All language subtitles for Kak-thau.Tau-tin-e.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:45,875 --> 00:00:47,750 Joven jefe, 4 00:00:48,291 --> 00:00:50,250 ¿qué hora es? 5 00:00:50,791 --> 00:00:53,458 No veo a nadie de tu tripulación. 6 00:00:53,541 --> 00:00:56,250 Si lo sé, te habría montado una tripulación yo mismo. 7 00:01:20,166 --> 00:01:22,000 Vamos. Subid. 8 00:01:26,375 --> 00:01:27,666 ¡Moveos rápido 9 00:01:27,750 --> 00:01:29,875 y poneos a trabajar! 10 00:01:29,958 --> 00:01:31,333 Ey, vosotros dos. 11 00:01:31,416 --> 00:01:32,708 Id allí. 12 00:01:33,583 --> 00:01:34,833 Abre la escotilla 13 00:01:35,458 --> 00:01:37,958 y sube el cargamento. 14 00:01:38,041 --> 00:01:39,625 Daos prisa. 15 00:01:44,375 --> 00:01:46,291 Por lo que veo, 16 00:01:46,958 --> 00:01:49,041 has sacado una buena pasta con este viaje. 17 00:01:50,166 --> 00:01:51,375 Seguiremos trabajando. 18 00:01:52,041 --> 00:01:54,000 - Llamémosle "negocios"... - Basta, capitán. 19 00:01:54,791 --> 00:01:56,708 Terminemos el trabajo. 20 00:01:56,791 --> 00:01:58,416 Te llamaré si te necesito. 21 00:02:01,416 --> 00:02:03,208 Hecho. Gracias. 22 00:02:18,041 --> 00:02:19,125 Hostia. 23 00:02:23,958 --> 00:02:26,541 Que os jodan. 24 00:02:26,625 --> 00:02:28,416 Iros a la mierda. 25 00:02:32,916 --> 00:02:34,416 Iros a la mierda. 26 00:02:43,500 --> 00:02:44,791 ¡Joder, es una puta trampa! 27 00:02:51,916 --> 00:02:53,291 Ven y ayuda. 28 00:02:59,500 --> 00:03:00,583 Ayudadme. 29 00:03:06,083 --> 00:03:06,916 Atadlos. 30 00:03:12,333 --> 00:03:13,791 Atención. 31 00:03:13,875 --> 00:03:15,916 Al habla la Guardia Costera. 32 00:03:16,000 --> 00:03:17,458 Sois sospechosos de contrabando. 33 00:03:17,541 --> 00:03:19,916 Detened el barco para una inspección. 34 00:03:20,916 --> 00:03:22,250 Vamos. 35 00:03:22,333 --> 00:03:24,916 Al habla la Guardia Costera. 36 00:03:25,000 --> 00:03:27,416 Sois sospechosos de contrabando. 37 00:03:27,500 --> 00:03:28,583 Detened el barco 38 00:03:28,666 --> 00:03:30,083 para una inspección. 39 00:03:30,166 --> 00:03:32,000 Detened el barco para una inspección. 40 00:03:32,083 --> 00:03:33,250 Mírate. 41 00:03:33,750 --> 00:03:36,333 Menudo premio te has llevado en tu primer encargo. 42 00:03:36,416 --> 00:03:38,083 A partir de ahora, 43 00:03:38,166 --> 00:03:39,291 haz lo que te diga. 44 00:03:51,875 --> 00:03:52,916 ¡Retiraos! 45 00:04:06,208 --> 00:04:07,166 Están huyendo. 46 00:04:07,250 --> 00:04:08,375 ¿No vamos tras el barco? 47 00:04:09,416 --> 00:04:11,166 ¿Para qué? ¿Para empezar una guerra? 48 00:04:12,041 --> 00:04:13,958 Estamos aquí para buscar drogas. 49 00:04:14,041 --> 00:04:15,875 Pero han disparado. Vamos a por ellos. 50 00:04:16,666 --> 00:04:18,041 Sí. Lo sé. 51 00:04:18,125 --> 00:04:19,875 Lo sé. 52 00:04:47,208 --> 00:04:49,541 Menos mal que han sabido cuándo echarse atrás. 53 00:04:54,500 --> 00:04:55,708 ¿Ves esto? 54 00:04:55,791 --> 00:04:57,125 Después de tantas muertes, 55 00:04:57,625 --> 00:05:00,000 lo único que importa 56 00:05:02,541 --> 00:05:03,708 es ascender 57 00:05:04,250 --> 00:05:05,458 y forrarse. 58 00:05:06,541 --> 00:05:08,833 No arriesgues tu vida. 59 00:05:16,250 --> 00:05:19,625 BEIGUAN 60 00:05:20,333 --> 00:05:22,500 DAQIAOTOU 61 00:05:23,708 --> 00:05:24,958 DINGZHUANG 62 00:05:25,041 --> 00:05:28,041 BEICHENG 63 00:05:29,250 --> 00:05:31,958 DONGMEN 64 00:05:56,583 --> 00:05:57,625 Jefe. 65 00:05:59,208 --> 00:06:00,375 Jefe. 66 00:06:01,208 --> 00:06:02,583 ¿Qué? 67 00:06:02,666 --> 00:06:04,250 Ha llamado el señor Hee. 68 00:06:04,333 --> 00:06:05,875 Le invita a cenar. 69 00:06:08,458 --> 00:06:10,958 ¿Para qué? 70 00:06:11,041 --> 00:06:14,541 Si es por lo de la construcción, 71 00:06:16,375 --> 00:06:17,875 no me interesa. 72 00:06:20,208 --> 00:06:21,208 De acuerdo. 73 00:06:21,791 --> 00:06:22,625 Entendido. 74 00:06:39,166 --> 00:06:41,375 Puedo salir con una tía rellenita sin problema. 75 00:06:41,458 --> 00:06:43,541 Cállate y bebe. 76 00:06:52,666 --> 00:06:54,000 ¿Algún problema? 77 00:06:56,875 --> 00:06:57,875 Jefe. 78 00:06:58,666 --> 00:06:59,625 Los chicos 79 00:06:59,708 --> 00:07:01,333 se están divirtiendo en el patio. 80 00:07:01,916 --> 00:07:03,000 ¿Os reunís en secreto? 81 00:07:03,083 --> 00:07:04,500 ¿Qué estáis tramando? 82 00:07:12,333 --> 00:07:14,500 Será mejor que escuchéis 83 00:07:14,583 --> 00:07:16,833 todo lo que os diga. 84 00:07:18,166 --> 00:07:19,583 Desde que llegasteis a Beiguan, 85 00:07:19,666 --> 00:07:22,166 la gente sabe que sois de los nuestros. 86 00:07:22,250 --> 00:07:23,833 Así que tomad en serio 87 00:07:23,916 --> 00:07:25,208 todo lo que os diga. 88 00:07:25,833 --> 00:07:27,125 No arruinéis la reputación. 89 00:07:28,166 --> 00:07:29,750 Sobre todo tú, Ching. 90 00:07:30,541 --> 00:07:31,708 No te hagas el héroe 91 00:07:31,791 --> 00:07:32,708 y hazte el duro. 92 00:07:33,250 --> 00:07:34,125 Entre gánsteres, 93 00:07:34,208 --> 00:07:36,083 hay muchos que les da igual palmarla. 94 00:07:36,750 --> 00:07:38,291 Si eres imprudente, 95 00:07:38,375 --> 00:07:40,708 te matarán algún día. 96 00:07:44,291 --> 00:07:45,708 Y en cuanto a Bao, 97 00:07:46,333 --> 00:07:47,833 a partir de ahora, 98 00:07:47,916 --> 00:07:49,458 piensa dos veces antes de hablar. 99 00:07:50,041 --> 00:07:52,125 Deja de mover la boca y soltar chorradas. 100 00:07:52,625 --> 00:07:54,416 Puedes cabrear a la peña. 101 00:07:57,625 --> 00:07:58,791 Y Pan, 102 00:07:59,416 --> 00:08:00,291 ya que estás aquí, 103 00:08:00,375 --> 00:08:01,375 esfuérzate, 104 00:08:01,458 --> 00:08:04,166 por tu hermano fallecido. 105 00:08:09,583 --> 00:08:11,166 Ya he hablado mucho. 106 00:08:11,250 --> 00:08:12,541 Decid algo. 107 00:08:12,625 --> 00:08:13,708 Sí, jefe. 108 00:08:13,791 --> 00:08:14,625 - Entendido. - Sí. 109 00:08:14,708 --> 00:08:16,458 Te he escuchado, jefe. 110 00:08:16,541 --> 00:08:17,583 Gracias, jefe. 111 00:08:25,625 --> 00:08:26,541 Ciaoen. 112 00:08:26,625 --> 00:08:27,541 ¿Sí, jefe? 113 00:08:28,041 --> 00:08:29,583 Tú y los tuyos le llamaréis 114 00:08:29,666 --> 00:08:30,583 Hermano Ching. 115 00:08:31,250 --> 00:08:32,625 Pero, jefe... 116 00:08:33,250 --> 00:08:34,208 ¿Algún problema? 117 00:08:34,708 --> 00:08:36,208 - ¿Tienes un problema? - No. 118 00:08:36,291 --> 00:08:38,708 Lleva más tiempo en bandas que tú. 119 00:08:39,208 --> 00:08:40,916 Es justo llamarlo Hermano. 120 00:08:42,250 --> 00:08:43,333 Hermano Ching. 121 00:08:46,916 --> 00:08:48,291 ¿Y Bao? 122 00:08:49,791 --> 00:08:50,833 Hermano Bao. 123 00:08:52,583 --> 00:08:53,791 ¿Y Pan? 124 00:08:55,708 --> 00:08:56,875 Pan el Guapo. 125 00:08:57,625 --> 00:08:59,666 Pan el Guapo. 126 00:08:59,750 --> 00:09:00,666 Jefe, 127 00:09:01,416 --> 00:09:02,541 ¿está seguro de esto? 128 00:09:03,041 --> 00:09:04,166 ¿Qué te pasa? 129 00:09:04,250 --> 00:09:05,166 ¿Otro problema? 130 00:09:05,250 --> 00:09:06,833 Eres su líder. 131 00:09:07,791 --> 00:09:10,208 ¿Les pones en mi contra? 132 00:09:15,708 --> 00:09:16,833 Entendido. 133 00:09:16,916 --> 00:09:17,875 Tomad. 134 00:09:17,958 --> 00:09:18,833 Brindemos. 135 00:09:18,916 --> 00:09:19,958 Coged. 136 00:09:22,541 --> 00:09:23,750 Vamos. 137 00:09:29,458 --> 00:09:30,541 Bienvenidos. 138 00:09:32,916 --> 00:09:34,583 A partir de ahora, 139 00:09:34,666 --> 00:09:37,583 sois los Cinco Tigres de Beiguan. 140 00:10:01,333 --> 00:10:02,500 Rápido. 141 00:10:11,458 --> 00:10:12,375 Habla. 142 00:10:12,458 --> 00:10:13,625 Hermano Bioa. 143 00:10:14,208 --> 00:10:15,750 La mercancía ha llegado bien. 144 00:10:16,333 --> 00:10:17,208 Estupendo. 145 00:10:17,291 --> 00:10:18,583 Esperaremos. 146 00:10:27,750 --> 00:10:28,666 Biao, 147 00:10:29,708 --> 00:10:32,833 la entrega ha salido perfecta. 148 00:10:33,666 --> 00:10:36,250 - Tu habilidad queda aprobada. - ¿Verdad? 149 00:10:36,958 --> 00:10:38,750 ¿Por qué el barco con casco de hierro? 150 00:10:44,208 --> 00:10:45,500 Has cobrado todo, 151 00:10:45,583 --> 00:10:47,708 sin deducciones. 152 00:10:47,791 --> 00:10:50,083 Considéralo un pequeño accidente. 153 00:10:52,916 --> 00:10:54,625 Si hay algo que no sé, 154 00:10:55,416 --> 00:10:56,541 es que no confían en mí. 155 00:10:57,333 --> 00:10:58,583 Hermano Biao, 156 00:10:58,666 --> 00:11:00,250 los de arriba necesitan saber 157 00:11:00,333 --> 00:11:01,875 si eres de fiar. 158 00:11:14,791 --> 00:11:16,208 Señor Hee. 159 00:11:18,208 --> 00:11:19,958 - Cuidado - Masha. 160 00:11:20,041 --> 00:11:21,166 Bienvenido 161 00:11:21,250 --> 00:11:22,291 a nuestra humilde casa. 162 00:11:22,375 --> 00:11:24,291 - En absoluto. - Gracias por venir. 163 00:11:24,375 --> 00:11:26,083 Ben, por aquí. 164 00:11:31,416 --> 00:11:32,416 Siéntese. 165 00:11:33,625 --> 00:11:34,666 Sentaos. 166 00:11:38,375 --> 00:11:39,208 Tome. 167 00:11:39,875 --> 00:11:41,375 Tío, déjame a mí. 168 00:11:45,625 --> 00:11:46,583 Hee, 169 00:11:47,625 --> 00:11:49,375 ¿cómo es la situación en Taipéi? 170 00:11:49,875 --> 00:11:51,583 No es como en el sur. 171 00:11:51,666 --> 00:11:52,500 Aquí nadie replica 172 00:11:52,583 --> 00:11:54,458 después de que des una orden. 173 00:11:54,958 --> 00:11:56,166 En el norte, 174 00:11:56,250 --> 00:11:57,708 cada uno sigue a distinto jefe. 175 00:11:57,791 --> 00:12:00,166 En las reuniones, todo va bien. 176 00:12:00,250 --> 00:12:01,083 Pero de dinero, 177 00:12:01,166 --> 00:12:02,500 todos quieren su parte. 178 00:12:04,416 --> 00:12:06,875 Los jefes del norte... 179 00:12:07,708 --> 00:12:09,791 son un puto incordio. 180 00:12:12,083 --> 00:12:14,583 Yung y Hada. 181 00:12:15,250 --> 00:12:17,291 Esos dos viejos cabrones 182 00:12:17,375 --> 00:12:19,666 son unos engreídos de mierda. 183 00:12:20,250 --> 00:12:21,541 Esos dos viejos gilipollas 184 00:12:21,625 --> 00:12:23,500 no paran de soltar mierda. 185 00:12:23,583 --> 00:12:25,291 Hada ya salió vivo de un ajuste. 186 00:12:25,958 --> 00:12:26,791 El señor Kuei, 187 00:12:26,875 --> 00:12:28,250 el hermano de sangre de Hada, 188 00:12:28,333 --> 00:12:29,625 ni siquiera se vengó por él. 189 00:12:30,375 --> 00:12:31,708 Dicen que son hermanos, 190 00:12:31,791 --> 00:12:33,333 pero cada uno va a lo suyo. 191 00:12:33,416 --> 00:12:35,375 Pongámonos serios. 192 00:12:39,458 --> 00:12:41,291 Este negocio tiene tirón. 193 00:12:41,958 --> 00:12:44,000 Por eso tantos están deseando... 194 00:12:44,083 --> 00:12:46,458 meter mano 195 00:12:46,958 --> 00:12:48,458 en los terrenos de Taipéi. 196 00:12:53,500 --> 00:12:54,416 Señor Hee... 197 00:12:54,500 --> 00:12:55,875 ahora cuento con usted 198 00:12:55,958 --> 00:12:57,958 para llevarme a Taipéi y arreglar esto. 199 00:12:58,041 --> 00:12:59,000 Brindemos. 200 00:13:00,333 --> 00:13:02,375 Tío, tranquilo. 201 00:13:02,458 --> 00:13:03,333 Seguro que Hee 202 00:13:03,416 --> 00:13:05,208 pondrá en marcha la obra. 203 00:13:05,291 --> 00:13:06,458 ¿Verdad, señor Hee? 204 00:13:07,000 --> 00:13:08,333 Un brindis por el tío. 205 00:13:08,416 --> 00:13:09,250 Sí. 206 00:13:10,833 --> 00:13:12,708 - Disfrute. - Gracias, jefe. 207 00:13:13,625 --> 00:13:14,458 Vamos. 208 00:13:17,500 --> 00:13:19,666 Hermano Masha, has venido. 209 00:13:21,333 --> 00:13:22,458 Mis chicos, 210 00:13:22,958 --> 00:13:23,916 ¿todo bien? 211 00:13:24,000 --> 00:13:25,750 Sí. 212 00:13:25,833 --> 00:13:28,666 Colocaos o largaos. 213 00:13:29,833 --> 00:13:31,708 Invito yo. 214 00:13:31,791 --> 00:13:33,750 Hermano Masha. 215 00:13:33,833 --> 00:13:34,750 Lárgate. 216 00:13:36,875 --> 00:13:38,291 - Huang. - Hermano Masha. 217 00:13:38,375 --> 00:13:39,291 ¿Bien? 218 00:13:40,291 --> 00:13:42,625 Capullo impotente. 219 00:13:42,708 --> 00:13:44,500 - Ey, jefe Masha. - A tu salud. 220 00:13:44,583 --> 00:13:46,666 Iremos a Taipéi con Masha... 221 00:13:47,375 --> 00:13:49,916 para forrarnos con el proyecto. 222 00:13:50,000 --> 00:13:51,500 Cabrones. 223 00:13:53,291 --> 00:13:54,458 Vamos a arrancar fuerte. 