Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,356 --> 00:00:22,996
My faithlooks up to thee,
2
00:00:23,077 --> 00:00:30,917
thou Lamb of Cavalry,Savior divine.
3
00:00:34,277 --> 00:00:39,957
Now hear me while I pray.
4
00:00:40,037 --> 00:00:45,077
Take all my guilt away.
5
00:00:45,159 --> 00:00:54,598
O let me from thisday be wholly thine.
6
00:01:05,479 --> 00:01:07,039
Good morning.
7
00:01:07,118 --> 00:01:08,280
Welcome, friends.
8
00:01:08,359 --> 00:01:10,200
Now, more than ever,
it is time to turn
9
00:01:10,279 --> 00:01:14,880
the focus of our charity to
those that are closest to us,
10
00:01:14,960 --> 00:01:18,520
to those that are
right outside our door.
11
00:01:18,600 --> 00:01:23,481
The enemies of justice
attack us at every turn.
12
00:01:23,561 --> 00:01:25,441
How do we fight
them, you may ask.
13
00:01:25,521 --> 00:01:28,601
You may be tempted to
lash out, to meet fire
14
00:01:28,681 --> 00:01:31,362
with fire as they say.
15
00:01:31,441 --> 00:01:33,282
With everything
at our fingertips,
16
00:01:33,361 --> 00:01:35,162
temptation has never
been harder to resist,
17
00:01:35,241 --> 00:01:40,641
which includes the beckoning
call of anger and wrath.
18
00:01:40,722 --> 00:01:41,482
Verse 13.
19
00:01:43,762 --> 00:01:50,523
When tempted, one should not
say God is tempting me for God
20
00:01:50,602 --> 00:01:55,203
cannot be tempted by evil,
nor does he tempt anyone.
21
00:01:55,283 --> 00:01:59,642
But each person was tempted
when they are dragged away
22
00:01:59,723 --> 00:02:02,683
by their own evil desires.
23
00:02:02,764 --> 00:02:06,523
When desire has conceived,
it gives birth to sin.
24
00:02:06,604 --> 00:02:10,524
And sin, when fully grown,
gives birth to death.
25
00:02:10,605 --> 00:02:12,365
Do not be deceived, my
brothers and sisters.
26
00:02:15,245 --> 00:02:20,285
Every good and perfect
gift comes from above,
27
00:02:20,364 --> 00:02:26,205
coming down from the father
of the heavenly lights, who
28
00:02:26,285 --> 00:02:30,005
does not change like
shifting shadows.
29
00:02:37,486 --> 00:02:39,926
The Lord will protect us.
30
00:02:53,648 --> 00:02:55,687
Forgive me.
31
00:02:55,767 --> 00:02:59,327
I'm feeling a little
under the weather.
32
00:02:59,408 --> 00:03:02,368
Please stand for our
next hymn, which you will
33
00:03:02,448 --> 00:03:03,927
find printed in your bulletins.
34
00:03:12,528 --> 00:03:14,008
Thank you.
35
00:03:15,569 --> 00:03:16,248
Thank you.
36
00:03:22,289 --> 00:03:24,449
Get well soon, pastor.
37
00:03:24,530 --> 00:03:25,729
Thank you.
38
00:03:25,809 --> 00:03:26,969
Will do, kiddo.
39
00:03:30,290 --> 00:03:30,769
Thanks.
40
00:03:39,090 --> 00:03:42,050
I pray to you,
Lord, for guidance.
41
00:03:42,130 --> 00:03:46,371
So will my word be which
goes forth from my mouth.
42
00:03:46,451 --> 00:03:52,451
It will not return to me
empty without accomplishing
43
00:03:52,531 --> 00:03:55,131
what I desire and succeeding in
the manner for which I sent it.
44
00:04:00,692 --> 00:04:02,692
What if you lose it?
45
00:04:02,772 --> 00:04:05,972
It's all I wanted,
all I've known.
46
00:04:08,572 --> 00:04:09,493
What if I was wrong?
47
00:04:12,373 --> 00:04:13,812
What if this is no
longer my destiny?
48
00:04:18,493 --> 00:04:21,733
Jesus gave his
life for our sins.
49
00:04:21,814 --> 00:04:23,253
What has humanity
done to thank him?
50
00:04:27,093 --> 00:04:28,694
Why did you send
your son for us?
51
00:04:32,574 --> 00:04:36,174
For if God did not spare
angels, when they sin,
52
00:04:36,255 --> 00:04:38,254
sent them to hell to be
put in chains of darkness
53
00:04:38,334 --> 00:04:39,294
to be held for judgment.
54
00:04:45,494 --> 00:04:46,135
I'm so lost.
55
00:04:51,095 --> 00:04:52,215
Please tell me what to do.
56
00:04:56,055 --> 00:05:02,775
Oh, Lord, please answer me.
57
00:05:11,296 --> 00:05:14,057
Pastor Kurt, there was
an accident outside,
58
00:05:14,136 --> 00:05:16,137
and Andy Hammond is dead.
59
00:05:16,216 --> 00:05:17,817
The driver didn't even stop.
60
00:05:23,298 --> 00:05:24,218
He's so helpless.
61
00:06:24,382 --> 00:06:27,183
Divided we fall.
62
00:06:27,262 --> 00:06:30,262
to make us heroes.
63
00:06:30,343 --> 00:06:33,063
to make us heroes.
64
00:06:34,023 --> 00:06:37,582
to make us heroes.
65
00:06:37,662 --> 00:06:39,664
to make us heroes.
66
00:06:39,743 --> 00:06:44,983
burn it all down.
67
00:06:45,063 --> 00:06:46,944
Burn it all down.
68
00:06:53,184 --> 00:06:55,104
You'll burn it all down.
69
00:07:01,345 --> 00:07:03,265
But do we.
70
00:07:10,305 --> 00:07:13,905
Do we heal ofa hate that knows no shame.
71
00:07:13,985 --> 00:07:17,905
Do we heal ofa hate that knows no shame.
72
00:07:17,986 --> 00:07:19,665
In the ashes of tomorrow, inthe new world that begins.
73
00:07:19,746 --> 00:07:27,026
In the ashes of tomorrow, inthe new world that begins.
74
00:07:27,106 --> 00:07:32,786
Please remember all thesorrow we had to break them
75
00:07:32,867 --> 00:07:35,507
before they bend.
76
00:07:37,347 --> 00:07:43,988
So we follow andaccepted the violence.
77
00:07:44,068 --> 00:07:51,268
we have tostand as one and destroy.
78
00:08:08,549 --> 00:08:10,389
Dirty old egg-sucking raccoons.
79
00:08:32,590 --> 00:08:34,951
Shit, Al, you all right?
80
00:08:35,271 --> 00:08:37,471
I think there's a
fucking bear outside.
81
00:08:37,551 --> 00:08:39,351
I almost shit my pants.
82
00:08:39,432 --> 00:08:42,231
Are you sure it wasn't Bigfoot?
83
00:08:42,312 --> 00:08:44,472
You want to go out
and investigate?
84
00:08:44,552 --> 00:08:46,071
Jeez.
85
00:08:46,153 --> 00:08:49,592
Now, make yourself useful, Roy.
86
00:08:49,672 --> 00:08:50,632
Break's over.
87
00:08:56,553 --> 00:08:58,593
You guys are going
to love the cottage.
88
00:08:58,673 --> 00:09:02,273
It's really relaxing and remote.
89
00:09:02,352 --> 00:09:05,434
And we have a boat.
90
00:09:05,513 --> 00:09:06,874
Laura, it's the
middle of winter.
91
00:09:06,953 --> 00:09:08,793
We can't even use the boat.
92
00:09:08,873 --> 00:09:10,394
Besides, Mom and Dad
always have the keys.
93
00:09:10,473 --> 00:09:11,833
They don't trust us.
94
00:09:11,914 --> 00:09:12,633
Why not?
95
00:09:12,714 --> 00:09:14,074
I have the keys.
96
00:09:14,154 --> 00:09:15,834
That's so unfair.
97
00:09:15,915 --> 00:09:17,593
Mom never lets me
bring anybody there.
98
00:09:17,674 --> 00:09:19,354
Well, probably because
they didn't want stains
99
00:09:19,434 --> 00:09:20,635
on the furniture.
100
00:09:20,715 --> 00:09:25,114
That's probably right.
101
00:09:25,194 --> 00:09:28,954
So, Tim, I hear you
work at a sports store.
102
00:09:29,035 --> 00:09:30,235
Whoa.
103
00:09:30,316 --> 00:09:32,155
I run the sports store.
104
00:09:32,236 --> 00:09:33,755
You own it?
105
00:09:33,835 --> 00:09:35,196
No, I'm the manager.
106
00:09:35,275 --> 00:09:36,316
It's a pretty sweet gig.
107
00:09:36,395 --> 00:09:38,555
Great pay, benefits.
108
00:09:38,635 --> 00:09:41,595
My staff is super cool.
109
00:09:41,677 --> 00:09:43,836
I just found out that
one of my employees
110
00:09:43,916 --> 00:09:46,876
is, like, blowing
everybody at work.
111
00:09:46,956 --> 00:09:48,196
And I'm like, what the fuck?
112
00:09:48,276 --> 00:09:50,156
Why isn't the
manager getting any?
113
00:10:00,717 --> 00:10:01,597
Everything all right, Sam?
114
00:10:01,677 --> 00:10:03,198
No, it's not.
115
00:10:03,277 --> 00:10:04,958
I'm a little pissed
off at you guys, OK?
116
00:10:05,037 --> 00:10:08,477
Because of you guys, I'm
missing Pedro's big bash.
117
00:10:08,558 --> 00:10:08,958
So what?
118
00:10:09,038 --> 00:10:09,478
Big deal.
119
00:10:09,558 --> 00:10:09,918
Yeah.
120
00:10:09,998 --> 00:10:11,197
So what?
121
00:10:11,278 --> 00:10:12,678
So everyone's going
to be there, OK?
122
00:10:12,758 --> 00:10:15,037
I know you don't care, and
you sure as shit don't care,
123
00:10:15,118 --> 00:10:20,479
but somebody of my social
standing, I happen to care.
124
00:10:20,558 --> 00:10:23,678
Let's just take it easy
and have fun today.
125
00:10:23,759 --> 00:10:27,999
As long as I'm stuck with
you two jerk-offs, nah, man.
126
00:10:28,079 --> 00:10:29,919
I don't have enough
cocaine to deal with this.
127
00:10:29,999 --> 00:10:34,760
And on that note, I'm going find
a little bit more right now.
128
00:10:34,840 --> 00:10:39,039
So, Tim, Amy is a
great songwriter.
129
00:10:39,120 --> 00:10:39,520
Flora.
130
00:10:39,600 --> 00:10:40,320
What?
131
00:10:40,401 --> 00:10:41,919
You're a rock star.
132
00:10:42,000 --> 00:10:43,360
Look, she's got this
beautiful voice,
133
00:10:43,440 --> 00:10:44,840
and she's great at guitar.
134
00:10:47,121 --> 00:10:47,841
Awesome.
135
00:10:47,921 --> 00:10:49,921
Let's hear it.
136
00:10:50,001 --> 00:10:51,081
No.
137
00:10:51,161 --> 00:10:52,001
Come on.
138
00:10:52,080 --> 00:10:53,961
I'd love to hear a song.
139
00:10:54,041 --> 00:10:55,400
I'd rather drink cyanide.
140
00:10:55,482 --> 00:10:57,921
All right.
141
00:10:58,001 --> 00:10:59,681
Not just quietly?
142
00:10:59,761 --> 00:11:01,642
No.
143
00:11:01,721 --> 00:11:04,961
Besides, it's not so much
singing as it is screaming.
144
00:11:05,042 --> 00:11:08,801
So being quiet isn't
really an option.
145
00:11:08,883 --> 00:11:11,883
Samuel, we have a
board meeting on Monday
146
00:11:11,962 --> 00:11:13,963
that we have to
get ready for, OK?
147
00:11:14,042 --> 00:11:15,723
Mitch, we have all weekend, OK?
148
00:11:15,802 --> 00:11:17,923
So chill out for once
in your fucking life.
149
00:11:18,002 --> 00:11:18,923
Yeah, that's the point.
150
00:11:19,003 --> 00:11:21,282
We only have the weekend, right?
151
00:11:21,363 --> 00:11:22,563
Mitch, we know, OK?
152
00:11:22,644 --> 00:11:24,162
We know what's on the line.
153
00:11:24,244 --> 00:11:25,483
It'll do you good
to have some fun.
154
00:11:25,563 --> 00:11:27,042
We can drink tonight.
155
00:11:27,124 --> 00:11:28,963
You can listen to your
Creed, your Hoobastank, hey,
156
00:11:29,044 --> 00:11:30,244
now, you're an all-star.
157
00:11:30,324 --> 00:11:31,204
Whatever you want
to do, we'll listen.
158
00:11:31,284 --> 00:11:32,004
Whatever you want, big guy.
159
00:11:32,084 --> 00:11:32,364
Just throw it on.
160
00:11:32,443 --> 00:11:33,324
OK.
161
00:11:33,404 --> 00:11:35,044
Doesn't that sound like fun?
162
00:11:35,124 --> 00:11:37,204
Just a couple of guys, listening
to some Creed, the Hooba.
163
00:11:41,685 --> 00:11:46,245
So how many tattoos
you got anyway?
164
00:11:46,325 --> 00:11:48,325
I've got a bunch.
165
00:11:48,405 --> 00:11:50,085
What's that one?
166
00:11:50,165 --> 00:11:51,685
It's a tree.
167
00:11:51,765 --> 00:11:54,245
You know, Mother Nature.
