All language subtitles for Hanks Christmas Wish 2 The Nutcracker Full Family Comedy-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,451 --> 00:00:46,890 It's that time of year. 2 00:00:47,530 --> 00:00:48,530 Yes it is. 3 00:00:48,531 --> 00:00:48,910 Come on. 4 00:00:49,030 --> 00:00:49,650 The jacket. 5 00:00:49,950 --> 00:00:50,950 It's tradition. 6 00:00:51,110 --> 00:00:51,710 Yes, tradition. 7 00:00:51,970 --> 00:00:53,210 I will do the tradition. 8 00:00:53,550 --> 00:00:54,130 Very good. 9 00:00:54,370 --> 00:00:55,950 Thank you so very much. 10 00:00:56,190 --> 00:00:57,190 You're very welcome. 11 00:00:57,490 --> 00:00:58,130 Got it? 12 00:00:58,250 --> 00:00:59,250 Oh, it feels so nice. 13 00:00:59,550 --> 00:01:00,210 Fix the collar. 14 00:01:00,410 --> 00:01:01,110 There you go. 15 00:01:01,410 --> 00:01:02,570 Alright, what do we got here? 16 00:01:02,770 --> 00:01:03,290 What do we got? 17 00:01:03,470 --> 00:01:06,530 So, I want you to meet Frosty the Doughnut. 18 00:01:06,550 --> 00:01:06,670 Dough man. 19 00:01:07,010 --> 00:01:07,430 Yeah. 20 00:01:07,850 --> 00:01:08,590 He's a comedian. 21 00:01:08,830 --> 00:01:10,270 Apparently he does Christmas comedy. 22 00:01:10,530 --> 00:01:11,570 Christmas comedy? 23 00:01:11,990 --> 00:01:12,990 Yep. 24 00:01:13,350 --> 00:01:16,450 You know, since the town doesn't have a musical or a play this season... 25 00:01:16,451 --> 00:01:18,350 I want to try something different. 26 00:01:18,590 --> 00:01:19,190 You got it. 27 00:01:19,250 --> 00:01:20,590 Why always something different? 28 00:01:21,110 --> 00:01:25,650 Why can't we just have a normal... use the high school band. 29 00:01:25,830 --> 00:01:29,510 Their band is not good, but they try. 30 00:01:30,130 --> 00:01:31,050 Or the church. 31 00:01:31,130 --> 00:01:31,770 The church is good. 32 00:01:31,830 --> 00:01:32,910 They do a nice little show. 33 00:01:33,290 --> 00:01:34,490 They don't want any of that. 34 00:01:34,550 --> 00:01:35,910 They're pretty sold on this guy. 35 00:01:36,610 --> 00:01:37,610 Oh. 36 00:01:38,330 --> 00:01:38,970 He's booked. 37 00:01:39,250 --> 00:01:42,290 Did you run this by, you know, Hank? 38 00:01:42,870 --> 00:01:43,270 Nope. 39 00:01:43,310 --> 00:01:44,310 That's why we're talking. 40 00:01:44,510 --> 00:01:45,510 They really are serious? 41 00:01:45,610 --> 00:01:45,890 They are. 42 00:01:45,970 --> 00:01:47,990 And listen, one show, one night. 43 00:01:48,530 --> 00:01:51,670 He can be in and out of town before, you know, Hank even knows. 44 00:01:52,010 --> 00:01:52,770 It's Christmas. 45 00:01:52,870 --> 00:01:53,870 He's gonna know. 46 00:01:53,970 --> 00:01:55,130 Well, what do you want to do? 47 00:01:55,520 --> 00:01:56,650 We gotta figure this out. 48 00:01:59,250 --> 00:01:59,650 Compromise. 49 00:01:59,651 --> 00:02:00,190 Let's compromise. 50 00:02:00,250 --> 00:02:04,250 Maybe do it at the high school auditorium. 51 00:02:04,251 --> 00:02:04,730 We'll do it in there. 52 00:02:04,731 --> 00:02:05,470 Keep it really low key. 53 00:02:05,610 --> 00:02:06,410 No advertising. 54 00:02:06,550 --> 00:02:06,890 No advertising whatsoever. 55 00:02:07,170 --> 00:02:10,090 Maybe we can get Frosty the Doughman in and out without all the crazy. 56 00:02:10,390 --> 00:02:11,130 I like it. 57 00:02:11,170 --> 00:02:11,610 Thank you. 58 00:02:11,670 --> 00:02:11,790 We'll do both. 59 00:02:11,810 --> 00:02:11,810 Yes. 60 00:02:11,910 --> 00:02:13,430 Mayor of Compromise strikes again. 61 00:02:13,650 --> 00:02:13,950 That's me. 62 00:02:14,170 --> 00:02:14,530 Thank you. 63 00:02:14,570 --> 00:02:14,830 Thank you. 64 00:02:14,930 --> 00:02:17,390 Oh, don't forget about the city Christmas party. 65 00:02:17,530 --> 00:02:17,970 Tonight. 66 00:02:18,350 --> 00:02:18,790 Oh. 67 00:02:19,090 --> 00:02:19,310 Yeah. 68 00:02:19,790 --> 00:02:20,790 Wear the jacket. 69 00:02:20,970 --> 00:02:21,970 It's tradition. 70 00:02:22,130 --> 00:02:23,130 See ya. 71 00:02:23,170 --> 00:02:23,610 Okay. 72 00:02:23,870 --> 00:02:24,870 Okay. 73 00:02:26,170 --> 00:02:27,850 Why can't we just have a normal Christmas? 74 00:02:28,800 --> 00:02:30,230 Just a normal Christmas. 75 00:02:56,990 --> 00:02:57,990 The Nutcracker is ready. 76 00:02:57,991 --> 00:03:01,387 There is a super duper Christmas ballet about a little 77 00:03:01,388 --> 00:03:04,170 girl who receives a Nutcracker as a Christmas present. 78 00:03:04,610 --> 00:03:06,690 It's a wonderful Christmas tradition. 79 00:03:09,070 --> 00:03:10,830 I know what the Nutcracker is. 80 00:03:27,780 --> 00:03:29,100 My very first matchbox. 81 00:03:34,500 --> 00:03:35,320 Uncle Hank. 82 00:03:35,500 --> 00:03:36,140 Hey, buddy. 83 00:03:36,360 --> 00:03:37,360 What are you doing? 84 00:03:37,570 --> 00:03:41,660 I am hanging these stockings that were very popular in the 1960s. 85 00:03:41,770 --> 00:03:42,836 What were they filled with? 86 00:03:42,860 --> 00:03:43,860 Nuts and apples? 87 00:03:44,040 --> 00:03:45,040 Ha ha ha ha. 88 00:03:46,180 --> 00:03:46,880 Yes, it's true. 89 00:03:46,940 --> 00:03:48,140 The times were very different. 90 00:03:48,890 --> 00:03:51,690 But the feelings and the emotions behind Christmas are always the same. 91 00:03:52,440 --> 00:03:53,440 Hey, hey. 92 00:03:53,480 --> 00:03:54,680 What happened in school today? 93 00:03:55,020 --> 00:03:56,300 I got an animal Christmas paper. 94 00:03:56,710 --> 00:03:59,630 The teacher said it was the most creative Christmas story she's ever read. 95 00:04:00,000 --> 00:04:00,400 Creative? 96 00:04:00,875 --> 00:04:03,195 I told them all about Tubby Toes and the Candy Can Express. 97 00:04:04,700 --> 00:04:05,100 Creative. 98 00:04:05,350 --> 00:04:07,756 That's what people say when they think you're not telling the truth. 99 00:04:07,780 --> 00:04:09,260 Or you're trying to be funny. 100 00:04:09,930 --> 00:04:11,380 Oh, you're so creative. 101 00:04:11,460 --> 00:04:12,740 Look at your beautiful creation. 102 00:04:13,800 --> 00:04:15,480 I mean, they tried that with God, you know. 103 00:04:15,710 --> 00:04:16,360 Look what he created. 104 00:04:16,580 --> 00:04:17,580 It's not like that. 105 00:04:17,890 --> 00:04:19,250 They see the truth in all of this. 106 00:04:19,330 --> 00:04:20,330 Everyone does. 107 00:04:20,740 --> 00:04:21,740 Yeah. 108 00:04:22,930 --> 00:04:24,970 Still, Christmas just doesn't get respected anymore. 109 00:04:26,040 --> 00:04:27,040 I think it's a big joke. 110 00:04:28,600 --> 00:04:29,260 All right, good job, buddy. 111 00:04:29,440 --> 00:04:30,440 Go get some cocoa. 112 00:04:37,800 --> 00:04:38,620 All right. 113 00:04:38,700 --> 00:04:39,760 Great job, girls. 114 00:04:39,820 --> 00:04:40,820 See you tomorrow. 115 00:04:50,460 --> 00:04:51,540 Thank you, Miss Heather. 116 00:04:51,800 --> 00:04:53,320 Oh, you're welcome, sweetie. 117 00:04:53,740 --> 00:04:54,740 Aww. 118 00:04:56,560 --> 00:04:57,560 Answer it! 119 00:04:58,180 --> 00:04:59,180 Oh. 120 00:05:00,530 --> 00:05:01,850 Well, I wonder who that could be. 121 00:05:01,900 --> 00:05:02,900 Answer it! 122 00:05:03,160 --> 00:05:04,160 I know. 123 00:05:04,700 --> 00:05:06,140 How about I answer it? 124 00:05:09,300 --> 00:05:10,300 Hello! 125 00:05:11,080 --> 00:05:12,080 Hi. 126 00:05:12,360 --> 00:05:13,720 Oh, there you are. 127 00:05:13,760 --> 00:05:15,100 My super smart little bro. 128 00:05:15,820 --> 00:05:16,560 Well, what am I? 129 00:05:16,640 --> 00:05:17,640 Chopped fruitcake? 