Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,451 --> 00:00:46,890
It's that time of year.
2
00:00:47,530 --> 00:00:48,530
Yes it is.
3
00:00:48,531 --> 00:00:48,910
Come on.
4
00:00:49,030 --> 00:00:49,650
The jacket.
5
00:00:49,950 --> 00:00:50,950
It's tradition.
6
00:00:51,110 --> 00:00:51,710
Yes, tradition.
7
00:00:51,970 --> 00:00:53,210
I will do the tradition.
8
00:00:53,550 --> 00:00:54,130
Very good.
9
00:00:54,370 --> 00:00:55,950
Thank you so very much.
10
00:00:56,190 --> 00:00:57,190
You're very welcome.
11
00:00:57,490 --> 00:00:58,130
Got it?
12
00:00:58,250 --> 00:00:59,250
Oh, it feels so nice.
13
00:00:59,550 --> 00:01:00,210
Fix the collar.
14
00:01:00,410 --> 00:01:01,110
There you go.
15
00:01:01,410 --> 00:01:02,570
Alright, what do we got here?
16
00:01:02,770 --> 00:01:03,290
What do we got?
17
00:01:03,470 --> 00:01:06,530
So, I want you to meet Frosty the
Doughnut.
18
00:01:06,550 --> 00:01:06,670
Dough man.
19
00:01:07,010 --> 00:01:07,430
Yeah.
20
00:01:07,850 --> 00:01:08,590
He's a comedian.
21
00:01:08,830 --> 00:01:10,270
Apparently he does Christmas comedy.
22
00:01:10,530 --> 00:01:11,570
Christmas comedy?
23
00:01:11,990 --> 00:01:12,990
Yep.
24
00:01:13,350 --> 00:01:16,450
You know, since the town doesn't have a
musical or a play this season...
25
00:01:16,451 --> 00:01:18,350
I want to try something different.
26
00:01:18,590 --> 00:01:19,190
You got it.
27
00:01:19,250 --> 00:01:20,590
Why always something different?
28
00:01:21,110 --> 00:01:25,650
Why can't we just have a normal... use the
high school band.
29
00:01:25,830 --> 00:01:29,510
Their band is not good, but they try.
30
00:01:30,130 --> 00:01:31,050
Or the church.
31
00:01:31,130 --> 00:01:31,770
The church is good.
32
00:01:31,830 --> 00:01:32,910
They do a nice little show.
33
00:01:33,290 --> 00:01:34,490
They don't want any of that.
34
00:01:34,550 --> 00:01:35,910
They're pretty sold on this guy.
35
00:01:36,610 --> 00:01:37,610
Oh.
36
00:01:38,330 --> 00:01:38,970
He's booked.
37
00:01:39,250 --> 00:01:42,290
Did you run this by, you know,
Hank?
38
00:01:42,870 --> 00:01:43,270
Nope.
39
00:01:43,310 --> 00:01:44,310
That's why we're talking.
40
00:01:44,510 --> 00:01:45,510
They really are serious?
41
00:01:45,610 --> 00:01:45,890
They are.
42
00:01:45,970 --> 00:01:47,990
And listen, one show, one night.
43
00:01:48,530 --> 00:01:51,670
He can be in and out of town before,
you know, Hank even knows.
44
00:01:52,010 --> 00:01:52,770
It's Christmas.
45
00:01:52,870 --> 00:01:53,870
He's gonna know.
46
00:01:53,970 --> 00:01:55,130
Well, what do you want to do?
47
00:01:55,520 --> 00:01:56,650
We gotta figure this out.
48
00:01:59,250 --> 00:01:59,650
Compromise.
49
00:01:59,651 --> 00:02:00,190
Let's compromise.
50
00:02:00,250 --> 00:02:04,250
Maybe do it at the high school auditorium.
51
00:02:04,251 --> 00:02:04,730
We'll do it in there.
52
00:02:04,731 --> 00:02:05,470
Keep it really low key.
53
00:02:05,610 --> 00:02:06,410
No advertising.
54
00:02:06,550 --> 00:02:06,890
No advertising whatsoever.
