All language subtitles for Jamnapaar.S02E03.720p.Hindi.WEB-DL.2.0.x264-[Moviesdrives.cv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,529 --> 00:00:31,810 भाई भाई भाई भाई भाई भाई 2 00:00:31,810 --> 00:00:49,750 भाई 3 00:01:08,310 --> 00:01:11,670 एक ताल चौताल 4 00:01:11,670 --> 00:01:16,790 आज बजेगी थाप ताल 5 00:01:35,220 --> 00:01:40,200 बिया बिया बिया बिया बिया बिया बिया बिया बिया बिया बिया बिया बिया 6 00:01:40,200 --> 00:01:51,400 बिया 7 00:01:51,340 --> 00:01:55,960 मतलब बढ़िया मतलब मॉडल मॉडल जो भी आप बोलोगे डांस शर्वान शर्वान मतलब एडवोकेट 8 00:01:55,960 --> 00:02:01,460 हमारे पास मतलब जो बोलोगे वो मिल जाएगी आपको आपके लाइन के साथ से मुझे ऐसे लगता 9 00:02:01,460 --> 00:02:08,300 कि आपको डॉक्टर भावी सही लगी देखी कई 10 00:02:08,300 --> 00:02:09,419 चांद रात 11 00:02:47,720 --> 00:02:54,260 पैसों के लिए नहीं बुलाया भी तो फिर एक सीक्रेट 12 00:02:54,260 --> 00:02:55,260 समझाना है 13 00:02:57,610 --> 00:03:03,250 क्या ना बिटा हर बड़े बिजनिस्मैन के पीछे भाईया 14 00:03:03,250 --> 00:03:06,990 एक गुजराती लेडीज का हाथ होता है वो चूतिये 15 00:03:06,990 --> 00:03:19,050 हर 16 00:03:19,050 --> 00:03:23,770 बड़े बिजनिस्मैन के पीछे ऐसे लोग होते हैं जो उनके लिए वो काम करते हैं वो खुद नहीं 17 00:03:23,770 --> 00:03:25,530 कर सकते क्या 18 00:03:26,670 --> 00:03:33,430 खुद नहीं कर सकते। एलेंट है तुम लोगों में। एक बार 19 00:03:33,430 --> 00:03:40,310 हमारे लिए इस्तेमाल करो। सिंदगी बर स्कैम नहीं करने पड़ेंगे। 20 00:03:56,599 --> 00:04:01,480 वे शाले टीचर वापसे तेरी गान पड़ती है कवाड के किंग को ना काम के लिए मना करके आ 21 00:04:01,480 --> 00:04:07,080 रहा तू सबाज सही बात है शेंकी उसे तो मेरे रेस्टरों भी पता है कई वहाँ के मेरी 22 00:04:07,080 --> 00:04:11,840 जापताल बजा गया तो और तू ढिंगे मारा था भाई काम करना है पैसे कमाने है कुछ � 23 00:04:31,880 --> 00:04:36,940 लगाओ सर वो नीचे है ना और ऊपर लेंगे तो हो जाएगा थोड़ा और ऊपर करो 24 00:04:36,940 --> 00:04:43,920 अब fire detector को जला देंगे नहीं सर वो नया install हुआ है ना तो connection 25 00:04:43,920 --> 00:04:47,700 का कुछ problem होगा मैं check कर लेता हूँ आप ये दिखे हमने नया fire exit बना 26 00:04:47,700 --> 00:04:50,140 यहाँ पे दिवार तोड़ के और यहाँ पे window AC की 27 00:04:50,140 --> 00:04:58,224 जग 28 00:04:58,220 --> 00:05:00,500 जी देखो 29 00:05:00,500 --> 00:05:15,180 या 30 00:05:15,180 --> 00:05:21,800 मिश्रा जी सर सभी कोचिंग से यही आल है ये लोग सिरियस्टी नहीं ले रहे के नोटिस को सर 31 00:05:21,800 --> 00:05:25,580 हमने तो दो उपते का टाइम दिया था इन लोगों को पर जो है आपके सामने है 32 00:05:28,360 --> 00:05:29,360 ठीक है फिर? 33 00:05:30,440 --> 00:05:36,700 सील करो सर ऐसा