168
00:11:54,326 --> 00:11:56,046
Hippie much.
169
00:11:56,125 --> 00:11:57,925
What's the deal with
Mother Nature anyway?
170
00:11:58,006 --> 00:11:59,846
She gets all moody sending
us hurricanes and shit.
171
00:11:59,926 --> 00:12:01,126
It's like, back off, bitch.
172
00:12:01,205 --> 00:12:03,086
We get it.
173
00:12:03,166 --> 00:12:04,806
I think I'm going to
go get the bill now.
174
00:12:04,886 --> 00:12:07,046
No, no, I'll pay.
175
00:12:07,126 --> 00:12:08,326
The man's always got to pay.
176
00:12:08,407 --> 00:12:09,286
Ah, you know what?
177
00:12:09,367 --> 00:12:09,926
I forgot.
178
00:12:10,006 --> 00:12:10,767
I have ovaries.
179
00:12:10,846 --> 00:12:11,686
Thanks, Tim.
180
00:12:11,766 --> 00:12:12,247
Thanks for reminding me.
181
00:12:15,766 --> 00:12:20,007
Maybe a couple brewskis.
182
00:12:20,088 --> 00:12:22,887
And then we buckle
down and get to work.
183
00:12:22,968 --> 00:12:27,688
On that note, please, please,
please, please, please, please.
184
00:12:27,768 --> 00:12:30,728
Look who just texted and
happens to be in town.
185
00:12:30,808 --> 00:12:32,968
My main man Philly is
going to be around,
186
00:12:33,047 --> 00:12:34,888
drop by a little bit of blow.
187
00:12:34,968 --> 00:12:36,168
No.
188
00:12:36,249 --> 00:12:37,288
Is that going to
make you happy, Sam?
189
00:12:37,369 --> 00:12:38,248
Yeah, it's going
to make me happy.
190
00:12:38,329 --> 00:12:39,368
It's going to make me elated.
191
00:12:39,449 --> 00:12:41,288
You should be glad,
and you'll be you,
192
00:12:41,369 --> 00:12:42,889
but everyone's
happy for a change.
193
00:12:42,969 --> 00:12:44,009
Yeah, I will be me.
194
00:12:44,089 --> 00:12:45,289
Who's here now?
195
00:12:45,368 --> 00:12:46,129
Who's in the house?
196
00:12:46,209 --> 00:12:47,689
It's upset Mitch.
197
00:12:47,769 --> 00:12:48,969
You didn't want to meet
him, you met him, OK?
198
00:12:49,049 --> 00:12:50,129
I'm putting my foot down.
199
00:12:50,209 --> 00:12:52,489
Absolutely not, OK?
200
00:12:52,570 --> 00:12:56,490
No, no drugs, OK?
201
00:12:56,570 --> 00:12:57,610
No Philly.
202
00:12:57,690 --> 00:12:58,570
Don't know him.
203
00:12:58,650 --> 00:13:00,490
Don't want to know him, OK?
204
00:13:00,570 --> 00:13:03,690
You want some coke.
205
00:13:03,770 --> 00:13:04,650
I'll get you a Coca-Cola.
206
00:13:04,730 --> 00:13:05,930
Yeah, whatever.
207
00:13:06,011 --> 00:13:08,170
Listen, guy by the
bar over there,
208
00:13:08,251 --> 00:13:11,851
he's been listening to our
conversation this whole time.
209
00:13:11,931 --> 00:13:12,811
And?
210
00:13:12,891 --> 00:13:14,971
And I don't appreciate it.
211
00:13:17,531 --> 00:13:18,731
Hey.
212
00:13:18,812 --> 00:13:19,851
What the fuck, dude?
213
00:13:19,931 --> 00:13:22,411
Sam, you a-hole,
that's not nice.
214
00:13:22,492 --> 00:13:23,851
The fuck you just say to me?
215
00:13:23,931 --> 00:13:27,052
That's-- it was
just
216
00:13:27,132 --> 00:13:28,492
What the fuck is
your problem, dude?
217
00:13:28,571 --> 00:13:29,012
Sorry.
218
00:13:29,092 --> 00:13:29,612
Sorry.
219
00:13:29,691 --> 00:13:30,252
We're sorry.
220
00:13:30,332 --> 00:13:31,372
We're sorry.
221
00:13:31,451 --> 00:13:32,012
Just--
222
00:13:32,092 --> 00:13:32,812
Hey.
223
00:13:32,893 --> 00:13:33,292
Everything's cool.
224
00:13:33,372 --> 00:13:35,052
Limp dick.
225
00:13:35,133 --> 00:13:36,812
Hey.
226
00:13:36,893 --> 00:13:39,573
Don't let him talk
to you like that.
227
00:13:39,653 --> 00:13:40,813
Oh, wow.
228
00:13:40,893 --> 00:13:41,613
Sam.
229
00:13:41,693 --> 00:13:42,093
Sam.
230
00:13:42,173 --> 00:13:43,733
No, no, no.
231
00:13:43,813 --> 00:13:45,453
Mitch, I didn't realize your
boyfriend would be joining us
232
00:13:45,533 --> 00:13:46,733
this weekend.
233
00:13:46,813 --> 00:13:48,773
He should watch his mouth,
mind his own business.
234
00:13:53,533 --> 00:13:55,054
Do I know you, man?
235
00:13:55,134 --> 00:13:57,454
No more than you know him.
236
00:13:57,534 --> 00:14:00,974
Now, what seems to be
the problem, gentlemen?
237
00:14:01,054 --> 00:14:02,254
All the troubles in
the world and you
238
00:14:02,335 --> 00:14:05,454
want to bring violence
to complete strangers.
239
00:14:05,535 --> 00:14:07,575
Over what?
240
00:14:07,654 --> 00:14:08,815
Hm?
241
00:14:08,894 --> 00:14:12,335
You're both bigger
than this, I hope.
242
00:14:12,415 --> 00:14:13,055
Look around.
243
00:14:15,615 --> 00:14:17,975
You look more
foolish than strong.
244
00:14:18,056 --> 00:14:20,975
Now, we all have
journeys to make,
245
00:14:21,056 --> 00:14:23,055
and I suggest you don't
postpone your friend's travels
246
00:14:23,136 --> 00:14:23,776
any further.
247
00:14:27,776 --> 00:14:29,456
It's on me.
248
00:14:29,536 --> 00:14:30,817
Let's call it a night.
249
00:14:40,257 --> 00:14:40,737
Let's go.
250
00:14:45,858 --> 00:14:46,937
Is it almost ready, Mr. Lange?
251
00:14:47,017 --> 00:14:48,017
It's just getting in now.
252
00:14:48,098 --> 00:14:50,138
Good.
253
00:14:50,218 --> 00:14:52,178
Why do you always
have to get into shit?
254
00:14:52,258 --> 00:14:53,139
What?
255
00:14:53,218 --> 00:14:54,099
He was all over that guy.
256
00:14:54,178 --> 00:14:55,378
I had to do something.
257
00:14:55,458 --> 00:14:56,818
Stand up for the
little guy, right?
258
00:14:56,897 --> 00:14:58,258
You weren't protecting anyone.
259
00:14:58,338 --> 00:15:00,538
You were just showing off.
260
00:15:00,618 --> 00:15:01,779
Can we go now?
261
00:15:01,859 --> 00:15:02,418
Yeah.
262
00:15:02,499 --> 00:15:03,299
Yes, please.
263
00:15:16,740 --> 00:15:18,579
I-- I don't think I'm
going to get laid.
264
00:15:18,660 --> 00:15:20,100
Yeah, for once, I
think you're right.
265
00:15:26,820 --> 00:15:28,220
There you go, man.
266
00:15:28,300 --> 00:15:30,420
As much hot teas as we could
pack into these things.
267
00:15:30,501 --> 00:15:32,180
The old boy swears
by this stuff.
268
00:15:32,261 --> 00:15:33,461
Much obliged.
269
00:15:33,541 --> 00:15:36,342
May it bring us comfort
in the night ahead.
270
00:15:36,421 --> 00:15:37,781
Enjoy this night, brother.
271
00:15:37,861 --> 00:15:40,861
It will be long,
and it will be cold.
272
00:15:40,941 --> 00:15:44,341
But the truth shall
lead us to salvation.
273
00:15:44,422 --> 00:15:45,501
Yeah, you, too, man.
274
00:15:45,581 --> 00:15:46,022
Take care.
275
00:15:51,182 --> 00:15:52,582
A lot of weirdos tonight.
276
00:16:15,144 --> 00:16:17,464
So what the fuck are we supposed
to do if the owner comes here?
277
00:16:17,544 --> 00:16:19,224
Don't be such a fucking pussy.
278
00:16:19,305 --> 00:16:21,784
And even if they do, fuck them.
279
00:16:26,344 --> 00:16:27,744
What was that?
280
00:16:27,824 --> 00:16:28,824
Was it Chester?
281
00:16:28,906 --> 00:16:29,624
It can't be.
282
00:16:29,705 --> 00:16:30,584
I tied him up.
283
00:16:30,665 --> 00:16:31,544
I'm going to go check on him.
284
00:16:31,625 --> 00:16:32,664
Sit the fuck down.
285
00:16:32,746 --> 00:16:33,624
Fuck you.
286
00:16:42,986 --> 00:16:45,145
Twice.
287
00:16:46,826 --> 00:16:47,226
Holy shit.
288
00:16:47,306 --> 00:16:47,946
What the fuck?
289
00:17:07,308 --> 00:17:07,947
Ugh!
290
00:17:54,351 --> 00:17:57,151
I trust you, Pastor
Kurt, but how are
291
00:17:57,232 --> 00:17:59,751
we going to fight this thing?
292
00:17:59,831 --> 00:18:01,151
What can the three of us do?
293
00:18:01,231 --> 00:18:03,591
I'm not a pastor
anymore, Mr. Lange.
294
00:18:03,671 --> 00:18:06,112
You know that.
295
00:18:06,191 --> 00:18:08,552
But I tell you, we will have
hallowed ground on our side
296
00:18:08,632 --> 00:18:10,271
this very night.
297
00:18:10,352 --> 00:18:11,552
The Lord will help us.
298
00:18:11,633 --> 00:18:12,272
Mr. Waidmann.
299
00:18:14,672 --> 00:18:17,473
The battle ahead is
stacked in our favor.
300
00:18:17,552 --> 00:18:19,072
Mr. Renfield will
drive us to the ground
301
00:18:19,153 --> 00:18:21,313
we must make hallowed.
302
00:18:21,392 --> 00:18:23,313
It is there that we
will make our stand.
303
00:18:33,554 --> 00:18:36,394
Do you feel that?
304
00:18:36,474 --> 00:18:37,394
Feel what?
305
00:18:40,114 --> 00:18:40,914
It's hunting again.
306
00:18:43,634 --> 00:18:45,114
May God have mercy
on their souls.
307
00:19:02,196 --> 00:19:05,316
Y'all, I want you to
have a piece of that pie,
308
00:19:05,396 --> 00:19:07,076
some good ass pie.
309
00:19:07,157 --> 00:19:11,076
We should get some on
the way back home if you
310
00:19:11,157 --> 00:19:13,156
know what you're missing.
311
00:19:13,236 --> 00:19:16,637
Damn pie.
312
00:19:26,198 --> 00:19:28,357
The guy who broke up
the fight was nice.
313
00:19:28,438 --> 00:19:29,398
Mm, yeah.
314
00:19:31,958 --> 00:19:36,038
Oh, he kind of spoke
like a priest, you know?
315
00:19:36,119 --> 00:19:36,838
Mm-hmm.
316
00:19:36,919 --> 00:19:38,918
Yeah.
317
00:19:38,999 --> 00:19:41,798
Yeah, a little young
to be a priest.
318
00:19:41,879 --> 00:19:43,559
They can still be
young and be a priest.
319
00:19:43,639 --> 00:19:44,999
Besides, how old do
you think he was?
320
00:19:45,078 --> 00:19:46,279
Like, 45?
321
00:19:46,359 --> 00:19:47,399
Really?
322
00:19:47,479 --> 00:19:48,359
That old?
323
00:19:48,439 --> 00:19:49,319
What do you mean, "that old"?
324
00:19:49,399 --> 00:19:50,599
I don't know.
325
00:19:50,679 --> 00:19:52,199
I think he's like 36.
326
00:19:52,280 --> 00:19:54,919
OK, the man looked
good, but he was no 36.
327
00:19:55,000 --> 00:19:56,999
This isn't the Twilight Zone.
328
00:19:57,080 --> 00:19:59,880
Martin Sloan, age 36, my ass.
329
00:19:59,960 --> 00:20:00,840
What?
330
00:20:00,920 --> 00:20:01,800
Ah, it's an old reference.
331
00:20:01,880 --> 00:20:02,760
You wouldn't get it.
332
00:20:02,840 --> 00:20:04,040
Oh.
333
00:20:04,119 --> 00:20:06,441
So you really thought he was 45?
334
00:20:06,521 --> 00:20:07,760
Yeah, I could tell.
335
00:20:07,840 --> 00:20:10,481
Mandy thinks all white
people look alike.
336
00:20:10,560 --> 00:20:12,841
He was more like 50.
337
00:20:12,920 --> 00:20:13,641
What?
338
00:20:13,720 --> 00:20:14,321
No way.
339
00:20:14,400 --> 00:20:15,561
No, no.
340
00:20:15,640 --> 00:20:17,041
Trust me, I know what
I'm talking about--
341
00:20:17,122 --> 00:20:19,401
Just because you stare
at saggy balls all day
342
00:20:19,481 --> 00:20:21,161
doesn't make you
an expert on age.