55
00:02:07,170 --> 00:02:10,090
Maybe we can get Frosty the Doughman in
and out without all the crazy.
56
00:02:10,390 --> 00:02:11,130
I like it.
57
00:02:11,170 --> 00:02:11,610
Thank you.
58
00:02:11,670 --> 00:02:11,790
We'll do both.
59
00:02:11,810 --> 00:02:11,810
Yes.
60
00:02:11,910 --> 00:02:13,430
Mayor of Compromise strikes again.
61
00:02:13,650 --> 00:02:13,950
That's me.
62
00:02:14,170 --> 00:02:14,530
Thank you.
63
00:02:14,570 --> 00:02:14,830
Thank you.
64
00:02:14,930 --> 00:02:17,390
Oh, don't forget about the city Christmas
party.
65
00:02:17,530 --> 00:02:17,970
Tonight.
66
00:02:18,350 --> 00:02:18,790
Oh.
67
00:02:19,090 --> 00:02:19,310
Yeah.
68
00:02:19,790 --> 00:02:20,790
Wear the jacket.
69
00:02:20,970 --> 00:02:21,970
It's tradition.
70
00:02:22,130 --> 00:02:23,130
See ya.
71
00:02:23,170 --> 00:02:23,610
Okay.
72
00:02:23,870 --> 00:02:24,870
Okay.
73
00:02:26,170 --> 00:02:27,850
Why can't we just have a normal Christmas?
74
00:02:28,800 --> 00:02:30,230
Just a normal Christmas.
75
00:02:56,990 --> 00:02:57,990
The Nutcracker is ready.
76
00:02:57,991 --> 00:03:01,387
There is a super duper
Christmas ballet about a little
77
00:03:01,388 --> 00:03:04,170
girl who receives a Nutcracker
as a Christmas present.
78
00:03:04,610 --> 00:03:06,690
It's a wonderful Christmas tradition.
79
00:03:09,070 --> 00:03:10,830
I know what the Nutcracker is.
80
00:03:27,780 --> 00:03:29,100
My very first matchbox.
81
00:03:34,500 --> 00:03:35,320
Uncle Hank.
82
00:03:35,500 --> 00:03:36,140
Hey, buddy.
83
00:03:36,360 --> 00:03:37,360
What are you doing?
84
00:03:37,570 --> 00:03:41,660
I am hanging these stockings that were
very popular in the 1960s.
85
00:03:41,770 --> 00:03:42,836
What were they filled with?
86
00:03:42,860 --> 00:03:43,860
Nuts and apples?
87
00:03:44,040 --> 00:03:45,040
Ha ha ha ha.
88
00:03:46,180 --> 00:03:46,880
Yes, it's true.
89
00:03:46,940 --> 00:03:48,140
The times were very different.
90
00:03:48,890 --> 00:03:51,690
But the feelings and the emotions behind
Christmas are always the same.
91
00:03:52,440 --> 00:03:53,440
Hey, hey.
92
00:03:53,480 --> 00:03:54,680
What happened in school today?
93
00:03:55,020 --> 00:03:56,300
I got an animal Christmas paper.
94
00:03:56,710 --> 00:03:59,630
The teacher said it was the most creative
Christmas story she's ever read.
95
00:04:00,000 --> 00:04:00,400
Creative?
96
00:04:00,875 --> 00:04:03,195
I told them all about Tubby Toes and the
Candy Can Express.
97
00:04:04,700 --> 00:04:05,100
Creative.
98
00:04:05,350 --> 00:04:07,756
That's what people say when they think
you're not telling the truth.
99
00:04:07,780 --> 00:04:09,260
Or you're trying to be funny.
100
00:04:09,930 --> 00:04:11,380
Oh, you're so creative.
101
00:04:11,460 --> 00:04:12,740
Look at your beautiful creation.
102
00:04:13,800 --> 00:04:15,480
I mean, they tried that with God,
you know.
103
00:04:15,710 --> 00:04:16,360
Look what he created.
104
00:04:16,580 --> 00:04:17,580
It's not like that.
