.
183
00:12:20,250 --> 00:12:21,541
Esos dos viejos gilipollas
184
00:12:21,625 --> 00:12:23,500
no paran de soltar mierda.
185
00:12:23,583 --> 00:12:25,291
Hada ya salió vivo de un ajuste.
186
00:12:25,958 --> 00:12:26,791
El señor Kuei,
187
00:12:26,875 --> 00:12:28,250
el hermano de sangre de Hada,
188
00:12:28,333 --> 00:12:29,625
ni siquiera se vengó por él.
189
00:12:30,375 --> 00:12:31,708
Dicen que son hermanos,
190
00:12:31,791 --> 00:12:33,333
pero cada uno va a lo suyo.
191
00:12:33,416 --> 00:12:35,375
Pongámonos serios.
192
00:12:39,458 --> 00:12:41,291
Este negocio tiene tirón.
193
00:12:41,958 --> 00:12:44,000
Por eso tantos están deseando...
194
00:12:44,083 --> 00:12:46,458
meter mano
195
00:12:46,958 --> 00:12:48,458
en los terrenos de Taipéi.
196
00:12:53,500 --> 00:12:54,416
Señor Hee...
197
00:12:54,500 --> 00:12:55,875
ahora cuento con usted
198
00:12:55,958 --> 00:12:57,958
para llevarme a Taipéi y arreglar esto.
199
00:12:58,041 --> 00:12:59,000
Brindemos.
200
00:13:00,333 --> 00:13:02,375
Tío, tranquilo.
201
00:13:02,458 --> 00:13:03,333
Seguro que Hee
202
00:13:03,416 --> 00:13:05,208
pondrá en marcha la obra.
203
00:13:05,291 --> 00:13:06,458
¿Verdad, señor Hee?
204
00:13:07,000 --> 00:13:08,333
Un brindis por el tío.
205
00:13:08,416 --> 00:13:09,250
Sí.
206
00:13:10,833 --> 00:13:12,708
- Disfrute.
- Gracias, jefe.
207
00:13:13,625 --> 00:13:14,458
Vamos.
208
00:13:17,500 --> 00:13:19,666
Hermano Masha, has venido.
209
00:13:21,333 --> 00:13:22,458
Mis chicos,
210
00:13:22,958 --> 00:13:23,916
¿todo bien?
211
00:13:24,000 --> 00:13:25,750
Sí.
212
00:13:25,833 --> 00:13:28,666
Colocaos o largaos.
213
00:13:29,833 --> 00:13:31,708
Invito yo.
214
00:13:31,791 --> 00:13:33,750
Hermano Masha.
215
00:13:33,833 --> 00:13:34,750
Lárgate.
216
00:13:36,875 --> 00:13:38,291
- Huang.
- Hermano Masha.
217
00:13:38,375 --> 00:13:39,291
¿Bien?
218
00:13:40,291 --> 00:13:42,625
Capullo impotente.
219
00:13:42,708 --> 00:13:44,500
- Ey, jefe Masha.
- A tu salud.
220
00:13:44,583 --> 00:13:46,666
Iremos a Taipéi con Masha...
221
00:13:47,375 --> 00:13:49,916
para forrarnos con el proyecto.
222
00:13:50,000 --> 00:13:51,500
Cabrones.
223
00:13:53,291 --> 00:13:54,458
Vamos a arrancar fuerte.
224
00:13:54,541 --> 00:13:55,750
De puta madre.
225
00:13:55,833 --> 00:13:57,250
Voy a enseñarles...
226
00:13:57,333 --> 00:13:58,916
a esos pijos de Taipéi...
227
00:13:59,000 --> 00:14:01,791
cómo se mueve la pasta.
228
00:14:01,875 --> 00:14:05,750
- De puta madre.
- Solo tengo dinero.
229
00:14:05,833 --> 00:14:07,166
Cogedlo.
230
00:14:07,250 --> 00:14:08,958
Cogedlo.
231
00:14:12,666 --> 00:14:13,791
Aunque no esté invitado,
232
00:14:13,875 --> 00:14:14,916
puedo celebrar.
233
00:14:15,000 --> 00:14:16,333
Hace falta invitación.
234
00:14:16,416 --> 00:14:17,625
- Un momento.
- Capitán.
235
00:14:17,708 --> 00:14:19,666
¿Ves? Me conocen.
236
00:14:19,750 --> 00:14:20,583
¿Qué haces aquí?
237
00:14:20,666 --> 00:14:21,875
- Joven jefe.
- Espere.
238
00:14:21,958 --> 00:14:22,791
Mi joven jefe.
239
00:14:22,875 --> 00:14:24,041
Aun sin invitación,
240
00:14:24,125 --> 00:14:25,750
tengo que entrar y celebrar.
241
00:14:25,833 --> 00:14:26,666
Dejadme.
242
00:14:27,375 --> 00:14:29,000
Debes de ser amigo de nuestro jefe.
243
00:14:29,750 --> 00:14:31,208
Vas conmigo. Toma.
244
00:14:31,958 --> 00:14:33,791
Recién salido del mar.
245
00:14:33,875 --> 00:14:34,875
Captura del día.
246
00:14:34,958 --> 00:14:35,875
Qué generoso.
247
00:14:35,958 --> 00:14:37,500
Has traído un regalo.
248
00:14:37,583 --> 00:14:39,208
- Te llevo con nuestro jefe.
- Sí.
249
00:14:39,291 --> 00:14:40,125
Por aquí.
250
00:14:40,208 --> 00:14:41,291
Te lo dejo.
251
00:14:49,125 --> 00:14:50,125
Vamos.
252
00:14:51,000 --> 00:14:52,833
Solo dime qué quieres.
253
00:14:52,916 --> 00:14:54,375
Estábamos juntos en esto.
254
00:14:54,458 --> 00:14:56,708
No te olvides de repartir.
255
00:14:57,291 --> 00:14:58,541
Te di lo prometido.
256
00:15:01,416 --> 00:15:02,916
¿Ah, sí?
257
00:15:05,375 --> 00:15:08,333
Una cosa: ¿quién paga mi barco destrozado?
258
00:15:12,833 --> 00:15:15,375
Sé lo que hicisteis.
259
00:15:15,958 --> 00:15:17,208
Es un secreto, ¿no?
260
00:15:35,458 --> 00:15:36,541
¿Cuánto?
261
00:15:44,500 --> 00:15:46,291
¿Cuánto?
262
00:15:54,083 --> 00:15:55,458
En metálico.
263
00:15:59,041 --> 00:16:01,416
Vale. Sé que lleva tiempo.
264
00:16:05,250 --> 00:16:06,375
Mi joven jefe...
265
00:16:08,000 --> 00:16:09,625
sigamos trabajando juntos.
266
00:16:29,833 --> 00:16:30,916
¿Qué quieres?
267
00:16:32,083 --> 00:16:34,416
Solo tengo el mejor trato para ti.
268
00:16:35,750 --> 00:16:37,291
Todo lo que has hecho aquí...
269
00:16:37,375 --> 00:16:39,083
ha sido trabajo sucio.
270
00:16:39,666 --> 00:16:41,000
El mejor trato, mis cojones.
271
00:16:41,083 --> 00:16:43,083
- Mira.
- Para ahí.
272
00:16:43,166 --> 00:16:44,583
¿Puedes calmarte?
273
00:17:03,208 --> 00:17:04,666
¿Para qué es ese dinero?
274
00:17:05,791 --> 00:17:07,833
He estado haciendo negocios
275
00:17:07,916 --> 00:17:08,916
y...
276
00:17:09,000 --> 00:17:11,416
quiero que me consigas la salida.
277
00:17:12,625 --> 00:17:14,458
Si todo va bien, te pagaré más.
278
00:17:14,541 --> 00:17:15,791
Que te jodan.
279
00:17:15,875 --> 00:17:17,458
¿Quién te crees que somos?
280
00:17:17,541 --> 00:17:18,916
Somos de Beiguan.
281
00:17:19,000 --> 00:17:21,333
Llévate tu asquerosa pasta, cretino.
282
00:17:24,791 --> 00:17:25,916
Para que quede claro...
283
00:17:27,416 --> 00:17:29,666
nunca hemos estado aquí.
284
00:17:33,708 --> 00:17:35,000
Pero, Chao...
285
00:17:35,500 --> 00:17:38,291
¿cómo que yo seré su contacto?
286
00:17:38,958 --> 00:17:41,291
El jefe dijo que los mantuviéramos lejos.
287
00:17:41,375 --> 00:17:42,500
¿Eres un soplón?
288
00:17:42,583 --> 00:17:44,791
Claro que no.
289
00:17:51,916 --> 00:17:53,250
¿De qué tienes miedo?
290
00:17:55,583 --> 00:17:58,000
Ellos lo ofrecieron. Yo no pedí nada.
291
00:17:58,666 --> 00:18:00,333
Un gánster coge la pasta que pueda.
292
00:18:01,000 --> 00:18:03,041
Si nos pillan...
293
00:18:10,000 --> 00:18:11,333
Lo entiendo.
294
00:18:14,041 --> 00:18:15,666
Necesitas pasta para tu familia.
295
00:18:19,166 --> 00:18:20,625
Te cubro.
296
00:18:28,208 --> 00:18:29,500
Gracias, hermano Chao.
297
00:19:06,750 --> 00:19:07,916
Quédate esto.
298
00:19:09,750 --> 00:19:11,333
La próxima, trae a tu hermana.
299
00:19:15,333 --> 00:19:16,583
Que te jodan. ¿Qué pasa?
300
00:19:17,083 --> 00:19:18,416
¿Pasa algo?
301
00:19:18,916 --> 00:19:20,708
Creo que las ventas será muy buenas.
302
00:19:23,125 --> 00:19:24,958
Hijo de puta, ¿esto para qué es?
303
00:19:25,041 --> 00:19:26,333
Es algo especial.
304
00:19:26,416 --> 00:19:27,583
Pruébalo.
305
00:19:35,208 --> 00:19:36,625
Espera al espectáculo.
306
00:19:38,166 --> 00:19:39,291
Ahora...
307
00:19:39,375 --> 00:19:41,125
empieza la magia.
308
00:19:55,291 --> 00:19:56,958
Mira. Tiene los ojos en blanco.
309
00:19:57,041 --> 00:19:59,708
Esta mierda es buenísima.
310
00:19:59,791 --> 00:20:02,125
En Taipéi todos esnifan esto.
311
00:20:07,625 --> 00:20:09,583
¿Lo dices en serio?
312
00:20:10,458 --> 00:20:11,583
Jefe,
313
00:20:12,500 --> 00:20:13,625
esta mierda es brutal.
314
00:20:13,708 --> 00:20:14,750
¿Te gusta?
315
00:20:14,833 --> 00:20:16,291
Tiene potencial, ¿eh?
316
00:20:24,708 --> 00:20:26,000
Me da igual el precio.
317
00:20:26,583 --> 00:20:27,833
Consíguemelo todo.
318
00:20:27,916 --> 00:20:30,416
Por ti, hermano, revisaré cada proveedor.
319
00:20:31,666 --> 00:20:32,708
Si lo llevamos al sur...
320
00:20:32,791 --> 00:20:34,083
nos forramos.
321
00:20:34,583 --> 00:20:35,750
¿Verdad?
322
00:20:36,375 --> 00:20:37,916
Si llamo, coge el puto teléfono.
323
00:20:38,000 --> 00:20:39,333
Hermano Masha.
324
00:20:39,875 --> 00:20:41,375
Solo llamo cuando hay algo bueno.
325
00:20:41,458 --> 00:20:42,583
Y ahora tú me llamas,
326
00:20:42,666 --> 00:20:44,208
y debo contestar sí o sí, ¿no?
327
00:20:44,291 --> 00:20:45,666
¡Billy, hermano!
328
00:20:47,666 --> 00:20:49,416
¡Vamos!
329
00:20:49,500 --> 00:20:50,666
¡Sí!
330
00:20:51,666 --> 00:20:53,166
¡Te toca!
331
00:20:54,666 --> 00:20:55,916
¡Salud!
332
00:21:00,500 --> 00:21:01,500
¿Puedo ayudarle?
333
00:21:03,250 --> 00:21:04,375
Joven jefe.
334
00:21:06,458 --> 00:21:07,583
Siéntese.
335
00:21:07,666 --> 00:21:09,125
Joven jefe, tome asiento.
336
00:21:09,208 --> 00:21:10,583
Entre y tómese algo.
337
00:21:11,333 --> 00:21:12,166
¿Podemos hablar?
338
00:21:12,250 --> 00:21:14,500
Por supuesto.
339
00:21:15,500 --> 00:21:16,458
Nada de tonterías.
340
00:21:16,541 --> 00:21:18,208
Que te jodan.
341
00:21:46,250 --> 00:21:47,500
Vaya fajo.
342
00:21:49,916 --> 00:21:51,041
Joven jefe.
343
00:21:51,958 --> 00:21:54,291
Pregunté en el astillero cuánto costaría.
344
00:21:54,916 --> 00:21:56,708
Dijeron que 20 millones no bastan.
345
00:22:00,583 --> 00:22:02,541
Cuesta al menos 30 millones.
346
00:22:04,666 --> 00:22:06,291
¿Creías que iba a aceptarlo?
347
00:22:07,291 --> 00:22:08,416
No te estoy preguntando.
348
00:22:08,500 --> 00:22:10,416
Te estoy informando.
349
00:22:11,375 --> 00:22:12,875
Cogeré esto como señal.
350
00:22:17,750 --> 00:22:19,416
Un secreto es como un anzuelo.
351
00:22:22,208 --> 00:22:23,333
Una vez que muerdes...
352
00:22:23,416 --> 00:22:24,500
más te vale tirar.
353
00:22:25,666 --> 00:22:27,458
Ahora eres quien me genera pasta.
354
00:22:29,250 --> 00:22:30,333
Gracias.
355
00:22:38,166 --> 00:22:40,500
Podías haber cogido la pasta
y cerrar el trato.
356
00:22:40,583 --> 00:22:41,958
¿Por qué seguiste pidiendo más
357
00:22:42,041 --> 00:22:44,208
y diciéndome cómo hacer las cosas?
358
00:23:05,458 --> 00:23:07,166
Aquí mando yo.
359
00:23:22,666 --> 00:23:24,000
Joven jefe.
360
00:23:24,083 --> 00:23:25,416
Venga.
361
00:24:12,916 --> 00:24:13,833
Jefe...
362
00:24:15,666 --> 00:24:17,958
Kuei y Yung están aquí.
363
00:24:28,833 --> 00:24:29,791
Hermano Mayor...
364
00:24:30,291 --> 00:24:31,791
ya te van mejor las piernas.
365
00:24:31,875 --> 00:24:34,166
No mucho.
366
00:24:34,250 --> 00:24:36,416
Tengo que sentarme para mear.
367
00:24:36,500 --> 00:24:38,583
Y no follo desde hace siglos.
368
00:24:41,250 --> 00:24:42,458
Hermano...
369
00:24:42,541 --> 00:24:43,916
a esta edad,
370
00:24:44,000 --> 00:24:45,916
agradece que puedas mear.
371
00:24:47,000 --> 00:24:48,833
No me consueles.
372
00:24:50,041 --> 00:24:51,541
La gente dice...
373
00:24:51,625 --> 00:24:53,291
que, sin vosotros,
374
00:24:53,375 --> 00:24:54,458
Beicheng no existiría.
375
00:24:54,541 --> 00:24:55,625
No digas eso.
376
00:24:55,708 --> 00:24:57,083
Somos hermanos.
377
00:24:57,166 --> 00:24:59,000
Tenemos que cuidarnos.