224 00:13:54,541 --> 00:13:55,750 De puta madre. 225 00:13:55,833 --> 00:13:57,250 Voy a enseñarles... 226 00:13:57,333 --> 00:13:58,916 a esos pijos de Taipéi... 227 00:13:59,000 --> 00:14:01,791 cómo se mueve la pasta. 228 00:14:01,875 --> 00:14:05,750 - De puta madre. - Solo tengo dinero. 229 00:14:05,833 --> 00:14:07,166 Cogedlo. 230 00:14:07,250 --> 00:14:08,958 Cogedlo. 231 00:14:12,666 --> 00:14:13,791 Aunque no esté invitado, 232 00:14:13,875 --> 00:14:14,916 puedo celebrar. 233 00:14:15,000 --> 00:14:16,333 Hace falta invitación. 234 00:14:16,416 --> 00:14:17,625 - Un momento. - Capitán. 235 00:14:17,708 --> 00:14:19,666 ¿Ves? Me conocen. 236 00:14:19,750 --> 00:14:20,583 ¿Qué haces aquí? 237 00:14:20,666 --> 00:14:21,875 - Joven jefe. - Espere. 238 00:14:21,958 --> 00:14:22,791 Mi joven jefe. 239 00:14:22,875 --> 00:14:24,041 Aun sin invitación, 240 00:14:24,125 --> 00:14:25,750 tengo que entrar y celebrar. 241 00:14:25,833 --> 00:14:26,666 Dejadme. 242 00:14:27,375 --> 00:14:29,000 Debes de ser amigo de nuestro jefe. 243 00:14:29,750 --> 00:14:31,208 Vas conmigo. Toma. 244 00:14:31,958 --> 00:14:33,791 Recién salido del mar. 245 00:14:33,875 --> 00:14:34,875 Captura del día. 246 00:14:34,958 --> 00:14:35,875 Qué generoso. 247 00:14:35,958 --> 00:14:37,500 Has traído un regalo. 248 00:14:37,583 --> 00:14:39,208 - Te llevo con nuestro jefe. - Sí. 249 00:14:39,291 --> 00:14:40,125 Por aquí. 250 00:14:40,208 --> 00:14:41,291 Te lo dejo. 251 00:14:49,125 --> 00:14:50,125 Vamos. 252 00:14:51,000 --> 00:14:52,833 Solo dime qué quieres. 253 00:14:52,916 --> 00:14:54,375 Estábamos juntos en esto. 254 00:14:54,458 --> 00:14:56,708 No te olvides de repartir. 255 00:14:57,291 --> 00:14:58,541 Te di lo prometido. 256 00:15:01,416 --> 00:15:02,916 ¿Ah, sí? 257 00:15:05,375 --> 00:15:08,333 Una cosa: ¿quién paga mi barco destrozado? 258 00:15:12,833 --> 00:15:15,375 Sé lo que hicisteis. 259 00:15:15,958 --> 00:15:17,208 Es un secreto, ¿no? 260 00:15:35,458 --> 00:15:36,541 ¿Cuánto? 261 00:15:44,500 --> 00:15:46,291 ¿Cuánto? 262 00:15:54,083 --> 00:15:55,458 En metálico. 263 00:15:59,041 --> 00:16:01,416 Vale. Sé que lleva tiempo. 264 00:16:05,250 --> 00:16:06,375 Mi joven jefe... 265 00:16:08,000 --> 00:16:09,625 sigamos trabajando juntos. 266 00:16:29,833 --> 00:16:30,916 ¿Qué quieres? 267 00:16:32,083 --> 00:16:34,416 Solo tengo el mejor trato para ti. 268 00:16:35,750 --> 00:16:37,291 Todo lo que has hecho aquí... 269 00:16:37,375 --> 00:16:39,083 ha sido trabajo sucio. 270 00:16:39,666 --> 00:16:41,000 El mejor trato, mis cojones. 271 00:16:41,083 --> 00:16:43,083 - Mira. - Para ahí. 272 00:16:43,166 --> 00:16:44,583 ¿Puedes calmarte? 273 00:17:03,208 --> 00:17:04,666 ¿Para qué es ese dinero? 274 00:17:05,791 --> 00:17:07,833 He estado haciendo negocios 275 00:17:07,916 --> 00:17:08,916 y... 276 00:17:09,000 --> 00:17:11,416 quiero que me consigas la salida. 277 00:17:12,625 --> 00:17:14,458 Si todo va bien, te pagaré más. 278 00:17:14,541 --> 00:17:15,791 Que te jodan. 279 00:17:15,875 --> 00:17:17,458 ¿Quién te crees que somos? 280 00:17:17,541 --> 00:17:18,916 Somos de Beiguan. 281 00:17:19,000 --> 00:17:21,333 Llévate tu asquerosa pasta, cretino. 282 00:17:24,791 --> 00:17:25,916 Para que quede claro... 283 00:17:27,416 --> 00:17:29,666 nunca hemos estado aquí. 284 00:17:33,708 --> 00:17:35,000 Pero, Chao... 285 00:17:35,500 --> 00:17:38,291 ¿cómo que yo seré su contacto? 286 00:17:38,958 --> 00:17:41,291 El jefe dijo que los mantuviéramos lejos. 287 00:17:41,375 --> 00:17:42,500 ¿Eres un soplón? 288 00:17:42,583 --> 00:17:44,791 Claro que no. 289 00:17:51,916 --> 00:17:53,250 ¿De qué tienes miedo? 290 00:17:55,583 --> 00:17:58,000 Ellos lo ofrecieron. Yo no pedí nada. 291 00:17:58,666 --> 00:18:00,333 Un gánster coge la pasta que pueda. 292 00:18:01,000 --> 00:18:03,041 Si nos pillan... 293 00:18:10,000 --> 00:18:11,333 Lo entiendo. 294 00:18:14,041 --> 00:18:15,666 Necesitas pasta para tu familia. 295 00:18:19,166 --> 00:18:20,625 Te cubro. 296 00:18:28,208 --> 00:18:29,500 Gracias, hermano Chao. 297 00:19:06,750 --> 00:19:07,916 Quédate esto. 298 00:19:09,750 --> 00:19:11,333 La próxima, trae a tu hermana. 299 00:19:15,333 --> 00:19:16,583 Que te jodan. ¿Qué pasa? 300 00:19:17,083 --> 00:19:18,416 ¿Pasa algo? 301 00:19:18,916 --> 00:19:20,708 Creo que las ventas será muy buenas. 302 00:19:23,125 --> 00:19:24,958 Hijo de puta, ¿esto para qué es? 303 00:19:25,041 --> 00:19:26,333 Es algo especial. 304 00:19:26,416 --> 00:19:27,583 Pruébalo. 305 00:19:35,208 --> 00:19:36,625 Espera al espectáculo. 306 00:19:38,166 --> 00:19:39,291 Ahora... 307 00:19:39,375 --> 00:19:41,125 empieza la magia. 308 00:19:55,291 --> 00:19:56,958 Mira. Tiene los ojos en blanco. 309 00:19:57,041 --> 00:19:59,708 Esta mierda es buenísima. 310 00:19:59,791 --> 00:20:02,125 En Taipéi todos esnifan esto. 311 00:20:07,625 --> 00:20:09,583 ¿Lo dices en serio? 312 00:20:10,458 --> 00:20:11,583 Jefe, 313 00:20:12,500 --> 00:20:13,625 esta mierda es brutal. 314 00:20:13,708 --> 00:20:14,750 ¿Te gusta? 315 00:20:14,833 --> 00:20:16,291 Tiene potencial, ¿eh? 316 00:20:24,708 --> 00:20:26,000 Me da igual el precio. 317 00:20:26,583 --> 00:20:27,833 Consíguemelo todo. 318 00:20:27,916 --> 00:20:30,416 Por ti, hermano, revisaré cada proveedor. 319 00:20:31,666 --> 00:20:32,708 Si lo llevamos al sur... 320 00:20:32,791 --> 00:20:34,083 nos forramos. 321 00:20:34,583 --> 00:20:35,750 ¿Verdad? 322 00:20:36,375 --> 00:20:37,916 Si llamo, coge el puto teléfono. 323 00:20:38,000 --> 00:20:39,333 Hermano Masha. 324 00:20:39,875 --> 00:20:41,375 Solo llamo cuando hay algo bueno. 325 00:20:41,458 --> 00:20:42,583 Y ahora tú me llamas, 326 00:20:42,666 --> 00:20:44,208 y debo contestar sí o sí, ¿no? 327 00:20:44,291 --> 00:20:45,666 ¡Billy, hermano! 328 00:20:47,666 --> 00:20:49,416 ¡Vamos! 329 00:20:49,500 --> 00:20:50,666 ¡Sí! 330 00:20:51,666 --> 00:20:53,166 ¡Te toca! 331 00:20:54,666 --> 00:20:55,916 ¡Salud! 332 00:21:00,500 --> 00:21:01,500 ¿Puedo ayudarle? 333 00:21:03,250 --> 00:21:04,375 Joven jefe. 334 00:21:06,458 --> 00:21:07,583 Siéntese. 335 00:21:07,666 --> 00:21:09,125 Joven jefe, tome asiento. 336 00:21:09,208 --> 00:21:10,583 Entre y tómese algo. 337 00:21:11,333 --> 00:21:12,166 ¿Podemos hablar? 338 00:21:12,250 --> 00:21:14,500 Por supuesto. 339 00:21:15,500 --> 00:21:16,458 Nada de tonterías. 340 00:21:16,541 --> 00:21:18,208 Que te jodan. 341 00:21:46,250 --> 00:21:47,500 Vaya fajo. 342 00:21:49,916 --> 00:21:51,041 Joven jefe. 343 00:21:51,958 --> 00:21:54,291 Pregunté en el astillero cuánto costaría. 344 00:21:54,916 --> 00:21:56,708 Dijeron que 20 millones no bastan. 345 00:22:00,583 --> 00:22:02,541 Cuesta al menos 30 millones. 346 00:22:04,666 --> 00:22:06,291 ¿Creías que iba a aceptarlo? 347 00:22:07,291 --> 00:22:08,416 No te estoy preguntando. 348 00:22:08,500 --> 00:22:10,416 Te estoy informando. 349 00:22:11,375 --> 00:22:12,875 Cogeré esto como señal. 350 00:22:17,750 --> 00:22:19,416 Un secreto es como un anzuelo. 351 00:22:22,208 --> 00:22:23,333 Una vez que muerdes... 352 00:22:23,416 --> 00:22:24,500 más te vale tirar. 353 00:22:25,666 --> 00:22:27,458 Ahora eres quien me genera pasta. 354 00:22:29,250 --> 00:22:30,333 Gracias. 355 00:22:38,166 --> 00:22:40,500 Podías haber cogido la pasta y cerrar el trato. 356 00:22:40,583 --> 00:22:41,958 ¿Por qué seguiste pidiendo más 357 00:22:42,041 --> 00:22:44,208 y diciéndome cómo hacer las cosas? 358 00:23:05,458 --> 00:23:07,166 Aquí mando yo. 359 00:23:22,666 --> 00:23:24,000 Joven jefe. 360 00:23:24,083 --> 00:23:25,416 Venga. 361 00:24:12,916 --> 00:24:13,833 Jefe... 362 00:24:15,666 --> 00:24:17,958 Kuei y Yung están aquí. 363 00:24:28,833 --> 00:24:29,791 Hermano Mayor... 364 00:24:30,291 --> 00:24:31,791 ya te van mejor las piernas. 365 00:24:31,875 --> 00:24:34,166 No mucho. 366 00:24:34,250 --> 00:24:36,416 Tengo que sentarme para mear. 367 00:24:36,500 --> 00:24:38,583 Y no follo desde hace siglos. 368 00:24:41,250 --> 00:24:42,458 Hermano... 369 00:24:42,541 --> 00:24:43,916 a esta edad, 370 00:24:44,000 --> 00:24:45,916 agradece que puedas mear. 371 00:24:47,000 --> 00:24:48,833 No me consueles. 372 00:24:50,041 --> 00:24:51,541 La gente dice... 373 00:24:51,625 --> 00:24:53,291 que, sin vosotros, 374 00:24:53,375 --> 00:24:54,458 Beicheng no existiría. 375 00:24:54,541 --> 00:24:55,625 No digas eso. 376 00:24:55,708 --> 00:24:57,083 Somos hermanos. 377 00:24:57,166 --> 00:24:59,000 Tenemos que cuidarnos. 378 00:24:59,083 --> 00:25:00,125 Si fuéramos nosotros, 379 00:25:00,208 --> 00:25:01,875 habríais hecho lo mismo. 380 00:25:01,958 --> 00:25:02,791 Eso es. 381 00:25:02,875 --> 00:25:04,583 No te preocupes, hermano mayor. 382 00:25:04,666 --> 00:25:06,291 Deja de comerte la cabeza. 383 00:25:06,791 --> 00:25:07,750 Hada... 384 00:25:07,833 --> 00:25:09,416 tu salud es lo que importa. 385 00:25:09,916 --> 00:25:10,958 Por la mañana, 386 00:25:11,041 --> 00:25:13,500 llévale al parque a pasear. 387 00:25:13,583 --> 00:25:14,916 Una rehabilitación suave. 388 00:25:15,000 --> 00:25:16,458 Mi padre no querrá salir. 389 00:25:16,541 --> 00:25:18,250 Pues arrástralo. 390 00:25:19,541 --> 00:25:20,666 Últimamente... 391 00:25:21,166 --> 00:25:22,958 el proyecto de construcción de Hee 392 00:25:23,041 --> 00:25:24,500 ha empezado a moverse. 393 00:25:25,000 --> 00:25:25,833 Creo que... 394 00:25:25,916 --> 00:25:28,541 pronto vendrá a hablar con nosotros. 395 00:25:30,125 --> 00:25:31,875 Ese cobarde de mierda. 396 00:25:31,958 --> 00:25:33,291 Si se atreve a venir... 397 00:25:33,375 --> 00:25:35,416 lo reviento. 398 00:25:37,666 --> 00:25:38,958 No solo tú. 399 00:25:39,666 --> 00:25:40,583 Ni mi banda acepta 400 00:25:40,666 --> 00:25:42,833 la forma en que Hee hace las cosas. 401 00:25:42,916 --> 00:25:45,083 Kuei, ¿tú qué dices? 402 00:25:45,583 --> 00:25:47,291 Seguiré a tu líder. 403 00:25:47,875 --> 00:25:49,208 Somos hermanos de sangre. 404 00:25:50,208 --> 00:25:51,416 ¿Lo oyes? 405 00:25:51,500 --> 00:25:52,666 Somos del mismo bando. 406 00:25:53,166 --> 00:25:55,000 Tranquilo, mantén la calma 407 00:25:55,083 --> 00:25:57,250 y haz algo de ejercicio. 408 00:25:57,333 --> 00:25:59,416 Juguemos al Mahjong. Te ayudaré a ganar. 409 00:25:59,500 --> 00:26:01,125 - También te ayudaré. - Sí. 410 00:26:01,208 --> 00:26:03,708 ¿Por qué no me dais el bote directamente? 411 00:26:03,791 --> 00:26:05,666 Eso es distinto. 412 00:26:06,333 --> 00:26:07,166 ¿Darte el bote? 413 00:26:07,250 --> 00:26:08,791 ¿Eres otro pringado sin huevos? 414 00:26:11,583 --> 00:26:12,583 Jefe, 415 00:26:13,666 --> 00:26:15,833 los dos líderes parecen tener 416 00:26:15,916 --> 00:26:17,333 una postura firme. 417 00:26:17,416 --> 00:26:20,041 No parece que quieran trabajar con Hee. 418 00:26:22,458 --> 00:26:24,750 ¿Qué opina, jefe? 419 00:26:29,791 --> 00:26:31,666 Tengo mi propia lectura. 420 00:26:33,208 --> 00:26:34,708 Hablando de Hee... 421 00:26:34,791 --> 00:26:37,208 lo que quiere es... 422 00:26:37,291 --> 00:26:39,708 los terrenos de Beiguan. 423 00:26:39,791 --> 00:26:43,666 Ese cabrón no va a rendirse así como así. 424 00:26:45,750 --> 00:26:47,208 Este proyecto de construcción 425 00:26:47,291 --> 00:26:49,500 tiene un apoyo fuerte del Gobierno. 426 00:26:49,583 --> 00:26:52,541 Abarca ocho distritos 427 00:26:52,625 --> 00:26:54,166 e involucra a los Ministerios 428 00:26:54,250 --> 00:26:55,750 de Transporte, Educación, Cultura 429 00:26:55,833 --> 00:26:57,666 y al de Salud y Bienestar. 430 00:26:57,750 --> 00:26:58,958 Levantaremos 431 00:26:59,041 --> 00:27:00,708 16 edificios comerciales, 432 00:27:00,791 --> 00:27:02,666 cuatro líneas de tranvía, tres hospitales 433 00:27:02,750 --> 00:27:04,041 y dos escuelas. 434 00:27:04,125 --> 00:27:06,833 Beiguan siempre ha sido 435 00:27:06,916 --> 00:27:08,791 un centro comercial clave. 