130 00:05:17,700 --> 00:05:18,700 Hello, Hank. 131 00:05:19,670 --> 00:05:20,950 How was your last day of school? 132 00:05:21,040 --> 00:05:21,600 It was good. 133 00:05:21,925 --> 00:05:23,245 I got an A on my Christmas paper. 134 00:05:24,030 --> 00:05:25,280 That's awesome, buddy. 135 00:05:26,010 --> 00:05:27,120 Hank doesn't think so. 136 00:05:28,085 --> 00:05:29,605 There's no humor in Christmas reality. 137 00:05:31,465 --> 00:05:33,025 So you're all ready for Christmas then? 138 00:05:33,120 --> 00:05:34,120 Yeah, I think so. 139 00:05:34,480 --> 00:05:35,640 I have your guys' room ready. 140 00:05:35,950 --> 00:05:37,848 I thought whenever you get here, you'd want to go 141 00:05:37,872 --> 00:05:39,890 by the Christmas tree and take a couple pictures. 142 00:05:40,870 --> 00:05:42,240 And should we tell them? 143 00:05:43,940 --> 00:05:45,500 There's a new ice skating rink in town. 144 00:05:46,160 --> 00:05:47,720 Hank convinced the mayor to put one in. 145 00:05:48,560 --> 00:05:50,340 It's already open and you can rent skates. 146 00:05:51,050 --> 00:05:53,780 And there's a bar with hot cocoa and cookies. 147 00:05:54,960 --> 00:05:55,960 That's wonderful. 148 00:05:58,140 --> 00:05:59,140 What is it? 149 00:06:01,660 --> 00:06:05,440 We've been asked to help out in a village outside of town. 150 00:06:05,880 --> 00:06:06,880 Alumbu. 151 00:06:09,260 --> 00:06:10,300 Oh, I've been there. 152 00:06:10,460 --> 00:06:13,220 They have these candy-coated apples. 153 00:06:14,100 --> 00:06:15,100 Alumbu? 154 00:06:15,540 --> 00:06:16,540 It's in the Congo. 155 00:06:20,270 --> 00:06:23,030 Bella, you're coming home for Christmas, aren't you? 156 00:06:25,945 --> 00:06:27,450 Not this year, honey. 157 00:06:28,105 --> 00:06:29,305 But we will be there in March. 158 00:06:30,970 --> 00:06:32,370 And March is not that far off. 159 00:06:32,530 --> 00:06:33,970 Just the people there need our help. 160 00:06:34,290 --> 00:06:34,750 Liam! 161 00:06:35,310 --> 00:06:36,310 Liam! 162 00:06:37,260 --> 00:06:40,770 Uh, he, um, he had to go to the bathroom. 163 00:06:41,890 --> 00:06:43,330 He's standing right there, isn't he? 164 00:06:45,920 --> 00:06:47,130 Buddy, I'm so sorry. 165 00:06:47,710 --> 00:06:49,050 Come talk to me real quick. 166 00:06:51,890 --> 00:06:52,890 Liam. 167 00:06:53,250 --> 00:06:54,110 I love you. 168 00:06:54,111 --> 00:06:55,350 And I am so sorry. 169 00:06:57,370 --> 00:07:01,210 Like I have always said, Christmas should be celebrated year round. 170 00:07:03,255 --> 00:07:04,255 We're fine with that. 171 00:07:05,850 --> 00:07:06,850 Thank you, Hank. 172 00:07:35,090 --> 00:07:36,170 Hey, girls. 173 00:07:36,450 --> 00:07:36,630 Hey. 174 00:07:36,990 --> 00:07:38,590 Oh, it's that time. 175 00:07:38,770 --> 00:07:40,010 Gingerbread house time. 176 00:07:40,610 --> 00:07:41,410 Hey, how was it? 177 00:07:41,450 --> 00:07:41,970 How was dance today? 178 00:07:42,130 --> 00:07:42,770 It was good. 179 00:07:42,830 --> 00:07:44,390 Miss Heather said I nailed my sauté. 180 00:07:46,620 --> 00:07:47,620 I didn't know you cooked. 181 00:07:48,390 --> 00:07:49,110 No, Dad. 182 00:07:49,250 --> 00:07:50,250 It's a type of dance. 183 00:07:50,930 --> 00:07:51,570 I know. 184 00:07:51,610 --> 00:07:53,970 If Miss Heather said that you were good, then you were good. 185 00:07:55,460 --> 00:07:58,730 Hey, would you girls like to come to a Christmas party with me tonight? 186 00:08:01,630 --> 00:08:02,630 You know what? 187 00:08:02,720 --> 00:08:03,720 I think we're good. 188 00:08:04,670 --> 00:08:05,670 Please? 189 00:08:05,970 --> 00:08:06,970 No. 190 00:08:08,710 --> 00:08:09,290 All right. 191 00:08:09,430 --> 00:08:12,030 But I'm taking these. 192 00:08:13,650 --> 00:08:14,650 Mine. 193 00:08:17,830 --> 00:08:19,570 The mirror arrives with food. 194 00:08:19,970 --> 00:08:20,650 With food. 195 00:08:20,730 --> 00:08:21,090 Thank you. 196 00:08:21,150 --> 00:08:22,390 How are you guys doing tonight? 197 00:08:22,450 --> 00:08:23,450 Take a picture, Charlie. 198 00:08:23,510 --> 00:08:24,510 Here we go. 199 00:08:25,650 --> 00:08:26,850 How are you doing, darling? 200 00:08:26,910 --> 00:08:27,150 You happy? 201 00:08:27,850 --> 00:08:28,490 Everybody good? 202 00:08:28,530 --> 00:08:29,530 Everybody well? 203 00:08:29,850 --> 00:08:31,010 Well, maybe next year. 204 00:08:31,050 --> 00:08:31,730 We have a big year. 205 00:08:32,070 --> 00:08:33,070 Hey, everybody. 206 00:08:33,330 --> 00:08:33,850 How's it going? 207 00:08:33,970 --> 00:08:35,710 You look ravishing this evening. 208 00:08:36,190 --> 00:08:37,190 My man. 209 00:08:37,690 --> 00:08:38,290 What's happening? 210 00:08:38,470 --> 00:08:39,470 Good to see you. 211 00:08:40,210 --> 00:08:41,246 Merry Christmas, everybody. 212 00:08:41,270 --> 00:08:42,030 You just trying to trip me. 213 00:08:42,130 --> 00:08:42,930 You're trying to trip me. 214 00:08:42,970 --> 00:08:43,970 He did try to trip me. 215 00:08:44,330 --> 00:08:44,850 How's it going? 216 00:08:45,090 --> 00:08:46,550 You know I hate these things. 217 00:08:46,770 --> 00:08:47,210 I know. 218 00:08:47,370 --> 00:08:48,886 We don't seem to like them during election year. 219 00:08:48,910 --> 00:08:50,150 Well, that's a different story. 220 00:08:50,290 --> 00:08:50,970 Yeah, I understand. 221 00:08:51,250 --> 00:08:51,590 I understand. 222 00:08:52,170 --> 00:08:55,270 I think I might just mosey on out of here. 223 00:08:55,430 --> 00:08:55,850 All right. 224 00:08:56,010 --> 00:08:57,010 Keep them occupied. 225 00:09:04,290 --> 00:09:04,990 Miss Heather, hi. 226 00:09:05,110 --> 00:09:05,570 How are you? 227 00:09:05,630 --> 00:09:06,110 How are you? 228 00:09:06,130 --> 00:09:06,310 Good. 229 00:09:06,610 --> 00:09:07,610 How are you? 230 00:09:08,070 --> 00:09:08,710 I'm great. 231 00:09:08,790 --> 00:09:10,210 I'm very, very good. 232 00:09:10,510 --> 00:09:11,630 Are you coming to the party? 233 00:09:12,150 --> 00:09:15,630 You know, I wanted to talk to you about dance. 234 00:09:16,550 --> 00:09:17,550 Oh, lessons? 235 00:09:17,810 --> 00:09:18,290 No, no. 236 00:09:18,530 --> 00:09:18,850 Oh. 237 00:09:18,910 --> 00:09:20,070 I can't dance at all. 238 00:09:20,090 --> 00:09:20,390 Not me. 239 00:09:20,470 --> 00:09:20,630 No. 240 00:09:20,750 --> 00:09:21,750 Oh, about your girls. 241 00:09:21,810 --> 00:09:22,210 My girls. 242 00:09:22,350 --> 00:09:22,650 Yes. 243 00:09:22,970 --> 00:09:24,350 They are both naturals. 244 00:09:24,510 --> 00:09:26,066 It's hard, you know, as a single father. 245 00:09:26,090 --> 00:09:27,250 I just want to say thank you. 246 00:09:27,330 --> 00:09:29,050 And I really appreciate... Absolutely. 247 00:09:29,190 --> 00:09:30,110 ...everything you're doing with them. 248 00:09:30,150 --> 00:09:30,690 Oh, thank you. 249 00:09:30,710 --> 00:09:32,310 Yeah, I appreciate what you're doing. 250 00:09:32,610 --> 00:09:33,610 Thank you. 251 00:09:33,890 --> 00:09:35,450 Well, are you coming to the party? 252 00:09:35,730 --> 00:09:38,210 Well, I just kind of had to make an appearance and I already did. 253 00:09:38,211 --> 00:09:38,790 Oh, okay. 254 00:09:38,910 --> 00:09:39,910 So... 255 00:09:41,390 --> 00:09:43,770 Would you mind... would you... hmm. 256 00:09:44,230 --> 00:09:47,070 How would you... would you like to have a cup of coffee, maybe, instead? 257 00:09:47,150 --> 00:09:47,550 Oh. 258 00:09:48,050 --> 00:09:49,350 Oh, yeah, sure. 259 00:09:50,170 --> 00:09:50,570 Really? 260 00:09:51,190 --> 00:09:52,190 That'd be great. 