343
00:20:21,242 --> 00:20:23,401
Is that what you think
I do in med school?
344
00:20:23,481 --> 00:20:24,681
Oh, my God.
345
00:20:24,762 --> 00:20:25,961
Is that what you
and your doctor do?
346
00:20:26,042 --> 00:20:26,762
Do they look at your
saggy blue Smurf balls?
347
00:20:26,842 --> 00:20:27,722
Is that what's going on?
348
00:20:27,802 --> 00:20:28,842
Fuck you.
349
00:20:28,922 --> 00:20:29,962
Watch out!
350
00:20:35,962 --> 00:20:37,162
Jesus Christ, Laura!
351
00:20:37,243 --> 00:20:38,442
What?
352
00:20:38,523 --> 00:20:39,402
It would have been safer
just to run it over.
353
00:20:39,483 --> 00:20:41,483
That's terrible, Tim!
354
00:20:41,562 --> 00:20:42,923
What was that?
355
00:20:43,003 --> 00:20:43,563
I don't know.
356
00:20:43,642 --> 00:20:46,003
Some fucking animal.
357
00:20:46,083 --> 00:20:47,403
Why are you slowing down?
358
00:20:47,482 --> 00:20:48,683
I honestly doubt you're
going to hit another animal.
359
00:20:48,764 --> 00:20:49,724
Shit.
360
00:20:56,444 --> 00:20:57,644
I'm out of gas.
361
00:21:00,804 --> 00:21:01,804
What the fuck?
362
00:21:01,883 --> 00:21:02,604
Did you not just fill this up?
363
00:21:02,684 --> 00:21:04,044
Yeah, I did!
364
00:21:04,125 --> 00:21:05,324
That's weird.
365
00:21:05,405 --> 00:21:06,924
Are you sure you got gas?
366
00:21:07,005 --> 00:21:07,925
Yeah.
367
00:21:08,005 --> 00:21:09,324
You put the nozzle in the tank?
368
00:21:09,404 --> 00:21:10,325
Yes.
369
00:21:10,404 --> 00:21:11,885
And it wasn't Manny's nozzle.
370
00:21:11,965 --> 00:21:12,365
Oh, my God.
371
00:21:12,444 --> 00:21:13,085
Tim!
372
00:21:15,645 --> 00:21:16,845
It was probably that
shit-eating-grin
373
00:21:16,925 --> 00:21:18,605
fuckhead from the diner.
374
00:21:18,686 --> 00:21:19,605
Son of a bitch!
375
00:21:19,685 --> 00:21:21,005
How can we be out of gas?
376
00:21:21,085 --> 00:21:22,445
Mitch, I don't know.
377
00:21:22,526 --> 00:21:24,566
OK?
378
00:21:24,645 --> 00:21:26,486
Well, somebody better go
outside and check, huh?
379
00:21:26,565 --> 00:21:27,406
Yeah, somebody.
380
00:21:27,486 --> 00:21:28,406
Somebody as in you.
381
00:21:28,486 --> 00:21:29,967
It's your car,
Sean, so go ahead.
382
00:21:30,046 --> 00:21:31,406
Yeah, but Sam, you
are the car guy.
383
00:21:31,485 --> 00:21:32,846
Ah, no, no, no, no.
384
00:21:32,927 --> 00:21:34,286
See, I'm the guy who
owns the nice cars
385
00:21:34,366 --> 00:21:35,886
purely to get laid, OK?
386
00:21:35,967 --> 00:21:37,006
All right?
387
00:21:37,087 --> 00:21:37,966
I don't know the
first thing about it.
388
00:21:38,047 --> 00:21:39,567
I pay people to check them.
389
00:21:39,647 --> 00:21:42,607
And Mitch, why don't you do
something for a change, huh?
390
00:21:42,687 --> 00:21:44,527
Well, there's snow outside.
391
00:21:44,607 --> 00:21:45,967
You like snow, don't you?
392
00:21:46,047 --> 00:21:48,208
OK, he's
got you there, man.
393
00:21:48,288 --> 00:21:49,327
No, no, don't do that.
394
00:21:49,408 --> 00:21:50,607
You got half of
this up your nose.
395
00:21:50,687 --> 00:21:51,448
Yeah.
396
00:21:51,527 --> 00:21:52,248
Yeah, you know what?
397
00:21:52,327 --> 00:21:53,487
It doesn't matter.
398
00:21:53,567 --> 00:21:54,448
And Mitch, get under
the car now, man.
399
00:21:54,527 --> 00:21:55,568
I'm not fucking around anymore.
400
00:21:55,648 --> 00:21:57,328
OK, OK, Sam, just relax, OK?
401
00:21:57,407 --> 00:21:58,448
Lay off Mitch.
402
00:21:58,528 --> 00:21:59,248
You know what?
403
00:21:59,327 --> 00:22:00,208
I know you know cars.
404
00:22:00,287 --> 00:22:01,008
OK?
405
00:22:01,088 --> 00:22:02,168
I just drive these cars.
406
00:22:02,248 --> 00:22:05,648
So for me, just for
me, just go check.
407
00:22:05,729 --> 00:22:06,608
And for me.
408
00:22:06,689 --> 00:22:08,689
No, Mitch, shut the F up.
409
00:22:08,769 --> 00:22:09,729
Just go check, please.
410
00:22:21,570 --> 00:22:27,251
Go out in the snow, and
you do all the fucking work.
411
00:22:30,050 --> 00:22:32,730
I knew he was a pain
in the A in the office,
412
00:22:32,810 --> 00:22:34,610
but is he going to be
like this all weekend?
413
00:22:34,691 --> 00:22:36,690
Mitch, stop being a dad, OK?
414
00:22:36,770 --> 00:22:38,451
You're too married to this job.
415
00:22:38,531 --> 00:22:39,732
The whole point of
this retreat was
416
00:22:39,811 --> 00:22:41,331
for you to have fun to relax.
417
00:22:41,411 --> 00:22:42,291
OK?
418
00:22:42,371 --> 00:22:43,411
How am I supposed to relax?
419
00:22:43,490 --> 00:22:45,492
You know, Sam is
a really nice guy.
420
00:22:45,572 --> 00:22:48,051
And so are you, but Sam
can't see that when you're
421
00:22:48,132 --> 00:22:49,171
nitpicking him all the time.
422
00:22:49,251 --> 00:22:51,571
Why are you defending him?
423
00:22:51,652 --> 00:22:52,213
OK, yeah, I get it.
424
00:22:52,292 --> 00:22:54,133
He does a lot of drugs.
425
00:22:54,212 --> 00:22:55,892
He thinks too highly of himself.
426
00:22:55,971 --> 00:22:57,652
Borderline racist, I noticed.
427
00:22:57,732 --> 00:22:59,412
I noticed that, too.
428
00:22:59,493 --> 00:23:00,692
Me and Sam, we go way back.
429
00:23:00,773 --> 00:23:04,052
And he really helped
me out a lot, Mitch.
430
00:23:04,133 --> 00:23:08,053
He does a lot of coke, and
he gets in a lot of fights.
431
00:23:08,133 --> 00:23:09,132
How did he ever help you?
432
00:23:11,493 --> 00:23:12,853
Oh, my gosh.
433
00:23:12,933 --> 00:23:14,613
I can't believe I'm
telling this to you.
434
00:23:14,694 --> 00:23:18,453
OK, I did a stint
as a social worker.
435
00:23:18,534 --> 00:23:21,814
I really wanted to
help people back then.
436
00:23:21,894 --> 00:23:25,254
But there are just some things
you just can't help, Mitch.
437
00:23:27,695 --> 00:23:29,655
Getting laid at Pedro's.
438
00:23:29,735 --> 00:23:31,894
Is that.
439
00:23:31,975 --> 00:23:32,854
Fuck!
440
00:23:32,935 --> 00:23:34,294
God damn it!
441
00:23:34,375 --> 00:23:37,015
So then I just
couldn't do it anymore.
442
00:23:37,095 --> 00:23:38,615
You quit?
443
00:23:38,695 --> 00:23:39,895
Yes, I quit.
444
00:23:39,975 --> 00:23:41,655
I had no job.
445
00:23:41,735 --> 00:23:42,615
I had no money.
446
00:23:42,696 --> 00:23:44,056
The bills kept on piling up.
447
00:23:44,136 --> 00:23:46,455
Nobody was hiring me.
448
00:23:46,536 --> 00:23:48,737
Sam, he helped me out.
449
00:23:48,816 --> 00:23:51,136
He lent me some cash,
got me this job.
450
00:23:51,216 --> 00:23:52,537
I met you.
451
00:23:52,616 --> 00:23:56,256
Yeah, his ego, the drugs,
they drag him down.
452
00:23:56,336 --> 00:23:59,736
And I really do try
to help him, Mitch.
453
00:23:59,817 --> 00:24:03,097
You know, kind of like the
way I'm trying to help you.
454
00:24:03,177 --> 00:24:04,777
Just relax and have a good time.
455
00:24:10,697 --> 00:24:12,698
You know what that
means, don't you?
456
00:24:12,778 --> 00:24:13,497
What?
457
00:24:13,578 --> 00:24:15,257
What does it mean?
458
00:24:15,338 --> 00:24:17,337
You're a social worker again.
459
00:24:17,418 --> 00:24:17,898
Fuck you.
460
00:24:21,578 --> 00:24:23,898
What is that?
461
00:24:23,978 --> 00:24:25,858
Oh, you son of a bitch.
462
00:24:25,938 --> 00:24:26,379
Fuck!
463
00:24:31,659 --> 00:24:33,499
Well, whenever you two
ladies are done giggling,
464
00:24:33,579 --> 00:24:34,539
we've got a problem.
465
00:24:35,379 --> 00:24:36,779
What, what, what, what's
wrong with my car?
466
00:24:36,979 --> 00:24:38,299
Somebody cut the fuel line.
467
00:24:38,379 --> 00:24:39,099
Whoa, what?
468
00:24:39,179 --> 00:24:40,540
Yeah.
469
00:24:40,619 --> 00:24:41,979
Who would do that?
470
00:24:42,060 --> 00:24:43,099
Who do you think, huh?
471
00:24:43,180 --> 00:24:44,859
Your husband back at the diner.
472
00:24:44,940 --> 00:24:46,420
Wait, wait, man buns?
473
00:24:46,900 --> 00:24:47,660
Man buns.
474
00:24:50,100 --> 00:24:54,141
I mean, I can't
believe they did this.
475
00:24:54,220 --> 00:24:56,861
Is there a gas
station around here?
476
00:24:56,941 --> 00:24:58,941
Uh, yeah, yeah, there might be.
477
00:24:59,021 --> 00:25:00,701
Laura and I are
actually going to go get
478
00:25:00,781 --> 00:25:01,661
some gas, so we can actually--
479
00:25:01,741 --> 00:25:02,301
No.
480
00:25:02,381 --> 00:25:02,781
No.
481
00:25:02,861 --> 00:25:04,422
OK, guys.
482
00:25:04,501 --> 00:25:06,462
Spoonful of sugar will help the
medicine go down, all right?
483
00:25:06,541 --> 00:25:07,582
Speaking of going down.
484
00:25:07,661 --> 00:25:08,222
OK, go.
485
00:25:08,302 --> 00:25:08,901
We gotta.
486
00:25:08,982 --> 00:25:09,342
Bye, bye, bye.
487
00:25:09,421 --> 00:25:09,861
Bye.
488
00:25:09,942 --> 00:25:10,302
Bye.
489
00:25:10,382 --> 00:25:11,022
See ya.
490
00:25:28,464 --> 00:25:30,303
Are you seriously going
to leave me with him?
491
00:25:30,384 --> 00:25:32,224
Well, look, Amy, come
on, I've lived with him
492
00:25:32,304 --> 00:25:33,344
almost my whole life.
493
00:25:33,423 --> 00:25:36,703
I think you can
survive a few minutes.
494
00:25:36,783 --> 00:25:38,304
How long is going to
take you to get back?
495
00:25:38,383 --> 00:25:39,104
Not long.
496
00:25:39,184 --> 00:25:40,224
Trust me.
497
00:25:40,304 --> 00:25:41,663
Once we got there,
I promise you,
498
00:25:41,745 --> 00:25:43,624
you never have to talk
to him ever again.
499
00:25:43,704 --> 00:25:47,585
I'm sorry.
500
00:25:47,665 --> 00:25:48,545
I know he's your brother.
501
00:25:48,625 --> 00:25:49,384
I just--
502
00:25:49,464 --> 00:25:50,304
No, I totally get it.
503
00:25:50,385 --> 00:25:51,745
He's just like our dad.
504
00:25:51,824 --> 00:25:52,705
Great.
505
00:25:52,784 --> 00:25:54,465
So it runs in the family.
506
00:25:54,545 --> 00:25:56,265
How'd you turn out all right?
507
00:25:56,345 --> 00:25:58,305
I just ignore it,
and then I trust
508
00:25:58,385 --> 00:26:00,705
that most people mean well.
509
00:26:00,785 --> 00:26:03,745
That's the problem--
for me, anyway.
510
00:26:03,826 --> 00:26:05,665
How do you just
trust people blindly?
511
00:26:05,746 --> 00:26:06,786
No, not blindly.
512
00:26:06,866 --> 00:26:09,666
I just-- I talk to
people, you know?
513
00:26:09,747 --> 00:26:13,345
I get to know them,
and then I trust them.
514
00:26:13,427 --> 00:26:19,587
That was
surprisingly brilliant, Laura.
515
00:26:19,666 --> 00:26:21,826
You're breaking character.
516
00:26:21,906 --> 00:26:25,666
OK, well, maybe if you start
trusting people and knowing
517
00:26:25,747 --> 00:26:27,187
them, maybe you'll
actually get laid?