कैसे कर सकते हैं? सर आप लोगों ने इतना निकपेप को लगाया आपकी आँखों 34 00:05:36,700 --> 00:05:43,660 के साथ नहीं है सर आप ऐसा कैसे कर लगते हैं? हमारा घर चलता है कोचिंग से सर लोग 35 00:05:43,660 --> 00:05:46,720 यार आप लोग ऐसे कैसे हाथ में संसुरती माता पगड़ी हूँ मैंने � 36 00:06:00,260 --> 00:06:04,800 अब देखिए, शांती से हट जाएगे, नहीं तो कोचिंग के साथ साथ आपको भी सेल कर 37 00:06:04,800 --> 00:06:29,480 देंगे। 38 00:06:29,400 --> 00:06:33,600 अरे आप लोगों ने जो MDC को रिश्वत खिलाई थी उसके जगह यहाँ कोचिंग में काम कर रहा 39 00:06:33,600 --> 00:06:38,100 होता ना तो एक दिन नहीं आता और क्या कह रहे हैं आप? सुनिए हमें अपना काम करने 40 00:06:38,100 --> 00:06:40,420 आप लोग पीछे हो जाइए सरा बोली ने इनको अरे आप लोग 41 00:06:40,420 --> 00:06:59,380 पीछे 42 00:06:59,380 --> 00:07:05,030 क्या कर चल जा चल जा चल जा चल जा 43 00:07:05,030 --> 00:07:09,950 चल 44 00:07:09,950 --> 00:07:28,970 जा 45 00:07:41,719 --> 00:07:45,780 अपनी फैमिली को मुसीबत में छोड़कर कहां चले गए थे आप पापा? एक एक फोन नहीं उठाया 46 00:07:45,780 --> 00:07:47,100 आपने, शल जाओ कुछ हो जाता तो? 47 00:07:47,680 --> 00:07:52,980 हस्पताल में था, फोन डेट था मेरा, वहाँ पे फोन चार्ज किया तो पता चला मुझे हस्पताल? 48 00:07:55,539 --> 00:08:00,020 स्वाती के discharge की कुछ formalities पूरी करनी थी वो कर रहा था स्वाती जिसको 49 00:08:00,020 --> 00:08:06,000 fire accident में चोट आई थी कमान है पापा आपकी खुद की बेटी admit होने वाली थी 50 00:08:06,000 --> 00:08:11,200 और उसकी fees माफ कर दी न आपने इलाज का पैसा भी दे रहे हो रोज उसी को देखने जाते 51 00:08:11,200 --> 00:08:12,820 न अब क्या उसका कन्यादान करके म 52 00:08:33,769 --> 00:08:35,230 अब वो होगा नहीं तुससे 53 00:09:06,190 --> 00:09:12,890 शेंकी ये तीन मेनी का एडवांस थैंक यू सर 54 00:09:12,890 --> 00:09:19,550 और सर वो संजीवनी मेडिकल की फाइल मैंने ठीक कर दिया तो आप टेंशन मत लेना 55 00:09:19,550 --> 00:09:25,450 इसकी जरूरत नहीं है अरे नहीं सर पुराना क्लाइंट आना मैं अनिल कर लूँगा कोई दिक्कत 56 00:09:25,450 --> 00:09:29,290 नहीं है शेंकी तुम समझ नहीं रहे हो मै 57 00:09:36,220 --> 00:09:43,180 अच्छे घरों से आते हैं तुम्हारा ट्रैक रिकॉर्ड इतना अच्छा नहीं रहा 58 00:09:43,180 --> 00:09:50,140 है तो हमारी क्लाइंटेज कम हो रही है ये एडवांस को तुम अपना फूल और फाइलन 59 00:09:50,140 --> 00:09:55,520 समझो तीन मेने है तुम्हारे पास तो कोई अच्छी जॉब तो मिल जाएगी 60 00:10:17,710 --> 00:10:21,230 और पच्चिस की उम्र तो तेरी भी हो गई है इतना दर्द हो रहा है अगर तु तु कर ले पैसे 61 00:10:21,230 --> 00:10:23,830 का दिज़ाम करवा दे मेरी बोलती बंद अब वो होगा नहीं तुससे 62 00:10:23,830 --> 00:10:41,870 भीया 63 00:10:41,870 --> 00:10:47,070 हम तयार है क्या हम काम