261 00:09:53,510 --> 00:09:54,250 We'll walk over? 262 00:09:54,410 --> 00:09:54,710 Okay. 263 00:09:55,070 --> 00:09:55,470 Yeah. 264 00:09:55,750 --> 00:09:56,750 Great. 265 00:10:14,250 --> 00:10:14,650 Hank! 266 00:10:15,270 --> 00:10:16,270 Oh, hi. 267 00:10:16,330 --> 00:10:17,350 You surprised me there. 268 00:10:17,430 --> 00:10:18,430 Hey. 269 00:10:18,880 --> 00:10:20,350 I missed you at the Christmas party. 270 00:10:20,610 --> 00:10:21,610 No, I was there. 271 00:10:21,730 --> 00:10:23,050 I was at the party. 272 00:10:23,130 --> 00:10:23,490 I saw you. 273 00:10:23,491 --> 00:10:24,990 I don't know how it happened. 274 00:10:25,150 --> 00:10:26,150 Um... 275 00:10:26,390 --> 00:10:28,850 Hey, I wanted to talk to you about something. 276 00:10:29,950 --> 00:10:30,950 All right. 277 00:10:31,310 --> 00:10:32,410 Look, I understand. 278 00:10:32,690 --> 00:10:33,210 I get it. 279 00:10:33,250 --> 00:10:34,990 And it wasn't my decision. 280 00:10:35,110 --> 00:10:36,486 There's whole new traditions and everything. 281 00:10:36,510 --> 00:10:38,070 I didn't think it was funny. 282 00:10:38,290 --> 00:10:39,290 What's funny? 283 00:10:39,610 --> 00:10:40,610 Christmas. 284 00:10:42,030 --> 00:10:42,510 Christmas? 285 00:10:42,511 --> 00:10:43,511 It's fun. 286 00:10:44,090 --> 00:10:45,750 It's not really funny. 287 00:10:46,990 --> 00:10:49,410 Look, what's so funny about me? 288 00:10:49,610 --> 00:10:52,330 Well, you think I'm funny like I'm funny like a clown? 289 00:10:53,630 --> 00:10:54,630 Really? 290 00:10:54,750 --> 00:10:55,750 I'm sorry. 291 00:10:56,490 --> 00:11:00,230 Why don't we have a town Christmas musical? 292 00:11:00,730 --> 00:11:01,650 That's a great idea. 293 00:11:01,750 --> 00:11:02,750 That's what I said. 294 00:11:02,870 --> 00:11:03,910 I think that's fantastic. 295 00:11:04,230 --> 00:11:05,666 Yeah, I think we should definitely do that. 296 00:11:05,690 --> 00:11:07,010 Have you heard of the Nutcracker? 297 00:11:07,280 --> 00:11:08,670 The... the show? 298 00:11:08,930 --> 00:11:10,130 Or the thing that cracks nuts? 299 00:11:11,010 --> 00:11:11,450 Ballet. 300 00:11:11,850 --> 00:11:13,850 Well, I mean, it was originally written as a story. 301 00:11:14,030 --> 00:11:15,590 And then it became an opera. 302 00:11:16,340 --> 00:11:17,870 And then it became a ballet. 303 00:11:18,570 --> 00:11:21,730 Which is the... it's where the dancing soldiers and they kill a rat or something. 304 00:11:21,731 --> 00:11:23,930 Well, it's mice. 305 00:11:24,490 --> 00:11:26,730 And there's a little more to it. 306 00:11:26,770 --> 00:11:29,910 But the dance studio in town. 307 00:11:30,190 --> 00:11:31,190 Miss Heather? 308 00:11:31,770 --> 00:11:32,770 Yes, Miss Heather. 309 00:11:33,180 --> 00:11:34,830 Do you have an in with her? 310 00:11:36,070 --> 00:11:37,070 What do you mean? 311 00:11:37,310 --> 00:11:39,230 Well, you're single. 312 00:11:39,970 --> 00:11:40,970 She's single. 313 00:11:42,785 --> 00:11:44,430 Wait, have you heard something? 314 00:11:49,310 --> 00:11:50,310 No. 315 00:11:50,425 --> 00:11:54,850 I want her and her students to perform the Nutcracker this year. 316 00:11:55,830 --> 00:11:59,090 Well, I want her and her students to do the Nutcracker. 317 00:11:59,091 --> 00:11:59,750 I think it's a great idea. 318 00:11:59,990 --> 00:12:01,166 Yeah, you should go talk to her. 319 00:12:01,190 --> 00:12:01,590 Yeah. 320 00:12:01,750 --> 00:12:02,150 Okay. 321 00:12:02,230 --> 00:12:02,790 Thank you. 322 00:12:03,210 --> 00:12:04,210 Thank you, Mr. Mayor. 323 00:12:11,580 --> 00:12:12,180 That's fine. 324 00:12:12,320 --> 00:12:13,320 That'll be fine. 325 00:12:24,480 --> 00:12:25,480 Oh, my. 326 00:12:25,620 --> 00:12:27,140 You scared me. 327 00:12:27,660 --> 00:12:28,660 I'm sorry. 328 00:12:29,560 --> 00:12:30,560 You're Hank. 329 00:12:31,180 --> 00:12:32,320 You know who I am? 330 00:12:33,630 --> 00:12:35,380 I think everyone in town knows who you are. 331 00:12:36,340 --> 00:12:37,340 Yeah, I guess so. 332 00:12:39,280 --> 00:12:40,280 I got your packages. 333 00:12:40,700 --> 00:12:41,700 Me? 334 00:12:41,850 --> 00:12:42,660 The Nutcrackers. 335 00:12:42,780 --> 00:12:43,260 Oh. 336 00:12:43,520 --> 00:12:44,000 Oh. 337 00:12:44,375 --> 00:12:45,375 I made them for you. 338 00:12:45,780 --> 00:12:46,780 You made those? 339 00:12:47,165 --> 00:12:48,220 Well, I am an elf. 340 00:12:49,240 --> 00:12:49,920 Oh, yeah. 341 00:12:49,960 --> 00:12:51,560 That's what people have been telling me. 342 00:12:51,875 --> 00:12:56,000 I thought that they might serve as a hint. 343 00:12:58,440 --> 00:12:59,440 A hint? 344 00:13:00,120 --> 00:13:01,940 That you should perform the Nutcracker. 345 00:13:02,360 --> 00:13:02,840 Me? 346 00:13:03,200 --> 00:13:04,240 You and your dancers. 347 00:13:05,700 --> 00:13:08,260 You know, I was first in the Nutcracker when I was eight. 348 00:13:08,760 --> 00:13:10,780 And I played one of the mice. 349 00:13:11,330 --> 00:13:13,160 And then I was an Arabian. 350 00:13:13,280 --> 00:13:15,680 And then, in college, I played the Snow Queen. 351 00:13:16,640 --> 00:13:17,000 Wow. 352 00:13:17,040 --> 00:13:18,040 It's settled then. 353 00:13:18,220 --> 00:13:18,880 Settles what? 354 00:13:19,140 --> 00:13:20,140 You'll do it. 355 00:13:21,940 --> 00:13:23,160 Um... Mr. Hank. 356 00:13:23,460 --> 00:13:24,460 Oh, please. 357 00:13:24,640 --> 00:13:25,640 Hank. 358 00:13:26,955 --> 00:13:28,720 The Nutcracker is a major production. 359 00:13:30,180 --> 00:13:31,940 We would need weeks to practice. 360 00:13:32,480 --> 00:13:33,480 Weeks. 361 00:13:33,660 --> 00:13:35,000 I could build all the sets. 362 00:13:35,600 --> 00:13:37,020 I could bring in Tippy and Toes. 363 00:13:37,100 --> 00:13:38,420 They make all their own clothes. 364 00:13:38,860 --> 00:13:40,520 All elves make all their own clothes. 365 00:13:41,690 --> 00:13:43,480 You could bring the elves in to help? 366 00:13:43,780 --> 00:13:44,780 Mm-hmm. 367 00:13:45,000 --> 00:13:47,500 Well, I don't think so, Mr. Hank. 368 00:13:47,620 --> 00:13:49,140 But thank you for the Nutcrackers. 369 00:13:49,141 --> 00:13:50,141 And thank you for coming. 370 00:13:50,240 --> 00:13:50,520 Okay. 371 00:13:50,560 --> 00:13:50,820 Okay. 372 00:13:50,880 --> 00:13:51,020 Okay. 373 00:13:51,021 --> 00:13:51,260 Okay. 374 00:13:51,261 --> 00:13:51,460 Okay. 375 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 Wait. 376 00:13:53,780 --> 00:13:54,780 It's December. 377 00:13:55,920 --> 00:13:56,500 1892. 378 00:13:56,501 --> 00:13:59,260 The Mariinsky Theater in St. Petersburg, Russia. 379 00:14:00,290 --> 00:14:03,760 The Nutcracker is performed for the very first time. 380 00:14:04,080 --> 00:14:07,400 They didn't have a sound system and they didn't have lights. 381 00:14:07,560 --> 00:14:08,880 They didn't even have a stage. 382 00:14:09,540 --> 00:14:12,160 And they only rehearsed three times. 383 00:14:12,990 --> 00:14:16,500 But what they did have was a great teacher. 384 00:14:16,960 --> 00:14:18,380 So they pulled it off. 385 00:14:18,780 --> 00:14:19,780 Oh, my. 386 00:14:20,085 --> 00:14:24,620 I bet since then I must have seen the Nutcracker a million times. 387 00:14:25,120 --> 00:14:26,120 A million times. 388 00:14:26,280 --> 00:14:26,660 Yes. 389 00:14:26,940 --> 00:14:27,180 Oh. 390 00:14:27,735 --> 00:14:30,460 Nothing prepares us for Christmas better than the Nutcracker. 391 00:14:31,235 --> 00:14:36,400 A young girl at a difficult stage of life receives that special gift. 392 00:14:37,350 --> 00:14:38,350 The Nutcracker. 