378
00:24:59,083 --> 00:25:00,125
Si fuéramos nosotros,
379
00:25:00,208 --> 00:25:01,875
habríais hecho lo mismo.
380
00:25:01,958 --> 00:25:02,791
Eso es.
381
00:25:02,875 --> 00:25:04,583
No te preocupes, hermano mayor.
382
00:25:04,666 --> 00:25:06,291
Deja de comerte la cabeza.
383
00:25:06,791 --> 00:25:07,750
Hada...
384
00:25:07,833 --> 00:25:09,416
tu salud es lo que importa.
385
00:25:09,916 --> 00:25:10,958
Por la mañana,
386
00:25:11,041 --> 00:25:13,500
llévale al parque a pasear.
387
00:25:13,583 --> 00:25:14,916
Una rehabilitación suave.
388
00:25:15,000 --> 00:25:16,458
Mi padre no querrá salir.
389
00:25:16,541 --> 00:25:18,250
Pues arrástralo.
390
00:25:19,541 --> 00:25:20,666
Últimamente...
391
00:25:21,166 --> 00:25:22,958
el proyecto de construcción de Hee
392
00:25:23,041 --> 00:25:24,500
ha empezado a moverse.
393
00:25:25,000 --> 00:25:25,833
Creo que...
394
00:25:25,916 --> 00:25:28,541
pronto vendrá a hablar con nosotros.
395
00:25:30,125 --> 00:25:31,875
Ese cobarde de mierda.
396
00:25:31,958 --> 00:25:33,291
Si se atreve a venir...
397
00:25:33,375 --> 00:25:35,416
lo reviento.
398
00:25:37,666 --> 00:25:38,958
No solo tú.
399
00:25:39,666 --> 00:25:40,583
Ni mi banda acepta
400
00:25:40,666 --> 00:25:42,833
la forma en que Hee hace las cosas.
401
00:25:42,916 --> 00:25:45,083
Kuei, ¿tú qué dices?
402
00:25:45,583 --> 00:25:47,291
Seguiré a tu líder.
403
00:25:47,875 --> 00:25:49,208
Somos hermanos de sangre.
404
00:25:50,208 --> 00:25:51,416
¿Lo oyes?
405
00:25:51,500 --> 00:25:52,666
Somos del mismo bando.
406
00:25:53,166 --> 00:25:55,000
Tranquilo, mantén la calma
407
00:25:55,083 --> 00:25:57,250
y haz algo de ejercicio.
408
00:25:57,333 --> 00:25:59,416
Juguemos al Mahjong. Te ayudaré a ganar.
409
00:25:59,500 --> 00:26:01,125
- También te ayudaré.
- Sí.
410
00:26:01,208 --> 00:26:03,708
¿Por qué no me dais el bote directamente?
411
00:26:03,791 --> 00:26:05,666
Eso es distinto.
412
00:26:06,333 --> 00:26:07,166
¿Darte el bote?
413
00:26:07,250 --> 00:26:08,791
¿Eres otro pringado sin huevos?
414
00:26:11,583 --> 00:26:12,583
Jefe,
415
00:26:13,666 --> 00:26:15,833
los dos líderes parecen tener
416
00:26:15,916 --> 00:26:17,333
una postura firme.
417
00:26:17,416 --> 00:26:20,041
No parece que quieran trabajar con Hee.
418
00:26:22,458 --> 00:26:24,750
¿Qué opina, jefe?
419
00:26:29,791 --> 00:26:31,666
Tengo mi propia lectura.
420
00:26:33,208 --> 00:26:34,708
Hablando de Hee...
421
00:26:34,791 --> 00:26:37,208
lo que quiere es...
422
00:26:37,291 --> 00:26:39,708
los terrenos de Beiguan.
423
00:26:39,791 --> 00:26:43,666
Ese cabrón no va a rendirse así como así.
424
00:26:45,750 --> 00:26:47,208
Este proyecto de construcción
425
00:26:47,291 --> 00:26:49,500
tiene un apoyo fuerte del Gobierno.
426
00:26:49,583 --> 00:26:52,541
Abarca ocho distritos
427
00:26:52,625 --> 00:26:54,166
e involucra a los Ministerios
428
00:26:54,250 --> 00:26:55,750
de Transporte, Educación, Cultura
429
00:26:55,833 --> 00:26:57,666
y al de Salud y Bienestar.
430
00:26:57,750 --> 00:26:58,958
Levantaremos
431
00:26:59,041 --> 00:27:00,708
16 edificios comerciales,
432
00:27:00,791 --> 00:27:02,666
cuatro líneas de tranvía, tres hospitales
433
00:27:02,750 --> 00:27:04,041
y dos escuelas.
434
00:27:04,125 --> 00:27:06,833
Beiguan siempre ha sido
435
00:27:06,916 --> 00:27:08,791
un centro comercial clave.
436
00:27:09,500 --> 00:27:11,291
El valor de esta zona
437
00:27:11,375 --> 00:27:13,375
solo va a subir.
438
00:27:14,541 --> 00:27:16,125
Ahora, lo más importante
439
00:27:16,625 --> 00:27:18,958
es proteger los sustentos
440
00:27:19,458 --> 00:27:21,500
de los lugareños
441
00:27:22,166 --> 00:27:24,333
y mantener los beneficios
de nuestra banda.
442
00:27:24,416 --> 00:27:25,958
No sirve de nada tanta palabrería.
443
00:27:26,041 --> 00:27:27,333
Mentiroso.
444
00:27:28,083 --> 00:27:30,125
Solo son palabras bonitas.
445
00:27:30,208 --> 00:27:32,666
¿Cuánto tardará todo eso?
446
00:27:32,750 --> 00:27:34,666
¿Y dónde vivirá nuestra gente
447
00:27:34,750 --> 00:27:36,583
durante las obras?
448
00:27:36,666 --> 00:27:38,458
No has respondido a nada.
449
00:27:38,958 --> 00:27:41,083
Solo porque no queríamos irnos
450
00:27:41,166 --> 00:27:42,833
mandaste a tus matones a jodernos
451
00:27:42,916 --> 00:27:43,750
cada día,
452
00:27:43,833 --> 00:27:46,083
para impedirnos trabajar.
453
00:27:46,166 --> 00:27:47,291
- Calma.
- ¿Todos ganan?
454
00:27:47,375 --> 00:27:50,250
- Solo vosotros os forráis.
- Somos una empresa responsable.
455
00:27:50,333 --> 00:27:52,000
- ¡No!
- Si hay problemas,
456
00:27:52,083 --> 00:27:54,666
nuestro personal lo arreglará.
457
00:27:54,750 --> 00:27:57,125
Vuestro futuro es el nuestro.
458
00:27:57,208 --> 00:27:58,916
Os construiremos un hogar.
459
00:27:59,000 --> 00:28:01,083
Confiad en mí.
460
00:28:03,666 --> 00:28:06,458
¿Y si hablamos con el señor Hee
461
00:28:07,125 --> 00:28:08,083
y acepta
462
00:28:08,166 --> 00:28:09,000
las condiciones?
463
00:28:10,416 --> 00:28:12,708
No iremos a hablar con él.
464
00:28:12,791 --> 00:28:15,041
Él debería venir a hablar con nosotros.
465
00:28:15,125 --> 00:28:17,125
Pero aquí está el problema.
466
00:28:17,208 --> 00:28:19,250
¿Qué deberíamos decirle a Hada y Yung?
467
00:28:22,875 --> 00:28:26,583
Mientras Hee suelte la pasta que toca...
468
00:28:28,208 --> 00:28:29,708
Hada, Yung y yo,
469
00:28:31,291 --> 00:28:33,791
Podemos hablar de cualquier cosa.
470
00:28:34,583 --> 00:28:36,500
Somos los Tres Mosqueteros.
471
00:28:41,791 --> 00:28:42,875
Pero, jefe,
472
00:28:43,666 --> 00:28:45,125
¿cree que
473
00:28:45,208 --> 00:28:46,875
Hee puede ofrecer un trato así?
474
00:28:48,666 --> 00:28:50,416
Por lo que sé,
475
00:28:51,166 --> 00:28:52,666
es un tacaño.
476
00:28:52,750 --> 00:28:54,583
Quiere todo y no suelta nada.
477
00:28:55,833 --> 00:28:57,500
Será difícil
478
00:28:57,583 --> 00:28:59,458
contentarle.
479
00:29:01,458 --> 00:29:02,458
Da igual.
480
00:29:03,875 --> 00:29:05,208
Improvisaremos.
481
00:29:07,000 --> 00:29:08,333
Bien. Improvisaremos.
482
00:29:09,500 --> 00:29:10,708
Señor Hee,
483
00:29:11,375 --> 00:29:12,750
Ya lo han visto.
484
00:29:12,833 --> 00:29:15,541
Con tanta protesta, ha sido un caos.
485
00:29:15,625 --> 00:29:18,500
La cosa es que había cargos del Gobierno.
486
00:29:18,583 --> 00:29:20,750
Me preocupa que los titulares digan:
487
00:29:20,833 --> 00:29:22,166
Gobierno y empresas, aliados.
488
00:29:22,250 --> 00:29:23,708
Desde mi posición,
489
00:29:23,791 --> 00:29:25,708
arreglar esto será complicado.
490
00:29:25,791 --> 00:29:26,708
Billy,
491
00:29:26,791 --> 00:29:28,333
han protestado los vecinos
492
00:29:28,416 --> 00:29:29,833
que no quieren irse.
493
00:29:29,916 --> 00:29:32,416
Es normal en una audiencia pública.
494
00:29:32,500 --> 00:29:33,708
Sí, lo entendemos.
495
00:29:33,791 --> 00:29:35,583
Lo que quiero decir es que...
496
00:29:35,666 --> 00:29:36,916
mientras generamos dinero
497
00:29:37,000 --> 00:29:38,583
y cogemos lo que nos toca,
498
00:29:38,666 --> 00:29:40,583
también deberíamos pensar
499
00:29:40,666 --> 00:29:42,041
en compensar a los vecinos.
500
00:29:42,666 --> 00:29:43,583
Quizá...
501
00:29:45,083 --> 00:29:46,208
deberíamos...
502
00:29:46,791 --> 00:29:48,750
¿Nos estás diciendo qué hacer?
503
00:29:52,500 --> 00:29:54,333
No, señor Hee. En absoluto.
504
00:29:54,416 --> 00:29:56,166
Solo quiero que el proyecto
505
00:29:56,250 --> 00:29:58,458
se realice con éxito.
506
00:29:58,541 --> 00:30:00,333
Por eso lo he mencionado.
507
00:30:02,125 --> 00:30:03,625
Mandaré a mis chicos.
508
00:30:04,791 --> 00:30:06,458
Es nuestro primer acto público.
509
00:30:07,875 --> 00:30:09,916
No pienso quedar mal.
510
00:30:21,958 --> 00:30:23,625
La Sra. Fei quiere que bajes al sur
511
00:30:26,416 --> 00:30:28,125
para hacer negocios,
512
00:30:29,416 --> 00:30:30,375
uno grande.
513
00:30:57,666 --> 00:30:59,583
Hasta luego, señor Hai.
514
00:31:00,416 --> 00:31:02,541
- Cuídese.
- Adiós.
515
00:31:04,666 --> 00:31:05,541
Señor Hee.
516
00:31:05,625 --> 00:31:06,791
Adiós, señor Hee.
517
00:31:10,583 --> 00:31:11,541
Señor Hai,
518
00:31:12,750 --> 00:31:14,375
este es el hombre del que te hablé.
519
00:31:14,458 --> 00:31:16,166
Biao. El señor Hai.
520
00:31:16,916 --> 00:31:17,875
Señor Hai.
521
00:31:20,375 --> 00:31:21,291
Masha.
522
00:31:23,375 --> 00:31:24,958
- Cuidado, tío.
- Adiós, señor Hai.
523
00:31:27,250 --> 00:31:29,125
Masha. Biao.
524
00:31:31,625 --> 00:31:33,125
He probado lo vuestro.
525
00:31:33,916 --> 00:31:34,916
No está mal.
526
00:31:35,791 --> 00:31:36,791
Me halaga.
527
00:31:37,583 --> 00:31:39,166
Estoy deseando trabajar contigo.
528
00:31:41,666 --> 00:31:43,166
Pido mucha cantidad.
529
00:31:44,583 --> 00:31:45,833
No me decepciones.
530
00:31:47,250 --> 00:31:49,916
CONSTRUCCIONES GUILI
531
00:31:50,000 --> 00:31:51,125
Hermano,
532
00:31:51,208 --> 00:31:53,041
en nuestro plan de renovación,
533
00:31:53,125 --> 00:31:54,916
el territorio en Beiguan es crucial.
534
00:31:55,541 --> 00:31:57,500
Sé que es crucial.
535
00:31:57,583 --> 00:31:58,500
De hecho,
536
00:31:58,583 --> 00:32:00,750
se han acercado muchos a hablar conmigo.
537
00:32:01,250 --> 00:32:04,125
Hay sentimientos de por medio.
538
00:32:04,208 --> 00:32:07,375
No es tan fácil como quitar lo viejo
y poner lo nuevo.
539
00:32:07,958 --> 00:32:10,375
La gente perderá los sitios
540
00:32:10,458 --> 00:32:11,958
que guardan sus recuerdos.
541
00:32:12,458 --> 00:32:13,791
Además,
542
00:32:14,625 --> 00:32:15,958
yo quedaría mal.
543
00:32:17,666 --> 00:32:19,625
¿Qué quieres que haga
para que quedes bien?
544
00:32:20,625 --> 00:32:21,458
Hermano...
545
00:32:21,541 --> 00:32:23,625
este proyecto
546
00:32:23,708 --> 00:32:25,875
mueve decenas de miles de millones
547
00:32:26,958 --> 00:32:28,916
y tu empresa controla todo.
548
00:32:29,625 --> 00:32:31,375
Señor Hee, perdone...
549
00:32:31,458 --> 00:32:32,791
déjeme interrumpir...
550
00:32:32,875 --> 00:32:33,958
y decir algo.
551
00:32:35,333 --> 00:32:37,333
Estoy seguro de que el Sr. Hee lo sabe.
552
00:32:37,833 --> 00:32:38,875
Todo este tiempo
553
00:32:38,958 --> 00:32:40,833
las obras han dado pasta a los gatao.
554
00:32:41,500 --> 00:32:43,291
Es absurdo que vuestra empresa
555
00:32:43,375 --> 00:32:45,166
quiera quedarse con nuestras tierras.
556
00:32:45,250 --> 00:32:46,583
No tiene ningún sentido.
557
00:32:47,250 --> 00:32:48,416
Si esto se supiera,
558
00:32:49,208 --> 00:32:51,083
mi jefe y yo tendríamos que largarnos.
559
00:32:51,166 --> 00:32:52,583
¿No crees?
560
00:32:53,416 --> 00:32:54,875
Es lo lógico.
561
00:32:54,958 --> 00:32:57,375
La constructora decide
quién se lleva el curro.
562
00:32:58,000 --> 00:32:59,416
No me busques problemas.
563
00:33:04,958 --> 00:33:06,458
Yung,
564
00:33:06,958 --> 00:33:09,583
Hada y yo ya hemos hablado.
565
00:33:10,125 --> 00:33:12,958
Yung estaba más preocupado que yo.
566
00:33:13,708 --> 00:33:15,291
Y a Hada
567
00:33:15,916 --> 00:33:17,875
le conoces mejor que yo.
568
00:33:18,458 --> 00:33:20,875
Si ya has hablado con ellos,
569
00:33:20,958 --> 00:33:22,166
¿para qué estoy aquí?