करने के लिए तयार है 64 00:10:51,120 --> 00:10:57,640 कह रहा है शुरू में लोग हमसे कत रहते हैं दुनिया उनकी ऐसी तैसी करते है ना आखिर में 65 00:10:57,640 --> 00:11:04,080 मरवान है हमारे पास यार इधरो ये हैं दिल्ली के सबसे बड़े लेंडफिल 66 00:11:04,080 --> 00:11:10,960 पलसवा टोकला और ये जमना पार का गाजेट दिखने में तो ये कच्चने का धेर 67 00:11:10,960 --> 00:11:11,380 लग रहा है 68 00:11:11,380 --> 00:11:21,100 लेकि 69 00:11:20,810 --> 00:11:25,610 जो खरों से, मॉल से, दुकानों से, शॉप से कच्रा भीने वाले हैं और उससे ऊपर आते हैं 70 00:11:25,610 --> 00:11:31,110 कोंट्रैक्टर जो अपने एरियाज के हिसाब से अपने कवाडी गैंग चलाते हैं और सबसे ऊपर 71 00:11:31,110 --> 00:11:34,170 हैं हमारे शौकिन भीया अच्छा माला है इस वाला? 72 00:11:34,650 --> 00:11:37,250 पर भीया one genuine question please आप 73 00:11:37,250 --> 00:11:48,790 ये 74 00:11:48,560 --> 00:11:55,000 तुरू हाँ इसकी पूरी वायरी में गोल्ड है सोल्डी में सिल्वर है तो देश जो है तामबे 75 00:11:55,000 --> 00:12:01,760 गाया जितने पाहर देख रहो ना ये सबके नीचे लाखों टन पिक्सन लबा हुआ लाखों टन 76 00:12:01,760 --> 00:12:07,080 बईया पर इस सब आता कहां से गुरदामा नोमेडा की MNC सारा कचरा उठा 77 00:12:07,080 --> 00:12:18,540 गए 78 00:12:18,320 --> 00:12:24,820 भाईया ऐसे तो करोड़ों मदरबोड आते होंगे आपके बाद। आप सुन्यारे भी बन सकते हो। 79 00:12:24,820 --> 00:12:30,120 सुन्यारे यहाँ बनते नहीं हैं बिटा। पैदा होते हैं। जैसे हम पैदा हुए कच्रा उठाने 80 00:12:30,120 --> 00:12:33,960 लिए। इस समाज में हमारी पांच पीड़ियों से कच्रा उठाया। � 81 00:12:48,060 --> 00:12:54,120 हमें हमारा हक वापस चाहिए उसके लिए तुम्हारे टेलेंट की जरूर पड़ेगी 82 00:12:54,120 --> 00:13:07,000 ये 83 00:13:07,000 --> 00:13:12,280 है हमारे राइवल का छोटा भाई छोटा बाटी वो गाजीबुर का कच्रे का बाहर है न वो स्पेस 84 00:13:12,280 --> 00:13:16,840 गी नजर है काम का पक्का है लंगोट का कच्चा 85 00:13:26,369 --> 00:13:31,270 उस लड़की से नहीं होगा भी इसे वेस्ट दिल्ली के लड़कियां पसंद 86 00:13:50,800 --> 00:13:54,820 आंटी जी माता राणी कसम आप ले हमें बोला था हाँप रेने पाँच बीस होते हैं लेकिन यापा 87 00:13:54,820 --> 00:13:58,880 छोटू हूँ सिर्फ चार बीस देखा रहे हैं भवान कसम भाई ये छोड़ी को देखकर ऐसे लग रहा है 88 00:13:58,880 --> 00:14:01,620 जैसे छोड़ी के कर्सिस्ट्री में आ गए हूँ भाई 89 00:14:01,620 --> 00:14:11,660 छोड़ी 90 00:14:11,660 --> 00:14:12,660 स 91 00:14:22,359 --> 00:14:24,040 यार तो वेज़ दिली की लड़की बनेगा कौन? 92 00:14:26,740 --> 00:14:27,060 ओई 93 00:14:27,060 --> 00:14:41,180 लग 94 00:14:41,180 --> 00:14:42,200 भी रहा है, नहीं भी लग रहा है 95 00:14:53,300 --> 00:14:55,100 आशु! आप लग रहे हैं ना! 96 00:14:56,320 --> 00:14:58,520 आप लग रहे हैं ना! 