436 00:27:09,500 --> 00:27:11,291 El valor de esta zona 437 00:27:11,375 --> 00:27:13,375 solo va a subir. 438 00:27:14,541 --> 00:27:16,125 Ahora, lo más importante 439 00:27:16,625 --> 00:27:18,958 es proteger los sustentos 440 00:27:19,458 --> 00:27:21,500 de los lugareños 441 00:27:22,166 --> 00:27:24,333 y mantener los beneficios de nuestra banda. 442 00:27:24,416 --> 00:27:25,958 No sirve de nada tanta palabrería. 443 00:27:26,041 --> 00:27:27,333 Mentiroso. 444 00:27:28,083 --> 00:27:30,125 Solo son palabras bonitas. 445 00:27:30,208 --> 00:27:32,666 ¿Cuánto tardará todo eso? 446 00:27:32,750 --> 00:27:34,666 ¿Y dónde vivirá nuestra gente 447 00:27:34,750 --> 00:27:36,583 durante las obras? 448 00:27:36,666 --> 00:27:38,458 No has respondido a nada. 449 00:27:38,958 --> 00:27:41,083 Solo porque no queríamos irnos 450 00:27:41,166 --> 00:27:42,833 mandaste a tus matones a jodernos 451 00:27:42,916 --> 00:27:43,750 cada día, 452 00:27:43,833 --> 00:27:46,083 para impedirnos trabajar. 453 00:27:46,166 --> 00:27:47,291 - Calma. - ¿Todos ganan? 454 00:27:47,375 --> 00:27:50,250 - Solo vosotros os forráis. - Somos una empresa responsable. 455 00:27:50,333 --> 00:27:52,000 - ¡No! - Si hay problemas, 456 00:27:52,083 --> 00:27:54,666 nuestro personal lo arreglará. 457 00:27:54,750 --> 00:27:57,125 Vuestro futuro es el nuestro. 458 00:27:57,208 --> 00:27:58,916 Os construiremos un hogar. 459 00:27:59,000 --> 00:28:01,083 Confiad en mí. 460 00:28:03,666 --> 00:28:06,458 ¿Y si hablamos con el señor Hee 461 00:28:07,125 --> 00:28:08,083 y acepta 462 00:28:08,166 --> 00:28:09,000 las condiciones? 463 00:28:10,416 --> 00:28:12,708 No iremos a hablar con él. 464 00:28:12,791 --> 00:28:15,041 Él debería venir a hablar con nosotros. 465 00:28:15,125 --> 00:28:17,125 Pero aquí está el problema. 466 00:28:17,208 --> 00:28:19,250 ¿Qué deberíamos decirle a Hada y Yung? 467 00:28:22,875 --> 00:28:26,583 Mientras Hee suelte la pasta que toca... 468 00:28:28,208 --> 00:28:29,708 Hada, Yung y yo, 469 00:28:31,291 --> 00:28:33,791 Podemos hablar de cualquier cosa. 470 00:28:34,583 --> 00:28:36,500 Somos los Tres Mosqueteros. 471 00:28:41,791 --> 00:28:42,875 Pero, jefe, 472 00:28:43,666 --> 00:28:45,125 ¿cree que 473 00:28:45,208 --> 00:28:46,875 Hee puede ofrecer un trato así? 474 00:28:48,666 --> 00:28:50,416 Por lo que sé, 475 00:28:51,166 --> 00:28:52,666 es un tacaño. 476 00:28:52,750 --> 00:28:54,583 Quiere todo y no suelta nada. 477 00:28:55,833 --> 00:28:57,500 Será difícil 478 00:28:57,583 --> 00:28:59,458 contentarle. 479 00:29:01,458 --> 00:29:02,458 Da igual. 480 00:29:03,875 --> 00:29:05,208 Improvisaremos. 481 00:29:07,000 --> 00:29:08,333 Bien. Improvisaremos. 482 00:29:09,500 --> 00:29:10,708 Señor Hee, 483 00:29:11,375 --> 00:29:12,750 Ya lo han visto. 484 00:29:12,833 --> 00:29:15,541 Con tanta protesta, ha sido un caos. 485 00:29:15,625 --> 00:29:18,500 La cosa es que había cargos del Gobierno. 486 00:29:18,583 --> 00:29:20,750 Me preocupa que los titulares digan: 487 00:29:20,833 --> 00:29:22,166 Gobierno y empresas, aliados. 488 00:29:22,250 --> 00:29:23,708 Desde mi posición, 489 00:29:23,791 --> 00:29:25,708 arreglar esto será complicado. 490 00:29:25,791 --> 00:29:26,708 Billy, 491 00:29:26,791 --> 00:29:28,333 han protestado los vecinos 492 00:29:28,416 --> 00:29:29,833 que no quieren irse. 493 00:29:29,916 --> 00:29:32,416 Es normal en una audiencia pública. 494 00:29:32,500 --> 00:29:33,708 Sí, lo entendemos. 495 00:29:33,791 --> 00:29:35,583 Lo que quiero decir es que... 496 00:29:35,666 --> 00:29:36,916 mientras generamos dinero 497 00:29:37,000 --> 00:29:38,583 y cogemos lo que nos toca, 498 00:29:38,666 --> 00:29:40,583 también deberíamos pensar 499 00:29:40,666 --> 00:29:42,041 en compensar a los vecinos. 500 00:29:42,666 --> 00:29:43,583 Quizá... 501 00:29:45,083 --> 00:29:46,208 deberíamos... 502 00:29:46,791 --> 00:29:48,750 ¿Nos estás diciendo qué hacer? 503 00:29:52,500 --> 00:29:54,333 No, señor Hee. En absoluto. 504 00:29:54,416 --> 00:29:56,166 Solo quiero que el proyecto 505 00:29:56,250 --> 00:29:58,458 se realice con éxito. 506 00:29:58,541 --> 00:30:00,333 Por eso lo he mencionado. 507 00:30:02,125 --> 00:30:03,625 Mandaré a mis chicos. 508 00:30:04,791 --> 00:30:06,458 Es nuestro primer acto público. 509 00:30:07,875 --> 00:30:09,916 No pienso quedar mal. 510 00:30:21,958 --> 00:30:23,625 La Sra. Fei quiere que bajes al sur 511 00:30:26,416 --> 00:30:28,125 para hacer negocios, 512 00:30:29,416 --> 00:30:30,375 uno grande. 513 00:30:57,666 --> 00:30:59,583 Hasta luego, señor Hai. 514 00:31:00,416 --> 00:31:02,541 - Cuídese. - Adiós. 515 00:31:04,666 --> 00:31:05,541 Señor Hee. 516 00:31:05,625 --> 00:31:06,791 Adiós, señor Hee. 517 00:31:10,583 --> 00:31:11,541 Señor Hai, 518 00:31:12,750 --> 00:31:14,375 este es el hombre del que te hablé. 519 00:31:14,458 --> 00:31:16,166 Biao. El señor Hai. 520 00:31:16,916 --> 00:31:17,875 Señor Hai. 521 00:31:20,375 --> 00:31:21,291 Masha. 522 00:31:23,375 --> 00:31:24,958 - Cuidado, tío. - Adiós, señor Hai. 523 00:31:27,250 --> 00:31:29,125 Masha. Biao. 524 00:31:31,625 --> 00:31:33,125 He probado lo vuestro. 525 00:31:33,916 --> 00:31:34,916 No está mal. 526 00:31:35,791 --> 00:31:36,791 Me halaga. 527 00:31:37,583 --> 00:31:39,166 Estoy deseando trabajar contigo. 528 00:31:41,666 --> 00:31:43,166 Pido mucha cantidad. 529 00:31:44,583 --> 00:31:45,833 No me decepciones. 530 00:31:47,250 --> 00:31:49,916 CONSTRUCCIONES GUILI 531 00:31:50,000 --> 00:31:51,125 Hermano, 532 00:31:51,208 --> 00:31:53,041 en nuestro plan de renovación, 533 00:31:53,125 --> 00:31:54,916 el territorio en Beiguan es crucial. 534 00:31:55,541 --> 00:31:57,500 Sé que es crucial. 535 00:31:57,583 --> 00:31:58,500 De hecho, 536 00:31:58,583 --> 00:32:00,750 se han acercado muchos a hablar conmigo. 537 00:32:01,250 --> 00:32:04,125 Hay sentimientos de por medio. 538 00:32:04,208 --> 00:32:07,375 No es tan fácil como quitar lo viejo y poner lo nuevo. 539 00:32:07,958 --> 00:32:10,375 La gente perderá los sitios 540 00:32:10,458 --> 00:32:11,958 que guardan sus recuerdos. 541 00:32:12,458 --> 00:32:13,791 Además, 542 00:32:14,625 --> 00:32:15,958 yo quedaría mal. 543 00:32:17,666 --> 00:32:19,625 ¿Qué quieres que haga para que quedes bien? 544 00:32:20,625 --> 00:32:21,458 Hermano... 545 00:32:21,541 --> 00:32:23,625 este proyecto 546 00:32:23,708 --> 00:32:25,875 mueve decenas de miles de millones 547 00:32:26,958 --> 00:32:28,916 y tu empresa controla todo. 548 00:32:29,625 --> 00:32:31,375 Señor Hee, perdone... 549 00:32:31,458 --> 00:32:32,791 déjeme interrumpir... 550 00:32:32,875 --> 00:32:33,958 y decir algo. 551 00:32:35,333 --> 00:32:37,333 Estoy seguro de que el Sr. Hee lo sabe. 552 00:32:37,833 --> 00:32:38,875 Todo este tiempo 553 00:32:38,958 --> 00:32:40,833 las obras han dado pasta a los gatao. 554 00:32:41,500 --> 00:32:43,291 Es absurdo que vuestra empresa 555 00:32:43,375 --> 00:32:45,166 quiera quedarse con nuestras tierras. 556 00:32:45,250 --> 00:32:46,583 No tiene ningún sentido. 557 00:32:47,250 --> 00:32:48,416 Si esto se supiera, 558 00:32:49,208 --> 00:32:51,083 mi jefe y yo tendríamos que largarnos. 559 00:32:51,166 --> 00:32:52,583 ¿No crees? 560 00:32:53,416 --> 00:32:54,875 Es lo lógico. 561 00:32:54,958 --> 00:32:57,375 La constructora decide quién se lleva el curro. 562 00:32:58,000 --> 00:32:59,416 No me busques problemas. 563 00:33:04,958 --> 00:33:06,458 Yung, 564 00:33:06,958 --> 00:33:09,583 Hada y yo ya hemos hablado. 565 00:33:10,125 --> 00:33:12,958 Yung estaba más preocupado que yo. 566 00:33:13,708 --> 00:33:15,291 Y a Hada 567 00:33:15,916 --> 00:33:17,875 le conoces mejor que yo. 568 00:33:18,458 --> 00:33:20,875 Si ya has hablado con ellos, 569 00:33:20,958 --> 00:33:22,166 ¿para qué estoy aquí? 570 00:33:22,666 --> 00:33:23,500 ¿Me tomas el pelo? 571 00:33:24,916 --> 00:33:26,791 Dijiste que no dependía de ti. 572 00:33:26,875 --> 00:33:28,958 El que me toma el pelo eres tú. 573 00:33:37,583 --> 00:33:38,458 Así que, Kuei, 574 00:33:39,458 --> 00:33:41,083 ¿hablas por ellos? 575 00:33:49,333 --> 00:33:50,333 Adiós, señor Hee. 576 00:33:55,375 --> 00:33:57,083 Se estaba haciendo el idiota. 577 00:34:04,500 --> 00:34:05,708 ¿Tienes un cigarro? 578 00:34:06,625 --> 00:34:07,708 Mi jefe necesita ayuda. 579 00:34:07,791 --> 00:34:10,083 Por eso hizo que un abogado te sacara. 580 00:34:11,708 --> 00:34:13,333 ¿Qué va a ser? ¿Boca o manos? 581 00:34:20,333 --> 00:34:21,625 Soy de Daqiaotou. 582 00:34:21,708 --> 00:34:22,833 ¿Qué quieres de mí? 583 00:34:23,916 --> 00:34:25,291 Miré el registro de visitas. 584 00:34:25,375 --> 00:34:26,666 ¿Daqiaotou? 585 00:34:26,750 --> 00:34:28,083 ¿Vino alguno de ellos? 586 00:34:28,791 --> 00:34:30,250 No es asunto tuyo. 587 00:34:32,458 --> 00:34:34,250 - Bo. - Hermano Tsai. 588 00:34:34,333 --> 00:34:35,208 Has salido pronto. 589 00:34:35,291 --> 00:34:36,500 Sí, espera un momento. 590 00:34:39,208 --> 00:34:40,916 He traído naranjas 591 00:34:41,000 --> 00:34:42,041 para tu padre. 592 00:34:42,875 --> 00:34:44,125 Gracias. 593 00:34:44,208 --> 00:34:45,041 Y esto... 594 00:34:47,083 --> 00:34:48,000 toma. 595 00:34:49,375 --> 00:34:51,208 ¿No vais a contratar a un cuidador? 596 00:34:52,750 --> 00:34:54,333 No puedo aceptarlo. 597 00:34:54,416 --> 00:34:55,958 Ya nos has ayudado mucho. 598 00:35:19,250 --> 00:35:20,583 Haré lo que me pidas. 599 00:35:20,666 --> 00:35:21,791 Lo siento. 600 00:35:21,875 --> 00:35:23,208 ¡Joder! 601 00:35:26,041 --> 00:35:27,500 ¿Por qué no seguiste mis reglas? 602 00:35:27,583 --> 00:35:29,458 ¿Por qué hiciste el negocio a tu manera? 603 00:35:38,958 --> 00:35:40,708 Has venido, hermano Escorpión. 604 00:35:40,791 --> 00:35:41,625 Yudao, 605 00:35:41,708 --> 00:35:42,666 te lo dejo a ti. 606 00:35:45,125 --> 00:35:46,250 Ey, 607 00:35:48,333 --> 00:35:49,833 te va a dejar marca. 608 00:36:01,666 --> 00:36:03,875 Hijo de puta. 609 00:36:03,958 --> 00:36:05,625 Quiero trabajar contigo. 610 00:36:08,375 --> 00:36:10,000 Eres un profesional, Biao. 611 00:36:11,333 --> 00:36:12,458 Eres un pro. 612 00:36:13,333 --> 00:36:15,291 Con esto nos forramos. 613 00:36:15,375 --> 00:36:16,833 ¿Tienes gente en tu lado? 614 00:36:18,291 --> 00:36:20,250 ¿Qué pregunta es esa? 615 00:36:20,333 --> 00:36:21,958 ¿Es azul el cielo? 616 00:36:23,458 --> 00:36:24,500 Escorpión, 617 00:36:24,583 --> 00:36:26,500 no hace falta hablar así. 618 00:36:26,583 --> 00:36:28,166 Intento colaborar contigo. 619 00:36:29,750 --> 00:36:31,250 ¿Quieres que sea tu lacayo? 620 00:36:31,333 --> 00:36:32,500 Ni de coña. 621 00:36:33,166 --> 00:36:34,958 Te veo como un socio. 622 00:36:35,458 --> 00:36:37,625 Aquí no hay jefes ni subordinados. 623 00:37:00,666 --> 00:37:02,500 Joder. 624 00:37:04,000 --> 00:37:06,291 Cocainómana de mierda. 625 00:37:08,291 --> 00:37:10,458 Bobo es una puta aspiradora. 626 00:37:10,541 --> 00:37:11,791 Soy una aspiradora. 627 00:37:12,916 --> 00:37:14,458 ¡Aspiradora! 628 00:37:14,958 --> 00:37:16,208 Es una aspiradora. 629 00:37:31,500 --> 00:37:32,750 ¿Bo? 630 00:37:34,416 --> 00:37:35,458 Policía. 631 00:37:35,541 --> 00:37:37,416 ¿Un poli de fiesta en el club? 632 00:37:38,583 --> 00:37:40,125 ¿Qué haces aquí? 633 00:37:44,333 --> 00:37:45,500 Joder. 634 00:37:59,916 --> 00:38:01,583 Quieto. Policía. 635 00:38:04,666 --> 00:38:06,708 Suelta el arma y las manos arriba. 636 00:38:06,791 --> 00:38:08,833 ¿Qué hago antes? ¿Soltarla o subir las manos? 637 00:38:08,916 --> 00:38:11,083 Suelta el arma y las manos arriba. 638 00:38:15,916 --> 00:38:17,000 Invítame a un trago. 639 00:38:17,083 --> 00:38:18,166 Vamos a tomar algo. 640 00:38:18,250 --> 00:38:19,333 Que siga la fiesta. 641 00:38:19,416 --> 00:38:21,250 - ¿Qué pasa? - ¿Qué ocurre? 642 00:38:21,333 --> 00:38:22,458 Quieto ahí. 643 00:38:22,541 --> 00:38:23,416 Policía. 644 00:38:23,500 --> 00:38:25,041 - ¡Quietos! - ¡Sí, señor! 