570
00:33:22,666 --> 00:33:23,500
¿Me tomas el pelo?
571
00:33:24,916 --> 00:33:26,791
Dijiste que no dependía de ti.
572
00:33:26,875 --> 00:33:28,958
El que me toma el pelo eres tú.
573
00:33:37,583 --> 00:33:38,458
Así que, Kuei,
574
00:33:39,458 --> 00:33:41,083
¿hablas por ellos?
575
00:33:49,333 --> 00:33:50,333
Adiós, señor Hee.
576
00:33:55,375 --> 00:33:57,083
Se estaba haciendo el idiota.
577
00:34:04,500 --> 00:34:05,708
¿Tienes un cigarro?
578
00:34:06,625 --> 00:34:07,708
Mi jefe necesita ayuda.
579
00:34:07,791 --> 00:34:10,083
Por eso hizo que un abogado te sacara.
580
00:34:11,708 --> 00:34:13,333
¿Qué va a ser? ¿Boca o manos?
581
00:34:20,333 --> 00:34:21,625
Soy de Daqiaotou.
582
00:34:21,708 --> 00:34:22,833
¿Qué quieres de mí?
583
00:34:23,916 --> 00:34:25,291
Miré el registro de visitas.
584
00:34:25,375 --> 00:34:26,666
¿Daqiaotou?
585
00:34:26,750 --> 00:34:28,083
¿Vino alguno de ellos?
586
00:34:28,791 --> 00:34:30,250
No es asunto tuyo.
587
00:34:32,458 --> 00:34:34,250
- Bo.
- Hermano Tsai.
588
00:34:34,333 --> 00:34:35,208
Has salido pronto.
589
00:34:35,291 --> 00:34:36,500
Sí, espera un momento.
590
00:34:39,208 --> 00:34:40,916
He traído naranjas
591
00:34:41,000 --> 00:34:42,041
para tu padre.
592
00:34:42,875 --> 00:34:44,125
Gracias.
593
00:34:44,208 --> 00:34:45,041
Y esto...
594
00:34:47,083 --> 00:34:48,000
toma.
595
00:34:49,375 --> 00:34:51,208
¿No vais a contratar a un cuidador?
596
00:34:52,750 --> 00:34:54,333
No puedo aceptarlo.
597
00:34:54,416 --> 00:34:55,958
Ya nos has ayudado mucho.
598
00:35:19,250 --> 00:35:20,583
Haré lo que me pidas.
599
00:35:20,666 --> 00:35:21,791
Lo siento.
600
00:35:21,875 --> 00:35:23,208
¡Joder!
601
00:35:26,041 --> 00:35:27,500
¿Por qué no seguiste mis reglas?
602
00:35:27,583 --> 00:35:29,458
¿Por qué hiciste el negocio a tu manera?
603
00:35:38,958 --> 00:35:40,708
Has venido, hermano Escorpión.
604
00:35:40,791 --> 00:35:41,625
Yudao,
605
00:35:41,708 --> 00:35:42,666
te lo dejo a ti.
606
00:35:45,125 --> 00:35:46,250
Ey,
607
00:35:48,333 --> 00:35:49,833
te va a dejar marca.
608
00:36:01,666 --> 00:36:03,875
Hijo de puta.
609
00:36:03,958 --> 00:36:05,625
Quiero trabajar contigo.
610
00:36:08,375 --> 00:36:10,000
Eres un profesional, Biao.
611
00:36:11,333 --> 00:36:12,458
Eres un pro.
612
00:36:13,333 --> 00:36:15,291
Con esto nos forramos.
613
00:36:15,375 --> 00:36:16,833
¿Tienes gente en tu lado?
614
00:36:18,291 --> 00:36:20,250
¿Qué pregunta es esa?
615
00:36:20,333 --> 00:36:21,958
¿Es azul el cielo?
616
00:36:23,458 --> 00:36:24,500
Escorpión,
617
00:36:24,583 --> 00:36:26,500
no hace falta hablar así.
618
00:36:26,583 --> 00:36:28,166
Intento colaborar contigo.
619
00:36:29,750 --> 00:36:31,250
¿Quieres que sea tu lacayo?
620
00:36:31,333 --> 00:36:32,500
Ni de coña.
621
00:36:33,166 --> 00:36:34,958
Te veo como un socio.
622
00:36:35,458 --> 00:36:37,625
Aquí no hay jefes ni subordinados.
623
00:37:00,666 --> 00:37:02,500
Joder.
624
00:37:04,000 --> 00:37:06,291
Cocainómana de mierda.
625
00:37:08,291 --> 00:37:10,458
Bobo es una puta aspiradora.
626
00:37:10,541 --> 00:37:11,791
Soy una aspiradora.
627
00:37:12,916 --> 00:37:14,458
¡Aspiradora!
628
00:37:14,958 --> 00:37:16,208
Es una aspiradora.
629
00:37:31,500 --> 00:37:32,750
¿Bo?
630
00:37:34,416 --> 00:37:35,458
Policía.
631
00:37:35,541 --> 00:37:37,416
¿Un poli de fiesta en el club?
632
00:37:38,583 --> 00:37:40,125
¿Qué haces aquí?
633
00:37:44,333 --> 00:37:45,500
Joder.
634
00:37:59,916 --> 00:38:01,583
Quieto. Policía.
635
00:38:04,666 --> 00:38:06,708
Suelta el arma y las manos arriba.
636
00:38:06,791 --> 00:38:08,833
¿Qué hago antes?
¿Soltarla o subir las manos?
637
00:38:08,916 --> 00:38:11,083
Suelta el arma y las manos arriba.
638
00:38:15,916 --> 00:38:17,000
Invítame a un trago.
639
00:38:17,083 --> 00:38:18,166
Vamos a tomar algo.
640
00:38:18,250 --> 00:38:19,333
Que siga la fiesta.
641
00:38:19,416 --> 00:38:21,250
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué ocurre?
642
00:38:21,333 --> 00:38:22,458
Quieto ahí.
643
00:38:22,541 --> 00:38:23,416
Policía.
644
00:38:23,500 --> 00:38:25,041
- ¡Quietos!
- ¡Sí, señor!
645
00:38:25,125 --> 00:38:26,458
Basta, al coche.
646
00:38:35,125 --> 00:38:36,125
Tío, ven a comer.
647
00:38:37,458 --> 00:38:38,375
Está caliente.
648
00:38:38,458 --> 00:38:39,583
Cuidado.
649
00:38:40,583 --> 00:38:41,583
Toma.
650
00:38:45,666 --> 00:38:46,916
Oye...
651
00:38:47,000 --> 00:38:49,625
¿Tienes un cliente llamado Escorpión?
652
00:38:51,875 --> 00:38:53,083
No lo sé.
653
00:38:53,875 --> 00:38:54,916
No me mientas.
654
00:38:55,000 --> 00:38:56,208
Lo vi todo.
655
00:38:56,708 --> 00:38:57,916
¿Y qué?
656
00:38:58,666 --> 00:38:59,791
Es solo un cliente.
657
00:38:59,875 --> 00:39:00,833
Has trabajado mucho
658
00:39:00,916 --> 00:39:02,875
para dejar las drogas.
659
00:39:02,958 --> 00:39:04,875
¿A esto llamas empezar de cero?
660
00:39:04,958 --> 00:39:06,333
No soy adicta.
661
00:39:12,000 --> 00:39:14,333
¿Cuántas veces has dicho eso?
662
00:39:15,708 --> 00:39:17,541
Eres joven. Tienes un futuro.
663
00:39:18,291 --> 00:39:19,583
Si quieres dejarlo, puedes.
664
00:39:19,666 --> 00:39:21,458
Puedo ayudarte.
665
00:39:22,208 --> 00:39:23,666
¿Cómo?
666
00:39:24,666 --> 00:39:26,375
¿Crees que darme dinero me ayuda?
667
00:39:27,208 --> 00:39:28,958
¿Cuánto tiempo vas a seguir así?
668
00:39:29,458 --> 00:39:31,375
Y tú, ¿cuánto aguantarás trabajando así?
669
00:39:31,458 --> 00:39:33,875
¿Crees que no quiero una vida normal?
670
00:39:33,958 --> 00:39:34,958
Cariño,
671
00:39:35,458 --> 00:39:36,458
es hora de comer.
672
00:39:37,041 --> 00:39:39,250
No tengo hambre. Come tú.
673
00:39:43,583 --> 00:39:45,208
Ya ves cómo está mi padre.
674
00:39:45,916 --> 00:39:47,708
¿Puedo permitirme no trabajar?
675
00:39:50,625 --> 00:39:53,166
¿Crees que soy como tú?
¿Que puedo elegir mi vida?
676
00:39:54,875 --> 00:39:56,541
He terminado.
677
00:39:56,625 --> 00:39:59,416
Voy a recoger a Bo del cole.
678
00:40:00,333 --> 00:40:01,375
Papá,
679
00:40:02,250 --> 00:40:03,666
yo soy Bo.
680
00:40:04,250 --> 00:40:05,583
¿Adónde vas?
681
00:40:05,666 --> 00:40:06,625
Cariño, espera.
682
00:40:06,708 --> 00:40:08,083
Bo está a punto de volver.
683
00:40:08,166 --> 00:40:10,250
Yo soy Bo.
684
00:40:14,500 --> 00:40:15,791
Tío. Hermano Wencheng.
685
00:40:17,875 --> 00:40:19,666
¿Aquí te encuentras a un viejo amigo?
686
00:40:20,166 --> 00:40:21,333
Señor Ko.
687
00:40:22,166 --> 00:40:23,000
Tío,
688
00:40:23,583 --> 00:40:24,875
Escorpión trabaja para mí.
689
00:40:26,125 --> 00:40:27,166
Lo hace de lujo.
690
00:40:27,666 --> 00:40:29,375
Si vale,
691
00:40:29,458 --> 00:40:30,791
quédatelo.
692
00:40:31,666 --> 00:40:32,666
Gracias, Tío.
693
00:40:34,458 --> 00:40:35,291
Por favor,
694
00:40:35,791 --> 00:40:36,708
jefe.
695
00:40:36,791 --> 00:40:37,958
Con permiso.
696
00:40:39,166 --> 00:40:40,791
Biao, ven.
697
00:40:43,875 --> 00:40:45,375
Nada mal.
698
00:40:46,125 --> 00:40:47,250
Parece que...
699
00:40:47,333 --> 00:40:48,583
sí que escuchaste
700
00:40:48,666 --> 00:40:50,291
lo que te dije.
701
00:40:51,625 --> 00:40:53,708
Pero, en el futuro,
702
00:40:54,375 --> 00:40:56,875
si quieres currar con nosotros,
la banda de Daqiaotou,
703
00:40:57,375 --> 00:40:59,958
mejor no vayas haciendo el loco.
704
00:41:02,000 --> 00:41:03,958
Desde que Michael se fue,
705
00:41:04,458 --> 00:41:06,083
hemos tenido suerte de tenerte.
706
00:41:06,750 --> 00:41:09,166
Has estabilizado el negocio de Daqiaotou
707
00:41:09,833 --> 00:41:11,666
y cuidado de los chavales.
708
00:41:12,625 --> 00:41:14,125
Eres muy amable.
709
00:41:14,625 --> 00:41:16,541
Con la amistad que tenía con Michael,
710
00:41:16,625 --> 00:41:18,000
es lo mínimo.
711
00:41:18,750 --> 00:41:19,583
Además,
712
00:41:20,083 --> 00:41:22,083
en el mercado del norte, gana
713
00:41:22,166 --> 00:41:23,250
quien se forra antes.
714
00:41:26,791 --> 00:41:30,208
Hablas igual que Michael.
715
00:41:31,125 --> 00:41:32,583
Como dijiste,
716
00:41:32,666 --> 00:41:34,291
saldré ahí fuera y viviré mi vida.
717
00:41:34,375 --> 00:41:36,500
Quién sabe, igual algún día soy el jefe.
718
00:41:37,416 --> 00:41:38,750
Cuando llegue ese día,
719
00:41:39,541 --> 00:41:40,875
yo lo habré dicho.
720
00:41:41,458 --> 00:41:42,583
Esa es la regla.
721
00:41:46,125 --> 00:41:48,125
Si llega ese día,
722
00:41:48,625 --> 00:41:50,958
te felicitaré.
723
00:41:54,041 --> 00:41:55,875
Michael iba por el camino correcto.
724
00:41:57,458 --> 00:41:58,708
Quería dejar lo tradicional
725
00:41:58,791 --> 00:42:00,708
y llevar esto como una empresa, como yo.
726
00:42:01,208 --> 00:42:03,666
Pero fue demasiado rápido.
727
00:42:07,333 --> 00:42:10,750
Ahora que el negocio de Daqiaotou
está estable,
728
00:42:12,875 --> 00:42:14,833
si necesitas algo,
729
00:42:14,916 --> 00:42:16,208
dímelo.
730
00:42:16,291 --> 00:42:17,333
Gracias, tío.
731
00:42:17,416 --> 00:42:18,750
Me voy ya.
732
00:42:19,291 --> 00:42:20,166
Hermano Wencheng.
733
00:42:20,833 --> 00:42:21,958
Cuídate.
734
00:42:38,000 --> 00:42:38,916
Jefe,
735
00:42:39,916 --> 00:42:42,625
usa nuestro nombre para vender
736
00:42:43,166 --> 00:42:45,375
y encima le llevamos la imagen.
737
00:42:50,416 --> 00:42:52,333
Tras la marcha de Michael,
738
00:42:53,708 --> 00:42:55,625
sin él,
739
00:42:57,083 --> 00:42:59,791
Daqiaotou habría sido un caos.
740
00:43:01,833 --> 00:43:04,000
Pero cuando Michael tuvo problemas,
741
00:43:04,500 --> 00:43:06,958
Biao ni preguntó.
742
00:43:07,875 --> 00:43:09,166
Trabaja con nosotros
743
00:43:09,250 --> 00:43:11,000
solo porque hay pasta.
744
00:43:32,750 --> 00:43:33,958
¿Qué pasa?
745
00:43:34,458 --> 00:43:35,583
Hermano Chao,
746
00:43:36,458 --> 00:43:37,416
estaba pensando...
747
00:43:38,166 --> 00:43:39,583
Deberíamos dejarlo.
748
00:43:43,458 --> 00:43:45,208
¿Qué coño dices?
749
00:43:45,291 --> 00:43:47,083
¿Te da miedo ganar demasiado?
750
00:43:47,166 --> 00:43:48,166
Sí, me da miedo.
751
00:43:48,250 --> 00:43:50,125
Es fácil que nos pillen.
752
00:43:50,208 --> 00:43:51,125
El jefe vigila.
753
00:43:51,208 --> 00:43:53,500
Si me atrapan, no sé qué me pasará.
754
00:43:53,583 --> 00:43:54,916
En serio.
755
00:43:57,333 --> 00:43:58,250
Vamos a dejarlo.
756
00:43:58,833 --> 00:44:00,000
¿Y esto?
757
00:44:01,375 --> 00:44:02,916
Lo hacemos una última vez.
758
00:44:03,000 --> 00:44:03,916
Hermano Chao...
759
00:44:07,000 --> 00:44:07,958
Toma.
760
00:44:22,583 --> 00:44:23,750
Perdona.
761
00:44:23,833 --> 00:44:25,250
Siempre bebo toda la botella.
762
00:44:26,541 --> 00:44:27,916
Lo poco que me diste
763
00:44:28,416 --> 00:44:29,791
era de risa.
764
00:44:29,875 --> 00:44:31,916
Es toda la mercancía que tienes.