105
00:04:17,890 --> 00:04:19,250
They see the truth in all of this.
106
00:04:19,330 --> 00:04:20,330
Everyone does.
107
00:04:20,740 --> 00:04:21,740
Yeah.
108
00:04:22,930 --> 00:04:24,970
Still, Christmas just doesn't get
respected anymore.
109
00:04:26,040 --> 00:04:27,040
I think it's a big joke.
110
00:04:28,600 --> 00:04:29,260
All right, good job, buddy.
111
00:04:29,440 --> 00:04:30,440
Go get some cocoa.
112
00:04:37,800 --> 00:04:38,620
All right.
113
00:04:38,700 --> 00:04:39,760
Great job, girls.
114
00:04:39,820 --> 00:04:40,820
See you tomorrow.
115
00:04:50,460 --> 00:04:51,540
Thank you, Miss Heather.
116
00:04:51,800 --> 00:04:53,320
Oh, you're welcome, sweetie.
117
00:04:53,740 --> 00:04:54,740
Aww.
118
00:04:56,560 --> 00:04:57,560
Answer it!
119
00:04:58,180 --> 00:04:59,180
Oh.
120
00:05:00,530 --> 00:05:01,850
Well, I wonder who that could be.
121
00:05:01,900 --> 00:05:02,900
Answer it!
122
00:05:03,160 --> 00:05:04,160
I know.
123
00:05:04,700 --> 00:05:06,140
How about I answer it?
124
00:05:09,300 --> 00:05:10,300
Hello!
125
00:05:11,080 --> 00:05:12,080
Hi.
126
00:05:12,360 --> 00:05:13,720
Oh, there you are.
127
00:05:13,760 --> 00:05:15,100
My super smart little bro.
128
00:05:15,820 --> 00:05:16,560
Well, what am I?
129
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
Chopped fruitcake?
130
00:05:17,700 --> 00:05:18,700
Hello, Hank.
131
00:05:19,670 --> 00:05:20,950
How was your last day of school?
132
00:05:21,040 --> 00:05:21,600
It was good.
133
00:05:21,925 --> 00:05:23,245
I got an A on my Christmas paper.
134
00:05:24,030 --> 00:05:25,280
That's awesome, buddy.
135
00:05:26,010 --> 00:05:27,120
Hank doesn't think so.
136
00:05:28,085 --> 00:05:29,605
There's no humor in Christmas reality.
137
00:05:31,465 --> 00:05:33,025
So you're all ready for Christmas then?
138
00:05:33,120 --> 00:05:34,120
Yeah, I think so.
139
00:05:34,480 --> 00:05:35,640
I have your guys' room ready.
140
00:05:35,950 --> 00:05:37,848
I thought whenever you
get here, you'd want to go
141
00:05:37,872 --> 00:05:39,890
by the Christmas tree
and take a couple pictures.
142
00:05:40,870 --> 00:05:42,240
And should we tell them?
143
00:05:43,940 --> 00:05:45,500
There's a new ice skating rink in town.
144
00:05:46,160 --> 00:05:47,720
Hank convinced the mayor to put one in.
145
00:05:48,560 --> 00:05:50,340
It's already open and you can rent skates.
146
00:05:51,050 --> 00:05:53,780
And there's a bar with hot cocoa and
cookies.
147
00:05:54,960 --> 00:05:55,960
That's wonderful.
148
00:05:58,140 --> 00:05:59,140
What is it?
149
00:06:01,660 --> 00:06:05,440
We've been asked to help out in a village
outside of town.
150
00:06:05,880 --> 00:06:06,880
Alumbu.
151
00:06:09,260 --> 00:06:10,300
Oh, I've been there.
152
00:06:10,460 --> 00:06:13,220
They have these candy-coated apples.
153
00:06:14,100 --> 00:06:15,100
Alumbu?
154
00:06:15,540 --> 00:06:16,540
It's in the Congo.
155
00:06:20,270 --> 00:06:23,030
Bella, you're coming home for Christmas,
aren't you?
156
00:06:25,945 --> 00:06:27,450
Not this year, honey.