645 00:38:25,125 --> 00:38:26,458 Basta, al coche. 646 00:38:35,125 --> 00:38:36,125 Tío, ven a comer. 647 00:38:37,458 --> 00:38:38,375 Está caliente. 648 00:38:38,458 --> 00:38:39,583 Cuidado. 649 00:38:40,583 --> 00:38:41,583 Toma. 650 00:38:45,666 --> 00:38:46,916 Oye... 651 00:38:47,000 --> 00:38:49,625 ¿Tienes un cliente llamado Escorpión? 652 00:38:51,875 --> 00:38:53,083 No lo sé. 653 00:38:53,875 --> 00:38:54,916 No me mientas. 654 00:38:55,000 --> 00:38:56,208 Lo vi todo. 655 00:38:56,708 --> 00:38:57,916 ¿Y qué? 656 00:38:58,666 --> 00:38:59,791 Es solo un cliente. 657 00:38:59,875 --> 00:39:00,833 Has trabajado mucho 658 00:39:00,916 --> 00:39:02,875 para dejar las drogas. 659 00:39:02,958 --> 00:39:04,875 ¿A esto llamas empezar de cero? 660 00:39:04,958 --> 00:39:06,333 No soy adicta. 661 00:39:12,000 --> 00:39:14,333 ¿Cuántas veces has dicho eso? 662 00:39:15,708 --> 00:39:17,541 Eres joven. Tienes un futuro. 663 00:39:18,291 --> 00:39:19,583 Si quieres dejarlo, puedes. 664 00:39:19,666 --> 00:39:21,458 Puedo ayudarte. 665 00:39:22,208 --> 00:39:23,666 ¿Cómo? 666 00:39:24,666 --> 00:39:26,375 ¿Crees que darme dinero me ayuda? 667 00:39:27,208 --> 00:39:28,958 ¿Cuánto tiempo vas a seguir así? 668 00:39:29,458 --> 00:39:31,375 Y tú, ¿cuánto aguantarás trabajando así? 669 00:39:31,458 --> 00:39:33,875 ¿Crees que no quiero una vida normal? 670 00:39:33,958 --> 00:39:34,958 Cariño, 671 00:39:35,458 --> 00:39:36,458 es hora de comer. 672 00:39:37,041 --> 00:39:39,250 No tengo hambre. Come tú. 673 00:39:43,583 --> 00:39:45,208 Ya ves cómo está mi padre. 674 00:39:45,916 --> 00:39:47,708 ¿Puedo permitirme no trabajar? 675 00:39:50,625 --> 00:39:53,166 ¿Crees que soy como tú? ¿Que puedo elegir mi vida? 676 00:39:54,875 --> 00:39:56,541 He terminado. 677 00:39:56,625 --> 00:39:59,416 Voy a recoger a Bo del cole. 678 00:40:00,333 --> 00:40:01,375 Papá, 679 00:40:02,250 --> 00:40:03,666 yo soy Bo. 680 00:40:04,250 --> 00:40:05,583 ¿Adónde vas? 681 00:40:05,666 --> 00:40:06,625 Cariño, espera. 682 00:40:06,708 --> 00:40:08,083 Bo está a punto de volver. 683 00:40:08,166 --> 00:40:10,250 Yo soy Bo. 684 00:40:14,500 --> 00:40:15,791 Tío. Hermano Wencheng. 685 00:40:17,875 --> 00:40:19,666 ¿Aquí te encuentras a un viejo amigo? 686 00:40:20,166 --> 00:40:21,333 Señor Ko. 687 00:40:22,166 --> 00:40:23,000 Tío, 688 00:40:23,583 --> 00:40:24,875 Escorpión trabaja para mí. 689 00:40:26,125 --> 00:40:27,166 Lo hace de lujo. 690 00:40:27,666 --> 00:40:29,375 Si vale, 691 00:40:29,458 --> 00:40:30,791 quédatelo. 692 00:40:31,666 --> 00:40:32,666 Gracias, Tío. 693 00:40:34,458 --> 00:40:35,291 Por favor, 694 00:40:35,791 --> 00:40:36,708 jefe. 695 00:40:36,791 --> 00:40:37,958 Con permiso. 696 00:40:39,166 --> 00:40:40,791 Biao, ven. 697 00:40:43,875 --> 00:40:45,375 Nada mal. 698 00:40:46,125 --> 00:40:47,250 Parece que... 699 00:40:47,333 --> 00:40:48,583 sí que escuchaste 700 00:40:48,666 --> 00:40:50,291 lo que te dije. 701 00:40:51,625 --> 00:40:53,708 Pero, en el futuro, 702 00:40:54,375 --> 00:40:56,875 si quieres currar con nosotros, la banda de Daqiaotou, 703 00:40:57,375 --> 00:40:59,958 mejor no vayas haciendo el loco. 704 00:41:02,000 --> 00:41:03,958 Desde que Michael se fue, 705 00:41:04,458 --> 00:41:06,083 hemos tenido suerte de tenerte. 706 00:41:06,750 --> 00:41:09,166 Has estabilizado el negocio de Daqiaotou 707 00:41:09,833 --> 00:41:11,666 y cuidado de los chavales. 708 00:41:12,625 --> 00:41:14,125 Eres muy amable. 709 00:41:14,625 --> 00:41:16,541 Con la amistad que tenía con Michael, 710 00:41:16,625 --> 00:41:18,000 es lo mínimo. 711 00:41:18,750 --> 00:41:19,583 Además, 712 00:41:20,083 --> 00:41:22,083 en el mercado del norte, gana 713 00:41:22,166 --> 00:41:23,250 quien se forra antes. 714 00:41:26,791 --> 00:41:30,208 Hablas igual que Michael. 715 00:41:31,125 --> 00:41:32,583 Como dijiste, 716 00:41:32,666 --> 00:41:34,291 saldré ahí fuera y viviré mi vida. 717 00:41:34,375 --> 00:41:36,500 Quién sabe, igual algún día soy el jefe. 718 00:41:37,416 --> 00:41:38,750 Cuando llegue ese día, 719 00:41:39,541 --> 00:41:40,875 yo lo habré dicho. 720 00:41:41,458 --> 00:41:42,583 Esa es la regla. 721 00:41:46,125 --> 00:41:48,125 Si llega ese día, 722 00:41:48,625 --> 00:41:50,958 te felicitaré. 723 00:41:54,041 --> 00:41:55,875 Michael iba por el camino correcto. 724 00:41:57,458 --> 00:41:58,708 Quería dejar lo tradicional 725 00:41:58,791 --> 00:42:00,708 y llevar esto como una empresa, como yo. 726 00:42:01,208 --> 00:42:03,666 Pero fue demasiado rápido. 727 00:42:07,333 --> 00:42:10,750 Ahora que el negocio de Daqiaotou está estable, 728 00:42:12,875 --> 00:42:14,833 si necesitas algo, 729 00:42:14,916 --> 00:42:16,208 dímelo. 730 00:42:16,291 --> 00:42:17,333 Gracias, tío. 731 00:42:17,416 --> 00:42:18,750 Me voy ya. 732 00:42:19,291 --> 00:42:20,166 Hermano Wencheng. 733 00:42:20,833 --> 00:42:21,958 Cuídate. 734 00:42:38,000 --> 00:42:38,916 Jefe, 735 00:42:39,916 --> 00:42:42,625 usa nuestro nombre para vender 736 00:42:43,166 --> 00:42:45,375 y encima le llevamos la imagen. 737 00:42:50,416 --> 00:42:52,333 Tras la marcha de Michael, 738 00:42:53,708 --> 00:42:55,625 sin él, 739 00:42:57,083 --> 00:42:59,791 Daqiaotou habría sido un caos. 740 00:43:01,833 --> 00:43:04,000 Pero cuando Michael tuvo problemas, 741 00:43:04,500 --> 00:43:06,958 Biao ni preguntó. 742 00:43:07,875 --> 00:43:09,166 Trabaja con nosotros 743 00:43:09,250 --> 00:43:11,000 solo porque hay pasta. 744 00:43:32,750 --> 00:43:33,958 ¿Qué pasa? 745 00:43:34,458 --> 00:43:35,583 Hermano Chao, 746 00:43:36,458 --> 00:43:37,416 estaba pensando... 747 00:43:38,166 --> 00:43:39,583 Deberíamos dejarlo. 748 00:43:43,458 --> 00:43:45,208 ¿Qué coño dices? 749 00:43:45,291 --> 00:43:47,083 ¿Te da miedo ganar demasiado? 750 00:43:47,166 --> 00:43:48,166 Sí, me da miedo. 751 00:43:48,250 --> 00:43:50,125 Es fácil que nos pillen. 752 00:43:50,208 --> 00:43:51,125 El jefe vigila. 753 00:43:51,208 --> 00:43:53,500 Si me atrapan, no sé qué me pasará. 754 00:43:53,583 --> 00:43:54,916 En serio. 755 00:43:57,333 --> 00:43:58,250 Vamos a dejarlo. 756 00:43:58,833 --> 00:44:00,000 ¿Y esto? 757 00:44:01,375 --> 00:44:02,916 Lo hacemos una última vez. 758 00:44:03,000 --> 00:44:03,916 Hermano Chao... 759 00:44:07,000 --> 00:44:07,958 Toma. 760 00:44:22,583 --> 00:44:23,750 Perdona. 761 00:44:23,833 --> 00:44:25,250 Siempre bebo toda la botella. 762 00:44:26,541 --> 00:44:27,916 Lo poco que me diste 763 00:44:28,416 --> 00:44:29,791 era de risa. 764 00:44:29,875 --> 00:44:31,916 Es toda la mercancía que tienes. 765 00:44:32,583 --> 00:44:34,375 Eso fue lo que acordamos. 766 00:44:34,458 --> 00:44:36,708 Pero te dije que 767 00:44:36,791 --> 00:44:38,125 si vendía mejor en el sur, 768 00:44:38,208 --> 00:44:39,625 desviaríamos parte del norte. 769 00:44:39,708 --> 00:44:40,958 ¿No? 770 00:44:41,041 --> 00:44:42,625 Eso lo dijiste tú. 771 00:44:43,500 --> 00:44:44,583 ¿Yo estaba de acuerdo? 772 00:44:45,500 --> 00:44:47,375 Cuanto más vendo, antes ganas tú. 773 00:44:47,458 --> 00:44:49,166 ¿No sabes sumar? 774 00:44:52,583 --> 00:44:54,458 ¿Qué mierda estás diciendo? 775 00:44:54,541 --> 00:44:56,458 Si todos pidieran más, como tú, 776 00:44:56,541 --> 00:44:57,916 ¿cómo iba a abastecerles? 777 00:44:58,000 --> 00:44:59,500 ¿Ah, sí? 778 00:45:00,916 --> 00:45:02,750 Pero no me queda mercancía. 779 00:45:03,333 --> 00:45:04,708 ¿Qué hago entonces? 780 00:45:06,541 --> 00:45:07,750 Estás mintiendo. 781 00:45:12,833 --> 00:45:14,083 ¿Eso crees? 782 00:45:14,875 --> 00:45:15,750 Vale. 783 00:45:15,833 --> 00:45:17,416 Lo prometo. 784 00:45:18,291 --> 00:45:20,291 Aumento el suministro en el próximo envío. 785 00:45:23,958 --> 00:45:25,250 ¿El próximo envío? 786 00:45:30,083 --> 00:45:32,083 ¿Crees que he venido desde el sur 787 00:45:33,375 --> 00:45:35,000 para que digas que me espere? 788 00:45:39,791 --> 00:45:40,625 Biao, 789 00:45:41,208 --> 00:45:43,000 ¿entiendes qué mierda dice este tío? 790 00:45:43,083 --> 00:45:44,875 Cierra el pico, hijo de puta. 791 00:45:44,958 --> 00:45:45,958 ¡Ey! 792 00:45:46,541 --> 00:45:47,500 Esto es Taipéi. 793 00:45:48,083 --> 00:45:49,416 Un poco de respeto. 794 00:45:51,000 --> 00:45:52,125 ¿Y tú? 795 00:45:52,708 --> 00:45:53,958 ¿Vienes de la peluquería? 796 00:45:56,291 --> 00:45:57,708 Chaval, 797 00:45:58,208 --> 00:45:59,041 tienes huevos. 798 00:45:59,708 --> 00:46:00,833 No está mal, ¿eh? 799 00:46:03,625 --> 00:46:04,916 Eso era todo, ¿no? 800 00:46:05,833 --> 00:46:06,666 Vamos. 801 00:46:09,625 --> 00:46:10,875 ¡Fuera! 802 00:46:11,750 --> 00:46:12,875 Biao, 803 00:46:13,375 --> 00:46:15,083 en tu próximo envío, 804 00:46:15,166 --> 00:46:16,791 lo quiero todo. 805 00:46:16,875 --> 00:46:18,166 ¿Me oyes? 806 00:46:18,250 --> 00:46:20,208 Ni un gramo menos. 807 00:46:23,416 --> 00:46:24,541 Lo estás petando. 808 00:46:36,500 --> 00:46:37,625 El jefe está aquí. 809 00:46:43,125 --> 00:46:45,000 Jefe. 810 00:46:45,083 --> 00:46:46,708 - Están dentro. - Bien. 811 00:46:59,000 --> 00:46:59,958 Señor Guan, 812 00:47:00,541 --> 00:47:01,916 yo, tu seguidor Ren, 813 00:47:02,000 --> 00:47:03,916 quiero disculparme primero. 814 00:47:04,750 --> 00:47:06,791 Alguno de los míos estaba vendiendo droga, 815 00:47:07,416 --> 00:47:08,916 así que quiero usar tu local 816 00:47:09,000 --> 00:47:10,458 para resolver esto. 817 00:47:11,458 --> 00:47:12,708 Perdónanos. 818 00:47:25,541 --> 00:47:27,291 ¿Admites que estabas vendiendo droga? 819 00:47:31,291 --> 00:47:32,583 Jefe, lo siento. 820 00:47:33,541 --> 00:47:34,833 No volverá a pasar. 821 00:47:35,583 --> 00:47:36,916 ¿Otra vez? 822 00:47:46,375 --> 00:47:47,583 Sé sincero. 823 00:47:48,833 --> 00:47:49,708 ¿Tuviste huevos 824 00:47:49,791 --> 00:47:51,708 para vender droga en el barrio? 825 00:47:53,541 --> 00:47:55,583 Jefe, lo siento mucho. 826 00:47:57,083 --> 00:48:00,000 Mi abuela está enferma y necesita un médico. 827 00:48:00,083 --> 00:48:01,708 Mi hermana aún estudia. 828 00:48:02,583 --> 00:48:05,000 Mi familia necesita dinero. 829 00:48:05,083 --> 00:48:06,791 ¿Por qué no pediste ayuda? 830 00:48:08,541 --> 00:48:10,208 ¿O crees que no valemos 831 00:48:10,291 --> 00:48:11,708 y por eso vendes droga 832 00:48:11,791 --> 00:48:13,125 para salir adelante? 833 00:48:14,125 --> 00:48:15,208 Joder. 834 00:48:19,416 --> 00:48:20,458 Tú lo has hecho, 835 00:48:20,541 --> 00:48:22,458 tú pagas las consecuencias. 836 00:48:26,416 --> 00:48:28,166 - Ching. - Sí. 837 00:48:41,250 --> 00:48:42,208 Jefe... 838 00:48:44,500 --> 00:48:45,875 ¿puede ser otro? 839 00:48:48,166 --> 00:48:49,333 Llevo más tiempo 840 00:48:50,125 --> 00:48:51,625 en Beiguan que ellos. 841 00:49:15,458 --> 00:49:16,541 Lo hago yo. 842 00:50:02,083 --> 00:50:02,958 Basta. 843 00:50:15,458 --> 00:50:16,291 Hao, 844 00:50:17,958 --> 00:50:19,541 uno recoge lo que siembra. 845 00:50:19,625 --> 00:50:21,125 Sin quejas. 846 00:50:21,916 --> 00:50:23,125 Desde ahora, 847 00:50:23,625 --> 00:50:25,291 ya no eres uno de los nuestros. 848 00:50:27,958 --> 00:50:29,458 Escuchad todos. 849 00:50:30,541 --> 00:50:32,791 Quien se atreva a vender droga aquí, 850 00:50:34,125 --> 00:50:35,875 se las verá conmigo. 851 00:50:42,000 --> 00:50:43,333 Ya vale. 852 00:50:43,916 --> 00:50:45,333 ¿Quieres matarlo a golpes? 853 00:50:48,666 --> 00:50:50,083 Venga, arriba. 854 00:50:51,833 --> 00:50:53,208 Aguanta. 855 00:50:53,291 --> 00:50:54,250 Aguanta. 856 00:51:05,791 --> 00:51:07,000 ¿Y Chao y los demás? 857 00:51:08,875 --> 00:51:10,708 Les dije que se fueran a casa. 858 00:51:12,083 --> 00:51:14,083 ¿Por qué llegas tan tarde últimamente? 859 00:51:14,166 --> 00:51:16,333 Y bebes más que antes. 860 00:51:19,125 --> 00:51:21,625 No hagas como si no me conocieras. 861 00:51:23,500 --> 00:51:24,458 Antes de casarnos, 862 00:51:24,541 --> 00:51:26,625 ya sabías a qué me dedicaba, ¿no? 863 00:51:30,458 --> 00:51:31,666 Lo siento. 