765
00:44:32,583 --> 00:44:34,375
Eso fue lo que acordamos.
766
00:44:34,458 --> 00:44:36,708
Pero te dije que
767
00:44:36,791 --> 00:44:38,125
si vendía mejor en el sur,
768
00:44:38,208 --> 00:44:39,625
desviaríamos parte del norte.
769
00:44:39,708 --> 00:44:40,958
¿No?
770
00:44:41,041 --> 00:44:42,625
Eso lo dijiste tú.
771
00:44:43,500 --> 00:44:44,583
¿Yo estaba de acuerdo?
772
00:44:45,500 --> 00:44:47,375
Cuanto más vendo, antes ganas tú.
773
00:44:47,458 --> 00:44:49,166
¿No sabes sumar?
774
00:44:52,583 --> 00:44:54,458
¿Qué mierda estás diciendo?
775
00:44:54,541 --> 00:44:56,458
Si todos pidieran más, como tú,
776
00:44:56,541 --> 00:44:57,916
¿cómo iba a abastecerles?
777
00:44:58,000 --> 00:44:59,500
¿Ah, sí?
778
00:45:00,916 --> 00:45:02,750
Pero no me queda mercancía.
779
00:45:03,333 --> 00:45:04,708
¿Qué hago entonces?
780
00:45:06,541 --> 00:45:07,750
Estás mintiendo.
781
00:45:12,833 --> 00:45:14,083
¿Eso crees?
782
00:45:14,875 --> 00:45:15,750
Vale.
783
00:45:15,833 --> 00:45:17,416
Lo prometo.
784
00:45:18,291 --> 00:45:20,291
Aumento el suministro en el próximo envío.
785
00:45:23,958 --> 00:45:25,250
¿El próximo envío?
786
00:45:30,083 --> 00:45:32,083
¿Crees que he venido desde el sur
787
00:45:33,375 --> 00:45:35,000
para que digas que me espere?
788
00:45:39,791 --> 00:45:40,625
Biao,
789
00:45:41,208 --> 00:45:43,000
¿entiendes qué mierda dice este tío?
790
00:45:43,083 --> 00:45:44,875
Cierra el pico, hijo de puta.
791
00:45:44,958 --> 00:45:45,958
¡Ey!
792
00:45:46,541 --> 00:45:47,500
Esto es Taipéi.
793
00:45:48,083 --> 00:45:49,416
Un poco de respeto.
794
00:45:51,000 --> 00:45:52,125
¿Y tú?
795
00:45:52,708 --> 00:45:53,958
¿Vienes de la peluquería?
796
00:45:56,291 --> 00:45:57,708
Chaval,
797
00:45:58,208 --> 00:45:59,041
tienes huevos.
798
00:45:59,708 --> 00:46:00,833
No está mal, ¿eh?
799
00:46:03,625 --> 00:46:04,916
Eso era todo, ¿no?
800
00:46:05,833 --> 00:46:06,666
Vamos.
801
00:46:09,625 --> 00:46:10,875
¡Fuera!
802
00:46:11,750 --> 00:46:12,875
Biao,
803
00:46:13,375 --> 00:46:15,083
en tu próximo envío,
804
00:46:15,166 --> 00:46:16,791
lo quiero todo.
805
00:46:16,875 --> 00:46:18,166
¿Me oyes?
806
00:46:18,250 --> 00:46:20,208
Ni un gramo menos.
807
00:46:23,416 --> 00:46:24,541
Lo estás petando.
808
00:46:36,500 --> 00:46:37,625
El jefe está aquí.
809
00:46:43,125 --> 00:46:45,000
Jefe.
810
00:46:45,083 --> 00:46:46,708
- Están dentro.
- Bien.
811
00:46:59,000 --> 00:46:59,958
Señor Guan,
812
00:47:00,541 --> 00:47:01,916
yo, tu seguidor Ren,
813
00:47:02,000 --> 00:47:03,916
quiero disculparme primero.
814
00:47:04,750 --> 00:47:06,791
Alguno de los míos estaba vendiendo droga,
815
00:47:07,416 --> 00:47:08,916
así que quiero usar tu local
816
00:47:09,000 --> 00:47:10,458
para resolver esto.
817
00:47:11,458 --> 00:47:12,708
Perdónanos.
818
00:47:25,541 --> 00:47:27,291
¿Admites que estabas vendiendo droga?
819
00:47:31,291 --> 00:47:32,583
Jefe, lo siento.
820
00:47:33,541 --> 00:47:34,833
No volverá a pasar.
821
00:47:35,583 --> 00:47:36,916
¿Otra vez?
822
00:47:46,375 --> 00:47:47,583
Sé sincero.
823
00:47:48,833 --> 00:47:49,708
¿Tuviste huevos
824
00:47:49,791 --> 00:47:51,708
para vender droga en el barrio?
825
00:47:53,541 --> 00:47:55,583
Jefe, lo siento mucho.
826
00:47:57,083 --> 00:48:00,000
Mi abuela está enferma
y necesita un médico.
827
00:48:00,083 --> 00:48:01,708
Mi hermana aún estudia.
828
00:48:02,583 --> 00:48:05,000
Mi familia necesita dinero.
829
00:48:05,083 --> 00:48:06,791
¿Por qué no pediste ayuda?
830
00:48:08,541 --> 00:48:10,208
¿O crees que no valemos
831
00:48:10,291 --> 00:48:11,708
y por eso vendes droga
832
00:48:11,791 --> 00:48:13,125
para salir adelante?
833
00:48:14,125 --> 00:48:15,208
Joder.
834
00:48:19,416 --> 00:48:20,458
Tú lo has hecho,
835
00:48:20,541 --> 00:48:22,458
tú pagas las consecuencias.
836
00:48:26,416 --> 00:48:28,166
- Ching.
- Sí.
837
00:48:41,250 --> 00:48:42,208
Jefe...
838
00:48:44,500 --> 00:48:45,875
¿puede ser otro?
839
00:48:48,166 --> 00:48:49,333
Llevo más tiempo
840
00:48:50,125 --> 00:48:51,625
en Beiguan que ellos.
841
00:49:15,458 --> 00:49:16,541
Lo hago yo.
842
00:50:02,083 --> 00:50:02,958
Basta.
843
00:50:15,458 --> 00:50:16,291
Hao,
844
00:50:17,958 --> 00:50:19,541
uno recoge lo que siembra.
845
00:50:19,625 --> 00:50:21,125
Sin quejas.
846
00:50:21,916 --> 00:50:23,125
Desde ahora,
847
00:50:23,625 --> 00:50:25,291
ya no eres uno de los nuestros.
848
00:50:27,958 --> 00:50:29,458
Escuchad todos.
849
00:50:30,541 --> 00:50:32,791
Quien se atreva a vender droga aquí,
850
00:50:34,125 --> 00:50:35,875
se las verá conmigo.
851
00:50:42,000 --> 00:50:43,333
Ya vale.
852
00:50:43,916 --> 00:50:45,333
¿Quieres matarlo a golpes?
853
00:50:48,666 --> 00:50:50,083
Venga, arriba.
854
00:50:51,833 --> 00:50:53,208
Aguanta.
855
00:50:53,291 --> 00:50:54,250
Aguanta.
856
00:51:05,791 --> 00:51:07,000
¿Y Chao y los demás?
857
00:51:08,875 --> 00:51:10,708
Les dije que se fueran a casa.
858
00:51:12,083 --> 00:51:14,083
¿Por qué llegas tan tarde últimamente?
859
00:51:14,166 --> 00:51:16,333
Y bebes más que antes.
860
00:51:19,125 --> 00:51:21,625
No hagas como si no me conocieras.
861
00:51:23,500 --> 00:51:24,458
Antes de casarnos,
862
00:51:24,541 --> 00:51:26,625
ya sabías a qué me dedicaba, ¿no?
863
00:51:30,458 --> 00:51:31,666
Lo siento.
864
00:51:33,000 --> 00:51:35,583
Hay problemas en la banda
865
00:51:36,166 --> 00:51:37,625
y tengo que resolverlos.
866
00:51:37,708 --> 00:51:39,166
No tengo opción.
867
00:51:40,583 --> 00:51:42,375
¿Crees que me gusta?
868
00:51:42,458 --> 00:51:44,041
Bebe un poco de agua.
869
00:51:44,541 --> 00:51:45,666
No la derrames.
870
00:51:47,583 --> 00:51:49,458
No lo entenderías.
871
00:52:28,583 --> 00:52:30,708
Cuando no estás aquí,
872
00:52:30,791 --> 00:52:32,375
estoy sola
873
00:52:32,458 --> 00:52:35,041
y esta casa se queda en silencio.
874
00:52:35,125 --> 00:52:35,958
¿Te aburres?
875
00:52:36,541 --> 00:52:38,166
Quiero decir que,
876
00:52:39,583 --> 00:52:41,625
si tuviéramos un hijo,
877
00:52:41,708 --> 00:52:43,125
ya no me aburriría.
878
00:52:51,708 --> 00:52:52,625
Vale.
879
00:52:53,291 --> 00:52:54,541
Tengamos un hijo.
880
00:52:57,583 --> 00:52:59,000
Entonces
881
00:52:59,083 --> 00:53:01,083
tendremos que organizarnos.
882
00:53:01,166 --> 00:53:02,500
Qué tonta eres.
883
00:53:02,583 --> 00:53:04,125
¿Qué hay que organizar?
884
00:53:04,208 --> 00:53:05,750
Con lo liado que estás...
885
00:53:05,833 --> 00:53:08,000
¿vas a tener tiempo para nosotros?
886
00:53:08,083 --> 00:53:10,208
Además, si tenemos un hijo,
887
00:53:10,291 --> 00:53:12,041
tienes que ir con más cuidado.
888
00:53:12,625 --> 00:53:14,583
Por si pasa algo...
889
00:53:18,750 --> 00:53:20,083
He terminado.
890
00:53:43,166 --> 00:53:44,250
Cariño,
891
00:53:45,166 --> 00:53:46,125
te aseguro
892
00:53:46,625 --> 00:53:48,333
que eso no va a pasar.
893
00:54:01,000 --> 00:54:02,375
Capitán,
894
00:54:02,458 --> 00:54:04,250
Escorpión no tiene cargos
895
00:54:04,333 --> 00:54:06,416
ni por armas ni por drogas.
896
00:54:06,500 --> 00:54:07,583
¿No es sospechoso?
897
00:54:07,666 --> 00:54:08,875
¿Alguien le cubre?
898
00:54:09,541 --> 00:54:10,500
¿Y si él mató
899
00:54:10,583 --> 00:54:11,583
a aquel borracho?
900
00:54:11,666 --> 00:54:13,083
¿Has acabado de hablar?
901
00:54:19,458 --> 00:54:22,791
¿Necesito que me digas qué hacer
902
00:54:24,750 --> 00:54:26,291
y qué decir?
903
00:54:27,291 --> 00:54:28,458
Si eres tan bueno,
904
00:54:28,541 --> 00:54:29,833
siéntate tú aquí.
905
00:54:29,916 --> 00:54:30,833
- Vamos.
- Capitán.
906
00:54:30,916 --> 00:54:32,666
Vamos, siéntate.
907
00:54:38,208 --> 00:54:39,791
Si quieres meterte en estas cosas,
908
00:54:41,000 --> 00:54:43,041
esfuérzate para ascender
909
00:54:43,541 --> 00:54:44,791
y no la cagues.
910
00:54:46,125 --> 00:54:47,375
Cuando seas mi jefe,
911
00:54:47,458 --> 00:54:49,625
entonces sí te escucharé.
912
00:54:49,708 --> 00:54:51,208
Pero, hasta entonces,
913
00:54:51,291 --> 00:54:52,916
debes saber cuál es tu sitio
914
00:54:53,000 --> 00:54:54,541
y no des problemas.
915
00:55:09,833 --> 00:55:11,125
Vamos,
916
00:55:12,666 --> 00:55:14,000
bebe conmigo.
917
00:55:24,625 --> 00:55:26,083
Vamos.
918
00:55:40,041 --> 00:55:42,833
Bo, no me dejes.
919
00:55:43,333 --> 00:55:45,375
No me dejes.
920
00:55:47,375 --> 00:55:49,291
Wencheng, déjame decirte
921
00:55:49,375 --> 00:55:50,666
que aquí siempre está lleno.
922
00:55:51,333 --> 00:55:52,833
Ni con dinero pillas mesa.
923
00:55:52,916 --> 00:55:54,583
Por ti he alquilado todo el local.
924
00:55:55,166 --> 00:55:56,083
Disfrútalo.
925
00:55:56,583 --> 00:55:59,541
No hemos terminado con el negocio.
926
00:56:00,125 --> 00:56:02,583
Hace falta entendimiento
927
00:56:03,166 --> 00:56:04,750
para sentarse juntos a la mesa
928
00:56:04,833 --> 00:56:07,125
¿Crees que valoro tu invitación?
929
00:56:08,583 --> 00:56:09,833
Tu amigo Biao
930
00:56:10,333 --> 00:56:11,416
no quiere ganar dinero.
931
00:56:11,500 --> 00:56:12,583
Se volvió loco
932
00:56:13,083 --> 00:56:14,583
dándome lecciones sobre reglas.
933
00:56:15,333 --> 00:56:17,208
¿Qué reglas hay en este negocio?
934
00:56:17,708 --> 00:56:18,916
La regla es la pasta.
935
00:56:22,375 --> 00:56:24,500
Exacto.
936
00:56:25,166 --> 00:56:26,208
Para mí,
937
00:56:27,083 --> 00:56:28,875
solo hay una regla.
938
00:56:29,541 --> 00:56:31,208
El dinero es lo único que importa.
939
00:56:31,791 --> 00:56:33,583
El dinero hace que todo sea posible.
940
00:56:33,666 --> 00:56:34,875
Bravo.
941
00:56:34,958 --> 00:56:36,250
Me encanta.
942
00:56:36,750 --> 00:56:38,125
Te digo una cosa:
943
00:56:38,208 --> 00:56:39,625
la carne de este estofado
944
00:56:39,708 --> 00:56:41,208
es para todos en la mesa.
945
00:56:41,291 --> 00:56:42,125
Para los dos.
946
00:56:43,208 --> 00:56:45,875
Yo solo tengo dinero.
947
00:56:51,250 --> 00:56:53,791
Entonces esto es nuestro acuerdo.
948
00:56:57,333 --> 00:56:58,750
La carne parece deliciosa.
949
00:56:58,833 --> 00:57:00,333
Vamos a disfrutarla.
950
00:57:00,416 --> 00:57:01,541
Come lo que quieras.
951
00:57:01,625 --> 00:57:03,583
Sírvete. Invito yo.
952
00:57:06,250 --> 00:57:07,125
¿Qué tal sabe?
953
00:57:10,583 --> 00:57:11,458
De lujo.
954
00:57:12,041 --> 00:57:13,708
Tendría que haber venido antes.
955
00:57:19,916 --> 00:57:21,166
Está perfecto.
956
00:57:21,250 --> 00:57:22,375
¿Llanta de diecinueve?
957
00:57:22,458 --> 00:57:23,291
Sí.
958
00:57:23,791 --> 00:57:25,000
¿Corre más el mío o este?
959
00:57:25,083 --> 00:57:26,708
Pasados los 60, este se lo come.
960
00:57:26,791 --> 00:57:27,708
- ¿Sí?
- Sí.
961
00:57:27,791 --> 00:57:29,166
Busco un coche de fuga.
962
00:57:29,250 --> 00:57:30,500
Este vuela.
963
00:57:41,666 --> 00:57:43,375
Adiós, hermano Escorpión.