518
00:26:30,587 --> 00:26:31,027
Sorry.
519
00:26:34,067 --> 00:26:36,227
No, it's OK.
520
00:26:36,307 --> 00:26:38,147
Just hurry back.
521
00:26:38,228 --> 00:26:38,788
Yeah.
522
00:26:38,868 --> 00:26:39,588
It's all good.
523
00:26:39,668 --> 00:26:40,309
Let's go see them.
524
00:27:00,630 --> 00:27:01,270
Hello.
525
00:27:04,629 --> 00:27:05,670
Hey.
526
00:27:05,749 --> 00:27:08,869
Oh, jeez, the reception
is bad out here.
527
00:27:08,951 --> 00:27:10,310
Yeah.
528
00:27:10,390 --> 00:27:11,910
But it shouldn't be too far,
just a couple of kilometers
529
00:27:11,991 --> 00:27:14,630
down the road.
530
00:27:14,711 --> 00:27:17,031
How far do you think we'll
get before someone checks
531
00:27:17,110 --> 00:27:19,111
to see if you're getting
taken against your will?
532
00:27:19,190 --> 00:27:20,551
Wow.
533
00:27:20,631 --> 00:27:21,831
Look, you drag my ass
into a horror movie,
534
00:27:21,911 --> 00:27:23,270
you know who's dying first, OK?
535
00:27:23,352 --> 00:27:24,791
No one says horror
movies in Canada.
536
00:27:28,312 --> 00:27:30,472
Jeez, how many fucking
animals are out here anyways?
537
00:27:30,551 --> 00:27:32,392
It's farm country.
538
00:27:32,471 --> 00:27:33,392
Why?
539
00:27:33,472 --> 00:27:34,791
Afraid you'll be eaten alive?
540
00:27:34,872 --> 00:27:36,072
A-ha-ha-ha.
541
00:27:36,153 --> 00:27:40,753
No, but the cows will
have a field day, huh?
542
00:27:40,832 --> 00:27:41,192
Oh.
543
00:27:41,272 --> 00:27:41,832
Right?
544
00:27:41,913 --> 00:27:42,152
No.
545
00:27:42,232 --> 00:27:42,793
Yeah.
546
00:27:42,873 --> 00:27:43,433
Yeah.
547
00:27:43,513 --> 00:27:43,953
God.
548
00:27:44,032 --> 00:27:44,873
OK, no more puns.
549
00:27:44,952 --> 00:27:45,513
All right.
550
00:27:45,593 --> 00:27:46,473
I mean it.
551
00:27:46,553 --> 00:27:47,913
All right, all right, Jesus.
552
00:27:47,992 --> 00:27:50,153
One more and you are sucking
your own dick this weekend.
553
00:27:50,234 --> 00:27:52,393
All right, I'll save
it for later then.
554
00:28:02,755 --> 00:28:05,514
We're too late for them.
555
00:28:05,595 --> 00:28:06,114
Let's get to work.
556
00:28:10,874 --> 00:28:12,235
OK, you know what?
557
00:28:12,315 --> 00:28:13,515
Wait.
558
00:28:13,595 --> 00:28:15,595
The cabin is only, what,
five kilometers away?
559
00:28:15,674 --> 00:28:17,355
Why don't we just
go out and walk it?
560
00:28:17,435 --> 00:28:19,435
Yeah, only five kilometers,
huh, on a rural road
561
00:28:19,515 --> 00:28:20,555
in the middle of winter?
562
00:28:20,635 --> 00:28:22,155
The fuck is wrong with you, man?
563
00:28:22,236 --> 00:28:23,115
I'm just saying.
564
00:28:23,196 --> 00:28:24,395
Hey, guys.
565
00:28:24,475 --> 00:28:26,956
Do either one of
you have a signal?
566
00:28:27,036 --> 00:28:28,876
Because I don't.
567
00:28:28,956 --> 00:28:29,836
And with the wind.
568
00:28:29,916 --> 00:28:30,796
I don't know if that matters.
569
00:28:30,876 --> 00:28:32,396
No, fuck!
570
00:28:32,476 --> 00:28:33,516
So what do we do now, huh?
571
00:28:33,597 --> 00:28:34,316
OK, relax, OK?
572
00:28:34,397 --> 00:28:35,276
We can figure this out.
573
00:28:35,357 --> 00:28:36,236
We're investment bankers.
574
00:28:36,317 --> 00:28:38,156
Oh, yeah, relax, he says, huh?
575
00:28:38,237 --> 00:28:41,397
I'm in a broken down car in the
middle of butt fuck nowhere.
576
00:28:41,476 --> 00:28:43,477
But at least I got my
two best friends, huh?
577
00:28:43,556 --> 00:28:46,157
So everything's going
to be just fine.
578
00:28:46,237 --> 00:28:48,397
One best friend.
579
00:28:48,477 --> 00:28:50,797
Yeah, you don't like me.
580
00:28:50,878 --> 00:28:52,077
Yeah.
581
00:28:52,157 --> 00:28:53,517
Yeah, there's somebody
else I don't like either.
582
00:28:53,598 --> 00:28:54,957
And if I ever see
Man Buns again,
583
00:28:55,037 --> 00:28:56,438
I'm going to fucking
strangle him.
584
00:28:56,518 --> 00:28:57,838
I swear to God, I'll kill him.
585
00:28:57,917 --> 00:28:59,478
You don't even know
if he did it or not.
586
00:28:59,558 --> 00:29:00,878
Yes, I do.
587
00:29:00,957 --> 00:29:02,478
Another thing, I thought I
told you shut the fuck up.
588
00:29:02,559 --> 00:29:03,398
You know what, Samuel?
589
00:29:06,079 --> 00:29:07,159
Go F yourself.
590
00:29:07,238 --> 00:29:08,439
Oh, wow, huh?
591
00:29:08,518 --> 00:29:09,839
Look who just arrived.
592
00:29:09,919 --> 00:29:10,839
Yeah, upset Mitch.
593
00:29:10,919 --> 00:29:11,799
Yeah?
594
00:29:11,879 --> 00:29:12,719
This is upset Mitch time.
595
00:29:12,799 --> 00:29:13,199
He's back.
596
00:29:13,278 --> 00:29:14,159
Stop.
597
00:29:14,238 --> 00:29:16,559
Shut the-- shut the fuck up!
598
00:29:16,639 --> 00:29:17,519
You know what?
599
00:29:17,600 --> 00:29:18,519
I'm going to go take a piss.
600
00:29:18,600 --> 00:29:19,119
Sorry.
601
00:29:19,199 --> 00:29:20,079
Take a pee.
602
00:29:20,159 --> 00:29:21,839
Is that OK with upset Mitch?
603
00:29:21,919 --> 00:29:23,439
Fuck.
604
00:29:23,520 --> 00:29:27,440
A bunch of hoity-toity
motherfucking pieces of shit.
605
00:29:27,520 --> 00:29:29,400
I swear to God, Mitch.
606
00:29:29,480 --> 00:29:30,240
One more word.
607
00:29:32,640 --> 00:29:35,280
And you'll feel the
wrath of upset Mitch.
608
00:29:35,360 --> 00:29:37,840
Yeah, the wrath of upset Mitch.
609
00:29:37,921 --> 00:29:38,320
You'll be sorry.
610
00:29:38,400 --> 00:29:41,561
Yeah, sure, sorry.
611
00:29:41,641 --> 00:29:42,121
Upset Mitch.
612
00:30:37,325 --> 00:30:40,245
Ah, I'm sorry, Pastor Kurt.
613
00:30:40,325 --> 00:30:43,606
No apologies, Mr. Lange, but,
please, stop calling me pastor.
614
00:30:43,685 --> 00:30:44,485
I don't deserve it.
615
00:30:47,206 --> 00:30:51,286
Back when I was a minister,
I suffered a terrible crisis
616
00:30:51,366 --> 00:30:53,686
of faith.
617
00:30:53,766 --> 00:30:55,446
Do you remember Mr. Koch?
618
00:30:55,526 --> 00:30:58,486
Oh, Mr. Koch.
619
00:30:58,566 --> 00:31:00,566
A quiet man who used to
sit at the back of church
620
00:31:00,647 --> 00:31:02,646
during service.
621
00:31:02,727 --> 00:31:05,687
I had a breakdown while
delivering a sermon.
622
00:31:05,767 --> 00:31:09,207
And he came to visit
me a few days later.
623
00:31:09,287 --> 00:31:11,007
He wasn't much for
talk, but he was there
624
00:31:11,087 --> 00:31:14,007
when I needed it the most.
625
00:31:14,088 --> 00:31:16,127
I confided in the old man.
626
00:31:16,208 --> 00:31:20,088
He was a wonderful kindred soul.
627
00:31:20,168 --> 00:31:22,969
He warned me that it was
dangerous for a holy man
628
00:31:23,048 --> 00:31:26,648
to turn his back on his
faith, that it could make
629
00:31:26,728 --> 00:31:27,849
him a target for dark forces.
630
00:31:30,569 --> 00:31:35,289
He was the one that told me
tales of old German folklore
631
00:31:35,369 --> 00:31:37,689
about the wild hunt.
632
00:31:37,769 --> 00:31:41,849
If a transgressor finds himself
alone on a highway at night,
633
00:31:41,929 --> 00:31:45,050
he could become a victim
of a ghost hunt carried out
634
00:31:45,130 --> 00:31:46,970
by demons and their hounds.
635
00:31:47,050 --> 00:31:51,611
Deep down, I believe
that my crisis of faith
636
00:31:51,690 --> 00:31:55,290
allowed for such a hound,
an ancient being known
637
00:31:55,370 --> 00:32:03,291
as a to
enter this world, which
638
00:32:03,371 --> 00:32:07,091
is why it's imperative that I
be the one that sends him back.
639
00:32:11,532 --> 00:32:14,612
You want to play a
game to past the time?
640
00:32:18,092 --> 00:32:18,652
Sure.
641
00:32:18,732 --> 00:32:20,892
Great.
642
00:32:20,972 --> 00:32:22,092
Let's play 20 questions.
643
00:32:24,492 --> 00:32:25,933
I'm thinking of a person.
644
00:32:28,852 --> 00:32:30,013
Is it a man?
645
00:32:30,093 --> 00:32:32,093
Yes.
646
00:32:32,173 --> 00:32:33,374
Under 35?
647
00:32:33,453 --> 00:32:34,493
Yeah.
648
00:32:34,573 --> 00:32:35,453
Famous?
649
00:32:35,533 --> 00:32:37,734
No.
650
00:32:37,814 --> 00:32:41,093
Do we both know this
person personally?
651
00:32:41,174 --> 00:32:43,454
Yes.
652
00:32:43,534 --> 00:32:46,013
Is it you?
653
00:32:46,094 --> 00:32:46,414
Bingo!
654
00:32:49,454 --> 00:32:51,175
Where do you think he
went, huh, Niagara Falls?
655
00:32:51,255 --> 00:32:52,174
Jesus Christ.
656
00:32:56,975 --> 00:32:57,615
What's that?
657
00:32:59,215 --> 00:33:00,335
What is that?
658
00:33:06,255 --> 00:33:07,135
Oh my god!
659
00:33:07,215 --> 00:33:08,175
Sean!
660
00:33:11,056 --> 00:33:11,935
Sean!
661
00:33:12,016 --> 00:33:13,216
Sean!
662
00:33:13,296 --> 00:33:13,855
Sean.
663
00:33:13,936 --> 00:33:14,336
Sean.
664
00:33:14,416 --> 00:33:15,136
Sean.
665
00:33:17,776 --> 00:33:18,656
Sean.
666
00:33:18,736 --> 00:33:20,097
You're going to be OK.
667
00:33:20,176 --> 00:33:21,136
You're going to be OK.
668
00:33:41,178 --> 00:33:41,738
Hey.
669
00:33:41,818 --> 00:33:42,497
Oh!
670
00:33:42,578 --> 00:33:43,457
Sorry, sorry.
671
00:33:43,538 --> 00:33:44,898
I didn't mean to startle you.
672
00:33:44,978 --> 00:33:46,979
We were just wondering, is
there like a gas station
673
00:33:47,058 --> 00:33:49,699
near here or something?
674
00:33:49,778 --> 00:33:52,258
Probably not this late.
675
00:33:52,339 --> 00:33:53,218
You know what?
676
00:33:53,299 --> 00:33:54,018
I got some gas you could have.
677
00:33:54,099 --> 00:33:54,978
Yeah?
678
00:33:55,059 --> 00:33:55,938
But don't tell the wife, please.
679
00:33:56,019 --> 00:33:57,058
Oh, no, perish the thought.
680
00:33:57,140 --> 00:33:57,619
Thank you.
681
00:34:02,739 --> 00:34:03,300
There you go.
682
00:34:03,379 --> 00:34:05,699
Thanks.
683
00:34:05,780 --> 00:34:08,900
So, did you guys meet on
the computer or something?
684
00:34:08,980 --> 00:34:13,379
No, no, no, we--
685
00:34:13,461 --> 00:34:14,340
med school.
686
00:34:14,421 --> 00:34:15,180
Med school?
687
00:34:15,260 --> 00:34:15,700
Yep.
688
00:34:18,261 --> 00:34:20,141
OK, well, I'll be inside.
689
00:34:20,221 --> 00:34:22,021
If you guys want to
warm up, help yourself.
690
00:34:22,101 --> 00:34:23,301
And if you need
anything, give a knock.
691
00:34:23,381 --> 00:34:24,261
Thanks.
692
00:34:24,341 --> 00:34:24,901
Thank you for the gas.
693
00:34:53,303 --> 00:34:54,502
Let's go.