864 00:51:33,000 --> 00:51:35,583 Hay problemas en la banda 865 00:51:36,166 --> 00:51:37,625 y tengo que resolverlos. 866 00:51:37,708 --> 00:51:39,166 No tengo opción. 867 00:51:40,583 --> 00:51:42,375 ¿Crees que me gusta? 868 00:51:42,458 --> 00:51:44,041 Bebe un poco de agua. 869 00:51:44,541 --> 00:51:45,666 No la derrames. 870 00:51:47,583 --> 00:51:49,458 No lo entenderías. 871 00:52:28,583 --> 00:52:30,708 Cuando no estás aquí, 872 00:52:30,791 --> 00:52:32,375 estoy sola 873 00:52:32,458 --> 00:52:35,041 y esta casa se queda en silencio. 874 00:52:35,125 --> 00:52:35,958 ¿Te aburres? 875 00:52:36,541 --> 00:52:38,166 Quiero decir que, 876 00:52:39,583 --> 00:52:41,625 si tuviéramos un hijo, 877 00:52:41,708 --> 00:52:43,125 ya no me aburriría. 878 00:52:51,708 --> 00:52:52,625 Vale. 879 00:52:53,291 --> 00:52:54,541 Tengamos un hijo. 880 00:52:57,583 --> 00:52:59,000 Entonces 881 00:52:59,083 --> 00:53:01,083 tendremos que organizarnos. 882 00:53:01,166 --> 00:53:02,500 Qué tonta eres. 883 00:53:02,583 --> 00:53:04,125 ¿Qué hay que organizar? 884 00:53:04,208 --> 00:53:05,750 Con lo liado que estás... 885 00:53:05,833 --> 00:53:08,000 ¿vas a tener tiempo para nosotros? 886 00:53:08,083 --> 00:53:10,208 Además, si tenemos un hijo, 887 00:53:10,291 --> 00:53:12,041 tienes que ir con más cuidado. 888 00:53:12,625 --> 00:53:14,583 Por si pasa algo... 889 00:53:18,750 --> 00:53:20,083 He terminado. 890 00:53:43,166 --> 00:53:44,250 Cariño, 891 00:53:45,166 --> 00:53:46,125 te aseguro 892 00:53:46,625 --> 00:53:48,333 que eso no va a pasar. 893 00:54:01,000 --> 00:54:02,375 Capitán, 894 00:54:02,458 --> 00:54:04,250 Escorpión no tiene cargos 895 00:54:04,333 --> 00:54:06,416 ni por armas ni por drogas. 896 00:54:06,500 --> 00:54:07,583 ¿No es sospechoso? 897 00:54:07,666 --> 00:54:08,875 ¿Alguien le cubre? 898 00:54:09,541 --> 00:54:10,500 ¿Y si él mató 899 00:54:10,583 --> 00:54:11,583 a aquel borracho? 900 00:54:11,666 --> 00:54:13,083 ¿Has acabado de hablar? 901 00:54:19,458 --> 00:54:22,791 ¿Necesito que me digas qué hacer 902 00:54:24,750 --> 00:54:26,291 y qué decir? 903 00:54:27,291 --> 00:54:28,458 Si eres tan bueno, 904 00:54:28,541 --> 00:54:29,833 siéntate tú aquí. 905 00:54:29,916 --> 00:54:30,833 - Vamos. - Capitán. 906 00:54:30,916 --> 00:54:32,666 Vamos, siéntate. 907 00:54:38,208 --> 00:54:39,791 Si quieres meterte en estas cosas, 908 00:54:41,000 --> 00:54:43,041 esfuérzate para ascender 909 00:54:43,541 --> 00:54:44,791 y no la cagues. 910 00:54:46,125 --> 00:54:47,375 Cuando seas mi jefe, 911 00:54:47,458 --> 00:54:49,625 entonces sí te escucharé. 912 00:54:49,708 --> 00:54:51,208 Pero, hasta entonces, 913 00:54:51,291 --> 00:54:52,916 debes saber cuál es tu sitio 914 00:54:53,000 --> 00:54:54,541 y no des problemas. 915 00:55:09,833 --> 00:55:11,125 Vamos, 916 00:55:12,666 --> 00:55:14,000 bebe conmigo. 917 00:55:24,625 --> 00:55:26,083 Vamos. 918 00:55:40,041 --> 00:55:42,833 Bo, no me dejes. 919 00:55:43,333 --> 00:55:45,375 No me dejes. 920 00:55:47,375 --> 00:55:49,291 Wencheng, déjame decirte 921 00:55:49,375 --> 00:55:50,666 que aquí siempre está lleno. 922 00:55:51,333 --> 00:55:52,833 Ni con dinero pillas mesa. 923 00:55:52,916 --> 00:55:54,583 Por ti he alquilado todo el local. 924 00:55:55,166 --> 00:55:56,083 Disfrútalo. 925 00:55:56,583 --> 00:55:59,541 No hemos terminado con el negocio. 926 00:56:00,125 --> 00:56:02,583 Hace falta entendimiento 927 00:56:03,166 --> 00:56:04,750 para sentarse juntos a la mesa 928 00:56:04,833 --> 00:56:07,125 ¿Crees que valoro tu invitación? 929 00:56:08,583 --> 00:56:09,833 Tu amigo Biao 930 00:56:10,333 --> 00:56:11,416 no quiere ganar dinero. 931 00:56:11,500 --> 00:56:12,583 Se volvió loco 932 00:56:13,083 --> 00:56:14,583 dándome lecciones sobre reglas. 933 00:56:15,333 --> 00:56:17,208 ¿Qué reglas hay en este negocio? 934 00:56:17,708 --> 00:56:18,916 La regla es la pasta. 935 00:56:22,375 --> 00:56:24,500 Exacto. 936 00:56:25,166 --> 00:56:26,208 Para mí, 937 00:56:27,083 --> 00:56:28,875 solo hay una regla. 938 00:56:29,541 --> 00:56:31,208 El dinero es lo único que importa. 939 00:56:31,791 --> 00:56:33,583 El dinero hace que todo sea posible. 940 00:56:33,666 --> 00:56:34,875 Bravo. 941 00:56:34,958 --> 00:56:36,250 Me encanta. 942 00:56:36,750 --> 00:56:38,125 Te digo una cosa: 943 00:56:38,208 --> 00:56:39,625 la carne de este estofado 944 00:56:39,708 --> 00:56:41,208 es para todos en la mesa. 945 00:56:41,291 --> 00:56:42,125 Para los dos. 946 00:56:43,208 --> 00:56:45,875 Yo solo tengo dinero. 947 00:56:51,250 --> 00:56:53,791 Entonces esto es nuestro acuerdo. 948 00:56:57,333 --> 00:56:58,750 La carne parece deliciosa. 949 00:56:58,833 --> 00:57:00,333 Vamos a disfrutarla. 950 00:57:00,416 --> 00:57:01,541 Come lo que quieras. 951 00:57:01,625 --> 00:57:03,583 Sírvete. Invito yo. 952 00:57:06,250 --> 00:57:07,125 ¿Qué tal sabe? 953 00:57:10,583 --> 00:57:11,458 De lujo. 954 00:57:12,041 --> 00:57:13,708 Tendría que haber venido antes. 955 00:57:19,916 --> 00:57:21,166 Está perfecto. 956 00:57:21,250 --> 00:57:22,375 ¿Llanta de diecinueve? 957 00:57:22,458 --> 00:57:23,291 Sí. 958 00:57:23,791 --> 00:57:25,000 ¿Corre más el mío o este? 959 00:57:25,083 --> 00:57:26,708 Pasados los 60, este se lo come. 960 00:57:26,791 --> 00:57:27,708 - ¿Sí? - Sí. 961 00:57:27,791 --> 00:57:29,166 Busco un coche de fuga. 962 00:57:29,250 --> 00:57:30,500 Este vuela. 963 00:57:41,666 --> 00:57:43,375 Adiós, hermano Escorpión. 964 00:58:54,791 --> 00:58:56,166 Nuestro invitado especial, 965 00:58:56,250 --> 00:58:57,583 el señor Tsai, 966 00:58:57,666 --> 00:58:59,583 tu coche está en zona roja. 967 00:58:59,666 --> 00:59:02,125 Tus compañeros pueden llevárselo. 968 00:59:05,833 --> 00:59:07,083 Fuera. 969 00:59:07,166 --> 00:59:08,458 Agente. 970 00:59:09,041 --> 00:59:10,125 Atrás. 971 00:59:10,208 --> 00:59:11,375 Aprieto el gatillo. 972 00:59:11,458 --> 00:59:12,333 Te creo. 973 00:59:13,541 --> 00:59:14,375 Agente, 974 00:59:15,041 --> 00:59:16,208 tranquilo. 975 00:59:16,291 --> 00:59:17,291 No te muevas. 976 00:59:21,750 --> 00:59:23,375 Suelta eso. 977 00:59:23,458 --> 00:59:24,541 Suéltalo. 978 00:59:27,750 --> 00:59:28,666 Atrás. 979 00:59:41,583 --> 00:59:42,791 Agente, 980 00:59:43,500 --> 00:59:44,875 ¿no cree 981 00:59:45,416 --> 00:59:47,666 que es buen momento para hablar? 982 00:59:48,208 --> 00:59:50,416 Bo, no me dejes. 983 00:59:50,500 --> 00:59:52,375 No me dejes. 984 00:59:58,708 --> 01:00:00,083 Vamos a hablar. 985 01:00:24,083 --> 01:00:25,041 Soy Kuei. 986 01:00:25,541 --> 01:00:26,708 Kuei, 987 01:00:27,208 --> 01:00:29,833 cuánto tiempo. 988 01:00:29,916 --> 01:00:33,916 ¿Quieres venir a charlar? 989 01:01:03,333 --> 01:01:04,375 Han entrado en coche. 990 01:01:24,291 --> 01:01:25,291 Jefe. 991 01:01:26,125 --> 01:01:27,250 Buenos días. 992 01:01:29,166 --> 01:01:30,250 Señor Kuei, 993 01:01:30,333 --> 01:01:32,250 mi tío quería recibirle por todo lo alto. 994 01:01:32,333 --> 01:01:33,833 - Por aquí, por favor. - Claro. 995 01:01:33,916 --> 01:01:35,041 Ren. 996 01:01:35,125 --> 01:01:36,916 - Por aquí. - Sí. 997 01:01:41,416 --> 01:01:43,541 Por aquí, señor Kuei. 998 01:01:43,625 --> 01:01:44,541 Vale. 999 01:01:46,166 --> 01:01:48,125 Tío, el señor Kuei está aquí. 1000 01:01:49,333 --> 01:01:50,458 Jefe, 1001 01:01:51,000 --> 01:01:52,541 cuánto tiempo. 1002 01:01:53,166 --> 01:01:54,208 - Siéntate. - Claro. 1003 01:01:54,291 --> 01:01:55,250 Has venido. 1004 01:01:55,333 --> 01:01:56,250 - Sí. - Siéntate. 1005 01:01:56,916 --> 01:01:58,000 Sí. 1006 01:01:58,083 --> 01:02:00,125 Ren, ponte cómodo. 1007 01:02:00,208 --> 01:02:01,250 Jefe, 1008 01:02:01,333 --> 01:02:03,875 este sitio es una pasada. 1009 01:02:04,833 --> 01:02:07,250 Solo es un sitio sencillo. 1010 01:02:07,833 --> 01:02:09,625 Siempre eres bienvenido. 1011 01:02:09,708 --> 01:02:10,791 Me lo tomaré en serio. 1012 01:02:12,916 --> 01:02:13,833 Bien, 1013 01:02:14,666 --> 01:02:16,833 no voy a andarme con rodeos. 1014 01:02:17,458 --> 01:02:19,208 Vamos al grano. 1015 01:02:19,291 --> 01:02:20,416 Jefe... 1016 01:02:21,166 --> 01:02:22,541 sigue, por favor. 1017 01:02:23,208 --> 01:02:24,916 Te llamé 1018 01:02:25,416 --> 01:02:27,125 para aclarar 1019 01:02:28,500 --> 01:02:30,291 el proyecto de obra del norte. 1020 01:02:31,041 --> 01:02:32,416 ¿Por qué tú y Hee 1021 01:02:32,500 --> 01:02:34,250 no llegasteis a un acuerdo? 1022 01:02:34,333 --> 01:02:37,458 El señor Hai está bien informado. 1023 01:02:38,291 --> 01:02:39,125 Jefe, 1024 01:02:39,625 --> 01:02:41,083 ¿por qué te importa tanto 1025 01:02:41,750 --> 01:02:43,166 el proyecto del norte? 1026 01:02:46,000 --> 01:02:47,875 Venga ya. 1027 01:02:50,083 --> 01:02:51,916 Me preocupo por un viejo amigo. 1028 01:02:53,916 --> 01:02:56,166 Odio ver a viejos amigos 1029 01:02:57,208 --> 01:02:59,000 pelearse por cuatro duros, 1030 01:02:59,083 --> 01:03:00,250 montar bronca 1031 01:03:00,750 --> 01:03:02,250 y hacerse daño. 1032 01:03:03,333 --> 01:03:04,625 Jefe, 1033 01:03:04,708 --> 01:03:06,000 no sé 1034 01:03:06,083 --> 01:03:07,416 lo que te habrá dicho Hee. 1035 01:03:08,166 --> 01:03:10,416 Conoces a Hee 1036 01:03:10,500 --> 01:03:12,041 mejor que yo. 1037 01:03:12,541 --> 01:03:14,375 En este negocio 1038 01:03:14,875 --> 01:03:16,375 hay una línea entre ganar limpio 1039 01:03:16,875 --> 01:03:18,000 y ensuciarse. 1040 01:03:18,666 --> 01:03:21,125 Y tú eso lo sabes mejor que yo. 1041 01:03:21,208 --> 01:03:23,166 ¿No es bueno para Beiguan 1042 01:03:23,666 --> 01:03:25,750 tener edificios así? 1043 01:03:26,583 --> 01:03:27,708 Claro que sí. 1044 01:03:27,791 --> 01:03:29,000 Jefe, 1045 01:03:29,083 --> 01:03:31,833 tengo demasiados frentes abiertos en Beiguan. 1046 01:03:32,333 --> 01:03:33,875 Este proyecto involucra 1047 01:03:34,375 --> 01:03:35,916 emociones de la gente 1048 01:03:36,500 --> 01:03:37,583 y beneficios de empresa. 1049 01:03:37,666 --> 01:03:39,708 No tengo tiempo para esto. 1050 01:03:39,791 --> 01:03:40,791 Bien. 1051 01:03:44,083 --> 01:03:45,166 Lo haré por ti. 1052 01:03:45,250 --> 01:03:48,583 Allí vive mi gente de toda la vida. 1053 01:03:49,166 --> 01:03:50,958 ¿Cómo dejo que un forastero 1054 01:03:51,458 --> 01:03:53,708 meta mano en la obra del barrio? 1055 01:03:54,708 --> 01:03:55,916 Si lo hacemos así, 1056 01:03:56,416 --> 01:03:58,000 ¿cómo se lo explicamos a la gente? 1057 01:03:58,083 --> 01:03:59,000 Al fin y al cabo, 1058 01:03:59,541 --> 01:04:01,583 me llaman "señor Kuei" por algo, 1059 01:04:02,166 --> 01:04:03,333 ¿no? 1060 01:04:07,291 --> 01:04:08,375 Kuei, 1061 01:04:11,458 --> 01:04:12,750 eres un cabezón. 1062 01:04:15,833 --> 01:04:16,750 No quieres ni esto 1063 01:04:16,833 --> 01:04:18,500 ni lo otro. 1064 01:04:20,250 --> 01:04:21,916 Parece 1065 01:04:23,333 --> 01:04:24,958 que me estás rechazando. 1066 01:04:34,541 --> 01:04:35,791 Kuei, 1067 01:04:36,750 --> 01:04:38,791 si es así, 1068 01:04:41,750 --> 01:04:43,333 ¿cómo seguiremos siendo amigos 1069 01:04:43,416 --> 01:04:45,333 en el futuro? 1070 01:04:45,833 --> 01:04:48,333 Con todo respeto, 1071 01:04:52,958 --> 01:04:54,458 he venido 1072 01:04:55,416 --> 01:04:56,791 porque 1073 01:04:57,291 --> 01:04:58,708 quería verte 1074 01:04:59,541 --> 01:05:01,875 y dejar clara mi postura. 1075 01:05:04,250 --> 01:05:05,500 Espero que lo entiendas. 1076 01:05:13,166 --> 01:05:14,708 Entonces ya sé 1077 01:05:15,375 --> 01:05:16,750 lo que tengo que hacer. 1078 01:05:22,083 --> 01:05:24,625 Gracias por la visita. 1079 01:05:32,000 --> 01:05:33,291 Ya te puedes ir. 1080 01:05:43,083 --> 01:05:44,333 Perfecto. 1081 01:05:46,083 --> 01:05:47,250 Gracias por recibirme. 1082 01:05:49,041 --> 01:05:49,916 Vámonos. 1083 01:06:08,583 --> 01:06:10,166 Permiso. 1084 01:06:10,250 --> 01:06:11,333 Perdón. 1085 01:06:21,583 --> 01:06:22,958 - Permiso. - Perdón. 