964
00:58:54,791 --> 00:58:56,166
Nuestro invitado especial,
965
00:58:56,250 --> 00:58:57,583
el señor Tsai,
966
00:58:57,666 --> 00:58:59,583
tu coche está en zona roja.
967
00:58:59,666 --> 00:59:02,125
Tus compañeros pueden llevárselo.
968
00:59:05,833 --> 00:59:07,083
Fuera.
969
00:59:07,166 --> 00:59:08,458
Agente.
970
00:59:09,041 --> 00:59:10,125
Atrás.
971
00:59:10,208 --> 00:59:11,375
Aprieto el gatillo.
972
00:59:11,458 --> 00:59:12,333
Te creo.
973
00:59:13,541 --> 00:59:14,375
Agente,
974
00:59:15,041 --> 00:59:16,208
tranquilo.
975
00:59:16,291 --> 00:59:17,291
No te muevas.
976
00:59:21,750 --> 00:59:23,375
Suelta eso.
977
00:59:23,458 --> 00:59:24,541
Suéltalo.
978
00:59:27,750 --> 00:59:28,666
Atrás.
979
00:59:41,583 --> 00:59:42,791
Agente,
980
00:59:43,500 --> 00:59:44,875
¿no cree
981
00:59:45,416 --> 00:59:47,666
que es buen momento para hablar?
982
00:59:48,208 --> 00:59:50,416
Bo, no me dejes.
983
00:59:50,500 --> 00:59:52,375
No me dejes.
984
00:59:58,708 --> 01:00:00,083
Vamos a hablar.
985
01:00:24,083 --> 01:00:25,041
Soy Kuei.
986
01:00:25,541 --> 01:00:26,708
Kuei,
987
01:00:27,208 --> 01:00:29,833
cuánto tiempo.
988
01:00:29,916 --> 01:00:33,916
¿Quieres venir a charlar?
989
01:01:03,333 --> 01:01:04,375
Han entrado en coche.
990
01:01:24,291 --> 01:01:25,291
Jefe.
991
01:01:26,125 --> 01:01:27,250
Buenos días.
992
01:01:29,166 --> 01:01:30,250
Señor Kuei,
993
01:01:30,333 --> 01:01:32,250
mi tío quería recibirle por todo lo alto.
994
01:01:32,333 --> 01:01:33,833
- Por aquí, por favor.
- Claro.
995
01:01:33,916 --> 01:01:35,041
Ren.
996
01:01:35,125 --> 01:01:36,916
- Por aquí.
- Sí.
997
01:01:41,416 --> 01:01:43,541
Por aquí, señor Kuei.
998
01:01:43,625 --> 01:01:44,541
Vale.
999
01:01:46,166 --> 01:01:48,125
Tío, el señor Kuei está aquí.
1000
01:01:49,333 --> 01:01:50,458
Jefe,
1001
01:01:51,000 --> 01:01:52,541
cuánto tiempo.
1002
01:01:53,166 --> 01:01:54,208
- Siéntate.
- Claro.
1003
01:01:54,291 --> 01:01:55,250
Has venido.
1004
01:01:55,333 --> 01:01:56,250
- Sí.
- Siéntate.
1005
01:01:56,916 --> 01:01:58,000
Sí.
1006
01:01:58,083 --> 01:02:00,125
Ren, ponte cómodo.
1007
01:02:00,208 --> 01:02:01,250
Jefe,
1008
01:02:01,333 --> 01:02:03,875
este sitio es una pasada.
1009
01:02:04,833 --> 01:02:07,250
Solo es un sitio sencillo.
1010
01:02:07,833 --> 01:02:09,625
Siempre eres bienvenido.
1011
01:02:09,708 --> 01:02:10,791
Me lo tomaré en serio.
1012
01:02:12,916 --> 01:02:13,833
Bien,
1013
01:02:14,666 --> 01:02:16,833
no voy a andarme con rodeos.
1014
01:02:17,458 --> 01:02:19,208
Vamos al grano.
1015
01:02:19,291 --> 01:02:20,416
Jefe...
1016
01:02:21,166 --> 01:02:22,541
sigue, por favor.
1017
01:02:23,208 --> 01:02:24,916
Te llamé
1018
01:02:25,416 --> 01:02:27,125
para aclarar
1019
01:02:28,500 --> 01:02:30,291
el proyecto de obra del norte.
1020
01:02:31,041 --> 01:02:32,416
¿Por qué tú y Hee
1021
01:02:32,500 --> 01:02:34,250
no llegasteis a un acuerdo?
1022
01:02:34,333 --> 01:02:37,458
El señor Hai está bien informado.
1023
01:02:38,291 --> 01:02:39,125
Jefe,
1024
01:02:39,625 --> 01:02:41,083
¿por qué te importa tanto
1025
01:02:41,750 --> 01:02:43,166
el proyecto del norte?
1026
01:02:46,000 --> 01:02:47,875
Venga ya.
1027
01:02:50,083 --> 01:02:51,916
Me preocupo por un viejo amigo.
1028
01:02:53,916 --> 01:02:56,166
Odio ver a viejos amigos
1029
01:02:57,208 --> 01:02:59,000
pelearse por cuatro duros,
1030
01:02:59,083 --> 01:03:00,250
montar bronca
1031
01:03:00,750 --> 01:03:02,250
y hacerse daño.
1032
01:03:03,333 --> 01:03:04,625
Jefe,
1033
01:03:04,708 --> 01:03:06,000
no sé
1034
01:03:06,083 --> 01:03:07,416
lo que te habrá dicho Hee.
1035
01:03:08,166 --> 01:03:10,416
Conoces a Hee
1036
01:03:10,500 --> 01:03:12,041
mejor que yo.
1037
01:03:12,541 --> 01:03:14,375
En este negocio
1038
01:03:14,875 --> 01:03:16,375
hay una línea entre ganar limpio
1039
01:03:16,875 --> 01:03:18,000
y ensuciarse.
1040
01:03:18,666 --> 01:03:21,125
Y tú eso lo sabes mejor que yo.
1041
01:03:21,208 --> 01:03:23,166
¿No es bueno para Beiguan
1042
01:03:23,666 --> 01:03:25,750
tener edificios así?
1043
01:03:26,583 --> 01:03:27,708
Claro que sí.
1044
01:03:27,791 --> 01:03:29,000
Jefe,
1045
01:03:29,083 --> 01:03:31,833
tengo demasiados frentes
abiertos en Beiguan.
1046
01:03:32,333 --> 01:03:33,875
Este proyecto involucra
1047
01:03:34,375 --> 01:03:35,916
emociones de la gente
1048
01:03:36,500 --> 01:03:37,583
y beneficios de empresa.
1049
01:03:37,666 --> 01:03:39,708
No tengo tiempo para esto.
1050
01:03:39,791 --> 01:03:40,791
Bien.
1051
01:03:44,083 --> 01:03:45,166
Lo haré por ti.
1052
01:03:45,250 --> 01:03:48,583
Allí vive mi gente de toda la vida.
1053
01:03:49,166 --> 01:03:50,958
¿Cómo dejo que un forastero
1054
01:03:51,458 --> 01:03:53,708
meta mano en la obra del barrio?
1055
01:03:54,708 --> 01:03:55,916
Si lo hacemos así,
1056
01:03:56,416 --> 01:03:58,000
¿cómo se lo explicamos a la gente?
1057
01:03:58,083 --> 01:03:59,000
Al fin y al cabo,
1058
01:03:59,541 --> 01:04:01,583
me llaman "señor Kuei" por algo,
1059
01:04:02,166 --> 01:04:03,333
¿no?
1060
01:04:07,291 --> 01:04:08,375
Kuei,
1061
01:04:11,458 --> 01:04:12,750
eres un cabezón.
1062
01:04:15,833 --> 01:04:16,750
No quieres ni esto
1063
01:04:16,833 --> 01:04:18,500
ni lo otro.
1064
01:04:20,250 --> 01:04:21,916
Parece
1065
01:04:23,333 --> 01:04:24,958
que me estás rechazando.
1066
01:04:34,541 --> 01:04:35,791
Kuei,
1067
01:04:36,750 --> 01:04:38,791
si es así,
1068
01:04:41,750 --> 01:04:43,333
¿cómo seguiremos siendo amigos
1069
01:04:43,416 --> 01:04:45,333
en el futuro?
1070
01:04:45,833 --> 01:04:48,333
Con todo respeto,
1071
01:04:52,958 --> 01:04:54,458
he venido
1072
01:04:55,416 --> 01:04:56,791
porque
1073
01:04:57,291 --> 01:04:58,708
quería verte
1074
01:04:59,541 --> 01:05:01,875
y dejar clara mi postura.
1075
01:05:04,250 --> 01:05:05,500
Espero que lo entiendas.
1076
01:05:13,166 --> 01:05:14,708
Entonces ya sé
1077
01:05:15,375 --> 01:05:16,750
lo que tengo que hacer.
1078
01:05:22,083 --> 01:05:24,625
Gracias por la visita.
1079
01:05:32,000 --> 01:05:33,291
Ya te puedes ir.
1080
01:05:43,083 --> 01:05:44,333
Perfecto.
1081
01:05:46,083 --> 01:05:47,250
Gracias por recibirme.
1082
01:05:49,041 --> 01:05:49,916
Vámonos.
1083
01:06:08,583 --> 01:06:10,166
Permiso.
1084
01:06:10,250 --> 01:06:11,333
Perdón.
1085
01:06:21,583 --> 01:06:22,958
- Permiso.
- Perdón.
1086
01:06:23,500 --> 01:06:24,500
¿Podéis apartaros?
1087
01:06:24,583 --> 01:06:26,083
Dejadnos pasar.
1088
01:06:26,166 --> 01:06:27,375
Permiso.
1089
01:06:27,458 --> 01:06:28,875
Permiso. ¿Todo bien?
1090
01:06:28,958 --> 01:06:29,791
Señor Kuei.
1091
01:06:29,875 --> 01:06:31,666
- Por favor.
- ¿Os quedáis un rato?
1092
01:07:00,291 --> 01:07:01,583
Déjales.
1093
01:07:04,666 --> 01:07:05,625
Dao.
1094
01:07:10,708 --> 01:07:12,166
Permiso, perdón.
1095
01:07:12,250 --> 01:07:13,458
Atrás.
1096
01:07:17,291 --> 01:07:18,333
Jefe,
1097
01:07:19,416 --> 01:07:21,041
gracias por el té.
1098
01:07:21,125 --> 01:07:22,625
Cuando vengas a Beiguan,
1099
01:07:23,125 --> 01:07:24,166
te trataré
1100
01:07:24,250 --> 01:07:26,583
como toca.
1101
01:07:36,875 --> 01:07:37,833
Atrás, por favor.
1102
01:07:37,916 --> 01:07:39,208
Viene nuestro coche.
1103
01:07:40,708 --> 01:07:41,791
Abrid paso.
1104
01:08:02,875 --> 01:08:04,291
Adiós.
1105
01:08:37,833 --> 01:08:38,916
Vamos.
1106
01:08:45,458 --> 01:08:47,583
Por fin apareces.
1107
01:08:47,666 --> 01:08:49,833
Bo está aquí.
1108
01:08:49,916 --> 01:08:51,208
Venga.
1109
01:08:51,291 --> 01:08:52,375
Te tocan tres rayas.
1110
01:08:52,458 --> 01:08:54,291
- Es la regla.
- Sí.
1111
01:08:54,375 --> 01:08:56,708
¿No puedo solo beber algo?
1112
01:08:59,541 --> 01:09:00,500
¿Por favor?
1113
01:09:00,583 --> 01:09:01,583
Quiero fumar.
1114
01:09:05,416 --> 01:09:07,041
¿Sabes de una puta vez
1115
01:09:07,541 --> 01:09:09,000
para qué estás aquí?
1116
01:09:10,625 --> 01:09:11,750
Estás aquí
1117
01:09:11,833 --> 01:09:13,250
para currar como una cabrona,
1118
01:09:13,333 --> 01:09:15,583
no para pasártelo bien.
1119
01:09:27,458 --> 01:09:30,000
Eres un amor.
1120
01:09:31,708 --> 01:09:34,875
Bo se va a meter una raya.
1121
01:09:34,958 --> 01:09:37,666
Una raya.
1122
01:09:39,291 --> 01:09:40,375
Una raya para Bo.
1123
01:09:40,458 --> 01:09:41,500
Venga.
1124
01:09:41,583 --> 01:09:42,750
¿Un poco de ánimo?
1125
01:09:42,833 --> 01:09:45,333
- No estés tan callada.
- La primera raya de Bo.
1126
01:09:46,416 --> 01:09:48,208
¿No vais a animar a Bo?
1127
01:09:48,291 --> 01:09:52,458
¡Bo!
1128
01:09:52,541 --> 01:09:54,750
- Uno, dos, tres...
- ¡Bo!
1129
01:10:03,625 --> 01:10:05,916
Que te jodan,
los de detrás llevan pistolas.
1130
01:10:06,000 --> 01:10:07,583
¿Entiendes? ¡Joder!
1131
01:10:08,375 --> 01:10:09,666
¿Dónde coño está Bobo?
1132
01:10:09,750 --> 01:10:13,083
En el baño.
1133
01:10:13,166 --> 01:10:15,708
¿En el baño?
1134
01:10:16,250 --> 01:10:18,416
Sacadla.
1135
01:10:49,375 --> 01:10:54,500
HERMANO TSAI
1136
01:11:12,375 --> 01:11:13,583
¡Joder!
1137
01:11:14,750 --> 01:11:17,125
Ese puto poli intentó engañarme.
1138
01:11:58,833 --> 01:12:00,416
He hablado con Masha.
1139
01:12:01,208 --> 01:12:02,333
Y además,
1140
01:12:02,833 --> 01:12:04,333
ya te he dejado todo arreglado.
1141
01:12:06,083 --> 01:12:07,000
Así va esto.
1142
01:12:07,583 --> 01:12:09,833
Tú me das la mercancía.
1143
01:12:10,541 --> 01:12:12,375
Daqiaotou se la vende a Masha.
1144
01:12:12,458 --> 01:12:15,083
Así tú quedas bien,
1145
01:12:15,166 --> 01:12:16,500
Masha recibe su producto
1146
01:12:16,583 --> 01:12:18,041
y nosotros ganamos pasta.
1147
01:12:18,666 --> 01:12:19,708
¿Lo pillas?
1148
01:12:19,791 --> 01:12:21,166
¿El señor Ko sabe esto?
1149
01:12:23,083 --> 01:12:24,500
Es un asunto serio.
1150
01:12:24,583 --> 01:12:27,541
Claro que se lo he dicho.
1151
01:12:28,083 --> 01:12:29,583
Mira,
1152
01:12:30,250 --> 01:12:32,083
si quieres hacer negocio,
1153
01:12:32,166 --> 01:12:34,208
sin violencia
1154
01:12:34,291 --> 01:12:35,958
ni jugarte la vida,
1155
01:12:36,041 --> 01:12:37,541
la única forma
1156
01:12:37,625 --> 01:12:39,958
de ganar más es negociando.
1157
01:12:41,208 --> 01:12:42,666
Pero, hermano Wencheng,
1158
01:12:43,166 --> 01:12:45,375
¿no te parece raro todo esto?
1159
01:12:45,958 --> 01:12:47,750
Masha recibe el suministro de ti.
1160
01:12:47,833 --> 01:12:48,833
¿Y qué pasa?
1161
01:12:49,333 --> 01:12:50,750
Pero tu mercancía viene de mí.
1162
01:12:50,833 --> 01:12:52,000
Así es.
1163
01:12:54,291 --> 01:12:56,041
¿Por qué va a pagarte más?