694
00:34:54,583 --> 00:34:55,783
Wait, do we have
to go this minute?
695
00:34:55,864 --> 00:34:56,583
Yeah.
696
00:34:56,664 --> 00:34:57,063
Yeah, they're waiting.
697
00:34:57,143 --> 00:34:57,584
Why?
698
00:34:57,663 --> 00:34:58,664
Why?
699
00:34:58,744 --> 00:34:59,303
Look at that shed over there.
700
00:34:59,384 --> 00:35:00,263
Maybe.
701
00:35:00,344 --> 00:35:00,744
OK.
702
00:35:00,823 --> 00:35:02,344
Yeah.
703
00:35:02,424 --> 00:35:03,304
Oh, no, no, no.
704
00:35:03,384 --> 00:35:04,584
No, we're not doing that in--
705
00:35:04,663 --> 00:35:06,023
Why not?
706
00:35:06,105 --> 00:35:07,023
No, we're not doing that
on Big Bubba's property.
707
00:35:07,105 --> 00:35:08,464
No way, no.
708
00:35:08,544 --> 00:35:10,984
OK, look, the way things are
going between Amy and Tim,
709
00:35:11,065 --> 00:35:12,905
I'm going to be babysitting
Amy all weekend.
710
00:35:12,985 --> 00:35:15,785
You're going to be
talking sports with Tim.
711
00:35:17,304 --> 00:35:21,545
And we're not going to have
any time, just you and I. OK?
712
00:35:21,626 --> 00:35:22,705
What do you think?
713
00:35:22,785 --> 00:35:23,386
Yeah.
714
00:35:25,945 --> 00:35:26,706
All right?
715
00:35:28,665 --> 00:35:29,546
Yeah, let's go.
716
00:35:29,625 --> 00:35:30,146
Come on.
717
00:35:32,986 --> 00:35:35,146
How far is this
damn gas station?
718
00:35:35,227 --> 00:35:35,867
I don't know.
719
00:35:44,827 --> 00:35:46,987
What was Laura like as a kid?
720
00:35:47,066 --> 00:35:49,547
Did she ever tell you
about comic books?
721
00:35:49,628 --> 00:35:51,147
Comic books?
722
00:35:51,228 --> 00:35:53,268
Yeah.
723
00:35:53,347 --> 00:35:55,988
That's all she'd ever read.
724
00:35:56,068 --> 00:35:59,188
Her favorite was
that..
725
00:35:59,267 --> 00:36:01,068
No way.
726
00:36:01,148 --> 00:36:04,748
Yeah, she would read that and
try to pick fights with me.
727
00:36:04,829 --> 00:36:06,749
I would kick her ass.
728
00:36:10,589 --> 00:36:13,389
You'd beat up your
little sister?
729
00:36:13,469 --> 00:36:15,469
Well, we were kids.
730
00:36:15,549 --> 00:36:17,389
I still could, though.
731
00:36:17,469 --> 00:36:18,509
Cool.
732
00:36:18,589 --> 00:36:19,989
I definitely still
could, you know.
733
00:36:20,070 --> 00:36:21,150
No, we're done now.
734
00:36:26,110 --> 00:36:27,229
Do you have siblings?
735
00:36:30,910 --> 00:36:32,950
I have a younger
sister and brother.
736
00:36:33,030 --> 00:36:34,710
You're the oldest, too?
737
00:36:34,790 --> 00:36:37,390
Yeah.
738
00:36:37,471 --> 00:36:39,150
It's the worst.
739
00:36:39,231 --> 00:36:43,311
I had to teach Laura
what not to do a lot.
740
00:36:43,391 --> 00:36:44,911
My siblings don't really get me.
741
00:36:44,991 --> 00:36:49,111
Well, do you guys ever hang out?
742
00:36:49,191 --> 00:36:51,791
Not really.
743
00:36:51,872 --> 00:36:53,592
I'm not that close
with my sister.
744
00:36:53,672 --> 00:36:55,231
My brother is six
years younger than me.
745
00:36:58,592 --> 00:37:00,472
I think they just
think I'm weird.
746
00:37:00,552 --> 00:37:01,752
Probably.
747
00:37:01,832 --> 00:37:03,472
But I mean, if you
were never hanging out
748
00:37:03,553 --> 00:37:05,552
with them and never
talk, how are they
749
00:37:05,632 --> 00:37:07,233
expected to think differently?
750
00:37:11,552 --> 00:37:13,873
You have a point.
751
00:37:13,953 --> 00:37:20,593
I mean, Laura and I, we fight
a lot, but we're super close.
752
00:37:20,674 --> 00:37:22,833
I kind of wish I had that.
753
00:37:22,913 --> 00:37:23,873
You still can.
754
00:37:29,474 --> 00:37:31,354
Thanks.
755
00:37:31,434 --> 00:37:32,035
No problem.
756
00:37:39,395 --> 00:37:44,595
Saint Michael, the Archangel,
defend us in battle.
757
00:37:44,675 --> 00:37:46,035
Be our protection
against the wickedness
758
00:37:46,116 --> 00:37:49,395
and the snares of the devil.
759
00:37:49,476 --> 00:37:52,516
May God rebuke him,
we humbly pray.
760
00:38:01,036 --> 00:38:04,916
Oh, do thou, oh, prince
of the Heavenly Host,
761
00:38:04,997 --> 00:38:10,037
by the power of god
cast into hell, Satan...
762
00:38:10,117 --> 00:38:14,677
and all the evil spirits that
prowl throughout the world,
763
00:38:14,757 --> 00:38:16,717
seeking the ruin of souls.
764
00:38:19,238 --> 00:38:19,638
Stop.
765
00:38:20,358 --> 00:38:21,237
Renfield!
766
00:38:21,318 --> 00:38:21,958
Renfield!
767
00:38:27,718 --> 00:38:29,558
Amen.
768
00:38:53,159 --> 00:38:54,040
Whew!
769
00:38:54,119 --> 00:38:55,000
Whew!
770
00:38:55,079 --> 00:38:57,400
Whew!
771
00:38:57,480 --> 00:38:59,480
Sam!
772
00:38:59,561 --> 00:39:00,280
Anybody?
773
00:39:00,361 --> 00:39:00,800
Let me in!
774
00:39:00,881 --> 00:39:01,400
Please, please!
775
00:39:01,481 --> 00:39:01,881
Mitch?
776
00:39:01,961 --> 00:39:02,841
Seriously!
777
00:39:02,921 --> 00:39:03,640
Mitch, you're still alive?
778
00:39:03,721 --> 00:39:04,440
Sam!
779
00:39:04,521 --> 00:39:04,761
Yes, please.
780
00:39:04,841 --> 00:39:05,441
I am.
781
00:39:05,520 --> 00:39:06,201
Let me in.
782
00:39:06,281 --> 00:39:06,521
Let me in.
783
00:39:06,601 --> 00:39:07,321
No!
784
00:39:07,401 --> 00:39:08,281
No, sorry, buddy.
785
00:39:08,361 --> 00:39:09,401
I can't do it.
786
00:39:09,481 --> 00:39:10,361
I can't do it.
787
00:39:10,441 --> 00:39:11,001
I can't let you in right now.
788
00:39:11,081 --> 00:39:11,802
No!
789
00:39:11,881 --> 00:39:12,281
What, are you kidding?
790
00:39:12,361 --> 00:39:13,081
Let me in!
791
00:39:13,162 --> 00:39:13,721
I'm not, man!
792
00:39:13,802 --> 00:39:14,362
I'm sorry!
793
00:39:14,442 --> 00:39:15,801
I just can't do it.
794
00:39:15,882 --> 00:39:17,081
I don't know what the
fuck it is out there!
795
00:39:17,162 --> 00:39:18,521
It's not a shape shifter!
796
00:39:18,602 --> 00:39:19,682
It's me!
797
00:39:19,761 --> 00:39:20,963
Come on, let me in!
798
00:39:21,042 --> 00:39:21,882
I don't know what the
fuck a shape shifter is.
799
00:39:21,962 --> 00:39:22,842
Listen.
800
00:39:22,922 --> 00:39:24,803
I'm sorry, OK, Mitch?
801
00:39:24,883 --> 00:39:26,202
I'm too young.
802
00:39:26,282 --> 00:39:27,162
I haven't even
touched my trust fund.
803
00:39:27,243 --> 00:39:27,803
I'm sorry.
804
00:39:27,883 --> 00:39:28,602
OK?
805
00:39:28,683 --> 00:39:30,683
You cowardly pig ass!
806
00:39:30,763 --> 00:39:32,282
Well, now you're
definitely on your own.
807
00:39:32,363 --> 00:39:33,563
OK, I'm sorry!
808
00:39:33,643 --> 00:39:34,243
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
809
00:39:34,322 --> 00:39:35,043
Please, Sam.
810
00:39:35,122 --> 00:39:35,803
Samuel, let me in.
811
00:39:35,883 --> 00:39:36,283
Let me in.
812
00:39:36,363 --> 00:39:37,724
Let me in.
813
00:39:37,803 --> 00:39:41,084
Do you want it to get me?
814
00:39:41,163 --> 00:39:41,883
Fuck!
815
00:39:41,964 --> 00:39:43,004
Son of a bitch!
816
00:39:43,084 --> 00:39:43,803
Ha!
817
00:39:43,884 --> 00:39:45,563
Fuck!
818
00:39:45,644 --> 00:39:54,364
You beat shit on the
fuck, fuck, fuck, fuck.
819
00:39:54,444 --> 00:39:55,645
God damn it!
820
00:39:55,724 --> 00:39:56,244
Mitch!
821
00:40:02,765 --> 00:40:03,125
Bill.
822
00:40:06,925 --> 00:40:08,926
There's someone at the door.
823
00:40:09,005 --> 00:40:10,725
I know.
824
00:40:10,806 --> 00:40:12,605
I know.
825
00:40:12,686 --> 00:40:14,286
So go answer it, you big galoot.
826
00:40:16,686 --> 00:40:18,366
God damn it, I'll answer
something for you.
827
00:40:18,446 --> 00:40:20,126
What?
828
00:40:20,206 --> 00:40:21,086
Yes, dear.
829
00:40:21,166 --> 00:40:22,166
That's what I thought you said.
830
00:40:27,727 --> 00:40:28,807
Oh, no.
831
00:40:28,886 --> 00:40:29,886
No, you got to be
fucking kidding me.
832
00:40:29,968 --> 00:40:30,607
Come here.
833
00:40:46,289 --> 00:40:47,489
Hey, guys.
834
00:40:47,568 --> 00:40:50,209
Guys?
835
00:40:50,288 --> 00:40:51,008
Guys?
836
00:40:54,128 --> 00:40:55,169
Guys?
837
00:40:55,249 --> 00:40:55,890
Guys?
838
00:40:58,770 --> 00:40:59,409
Whoa!
839
00:41:01,969 --> 00:41:02,690
Jesus Christ!
840
00:41:05,809 --> 00:41:07,169
Do you hear that?
841
00:41:07,249 --> 00:41:08,129
What?
842
00:41:08,209 --> 00:41:09,370
I don't hear anything, baby.
843
00:41:17,011 --> 00:41:17,650
Yeah, fuck it.
844
00:41:26,931 --> 00:41:27,291
Bill?
845
00:41:37,331 --> 00:41:37,972
Bill!
846
00:41:56,693 --> 00:41:57,334
Bill.
847
00:42:09,174 --> 00:42:09,694
Bill!
848
00:45:43,749 --> 00:45:47,029
When I left the ministry
for a new mission,
849
00:45:47,110 --> 00:45:51,189
you sought me out and readily
offered your services.
850
00:45:51,270 --> 00:45:53,230
I'm curious as to
what drives you.
851
00:45:55,750 --> 00:45:56,911
You remember my wife Clara.
852
00:45:59,591 --> 00:46:01,270
Of course you do.
853
00:46:01,350 --> 00:46:04,150
He married us.
854
00:46:04,230 --> 00:46:08,551
Clara, Clara took sick.
855
00:46:11,631 --> 00:46:13,911
We had bought a new home.
856
00:46:13,991 --> 00:46:18,432
It was a foreclosure, so it was
the only thing we could afford.
857
00:46:18,511 --> 00:46:21,272
I still remember the first
day we walked in there.
858
00:46:21,352 --> 00:46:25,433
I felt like we'd lived
there our whole lives.
859
00:46:25,512 --> 00:46:27,353
It felt like home.
860
00:46:27,432 --> 00:46:29,792
A few weeks after
we'd settled in,
861
00:46:29,872 --> 00:46:31,992
Clara started having nightmares.
862
00:46:32,072 --> 00:46:33,633
Some nights, she
would wake up feeling
863
00:46:33,712 --> 00:46:35,833
like there was a person on
her chest, someone keeping her
864
00:46:35,912 --> 00:46:37,593
from moving.
865
00:46:37,673 --> 00:46:43,353
She heard whispers of somebody
called the Duke of Crows.
866
00:46:43,434 --> 00:46:47,514
I couldn't recall
exactly what was said.
867
00:46:47,594 --> 00:46:51,034
I told her they
were only dreams.
868
00:46:51,114 --> 00:46:53,914
One morning, Clara
woke up with scratches
869
00:46:53,994 --> 00:46:58,754
all over her, blood on
the sheets and her shirt.
870
00:46:58,834 --> 00:47:01,835
She kept going on about
the Duke of Crows.
871
00:47:06,475 --> 00:47:08,355
So you came to me.
872
00:47:08,435 --> 00:47:11,075
I always looked
up to you, Kurdt.
873
00:47:11,155 --> 00:47:13,275
But you had left
some time before
874
00:47:13,356 --> 00:47:14,796
and had, of course,
been replaced.