393 00:14:45,720 --> 00:14:48,400 Oh, she loves the Nutcracker. 394 00:14:48,920 --> 00:14:51,120 So when it gets broken, she's devastated. 395 00:14:55,120 --> 00:14:55,740 Do-do-do. 396 00:14:55,820 --> 00:14:56,520 Do-do-do. 397 00:14:56,640 --> 00:14:57,880 Do-do-do-do-do. 398 00:14:58,740 --> 00:14:59,300 I'm sorry. 399 00:14:59,440 --> 00:15:01,056 Where would we put... was that a trombone? 400 00:15:01,080 --> 00:15:02,080 What? 401 00:15:02,360 --> 00:15:03,480 Where would we put it on? 402 00:15:04,190 --> 00:15:04,900 Oh, I know the mayor. 403 00:15:05,180 --> 00:15:06,180 The mayor? 404 00:15:06,490 --> 00:15:09,700 I could talk him into letting us use the auditorium at the high school. 405 00:15:12,200 --> 00:15:13,560 Why does this mean so much to you? 406 00:15:13,780 --> 00:15:17,699 Miss Heather, people need to know that no matter 407 00:15:17,700 --> 00:15:21,701 how bad it looks, things can always be fixed. 408 00:15:22,420 --> 00:15:23,420 I don't know. 409 00:15:26,220 --> 00:15:28,500 Well, I guess I could get my old production notes. 410 00:15:29,460 --> 00:15:30,620 And we'll do it. 411 00:15:32,070 --> 00:15:33,660 I think you made a good decision. 412 00:15:34,100 --> 00:15:34,660 Thank you. 413 00:15:34,700 --> 00:15:35,220 Thank you. 414 00:15:35,260 --> 00:15:35,540 Thank you. 415 00:15:35,560 --> 00:15:35,840 Thank you. 416 00:15:35,980 --> 00:15:36,500 Thank you. 417 00:15:36,520 --> 00:15:36,780 Thank you. 418 00:15:36,800 --> 00:15:37,900 I guess this is it. 419 00:16:08,790 --> 00:16:09,190 Hey! 420 00:16:09,470 --> 00:16:10,870 Hey, thanks for meeting me here. 421 00:16:11,350 --> 00:16:12,350 I love this place. 422 00:16:13,270 --> 00:16:14,470 Hey, what's going on? 423 00:16:15,290 --> 00:16:15,910 Bella called. 424 00:16:16,070 --> 00:16:17,910 Her and Kevin aren't coming home for Christmas. 425 00:16:18,050 --> 00:16:19,370 I knew this was going to happen. 426 00:16:20,410 --> 00:16:21,210 That stinks. 427 00:16:21,211 --> 00:16:24,590 I just feel like everyone's leaving me this Christmas. 428 00:16:25,305 --> 00:16:27,010 First my grandma, now Bella. 429 00:16:28,200 --> 00:16:29,450 They're not leaving you. 430 00:16:29,510 --> 00:16:31,210 They're just busy. 431 00:16:32,170 --> 00:16:33,330 My grandma's not busy. 432 00:16:34,210 --> 00:16:35,210 She's dead. 433 00:16:37,850 --> 00:16:40,390 Yeah, sorry, but you know what I meant. 434 00:16:41,460 --> 00:16:42,970 Christmas seems to be a big deal. 435 00:16:43,390 --> 00:16:44,390 Now it's just stupid. 436 00:16:45,810 --> 00:16:46,310 Stupid? 437 00:16:46,410 --> 00:16:48,590 Coming from the guy whose uncle's an elf? 438 00:16:48,810 --> 00:16:49,870 He's not my uncle. 439 00:16:52,870 --> 00:16:56,450 Yeah, but then again, you know what I meant. 440 00:16:56,990 --> 00:17:00,370 Is someone in the beginning of their pre-Christmas pity party? 441 00:17:00,810 --> 00:17:01,810 My what? 442 00:17:02,570 --> 00:17:06,168 Well, my dad says sometimes people go through 443 00:17:06,169 --> 00:17:08,670 these, like, funks around Christmas time. 444 00:17:08,970 --> 00:17:12,290 He calls them pre-Christmas pity parties. 445 00:17:12,370 --> 00:17:13,770 I had one before. 446 00:17:14,535 --> 00:17:16,390 I'm not having a pity party. 447 00:17:16,710 --> 00:17:17,790 Then what are you having? 448 00:17:19,030 --> 00:17:20,130 You don't understand. 449 00:17:22,010 --> 00:17:23,010 Liam. 450 00:17:25,210 --> 00:17:26,510 What's wrong with him? 451 00:17:27,790 --> 00:17:28,790 I don't know. 452 00:17:29,645 --> 00:17:30,645 Let's just go skating. 453 00:17:38,280 --> 00:17:39,710 This is a good one. 454 00:17:40,050 --> 00:17:41,050 Hey, Mr. Mayor. 455 00:17:41,210 --> 00:17:41,710 Hey, Charlie. 456 00:17:41,850 --> 00:17:42,410 Glad I saw you. 457 00:17:42,670 --> 00:17:43,670 We have a little problem. 458 00:17:43,910 --> 00:17:44,330 What? 459 00:17:44,490 --> 00:17:46,170 So, Hank came by again. 460 00:17:46,450 --> 00:17:46,930 Again? 461 00:17:47,290 --> 00:17:49,298 Yeah, and somehow he convinced Miss Heather 462 00:17:49,299 --> 00:17:51,170 at the dance studio to perform the Nutcracker. 463 00:17:51,390 --> 00:17:52,070 Miss Heather? 464 00:17:52,310 --> 00:17:52,790 Yeah. 465 00:17:52,791 --> 00:17:53,791 Oh. 466 00:17:54,050 --> 00:17:55,766 She's working on getting all her classes involved, and 467 00:17:55,767 --> 00:17:57,891 they're going to need the auditorium for the performance. 468 00:17:58,900 --> 00:18:00,210 So we can cancel the dome, then? 469 00:18:00,490 --> 00:18:00,810 Uh-uh. 470 00:18:01,170 --> 00:18:02,170 That's the problem. 471 00:18:02,350 --> 00:18:04,770 He's, uh, he's here already. 472 00:18:05,270 --> 00:18:06,510 Wanted to get to know the town. 473 00:18:07,790 --> 00:18:08,790 Is that his kid? 474 00:18:10,710 --> 00:18:11,710 I hope not. 475 00:18:12,520 --> 00:18:13,600 Get that kid away from him. 476 00:18:13,810 --> 00:18:14,810 All right, I will. 477 00:18:14,935 --> 00:18:15,935 I'll do that now. 478 00:18:16,270 --> 00:18:17,430 You want me to send him back? 479 00:18:17,570 --> 00:18:18,070 Yeah, yeah. 480 00:18:18,350 --> 00:18:19,350 Bring him back. 481 00:18:19,490 --> 00:18:20,490 All right. 482 00:18:21,090 --> 00:18:22,090 Frosty? 483 00:18:22,350 --> 00:18:23,250 Come on back. 484 00:18:23,350 --> 00:18:24,350 Mary will see you. 485 00:18:35,250 --> 00:18:36,250 So this is the contract? 486 00:18:37,030 --> 00:18:38,170 Signed and dated. 487 00:18:39,000 --> 00:18:40,850 Uh, it says your show's about an hour long? 488 00:18:41,830 --> 00:18:43,270 Hmm, depending on the Yuletide. 489 00:18:43,970 --> 00:18:44,970 On the Yuletide? 490 00:18:45,420 --> 00:18:46,780 Yeah, you know, like, the feeling? 491 00:18:47,310 --> 00:18:49,750 Like, honestly, we could go all night if we wanted to. 492 00:18:49,970 --> 00:18:50,170 Ha! 493 00:18:50,171 --> 00:18:50,410 Ha! 494 00:18:50,570 --> 00:18:52,070 No, no, no, we can't do that. 495 00:18:52,090 --> 00:18:54,110 No, not all night there. 496 00:18:55,030 --> 00:18:56,750 And, I mean, this is a popular thing? 497 00:18:56,810 --> 00:18:58,110 You make a living doing this? 498 00:18:58,111 --> 00:19:01,970 Well, I'm actually kind of new at this, but, uh, my normal job, I'm a weatherman. 499 00:19:02,470 --> 00:19:03,470 A weather business? 500 00:19:04,390 --> 00:19:05,550 Oh, uh, okay. 501 00:19:05,830 --> 00:19:06,966 What's the weather like tomorrow? 502 00:19:06,990 --> 00:19:08,990 It's going to be chilly with a chance of frostbite. 503 00:19:09,950 --> 00:19:10,950 All right. 504 00:19:11,370 --> 00:19:11,890 That's good. 505 00:19:12,050 --> 00:19:12,370 Funny. 506 00:19:12,670 --> 00:19:13,030 Funny. 507 00:19:13,390 --> 00:19:14,750 These are your requirements, then. 508 00:19:16,610 --> 00:19:19,470 Especially if you want to be paid in milkshakes and chipped ice. 509 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 Or shave ice. 510 00:19:22,900 --> 00:19:25,090 If you're Hawaiian, all right. 511 00:19:25,270 --> 00:19:27,310 You don't do any elf jokes, though, do you? 512 00:19:27,710 --> 00:19:30,710 Oh, uh, to be honest, I actually don't like elves very much. 513 00:19:31,450 --> 00:19:32,450 Why's that? 514 00:19:32,590 --> 00:19:33,810 Oh, uh, wait. 515 00:19:34,530 --> 00:19:36,010 Do you believe in elves? 516 00:19:36,790 --> 00:19:37,150 No. 517 00:19:37,350 --> 00:19:38,370 No, we do not. 518 00:19:41,020 --> 00:19:42,020 He's funny, see? 519 00:19:42,670 --> 00:19:43,670 Elves. 