157
00:06:28,105 --> 00:06:29,305
But we will be there in March.
158
00:06:30,970 --> 00:06:32,370
And March is not that far off.
159
00:06:32,530 --> 00:06:33,970
Just the people there need our help.
160
00:06:34,290 --> 00:06:34,750
Liam!
161
00:06:35,310 --> 00:06:36,310
Liam!
162
00:06:37,260 --> 00:06:40,770
Uh, he, um, he had to go to the bathroom.
163
00:06:41,890 --> 00:06:43,330
He's standing right there, isn't he?
164
00:06:45,920 --> 00:06:47,130
Buddy, I'm so sorry.
165
00:06:47,710 --> 00:06:49,050
Come talk to me real quick.
166
00:06:51,890 --> 00:06:52,890
Liam.
167
00:06:53,250 --> 00:06:54,110
I love you.
168
00:06:54,111 --> 00:06:55,350
And I am so sorry.
169
00:06:57,370 --> 00:07:01,210
Like I have always said, Christmas should
be celebrated year round.
170
00:07:03,255 --> 00:07:04,255
We're fine with that.
171
00:07:05,850 --> 00:07:06,850
Thank you, Hank.
172
00:07:35,090 --> 00:07:36,170
Hey, girls.
173
00:07:36,450 --> 00:07:36,630
Hey.
174
00:07:36,990 --> 00:07:38,590
Oh, it's that time.
175
00:07:38,770 --> 00:07:40,010
Gingerbread house time.
176
00:07:40,610 --> 00:07:41,410
Hey, how was it?
177
00:07:41,450 --> 00:07:41,970
How was dance today?
178
00:07:42,130 --> 00:07:42,770
It was good.
179
00:07:42,830 --> 00:07:44,390
Miss Heather said I nailed my sauté.
180
00:07:46,620 --> 00:07:47,620
I didn't know you cooked.
181
00:07:48,390 --> 00:07:49,110
No, Dad.
182
00:07:49,250 --> 00:07:50,250
It's a type of dance.
183
00:07:50,930 --> 00:07:51,570
I know.
184
00:07:51,610 --> 00:07:53,970
If Miss Heather said that you were good,
then you were good.
185
00:07:55,460 --> 00:07:58,730
Hey, would you girls like to come to a
Christmas party with me tonight?
186
00:08:01,630 --> 00:08:02,630
You know what?
187
00:08:02,720 --> 00:08:03,720
I think we're good.
188
00:08:04,670 --> 00:08:05,670
Please?
189
00:08:05,970 --> 00:08:06,970
No.
190
00:08:08,710 --> 00:08:09,290
All right.
191
00:08:09,430 --> 00:08:12,030
But I'm taking these.
192
00:08:13,650 --> 00:08:14,650
Mine.
193
00:08:17,830 --> 00:08:19,570
The mirror arrives with food.
194
00:08:19,970 --> 00:08:20,650
With food.
195
00:08:20,730 --> 00:08:21,090
Thank you.
196
00:08:21,150 --> 00:08:22,390
How are you guys doing tonight?
197
00:08:22,450 --> 00:08:23,450
Take a picture, Charlie.
198
00:08:23,510 --> 00:08:24,510
Here we go.
199
00:08:25,650 --> 00:08:26,850
How are you doing, darling?
200
00:08:26,910 --> 00:08:27,150
You happy?
201
00:08:27,850 --> 00:08:28,490
Everybody good?
202
00:08:28,530 --> 00:08:29,530
Everybody well?
203
00:08:29,850 --> 00:08:31,010
Well, maybe next year.
204
00:08:31,050 --> 00:08:31,730
We have a big year.
205
00:08:32,070 --> 00:08:33,070
Hey, everybody.
206
00:08:33,330 --> 00:08:33,850
How's it going?
207
00:08:33,970 --> 00:08:35,710
You look ravishing this evening.
208
00:08:36,190 --> 00:08:37,190
My man.
209
00:08:37,690 --> 00:08:38,290
What's happening?
210
00:08:38,470 --> 00:08:39,470
Good to see you.
