All language subtitles for Johnny Wadd xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,780 --> 00:02:30,200 My name is Johnny Wad. 2 00:02:30,540 --> 00:02:31,820 I'm a private detective. 3 00:02:32,440 --> 00:02:37,040 It was one of those slow days where there was very little action, very 4 00:02:37,040 --> 00:02:39,080 money, and very little pussy. 5 00:02:39,940 --> 00:02:43,080 A fog was coming in from the ocean and settling over the beach. 6 00:02:43,520 --> 00:02:45,260 Everything was dismal and quiet. 7 00:02:45,880 --> 00:02:49,860 Little did I know that in a few minutes, a phone call would begin the hottest 8 00:02:49,860 --> 00:02:51,960 and most dangerous case of my career. 9 00:03:01,520 --> 00:03:02,700 Hello, Johnny what? 10 00:03:04,640 --> 00:03:05,640 Yes, lady. 11 00:03:06,220 --> 00:03:07,560 Yeah, I'm a private dick. 12 00:03:07,980 --> 00:03:08,980 Right, for hire. 13 00:03:09,960 --> 00:03:10,960 Yes, I'm available. 14 00:03:12,840 --> 00:03:13,840 Girlfriend, huh? 15 00:03:14,020 --> 00:03:15,360 How long has she been missing? 16 00:03:16,500 --> 00:03:17,500 Alright. 17 00:03:18,100 --> 00:03:21,160 Okay. Yeah, I'll be here all day. Come on over anytime. 18 00:03:41,230 --> 00:03:42,490 Mr. Watt, it's my girlfriend. 19 00:03:42,710 --> 00:03:44,390 She's been missing for about a week. 20 00:03:44,650 --> 00:03:47,970 We were supposed to have a very important luncheon engagement, and she 21 00:03:47,970 --> 00:03:48,970 show up. 22 00:03:50,310 --> 00:03:52,710 And what's her name? 23 00:03:53,470 --> 00:03:54,710 It's Jeannie Hamilton. 24 00:03:55,830 --> 00:03:56,830 Jeannie Hamilton. 25 00:03:57,730 --> 00:04:00,710 And how about her family? Does she have any? 26 00:04:00,970 --> 00:04:03,930 Well, yes, she has a mother and sister, but they don't seem to care. 27 00:04:04,250 --> 00:04:05,910 They don't do anything about it. 28 00:04:06,150 --> 00:04:08,070 They haven't called the police after a whole week? 29 00:04:08,290 --> 00:04:09,450 No, nothing. 30 00:04:10,140 --> 00:04:12,420 That's why I have reason to believe that she's been kidnapped. 31 00:04:14,340 --> 00:04:16,200 How tall is she? 32 00:04:16,500 --> 00:04:20,320 She's about 5 '4". Do you have a recent photograph of her? Oh, yes, I do. 33 00:04:25,180 --> 00:04:26,180 Uh -huh. 34 00:04:26,640 --> 00:04:27,640 Very attractive. 35 00:04:29,120 --> 00:04:30,420 Mm -hmm. Mm -hmm. 36 00:04:32,260 --> 00:04:38,920 What, uh... You realize, uh... Of course I can find her, 37 00:04:38,980 --> 00:04:39,980 but, uh... 38 00:04:40,880 --> 00:04:42,120 I'm going to be very expensive. 39 00:04:43,040 --> 00:04:45,520 Well, money's no object, really. 40 00:04:45,920 --> 00:04:47,420 Uh, let me see. 41 00:04:47,640 --> 00:04:52,460 Uh, what about, uh, thousands of retainer fees? 42 00:04:55,060 --> 00:04:58,480 I can see we're going to get, uh, get along all right. 43 00:05:00,340 --> 00:05:01,340 And, uh, 44 00:05:02,660 --> 00:05:09,380 you, uh, you yourself are a very attractive girl. 45 00:05:10,060 --> 00:05:15,080 Well, thank you, Mr. Watts, but I'm afraid you'd find all girls attractive. 46 00:05:16,040 --> 00:05:21,300 Well, our reputations aren't really as bad as TV makes us out to be. 47 00:05:21,620 --> 00:05:25,140 Well, I wouldn't know about that. I imagine you meet a lot of immoral women. 