520 00:19:44,030 --> 00:19:45,270 Nobody likes elves, right? 521 00:19:45,550 --> 00:19:47,607 Well, I can see this has been signed and 522 00:19:47,608 --> 00:19:49,830 approved and everything, so who am I to object? 523 00:19:50,120 --> 00:19:53,230 We do have another performance kind of taking place at the same time, 524 00:19:53,290 --> 00:19:55,530 but we're going to work all that out, Lord willing. 525 00:19:55,630 --> 00:19:56,630 Yeah, we'll do that. 526 00:19:56,690 --> 00:19:56,910 All right. 527 00:19:57,460 --> 00:19:59,390 All right, I guess that's all we have to do here. 528 00:19:59,450 --> 00:20:02,890 Charlie here will be showing you around, and why don't you show him around right now? 529 00:20:03,110 --> 00:20:04,110 Just show him around. 530 00:20:04,450 --> 00:20:04,810 Perfect. 531 00:20:05,170 --> 00:20:05,710 Thank you. 532 00:20:05,750 --> 00:20:06,750 Let's go see this town. 533 00:21:54,450 --> 00:21:56,150 Hey, those cookies are not for you. 534 00:21:56,615 --> 00:21:58,438 Well, that's a good thing, too, because you put 535 00:21:58,488 --> 00:22:00,650 too much frosting on it, just like you always do. 536 00:22:01,350 --> 00:22:02,410 How can that possibly be? 537 00:22:02,411 --> 00:22:04,590 Your name is literally Frosty. 538 00:22:05,850 --> 00:22:07,870 Okay, Mr. Mayor. 539 00:22:08,050 --> 00:22:08,610 Real mature. 540 00:22:08,990 --> 00:22:09,990 I will tell them. 541 00:22:10,290 --> 00:22:10,710 Okay. 542 00:22:10,810 --> 00:22:11,810 Bye-bye. 543 00:22:12,410 --> 00:22:13,450 So what did the mayor say? 544 00:22:14,000 --> 00:22:16,250 He said you two have to work this out. 545 00:22:18,470 --> 00:22:19,470 Stop. 546 00:22:20,030 --> 00:22:20,710 And what about his show? 547 00:22:21,050 --> 00:22:22,050 He wants to do both. 548 00:22:22,530 --> 00:22:24,130 He blamed it on the Christmas committee. 549 00:22:24,350 --> 00:22:25,350 So be nice. 550 00:22:26,170 --> 00:22:27,210 Figure this out, you guys. 551 00:22:27,980 --> 00:22:28,980 Well, what's wrong? 552 00:22:29,030 --> 00:22:29,190 Hey, Heather. 553 00:22:29,390 --> 00:22:30,390 This is what's wrong. 554 00:22:30,740 --> 00:22:33,070 Frosty the dough man over here is trying to ruin our show. 555 00:22:34,110 --> 00:22:35,810 Hank, that is incredibly rude. 556 00:22:36,910 --> 00:22:37,910 Yeah, it is rude. 557 00:22:37,970 --> 00:22:38,150 What? 558 00:22:38,151 --> 00:22:40,170 That's what he's been calling me since I was a kid. 559 00:22:40,525 --> 00:22:41,525 And it's, you know what? 560 00:22:41,590 --> 00:22:42,130 And it's rude. 561 00:22:42,250 --> 00:22:43,070 And I don't like it. 562 00:22:43,190 --> 00:22:44,190 It's true. 563 00:22:44,520 --> 00:22:48,470 People like you that make me want to eat my feelings because that's what he does. 564 00:22:48,940 --> 00:22:50,420 He makes you feel bad about yourself. 565 00:22:51,310 --> 00:22:52,310 And who are you? 566 00:22:53,370 --> 00:22:55,050 I'm a Christmas comedian. 567 00:22:55,950 --> 00:22:57,070 A Christmas comedian? 568 00:22:57,450 --> 00:22:58,870 Don't let him fool you. 569 00:22:59,370 --> 00:23:00,230 I tell Christmas jokes. 570 00:23:00,231 --> 00:23:03,190 He makes fun of Christmas and he tries to destroy Christmas. 571 00:23:03,520 --> 00:23:04,930 Ah, that was just once. 572 00:23:05,840 --> 00:23:06,840 It was a long time ago. 573 00:23:07,790 --> 00:23:08,830 Not a long time ago. 574 00:23:11,230 --> 00:23:12,290 This is your fault! 575 00:23:12,845 --> 00:23:14,030 But that's also my doughnut. 576 00:23:14,370 --> 00:23:15,370 Hank. 577 00:23:17,250 --> 00:23:18,250 Frosty. 578 00:23:18,300 --> 00:23:19,350 Do you know who this is? 579 00:23:20,230 --> 00:23:22,050 This is Jack Frost's son. 580 00:23:23,100 --> 00:23:25,070 Frosty the dough man Frost. 581 00:23:26,090 --> 00:23:27,110 Frosty Frost? 582 00:23:27,950 --> 00:23:29,910 Yeah, I don't talk to my parents much anymore. 583 00:23:30,330 --> 00:23:31,890 Do you want to tell me what's going on? 584 00:23:32,390 --> 00:23:33,610 Christmas of 1983. 585 00:23:34,260 --> 00:23:36,940 Blizzard conditions across the northeast almost cancelled Christmas. 586 00:23:37,200 --> 00:23:39,590 Ah, keyword almost cancelled. 587 00:23:39,790 --> 00:23:41,030 Because you know what happened? 588 00:23:41,345 --> 00:23:44,970 Is that Santa paused and overcame. 589 00:23:45,850 --> 00:23:46,850 Wait. 590 00:23:47,000 --> 00:23:49,010 So you're an elf. 591 00:23:50,020 --> 00:23:51,020 These are elves. 592 00:23:51,345 --> 00:23:53,990 And this is Jack Frost's son? 593 00:23:54,390 --> 00:23:55,390 Yes. 594 00:23:56,030 --> 00:23:56,610 Listen. 595 00:23:56,850 --> 00:23:58,070 Just hear them out. 596 00:23:58,130 --> 00:23:58,850 I promise. 597 00:23:58,851 --> 00:24:00,070 It's going to be fun. 598 00:24:00,950 --> 00:24:01,950 What happened? 599 00:24:02,270 --> 00:24:03,670 There was a parking dispute. 600 00:24:04,010 --> 00:24:04,470 No. 601 00:24:04,950 --> 00:24:05,430 Yes. 602 00:24:05,510 --> 00:24:06,870 That's exactly what happened. 603 00:24:07,010 --> 00:24:10,002 Frosty here blizzardized the entire northeast because 604 00:24:10,003 --> 00:24:12,251 he got his feelings hurt the day before Christmas. 605 00:24:12,530 --> 00:24:12,730 Mm-mm. 606 00:24:12,810 --> 00:24:13,550 You know what happened? 607 00:24:13,670 --> 00:24:17,170 Is that him and all his little elf friends, they were all playing games without me. 608 00:24:17,270 --> 00:24:18,650 They were drinking hot cocoa. 609 00:24:18,790 --> 00:24:20,530 And they were having sleepovers. 610 00:24:20,690 --> 00:24:21,710 And I was never invited. 611 00:24:21,930 --> 00:24:23,830 Just like my friend Rudolph. 612 00:24:24,450 --> 00:24:25,910 None of that was true, by the way. 613 00:24:26,070 --> 00:24:27,430 You're a green candy cane. 614 00:24:27,431 --> 00:24:28,750 Candy canes are red. 615 00:24:30,630 --> 00:24:31,710 So let's do this. 616 00:24:32,390 --> 00:24:35,030 Frosty, you open the show and then we'll do the nutcracker. 617 00:24:35,290 --> 00:24:35,690 Perfect. 618 00:24:35,970 --> 00:24:37,170 That's what we're going to do. 619 00:24:40,370 --> 00:24:41,650 Now, where are you staying? 620 00:24:42,110 --> 00:24:43,250 I have a tent. 621 00:24:43,640 --> 00:24:44,430 A tent, he says. 622 00:24:44,550 --> 00:24:45,550 I like it cold. 623 00:24:45,800 --> 00:24:46,800 Of course you do. 624 00:24:47,070 --> 00:24:48,070 Hey, hey, hey. 625 00:24:48,340 --> 00:24:49,670 Where do they make pepper? 626 00:24:51,430 --> 00:24:52,990 At a peppermint. 627 00:24:53,330 --> 00:24:54,330 Huh? 628 00:24:55,030 --> 00:24:55,430 Okay. 629 00:24:55,570 --> 00:24:56,646 I have a lot of work to do. 630 00:24:56,670 --> 00:24:56,690 Huh? 631 00:24:57,430 --> 00:24:58,626 I have practice in the morning. 632 00:24:58,650 --> 00:24:59,250 I gotta go. 633 00:24:59,450 --> 00:25:00,450 Come on, Frosty. 634 00:25:00,451 --> 00:25:01,030 I'll walk you out. 635 00:25:01,330 --> 00:25:02,770 The joke is so old. 636 00:25:04,850 --> 00:25:06,410 Liam, you mark my words. 637 00:25:06,570 --> 00:25:11,690 If this town sees a snowstorm in the next few days and a run on groceries and toilet 638 00:25:11,691 --> 00:25:15,210 paper and parking spaces, don't let them say I didn't warn them. 639 00:25:17,650 --> 00:25:18,650 Peppermint. 640 00:25:19,210 --> 00:25:20,210 Pfft. 641 00:25:34,440 --> 00:25:35,540 Dad, are you okay? 642 00:25:36,540 --> 00:25:37,700 I'm fine, sweetheart. 