211
00:08:40,210 --> 00:08:41,246
Merry Christmas, everybody.
212
00:08:41,270 --> 00:08:42,030
You just trying to trip me.
213
00:08:42,130 --> 00:08:42,930
You're trying to trip me.
214
00:08:42,970 --> 00:08:43,970
He did try to trip me.
215
00:08:44,330 --> 00:08:44,850
How's it going?
216
00:08:45,090 --> 00:08:46,550
You know I hate these things.
217
00:08:46,770 --> 00:08:47,210
I know.
218
00:08:47,370 --> 00:08:48,886
We don't seem to like them during election
year.
219
00:08:48,910 --> 00:08:50,150
Well, that's a different story.
220
00:08:50,290 --> 00:08:50,970
Yeah, I understand.
221
00:08:51,250 --> 00:08:51,590
I understand.
222
00:08:52,170 --> 00:08:55,270
I think I might just mosey on out of here.
223
00:08:55,430 --> 00:08:55,850
All right.
224
00:08:56,010 --> 00:08:57,010
Keep them occupied.
225
00:09:04,290 --> 00:09:04,990
Miss Heather, hi.
226
00:09:05,110 --> 00:09:05,570
How are you?
227
00:09:05,630 --> 00:09:06,110
How are you?
228
00:09:06,130 --> 00:09:06,310
Good.
229
00:09:06,610 --> 00:09:07,610
How are you?
230
00:09:08,070 --> 00:09:08,710
I'm great.
231
00:09:08,790 --> 00:09:10,210
I'm very, very good.
232
00:09:10,510 --> 00:09:11,630
Are you coming to the party?
233
00:09:12,150 --> 00:09:15,630
You know, I wanted to talk to you about
dance.
234
00:09:16,550 --> 00:09:17,550
Oh, lessons?
235
00:09:17,810 --> 00:09:18,290
No, no.
236
00:09:18,530 --> 00:09:18,850
Oh.
237
00:09:18,910 --> 00:09:20,070
I can't dance at all.
238
00:09:20,090 --> 00:09:20,390
Not me.
239
00:09:20,470 --> 00:09:20,630
No.
240
00:09:20,750 --> 00:09:21,750
Oh, about your girls.
241
00:09:21,810 --> 00:09:22,210
My girls.
242
00:09:22,350 --> 00:09:22,650
Yes.
243
00:09:22,970 --> 00:09:24,350
They are both naturals.
244
00:09:24,510 --> 00:09:26,066
It's hard, you know, as a single father.
245
00:09:26,090 --> 00:09:27,250
I just want to say thank you.
246
00:09:27,330 --> 00:09:29,050
And I really
appreciate... Absolutely.
247
00:09:29,190 --> 00:09:30,110
...everything you're doing with them.
248
00:09:30,150 --> 00:09:30,690
Oh, thank you.
249
00:09:30,710 --> 00:09:32,310
Yeah, I appreciate what you're doing.
250
00:09:32,610 --> 00:09:33,610
Thank you.
251
00:09:33,890 --> 00:09:35,450
Well, are you coming to the party?
252
00:09:35,730 --> 00:09:38,210
Well, I just kind of had to make an
appearance and I already did.
253
00:09:38,211 --> 00:09:38,790
Oh, okay.
254
00:09:38,910 --> 00:09:39,910
So...
255
00:09:41,390 --> 00:09:43,770
Would you mind... would you... hmm.
256
00:09:44,230 --> 00:09:47,070
How would you... would you like to have a
cup of coffee, maybe, instead?
257
00:09:47,150 --> 00:09:47,550
Oh.
258
00:09:48,050 --> 00:09:49,350
Oh, yeah, sure.
259
00:09:50,170 --> 00:09:50,570
Really?
260
00:09:51,190 --> 00:09:52,190
That'd be great.
261
00:09:53,510 --> 00:09:54,250
We'll walk over?
262
00:09:54,410 --> 00:09:54,710
Okay.
263
00:09:55,070 --> 00:09:55,470
Yeah.
264
00:09:55,750 --> 00:09:56,750
Great.