48 00:05:25,620 --> 00:05:28,620 And criminals lead an exciting life. 49 00:05:29,360 --> 00:05:36,020 Well, not really, but if I had a little bit of personal incentive, I believe I 50 00:05:36,020 --> 00:05:37,680 could work on the case a lot faster. 51 00:05:53,960 --> 00:05:57,240 It only takes a little while. We can be great friends. 52 00:05:57,640 --> 00:05:58,800 But I don't know. 53 00:06:33,930 --> 00:06:36,470 Isn't that better without having your coat on? 54 00:06:37,430 --> 00:06:39,470 Yep, I'm still a little nervous. 55 00:06:40,750 --> 00:06:42,350 Well, we'll figure it out. 56 00:07:15,240 --> 00:07:16,640 Yeah. Relax. 57 00:08:40,860 --> 00:08:42,380 That's something to break the ice. 58 00:08:43,340 --> 00:08:44,620 Give me a little bit. 59 00:08:45,300 --> 00:08:47,040 Oh, my God. 60 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 Oh. 61 00:10:19,940 --> 00:10:21,780 Mr. Wodge, you're so big. 62 00:10:23,000 --> 00:10:25,660 Yes, but it feels so good. 63 00:10:26,140 --> 00:10:29,060 I don't know. It might split me in two. 64 00:10:29,320 --> 00:10:30,320 You're not scared. 65 00:10:32,540 --> 00:10:34,560 There's nothing to worry about at all. 66 00:10:38,680 --> 00:10:44,980 I don't know. 67 00:10:45,220 --> 00:10:46,920 Come on, I'll show you. Come on. 68 00:11:12,010 --> 00:11:13,370 I still don't believe it. 69 00:11:14,350 --> 00:11:16,190 Are all detectives this big? 70 00:11:16,730 --> 00:11:19,930 I don't know. I'm the only detective I know about. 71 00:11:21,650 --> 00:11:24,710 I hope not. The competition's bad enough as it is. 72 00:12:04,750 --> 00:12:06,630 You do that so well. 73 00:12:08,610 --> 00:12:13,570 This is my first try. 74 00:12:13,990 --> 00:12:14,990 First try. 75 00:12:19,030 --> 00:12:22,350 Don't you believe me? Yes, I believe you. Yes. 76 00:12:26,010 --> 00:12:27,530 It's natural talent. 77 00:14:31,050 --> 00:14:32,050 I'm afraid. 78 00:14:32,090 --> 00:14:33,090 So be it. 79 00:14:33,230 --> 00:14:34,230 Don't be afraid. 80 00:14:34,950 --> 00:14:36,090 Just relax. 81 00:14:39,690 --> 00:14:44,290 I may be a rough detective, but I'm a very gentle lover. 82 00:14:44,490 --> 00:14:45,990 And I'm always prepared. 83 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 Yes, sir. 84 00:22:24,330 --> 00:22:27,730 Good. Oh, you felt so good inside me. 85 00:22:29,490 --> 00:22:31,190 Now, don't you worry about a thing. 86 00:22:31,450 --> 00:22:36,430 You go on home and just sit by the phone, and I'll give you a ring, okay? 87 00:22:36,670 --> 00:22:39,090 All right, I will. I'll be willing to hear from you. 88 00:22:39,490 --> 00:22:42,530 And thank you for that little incentive. 89 00:22:43,770 --> 00:22:44,770 My pleasure. 90 00:22:54,540 --> 00:22:58,520 After Miss Bellamy left, I got on the phone and started calling some of my 91 00:22:58,520 --> 00:22:59,520 contacts. 92 00:22:59,840 --> 00:23:05,640 One of them, a junkie named Mickey the Mooch, told me he saw a girl answering 93 00:23:05,640 --> 00:23:11,240 her description last week being pushed into a black car by a dark -haired young 94 00:23:11,240 --> 00:23:15,380 man. It wasn't much to go on, but it was all I had. He needed a fix. 95 00:23:15,600 --> 00:23:19,120 He told me he needed some money, so I told him I'd meet him in a few minutes 96 00:23:19,120 --> 00:23:20,120 down at the marina. 97 00:23:25,610 --> 00:23:26,610 Come in. 98 00:23:30,390 --> 00:23:32,410 Hello. Are you Donny Wade? 99 00:23:32,890 --> 00:23:33,890 Yes, I am. 100 00:23:34,490 --> 00:23:36,470 Well, I'm Sandy Hamilton. 