875
00:47:17,236 --> 00:47:19,556
I called the new
minister to our house.
876
00:47:19,636 --> 00:47:21,117
He told us there
was no such thing
877
00:47:21,196 --> 00:47:23,997
as demons that haunt houses.
878
00:47:24,076 --> 00:47:26,797
He thought that
make-believe.
879
00:47:29,677 --> 00:47:33,597
He thought she had done this
to herself in her sleep.
880
00:47:33,677 --> 00:47:36,397
He recommended a few prayers
and a good psychiatrist.
881
00:47:39,917 --> 00:47:41,597
But it kept happening.
882
00:47:41,678 --> 00:47:49,438
Then, that very night,
she was hysterical.
883
00:47:49,518 --> 00:47:53,278
She kept going on about the Duke
of Crows, the Duke of Crows,
884
00:47:53,358 --> 00:47:56,318
the Duke of Crows.
885
00:47:56,399 --> 00:47:59,519
I urged her to go back
to sleep, telling her
886
00:47:59,599 --> 00:48:03,039
we would leave the next morning.
887
00:48:03,119 --> 00:48:03,919
She fell asleep.
888
00:48:07,599 --> 00:48:09,519
I awoke later that
night to an empty bed.
889
00:48:13,680 --> 00:48:16,479
I went downstairs.
890
00:48:16,560 --> 00:48:18,320
I found Clara in the kitchen.
891
00:48:24,080 --> 00:48:34,882
She had-- she had cut crosses
on her wrists..
892
00:48:34,961 --> 00:48:35,842
She was--
893
00:48:44,562 --> 00:48:46,042
You don't know how
very sorry I am.
894
00:48:50,482 --> 00:48:51,762
That was two years ago now.
895
00:48:55,163 --> 00:48:56,603
I couldn't go back
to the church.
896
00:49:00,724 --> 00:49:02,724
But I remembered you.
897
00:49:02,803 --> 00:49:06,083
I remembered the sermons
you used to give.
898
00:49:06,163 --> 00:49:08,963
I heard your words in my mind.
899
00:49:09,044 --> 00:49:12,724
Whenever you spoke, I felt
like I'd found God again.
900
00:49:15,284 --> 00:49:19,604
I was so mad at him for
taking my Clara away from me.
901
00:49:21,845 --> 00:49:23,045
But I kept thinking
about that one
902
00:49:23,125 --> 00:49:27,525
Sunday when you spoke
about forgiveness.
903
00:49:27,606 --> 00:49:31,205
I don't know if you remember it.
904
00:49:31,285 --> 00:49:36,005
Let all bitterness and
wrath and anger and clamor
905
00:49:36,085 --> 00:49:39,766
and slander be put away from
you, including all malice.
906
00:49:43,006 --> 00:49:46,647
Forgive one another, as
God in Christ forgave you.
907
00:49:50,527 --> 00:49:51,286
I do remember.
908
00:49:54,167 --> 00:49:58,168
That was the day we spoke
and became good friends.
909
00:50:02,968 --> 00:50:04,288
I always wanted to
thank you for that.
910
00:50:08,128 --> 00:50:11,688
I have so much guilt
about what happened.
911
00:50:11,769 --> 00:50:17,369
Well, I've rediscovered
my purpose.
912
00:50:20,088 --> 00:50:21,370
Now her death won't be in vain.
913
00:50:25,529 --> 00:50:27,769
Let her sacrifice save
this world, Lange.
914
00:50:31,009 --> 00:50:33,130
To Clara.
915
00:50:33,209 --> 00:50:35,530
To Clara.
916
00:50:35,610 --> 00:50:36,770
May she rest in peace.
917
00:50:40,291 --> 00:50:42,250
Is there a blanket in
the back or something?
918
00:50:42,331 --> 00:50:44,010
No, but here.
919
00:50:44,090 --> 00:50:45,451
You take this.
920
00:50:45,530 --> 00:50:46,890
Whoa.
921
00:50:46,970 --> 00:50:48,331
You'll need that.
922
00:50:48,410 --> 00:50:49,131
Don't worry about me.
923
00:50:49,211 --> 00:50:50,331
I'm always warm.
924
00:50:55,772 --> 00:50:56,091
Thanks.
925
00:51:03,771 --> 00:51:04,892
Hope they're okay.
926
00:51:06,652 --> 00:51:08,212
Yeah, I'm sure they're fine.
927
00:51:08,292 --> 00:51:11,212
Are you any warmer?
928
00:51:11,293 --> 00:51:12,973
I'll get there.
929
00:51:13,053 --> 00:51:14,772
Well, here.
930
00:51:14,853 --> 00:51:15,373
Please.
931
00:51:15,452 --> 00:51:17,652
What?
932
00:51:17,734 --> 00:51:19,532
I don't like to be touched.
933
00:51:19,614 --> 00:51:23,372
Please, just don't touch me.
934
00:51:23,454 --> 00:51:24,813
Well, how about this?
935
00:51:24,893 --> 00:51:27,414
What the fuck?
936
00:51:27,493 --> 00:51:28,494
What are you doing?
937
00:51:28,574 --> 00:51:31,214
Making a move.
938
00:51:31,294 --> 00:51:32,013
What the fuck?
939
00:51:32,094 --> 00:51:34,094
Why?
940
00:51:34,175 --> 00:51:36,974
Do I really need to
explain how this works?
941
00:51:37,055 --> 00:51:39,735
I'm sorry if I gave you
some kind of impression,
942
00:51:39,815 --> 00:51:43,215
but it's not going to happen.
943
00:51:43,294 --> 00:51:44,015
I don't get it.
944
00:51:44,094 --> 00:51:45,935
Why did you come?
945
00:51:46,014 --> 00:51:48,935
Because Laura is my friend, and
she invited me to her cottage.
946
00:51:51,775 --> 00:51:53,775
Am I alone here?
947
00:51:53,855 --> 00:51:57,136
There has been nothing but
awkward tension between us.
948
00:51:57,216 --> 00:52:00,056
I can't imagine how you would
even think to make a move.
949
00:52:00,136 --> 00:52:03,696
I'm not exactly going for
great conversation here.
950
00:52:03,777 --> 00:52:05,776
You're disgusting.
951
00:52:05,857 --> 00:52:07,216
Coming
from a 23-year-old
952
00:52:07,296 --> 00:52:09,096
who hasn't grown out of
her high school phase.
953
00:52:11,777 --> 00:52:13,297
Wow.
954
00:52:13,377 --> 00:52:15,697
You really can't accept
rejection, can you?
955
00:52:15,776 --> 00:52:17,457
There was no rejection.
956
00:52:17,538 --> 00:52:20,497
You were the only thing
around, so I went for it.
957
00:52:20,577 --> 00:52:21,937
Ow.
958
00:52:22,018 --> 00:52:26,738
Get the fuck-- get the
fuck out of my car.
959
00:52:26,818 --> 00:52:28,178
No, fuck you.
960
00:52:28,257 --> 00:52:30,258
Just get the fuck out of my car.
961
00:52:32,098 --> 00:52:34,738
What was that?
962
00:52:34,819 --> 00:52:37,659
A rattlesnake?
963
00:52:37,738 --> 00:52:38,738
A fucking rattlesnake?
964
00:52:38,818 --> 00:52:39,419
Are you serious?
965
00:52:39,498 --> 00:52:40,659
I don't know.
966
00:52:40,738 --> 00:52:41,779
I've seen rattlesnakes
up here before.
967
00:52:41,858 --> 00:52:43,618
It's the middle
of fucking winter.
968
00:52:46,179 --> 00:52:48,499
OK, not a rattlesnake.
969
00:53:09,381 --> 00:53:10,901
Oh, my God.
970
00:53:10,981 --> 00:53:12,021
Oh, my God.
971
00:53:12,101 --> 00:53:13,181
Are you OK?
972
00:53:13,261 --> 00:53:15,221
It almost took my
fucking foot off!
973
00:53:15,301 --> 00:53:17,141
Is there anything in here
to help with the wound?
974
00:53:17,221 --> 00:53:19,221
In the back,
there's..
975
00:53:19,301 --> 00:53:20,181
OK.
976
00:53:22,061 --> 00:53:23,542
Manny!
977
00:53:23,622 --> 00:53:24,382
Manny!
978
00:53:24,462 --> 00:53:26,582
Are you OK?
979
00:53:26,662 --> 00:53:27,542
Where's Laura?
980
00:53:27,622 --> 00:53:28,342
Manny!
981
00:53:28,422 --> 00:53:29,462
Where's Laura?
982
00:53:29,542 --> 00:53:32,662
The fuck is Laura?
983
00:53:32,742 --> 00:53:34,902
She's gone.
984
00:53:34,983 --> 00:53:38,263
No, no, no.
985
00:53:38,342 --> 00:53:40,863
What do you mean, gone?
986
00:53:40,943 --> 00:53:41,623
I'm sorry.
987
00:53:41,703 --> 00:53:42,263
I can't--
988
00:53:42,343 --> 00:53:43,223
What happened to her, man?
989
00:53:43,303 --> 00:53:44,983
I couldn't save her.
990
00:53:45,063 --> 00:53:45,783
I'm sorry.
991
00:53:45,864 --> 00:53:47,383
I couldn't save her.
992
00:53:47,464 --> 00:53:48,663
Put this on, Manny.
993
00:53:48,744 --> 00:53:50,903
Put this on.
994
00:53:50,984 --> 00:53:54,264
I know it's horrible, but
you need to listen to me.
995
00:53:54,344 --> 00:53:55,384
Tim is hurt.
996
00:53:55,464 --> 00:53:56,984
You need to take a
look at his foot.
997
00:53:57,064 --> 00:54:00,824
Do you understand?
998
00:54:00,905 --> 00:54:02,304
OK, lay back.
999
00:54:02,384 --> 00:54:03,105
Tim.
1000
00:54:03,184 --> 00:54:03,864
Tim, lay back.
1001
00:54:09,545 --> 00:54:10,745
Shit.
1002
00:54:10,825 --> 00:54:11,705
OK, we gotta go.
1003
00:54:11,785 --> 00:54:13,305
OK.
1004
00:54:13,385 --> 00:54:14,265
I'm not going anywhere.
1005
00:54:14,346 --> 00:54:14,905
It's not safe here.
1006
00:54:14,986 --> 00:54:15,785
The glass is broken!
1007
00:54:31,146 --> 00:54:32,106
Take his arm.
1008
00:55:01,549 --> 00:55:02,509
Is the close?
1009
00:55:05,869 --> 00:55:08,349
Yes, he is.
1010
00:55:08,429 --> 00:55:11,389
Check the table alignment.
1011
00:55:11,469 --> 00:55:13,149
Is everything set?
1012
00:55:13,230 --> 00:55:13,870
It is.
1013
00:55:20,110 --> 00:55:22,910
There's only one thing
missing, my friend.
1014
00:55:22,990 --> 00:55:24,830
What?
1015
00:55:32,591 --> 00:55:36,191
The blood sacrifice.
1016
00:56:08,753 --> 00:56:10,674
OK, come here.
1017
00:56:18,194 --> 00:56:18,595
Prop him up.
1018
00:56:18,674 --> 00:56:19,353
Prop him up.
1019
00:56:25,236 --> 00:56:25,954
Easy, easy, easy.
1020
00:56:26,035 --> 00:56:28,034
Breathe.
1021
00:56:28,116 --> 00:56:28,915
Do you have a light?
1022
00:56:32,635 --> 00:56:33,956
Oh, my God.
1023
00:56:38,996 --> 00:56:39,716
Yeah.
1024
00:56:39,796 --> 00:56:40,436
Yeah.
1025
00:56:44,116 --> 00:56:49,996
So how did you get into singing
or screaming or whatever?
1026
00:56:50,076 --> 00:56:50,916
Are you serious?
1027
00:56:50,996 --> 00:56:53,157
Yes, yes, I'm serious.
1028
00:56:53,237 --> 00:56:55,556
I don't want to think about
what just happened back there,
1029
00:56:55,637 --> 00:56:57,796
so give me something, anything.
1030
00:56:57,878 --> 00:56:59,396
OK.
1031
00:56:59,477 --> 00:57:01,317
I just, I do music sometimes.
1032
00:57:01,397 --> 00:57:03,357
It's not all that
I do or anything.
1033
00:57:07,637 --> 00:57:09,638
I also work at a tattoo shop.
1034
00:57:09,718 --> 00:57:11,918
I just, I went in
with my portfolio.
1035
00:57:11,998 --> 00:57:15,239
And the girl who owns
the shop just hired me.
1036
00:57:18,358 --> 00:57:22,759
Yeah, I eventually want to
open my own tattoo shop.
1037
00:57:22,840 --> 00:57:23,879
That's good.
1038
00:57:23,959 --> 00:57:26,759
Not a lot of people
know their path.
1039
00:57:26,839 --> 00:57:30,159
Did you always want
to be a doctor?
1040
00:57:30,239 --> 00:57:34,600
No, I wanted to be a
professional free runner.
1041
00:57:34,679 --> 00:57:36,839
Is that a real thing?
1042
00:57:36,920 --> 00:57:38,959
As real as a professional
skateboarder.
1043
00:57:39,040 --> 00:57:40,040
My dad's a lawyer.
1044
00:57:40,121 --> 00:57:41,320
Definitely didn't
want to do that.
1045
00:57:41,400 --> 00:57:45,961
So I decided doctor.
1046
00:57:46,040 --> 00:57:49,320
What kind of doctor
do you want to be?
1047
00:57:49,400 --> 00:57:52,360
Gynecologist.
1048
00:57:52,442 --> 00:57:53,481
Ugh.