265
00:10:14,250 --> 00:10:14,650
Hank!
266
00:10:15,270 --> 00:10:16,270
Oh, hi.
267
00:10:16,330 --> 00:10:17,350
You surprised me there.
268
00:10:17,430 --> 00:10:18,430
Hey.
269
00:10:18,880 --> 00:10:20,350
I missed you at the Christmas party.
270
00:10:20,610 --> 00:10:21,610
No, I was there.
271
00:10:21,730 --> 00:10:23,050
I was at the party.
272
00:10:23,130 --> 00:10:23,490
I saw you.
273
00:10:23,491 --> 00:10:24,990
I don't know how it happened.
274
00:10:25,150 --> 00:10:26,150
Um...
275
00:10:26,390 --> 00:10:28,850
Hey, I wanted to talk to you about
something.
276
00:10:29,950 --> 00:10:30,950
All right.
277
00:10:31,310 --> 00:10:32,410
Look, I understand.
278
00:10:32,690 --> 00:10:33,210
I get it.
279
00:10:33,250 --> 00:10:34,990
And it wasn't my decision.
280
00:10:35,110 --> 00:10:36,486
There's whole new traditions and
everything.
281
00:10:36,510 --> 00:10:38,070
I didn't think it was funny.
282
00:10:38,290 --> 00:10:39,290
What's funny?
283
00:10:39,610 --> 00:10:40,610
Christmas.
284
00:10:42,030 --> 00:10:42,510
Christmas?
285
00:10:42,511 --> 00:10:43,511
It's fun.
286
00:10:44,090 --> 00:10:45,750
It's not really funny.
287
00:10:46,990 --> 00:10:49,410
Look, what's so funny about me?
288
00:10:49,610 --> 00:10:52,330
Well, you think I'm funny like I'm funny
like a clown?
289
00:10:53,630 --> 00:10:54,630
Really?
290
00:10:54,750 --> 00:10:55,750
I'm sorry.
291
00:10:56,490 --> 00:11:00,230
Why don't we have a town Christmas
musical?
292
00:11:00,730 --> 00:11:01,650
That's a great idea.
293
00:11:01,750 --> 00:11:02,750
That's what I said.
294
00:11:02,870 --> 00:11:03,910
I think that's fantastic.
295
00:11:04,230 --> 00:11:05,666
Yeah, I think we should definitely do
that.
296
00:11:05,690 --> 00:11:07,010
Have you heard of the Nutcracker?
297
00:11:07,280 --> 00:11:08,670
The... the show?
298
00:11:08,930 --> 00:11:10,130
Or the thing that cracks nuts?
299
00:11:11,010 --> 00:11:11,450
Ballet.
300
00:11:11,850 --> 00:11:13,850
Well, I mean, it was originally written as
a story.
301
00:11:14,030 --> 00:11:15,590
And then it became an opera.
302
00:11:16,340 --> 00:11:17,870
And then it became a ballet.
303
00:11:18,570 --> 00:11:21,730
Which is the... it's where the dancing
soldiers and they kill a rat or something.
304
00:11:21,731 --> 00:11:23,930
Well, it's mice.
305
00:11:24,490 --> 00:11:26,730
And there's a little more to it.
306
00:11:26,770 --> 00:11:29,910
But the dance studio in town.
307
00:11:30,190 --> 00:11:31,190
Miss Heather?
308
00:11:31,770 --> 00:11:32,770
Yes, Miss Heather.
309
00:11:33,180 --> 00:11:34,830
Do you have an in with her?
310
00:11:36,070 --> 00:11:37,070
What do you mean?
311
00:11:37,310 --> 00:11:39,230
Well, you're single.
312
00:11:39,970 --> 00:11:40,970
She's single.
313
00:11:42,785 --> 00:11:44,430
Wait, have you heard something?
314
00:11:49,310 --> 00:11:50,310
No.
315
00:11:50,425 --> 00:11:54,850
I want her and her students to perform the
Nutcracker this year.
316
00:11:55,830 --> 00:11:59,090
Well, I want her and her students to do
the Nutcracker.