101 00:23:37,110 --> 00:23:40,890 Oh, are you by any chance related to Jeannie Hamilton? 102 00:23:41,630 --> 00:23:47,010 Yes, she's my sister. I understand you're looking for her. I've been hired 103 00:23:47,010 --> 00:23:48,010 find her, yes. 104 00:23:48,190 --> 00:23:49,250 I didn't want you to. 105 00:23:50,710 --> 00:23:52,190 How much did she pay you? 106 00:23:53,130 --> 00:23:54,370 A thousand dollars. 107 00:23:57,680 --> 00:23:59,900 Mr. Wade, I'm willing to offer you $2 ,000. 108 00:24:01,180 --> 00:24:03,440 The name is, uh, Wad. 109 00:24:04,200 --> 00:24:09,880 I'll take the $2 ,000, but, uh, that wasn't all she gave me. 110 00:24:10,360 --> 00:24:12,240 She gave me some incentive, too. 111 00:24:13,920 --> 00:24:15,280 What kind of incentive? 112 00:24:16,720 --> 00:24:17,980 A piece of ass. 113 00:24:19,320 --> 00:24:21,120 Well, I'm sure I'm much better. 114 00:24:22,060 --> 00:24:23,060 Really? 115 00:24:45,450 --> 00:24:46,550 Were her breasts as beautiful? 116 00:24:48,330 --> 00:24:49,730 Well, no. 117 00:25:17,390 --> 00:25:19,010 That her bird is beautiful? 118 00:25:20,930 --> 00:25:22,230 No, it wasn't. 119 00:27:59,239 --> 00:28:02,240 Now, doesn't that juicy cunt turn you on? 120 00:28:03,320 --> 00:28:05,780 I want to give you some head. Did she give you head? 121 00:28:06,060 --> 00:28:07,039 Mm -hmm. 122 00:28:07,040 --> 00:28:08,420 Not as good as I have. 123 00:28:09,520 --> 00:28:10,520 Show me. 124 00:28:12,800 --> 00:28:13,800 Mm. 125 00:28:15,020 --> 00:28:16,020 Mm. 126 00:29:23,500 --> 00:29:24,520 Like that, huh? 127 00:29:24,960 --> 00:29:26,080 That's really good. 128 00:29:29,280 --> 00:29:31,980 Did she make you blow your wand, Johnny Wand? 129 00:29:32,820 --> 00:29:33,820 Mm -hmm. 130 00:29:35,440 --> 00:29:37,540 If you keep that up, so will you. 131 00:29:38,080 --> 00:29:39,080 Ooh. 132 00:29:40,580 --> 00:29:42,400 More money and better head. 133 00:29:42,660 --> 00:29:43,660 Oh. 134 00:29:45,040 --> 00:29:46,760 You sure know how to tempt a man. 135 00:29:57,200 --> 00:29:58,200 Suck it, baby. 136 00:30:01,060 --> 00:30:03,800 Like that? 137 00:30:04,140 --> 00:30:05,860 Yeah, like that. 138 00:30:36,970 --> 00:30:37,970 main pre -tuner 139 00:35:00,280 --> 00:35:04,040 Even rich girls like it dog style, huh? Oh, yeah. 140 00:35:04,980 --> 00:35:06,500 But we're all bitches. 141 00:37:15,600 --> 00:37:16,600 Thank you. 142 00:41:52,400 --> 00:41:57,360 After a few days legwork and talking to about five million people, I had it 143 00:41:57,360 --> 00:42:02,100 figured that there's only one person who could possibly be involved and that was 144 00:42:02,100 --> 00:42:03,240 Jeannie Hamilton's mother. 145 00:42:03,520 --> 00:42:06,940 I called her on the phone and asked her to come over. 146 00:42:07,580 --> 00:42:12,260 Although she was reluctant, after some fast talking I convinced her that it was 147 00:42:12,260 --> 00:42:14,600 important for her to come over and see me. 148 00:42:14,840 --> 00:42:19,580 Look Mrs. Hamilton, just between you and me, I know you're involved in the 149 00:42:19,580 --> 00:42:23,620 kidnapping. So you've got exactly 30 minutes to get your ass over here. 150 00:42:29,980 --> 00:42:31,960 I've never been so insolvent in my life. 151 00:42:33,080 --> 00:42:37,360 After all, this is my own daughter. I raised her since she was three years 152 00:42:37,900 --> 00:42:40,000 I couldn't possibly do a thing like that. 153 00:42:40,220 --> 00:42:41,220 I love her. 154 00:42:41,900 --> 00:42:45,800 After all, with all these furs that I have and all these diamonds and 155 00:42:45,800 --> 00:42:49,600 else, why would I do a thing like that to my own daughter? 