97 00:14:59,000 --> 00:15:01,740 मा... मा... मा... मा... मा... मा... मा... मा... मा... मा... मा... 98 00:15:01,740 --> 00:15:07,860 मा... 99 00:15:14,520 --> 00:15:20,840 तु शौर है तुझे करने मसा मसा तेरे सेक डिग्री वापस आये यार यार भाई ये करेक्ट 100 00:15:20,840 --> 00:15:25,740 रहा है अब तो तेरे घर के कलेश इतने सारे यार तु निप्ता ले सोड़ी और मैं निप्ता ले 101 00:15:25,740 --> 00:15:27,160 यार भाई ये काम तुम टाइन से क्यों ले रहा है 102 00:15:27,160 --> 00:15:43,460 भाई 103 00:15:43,460 --> 00:15:46,440 मेरे लाइफ में सा इसके अलावा कुछ सोचा ही नहीं पर अब जब लाइफ ने मौका दिया है ना 104 00:15:46,440 --> 00:15:52,460 ऐसे छोड़ूँगा नहीं भाई फिर चाया उसके लिए तेला रास्ता है क्यों ना देना पड़े 105 00:16:13,580 --> 00:16:20,540 एक्सक्यूज में भाईया एक बेड़म ओडर लेने बोलिये वो एक तंदूरी मूमोस 106 00:16:20,540 --> 00:16:27,460 तंदूरी मूमोस एक कौन कुरकुरे कौन कुरकुरे एक फैन फ्राइस और एक 107 00:16:27,460 --> 00:16:31,300 अचारी मूमोस अचारी मूमोस थोड़ा स्पाइसी होते है चलेगा भाईया एक्स्ट्रा स्पाइसी 108 00:16:31,300 --> 00:16:32,300 � 109 00:16:43,400 --> 00:16:47,880 आप मेरी बात कर रहे हैं और बड़ी funny हुआ 110 00:16:47,880 --> 00:16:53,360 ये ये ये ये 111 00:16:53,360 --> 00:16:59,180 लड़के खड़े हैं ये आपके फ्रेंड्स हैं 112 00:16:59,180 --> 00:17:06,099 फ्रेंड्स तो कई बड़के हैं तो दे दें वाले हूँ तो चल रहे हूँ आज चल see 113 00:17:06,099 --> 00:17:12,400 him see her दे दें रे बावडी मेरा मतलब बाई है गैल रहा है मैं protection के लिए 114 00:17:13,110 --> 00:17:19,030 प्रोटेक्शन, अ, पर अ, मज़ा यह है, 115 00:17:19,089 --> 00:17:25,950 रोमांस के बीच में प्रोटेक्शन आ जाता है तो, मज़ा हाफ हो जाता है, तो भी क्या, 116 00:17:25,950 --> 00:17:27,030 क्या करता है? 117 00:17:27,770 --> 00:17:33,210 रहते लो रहे, इंचे का टीम जाके वेट करो, चलो, आप क्या कहे रहे थे प्रोटेक्शन? 118 00:17:37,450 --> 00:17:38,450 तु रेडी है? 119 00:17:42,090 --> 00:17:45,590 मंजोत को बार्टी के पास लेज। एक सिकेंड एक साइन आपसे बंदू के क्यों लाये हो? शौकी 120 00:17:45,590 --> 00:17:52,110 मिला तो बड़ा से बात करनी है। मैं इंटरोवर्ट हूँ। प्रिली बात करती हूँ। भाई, 121 00:17:52,110 --> 00:17:53,930 प्रिंसी वहाँ बैठी है ना, आप प्लीज कुछ मत कर रहे हैं। 122 00:17:53,930 --> 00:18:09,936 प 123 00:18:09,930 --> 00:18:16,070 एकदम रियल लगता है न मेरी फ्रेंड की दुकान है तो उसने सुबास नगर में जो फर्स्ट कॉपी 124 00:18:16,070 --> 00:18:22,930 मिले है उसकी गोल्डन जिप हो गया है यो सिल्वर जिप तो थर्ड कॉपी लग गया है 125 00:18:22,930 --> 00:18:29,690 जो सिर्फ जमना पार में मिले है लेडी पैक है न 126 00:18:29,690 --> 00:18:31,530 ऐसे देखना पैड में आना सकती 127 00:18:39,040 --> 00:18:40,560 मैं