317
00:11:59,091 --> 00:11:59,750
I think it's a great idea.
318
00:11:59,990 --> 00:12:01,166
Yeah, you should go talk to her.
319
00:12:01,190 --> 00:12:01,590
Yeah.
320
00:12:01,750 --> 00:12:02,150
Okay.
321
00:12:02,230 --> 00:12:02,790
Thank you.
322
00:12:03,210 --> 00:12:04,210
Thank you, Mr. Mayor.
323
00:12:11,580 --> 00:12:12,180
That's fine.
324
00:12:12,320 --> 00:12:13,320
That'll be fine.
325
00:12:24,480 --> 00:12:25,480
Oh, my.
326
00:12:25,620 --> 00:12:27,140
You scared me.
327
00:12:27,660 --> 00:12:28,660
I'm sorry.
328
00:12:29,560 --> 00:12:30,560
You're Hank.
329
00:12:31,180 --> 00:12:32,320
You know who I am?
330
00:12:33,630 --> 00:12:35,380
I think everyone in town knows who you
are.
331
00:12:36,340 --> 00:12:37,340
Yeah, I guess so.
332
00:12:39,280 --> 00:12:40,280
I got your packages.
333
00:12:40,700 --> 00:12:41,700
Me?
334
00:12:41,850 --> 00:12:42,660
The Nutcrackers.
335
00:12:42,780 --> 00:12:43,260
Oh.
336
00:12:43,520 --> 00:12:44,000
Oh.
337
00:12:44,375 --> 00:12:45,375
I made them for you.
338
00:12:45,780 --> 00:12:46,780
You made those?
339
00:12:47,165 --> 00:12:48,220
Well, I am an elf.
340
00:12:49,240 --> 00:12:49,920
Oh, yeah.
341
00:12:49,960 --> 00:12:51,560
That's what people have been telling me.
342
00:12:51,875 --> 00:12:56,000
I thought that they might serve as a hint.
343
00:12:58,440 --> 00:12:59,440
A hint?
344
00:13:00,120 --> 00:13:01,940
That you should perform the Nutcracker.
345
00:13:02,360 --> 00:13:02,840
Me?
346
00:13:03,200 --> 00:13:04,240
You and your dancers.
347
00:13:05,700 --> 00:13:08,260
You know, I was first in the Nutcracker
when I was eight.
348
00:13:08,760 --> 00:13:10,780
And I played one of the mice.
349
00:13:11,330 --> 00:13:13,160
And then I was an Arabian.
350
00:13:13,280 --> 00:13:15,680
And then, in college, I played the Snow
Queen.
351
00:13:16,640 --> 00:13:17,000
Wow.
352
00:13:17,040 --> 00:13:18,040
It's settled then.
353
00:13:18,220 --> 00:13:18,880
Settles what?
354
00:13:19,140 --> 00:13:20,140
You'll do it.
355
00:13:21,940 --> 00:13:23,160
Um... Mr. Hank.
356
00:13:23,460 --> 00:13:24,460
Oh, please.
357
00:13:24,640 --> 00:13:25,640
Hank.
358
00:13:26,955 --> 00:13:28,720
The Nutcracker is a major production.
359
00:13:30,180 --> 00:13:31,940
We would need weeks to practice.
360
00:13:32,480 --> 00:13:33,480
Weeks.
361
00:13:33,660 --> 00:13:35,000
I could build all the sets.
362
00:13:35,600 --> 00:13:37,020
I could bring in Tippy and Toes.
363
00:13:37,100 --> 00:13:38,420
They make all their own clothes.
364
00:13:38,860 --> 00:13:40,520
All elves make all their own clothes.
365
00:13:41,690 --> 00:13:43,480
You could bring the elves in to help?
366
00:13:43,780 --> 00:13:44,780
Mm-hmm.
367
00:13:45,000 --> 00:13:47,500
Well, I don't think so, Mr. Hank.
368
00:13:47,620 --> 00:13:49,140
But thank you for the Nutcrackers.
369
00:13:49,141 --> 00:13:50,141
And thank you for coming.
370
00:13:50,240 --> 00:13:50,520
Okay.