1049
00:57:53,562 --> 00:57:55,721
Are you going to
punch him in the face?
1050
00:57:55,801 --> 00:57:56,442
Got it.
1051
00:58:00,921 --> 00:58:03,721
All right.
1052
00:58:03,801 --> 00:58:04,761
Got him all patched up.
1053
00:58:08,282 --> 00:58:10,601
What the fuck do we do now?
1054
00:58:10,683 --> 00:58:13,322
I don't know.
1055
00:58:13,402 --> 00:58:16,362
Should check the shed,
see what we can use.
1056
00:58:16,443 --> 00:58:16,762
OK.
1057
00:58:27,323 --> 00:58:30,124
You mean like matches or
a lighter or something?
1058
00:58:30,203 --> 00:58:31,043
Yeah, anything works.
1059
00:58:33,884 --> 00:58:34,924
Tim, you find anything?
1060
00:58:35,004 --> 00:58:35,645
Uh-huh.
1061
00:58:38,525 --> 00:58:38,844
Yeah.
1062
00:59:10,207 --> 00:59:10,686
Oh, god.
1063
00:59:22,848 --> 00:59:23,727
Shit!
1064
00:59:23,808 --> 00:59:24,327
Jesus!
1065
00:59:28,448 --> 00:59:28,927
Ah!
1066
00:59:31,688 --> 00:59:33,007
You're from the diner!
1067
00:59:33,088 --> 00:59:33,488
Shit!
1068
00:59:33,568 --> 00:59:34,488
I'm so sorry.
1069
00:59:34,568 --> 00:59:35,248
I thought it was the other way.
1070
00:59:35,329 --> 00:59:36,048
Hey, look at me.
1071
00:59:36,129 --> 00:59:36,889
Look at me.
1072
00:59:36,969 --> 00:59:37,328
Look at me.
1073
00:59:37,408 --> 00:59:38,128
Ugh.
1074
00:59:38,209 --> 00:59:38,928
Oh, shoot.
1075
00:59:39,009 --> 00:59:40,048
OK.
1076
00:59:40,129 --> 00:59:40,849
He's having an
allergic reaction.
1077
00:59:40,929 --> 00:59:41,329
We have to get moving.
1078
00:59:41,408 --> 00:59:41,809
Ugh.
1079
00:59:41,889 --> 00:59:42,609
Hey.
1080
00:59:42,689 --> 00:59:43,569
Look at me.
1081
00:59:43,649 --> 00:59:44,049
Wait, where did you come from?
1082
00:59:44,128 --> 00:59:45,689
In the garden.
1083
00:59:45,769 --> 00:59:46,609
OK.
1084
00:59:46,689 --> 00:59:47,409
All right, whatever.
1085
00:59:47,489 --> 00:59:49,489
Come on, let's go.
1086
01:00:15,010 --> 01:00:15,571
Hey.
1087
01:00:16,451 --> 01:00:17,491
Hey, open up.
1088
01:00:17,572 --> 01:00:20,051
I have someone who
needs medical attention.
1089
01:00:20,132 --> 01:00:21,331
Mitch?
1090
01:00:21,412 --> 01:00:22,611
Oh, fuck you!
1091
01:00:22,691 --> 01:00:23,411
Huh?
1092
01:00:23,491 --> 01:00:24,852
Hey, open the door.
1093
01:00:24,932 --> 01:00:25,332
Your buddy's having
an allergic reaction.
1094
01:00:25,411 --> 01:00:25,972
No way.
1095
01:00:26,052 --> 01:00:27,252
Fuck you.
1096
01:00:27,331 --> 01:00:27,892
That thing could have
fucking followed you.
1097
01:00:27,972 --> 01:00:28,692
Fuck you.
1098
01:00:28,772 --> 01:00:29,652
Open the door.
1099
01:00:29,732 --> 01:00:30,292
We're far enough away from it.
1100
01:00:30,371 --> 01:00:31,252
Open the fucking door.
1101
01:00:31,332 --> 01:00:32,892
No, you're a fucking liar!
1102
01:00:32,972 --> 01:00:34,932
Come on.
1103
01:00:35,012 --> 01:00:36,532
Get the door closed!
1104
01:00:36,613 --> 01:00:37,332
Jesus!
1105
01:00:37,413 --> 01:00:38,292
Come on.
1106
01:00:38,373 --> 01:00:39,573
Come on, come on, come on.
1107
01:00:50,214 --> 01:00:50,773
OK.
1108
01:00:50,854 --> 01:00:52,853
All right.
1109
01:00:52,934 --> 01:00:53,253
Hey.
1110
01:00:56,013 --> 01:00:59,094
Amy, Amy, Amy, get
some duct tape.
1111
01:00:59,173 --> 01:01:00,775
Over there, get duct
tape over there.
1112
01:01:04,774 --> 01:01:05,575
Mitch, are you OK?
1113
01:01:11,335 --> 01:01:12,454
And I need a light.
1114
01:01:17,255 --> 01:01:18,135
OK.
1115
01:01:21,616 --> 01:01:23,416
You OK?
1116
01:01:23,496 --> 01:01:25,816
Hey, hey, hey,
relax, relax, relax.
1117
01:01:25,895 --> 01:01:26,616
Listen.
1118
01:01:26,696 --> 01:01:27,456
Listen, Mitch.
1119
01:01:27,536 --> 01:01:28,856
I need you to relax.
1120
01:01:28,936 --> 01:01:30,776
Manny, have you
done this before?
1121
01:01:30,856 --> 01:01:33,496
Yeah, once.
1122
01:01:33,576 --> 01:01:35,416
And my professor
was watching us.
1123
01:02:04,139 --> 01:02:05,819
All right.
1124
01:02:05,899 --> 01:02:07,579
We need to think.
1125
01:02:07,659 --> 01:02:09,499
How the hell are we going
to find a place that's
1126
01:02:09,579 --> 01:02:10,779
safe from this thing?
1127
01:02:10,859 --> 01:02:11,899
Yeah, that's a great point.
1128
01:02:11,978 --> 01:02:13,499
Yeah, I suggested
staying here before you
1129
01:02:13,580 --> 01:02:15,739
two burst in here with Mitch.
1130
01:02:15,819 --> 01:02:18,780
How do we even know
we're safe here?
1131
01:02:18,860 --> 01:02:20,220
We have to find that farmhouse.
1132
01:02:20,300 --> 01:02:21,060
It's close by.
1133
01:02:21,140 --> 01:02:22,020
Maybe they have a phone.
1134
01:02:22,100 --> 01:02:23,100
Phone's out.
1135
01:02:23,180 --> 01:02:24,060
Are you positive?
1136
01:02:24,140 --> 01:02:25,980
Phone is out.
1137
01:02:26,060 --> 01:02:28,381
OK, so then we stay here.
1138
01:02:28,461 --> 01:02:30,140
I don't know if that
going to leave us alone.
1139
01:02:30,220 --> 01:02:31,781
I also don't know
how long people
1140
01:02:31,860 --> 01:02:34,461
are going to take before they
come looking for us, too.
1141
01:02:34,541 --> 01:02:35,741
Fuck.
1142
01:02:35,821 --> 01:02:38,461
OK, we can't think about
that right now, OK?
1143
01:02:38,541 --> 01:02:41,661
Is Mitch going to be all right?
1144
01:02:41,741 --> 01:02:42,782
I don't know.
1145
01:02:42,862 --> 01:02:43,742
Yo, Mitch.
1146
01:02:43,822 --> 01:02:44,541
Mitch.
1147
01:02:44,621 --> 01:02:45,422
Hey, you all right?
1148
01:02:50,101 --> 01:02:51,262
It's over here.
1149
01:02:51,341 --> 01:02:52,702
Oh, my God.
1150
01:02:53,942 --> 01:02:55,263
Look out!
1151
01:02:55,342 --> 01:02:56,702
Oh, fuck me.
1152
01:03:29,425 --> 01:03:32,224
Don't touch me!
1153
01:03:32,305 --> 01:03:33,666
Are you all right?
1154
01:03:33,745 --> 01:03:34,385
Yes.
1155
01:03:37,265 --> 01:03:38,065
I'm fine.
1156
01:03:40,826 --> 01:03:41,985
Who are you?
1157
01:03:42,066 --> 01:03:43,585
I'm here to protect you.
1158
01:03:43,666 --> 01:03:44,226
Oh, thank God.
1159
01:03:44,306 --> 01:03:45,186
Are you with the police?
1160
01:03:45,266 --> 01:03:46,826
No.
1161
01:03:46,905 --> 01:03:47,746
So then who are you?
1162
01:03:47,826 --> 01:03:48,907
Who do you work for?
1163
01:03:48,986 --> 01:03:50,787
Amy, you need to come
with me to be safe.
1164
01:03:50,866 --> 01:03:51,747
How do you know my name?
1165
01:03:51,826 --> 01:03:53,226
How do you know her name?
1166
01:03:53,307 --> 01:03:54,466
We need to leave.
1167
01:03:54,546 --> 01:03:55,426
No, no, no, how do
you know her name?
1168
01:03:55,507 --> 01:03:57,186
Who do you work for?
1169
01:03:57,267 --> 01:03:58,467
Guys, come on.
1170
01:03:58,547 --> 01:03:59,427
No.
1171
01:03:59,507 --> 01:04:01,186
Did you know about this?
1172
01:04:01,267 --> 01:04:02,308
Did you know about this whole
thing and didn't warn anyone?
1173
01:04:02,387 --> 01:04:03,268
Your friend is injured.
1174
01:04:03,347 --> 01:04:04,228
I think you want to take--
1175
01:04:04,307 --> 01:04:04,907
No, I think you shouldn't.
1176
01:04:04,986 --> 01:04:05,348
Did you know--
1177
01:04:05,427 --> 01:04:07,108
Shut up!
1178
01:04:07,187 --> 01:04:08,508
Everybody just shut up.
1179
01:04:11,668 --> 01:04:13,507
Who are you?
1180
01:04:13,588 --> 01:04:15,427
My name is Jess Renfield.
1181
01:04:15,508 --> 01:04:19,108
Renfield, why are you here?
1182
01:04:19,188 --> 01:04:22,629
To bring you to safety and to
protect you in the meantime.
1183
01:04:22,708 --> 01:04:23,429
Are there others?
1184
01:04:23,508 --> 01:04:24,549
Yes.
1185
01:04:24,629 --> 01:04:26,309
They're preparing
right now to fight.
1186
01:04:26,389 --> 01:04:27,309
Preparing for what?
1187
01:04:27,389 --> 01:04:29,709
Shh!
1188
01:04:29,789 --> 01:04:30,789
Preparing for what?
1189
01:04:30,869 --> 01:04:33,869
Preparing to fight that evil.
1190
01:04:33,949 --> 01:04:35,589
Now you are welcome
to stay here and you
1191
01:04:35,669 --> 01:04:38,950
can see how far that gets you.
1192
01:04:39,030 --> 01:04:40,229
Or you can come with me.
1193
01:04:40,310 --> 01:04:42,149
You can all come
with me right now,
1194
01:04:42,230 --> 01:04:46,070
and we can move on because some
of us have better things to do.
1195
01:04:55,191 --> 01:04:56,631
We need to leave now.
1196
01:05:48,474 --> 01:05:49,835
I'm Waidmann.
1197
01:05:49,914 --> 01:05:52,555
You must have a
lot of questions.
1198
01:05:52,636 --> 01:05:53,835
Yeah.
1199
01:05:53,915 --> 01:05:55,114
Yeah, maybe a few.
1200
01:05:55,195 --> 01:05:56,234
It's cold out here.
1201
01:05:56,316 --> 01:05:57,315
I've got some hot
tea for you inside.
1202
01:06:02,875 --> 01:06:05,356
And you, Jess.
1203
01:06:05,436 --> 01:06:07,956
I believe I'll pass.
1204
01:06:08,036 --> 01:06:09,836
I admire your
will, Mr. Waidmann.
1205
01:06:09,917 --> 01:06:10,997
I do.
1206
01:06:11,076 --> 01:06:12,877
But you are fighting
something inside of you,
1207
01:06:12,956 --> 01:06:15,036
and I cannot say
I approve at all.
1208
01:06:18,236 --> 01:06:21,197
If you make it through
tonight, perhaps our paths
1209
01:06:21,278 --> 01:06:24,397
will cross again.
1210
01:06:24,477 --> 01:06:27,117
Thank you, Jess.
1211
01:06:27,198 --> 01:06:29,358
Good luck.
1212
01:06:29,437 --> 01:06:29,957
And to you.
1213
01:06:53,319 --> 01:06:58,680
So is there something going on
here that we don't know about?
1214
01:06:58,759 --> 01:07:01,399
I'm assuming this isn't
some sort of deformed badger
1215
01:07:01,481 --> 01:07:03,920
or escaped zoo exhibit.
1216
01:07:04,000 --> 01:07:06,680
The creature stalking
you is not an animal.
1217
01:07:06,760 --> 01:07:10,361
He's an ancient being
known as a drude.
1218
01:07:10,440 --> 01:07:15,121
He was once a man, a
malefactor of the old world,
1219
01:07:15,201 --> 01:07:18,161
shriveled and degraded as
a reflection of the sins he
1220
01:07:18,241 --> 01:07:21,681
committed in the past life.
1221
01:07:21,762 --> 01:07:25,842
He's a creature of instinct,
hunger, pure animal impulse,
1222
01:07:25,921 --> 01:07:29,602
but otherwise entirely
indestructible.
1223
01:07:32,362 --> 01:07:34,642
Wait.
1224
01:07:34,722 --> 01:07:35,282
Wait.