1086 01:06:23,500 --> 01:06:24,500 ¿Podéis apartaros? 1087 01:06:24,583 --> 01:06:26,083 Dejadnos pasar. 1088 01:06:26,166 --> 01:06:27,375 Permiso. 1089 01:06:27,458 --> 01:06:28,875 Permiso. ¿Todo bien? 1090 01:06:28,958 --> 01:06:29,791 Señor Kuei. 1091 01:06:29,875 --> 01:06:31,666 - Por favor. - ¿Os quedáis un rato? 1092 01:07:00,291 --> 01:07:01,583 Déjales. 1093 01:07:04,666 --> 01:07:05,625 Dao. 1094 01:07:10,708 --> 01:07:12,166 Permiso, perdón. 1095 01:07:12,250 --> 01:07:13,458 Atrás. 1096 01:07:17,291 --> 01:07:18,333 Jefe, 1097 01:07:19,416 --> 01:07:21,041 gracias por el té. 1098 01:07:21,125 --> 01:07:22,625 Cuando vengas a Beiguan, 1099 01:07:23,125 --> 01:07:24,166 te trataré 1100 01:07:24,250 --> 01:07:26,583 como toca. 1101 01:07:36,875 --> 01:07:37,833 Atrás, por favor. 1102 01:07:37,916 --> 01:07:39,208 Viene nuestro coche. 1103 01:07:40,708 --> 01:07:41,791 Abrid paso. 1104 01:08:02,875 --> 01:08:04,291 Adiós. 1105 01:08:37,833 --> 01:08:38,916 Vamos. 1106 01:08:45,458 --> 01:08:47,583 Por fin apareces. 1107 01:08:47,666 --> 01:08:49,833 Bo está aquí. 1108 01:08:49,916 --> 01:08:51,208 Venga. 1109 01:08:51,291 --> 01:08:52,375 Te tocan tres rayas. 1110 01:08:52,458 --> 01:08:54,291 - Es la regla. - Sí. 1111 01:08:54,375 --> 01:08:56,708 ¿No puedo solo beber algo? 1112 01:08:59,541 --> 01:09:00,500 ¿Por favor? 1113 01:09:00,583 --> 01:09:01,583 Quiero fumar. 1114 01:09:05,416 --> 01:09:07,041 ¿Sabes de una puta vez 1115 01:09:07,541 --> 01:09:09,000 para qué estás aquí? 1116 01:09:10,625 --> 01:09:11,750 Estás aquí 1117 01:09:11,833 --> 01:09:13,250 para currar como una cabrona, 1118 01:09:13,333 --> 01:09:15,583 no para pasártelo bien. 1119 01:09:27,458 --> 01:09:30,000 Eres un amor. 1120 01:09:31,708 --> 01:09:34,875 Bo se va a meter una raya. 1121 01:09:34,958 --> 01:09:37,666 Una raya. 1122 01:09:39,291 --> 01:09:40,375 Una raya para Bo. 1123 01:09:40,458 --> 01:09:41,500 Venga. 1124 01:09:41,583 --> 01:09:42,750 ¿Un poco de ánimo? 1125 01:09:42,833 --> 01:09:45,333 - No estés tan callada. - La primera raya de Bo. 1126 01:09:46,416 --> 01:09:48,208 ¿No vais a animar a Bo? 1127 01:09:48,291 --> 01:09:52,458 ¡Bo! 1128 01:09:52,541 --> 01:09:54,750 - Uno, dos, tres... - ¡Bo! 1129 01:10:03,625 --> 01:10:05,916 Que te jodan, los de detrás llevan pistolas. 1130 01:10:06,000 --> 01:10:07,583 ¿Entiendes? ¡Joder! 1131 01:10:08,375 --> 01:10:09,666 ¿Dónde coño está Bobo? 1132 01:10:09,750 --> 01:10:13,083 En el baño. 1133 01:10:13,166 --> 01:10:15,708 ¿En el baño? 1134 01:10:16,250 --> 01:10:18,416 Sacadla. 1135 01:10:49,375 --> 01:10:54,500 HERMANO TSAI 1136 01:11:12,375 --> 01:11:13,583 ¡Joder! 1137 01:11:14,750 --> 01:11:17,125 Ese puto poli intentó engañarme. 1138 01:11:58,833 --> 01:12:00,416 He hablado con Masha. 1139 01:12:01,208 --> 01:12:02,333 Y además, 1140 01:12:02,833 --> 01:12:04,333 ya te he dejado todo arreglado. 1141 01:12:06,083 --> 01:12:07,000 Así va esto. 1142 01:12:07,583 --> 01:12:09,833 Tú me das la mercancía. 1143 01:12:10,541 --> 01:12:12,375 Daqiaotou se la vende a Masha. 1144 01:12:12,458 --> 01:12:15,083 Así tú quedas bien, 1145 01:12:15,166 --> 01:12:16,500 Masha recibe su producto 1146 01:12:16,583 --> 01:12:18,041 y nosotros ganamos pasta. 1147 01:12:18,666 --> 01:12:19,708 ¿Lo pillas? 1148 01:12:19,791 --> 01:12:21,166 ¿El señor Ko sabe esto? 1149 01:12:23,083 --> 01:12:24,500 Es un asunto serio. 1150 01:12:24,583 --> 01:12:27,541 Claro que se lo he dicho. 1151 01:12:28,083 --> 01:12:29,583 Mira, 1152 01:12:30,250 --> 01:12:32,083 si quieres hacer negocio, 1153 01:12:32,166 --> 01:12:34,208 sin violencia 1154 01:12:34,291 --> 01:12:35,958 ni jugarte la vida, 1155 01:12:36,041 --> 01:12:37,541 la única forma 1156 01:12:37,625 --> 01:12:39,958 de ganar más es negociando. 1157 01:12:41,208 --> 01:12:42,666 Pero, hermano Wencheng, 1158 01:12:43,166 --> 01:12:45,375 ¿no te parece raro todo esto? 1159 01:12:45,958 --> 01:12:47,750 Masha recibe el suministro de ti. 1160 01:12:47,833 --> 01:12:48,833 ¿Y qué pasa? 1161 01:12:49,333 --> 01:12:50,750 Pero tu mercancía viene de mí. 1162 01:12:50,833 --> 01:12:52,000 Así es. 1163 01:12:54,291 --> 01:12:56,041 ¿Por qué va a pagarte más? 1164 01:12:57,000 --> 01:12:58,375 Todos saben que es rico. 1165 01:12:58,458 --> 01:13:00,708 Si él está contento, ¿cuál es el problema? 1166 01:13:01,375 --> 01:13:02,625 - Hermano Wencheng. - ¿Sí? 1167 01:13:02,708 --> 01:13:04,625 Actúan de forma muy autoritaria. 1168 01:13:04,708 --> 01:13:05,333 Creo que... 1169 01:13:05,416 --> 01:13:07,000 - Si les seguimos... - ¿Autoritario? 1170 01:13:07,083 --> 01:13:08,333 - ...se adueñarán... - Te dio. 1171 01:13:08,416 --> 01:13:10,416 - ...del mercado. - Y lo rechazaste. 1172 01:13:10,500 --> 01:13:11,750 ¿Te lo digo más claro? 1173 01:13:11,833 --> 01:13:13,291 Lo que hacen es evidente. 1174 01:13:13,375 --> 01:13:14,500 Biao. 1175 01:13:15,750 --> 01:13:16,791 Tío. 1176 01:13:27,208 --> 01:13:28,500 Sentaos. 1177 01:13:36,041 --> 01:13:37,041 Biao, 1178 01:13:38,291 --> 01:13:39,458 he escuchado 1179 01:13:39,541 --> 01:13:41,375 todo lo que has dicho. 1180 01:13:41,458 --> 01:13:44,541 Pero Wencheng les ha dado su palabra. 1181 01:13:44,625 --> 01:13:47,958 La banda de Daqiaotou tiene reputación. 1182 01:13:48,041 --> 01:13:49,458 Lo prometido 1183 01:13:49,541 --> 01:13:51,500 se cumple. 1184 01:13:56,208 --> 01:13:57,666 Entonces, gracias, Wencheng. 1185 01:14:03,791 --> 01:14:04,958 Biao, 1186 01:14:06,166 --> 01:14:08,083 demos un paseo. 1187 01:14:08,166 --> 01:14:09,375 Vale. 1188 01:14:33,083 --> 01:14:34,583 - Señor... - Está bien hecho. 1189 01:14:34,666 --> 01:14:35,833 - ...por aquí. - Hola. 1190 01:14:35,916 --> 01:14:37,416 Voy a entretenerlos un rato. 1191 01:14:38,166 --> 01:14:39,875 - Hola. - Hola. 1192 01:14:39,958 --> 01:14:41,166 Siéntese, señor. 1193 01:14:41,250 --> 01:14:42,333 Sí. 1194 01:14:42,416 --> 01:14:44,458 Hola, soy Billy. 1195 01:14:44,541 --> 01:14:45,625 Hola. 1196 01:14:45,708 --> 01:14:47,333 - ¿Le han ofendido? - En absoluto. 1197 01:14:47,416 --> 01:14:48,166 Es buena. 1198 01:14:48,250 --> 01:14:48,875 ¿Buena? 1199 01:14:48,958 --> 01:14:50,791 Hemos traído efectivo para comprar 1200 01:14:50,875 --> 01:14:52,250 vuestro proyecto. 1201 01:14:52,333 --> 01:14:54,125 - ¿Es suficiente? - Todo. 1202 01:14:54,625 --> 01:14:55,458 Tenemos más. 1203 01:14:56,208 --> 01:14:58,500 Guarda eso. 1204 01:14:58,583 --> 01:15:00,916 Sé que habéis venido a buscar pelea. 1205 01:15:01,416 --> 01:15:02,583 ¿Qué queréis? 1206 01:15:08,666 --> 01:15:10,166 No hace falta ponerse así. 1207 01:15:10,666 --> 01:15:11,916 Este es el joven jefe. 1208 01:15:12,000 --> 01:15:13,833 Un poco de respeto, 1209 01:15:13,916 --> 01:15:15,125 ¿sí? 1210 01:15:15,208 --> 01:15:16,208 Es tan considerado que 1211 01:15:16,291 --> 01:15:17,916 ha comprado todas nuestras tierras. 1212 01:15:20,458 --> 01:15:21,666 Hijo de puta. 1213 01:15:21,750 --> 01:15:23,208 Escucha. 1214 01:15:23,291 --> 01:15:24,750 Esto es Taipéi. 1215 01:15:26,666 --> 01:15:28,750 Aquí no mandas tú. 1216 01:15:29,500 --> 01:15:30,333 ¿Qué miras? 1217 01:15:31,666 --> 01:15:32,583 ¿Qué? 1218 01:15:33,083 --> 01:15:34,625 Tu cara quiere lío. 1219 01:15:34,708 --> 01:15:35,583 ¿Qué pasa? 1220 01:15:35,666 --> 01:15:37,541 ¿Es porque Ching te puso en tu sitio? 1221 01:15:38,875 --> 01:15:40,333 ¿Sabes qué es esto? 1222 01:15:42,583 --> 01:15:43,791 Dinero del infierno. 1223 01:15:44,625 --> 01:15:45,875 Espabila. 1224 01:15:47,291 --> 01:15:48,833 No te metas con nosotros. 1225 01:15:48,916 --> 01:15:50,291 Si no, 1226 01:15:50,958 --> 01:15:52,583 lo necesitarás en el infierno. 1227 01:15:52,666 --> 01:15:53,625 Bao, basta. 1228 01:15:53,708 --> 01:15:54,833 Vámonos. 1229 01:15:55,750 --> 01:15:58,666 Disfruta lo que quieras. 1230 01:15:59,708 --> 01:16:00,541 Vamos. 1231 01:16:01,041 --> 01:16:03,416 Menuda negociación "racional". 1232 01:16:16,375 --> 01:16:18,375 Me dieron esta mierda para gafarme. 1233 01:16:18,458 --> 01:16:19,916 ¿Cómo explico esto a mi padre? 1234 01:16:20,000 --> 01:16:21,333 ¿Y al señor Hai? 1235 01:16:21,833 --> 01:16:24,083 Y hablan de negociación racional. 1236 01:16:24,166 --> 01:16:25,791 Como si yo estuviera contento. 1237 01:16:29,750 --> 01:16:31,750 Jefe, está todo grabado. 1238 01:16:32,791 --> 01:16:34,250 Son los de Beiguan. 1239 01:16:35,750 --> 01:16:37,000 Bueno, señor Hee... 1240 01:16:37,875 --> 01:16:39,833 Parece que le enviaré su regalito 1241 01:16:40,750 --> 01:16:42,583 antes de tiempo. 1242 01:17:26,750 --> 01:17:28,000 Ren, 1243 01:17:28,083 --> 01:17:31,041 prueba este té. Cincuenta mil la bolsa. 1244 01:17:31,541 --> 01:17:34,000 Corta el rollo. 1245 01:17:34,666 --> 01:17:37,000 Presumes fatal, tío. 1246 01:17:38,416 --> 01:17:39,875 Anda ya. 1247 01:17:40,375 --> 01:17:41,625 Si esos cabrones 1248 01:17:41,708 --> 01:17:43,833 no hubieran reventado mi local, 1249 01:17:43,916 --> 01:17:46,541 ya te habría pasado por encima. 1250 01:17:47,041 --> 01:17:48,250 Date por afortunado. 1251 01:17:48,333 --> 01:17:49,958 Aunque no iba a decirlo. 1252 01:17:51,333 --> 01:17:53,750 Mi hijo Chun aún está muy verde. 1253 01:17:54,333 --> 01:17:56,333 Cuídamelo, por favor. 1254 01:17:56,416 --> 01:17:57,375 Vamos. 1255 01:17:57,458 --> 01:17:59,125 No digas tonterías. 1256 01:17:59,208 --> 01:18:00,375 Claro que sí. 1257 01:18:04,333 --> 01:18:06,625 Ese cabrón me dejó vivo. 1258 01:18:07,875 --> 01:18:10,041 Y ahora estoy peor que muerto. 1259 01:18:12,958 --> 01:18:15,708 Que me insulten a mí, vale, 1260 01:18:17,750 --> 01:18:19,666 pero que os insulten a vosotros, no. 1261 01:18:22,833 --> 01:18:24,583 En el norte de Taiwán 1262 01:18:24,666 --> 01:18:27,041 quedamos pocos veteranos. 1263 01:18:31,583 --> 01:18:33,750 ¿Nos movemos ya? 1264 01:18:37,458 --> 01:18:38,583 Hermano mayor, 1265 01:18:39,083 --> 01:18:40,083 no te preocupes. 1266 01:18:40,166 --> 01:18:41,916 Cuando toque actuar, actuaré. 1267 01:18:42,416 --> 01:18:44,041 Primero cuida tu salud. 1268 01:18:53,916 --> 01:18:55,958 No eres tú el que va a morir. 1269 01:19:13,875 --> 01:19:15,291 - ¡Rápido! - Hecho. 1270 01:19:16,375 --> 01:19:17,666 ¿Apagaste el calentador? 1271 01:19:17,750 --> 01:19:18,833 Sí. 1272 01:19:19,666 --> 01:19:20,708 Vamos. 1273 01:19:45,000 --> 01:19:47,583 PUERTAS Y VENTANAS DE HIERRO, ACERO Y ALUMINIO 1274 01:20:07,500 --> 01:20:08,958 Jefe. Señor. 1275 01:20:09,041 --> 01:20:10,208 Bombilla, ¿qué hacías? 1276 01:20:10,291 --> 01:20:11,125 ¿Por qué tardaste? 1277 01:20:11,208 --> 01:20:13,583 Había mucho tráfico. 1278 01:20:13,666 --> 01:20:14,500 Jefe. 1279 01:20:17,250 --> 01:20:18,291 Chun, 1280 01:20:18,375 --> 01:20:20,958 cómprame unos snacks 1281 01:20:21,041 --> 01:20:22,375 y sopa de pescado. 1282 01:20:23,083 --> 01:20:24,333 Congee, Bombilla, ¿oís? 1283 01:20:24,416 --> 01:20:25,375 - Rápido. - Sí. 1284 01:20:25,458 --> 01:20:26,625 Ve tú. 1285 01:20:26,708 --> 01:20:28,458 Sabes el sitio que me gusta. 1286 01:20:28,541 --> 01:20:31,458 Llévatelos a comer contigo. 1287 01:20:31,541 --> 01:20:32,958 Papá, me quedo aquí. 1288 01:20:33,041 --> 01:20:34,791 ¿Para qué? Me voy a tirar a una tía. 1289 01:20:34,875 --> 01:20:36,708 ¿Vas a animarme? 1290 01:20:37,833 --> 01:20:39,125 Lo pillo. 1291 01:20:41,666 --> 01:20:43,166 Chun, 1292 01:20:45,750 --> 01:20:48,375 deberías ser más disciplinado en lo que haces. 1293 01:20:48,458 --> 01:20:49,625 No seas imprudente. 1294 01:20:50,208 --> 01:20:51,875 No te quedes por ahí 1295 01:20:51,958 --> 01:20:53,791 perdiendo el tiempo. 1296 01:20:54,291 --> 01:20:55,833 Bombilla y Congee, 1297 01:20:55,916 --> 01:20:58,250 cuidad bien del jefe 1298 01:20:58,791 --> 01:21:00,333 y del negocio. 1299 01:21:00,416 --> 01:21:01,791 Cuidado con lo que decís. 1300 01:21:01,875 --> 01:21:02,833 ¿Me oís? 1301 01:21:02,916 --> 01:21:04,291 Jefe, entendido. 1302 01:21:06,083 --> 01:21:08,125 Papá, entendido. Tómate tu tiempo. 