1164
01:12:57,000 --> 01:12:58,375
Todos saben que es rico.
1165
01:12:58,458 --> 01:13:00,708
Si él está contento, ¿cuál es el problema?
1166
01:13:01,375 --> 01:13:02,625
- Hermano Wencheng.
- ¿Sí?
1167
01:13:02,708 --> 01:13:04,625
Actúan de forma muy autoritaria.
1168
01:13:04,708 --> 01:13:05,333
Creo que...
1169
01:13:05,416 --> 01:13:07,000
- Si les seguimos...
- ¿Autoritario?
1170
01:13:07,083 --> 01:13:08,333
- ...se adueñarán...
- Te dio.
1171
01:13:08,416 --> 01:13:10,416
- ...del mercado.
- Y lo rechazaste.
1172
01:13:10,500 --> 01:13:11,750
¿Te lo digo más claro?
1173
01:13:11,833 --> 01:13:13,291
Lo que hacen es evidente.
1174
01:13:13,375 --> 01:13:14,500
Biao.
1175
01:13:15,750 --> 01:13:16,791
Tío.
1176
01:13:27,208 --> 01:13:28,500
Sentaos.
1177
01:13:36,041 --> 01:13:37,041
Biao,
1178
01:13:38,291 --> 01:13:39,458
he escuchado
1179
01:13:39,541 --> 01:13:41,375
todo lo que has dicho.
1180
01:13:41,458 --> 01:13:44,541
Pero Wencheng les ha dado su palabra.
1181
01:13:44,625 --> 01:13:47,958
La banda de Daqiaotou tiene reputación.
1182
01:13:48,041 --> 01:13:49,458
Lo prometido
1183
01:13:49,541 --> 01:13:51,500
se cumple.
1184
01:13:56,208 --> 01:13:57,666
Entonces, gracias, Wencheng.
1185
01:14:03,791 --> 01:14:04,958
Biao,
1186
01:14:06,166 --> 01:14:08,083
demos un paseo.
1187
01:14:08,166 --> 01:14:09,375
Vale.
1188
01:14:33,083 --> 01:14:34,583
- Señor...
- Está bien hecho.
1189
01:14:34,666 --> 01:14:35,833
- ...por aquí.
- Hola.
1190
01:14:35,916 --> 01:14:37,416
Voy a entretenerlos un rato.
1191
01:14:38,166 --> 01:14:39,875
- Hola.
- Hola.
1192
01:14:39,958 --> 01:14:41,166
Siéntese, señor.
1193
01:14:41,250 --> 01:14:42,333
Sí.
1194
01:14:42,416 --> 01:14:44,458
Hola, soy Billy.
1195
01:14:44,541 --> 01:14:45,625
Hola.
1196
01:14:45,708 --> 01:14:47,333
- ¿Le han ofendido?
- En absoluto.
1197
01:14:47,416 --> 01:14:48,166
Es buena.
1198
01:14:48,250 --> 01:14:48,875
¿Buena?
1199
01:14:48,958 --> 01:14:50,791
Hemos traído efectivo para comprar
1200
01:14:50,875 --> 01:14:52,250
vuestro proyecto.
1201
01:14:52,333 --> 01:14:54,125
- ¿Es suficiente?
- Todo.
1202
01:14:54,625 --> 01:14:55,458
Tenemos más.
1203
01:14:56,208 --> 01:14:58,500
Guarda eso.
1204
01:14:58,583 --> 01:15:00,916
Sé que habéis venido a buscar pelea.
1205
01:15:01,416 --> 01:15:02,583
¿Qué queréis?
1206
01:15:08,666 --> 01:15:10,166
No hace falta ponerse así.
1207
01:15:10,666 --> 01:15:11,916
Este es el joven jefe.
1208
01:15:12,000 --> 01:15:13,833
Un poco de respeto,
1209
01:15:13,916 --> 01:15:15,125
¿sí?
1210
01:15:15,208 --> 01:15:16,208
Es tan considerado que
1211
01:15:16,291 --> 01:15:17,916
ha comprado todas nuestras tierras.
1212
01:15:20,458 --> 01:15:21,666
Hijo de puta.
1213
01:15:21,750 --> 01:15:23,208
Escucha.
1214
01:15:23,291 --> 01:15:24,750
Esto es Taipéi.
1215
01:15:26,666 --> 01:15:28,750
Aquí no mandas tú.
1216
01:15:29,500 --> 01:15:30,333
¿Qué miras?
1217
01:15:31,666 --> 01:15:32,583
¿Qué?
1218
01:15:33,083 --> 01:15:34,625
Tu cara quiere lío.
1219
01:15:34,708 --> 01:15:35,583
¿Qué pasa?
1220
01:15:35,666 --> 01:15:37,541
¿Es porque Ching te puso en tu sitio?
1221
01:15:38,875 --> 01:15:40,333
¿Sabes qué es esto?
1222
01:15:42,583 --> 01:15:43,791
Dinero del infierno.
1223
01:15:44,625 --> 01:15:45,875
Espabila.
1224
01:15:47,291 --> 01:15:48,833
No te metas con nosotros.
1225
01:15:48,916 --> 01:15:50,291
Si no,
1226
01:15:50,958 --> 01:15:52,583
lo necesitarás en el infierno.
1227
01:15:52,666 --> 01:15:53,625
Bao, basta.
1228
01:15:53,708 --> 01:15:54,833
Vámonos.
1229
01:15:55,750 --> 01:15:58,666
Disfruta lo que quieras.
1230
01:15:59,708 --> 01:16:00,541
Vamos.
1231
01:16:01,041 --> 01:16:03,416
Menuda negociación "racional".
1232
01:16:16,375 --> 01:16:18,375
Me dieron esta mierda para gafarme.
1233
01:16:18,458 --> 01:16:19,916
¿Cómo explico esto a mi padre?
1234
01:16:20,000 --> 01:16:21,333
¿Y al señor Hai?
1235
01:16:21,833 --> 01:16:24,083
Y hablan de negociación racional.
1236
01:16:24,166 --> 01:16:25,791
Como si yo estuviera contento.
1237
01:16:29,750 --> 01:16:31,750
Jefe, está todo grabado.
1238
01:16:32,791 --> 01:16:34,250
Son los de Beiguan.
1239
01:16:35,750 --> 01:16:37,000
Bueno, señor Hee...
1240
01:16:37,875 --> 01:16:39,833
Parece que le enviaré su regalito
1241
01:16:40,750 --> 01:16:42,583
antes de tiempo.
1242
01:17:26,750 --> 01:17:28,000
Ren,
1243
01:17:28,083 --> 01:17:31,041
prueba este té. Cincuenta mil la bolsa.
1244
01:17:31,541 --> 01:17:34,000
Corta el rollo.
1245
01:17:34,666 --> 01:17:37,000
Presumes fatal, tío.
1246
01:17:38,416 --> 01:17:39,875
Anda ya.
1247
01:17:40,375 --> 01:17:41,625
Si esos cabrones
1248
01:17:41,708 --> 01:17:43,833
no hubieran reventado mi local,
1249
01:17:43,916 --> 01:17:46,541
ya te habría pasado por encima.
1250
01:17:47,041 --> 01:17:48,250
Date por afortunado.
1251
01:17:48,333 --> 01:17:49,958
Aunque no iba a decirlo.
1252
01:17:51,333 --> 01:17:53,750
Mi hijo Chun aún está muy verde.
1253
01:17:54,333 --> 01:17:56,333
Cuídamelo, por favor.
1254
01:17:56,416 --> 01:17:57,375
Vamos.
1255
01:17:57,458 --> 01:17:59,125
No digas tonterías.
1256
01:17:59,208 --> 01:18:00,375
Claro que sí.
1257
01:18:04,333 --> 01:18:06,625
Ese cabrón me dejó vivo.
1258
01:18:07,875 --> 01:18:10,041
Y ahora estoy peor que muerto.
1259
01:18:12,958 --> 01:18:15,708
Que me insulten a mí, vale,
1260
01:18:17,750 --> 01:18:19,666
pero que os insulten a vosotros, no.
1261
01:18:22,833 --> 01:18:24,583
En el norte de Taiwán
1262
01:18:24,666 --> 01:18:27,041
quedamos pocos veteranos.
1263
01:18:31,583 --> 01:18:33,750
¿Nos movemos ya?
1264
01:18:37,458 --> 01:18:38,583
Hermano mayor,
1265
01:18:39,083 --> 01:18:40,083
no te preocupes.
1266
01:18:40,166 --> 01:18:41,916
Cuando toque actuar, actuaré.
1267
01:18:42,416 --> 01:18:44,041
Primero cuida tu salud.
1268
01:18:53,916 --> 01:18:55,958
No eres tú el que va a morir.
1269
01:19:13,875 --> 01:19:15,291
- ¡Rápido!
- Hecho.
1270
01:19:16,375 --> 01:19:17,666
¿Apagaste el calentador?
1271
01:19:17,750 --> 01:19:18,833
Sí.
1272
01:19:19,666 --> 01:19:20,708
Vamos.
1273
01:19:45,000 --> 01:19:47,583
PUERTAS Y VENTANAS DE HIERRO,
ACERO Y ALUMINIO
1274
01:20:07,500 --> 01:20:08,958
Jefe. Señor.
1275
01:20:09,041 --> 01:20:10,208
Bombilla, ¿qué hacías?
1276
01:20:10,291 --> 01:20:11,125
¿Por qué tardaste?
1277
01:20:11,208 --> 01:20:13,583
Había mucho tráfico.
1278
01:20:13,666 --> 01:20:14,500
Jefe.
1279
01:20:17,250 --> 01:20:18,291
Chun,
1280
01:20:18,375 --> 01:20:20,958
cómprame unos snacks
1281
01:20:21,041 --> 01:20:22,375
y sopa de pescado.
1282
01:20:23,083 --> 01:20:24,333
Congee, Bombilla, ¿oís?
1283
01:20:24,416 --> 01:20:25,375
- Rápido.
- Sí.
1284
01:20:25,458 --> 01:20:26,625
Ve tú.
1285
01:20:26,708 --> 01:20:28,458
Sabes el sitio que me gusta.
1286
01:20:28,541 --> 01:20:31,458
Llévatelos a comer contigo.
1287
01:20:31,541 --> 01:20:32,958
Papá, me quedo aquí.
1288
01:20:33,041 --> 01:20:34,791
¿Para qué? Me voy a tirar a una tía.
1289
01:20:34,875 --> 01:20:36,708
¿Vas a animarme?
1290
01:20:37,833 --> 01:20:39,125
Lo pillo.
1291
01:20:41,666 --> 01:20:43,166
Chun,
1292
01:20:45,750 --> 01:20:48,375
deberías ser más
disciplinado en lo que haces.
1293
01:20:48,458 --> 01:20:49,625
No seas imprudente.
1294
01:20:50,208 --> 01:20:51,875
No te quedes por ahí
1295
01:20:51,958 --> 01:20:53,791
perdiendo el tiempo.
1296
01:20:54,291 --> 01:20:55,833
Bombilla y Congee,
1297
01:20:55,916 --> 01:20:58,250
cuidad bien del jefe
1298
01:20:58,791 --> 01:21:00,333
y del negocio.
1299
01:21:00,416 --> 01:21:01,791
Cuidado con lo que decís.
1300
01:21:01,875 --> 01:21:02,833
¿Me oís?
1301
01:21:02,916 --> 01:21:04,291
Jefe, entendido.
1302
01:21:06,083 --> 01:21:08,125
Papá, entendido. Tómate tu tiempo.
1303
01:21:08,208 --> 01:21:09,166
Jefe, nos vamos.
1304
01:21:10,166 --> 01:21:11,208
Jefe.
1305
01:21:14,583 --> 01:21:16,250
Ey, hermano. Perdón.
1306
01:21:16,333 --> 01:21:18,000
Siento hacerte esperar.
1307
01:21:18,791 --> 01:21:19,875
¿Acabas de salir?
1308
01:21:21,541 --> 01:21:22,791
- Toma.
- ¿Qué tal el día?
1309
01:21:23,291 --> 01:21:24,458
¿Mi día?
1310
01:21:24,541 --> 01:21:27,291
Tiré los dados y lo gané todo.
1311
01:21:35,708 --> 01:21:37,166
Vale.
1312
01:21:37,250 --> 01:21:39,083
Ve a ducharte.
1313
01:21:40,791 --> 01:21:41,916
No tardes.
1314
01:21:42,416 --> 01:21:44,625
Me meto unas pastillas
1315
01:21:46,666 --> 01:21:48,333
y te doy una noche salvaje.
1316
01:22:29,708 --> 01:22:30,750
Jefe.
1317
01:22:31,333 --> 01:22:33,250
Entra. Esto no va contigo.
1318
01:22:41,541 --> 01:22:42,416
Elegiste mal camino.
1319
01:22:43,458 --> 01:22:45,291
- Lleváoslo.
- Muévete.
1320
01:23:49,291 --> 01:23:50,166
Hee,
1321
01:23:50,250 --> 01:23:52,708
no permitiré que me hundas otra vez.
1322
01:24:04,166 --> 01:24:05,250
Adiós.
1323
01:24:22,458 --> 01:24:24,375
Jefe, jefe...
1324
01:24:25,708 --> 01:24:26,791
Algo salió mal.
1325
01:24:26,875 --> 01:24:28,333
El señor Hada ha muerto.
1326
01:24:45,041 --> 01:24:46,875
Yung, ¿van a por ti
1327
01:24:46,958 --> 01:24:48,541
o a por mí?
1328
01:24:48,625 --> 01:24:50,000
Da igual.
1329
01:24:50,583 --> 01:24:52,166
Tus problemas son mis problemas.
1330
01:24:58,583 --> 01:25:00,333
Soy el jefe de la banda,
1331
01:25:00,416 --> 01:25:03,708
y aun así necesito que cuides de mi gente.
1332
01:25:05,291 --> 01:25:06,916
¿Por qué no me pego un tiro ya?
1333
01:25:07,666 --> 01:25:09,583
¿Y mi dignidad...?
1334
01:25:09,666 --> 01:25:10,583
¿Cuándo la recupero?
1335
01:25:11,958 --> 01:25:14,375
¿Vas a pelear o no?
1336
01:25:15,083 --> 01:25:17,916
Si no, lo haré yo.
Con mis últimas fuerzas.
1337
01:25:19,416 --> 01:25:20,500
Hermano mayor,
1338
01:25:21,875 --> 01:25:23,625
con razón querías empezar una guerra.
1339
01:25:24,500 --> 01:25:26,500
Estabas dispuesto a entregar tu vida
1340
01:25:27,416 --> 01:25:30,208
para salvar tu último
resto de dignidad como jefe.
1341
01:25:31,625 --> 01:25:34,208
Hada...
1342
01:25:35,083 --> 01:25:37,583
No fallaste a tus hermanos.
1343
01:25:45,875 --> 01:25:47,583
Somos los Tres Mosqueteros.
1344
01:25:47,666 --> 01:25:48,791
Hermanos de sangre.
1345
01:25:48,875 --> 01:25:52,208
Después de esto, vámonos a bailar.
1346
01:25:53,916 --> 01:25:56,500
¿Nos largamos?
1347
01:25:59,791 --> 01:26:02,083
Hermano, tranquilo.
1348
01:26:02,166 --> 01:26:04,291
Cuando toque actuar, lo haré.
1349
01:26:04,916 --> 01:26:07,333
No serás tú quien muera.
1350
01:26:12,291 --> 01:26:13,791
Me encargo yo.
1351
01:26:15,458 --> 01:26:16,666
Te dejo esta.