156 00:42:50,360 --> 00:42:54,040 Listen, Mrs. Hamilton, there's only one way it could have been done, and that's 157 00:42:54,040 --> 00:42:57,640 if you would have had her ripped off. The evidence points that way. The 158 00:42:57,640 --> 00:43:02,260 insurance and the way the will was set up. You're the only person that could 159 00:43:02,260 --> 00:43:03,260 have had it done. 160 00:43:03,300 --> 00:43:04,440 You and your daughter. 161 00:43:05,660 --> 00:43:06,660 Are you kidding? 162 00:43:07,120 --> 00:43:08,980 Why would I do it? I'm Mrs. Hamilton. 163 00:43:09,600 --> 00:43:10,600 I'm worth millions. 164 00:43:11,680 --> 00:43:14,280 I wouldn't ever think of doing this to my own daughter. 165 00:43:14,500 --> 00:43:16,460 Well, let me put it to you this way. 166 00:43:16,960 --> 00:43:22,480 After a day like I've had today, One person comes in and gives me $1 ,000 and 167 00:43:22,480 --> 00:43:24,120 has sex with me. 168 00:43:25,700 --> 00:43:29,840 Another to look for your daughter. Another one comes in and gives me $2 169 00:43:29,840 --> 00:43:32,060 has sex with me, not to look for your daughter. 170 00:43:32,840 --> 00:43:34,000 I'll tell you what you do. 171 00:43:34,520 --> 00:43:37,360 How much did you say you were going to offer me? 172 00:43:39,320 --> 00:43:41,080 I will give you $5 ,000. 173 00:43:42,220 --> 00:43:44,640 And what else? Here. 174 00:43:45,980 --> 00:43:46,959 Here it is. 175 00:43:46,960 --> 00:43:48,580 And what else, Mrs. Whittle? Johnny Watts. 176 00:43:49,920 --> 00:43:55,280 And a little head. If that doesn't do it, well, I'm not so hard to take. 177 00:43:55,820 --> 00:43:56,820 There's always me. 178 00:44:01,440 --> 00:44:04,940 After all, every time I walk down the street, somebody wants me. 179 00:44:05,440 --> 00:44:06,880 Somebody offers me a lift. 180 00:44:08,280 --> 00:44:09,279 All right, Mrs. 181 00:44:09,280 --> 00:44:10,580 Hamilton, give me a little head. 182 00:44:26,500 --> 00:44:27,500 All right. 183 00:44:28,620 --> 00:44:30,160 I'll show you what I can give you. 184 00:44:30,940 --> 00:44:32,200 I'll show you what I can give. 185 00:44:34,320 --> 00:44:35,320 Oh. 186 00:44:37,200 --> 00:44:38,200 That's a knife. 187 00:44:42,720 --> 00:44:43,720 That's a knife. 188 00:44:46,400 --> 00:44:48,360 Did you ever have anyone do this to you? 189 00:44:49,480 --> 00:44:53,300 No, but there's only the first. 190 00:44:55,240 --> 00:44:58,420 You're almost as good as someone else I know. 191 00:44:58,860 --> 00:44:59,860 Oh? 192 00:45:01,880 --> 00:45:03,980 I don't believe it. 193 00:45:06,560 --> 00:45:07,620 Are you sure? 194 00:45:09,260 --> 00:45:12,680 Take that. 195 00:45:15,000 --> 00:45:16,220 What were you saying? 196 00:45:17,820 --> 00:45:19,860 What were you saying? 197 00:45:20,960 --> 00:45:22,700 What were you saying, Johnny Wong? 198 00:45:24,080 --> 00:45:25,800 You're very, very good, Mrs. Hamilton. 199 00:45:27,500 --> 00:45:28,940 I thought I would be. 200 00:45:31,880 --> 00:45:33,920 My husband taught me when I was 15. 