1225
01:07:35,363 --> 01:07:36,242
I'm sorry.
1226
01:07:36,323 --> 01:07:37,522
I'm not really following.
1227
01:07:37,602 --> 01:07:41,723
Are you saying this thing
is a mystical monster?
1228
01:07:41,803 --> 01:07:44,883
A dread force whispered
about in German folklore.
1229
01:07:44,963 --> 01:07:47,763
Call it what you may.
1230
01:07:47,844 --> 01:07:49,563
The drude is a
servant of the Duke
1231
01:07:49,643 --> 01:07:53,204
of Crows, an ageless
entity that has wandered
1232
01:07:53,284 --> 01:07:58,964
the lonely forgotten highway of
history, once feared as a god.
1233
01:07:59,044 --> 01:08:00,124
No, no, I'm sorry.
1234
01:08:00,204 --> 01:08:01,524
I need to know if
this is something
1235
01:08:01,604 --> 01:08:03,124
that you actually believe.
1236
01:08:03,205 --> 01:08:05,685
I thought we were dealing
with some sort of institution,
1237
01:08:05,765 --> 01:08:06,804
like an--
1238
01:08:06,885 --> 01:08:07,805
I don't know-- a
specialized animal control
1239
01:08:07,884 --> 01:08:08,724
base or something.
1240
01:08:08,805 --> 01:08:11,925
Manny, you saw it.
1241
01:08:12,004 --> 01:08:13,885
Don't you think he may be
going somewhere with this?
1242
01:08:13,965 --> 01:08:15,925
Amy, please don't tell me
you're actually buying this.
1243
01:08:16,005 --> 01:08:17,565
Maybe not the whole
mystical whatever,
1244
01:08:17,645 --> 01:08:21,406
but there has to be
something more to this.
1245
01:08:21,485 --> 01:08:24,246
That thing was not from nature.
1246
01:08:24,326 --> 01:08:26,326
I don't believe this.
1247
01:08:26,405 --> 01:08:28,406
I can understand how
someone with a lack
1248
01:08:28,485 --> 01:08:31,286
of any form of spirituality
can have difficulty
1249
01:08:31,366 --> 01:08:33,566
coming to terms with this.
1250
01:08:33,647 --> 01:08:35,926
But I've been coming
here for years now,
1251
01:08:36,006 --> 01:08:39,287
trying to build the strength
to capture the drude.
1252
01:08:39,367 --> 01:08:43,127
OK, so why here?
1253
01:08:43,207 --> 01:08:46,167
In this nowhere
nothing, why here?
1254
01:08:46,248 --> 01:08:48,567
The drude doesn't
choose where to go.
1255
01:08:48,647 --> 01:08:50,167
It is summoned.
1256
01:08:50,248 --> 01:08:51,168
Yeah?
1257
01:08:51,247 --> 01:08:54,328
Then who summoned it?
1258
01:08:54,407 --> 01:08:57,888
I ask you how one would
hope to be rid of something
1259
01:08:57,968 --> 01:09:00,608
if one didn't know
where to find it.
1260
01:09:00,688 --> 01:09:02,648
What are you saying?
1261
01:09:02,729 --> 01:09:04,728
You found it?
1262
01:09:04,808 --> 01:09:06,488
You brought this thing here?
1263
01:09:06,569 --> 01:09:10,329
No, it was always here,
veiled in the silk and shadows
1264
01:09:10,409 --> 01:09:13,249
that divide this world
from the one beneath.
1265
01:09:13,329 --> 01:09:15,369
I merely gave it a seam
to which to birth itself.
1266
01:09:18,730 --> 01:09:19,530
Mitch, you OK?
1267
01:09:25,450 --> 01:09:27,610
Where is everyone else?
1268
01:09:27,690 --> 01:09:30,810
That Renfield guy.
1269
01:09:30,890 --> 01:09:33,050
There's got to be other
people here, right?
1270
01:09:33,131 --> 01:09:34,330
This can't be real.
1271
01:09:34,411 --> 01:09:36,451
What is real?
1272
01:09:36,530 --> 01:09:38,011
No, I'm out of here.
1273
01:09:38,091 --> 01:09:38,811
Manny.
1274
01:09:38,891 --> 01:09:40,731
We're going.
1275
01:09:40,811 --> 01:09:42,811
There's nowhere to go.
1276
01:09:42,891 --> 01:09:46,651
That creature was once a
man, one of God's creatures.
1277
01:09:46,732 --> 01:09:48,091
And if he is one
of Gods creatures,
1278
01:09:48,172 --> 01:09:50,331
then he is part of God.
1279
01:09:50,412 --> 01:09:56,412
And if he is part of God, then
God himself must be a sinner.
1280
01:09:56,492 --> 01:09:59,612
Man just may be
God's ultimate sin.
1281
01:09:59,693 --> 01:10:04,252
You've seen what he's
become, a hound of hell.
1282
01:10:04,332 --> 01:10:06,653
Wherever there is sin,
he will run to it,
1283
01:10:06,733 --> 01:10:10,653
like roots of a tree driving
through Earth toward water.
1284
01:10:10,733 --> 01:10:12,893
There's nowhere to go.
1285
01:10:12,973 --> 01:10:15,933
The evil surrounds you children.
1286
01:10:16,014 --> 01:10:19,133
The sins of the father run deep.
1287
01:10:19,214 --> 01:10:20,414
All right, then.
1288
01:10:20,494 --> 01:10:22,334
Then what's your big plan?
1289
01:10:22,414 --> 01:10:23,974
Hmm?
1290
01:10:24,055 --> 01:10:26,854
You're going to say a magic
spell and make him go away?
1291
01:10:26,935 --> 01:10:28,734
No.
1292
01:10:28,815 --> 01:10:33,735
The only magic that I know
is for making him stay.
1293
01:10:41,655 --> 01:10:43,455
Manny!
1294
01:10:43,536 --> 01:10:44,135
Manny!
1295
01:10:54,896 --> 01:10:56,217
Mind you, it is our impulse.
1296
01:11:00,017 --> 01:11:03,777
I need something with
intelligence, a mind, something
1297
01:11:03,857 --> 01:11:05,858
to bridge our world
with the one beneath
1298
01:11:05,937 --> 01:11:07,617
to bring this one to judgment.
1299
01:11:07,697 --> 01:11:11,858
Such a magnificent creature can
only be born of a virgin womb.
1300
01:11:16,018 --> 01:11:18,659
Run!
1301
01:11:18,738 --> 01:11:19,778
Transgressor!
1302
01:11:19,858 --> 01:11:20,578
Sinner!
1303
01:11:20,658 --> 01:11:22,018
Whore of the devil!
1304
01:11:22,098 --> 01:11:24,498
Can you honestly say you've
had a life of inequality?
1305
01:12:00,021 --> 01:12:02,981
This act will give meaning
to your miserable life.
1306
01:12:03,061 --> 01:12:05,861
Don't you want to be of
service, live with purpose?
1307
01:12:05,941 --> 01:12:07,941
You can't make me
go through with it.
1308
01:12:08,021 --> 01:12:09,142
You don't have much choice.
1309
01:12:18,742 --> 01:12:19,382
He's excited.
1310
01:12:33,303 --> 01:12:34,904
The drude.
1311
01:12:37,944 --> 01:12:39,664
What was once a symbol
to ward off the beast
1312
01:12:39,744 --> 01:12:42,824
is now a fashion statement.
1313
01:12:42,904 --> 01:12:45,545
I guess I'll have to
cut it off you then.
1314
01:12:45,624 --> 01:12:47,944
No!
1315
01:13:26,748 --> 01:13:28,668
Do you think my drude
was the only one?
1316
01:13:39,229 --> 01:13:41,867
Fly, Duke.
1317
01:13:41,949 --> 01:13:42,428
Fly.
1318
01:14:00,669 --> 01:14:03,350
Manny!
1319
01:14:03,430 --> 01:14:04,030
Manny!
1320
01:14:12,030 --> 01:14:12,671
Not yet.
1321
01:14:23,232 --> 01:14:23,591
No.
1322
01:14:28,511 --> 01:14:29,392
No.
1323
01:14:29,471 --> 01:14:30,112
Let's try to put it back.
1324
01:14:33,151 --> 01:14:36,392
But it's going to hurt a lot.
1325
01:15:31,236 --> 01:15:34,196
Well, Roy, it looks like we
made it through a whole shift
1326
01:15:34,277 --> 01:15:36,596
without your Bigfoot getting us.
1327
01:15:36,676 --> 01:15:38,196
And?
1328
01:15:38,277 --> 01:15:40,277
I'm not afraid of that nonsense.
1329
01:15:40,356 --> 01:15:42,677
There's scarier things
to be afraid of.
1330
01:15:42,757 --> 01:15:43,957
What, like bears?
1331
01:15:44,037 --> 01:15:48,117
You seem pretty scared
when it was bears.
1332
01:15:48,197 --> 01:15:52,437
When I was a little guy, I
found this rusty old nail
1333
01:15:52,518 --> 01:15:54,358
in the driveway.
1334
01:15:54,438 --> 01:15:57,398
So I put it in my
little air gun.
1335
01:15:57,478 --> 01:16:02,518
When I got into the kitchen,
my aunt was up on a stool,
1336
01:16:02,598 --> 01:16:05,078
putting dishes away.
1337
01:16:05,159 --> 01:16:07,158
I pointed my gun right at her.
1338
01:16:07,238 --> 01:16:13,879
And I said, auntie,
I'm going to shoot you.
1339
01:16:13,958 --> 01:16:17,559
Well, she went on like
I wasn't even there.
1340
01:16:17,640 --> 01:16:21,239
So I shot her, right in the ass.
1341
01:16:21,320 --> 01:16:27,800
That was one mean
hospital ride, I'll tell you.
1342
01:16:27,880 --> 01:16:33,560
Well, my point is, it's people
that are the real monsters, not
1343
01:16:33,641 --> 01:16:36,920
this fairy tale bullshit.
1344
01:16:37,000 --> 01:16:38,721
Well, maybe it's
a bit of both, Al.
1345
01:16:38,800 --> 01:16:39,961
Good day, buddy.
1346
01:16:40,040 --> 01:16:42,521
Yeah, see ya.
1347
01:16:42,601 --> 01:16:43,401
Oh, man.
1348
01:16:53,962 --> 01:16:54,682
Hey, pal.
1349
01:16:54,762 --> 01:16:55,241
We're closed.
1350
01:17:03,922 --> 01:17:05,562
Hey, pal.
1351
01:17:05,643 --> 01:17:10,683
What part of the phrase "we're
closed" is confusing you?
1352
01:17:20,844 --> 01:17:24,604
Then one night,you're walking down the street.
1353
01:17:24,684 --> 01:17:28,444
A big bonfire, and you'redancing to your feet.
1354
01:17:28,525 --> 01:17:31,164
Don't feel right at the thought.
1355
01:17:31,245 --> 01:17:34,684
It just won't breakbecause keep in mind you'll
1356
01:17:34,764 --> 01:17:37,245
last with.
1357
01:17:37,325 --> 01:17:41,925
Release the drudeIt's coming for you.
1358
01:17:42,005 --> 01:17:45,765
It starts under the moon.
1359
01:17:45,845 --> 01:17:48,605
The Duke of Crows is here.
1360
01:17:48,686 --> 01:17:53,726
He'll know thesecrets of a dream.
1361
01:17:53,805 --> 01:17:54,526
Don't hold back!
1362
01:17:54,606 --> 01:17:57,246
You'll never get away.
1363
01:17:57,326 --> 01:18:01,086
Hack and slice untilthe light of day.
1364
01:18:01,167 --> 01:18:02,366
It won't die!
1365
01:18:02,446 --> 01:18:04,927
I guess you better run.
1366
01:18:05,007 --> 01:18:09,166
You won't be safeafter the setting sun.
1367
01:18:16,847 --> 01:18:18,248
Hear its breath.
1368
01:18:18,328 --> 01:18:20,608
It's right behind.
1369
01:18:20,687 --> 01:18:24,448
No time left, it's in your mind.
1370
01:18:24,527 --> 01:18:28,288
Demons come to.
1371
01:18:28,368 --> 01:18:33,569
Open up and letthem, let them in.
1372
01:18:33,649 --> 01:18:37,769
Release the drudeIt wants its food.
1373
01:18:37,849 --> 01:18:45,409
The Duke ofCrows, the dreams he shows,
1374
01:18:49,010 --> 01:18:50,210
Don't hold back!
1375
01:18:50,290 --> 01:18:53,090
You'll never get away.
1376
01:18:53,170 --> 01:18:56,610
Hack and slash untilthe light of day.
1377
01:18:56,691 --> 01:18:57,930
It won't die!
1378
01:18:58,010 --> 01:19:00,651
I guess you better run.
1379
01:19:00,730 --> 01:19:04,531
You won't be safeafter the setting sun.
1380
01:19:12,251 --> 01:19:14,051
Hetzhund!
1381
01:19:14,132 --> 01:19:16,291
Hetzhund!
1382
01:19:16,372 --> 01:19:17,892
Hetzhund!
1383
01:19:17,972 --> 01:19:19,052
Upset me you're back in town
1384
01:19:19,131 --> 01:19:21,892
Fuck, OK, God damn it, man.
1385
01:19:21,972 --> 01:19:22,692
I'm sorry.
1386
01:19:22,772 --> 01:19:23,812
Fuck you, man.
1387
01:19:23,892 --> 01:19:24,932
I hate you.
1388
01:19:25,013 --> 01:19:25,572
OK, thank you.
1389
01:19:25,653 --> 01:19:26,372
Reset.
1390
01:19:26,453 --> 01:19:27,333
Give me one more.
91093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.