1352
01:26:16,750 --> 01:26:19,083
No necesito eso.
1353
01:26:21,666 --> 01:26:23,125
Hermano,
1354
01:26:23,625 --> 01:26:25,250
te ha tocado una vida dura.
1355
01:26:26,166 --> 01:26:27,750
En la próxima,
1356
01:26:29,083 --> 01:26:30,625
no seamos gánsteres.
1357
01:26:32,416 --> 01:26:34,625
Vivamos como gente normal.
1358
01:26:44,041 --> 01:26:44,958
Papá...
1359
01:26:48,375 --> 01:26:49,208
Papá...
1360
01:26:51,666 --> 01:26:52,625
Papá.
1361
01:26:53,291 --> 01:26:54,958
Te traje la sopa.
1362
01:26:55,041 --> 01:26:56,625
Tómatela
1363
01:26:57,333 --> 01:26:58,416
mientras está caliente.
1364
01:26:58,500 --> 01:26:59,458
Come.
1365
01:26:59,541 --> 01:27:00,541
¡Papá!
1366
01:27:01,041 --> 01:27:02,083
Te compré la sopa.
1367
01:27:02,166 --> 01:27:03,583
La tengo aquí.
1368
01:27:04,083 --> 01:27:05,000
Papá.
1369
01:27:06,000 --> 01:27:08,208
¿Por qué no puedo morir?
1370
01:27:09,541 --> 01:27:12,125
Tu hijo, Chun, no está preparado.
1371
01:27:15,250 --> 01:27:16,333
Chun,
1372
01:27:16,833 --> 01:27:19,666
deberías ser más
disciplinado en lo que haces.
1373
01:27:19,750 --> 01:27:21,041
No seas imprudente.
1374
01:27:21,750 --> 01:27:23,458
Si te metes en líos,
1375
01:27:23,541 --> 01:27:26,541
ya no podré protegerte.
1376
01:27:29,458 --> 01:27:31,166
¿No decías que soy un idiota?
1377
01:27:31,250 --> 01:27:33,875
Levántate, échame la bronca
y pégame. Me da igual.
1378
01:27:33,958 --> 01:27:35,250
Papá...
1379
01:27:36,083 --> 01:27:37,458
Papá...
1380
01:27:37,541 --> 01:27:39,083
Levántate.
1381
01:27:39,166 --> 01:27:41,583
Papá...
1382
01:27:43,875 --> 01:27:46,750
Papá...
1383
01:27:48,666 --> 01:27:50,583
Levántate.
1384
01:27:50,666 --> 01:27:52,875
Papá...
1385
01:27:58,833 --> 01:28:00,083
Hermano,
1386
01:28:01,208 --> 01:28:02,458
ve tú primero.
1387
01:28:03,291 --> 01:28:04,625
Quizá luego te siga.
1388
01:28:07,208 --> 01:28:09,000
Si queréis venganza, venid a buscarme.
1389
01:28:25,458 --> 01:28:26,666
¡Hermano,
1390
01:28:27,166 --> 01:28:28,291
todo esto es tuyo!
1391
01:29:09,416 --> 01:29:10,708
Siempre sabes dónde estoy.
1392
01:29:10,791 --> 01:29:12,708
Te tengo calado.
1393
01:29:13,458 --> 01:29:14,666
Tú y el señor Hai
1394
01:29:14,750 --> 01:29:16,791
queréis apoderaros de Taipéi.
1395
01:29:16,875 --> 01:29:18,583
¿Crees que puedo mandar al señor Hai?
1396
01:29:20,000 --> 01:29:21,500
Confías mucho en mí.
1397
01:29:22,416 --> 01:29:24,708
Te has pasado de la raya.
1398
01:29:25,875 --> 01:29:27,916
La banda de Daqiaotou no te lo perdonará.
1399
01:29:28,000 --> 01:29:30,416
¿No ves que Daqiaotou
está siendo absorbida?
1400
01:29:30,500 --> 01:29:32,500
Con razón tu hijo
no quiso quedarse contigo.
1401
01:29:33,791 --> 01:29:35,500
No puedo parar la obra porque sí.
1402
01:29:36,291 --> 01:29:37,958
Hai tiene detrás a unos inversores.
1403
01:29:38,041 --> 01:29:39,083
Todos quieren su parte.
1404
01:29:39,166 --> 01:29:41,500
Y la próxima elección
va a costar una fortuna.
1405
01:29:43,291 --> 01:29:44,583
Decís que soy el agresivo.
1406
01:29:44,666 --> 01:29:46,166
Pero yo he intentado hablar.
1407
01:29:46,250 --> 01:29:47,625
¿Quién es el agresivo?
1408
01:29:49,416 --> 01:29:51,583
Sí, soy empresario.
1409
01:29:52,083 --> 01:29:53,583
Pero antes de eso
1410
01:29:53,666 --> 01:29:55,541
era un gatao
1411
01:29:56,750 --> 01:29:59,541
y crecí con esos tres.
1412
01:29:59,625 --> 01:30:00,666
¿Lo sabías?
1413
01:30:01,916 --> 01:30:03,000
Ko,
1414
01:30:03,916 --> 01:30:05,833
nos conocemos de hace décadas.
1415
01:30:05,916 --> 01:30:07,625
¿De verdad tenía que pasar esto?
1416
01:30:11,250 --> 01:30:13,333
Tú fuiste quien se cargó a Hata, ¿no?
1417
01:30:13,833 --> 01:30:15,791
¿Crees que no lo sé?
1418
01:30:24,833 --> 01:30:26,250
Hee,
1419
01:30:27,666 --> 01:30:29,458
deja de sonreír de una vez.
1420
01:30:47,666 --> 01:30:48,791
Ko,
1421
01:30:49,916 --> 01:30:51,458
ya no sonrío contigo.
1422
01:31:19,583 --> 01:31:21,291
Pese a todas nuestras broncas,
1423
01:31:21,791 --> 01:31:23,875
conocemos los límites,
pues hemos sido gatao
1424
01:31:23,958 --> 01:31:25,208
desde que éramos críos.
1425
01:31:26,791 --> 01:31:28,000
Todo esto
1426
01:31:28,750 --> 01:31:30,625
lo ha provocado Hee.
1427
01:31:30,708 --> 01:31:32,458
¿Y qué le hace creerse intocable?
1428
01:31:32,541 --> 01:31:34,500
Un equipo de asesinos le cubre.
1429
01:31:36,541 --> 01:31:37,916
Ya los he localizado.
1430
01:31:39,666 --> 01:31:41,000
Acaba con ellos.
1431
01:32:41,958 --> 01:32:43,125
¡Maldita sea!
1432
01:34:26,041 --> 01:34:27,750
Me quitó el muerto.
1433
01:36:00,500 --> 01:36:01,791
Retiraos.
1434
01:36:02,291 --> 01:36:03,666
Luego lo arreglamos.
1435
01:36:10,125 --> 01:36:11,333
Preparad mis cosas.
1436
01:36:11,833 --> 01:36:13,083
Bajo al sur.
1437
01:36:13,166 --> 01:36:14,250
Entendido.
1438
01:36:21,333 --> 01:36:23,083
Señor Kuei, el jefe ordenó
1439
01:36:23,166 --> 01:36:25,500
que hagamos lo que nos diga.
1440
01:36:26,000 --> 01:36:26,833
Tranquilo.
1441
01:36:27,708 --> 01:36:28,958
No localizo a Hee.
1442
01:36:29,041 --> 01:36:30,375
Creo
1443
01:36:30,458 --> 01:36:32,291
que se esconde en el sur.
1444
01:36:32,375 --> 01:36:33,916
Tío, ya me lo esperaba.
1445
01:36:34,000 --> 01:36:35,208
Mi gente está lista.
1446
01:36:35,291 --> 01:36:36,541
Esta vez lo mataremos.
1447
01:36:36,625 --> 01:36:38,166
Tú no, Chun.
1448
01:36:38,666 --> 01:36:40,166
Tú te quedas en el norte.
1449
01:36:41,041 --> 01:36:42,833
Tienes que vigilar el territorio
1450
01:36:42,916 --> 01:36:44,625
y mantenerme a salvo, ¿entiendes?
1451
01:36:44,708 --> 01:36:46,041
Sí.
1452
01:36:46,125 --> 01:36:48,291
Tío, esto es importante.
1453
01:36:48,375 --> 01:36:49,916
Será mejor que me ponga a ello.
1454
01:36:51,791 --> 01:36:53,125
No estaré con vosotros dos.
1455
01:36:53,208 --> 01:36:54,916
No me falléis.
1456
01:37:02,208 --> 01:37:04,500
El jefe Feng y yo nos vamos ya.
1457
01:37:06,458 --> 01:37:07,500
Ren.
1458
01:37:09,500 --> 01:37:11,125
¿Sí, jefe?
1459
01:37:11,208 --> 01:37:12,750
En tu viaje al sur
1460
01:37:13,250 --> 01:37:16,416
las cosas se van a poner feas.
1461
01:37:16,500 --> 01:37:18,166
Pero no te preocupes.
1462
01:37:18,666 --> 01:37:21,000
Yo me encargo de lo que venga después.
1463
01:37:21,083 --> 01:37:22,041
Lo que quiero decir
1464
01:37:22,125 --> 01:37:23,875
es que tengas cuidado.
1465
01:37:24,458 --> 01:37:26,083
Entendido, jefe. Me voy.
1466
01:37:30,166 --> 01:37:31,250
Ren.
1467
01:37:32,583 --> 01:37:33,708
Vale, jefe,
1468
01:37:33,791 --> 01:37:35,125
no le dé muchas vueltas.
1469
01:37:35,625 --> 01:37:37,750
Tomamos un té cuando vuelva.
1470
01:38:16,958 --> 01:38:17,791
Ren.
1471
01:38:18,291 --> 01:38:19,541
Huowang.
1472
01:38:19,625 --> 01:38:21,250
¡Cuánto tiempo!
1473
01:38:22,250 --> 01:38:23,750
- No me va mal.
- ¿Y tú?
1474
01:38:23,833 --> 01:38:24,708
Huowang.
1475
01:38:25,500 --> 01:38:26,458
Hermano Feng.
1476
01:38:27,791 --> 01:38:29,041
- ¿Todo bien?
- Muy bien.
1477
01:38:29,125 --> 01:38:31,208
- Pasad.
- Vamos.
1478
01:38:34,375 --> 01:38:35,208
Hermano,
1479
01:38:35,708 --> 01:38:38,416
¿qué pasa con ese asunto?
1480
01:38:38,916 --> 01:38:41,000
¿Cómo acabó extendiéndose al sur?
1481
01:38:42,208 --> 01:38:44,750
Circulan
1482
01:38:45,250 --> 01:38:46,291
muchos rumores.
1483
01:38:46,375 --> 01:38:48,458
Me trae de cabeza.
1484
01:38:53,250 --> 01:38:54,250
Entonces...
1485
01:38:56,125 --> 01:38:58,416
¿vienes a pelear con las bandas del sur
1486
01:38:58,500 --> 01:38:59,875
o a pelear con Hee?
1487
01:39:04,166 --> 01:39:05,125
Hermano,
1488
01:39:05,625 --> 01:39:07,750
confío en ti, así que seré sincero.
1489
01:39:08,291 --> 01:39:10,125
Sabes qué clase de tipo es Hee.
1490
01:39:10,208 --> 01:39:11,750
Lleva todo al límite.
1491
01:39:12,416 --> 01:39:14,500
Si no, no tendría que pedirte ayuda.
1492
01:39:15,791 --> 01:39:17,250
Ese Hee...
1493
01:39:18,458 --> 01:39:20,958
Pero solo puedo apoyarte
hasta cierto punto.
1494
01:39:21,458 --> 01:39:23,000
Con las bandas locales hay límites
1495
01:39:23,500 --> 01:39:24,541
insuperables.
1496
01:39:24,625 --> 01:39:26,416
Lo entiendo, hermano.
1497
01:39:26,500 --> 01:39:27,333
Es suficiente.
1498
01:39:28,583 --> 01:39:29,833
Para sacar a una rata...
1499
01:39:29,916 --> 01:39:32,500
del agujero,
hace falta un fuego bien fuerte.
1500
01:39:32,583 --> 01:39:33,875
Huowang, tu ayuda es clave.
1501
01:39:33,958 --> 01:39:35,291
Muchas gracias.
1502
01:39:36,750 --> 01:39:38,041
Bien.
1503
01:39:38,125 --> 01:39:39,791
He preparado unos "recuerdos".
1504
01:39:39,875 --> 01:39:41,166
Ven a verlos.
1505
01:39:47,625 --> 01:39:48,833
Aquí tienes otra caja.
1506
01:39:57,916 --> 01:39:59,625
Huowang,
1507
01:39:59,708 --> 01:40:01,708
es de la misma remesa que la nuestra.
1508
01:40:01,791 --> 01:40:02,958
Sí.
1509
01:40:06,041 --> 01:40:07,791
El señor Ko ha hablado.
1510
01:40:07,875 --> 01:40:09,291
No tengo mucha elección.
1511
01:40:10,041 --> 01:40:11,541
Contacta a Tsai por mí.
1512
01:40:11,625 --> 01:40:14,041
Dile que le enviaremos un gran regalo.
1513
01:40:14,583 --> 01:40:18,458
Y que los del sur suben al norte
para un trato.
1514
01:40:18,541 --> 01:40:19,583
Que esté listo.
1515
01:40:19,666 --> 01:40:20,916
Eso es cosa de Daqiaotou.
1516
01:40:21,000 --> 01:40:22,250
¿Tenemos que meternos?
1517
01:40:22,833 --> 01:40:24,541
Es demasiado arriesgado.
1518
01:40:24,625 --> 01:40:26,250
Es poli.
1519
01:40:26,333 --> 01:40:27,958
Pues me la juego.
1520
01:40:29,500 --> 01:40:31,333
¿Hace falta que te la juegues?
1521
01:40:35,666 --> 01:40:36,916
¿Cuándo es el trato?
1522
01:40:39,041 --> 01:40:40,416
Entendido.
1523
01:41:07,750 --> 01:41:09,000
Señor Wencheng.
1524
01:41:14,000 --> 01:41:15,041
¿Y la mercancía?
1525
01:41:28,291 --> 01:41:29,333
¿Y la pasta?
1526
01:41:30,708 --> 01:41:31,833
Dao.
1527
01:41:45,166 --> 01:41:46,833
Señor, está bien.
1528
01:41:49,041 --> 01:41:51,666
Hacer negocios con vosotros, los del sur,
da gusto.
1529
01:41:52,375 --> 01:41:53,333
Exacto.
1530
01:41:54,708 --> 01:41:55,541
Venga.
1531
01:41:55,625 --> 01:41:56,708
Traed la mercancía.
1532
01:41:59,000 --> 01:41:59,958
Señor Wencheng,
1533
01:42:00,458 --> 01:42:01,750
seré el único distribuidor,
1534
01:42:02,750 --> 01:42:04,583
así que cuento con usted.
1535
01:42:05,125 --> 01:42:07,458
Teníamos que habernos visto antes.
1536
01:42:07,541 --> 01:42:08,708
Sí.
1537
01:42:11,750 --> 01:42:12,958
Jefe.
1538
01:42:16,750 --> 01:42:18,041
Amigo...
1539
01:42:19,208 --> 01:42:20,250
¿y el resto del dinero?
1540
01:42:24,541 --> 01:42:25,625
Traedlo.
1541
01:42:29,375 --> 01:42:30,208
Señor Wencheng,
1542
01:42:31,666 --> 01:42:34,000
¿le basta?
1543
01:42:36,458 --> 01:42:38,083
Señor, es dinero falso.