1303 01:21:08,208 --> 01:21:09,166 Jefe, nos vamos. 1304 01:21:10,166 --> 01:21:11,208 Jefe. 1305 01:21:14,583 --> 01:21:16,250 Ey, hermano. Perdón. 1306 01:21:16,333 --> 01:21:18,000 Siento hacerte esperar. 1307 01:21:18,791 --> 01:21:19,875 ¿Acabas de salir? 1308 01:21:21,541 --> 01:21:22,791 - Toma. - ¿Qué tal el día? 1309 01:21:23,291 --> 01:21:24,458 ¿Mi día? 1310 01:21:24,541 --> 01:21:27,291 Tiré los dados y lo gané todo. 1311 01:21:35,708 --> 01:21:37,166 Vale. 1312 01:21:37,250 --> 01:21:39,083 Ve a ducharte. 1313 01:21:40,791 --> 01:21:41,916 No tardes. 1314 01:21:42,416 --> 01:21:44,625 Me meto unas pastillas 1315 01:21:46,666 --> 01:21:48,333 y te doy una noche salvaje. 1316 01:22:29,708 --> 01:22:30,750 Jefe. 1317 01:22:31,333 --> 01:22:33,250 Entra. Esto no va contigo. 1318 01:22:41,541 --> 01:22:42,416 Elegiste mal camino. 1319 01:22:43,458 --> 01:22:45,291 - Lleváoslo. - Muévete. 1320 01:23:49,291 --> 01:23:50,166 Hee, 1321 01:23:50,250 --> 01:23:52,708 no permitiré que me hundas otra vez. 1322 01:24:04,166 --> 01:24:05,250 Adiós. 1323 01:24:22,458 --> 01:24:24,375 Jefe, jefe... 1324 01:24:25,708 --> 01:24:26,791 Algo salió mal. 1325 01:24:26,875 --> 01:24:28,333 El señor Hada ha muerto. 1326 01:24:45,041 --> 01:24:46,875 Yung, ¿van a por ti 1327 01:24:46,958 --> 01:24:48,541 o a por mí? 1328 01:24:48,625 --> 01:24:50,000 Da igual. 1329 01:24:50,583 --> 01:24:52,166 Tus problemas son mis problemas. 1330 01:24:58,583 --> 01:25:00,333 Soy el jefe de la banda, 1331 01:25:00,416 --> 01:25:03,708 y aun así necesito que cuides de mi gente. 1332 01:25:05,291 --> 01:25:06,916 ¿Por qué no me pego un tiro ya? 1333 01:25:07,666 --> 01:25:09,583 ¿Y mi dignidad...? 1334 01:25:09,666 --> 01:25:10,583 ¿Cuándo la recupero? 1335 01:25:11,958 --> 01:25:14,375 ¿Vas a pelear o no? 1336 01:25:15,083 --> 01:25:17,916 Si no, lo haré yo. Con mis últimas fuerzas. 1337 01:25:19,416 --> 01:25:20,500 Hermano mayor, 1338 01:25:21,875 --> 01:25:23,625 con razón querías empezar una guerra. 1339 01:25:24,500 --> 01:25:26,500 Estabas dispuesto a entregar tu vida 1340 01:25:27,416 --> 01:25:30,208 para salvar tu último resto de dignidad como jefe. 1341 01:25:31,625 --> 01:25:34,208 Hada... 1342 01:25:35,083 --> 01:25:37,583 No fallaste a tus hermanos. 1343 01:25:45,875 --> 01:25:47,583 Somos los Tres Mosqueteros. 1344 01:25:47,666 --> 01:25:48,791 Hermanos de sangre. 1345 01:25:48,875 --> 01:25:52,208 Después de esto, vámonos a bailar. 1346 01:25:53,916 --> 01:25:56,500 ¿Nos largamos? 1347 01:25:59,791 --> 01:26:02,083 Hermano, tranquilo. 1348 01:26:02,166 --> 01:26:04,291 Cuando toque actuar, lo haré. 1349 01:26:04,916 --> 01:26:07,333 No serás tú quien muera. 1350 01:26:12,291 --> 01:26:13,791 Me encargo yo. 1351 01:26:15,458 --> 01:26:16,666 Te dejo esta. 1352 01:26:16,750 --> 01:26:19,083 No necesito eso. 1353 01:26:21,666 --> 01:26:23,125 Hermano, 1354 01:26:23,625 --> 01:26:25,250 te ha tocado una vida dura. 1355 01:26:26,166 --> 01:26:27,750 En la próxima, 1356 01:26:29,083 --> 01:26:30,625 no seamos gánsteres. 1357 01:26:32,416 --> 01:26:34,625 Vivamos como gente normal. 1358 01:26:44,041 --> 01:26:44,958 Papá... 1359 01:26:48,375 --> 01:26:49,208 Papá... 1360 01:26:51,666 --> 01:26:52,625 Papá. 1361 01:26:53,291 --> 01:26:54,958 Te traje la sopa. 1362 01:26:55,041 --> 01:26:56,625 Tómatela 1363 01:26:57,333 --> 01:26:58,416 mientras está caliente. 1364 01:26:58,500 --> 01:26:59,458 Come. 1365 01:26:59,541 --> 01:27:00,541 ¡Papá! 1366 01:27:01,041 --> 01:27:02,083 Te compré la sopa. 1367 01:27:02,166 --> 01:27:03,583 La tengo aquí. 1368 01:27:04,083 --> 01:27:05,000 Papá. 1369 01:27:06,000 --> 01:27:08,208 ¿Por qué no puedo morir? 1370 01:27:09,541 --> 01:27:12,125 Tu hijo, Chun, no está preparado. 1371 01:27:15,250 --> 01:27:16,333 Chun, 1372 01:27:16,833 --> 01:27:19,666 deberías ser más disciplinado en lo que haces. 1373 01:27:19,750 --> 01:27:21,041 No seas imprudente. 1374 01:27:21,750 --> 01:27:23,458 Si te metes en líos, 1375 01:27:23,541 --> 01:27:26,541 ya no podré protegerte. 1376 01:27:29,458 --> 01:27:31,166 ¿No decías que soy un idiota? 1377 01:27:31,250 --> 01:27:33,875 Levántate, échame la bronca y pégame. Me da igual. 1378 01:27:33,958 --> 01:27:35,250 Papá... 1379 01:27:36,083 --> 01:27:37,458 Papá... 1380 01:27:37,541 --> 01:27:39,083 Levántate. 1381 01:27:39,166 --> 01:27:41,583 Papá... 1382 01:27:43,875 --> 01:27:46,750 Papá... 1383 01:27:48,666 --> 01:27:50,583 Levántate. 1384 01:27:50,666 --> 01:27:52,875 Papá... 1385 01:27:58,833 --> 01:28:00,083 Hermano, 1386 01:28:01,208 --> 01:28:02,458 ve tú primero. 1387 01:28:03,291 --> 01:28:04,625 Quizá luego te siga. 1388 01:28:07,208 --> 01:28:09,000 Si queréis venganza, venid a buscarme. 1389 01:28:25,458 --> 01:28:26,666 ¡Hermano, 1390 01:28:27,166 --> 01:28:28,291 todo esto es tuyo! 1391 01:29:09,416 --> 01:29:10,708 Siempre sabes dónde estoy. 1392 01:29:10,791 --> 01:29:12,708 Te tengo calado. 1393 01:29:13,458 --> 01:29:14,666 Tú y el señor Hai 1394 01:29:14,750 --> 01:29:16,791 queréis apoderaros de Taipéi. 1395 01:29:16,875 --> 01:29:18,583 ¿Crees que puedo mandar al señor Hai? 1396 01:29:20,000 --> 01:29:21,500 Confías mucho en mí. 1397 01:29:22,416 --> 01:29:24,708 Te has pasado de la raya. 1398 01:29:25,875 --> 01:29:27,916 La banda de Daqiaotou no te lo perdonará. 1399 01:29:28,000 --> 01:29:30,416 ¿No ves que Daqiaotou está siendo absorbida? 1400 01:29:30,500 --> 01:29:32,500 Con razón tu hijo no quiso quedarse contigo. 1401 01:29:33,791 --> 01:29:35,500 No puedo parar la obra porque sí. 1402 01:29:36,291 --> 01:29:37,958 Hai tiene detrás a unos inversores. 1403 01:29:38,041 --> 01:29:39,083 Todos quieren su parte. 1404 01:29:39,166 --> 01:29:41,500 Y la próxima elección va a costar una fortuna. 1405 01:29:43,291 --> 01:29:44,583 Decís que soy el agresivo. 1406 01:29:44,666 --> 01:29:46,166 Pero yo he intentado hablar. 1407 01:29:46,250 --> 01:29:47,625 ¿Quién es el agresivo? 1408 01:29:49,416 --> 01:29:51,583 Sí, soy empresario. 1409 01:29:52,083 --> 01:29:53,583 Pero antes de eso 1410 01:29:53,666 --> 01:29:55,541 era un gatao 1411 01:29:56,750 --> 01:29:59,541 y crecí con esos tres. 1412 01:29:59,625 --> 01:30:00,666 ¿Lo sabías? 1413 01:30:01,916 --> 01:30:03,000 Ko, 1414 01:30:03,916 --> 01:30:05,833 nos conocemos de hace décadas. 1415 01:30:05,916 --> 01:30:07,625 ¿De verdad tenía que pasar esto? 1416 01:30:11,250 --> 01:30:13,333 Tú fuiste quien se cargó a Hata, ¿no? 1417 01:30:13,833 --> 01:30:15,791 ¿Crees que no lo sé? 1418 01:30:24,833 --> 01:30:26,250 Hee, 1419 01:30:27,666 --> 01:30:29,458 deja de sonreír de una vez. 1420 01:30:47,666 --> 01:30:48,791 Ko, 1421 01:30:49,916 --> 01:30:51,458 ya no sonrío contigo. 1422 01:31:19,583 --> 01:31:21,291 Pese a todas nuestras broncas, 1423 01:31:21,791 --> 01:31:23,875 conocemos los límites, pues hemos sido gatao 1424 01:31:23,958 --> 01:31:25,208 desde que éramos críos. 1425 01:31:26,791 --> 01:31:28,000 Todo esto 1426 01:31:28,750 --> 01:31:30,625 lo ha provocado Hee. 1427 01:31:30,708 --> 01:31:32,458 ¿Y qué le hace creerse intocable? 1428 01:31:32,541 --> 01:31:34,500 Un equipo de asesinos le cubre. 1429 01:31:36,541 --> 01:31:37,916 Ya los he localizado. 1430 01:31:39,666 --> 01:31:41,000 Acaba con ellos. 1431 01:32:41,958 --> 01:32:43,125 ¡Maldita sea! 1432 01:34:26,041 --> 01:34:27,750 Me quitó el muerto. 1433 01:36:00,500 --> 01:36:01,791 Retiraos. 1434 01:36:02,291 --> 01:36:03,666 Luego lo arreglamos. 1435 01:36:10,125 --> 01:36:11,333 Preparad mis cosas. 1436 01:36:11,833 --> 01:36:13,083 Bajo al sur. 1437 01:36:13,166 --> 01:36:14,250 Entendido. 1438 01:36:21,333 --> 01:36:23,083 Señor Kuei, el jefe ordenó 1439 01:36:23,166 --> 01:36:25,500 que hagamos lo que nos diga. 1440 01:36:26,000 --> 01:36:26,833 Tranquilo. 1441 01:36:27,708 --> 01:36:28,958 No localizo a Hee. 1442 01:36:29,041 --> 01:36:30,375 Creo 1443 01:36:30,458 --> 01:36:32,291 que se esconde en el sur. 1444 01:36:32,375 --> 01:36:33,916 Tío, ya me lo esperaba. 1445 01:36:34,000 --> 01:36:35,208 Mi gente está lista. 1446 01:36:35,291 --> 01:36:36,541 Esta vez lo mataremos. 1447 01:36:36,625 --> 01:36:38,166 Tú no, Chun. 1448 01:36:38,666 --> 01:36:40,166 Tú te quedas en el norte. 1449 01:36:41,041 --> 01:36:42,833 Tienes que vigilar el territorio 1450 01:36:42,916 --> 01:36:44,625 y mantenerme a salvo, ¿entiendes? 1451 01:36:44,708 --> 01:36:46,041 Sí. 1452 01:36:46,125 --> 01:36:48,291 Tío, esto es importante. 1453 01:36:48,375 --> 01:36:49,916 Será mejor que me ponga a ello. 1454 01:36:51,791 --> 01:36:53,125 No estaré con vosotros dos. 1455 01:36:53,208 --> 01:36:54,916 No me falléis. 1456 01:37:02,208 --> 01:37:04,500 El jefe Feng y yo nos vamos ya. 1457 01:37:06,458 --> 01:37:07,500 Ren. 1458 01:37:09,500 --> 01:37:11,125 ¿Sí, jefe? 1459 01:37:11,208 --> 01:37:12,750 En tu viaje al sur 1460 01:37:13,250 --> 01:37:16,416 las cosas se van a poner feas. 1461 01:37:16,500 --> 01:37:18,166 Pero no te preocupes. 1462 01:37:18,666 --> 01:37:21,000 Yo me encargo de lo que venga después. 1463 01:37:21,083 --> 01:37:22,041 Lo que quiero decir 1464 01:37:22,125 --> 01:37:23,875 es que tengas cuidado. 1465 01:37:24,458 --> 01:37:26,083 Entendido, jefe. Me voy. 1466 01:37:30,166 --> 01:37:31,250 Ren. 1467 01:37:32,583 --> 01:37:33,708 Vale, jefe, 1468 01:37:33,791 --> 01:37:35,125 no le dé muchas vueltas. 1469 01:37:35,625 --> 01:37:37,750 Tomamos un té cuando vuelva. 1470 01:38:16,958 --> 01:38:17,791 Ren. 1471 01:38:18,291 --> 01:38:19,541 Huowang. 1472 01:38:19,625 --> 01:38:21,250 ¡Cuánto tiempo! 1473 01:38:22,250 --> 01:38:23,750 - No me va mal. - ¿Y tú? 1474 01:38:23,833 --> 01:38:24,708 Huowang. 1475 01:38:25,500 --> 01:38:26,458 Hermano Feng. 1476 01:38:27,791 --> 01:38:29,041 - ¿Todo bien? - Muy bien. 1477 01:38:29,125 --> 01:38:31,208 - Pasad. - Vamos. 1478 01:38:34,375 --> 01:38:35,208 Hermano, 1479 01:38:35,708 --> 01:38:38,416 ¿qué pasa con ese asunto? 1480 01:38:38,916 --> 01:38:41,000 ¿Cómo acabó extendiéndose al sur? 1481 01:38:42,208 --> 01:38:44,750 Circulan 1482 01:38:45,250 --> 01:38:46,291 muchos rumores. 1483 01:38:46,375 --> 01:38:48,458 Me trae de cabeza. 1484 01:38:53,250 --> 01:38:54,250 Entonces... 1485 01:38:56,125 --> 01:38:58,416 ¿vienes a pelear con las bandas del sur 1486 01:38:58,500 --> 01:38:59,875 o a pelear con Hee? 1487 01:39:04,166 --> 01:39:05,125 Hermano, 1488 01:39:05,625 --> 01:39:07,750 confío en ti, así que seré sincero. 1489 01:39:08,291 --> 01:39:10,125 Sabes qué clase de tipo es Hee. 1490 01:39:10,208 --> 01:39:11,750 Lleva todo al límite. 1491 01:39:12,416 --> 01:39:14,500 Si no, no tendría que pedirte ayuda. 1492 01:39:15,791 --> 01:39:17,250 Ese Hee... 1493 01:39:18,458 --> 01:39:20,958 Pero solo puedo apoyarte hasta cierto punto. 1494 01:39:21,458 --> 01:39:23,000 Con las bandas locales hay límites 1495 01:39:23,500 --> 01:39:24,541 insuperables. 1496 01:39:24,625 --> 01:39:26,416 Lo entiendo, hermano. 1497 01:39:26,500 --> 01:39:27,333 Es suficiente. 1498 01:39:28,583 --> 01:39:29,833 Para sacar a una rata... 1499 01:39:29,916 --> 01:39:32,500 del agujero, hace falta un fuego bien fuerte. 1500 01:39:32,583 --> 01:39:33,875 Huowang, tu ayuda es clave. 1501 01:39:33,958 --> 01:39:35,291 Muchas gracias. 1502 01:39:36,750 --> 01:39:38,041 Bien. 1503 01:39:38,125 --> 01:39:39,791 He preparado unos "recuerdos". 1504 01:39:39,875 --> 01:39:41,166 Ven a verlos. 1505 01:39:47,625 --> 01:39:48,833 Aquí tienes otra caja. 1506 01:39:57,916 --> 01:39:59,625 Huowang, 1507 01:39:59,708 --> 01:40:01,708 es de la misma remesa que la nuestra. 1508 01:40:01,791 --> 01:40:02,958 Sí. 1509 01:40:06,041 --> 01:40:07,791 El señor Ko ha hablado. 1510 01:40:07,875 --> 01:40:09,291 No tengo mucha elección. 1511 01:40:10,041 --> 01:40:11,541 Contacta a Tsai por mí. 1512 01:40:11,625 --> 01:40:14,041 Dile que le enviaremos un gran regalo. 1513 01:40:14,583 --> 01:40:18,458 Y que los del sur suben al norte para un trato. 