643 00:25:37,820 --> 00:25:39,560 I'm just looking at these. 644 00:25:41,730 --> 00:25:43,890 Those are the ones that you and mom made, weren't they? 645 00:25:47,190 --> 00:25:48,190 Yeah. 646 00:25:49,250 --> 00:25:55,290 I had this crazy idea that every place we'd visit, we'd... make an ornament. 647 00:25:57,260 --> 00:25:58,530 When this was the last one. 648 00:26:01,510 --> 00:26:04,630 You know, you tell me this story every year. 649 00:26:05,240 --> 00:26:06,240 It's not a big deal. 650 00:26:07,010 --> 00:26:08,010 I'd love to hear it. 651 00:26:09,540 --> 00:26:14,730 Alright, this crazy idea that we'd get an ornament for every place we visited. 652 00:26:17,900 --> 00:26:18,850 This is the last one. 653 00:26:18,910 --> 00:26:19,950 What do you think this is? 654 00:26:21,770 --> 00:26:23,410 A messy Christmas tree? 655 00:26:24,650 --> 00:26:25,650 Exactly. 656 00:26:25,945 --> 00:26:30,790 That wasn't what I guessed the first time, but it's just a messy old Christmas tree. 657 00:26:45,640 --> 00:26:46,640 Good morning. 658 00:26:47,520 --> 00:26:48,220 Good morning. 659 00:26:48,240 --> 00:26:49,240 I got you something. 660 00:26:50,140 --> 00:26:51,140 Elves? 661 00:26:51,780 --> 00:26:52,220 Cute. 662 00:26:52,221 --> 00:26:53,221 Real cute. 663 00:27:01,560 --> 00:27:03,000 Some of them are trying to get away. 664 00:27:04,180 --> 00:27:05,180 Where's sipping toes? 665 00:27:06,040 --> 00:27:07,240 Oh, they went fabric shopping. 666 00:27:07,650 --> 00:27:09,040 And for buttons. 667 00:27:09,600 --> 00:27:10,600 So many buttons. 668 00:27:11,440 --> 00:27:13,200 They should call it the button cracker suite. 669 00:27:13,900 --> 00:27:15,180 Did you just say butt cracker? 670 00:27:17,940 --> 00:27:18,380 No. 671 00:27:18,381 --> 00:27:19,381 Maybe. 672 00:27:22,140 --> 00:27:23,360 Are you still mad? 673 00:27:24,520 --> 00:27:25,520 No. 674 00:27:26,470 --> 00:27:27,580 It will be what it will be. 675 00:27:28,280 --> 00:27:29,280 That's a spirit. 676 00:27:30,360 --> 00:27:31,360 Are you still mad? 677 00:27:32,120 --> 00:27:33,120 I don't know. 678 00:27:33,360 --> 00:27:34,360 It'll be what it'll be. 679 00:27:36,620 --> 00:27:37,620 So, Frosty. 680 00:27:38,085 --> 00:27:39,085 Was he a friend of yours? 681 00:27:41,070 --> 00:27:42,870 His father and Santa were really good friends. 682 00:27:43,090 --> 00:27:44,720 So he lived with us at the North Pole. 683 00:27:45,725 --> 00:27:47,045 And the things about teasing him? 684 00:27:49,980 --> 00:27:50,380 Yeah. 685 00:27:50,630 --> 00:27:51,880 Yeah, we probably overdid it. 686 00:27:52,630 --> 00:27:54,160 But the boy loved doughnuts. 687 00:27:55,125 --> 00:27:56,940 We worked all day in the shop. 688 00:27:57,720 --> 00:27:59,260 Coffee, doughnut, cookie break. 689 00:27:59,770 --> 00:28:00,770 It'd all be gone. 690 00:28:01,060 --> 00:28:03,100 And he'd go straight for the ones with the frosting. 691 00:28:03,670 --> 00:28:04,670 Those are your favorites. 692 00:28:04,760 --> 00:28:05,760 I know. 693 00:28:10,455 --> 00:28:12,175 Still, we were probably pretty cruel to him. 694 00:28:13,530 --> 00:28:14,360 You have to understand, Liam. 695 00:28:14,400 --> 00:28:16,840 He wasn't an elf. 696 00:28:17,740 --> 00:28:18,740 He was an outsider. 697 00:28:19,800 --> 00:28:20,800 I'm an outsider. 698 00:28:25,220 --> 00:28:26,220 I'll talk to him. 699 00:28:29,050 --> 00:28:30,850 Have you ever heard of a Christmas pity party? 700 00:28:32,210 --> 00:28:33,210 Are you having one? 701 00:28:33,440 --> 00:28:34,440 I don't know. 702 00:28:36,915 --> 00:28:38,835 You know, winter depression is a very real thing. 703 00:28:39,460 --> 00:28:42,320 And it's mostly caused by Frosty and his family. 704 00:28:45,220 --> 00:28:46,220 I know it's hard, Liam. 705 00:28:47,550 --> 00:28:51,660 Just because your sister and Kevin and your grandma aren't here for Christmas, 706 00:28:52,410 --> 00:28:53,850 it doesn't mean our love's any less. 707 00:28:54,700 --> 00:28:55,700 It might even be more. 708 00:28:56,290 --> 00:28:57,436 Because we talk about it more. 709 00:28:57,460 --> 00:28:58,460 We think about it more. 710 00:28:59,520 --> 00:29:02,140 We just have to feel all of those moments. 711 00:29:03,930 --> 00:29:05,290 So what are you going to do today? 712 00:29:06,640 --> 00:29:09,320 I wouldn't mind going back to the studio and watching them practice. 713 00:29:12,540 --> 00:29:12,940 Oh. 714 00:29:12,941 --> 00:29:15,541 That wouldn't have anything to do with a certain dancer, would it? 715 00:29:53,720 --> 00:29:54,720 Oh, that looks good. 716 00:29:54,770 --> 00:29:55,770 It does. 717 00:29:58,190 --> 00:29:59,990 I thought I might find you here. 718 00:30:02,970 --> 00:30:03,970 You want anything? 719 00:30:04,590 --> 00:30:05,590 No, I'm good. 720 00:30:06,290 --> 00:30:07,290 What do you want? 721 00:30:08,800 --> 00:30:10,390 I want to bury the Christmas hatchet. 722 00:30:10,770 --> 00:30:11,770 Oh, really? 723 00:30:13,210 --> 00:30:14,210 You have a... 724 00:30:16,210 --> 00:30:17,210 Frosty might be... 725 00:30:20,620 --> 00:30:23,100 Frosty, I'm sorry for the way we treated you in the North Pole. 726 00:30:25,820 --> 00:30:28,360 You know, you elves are all the same. 727 00:30:28,740 --> 00:30:29,740 You know what you are? 728 00:30:29,860 --> 00:30:30,860 You're a bunch of rats. 729 00:30:31,705 --> 00:30:33,380 You're a bunch of Christmas rats. 730 00:30:33,700 --> 00:30:35,280 And I'm the Nutcracker. 731 00:30:35,380 --> 00:30:37,820 And I'm going to drive you out of this town. 732 00:30:39,730 --> 00:30:41,090 Okay, first of all, it's not rats. 733 00:30:41,340 --> 00:30:42,340 It's mice. 734 00:30:43,175 --> 00:30:44,700 And you are no Nutcracker. 735 00:30:45,260 --> 00:30:46,660 You're not even an animal cracker. 736 00:30:46,820 --> 00:30:47,820 You're just a... 737 00:30:48,280 --> 00:30:49,460 mean cracker. 738 00:30:50,140 --> 00:30:51,140 You're a big... 739 00:30:51,680 --> 00:30:52,220 cold... 740 00:30:52,320 --> 00:30:54,321 mean... cracker. 741 00:30:54,610 --> 00:30:56,260 And I'm crazy for thinking that I... 742 00:31:00,800 --> 00:31:02,040 You're a big... 743 00:31:02,190 --> 00:31:03,920 mean... cracker. 744 00:31:13,200 --> 00:31:15,730 Oh, my good sir. 745 00:31:16,420 --> 00:31:17,970 It seems that you are feeling ill. 746 00:31:18,250 --> 00:31:19,250 Let me help you. 747 00:31:19,350 --> 00:31:20,350 Oh, thank you. 748 00:31:23,390 --> 00:31:24,910 Oh, get it out. 749 00:31:26,650 --> 00:31:27,810 Get it out. 750 00:31:28,890 --> 00:31:29,270 Thank you. 751 00:31:29,470 --> 00:31:30,470 Thank you very much. 752 00:31:30,570 --> 00:31:30,930 There's a good welcome. 753 00:31:31,150 --> 00:31:32,150 Thank you. 754 00:31:33,210 --> 00:31:34,210 Ladies. 755 00:31:34,450 --> 00:31:38,630 Oh, I think somebody's getting the flu. 756 00:31:39,510 --> 00:31:40,510 Ah! 757 00:31:42,450 --> 00:31:43,450 Ah! 758 00:31:43,730 --> 00:31:44,330 Ah! 759 00:31:44,410 --> 00:31:45,410 Ah! 760 00:31:45,570 --> 00:31:46,570 Ah! 761 00:31:46,610 --> 00:31:46,730 Ah! 762 00:31:47,290 --> 00:31:47,890 Ah! 763 00:31:47,891 --> 00:31:48,090 Ah! 764 00:31:48,091 --> 00:31:48,250 Ah! 765 00:31:48,251 --> 00:31:48,550 Ah! 766 00:31:48,750 --> 00:31:49,110 Ah! 767 00:31:49,610 --> 00:31:49,670 Ah! 768 00:31:49,671 --> 00:31:50,150 Ah! 769 00:31:50,151 --> 00:31:50,170 Ah! 770 00:31:50,171 --> 00:31:50,230 Ah! 771 00:31:50,231 --> 00:31:51,231 Ah! 772 00:32:02,700 --> 00:32:03,300 Ah! 773 00:32:03,480 --> 00:32:04,480 Ah! 774 00:32:10,240 --> 00:32:13,840 Sometimes on Christmas we get gifts and just sometimes we get baggage. 