201 00:45:38,980 --> 00:45:41,040 After that, his best friend taught me. 202 00:45:43,720 --> 00:45:47,440 And how's that? 203 00:45:49,180 --> 00:45:50,500 Mrs. Hamilton. 204 00:45:58,670 --> 00:46:00,310 You're really not going to turn me in, are you? 205 00:46:02,830 --> 00:46:04,550 I don't think so, Mrs. Hamilton. 206 00:46:04,870 --> 00:46:08,270 It would be a shame to put you away where you couldn't do your best good. 207 00:46:12,310 --> 00:46:13,850 I knew I'd make them see the light. 208 00:46:16,910 --> 00:46:17,910 Oh, that's nice. 209 00:46:30,480 --> 00:46:31,480 Shall we take these off? 210 00:46:39,620 --> 00:46:41,640 It makes him so much nicer. 211 00:46:42,360 --> 00:46:43,360 He's comfortable. 212 00:46:49,340 --> 00:46:50,340 There. 213 00:47:13,320 --> 00:47:15,400 You weren't really thinking of turning me in, were you? 214 00:47:17,340 --> 00:47:19,500 If I was before I'm not now. 215 00:49:47,600 --> 00:49:50,760 Look, Johnny, did you ever see a woman turn herself on with a bottle? 216 00:49:52,780 --> 00:49:55,060 This is what I do sometimes when I'm home. 217 00:49:56,900 --> 00:49:59,560 Did you ever see such a nice pussy? 218 00:50:17,390 --> 00:50:18,390 Have you ever seen this before? 219 00:50:27,350 --> 00:50:34,210 Sometimes when there's not a man around, this comes in real handy. 220 00:51:36,170 --> 00:51:37,170 Johnny. 221 00:51:37,630 --> 00:51:38,790 Oh, Johnny. 222 00:51:39,510 --> 00:51:40,590 Do it more. 223 00:51:40,850 --> 00:51:41,850 Oh. 224 00:51:42,190 --> 00:51:43,370 Oh, Johnny. 225 00:51:44,350 --> 00:51:45,970 Oh, Johnny. 226 00:51:47,330 --> 00:51:49,470 Oh, Johnny. It's wonderful. 227 00:51:50,370 --> 00:51:51,370 Oh. 228 00:51:52,070 --> 00:51:53,230 Oh, Johnny. 229 00:51:54,770 --> 00:52:00,130 Oh, it fills me up so nicely. It fills my pussy just nice. 230 00:52:01,770 --> 00:52:04,330 I'd much rather that you were doing it. 231 00:52:05,150 --> 00:52:06,830 I'm coming. I'm coming. 232 00:52:07,170 --> 00:52:08,170 Oh. 233 00:52:09,270 --> 00:52:10,650 Oh, Johnny. 234 00:52:11,150 --> 00:52:12,490 Oh, Johnny. 235 00:52:13,530 --> 00:52:14,530 Oh. 236 00:52:15,370 --> 00:52:16,370 Oh. 237 00:52:17,270 --> 00:52:18,270 Oh. 238 00:52:18,810 --> 00:52:20,050 That's wonderful. 239 00:52:20,290 --> 00:52:21,290 Oh. 240 00:52:22,130 --> 00:52:23,130 Oh, 241 00:52:24,170 --> 00:52:27,150 Johnny. Promise me something. 242 00:52:27,590 --> 00:52:30,730 What? Promise me that you'll drop the case. 243 00:52:31,770 --> 00:52:37,910 Well, I, uh... I can't make any promises, but I will think about it, all 244 00:52:38,810 --> 00:52:41,790 Well, that's not very good. That's not good enough. 245 00:55:29,160 --> 00:55:31,600 Come on, Jenny, right over here. Just sit down and relax. 246 00:55:32,860 --> 00:55:35,260 Just tell me, just tell me, what happened? 247 00:55:36,160 --> 00:55:41,860 This awful man, I went shopping, and he picked me up and threw me in his car, 248 00:55:41,900 --> 00:55:45,880 and he took me to a house, and he kept me locked up in his room. 249 00:55:46,580 --> 00:55:51,040 And every once in a while, he'd come over, and he'd beat me up, and he raped 250 00:55:51,120 --> 00:55:53,580 and I just don't understand why he did that to me. 251 00:55:55,160 --> 00:55:57,100 Okay, little rich girl, get down there. 252 00:55:59,060 --> 00:56:00,260 Don't move too much. 253 00:56:00,860 --> 00:56:04,100 Why do you have me here? I've never done anything to you. 254 00:56:04,380 --> 00:56:06,000 You're going to be here for quite a while. 