1514 01:40:18,541 --> 01:40:19,583 Que esté listo. 1515 01:40:19,666 --> 01:40:20,916 Eso es cosa de Daqiaotou. 1516 01:40:21,000 --> 01:40:22,250 ¿Tenemos que meternos? 1517 01:40:22,833 --> 01:40:24,541 Es demasiado arriesgado. 1518 01:40:24,625 --> 01:40:26,250 Es poli. 1519 01:40:26,333 --> 01:40:27,958 Pues me la juego. 1520 01:40:29,500 --> 01:40:31,333 ¿Hace falta que te la juegues? 1521 01:40:35,666 --> 01:40:36,916 ¿Cuándo es el trato? 1522 01:40:39,041 --> 01:40:40,416 Entendido. 1523 01:41:07,750 --> 01:41:09,000 Señor Wencheng. 1524 01:41:14,000 --> 01:41:15,041 ¿Y la mercancía? 1525 01:41:28,291 --> 01:41:29,333 ¿Y la pasta? 1526 01:41:30,708 --> 01:41:31,833 Dao. 1527 01:41:45,166 --> 01:41:46,833 Señor, está bien. 1528 01:41:49,041 --> 01:41:51,666 Hacer negocios con vosotros, los del sur, da gusto. 1529 01:41:52,375 --> 01:41:53,333 Exacto. 1530 01:41:54,708 --> 01:41:55,541 Venga. 1531 01:41:55,625 --> 01:41:56,708 Traed la mercancía. 1532 01:41:59,000 --> 01:41:59,958 Señor Wencheng, 1533 01:42:00,458 --> 01:42:01,750 seré el único distribuidor, 1534 01:42:02,750 --> 01:42:04,583 así que cuento con usted. 1535 01:42:05,125 --> 01:42:07,458 Teníamos que habernos visto antes. 1536 01:42:07,541 --> 01:42:08,708 Sí. 1537 01:42:11,750 --> 01:42:12,958 Jefe. 1538 01:42:16,750 --> 01:42:18,041 Amigo... 1539 01:42:19,208 --> 01:42:20,250 ¿y el resto del dinero? 1540 01:42:24,541 --> 01:42:25,625 Traedlo. 1541 01:42:29,375 --> 01:42:30,208 Señor Wencheng, 1542 01:42:31,666 --> 01:42:34,000 ¿le basta? 1543 01:42:36,458 --> 01:42:38,083 Señor, es dinero falso. 1544 01:42:38,666 --> 01:42:40,041 Joder. 1545 01:42:43,333 --> 01:42:44,666 ¡Los quiero a todos muertos! 1546 01:42:46,750 --> 01:42:48,375 ¡Maldita sea! 1547 01:42:55,583 --> 01:42:56,875 ¡Corred! 1548 01:43:02,875 --> 01:43:04,291 Biao lo clavó. 1549 01:43:05,458 --> 01:43:06,583 Conduce. 1550 01:43:09,916 --> 01:43:11,416 Devolved todos los coches. 1551 01:43:11,500 --> 01:43:12,583 ¡Joder! 1552 01:43:12,666 --> 01:43:13,583 Señor Wencheng, 1553 01:43:13,666 --> 01:43:15,125 no olvide su pasta del infierno. 1554 01:43:25,500 --> 01:43:27,083 Vamos, Masha. 1555 01:43:27,166 --> 01:43:28,125 ¡Vamos! 1556 01:43:28,208 --> 01:43:30,041 ¡Maldita sea! 1557 01:43:34,000 --> 01:43:35,083 ¡Vamos, jefe! 1558 01:43:35,166 --> 01:43:37,166 ¡Jefe, vamos! 1559 01:43:37,250 --> 01:43:38,500 ¡Vamos, Masha! 1560 01:43:39,583 --> 01:43:40,833 ¡Joder! 1561 01:43:48,625 --> 01:43:49,916 Dao, 1562 01:43:50,000 --> 01:43:51,083 ¡ni se te ocurra huir! 1563 01:43:53,875 --> 01:43:55,291 ¡Sálvese, jefe! 1564 01:43:57,583 --> 01:43:58,458 Wencheng, atrás. 1565 01:43:58,541 --> 01:43:59,375 Retrocedamos. 1566 01:43:59,458 --> 01:44:00,541 ¡Retirada! 1567 01:44:03,000 --> 01:44:04,416 ¡Vete! 1568 01:44:08,541 --> 01:44:10,541 - ¡No te muevas! - ¡Al suelo! 1569 01:44:12,166 --> 01:44:14,000 ¡Suelta el arma! 1570 01:44:14,875 --> 01:44:16,250 ¡No te muevas! 1571 01:44:16,333 --> 01:44:17,541 ¡Al suelo! 1572 01:44:24,500 --> 01:44:25,833 ¡Policía! ¡Quieto! 1573 01:44:28,625 --> 01:44:29,916 ¡No te muevas! 1574 01:44:31,708 --> 01:44:33,208 ¿Qué coño estás disparando? 1575 01:44:33,291 --> 01:44:34,458 ¿Por qué corrías? 1576 01:44:35,791 --> 01:44:37,166 Me perseguíais, así que corrí. 1577 01:44:37,666 --> 01:44:39,416 ¡De rodillas! ¡Vamos! 1578 01:44:39,500 --> 01:44:40,333 ¡Mao! 1579 01:44:40,416 --> 01:44:41,666 ¡De rodillas! 1580 01:44:41,750 --> 01:44:42,583 Las esposas. 1581 01:44:42,666 --> 01:44:43,875 De rodillas. 1582 01:44:44,500 --> 01:44:45,583 ¡Vamos! 1583 01:45:04,125 --> 01:45:06,583 Feng, ese edificio es el sitio. 1584 01:45:08,333 --> 01:45:09,666 Vaya mansión. 1585 01:45:10,208 --> 01:45:11,250 Sí. 1586 01:45:11,750 --> 01:45:14,291 Que la disfrute mientras siga vivo. 1587 01:45:16,541 --> 01:45:18,125 - Todo listo. - Bien. 1588 01:45:18,208 --> 01:45:19,291 Hermanos, 1589 01:45:20,958 --> 01:45:22,291 ese es el sitio. 1590 01:45:22,791 --> 01:45:24,583 Cuando entremos, alerta 1591 01:45:24,666 --> 01:45:26,541 y sin despistaros. 1592 01:45:26,625 --> 01:45:27,541 Entendido. 1593 01:45:28,458 --> 01:45:29,541 Hermano Ben. 1594 01:45:29,625 --> 01:45:31,416 - Hermano Ben. - No te levantes. 1595 01:45:32,708 --> 01:45:34,375 - ¿Jugando a las cartas? - Sí. 1596 01:45:36,625 --> 01:45:38,041 Vigilad mientras jugáis. 1597 01:45:38,125 --> 01:45:39,041 Ojo avizor. 1598 01:45:39,125 --> 01:45:40,000 Sí. 1599 01:45:42,291 --> 01:45:44,041 Juega ese par de doses. 1600 01:45:48,875 --> 01:45:50,500 Hijo de puta. 1601 01:45:54,625 --> 01:45:55,708 ¡Jefe! 1602 01:45:57,666 --> 01:45:58,583 ¡Jefe! 1603 01:45:58,666 --> 01:46:00,666 ¡Jefe! ¡Están aquí! 1604 01:46:00,750 --> 01:46:02,375 ¡Fuera! 1605 01:46:02,458 --> 01:46:03,916 ¡Sacad a Hee! 1606 01:46:20,208 --> 01:46:22,041 ¡Vamos, jefe! 1607 01:46:23,166 --> 01:46:25,125 ¡Feng, que no se escape! ¡Rápido! 1608 01:46:39,875 --> 01:46:40,708 ¡Por aquí! 1609 01:46:51,333 --> 01:46:53,000 ¡No huyáis! 1610 01:46:58,125 --> 01:46:59,041 ¡Ben! 1611 01:47:01,750 --> 01:47:02,833 ¡Ren! 1612 01:47:09,958 --> 01:47:11,041 ¡Jefe! 1613 01:47:19,208 --> 01:47:20,250 ¡Maldita sea! 1614 01:47:33,000 --> 01:47:34,000 Kuei... 1615 01:47:34,958 --> 01:47:36,458 tienes cojones. 1616 01:47:38,041 --> 01:47:40,000 Tienes huevos 1617 01:47:41,000 --> 01:47:43,625 de perseguir a alguien en mi casa. 1618 01:47:44,583 --> 01:47:45,625 Jefe... 1619 01:47:45,708 --> 01:47:46,875 sin ofender. 1620 01:47:46,958 --> 01:47:48,208 Paso. 1621 01:47:49,750 --> 01:47:50,750 Kuei... 1622 01:47:51,250 --> 01:47:53,958 ¿Necesitas que te cierren el ataúd 1623 01:47:54,041 --> 01:47:56,458 para saber si sigues vivo o muerto? 1624 01:47:56,541 --> 01:47:57,500 Hermano Hee, 1625 01:47:58,541 --> 01:48:00,416 eres un jefe. 1626 01:48:02,291 --> 01:48:03,166 Actúa como tal. 1627 01:48:03,250 --> 01:48:05,166 No le jodas más la vida a tu gente. 1628 01:48:09,375 --> 01:48:10,500 No te preocupes. 1629 01:48:11,208 --> 01:48:12,041 El Día 1630 01:48:12,125 --> 01:48:14,625 de los Muertos iré a tu tumba a rendirte respeto. 1631 01:48:17,000 --> 01:48:18,083 Ren, 1632 01:48:18,916 --> 01:48:20,625 tú ganas. 1633 01:48:21,458 --> 01:48:22,625 Asumo las consecuencias. 1634 01:48:23,708 --> 01:48:24,958 Bajad las armas. 1635 01:48:25,750 --> 01:48:26,625 Jefe. 1636 01:48:26,708 --> 01:48:28,166 Abajo las armas. 1637 01:48:29,625 --> 01:48:30,958 Dejadlos marchar. 1638 01:48:47,916 --> 01:48:48,916 ¡Mierda! La poli. 1639 01:48:52,458 --> 01:48:53,625 Mátalo. 1640 01:48:54,875 --> 01:48:56,708 - La poli está aquí, ¡corred! - ¡No! 1641 01:48:56,791 --> 01:48:57,916 - ¡Mátalo! - ¡Corre! 1642 01:49:01,375 --> 01:49:02,500 ¡En el patio! 1643 01:49:14,583 --> 01:49:15,500 ¿Hay algo? 1644 01:49:21,791 --> 01:49:23,166 Que te jodan. 1645 01:49:23,250 --> 01:49:24,208 Está vacío. 1646 01:49:25,041 --> 01:49:26,958 Los del norte son astutos de cojones. 1647 01:49:27,041 --> 01:49:27,875 ¿Qué has dicho? 1648 01:49:28,708 --> 01:49:30,250 No es asunto tuyo. 1649 01:49:33,000 --> 01:49:34,583 ¿Qué coño te hace gracia? Sube. 1650 01:49:59,625 --> 01:50:00,875 ¡Vamos! 1651 01:50:05,500 --> 01:50:06,541 ¡Sube! 1652 01:50:07,041 --> 01:50:08,166 ¡Al coche patrulla! 1653 01:50:10,250 --> 01:50:13,291 {\an8}UNIDAD DE OPERACIONES ESPECIALES 1654 01:50:23,208 --> 01:50:24,875 - Hao. - Jefe. 1655 01:50:25,416 --> 01:50:26,708 ¿Qué dijo el médico? 1656 01:50:27,583 --> 01:50:29,875 Quizá necesites otro mes. 1657 01:50:33,166 --> 01:50:35,000 Es un regalo de todos los de Beiguan. 1658 01:50:35,083 --> 01:50:36,833 Es para ti. 1659 01:50:47,666 --> 01:50:49,500 Jefe, no puedo aceptarlo. 1660 01:50:49,583 --> 01:50:50,708 Cógelo. 1661 01:50:51,541 --> 01:50:53,125 Es nuestra muestra de cariño. 1662 01:50:53,208 --> 01:50:54,041 Acéptalo. 1663 01:50:54,833 --> 01:50:55,958 Recuerda: 1664 01:50:57,500 --> 01:50:58,833 cuida bien de tu abuela. 1665 01:50:59,416 --> 01:51:01,500 Cuando salgas de esta, empieza de cero. 1666 01:51:01,583 --> 01:51:02,916 A partir de ahora, 1667 01:51:03,500 --> 01:51:05,958 cada uno sigue su camino y pelea sus propias batallas. 1668 01:51:07,166 --> 01:51:08,250 Jefe. 1669 01:51:09,500 --> 01:51:10,541 Cuídate. 1670 01:51:40,625 --> 01:51:41,958 ¿El primero? 1671 01:51:43,958 --> 01:51:44,833 Sí. 1672 01:51:45,375 --> 01:51:46,541 Enhorabuena. 1673 01:51:46,625 --> 01:51:48,208 Gracias. 1674 01:51:49,208 --> 01:51:50,083 ¿Y tú? 1675 01:51:50,583 --> 01:51:51,750 ¿El primero también? 1676 01:51:52,250 --> 01:51:53,250 ¿Yo? 1677 01:51:53,333 --> 01:51:55,666 Aún me queda. 1678 01:51:55,750 --> 01:51:57,791 Vengo a por un amuleto de la suerte. 1679 01:52:07,166 --> 01:52:09,375 Pensaré en lo que dijiste. 1680 01:52:09,875 --> 01:52:10,791 Y además, 1681 01:52:14,458 --> 01:52:15,958 sigo queriendo a Escorpión. 1682 01:52:24,333 --> 01:52:26,041 Hada, toma un té. 1683 01:52:35,041 --> 01:52:36,625 Ahora que Hada se ha ido, 1684 01:52:37,375 --> 01:52:39,333 este té sabe amargo. 1685 01:52:40,833 --> 01:52:43,416 Me pregunto cuándo nos tocará a nosotros. 1686 01:52:46,208 --> 01:52:47,500 Da igual. 1687 01:52:48,000 --> 01:52:50,166 Él ya nos estará esperando. 1688 01:52:50,250 --> 01:52:51,833 Estaremos acompañados. 1689 01:52:57,333 --> 01:52:58,333 Toma. 1690 01:52:59,541 --> 01:53:00,791 Cuidado. 1691 01:53:17,375 --> 01:53:18,375 Biao, 1692 01:53:22,916 --> 01:53:25,750 ¿qué hace falta 1693 01:53:26,666 --> 01:53:28,416 para que Michael vuelva? 1694 01:53:31,041 --> 01:53:32,875 Esos viejos jefes 1695 01:53:34,500 --> 01:53:36,875 hicieron de todo 1696 01:53:40,041 --> 01:53:42,041 para echar a Michael. 1697 01:53:47,250 --> 01:53:50,500 ¿Tengo que esperar a caer 1698 01:53:53,833 --> 01:53:56,541 para que Michael 1699 01:53:58,625 --> 01:54:00,333 asista a mi funeral? 1700 01:54:02,500 --> 01:54:04,625 Jamás 1701 01:54:05,625 --> 01:54:07,458 entregaré Daqiaotou 1702 01:54:09,041 --> 01:54:10,666 a gente de fuera. 1703 01:54:14,666 --> 01:54:16,625 Si Michael vuelve, 1704 01:54:19,833 --> 01:54:22,333 tienes que ayudarle. 1705 01:54:34,625 --> 01:54:35,625 Tío. 1706 01:54:38,375 --> 01:54:39,375 Tío. 1707 01:54:42,666 --> 01:54:44,208 Michael volverá, seguro. 1708 01:55:19,000 --> 01:55:20,083 Jefe. 1709 01:57:26,833 --> 01:57:28,208 Gracias, señor Hai. 1710 01:57:29,000 --> 01:57:30,541 Sin su diplomacia, 1711 01:57:30,625 --> 01:57:31,833 no habría sobrevivido. 1712 01:57:31,916 --> 01:57:32,958 No es nada. 1713 01:57:34,333 --> 01:57:35,375 Claro, 1714 01:57:35,458 --> 01:57:36,875 hizo falta algún contacto. 1715 01:57:36,958 --> 01:57:38,541 Pero, sobre todo, 1716 01:57:39,125 --> 01:57:40,625 hace falta dinero. 1717 01:57:42,583 --> 01:57:45,041 Hoy en día, sin dinero, 1718 01:57:45,541 --> 01:57:46,916 no haces nada. 1719 01:57:47,000 --> 01:57:48,625 El dinero trae 1720 01:57:48,708 --> 01:57:50,125 contactos, relaciones, 1721 01:57:50,958 --> 01:57:52,250 lo trae todo. 1722 01:57:52,750 --> 01:57:53,583 Entendido. 1723 01:57:54,291 --> 01:57:56,000 Señor Hai, estaré fuera un tiempo. 1724 01:57:56,500 --> 01:57:57,375 Si consigo pasta, 1725 01:57:57,458 --> 01:57:59,125 volveré y le trataré como merece. 1726 01:58:20,500 --> 01:58:21,625 Señor Hai. 1727 01:58:28,375 --> 01:58:29,458 Señor Hee, 1728 01:58:30,291 --> 01:58:31,166 con respecto a Ko, 1729 01:58:31,250 --> 01:58:32,708 hice todo lo que pude. 1730 01:58:33,500 --> 01:58:36,041 Espero volver a trabajar con usted. 1731 01:58:48,708 --> 01:58:50,208 Llámeme cuando regrese a EE. UU. 1732 01:58:51,666 --> 01:58:52,833 Buen viaje. 1733 02:03:44,083 --> 02:03:48,083 {\an8}GRACIAS A QUIENES HAN APOYADO GATAO. VUESTRA CONFIANZA NOS HA MANTENIDO EN PIE. 1734 02:03:48,166 --> 02:03:51,500 {\an8}ESTAMOS PROFUNDAMENTE AGRADECIDOS. NOS HACÉIS SER LO QUE SOMOS. 1735 02:03:51,583 --> 02:03:52,708 {\an8}Subtítulos: Raquel Luque 98634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.