भी तेरी के लिए वास्रुम चालूँ 128 00:18:40,560 --> 00:18:47,420 चुबनी भाई, चुबनी भाई, चुबनी भाई, चुबनी भाई, 129 00:18:47,420 --> 00:18:50,060 चुबनी भाई, चुबनी भाई, चुबनी भाई, चुबनी भाई, चुबनी भाई, चुबनी भाई, चुबनी भाई, 130 00:18:50,220 --> 00:18:53,280 चुबनी भाई, चुबनी भाई, 131 00:18:53,300 --> 00:19:06,000 चुबन 132 00:19:36,709 --> 00:19:38,890 जी बिया 133 00:19:53,910 --> 00:20:00,910 और आप लोग चाहते हैं कि हम लोग सब के सब इस नॉट एंट की में आपका साथ दें मेरे 134 00:20:00,910 --> 00:20:07,810 लिए just ensure the air purifier is on हमारा अलड़ी बहुत toxic हो गई 135 00:20:07,810 --> 00:20:11,940 है Ladies and gentlemen, everything in life needs an upgrade. 136 00:20:12,160 --> 00:20:15,200 It's high time that Jamnapur CA Mandi also gets one. 137 00:20:15,620 --> 00:20:22,020 कब तक हम एक education hub को एक सबदी मंडी की तरह operate करेंगे, जो कि बच्चों 138 00:20:22,020 --> 00:20:24,100 लिए safe भी नहीं है, and you know that. 139 00:20:25,940 --> 00:20:29,100 Welcome to the future of education with Uncoaching. 140 00:20:31,160 --> 00:20:35,280 The cloud campus in Dwarka with its remote learning will ensure... 141 00:20:40,550 --> 00:20:46,230 दिल्ली सरकार और MDC बहुत excited हैं हमारे proposal को लेके हमें बस आपका 142 00:20:46,230 --> 00:20:52,450 चाहिए जहां तक मेरी जान कर रही है अभी तक मंडी जो है वो institute के owners ही चला 143 00:20:52,450 --> 00:20:59,270 रहे हैं MDC का कोई लिना देना है नहीं उससे वो नहीं चलाता उससे यो बंसल 144 00:20:59,270 --> 00:21:03,590 राइट किरी बंसल आग आपी के institute में लगे थी 145 00:21:06,380 --> 00:21:08,900 You see, I love the fight in you. 146 00:21:09,180 --> 00:21:10,600 But I don't think you have an option. 147 00:21:11,040 --> 00:21:12,720 आज आपके Institute सील हो हैं. 148 00:21:14,120 --> 00:21:18,980 कल आप सबके Hostels, PGs, सब सील हो सकते हैं. 149 00:21:19,180 --> 00:21:20,180 Choice is yours. 150 00:21:20,880 --> 00:21:24,500 आप तो सीधे सीधे धमकी देने पर आ गया हैं. अरे कान धमकी यार. 151 00:21:25,060 --> 00:21:26,060 कुछ नहीं है सर. 152 00:21:26,180 --> 00:21:29,320 बस Reality चेक है. नहीं है, आपको मैं बताऊं क्या नाम क्या है? 153 00:21:31,520 --> 00:21:32,520 साराश? Correct. 154 00:21:32,800 --> 00:21:33,860 आ, साराश सार. 155 00:21:35,530 --> 00:21:39,510 रियालिटी यह है कि पिछले साल आपकी कंपटी ने मंडी में खुशने की कुशिश की थी और मुखी 156 00:21:39,510 --> 00:21:45,730 खाने के बाद अब बॉकलार्ट में ये नया ओनलाइन सरकस शुरू किया है। ये जितने टीचर 157 00:21:45,730 --> 00:21:48,190 पर बैठे हैं ना ये अपनी जिन्दिगी के 20 -20 साल लगा चुके 158 00:21:48,190 --> 00:22:05,130 इ 159 00:22:05,100 --> 