775 00:32:15,320 --> 00:32:19,040 Liam, I wanted you to know, if you need to talk, I mean, I'm here. 776 00:32:19,980 --> 00:32:20,980 Thank you. 777 00:32:23,070 --> 00:32:24,220 We have four days, ladies. 778 00:32:24,320 --> 00:32:25,420 Let's go to work. 779 00:32:26,820 --> 00:32:27,820 It's 780 00:32:35,320 --> 00:32:36,980 time for celebrations. 781 00:32:38,440 --> 00:32:41,120 The holidays are coming up. 782 00:32:41,780 --> 00:32:44,900 I'm gonna grab another drink if that got you. 783 00:32:45,020 --> 00:32:45,620 Yes! 784 00:32:45,621 --> 00:32:48,320 Come on, it's time to have some fun. 785 00:32:49,580 --> 00:32:55,300 We'll get the champagne flowing and toast away another year. 786 00:32:55,600 --> 00:32:59,320 Cause, baby, it's that time of year again. 787 00:32:59,500 --> 00:33:01,540 Christmas is here. 788 00:33:02,740 --> 00:33:07,340 Come on, baby, let's raise our glasses. 789 00:33:07,480 --> 00:33:10,780 Because Christmas time is here. 790 00:33:11,260 --> 00:33:14,940 It's time for singing and dancing. 791 00:33:14,941 --> 00:33:18,280 Baby, let's spread a little Christmas cheer. 792 00:33:27,310 --> 00:33:30,370 We'll sing the same old songs. 793 00:33:31,230 --> 00:33:33,490 Mariah will reappear. 794 00:33:34,290 --> 00:33:38,290 And when this comes to an end in the week, we'll go again. 795 00:33:38,410 --> 00:33:41,410 And welcome in a happy new year. 796 00:33:41,630 --> 00:33:48,590 For now, we'll keep on singing with the ones that we hold dear. 797 00:33:48,591 --> 00:33:49,270 Yeah! 798 00:33:49,271 --> 00:33:52,190 Because, baby, it's that time of year again. 799 00:33:52,990 --> 00:33:54,730 Christmas is here. 800 00:33:56,010 --> 00:34:00,210 Come on, baby, let's raise our glasses. 801 00:34:00,450 --> 00:34:03,690 Because Christmas time is here. 802 00:34:04,090 --> 00:34:07,710 It's time for singing and dancing. 803 00:34:07,890 --> 00:34:10,570 Baby, let's spread a little Christmas. 804 00:34:11,710 --> 00:34:14,470 No, spread a little Christmas. 805 00:34:15,390 --> 00:34:16,810 Christmas cheer! 806 00:34:50,810 --> 00:34:51,810 Hey, Doc. 807 00:34:54,070 --> 00:34:56,190 We've got a real problem here, Ernie. 808 00:34:57,010 --> 00:34:58,490 We've got a lot of sick people here. 809 00:34:59,290 --> 00:34:59,910 I see. 810 00:34:59,990 --> 00:35:00,950 How many cases now? 811 00:35:00,951 --> 00:35:03,750 A hundred. 812 00:35:04,510 --> 00:35:05,510 Yeah. 813 00:35:08,310 --> 00:35:08,690 Wow. 814 00:35:08,870 --> 00:35:09,870 Keep me in the loop. 815 00:35:10,360 --> 00:35:11,680 Nah, I'm feeling a little better. 816 00:35:11,970 --> 00:35:12,970 Thank you. 817 00:35:35,700 --> 00:35:38,180 Yeah, you know, where do they make pepper? 818 00:35:38,880 --> 00:35:39,960 In a peppermint. 819 00:35:40,060 --> 00:35:40,420 Huh? 820 00:35:41,040 --> 00:35:42,040 Huh? 821 00:35:42,320 --> 00:35:43,376 Oh, let me tell you though. 822 00:35:43,400 --> 00:35:44,180 Let me tell you about elves. 823 00:35:44,181 --> 00:35:46,240 Don't ever lend money to an elf. 824 00:35:46,280 --> 00:35:47,280 You know why? 825 00:35:48,570 --> 00:35:50,600 Because they're always a little short. 826 00:35:51,400 --> 00:35:52,400 Huh? 827 00:35:53,200 --> 00:35:54,200 Whatever. 828 00:35:54,570 --> 00:35:56,660 What do you call an elf with no hair? 829 00:35:59,400 --> 00:36:00,400 Hank. 830 00:36:02,120 --> 00:36:03,760 That's what you call an elf with no hair. 831 00:36:04,500 --> 00:36:05,500 Is that what you call it? 832 00:36:06,660 --> 00:36:07,660 Very funny. 833 00:36:07,760 --> 00:36:08,760 No, this is my time. 834 00:36:09,480 --> 00:36:10,860 Well, we ought to set off. 835 00:36:10,880 --> 00:36:11,560 You won't bother us. 836 00:36:11,760 --> 00:36:12,760 No. 837 00:36:18,040 --> 00:36:18,520 Fine. 838 00:36:18,740 --> 00:36:19,740 All right. 839 00:36:20,130 --> 00:36:23,520 You know though, living in the North Pole was hard. 840 00:36:23,820 --> 00:36:29,920 You know, I had to snowmobile up ways every day to go to Santa's workshop. 841 00:36:30,100 --> 00:36:32,306 And when I got there, there was nothing to do 842 00:36:32,307 --> 00:36:35,241 because the elves were asleep from being lazy. 843 00:36:36,960 --> 00:36:39,220 Let me tell you though, I got no respect. 844 00:36:39,875 --> 00:36:40,875 No respect at all. 845 00:36:40,920 --> 00:36:43,240 Because when I was there, no one played with me. 846 00:36:43,320 --> 00:36:43,900 They did nothing. 847 00:36:44,100 --> 00:36:45,420 They wouldn't even open the door. 848 00:36:45,520 --> 00:36:46,200 Are you okay? 849 00:36:46,201 --> 00:36:47,640 Yeah, I'm fine. 850 00:36:47,740 --> 00:36:48,160 I'm fine. 851 00:36:48,260 --> 00:36:49,300 I'm just a fat weatherman. 852 00:36:49,600 --> 00:36:50,520 No feelings. 853 00:36:50,560 --> 00:36:51,560 Ice cold. 854 00:36:52,090 --> 00:36:53,090 Ice cold feelings. 855 00:36:53,300 --> 00:36:53,900 That's okay. 856 00:36:54,140 --> 00:36:57,260 In about ten minutes, there will be a hundred dancers in here. 857 00:36:58,910 --> 00:37:00,990 I don't think you're going to have a hundred dancers. 858 00:37:01,240 --> 00:37:02,240 Wow. 859 00:37:03,440 --> 00:37:04,580 Why would you say that? 860 00:37:07,600 --> 00:37:08,600 Frosty? 861 00:37:09,440 --> 00:37:09,880 What? 862 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 Frosty, what did you do? 863 00:37:11,120 --> 00:37:11,560 Me? 864 00:37:12,100 --> 00:37:13,100 Nothing. 865 00:37:13,920 --> 00:37:17,040 He has the ability to trigger the common cold. 866 00:37:17,240 --> 00:37:18,240 The flu. 867 00:37:18,515 --> 00:37:23,640 It's a part of his weird, nasty, icy, spiky DNA. 868 00:37:23,880 --> 00:37:26,160 Is that why you were waving your handkerchief around town? 869 00:37:27,280 --> 00:37:28,280 You did it. 870 00:37:28,340 --> 00:37:29,020 He did it. 871 00:37:29,200 --> 00:37:30,020 He did it! 872 00:37:30,040 --> 00:37:30,620 You did it! 873 00:37:30,660 --> 00:37:31,260 He did it! 874 00:37:31,340 --> 00:37:32,120 He did it! 875 00:37:32,160 --> 00:37:33,760 He made all the townspeople sick! 876 00:37:34,160 --> 00:37:40,680 That is a low-down, no-good, nasty, cold-blooded trick! 877 00:37:44,010 --> 00:37:46,780 Why don't we start with this one, and then we'll go here. 878 00:37:47,200 --> 00:37:47,740 Thank you. 879 00:37:47,840 --> 00:37:48,840 Great. 880 00:37:48,880 --> 00:37:49,400 Hi, Mika. 881 00:37:49,620 --> 00:37:50,160 Hello, Hank. 882 00:37:50,290 --> 00:37:51,100 You do a good job. 883 00:37:51,280 --> 00:37:52,280 Thank you. 884 00:37:54,960 --> 00:37:55,960 Hank. 885 00:37:56,680 --> 00:37:57,780 Just go talk to him. 886 00:37:57,860 --> 00:37:58,060 No. 887 00:37:58,120 --> 00:37:59,120 I'm not talking to him. 888 00:37:59,225 --> 00:37:59,980 Go talk to him. 889 00:38:00,000 --> 00:38:00,180 Please. 890 00:38:00,240 --> 00:38:00,680 Why not? 891 00:38:00,840 --> 00:38:01,840 No. 892 00:38:02,900 --> 00:38:03,260 Okay. 893 00:38:03,261 --> 00:38:04,261 Come on. 894 00:38:04,460 --> 00:38:05,460 You can do it. 895 00:38:05,620 --> 00:38:06,620 I know you can. 896 00:38:06,920 --> 00:38:07,920 Okay. 897 00:38:22,850 --> 00:38:23,850 Frosty. 898 00:38:24,300 --> 00:38:26,337 Whatever tinsel troubles we had back in the old 899 00:38:26,338 --> 00:38:29,031 country, it doesn't involve these good people. 900 00:38:30,930 --> 00:38:31,410 Please. 901 00:38:31,910 --> 00:38:32,910 Give me the handkerchief. 