1544
01:42:38,666 --> 01:42:40,041
Joder.
1545
01:42:43,333 --> 01:42:44,666
¡Los quiero a todos muertos!
1546
01:42:46,750 --> 01:42:48,375
¡Maldita sea!
1547
01:42:55,583 --> 01:42:56,875
¡Corred!
1548
01:43:02,875 --> 01:43:04,291
Biao lo clavó.
1549
01:43:05,458 --> 01:43:06,583
Conduce.
1550
01:43:09,916 --> 01:43:11,416
Devolved todos los coches.
1551
01:43:11,500 --> 01:43:12,583
¡Joder!
1552
01:43:12,666 --> 01:43:13,583
Señor Wencheng,
1553
01:43:13,666 --> 01:43:15,125
no olvide su pasta del infierno.
1554
01:43:25,500 --> 01:43:27,083
Vamos, Masha.
1555
01:43:27,166 --> 01:43:28,125
¡Vamos!
1556
01:43:28,208 --> 01:43:30,041
¡Maldita sea!
1557
01:43:34,000 --> 01:43:35,083
¡Vamos, jefe!
1558
01:43:35,166 --> 01:43:37,166
¡Jefe, vamos!
1559
01:43:37,250 --> 01:43:38,500
¡Vamos, Masha!
1560
01:43:39,583 --> 01:43:40,833
¡Joder!
1561
01:43:48,625 --> 01:43:49,916
Dao,
1562
01:43:50,000 --> 01:43:51,083
¡ni se te ocurra huir!
1563
01:43:53,875 --> 01:43:55,291
¡Sálvese, jefe!
1564
01:43:57,583 --> 01:43:58,458
Wencheng, atrás.
1565
01:43:58,541 --> 01:43:59,375
Retrocedamos.
1566
01:43:59,458 --> 01:44:00,541
¡Retirada!
1567
01:44:03,000 --> 01:44:04,416
¡Vete!
1568
01:44:08,541 --> 01:44:10,541
- ¡No te muevas!
- ¡Al suelo!
1569
01:44:12,166 --> 01:44:14,000
¡Suelta el arma!
1570
01:44:14,875 --> 01:44:16,250
¡No te muevas!
1571
01:44:16,333 --> 01:44:17,541
¡Al suelo!
1572
01:44:24,500 --> 01:44:25,833
¡Policía! ¡Quieto!
1573
01:44:28,625 --> 01:44:29,916
¡No te muevas!
1574
01:44:31,708 --> 01:44:33,208
¿Qué coño estás disparando?
1575
01:44:33,291 --> 01:44:34,458
¿Por qué corrías?
1576
01:44:35,791 --> 01:44:37,166
Me perseguíais, así que corrí.
1577
01:44:37,666 --> 01:44:39,416
¡De rodillas! ¡Vamos!
1578
01:44:39,500 --> 01:44:40,333
¡Mao!
1579
01:44:40,416 --> 01:44:41,666
¡De rodillas!
1580
01:44:41,750 --> 01:44:42,583
Las esposas.
1581
01:44:42,666 --> 01:44:43,875
De rodillas.
1582
01:44:44,500 --> 01:44:45,583
¡Vamos!
1583
01:45:04,125 --> 01:45:06,583
Feng, ese edificio es el sitio.
1584
01:45:08,333 --> 01:45:09,666
Vaya mansión.
1585
01:45:10,208 --> 01:45:11,250
Sí.
1586
01:45:11,750 --> 01:45:14,291
Que la disfrute mientras siga vivo.
1587
01:45:16,541 --> 01:45:18,125
- Todo listo.
- Bien.
1588
01:45:18,208 --> 01:45:19,291
Hermanos,
1589
01:45:20,958 --> 01:45:22,291
ese es el sitio.
1590
01:45:22,791 --> 01:45:24,583
Cuando entremos, alerta
1591
01:45:24,666 --> 01:45:26,541
y sin despistaros.
1592
01:45:26,625 --> 01:45:27,541
Entendido.
1593
01:45:28,458 --> 01:45:29,541
Hermano Ben.
1594
01:45:29,625 --> 01:45:31,416
- Hermano Ben.
- No te levantes.
1595
01:45:32,708 --> 01:45:34,375
- ¿Jugando a las cartas?
- Sí.
1596
01:45:36,625 --> 01:45:38,041
Vigilad mientras jugáis.
1597
01:45:38,125 --> 01:45:39,041
Ojo avizor.
1598
01:45:39,125 --> 01:45:40,000
Sí.
1599
01:45:42,291 --> 01:45:44,041
Juega ese par de doses.
1600
01:45:48,875 --> 01:45:50,500
Hijo de puta.
1601
01:45:54,625 --> 01:45:55,708
¡Jefe!
1602
01:45:57,666 --> 01:45:58,583
¡Jefe!
1603
01:45:58,666 --> 01:46:00,666
¡Jefe! ¡Están aquí!
1604
01:46:00,750 --> 01:46:02,375
¡Fuera!
1605
01:46:02,458 --> 01:46:03,916
¡Sacad a Hee!
1606
01:46:20,208 --> 01:46:22,041
¡Vamos, jefe!
1607
01:46:23,166 --> 01:46:25,125
¡Feng, que no se escape! ¡Rápido!
1608
01:46:39,875 --> 01:46:40,708
¡Por aquí!
1609
01:46:51,333 --> 01:46:53,000
¡No huyáis!
1610
01:46:58,125 --> 01:46:59,041
¡Ben!
1611
01:47:01,750 --> 01:47:02,833
¡Ren!
1612
01:47:09,958 --> 01:47:11,041
¡Jefe!
1613
01:47:19,208 --> 01:47:20,250
¡Maldita sea!
1614
01:47:33,000 --> 01:47:34,000
Kuei...
1615
01:47:34,958 --> 01:47:36,458
tienes cojones.
1616
01:47:38,041 --> 01:47:40,000
Tienes huevos
1617
01:47:41,000 --> 01:47:43,625
de perseguir a alguien en mi casa.
1618
01:47:44,583 --> 01:47:45,625
Jefe...
1619
01:47:45,708 --> 01:47:46,875
sin ofender.
1620
01:47:46,958 --> 01:47:48,208
Paso.
1621
01:47:49,750 --> 01:47:50,750
Kuei...
1622
01:47:51,250 --> 01:47:53,958
¿Necesitas que te cierren el ataúd
1623
01:47:54,041 --> 01:47:56,458
para saber si sigues vivo o muerto?
1624
01:47:56,541 --> 01:47:57,500
Hermano Hee,
1625
01:47:58,541 --> 01:48:00,416
eres un jefe.
1626
01:48:02,291 --> 01:48:03,166
Actúa como tal.
1627
01:48:03,250 --> 01:48:05,166
No le jodas más la vida a tu gente.
1628
01:48:09,375 --> 01:48:10,500
No te preocupes.
1629
01:48:11,208 --> 01:48:12,041
El Día
1630
01:48:12,125 --> 01:48:14,625
de los Muertos
iré a tu tumba a rendirte respeto.
1631
01:48:17,000 --> 01:48:18,083
Ren,
1632
01:48:18,916 --> 01:48:20,625
tú ganas.
1633
01:48:21,458 --> 01:48:22,625
Asumo las consecuencias.
1634
01:48:23,708 --> 01:48:24,958
Bajad las armas.
1635
01:48:25,750 --> 01:48:26,625
Jefe.
1636
01:48:26,708 --> 01:48:28,166
Abajo las armas.
1637
01:48:29,625 --> 01:48:30,958
Dejadlos marchar.
1638
01:48:47,916 --> 01:48:48,916
¡Mierda! La poli.
1639
01:48:52,458 --> 01:48:53,625
Mátalo.
1640
01:48:54,875 --> 01:48:56,708
- La poli está aquí, ¡corred!
- ¡No!
1641
01:48:56,791 --> 01:48:57,916
- ¡Mátalo!
- ¡Corre!
1642
01:49:01,375 --> 01:49:02,500
¡En el patio!
1643
01:49:14,583 --> 01:49:15,500
¿Hay algo?
1644
01:49:21,791 --> 01:49:23,166
Que te jodan.
1645
01:49:23,250 --> 01:49:24,208
Está vacío.
1646
01:49:25,041 --> 01:49:26,958
Los del norte son astutos de cojones.
1647
01:49:27,041 --> 01:49:27,875
¿Qué has dicho?
1648
01:49:28,708 --> 01:49:30,250
No es asunto tuyo.
1649
01:49:33,000 --> 01:49:34,583
¿Qué coño te hace gracia? Sube.
1650
01:49:59,625 --> 01:50:00,875
¡Vamos!
1651
01:50:05,500 --> 01:50:06,541
¡Sube!
1652
01:50:07,041 --> 01:50:08,166
¡Al coche patrulla!
1653
01:50:10,250 --> 01:50:13,291
{\an8}UNIDAD DE OPERACIONES ESPECIALES
1654
01:50:23,208 --> 01:50:24,875
- Hao.
- Jefe.
1655
01:50:25,416 --> 01:50:26,708
¿Qué dijo el médico?
1656
01:50:27,583 --> 01:50:29,875
Quizá necesites otro mes.
1657
01:50:33,166 --> 01:50:35,000
Es un regalo de todos los de Beiguan.
1658
01:50:35,083 --> 01:50:36,833
Es para ti.
1659
01:50:47,666 --> 01:50:49,500
Jefe, no puedo aceptarlo.
1660
01:50:49,583 --> 01:50:50,708
Cógelo.
1661
01:50:51,541 --> 01:50:53,125
Es nuestra muestra de cariño.
1662
01:50:53,208 --> 01:50:54,041
Acéptalo.
1663
01:50:54,833 --> 01:50:55,958
Recuerda:
1664
01:50:57,500 --> 01:50:58,833
cuida bien de tu abuela.
1665
01:50:59,416 --> 01:51:01,500
Cuando salgas de esta, empieza de cero.
1666
01:51:01,583 --> 01:51:02,916
A partir de ahora,
1667
01:51:03,500 --> 01:51:05,958
cada uno sigue su camino
y pelea sus propias batallas.
1668
01:51:07,166 --> 01:51:08,250
Jefe.
1669
01:51:09,500 --> 01:51:10,541
Cuídate.
1670
01:51:40,625 --> 01:51:41,958
¿El primero?
1671
01:51:43,958 --> 01:51:44,833
Sí.
1672
01:51:45,375 --> 01:51:46,541
Enhorabuena.
1673
01:51:46,625 --> 01:51:48,208
Gracias.
1674
01:51:49,208 --> 01:51:50,083
¿Y tú?
1675
01:51:50,583 --> 01:51:51,750
¿El primero también?
1676
01:51:52,250 --> 01:51:53,250
¿Yo?
1677
01:51:53,333 --> 01:51:55,666
Aún me queda.
1678
01:51:55,750 --> 01:51:57,791
Vengo a por un amuleto de la suerte.
1679
01:52:07,166 --> 01:52:09,375
Pensaré en lo que dijiste.
1680
01:52:09,875 --> 01:52:10,791
Y además,
1681
01:52:14,458 --> 01:52:15,958
sigo queriendo a Escorpión.
1682
01:52:24,333 --> 01:52:26,041
Hada, toma un té.
1683
01:52:35,041 --> 01:52:36,625
Ahora que Hada se ha ido,
1684
01:52:37,375 --> 01:52:39,333
este té sabe amargo.
1685
01:52:40,833 --> 01:52:43,416
Me pregunto cuándo nos tocará a nosotros.
1686
01:52:46,208 --> 01:52:47,500
Da igual.
1687
01:52:48,000 --> 01:52:50,166
Él ya nos estará esperando.
1688
01:52:50,250 --> 01:52:51,833
Estaremos acompañados.
1689
01:52:57,333 --> 01:52:58,333
Toma.
1690
01:52:59,541 --> 01:53:00,791
Cuidado.
1691
01:53:17,375 --> 01:53:18,375
Biao,
1692
01:53:22,916 --> 01:53:25,750
¿qué hace falta
1693
01:53:26,666 --> 01:53:28,416
para que Michael vuelva?
1694
01:53:31,041 --> 01:53:32,875
Esos viejos jefes
1695
01:53:34,500 --> 01:53:36,875
hicieron de todo
1696
01:53:40,041 --> 01:53:42,041
para echar a Michael.
1697
01:53:47,250 --> 01:53:50,500
¿Tengo que esperar a caer
1698
01:53:53,833 --> 01:53:56,541
para que Michael
1699
01:53:58,625 --> 01:54:00,333
asista a mi funeral?
1700
01:54:02,500 --> 01:54:04,625
Jamás
1701
01:54:05,625 --> 01:54:07,458
entregaré Daqiaotou
1702
01:54:09,041 --> 01:54:10,666
a gente de fuera.
1703
01:54:14,666 --> 01:54:16,625
Si Michael vuelve,
1704
01:54:19,833 --> 01:54:22,333
tienes que ayudarle.
1705
01:54:34,625 --> 01:54:35,625
Tío.
1706
01:54:38,375 --> 01:54:39,375
Tío.
1707
01:54:42,666 --> 01:54:44,208
Michael volverá, seguro.
1708
01:55:19,000 --> 01:55:20,083
Jefe.
1709
01:57:26,833 --> 01:57:28,208
Gracias, señor Hai.
1710
01:57:29,000 --> 01:57:30,541
Sin su diplomacia,
1711
01:57:30,625 --> 01:57:31,833
no habría sobrevivido.
1712
01:57:31,916 --> 01:57:32,958
No es nada.
1713
01:57:34,333 --> 01:57:35,375
Claro,
1714
01:57:35,458 --> 01:57:36,875
hizo falta algún contacto.
1715
01:57:36,958 --> 01:57:38,541
Pero, sobre todo,
1716
01:57:39,125 --> 01:57:40,625
hace falta dinero.
1717
01:57:42,583 --> 01:57:45,041
Hoy en día, sin dinero,
1718
01:57:45,541 --> 01:57:46,916
no haces nada.
1719
01:57:47,000 --> 01:57:48,625
El dinero trae
1720
01:57:48,708 --> 01:57:50,125
contactos, relaciones,
1721
01:57:50,958 --> 01:57:52,250
lo trae todo.
1722
01:57:52,750 --> 01:57:53,583
Entendido.
1723
01:57:54,291 --> 01:57:56,000
Señor Hai, estaré fuera un tiempo.
1724
01:57:56,500 --> 01:57:57,375
Si consigo pasta,
1725
01:57:57,458 --> 01:57:59,125
volveré y le trataré como merece.
1726
01:58:20,500 --> 01:58:21,625
Señor Hai.
1727
01:58:28,375 --> 01:58:29,458
Señor Hee,
1728
01:58:30,291 --> 01:58:31,166
con respecto a Ko,
1729
01:58:31,250 --> 01:58:32,708
hice todo lo que pude.
1730
01:58:33,500 --> 01:58:36,041
Espero volver a trabajar con usted.
1731
01:58:48,708 --> 01:58:50,208
Llámeme cuando regrese a EE. UU.
1732
01:58:51,666 --> 01:58:52,833
Buen viaje.
1733
02:03:44,083 --> 02:03:48,083
{\an8}GRACIAS A QUIENES HAN APOYADO GATAO.
VUESTRA CONFIANZA NOS HA MANTENIDO EN PIE.
1734
02:03:48,166 --> 02:03:51,500
{\an8}ESTAMOS PROFUNDAMENTE AGRADECIDOS.
NOS HACÉIS SER LO QUE SOMOS.
1735
02:03:51,583 --> 02:03:52,708
{\an8}Subtítulos: Raquel Luque
98634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.