255 00:56:06,580 --> 00:56:07,700 As long as necessary. 256 00:56:07,900 --> 00:56:10,160 And then... But why? 257 00:56:10,740 --> 00:56:12,540 It's none of your business. Just shut up. 258 00:56:15,300 --> 00:56:16,840 You're not bad looking, you know that? 259 00:56:18,020 --> 00:56:19,500 Cute little rich girl like you. 260 00:56:21,360 --> 00:56:23,040 I want to see that body of yours. 261 00:56:24,620 --> 00:56:26,020 Don't move around so much. 262 00:56:26,560 --> 00:56:27,560 Okay? 263 00:56:27,790 --> 00:56:29,350 I'm not going to hurt you, yet. 264 00:56:33,090 --> 00:56:35,790 Not bad. 265 00:56:38,070 --> 00:56:39,450 Here, take it off. 266 00:56:40,890 --> 00:56:41,890 Shut up. 267 00:57:02,900 --> 00:57:04,160 Beautiful, aren't we? 268 00:57:14,160 --> 00:57:15,780 Who are you? Open those legs. 269 00:57:17,700 --> 00:57:18,780 Who am I? 270 00:57:20,500 --> 00:57:23,200 None of your concern, you little bitch. 271 00:58:04,170 --> 00:58:05,170 You'll be sorry. 272 00:58:07,190 --> 00:58:08,530 Sorry about what? 273 00:58:10,590 --> 00:58:12,530 You won't be able to get away with it. 274 00:58:13,630 --> 00:58:14,630 Oh, no? 275 00:58:19,930 --> 00:58:23,530 I hate you. 276 00:58:25,830 --> 00:58:27,330 Yeah, well, I figured that much. 277 00:58:30,530 --> 00:58:31,670 What are you going to do? 278 00:58:34,160 --> 00:58:35,660 Relax and shut up. You'll find out. 279 00:58:51,060 --> 00:58:52,060 Hey, come here. 280 00:58:52,200 --> 00:58:55,000 No. See if you can get this little baby up. Come on. 281 00:59:50,280 --> 00:59:51,280 That's right. 282 01:00:06,640 --> 01:00:08,060 You're not bad, you know that? 283 01:00:10,700 --> 01:00:11,700 Keep doing it. 284 01:00:54,350 --> 01:00:55,350 Get your argument in. 285 01:04:05,930 --> 01:04:10,530 And finally this afternoon, I hit him over the head and escaped and ran on the 286 01:04:10,530 --> 01:04:14,330 beach. And I'm glad you were there to rescue me. 287 01:04:14,810 --> 01:04:15,830 What is your name? 288 01:04:17,370 --> 01:04:18,370 Johnny Wad. 289 01:04:19,130 --> 01:04:20,130 Private Dick. 290 01:04:20,830 --> 01:04:25,090 Well, Jenny, I have some bad news for you. 291 01:04:26,070 --> 01:04:27,650 Your mother had you kidnapped. 292 01:04:28,510 --> 01:04:29,510 My mother? 293 01:04:29,710 --> 01:04:30,710 Your mother. 294 01:04:32,070 --> 01:04:34,570 And that, I can't believe it. 295 01:04:35,560 --> 01:04:39,160 Well, you see, when your father died, he left the whole estate to you. 296 01:04:40,000 --> 01:04:45,620 With the only stipulation that if you should die, the whole fortune would go 297 01:04:45,620 --> 01:04:46,620 your mother and sister. 298 01:04:47,060 --> 01:04:52,440 Oh, no, that's too horrible. I just, I can't believe that, really. 299 01:04:53,780 --> 01:04:55,480 I don't, I don't know what to do. 300 01:04:57,640 --> 01:04:58,640 Mr. 301 01:05:00,460 --> 01:05:03,940 Wade, I'm so thankful for you for helping us. 302 01:05:04,190 --> 01:05:05,210 That's all right, Jenny. 303 01:05:05,490 --> 01:05:06,890 What can I do to repay you? 304 01:05:08,850 --> 01:05:10,870 You'll think of something, Jenny. 305 01:05:12,530 --> 01:05:14,110 Just put your mind to it. 306 01:05:39,660 --> 01:05:40,660 Hmm. 307 01:06:08,540 --> 01:06:09,540 Genie. 308 01:06:10,880 --> 01:06:12,080 That's beautiful. 20730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.