902 00:38:33,430 --> 00:38:34,430 No. 903 00:38:36,130 --> 00:38:36,610 Frosty. 904 00:38:36,611 --> 00:38:37,611 It's Christmas. 905 00:38:38,510 --> 00:38:39,870 Frosty, it's Christmas. 906 00:38:40,845 --> 00:38:41,845 What do I care? 907 00:38:42,890 --> 00:38:45,524 I care because a lot of my friends are sick and 908 00:38:45,525 --> 00:38:48,551 won't be in the show or even come to the show. 909 00:38:49,090 --> 00:38:51,130 I care because they have worked so hard. 910 00:38:52,045 --> 00:38:53,805 I really don't think this is what you wanted. 911 00:38:55,235 --> 00:38:56,235 So please change this. 912 00:38:57,650 --> 00:38:58,650 Frosty, please. 913 00:38:59,530 --> 00:39:03,750 If you give me the handkerchief now, we still might be able to save Christmas. 914 00:39:10,010 --> 00:39:11,010 That's good. 915 00:39:15,000 --> 00:39:16,160 Thank you, Frosty. 916 00:39:17,080 --> 00:39:18,540 I don't want to do comedy anymore. 917 00:39:19,220 --> 00:39:21,240 All I do is tell jokes to stupid idiots. 918 00:39:22,480 --> 00:39:23,880 I think that's a good idea. 919 00:39:24,880 --> 00:39:26,100 What do I do now, though? 920 00:39:26,120 --> 00:39:27,900 All I know how to do is tell jokes and dance. 921 00:39:29,280 --> 00:39:31,240 Well, maybe you should consider the theater. 922 00:39:33,400 --> 00:39:34,540 I had an idea. 923 00:39:35,930 --> 00:39:37,130 Do you want to be in the show? 924 00:39:38,490 --> 00:39:39,580 Come on, Frosty. 925 00:39:39,700 --> 00:39:40,380 Miss Heather! 926 00:39:40,500 --> 00:39:40,800 Miss Heather! 927 00:39:40,960 --> 00:39:42,440 I got your new Dosselmeyer! 928 00:42:18,140 --> 00:42:19,140 Hank, I'm scared. 929 00:42:20,020 --> 00:42:21,460 The house is packed. 930 00:42:21,980 --> 00:42:22,980 That's good. 931 00:42:23,930 --> 00:42:26,930 You know, this is something my late husband and I were going to do together. 932 00:42:27,960 --> 00:42:28,960 And you are. 933 00:42:34,400 --> 00:42:34,980 I love you. 934 00:42:34,981 --> 00:42:35,981 You look ridiculous. 935 00:42:37,060 --> 00:42:37,640 No, you don't. 936 00:42:37,820 --> 00:42:38,140 No. 937 00:42:38,340 --> 00:42:40,660 No, you look Dosselmeyer-y. 938 00:42:42,480 --> 00:42:44,080 Doesn't it feel good to be the good guy? 939 00:42:44,400 --> 00:42:45,400 Yeah. 940 00:42:46,330 --> 00:42:47,480 Don't even know my moves. 941 00:42:47,640 --> 00:42:49,060 Is it, is it, is it this? 942 00:42:50,640 --> 00:42:54,720 So, it's like one and two and use the cape. 943 00:42:55,320 --> 00:42:56,340 Yeah, you can do it. 944 00:42:57,320 --> 00:42:57,640 Yeah. 945 00:42:57,920 --> 00:42:58,760 You're going to be great. 946 00:42:58,780 --> 00:42:59,060 You got it. 947 00:42:59,180 --> 00:43:00,180 You got it. 948 00:43:03,120 --> 00:43:03,600 I'm sorry. 949 00:43:03,601 --> 00:43:03,680 I'm sorry. 950 00:43:03,780 --> 00:43:05,180 I think I'm just allergic to elves. 951 00:43:05,360 --> 00:43:06,000 Oh, okay. 952 00:43:06,200 --> 00:43:07,200 Okay. 953 00:43:11,790 --> 00:43:12,790 Good luck tonight, man. 954 00:43:12,820 --> 00:43:13,820 This is true. 955 00:43:16,860 --> 00:43:17,260 Oh. 956 00:43:17,540 --> 00:43:17,940 Hi. 957 00:43:18,020 --> 00:43:18,600 Hi, Miss Heather. 958 00:43:18,780 --> 00:43:19,780 Hi. 959 00:43:20,380 --> 00:43:20,960 Good luck. 960 00:43:21,140 --> 00:43:22,140 Thanks. 961 00:43:23,520 --> 00:43:24,520 Hey. 962 00:43:24,980 --> 00:43:26,180 Where'd you get those flowers? 963 00:43:28,300 --> 00:43:28,840 Follow me. 964 00:43:29,020 --> 00:43:29,320 All right. 965 00:43:29,460 --> 00:43:30,460 My man. 966 00:43:32,580 --> 00:43:33,580 Are you excited? 967 00:43:33,720 --> 00:43:34,100 Yeah. 968 00:43:34,180 --> 00:43:35,200 We're going to be great. 969 00:43:35,201 --> 00:43:37,620 You meet New York. 970 00:43:38,540 --> 00:43:39,540 You come up. 971 00:43:39,620 --> 00:43:40,620 Yay. 972 00:43:41,580 --> 00:43:42,580 You talking to me? 973 00:43:44,440 --> 00:43:46,440 I'm just going to fix this a little bit. 974 00:43:49,280 --> 00:43:50,940 I don't see anybody else here. 975 00:43:51,640 --> 00:43:52,040 Okay. 976 00:43:52,060 --> 00:43:53,180 You're going to be so great. 977 00:43:53,220 --> 00:43:53,580 Yeah. 978 00:43:53,620 --> 00:43:54,620 Coming. 979 00:43:55,540 --> 00:43:55,940 Okay. 980 00:43:55,941 --> 00:43:56,941 Get ready. 981 00:43:59,560 --> 00:44:00,560 We're going to do this. 982 00:44:00,720 --> 00:44:01,220 Oh, we? 983 00:44:01,340 --> 00:44:01,600 No. 984 00:44:01,720 --> 00:44:02,020 Oh. 985 00:44:02,120 --> 00:44:02,640 We got this. 986 00:44:02,641 --> 00:44:02,880 No, no, no, no. 987 00:44:02,881 --> 00:44:03,260 No. 988 00:44:03,360 --> 00:44:04,660 I... Miss Heather, I... No. 989 00:44:04,700 --> 00:44:04,940 Come on. 990 00:44:04,980 --> 00:44:05,180 Hey. 991 00:44:05,181 --> 00:44:06,080 I can't. 992 00:44:06,081 --> 00:44:06,180 No. 993 00:44:06,280 --> 00:44:06,560 No. 994 00:44:06,561 --> 00:44:06,820 No. 995 00:44:06,860 --> 00:44:07,180 I can't. 996 00:44:07,181 --> 00:44:07,280 No. 997 00:44:07,770 --> 00:44:10,360 If I have to do it, so do you. 998 00:44:10,500 --> 00:44:11,160 Don't you? 999 00:44:11,340 --> 00:44:12,340 Don't you? 1000 00:44:12,600 --> 00:44:13,600 Oh, my goodness. 1001 00:44:13,680 --> 00:44:15,420 Thank you so much for coming, everybody. 1002 00:44:16,760 --> 00:44:17,760 Welcome. 1003 00:44:19,460 --> 00:44:20,460 Come here. 1004 00:44:22,540 --> 00:44:27,700 So, when I first started this dance studio, it was with my husband, 1005 00:44:27,820 --> 00:44:30,840 who has since passed, which many of you know. 1006 00:44:31,590 --> 00:44:32,660 This is my friend, Hank. 1007 00:44:32,661 --> 00:44:35,780 He is, of course, the Christmas elf. 1008 00:44:36,790 --> 00:44:42,920 And Hank has been reminding me in the past few days that Christmas is about the 1009 00:44:42,921 --> 00:44:46,240 decorations, giving, and being all together. 1010 00:44:47,510 --> 00:44:52,260 So, I hope everybody enjoys, and I give you the Nutcracker. 1011 00:45:02,510 --> 00:45:03,650 One more time. 1012 00:45:12,510 --> 00:45:13,190 Okay. 1013 00:45:13,250 --> 00:45:14,250 Awesome. 1014 00:45:15,370 --> 00:45:15,710 Hey. 1015 00:45:16,170 --> 00:45:17,170 Hi. 1016 00:45:17,390 --> 00:45:18,630 I just want to say thank you. 1017 00:45:18,650 --> 00:45:18,730 You're welcome. 1018 00:45:19,110 --> 00:45:19,590 Awww. 1019 00:45:19,810 --> 00:45:20,810 Thank you. 1020 00:45:21,270 --> 00:45:22,270 Sure. 1021 00:45:24,490 --> 00:45:25,850 Thanks so much. 1022 00:45:25,970 --> 00:45:26,310 My pleasure. 1023 00:45:26,470 --> 00:45:26,870 They're beautiful. 1024 00:45:27,310 --> 00:45:27,790 Okay. 1025 00:45:27,890 --> 00:45:28,890 Come on. 1026 00:49:11,770 --> 00:49:12,770 Liam. 1027 00:49:15,230 --> 00:49:16,050 Hey, buddy. 1028 00:49:16,230 --> 00:49:17,010 Merry Christmas. 1029 00:49:17,090 --> 00:49:18,506 We've been waiting for you to wake up. 1030 00:49:18,530 --> 00:49:19,530 Merry Christmas. 1031 00:49:20,230 --> 00:49:21,470 Did you guys get your presents? 1032 00:49:33,000 --> 00:49:33,780 Thank you. 1033 00:49:33,820 --> 00:49:34,820 I love it. 1034 00:49:36,480 --> 00:49:37,480 I love you. 1035 00:49:38,400 --> 00:49:38,880 Merry Christmas. 1036 00:49:38,900 --> 00:49:40,020 We love you too. 1037 00:49:46,020 --> 00:49:47,580 Cheers guys, Merry Christmas. 1038 00:49:47,680 --> 00:49:48,680 Merry Christmas. 1039 00:51:10,660 --> 00:51:13,940 Subtitles by the Amara.org community 65334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.