00:22:12,020 नहीं एक बात मैं आपको और 160 00:22:12,020 --> 00:22:18,980 बता दूँ वैसे या अब जिस ये मंडी को सबजी मंडी कह रहे हैं ना उसकी एक 161 00:22:18,980 --> 00:22:24,580 बड़ी खास बात है वहाँ पर सारे की सारे ठेले एक साथ लगते हैं और एक साथ ही उठते 162 00:22:24,580 --> 00:22:30,700 तो कोई बार वाला आकर जो है उसे तोड़ नहीं सकता 163 00:22:45,320 --> 00:22:49,720 नहीं बेट मज़ा आएगा विवेक कॉल इम ना प्लीज 164 00:22:49,720 --> 00:22:56,080 रे बार आ जा 165 00:22:56,080 --> 00:23:02,340 जो मैं भी तर आ गया न तो बुवाल कट जाओगा दू मिनिट फ्लीज रे दस मिनिट ते दो मिनिट 166 00:23:02,340 --> 00:23:06,700 मिनिट करे जा रही है बार आ जा दू मिनिट फ्लीज आपको मैनेस्ट नहीं है क्या रे 167 00:23:13,270 --> 00:23:19,970 एक यो बैंच्यौत नेटवर्क हो या काम के टाइम पे पता नहीं पांव बग जाए रामी तो है बाठी 168 00:23:19,970 --> 00:23:23,490 बाठी बाठी बाठी बाठी बाठी बाठी बाठी बाठी बाठी बाठी बाठी बाठी बाठी बाठी बाठी बाठी 169 00:23:23,490 --> 00:23:28,310 बाठी बाठी बाठी बाठी बाठी 170 00:23:28,310 --> 00:23:33,790 बाठी 171 00:23:33,790 --> 00:23:39,184 बाठी 172 00:23:42,630 --> 00:23:46,270 मेरी बात सुनो, सुने, मेरी बात सुनो, मैं आपको सीटली नीचे पहुचा दूँगा, मुझे एक 173 00:23:46,270 --> 00:23:47,810 पीठे का रस्ता पता है। कितने लेकर जाएगा? 174 00:23:48,230 --> 00:23:49,930 फायड एक सीटली। चालो फिर। 175 00:24:11,880 --> 00:24:17,560 इधर आगा। ये गाड़ी में बेट रहा था। शौकिन साड़े! 176 00:24:17,860 --> 00:24:20,040 तुम सब मिलके मेरी फीटिंग सट कर रहे थे! 177 00:24:20,660 --> 00:24:23,280 शुक! तेरी! तेरे से मैं टांगे तोड़ देऊँगा! 178 00:24:23,500 --> 00:24:25,900 साड़े, एक बार मैंने मिल दिये तू! तु जा! 179 00:24:27,240 --> 00:24:30,820 मैं कहा रहा हूँ, आप मुझे बस एक बार 180 00:24:30,820 --> 00:24:40,144 भरोसा 181 00:24:40,940 --> 00:24:44,700 है ये, है ये पैसा 182 00:25:14,580 --> 00:25:21,280 इंग्रा जी, बाहर आये हाँ जी बताये ये नोटिस आपको 183 00:25:21,280 --> 00:25:25,540 MDC का दिखाई नहीं दिया आग लगने के बाद नोटिस दिया था ना इलीगल PG खाली करने का 184 00:25:25,540 --> 00:25:29,360 कुछ नहीं हो सकता है मज़ाक लग रहा था ना आप लोगों को अब ये सारे के सारे PG 185 00:25:29,360 --> 00:25:43,520 आप 186 00:25:43,520 --> 00:25:44,520 मित्सा जी 187 00:26:04,570 --> 00:26:05,570 क्या हो रहा है? 188 00:26:19,020 --> 00:26:26,000 कर दो कर दो कर दो कर दो कर 189 00:26:26,000 --> 00:26:26,520 दो 190 00:26:26,520 --> 00:26:33,560 कर 191 00:26:33,560 --> 00:26:34,560 दो 192 00:26:59,820 --> 00:27:06,800 आपको इन्हें ध्यान नहीं किया। आप इन्हें समझ पड़िये कोई फायदा नहीं होगा। 193 00:27:50,650 --> 00:27:52,530 बिया मुझे कुछ और ची है 27612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.