371
00:13:50,560 --> 00:13:50,820
Okay.
372
00:13:50,880 --> 00:13:51,020
Okay.
373
00:13:51,021 --> 00:13:51,260
Okay.
374
00:13:51,261 --> 00:13:51,460
Okay.
375
00:13:51,720 --> 00:13:52,720
Wait.
376
00:13:53,780 --> 00:13:54,780
It's December.
377
00:13:55,920 --> 00:13:56,500
1892.
378
00:13:56,501 --> 00:13:59,260
The Mariinsky Theater in St. Petersburg,
Russia.
379
00:14:00,290 --> 00:14:03,760
The Nutcracker is performed for the very
first time.
380
00:14:04,080 --> 00:14:07,400
They didn't have a sound system and they
didn't have lights.
381
00:14:07,560 --> 00:14:08,880
They didn't even have a stage.
382
00:14:09,540 --> 00:14:12,160
And they only rehearsed three times.
383
00:14:12,990 --> 00:14:16,500
But what they did have was a great
teacher.
384
00:14:16,960 --> 00:14:18,380
So they pulled it off.
385
00:14:18,780 --> 00:14:19,780
Oh, my.
386
00:14:20,085 --> 00:14:24,620
I bet since then I must have seen the
Nutcracker a million times.
387
00:14:25,120 --> 00:14:26,120
A million times.
388
00:14:26,280 --> 00:14:26,660
Yes.
389
00:14:26,940 --> 00:14:27,180
Oh.
390
00:14:27,735 --> 00:14:30,460
Nothing prepares us for Christmas better
than the Nutcracker.
391
00:14:31,235 --> 00:14:36,400
A young girl at a difficult stage of life
receives that special gift.
392
00:14:37,350 --> 00:14:38,350
The Nutcracker.
393
00:14:45,720 --> 00:14:48,400
Oh, she loves the Nutcracker.
394
00:14:48,920 --> 00:14:51,120
So when it gets broken, she's devastated.
395
00:14:55,120 --> 00:14:55,740
Do-do-do.
396
00:14:55,820 --> 00:14:56,520
Do-do-do.
397
00:14:56,640 --> 00:14:57,880
Do-do-do-do-do.
398
00:14:58,740 --> 00:14:59,300
I'm sorry.
399
00:14:59,440 --> 00:15:01,056
Where would we put... was that a trombone?
400
00:15:01,080 --> 00:15:02,080
What?
401
00:15:02,360 --> 00:15:03,480
Where would we put it on?
402
00:15:04,190 --> 00:15:04,900
Oh, I know the mayor.
403
00:15:05,180 --> 00:15:06,180
The mayor?
404
00:15:06,490 --> 00:15:09,700
I could talk him into letting us use the
auditorium at the high school.
405
00:15:12,200 --> 00:15:13,560
Why does this mean so much to you?
406
00:15:13,780 --> 00:15:17,699
Miss Heather, people
need to know that no matter
407
00:15:17,700 --> 00:15:21,701
how bad it looks, things
can always be fixed.
408
00:15:22,420 --> 00:15:23,420
I don't know.
409
00:15:26,220 --> 00:15:28,500
Well, I guess I could get my old
production notes.
410
00:15:29,460 --> 00:15:30,620
And we'll do it.
411
00:15:32,070 --> 00:15:33,660
I think you made a good decision.
412
00:15:34,100 --> 00:15:34,660
Thank you.
413
00:15:34,700 --> 00:15:35,220
Thank you.
414
00:15:35,260 --> 00:15:35,540
Thank you.
415
00:15:35,560 --> 00:15:35,840
Thank you.
416
00:15:35,980 --> 00:15:36,500
Thank you.
417
00:15:36,520 --> 00:15:36,780
Thank you.
418
00:15:36,800 --> 00:15:37,900
I guess this is it.
419
00:16:08,790 --> 00:16:09,190
Hey!
420
00:16:09,470 --> 00:16:10,870
Hey, thanks for meeting me here.
421
00:16:11,350 --> 00:16:12,350
I love this place.
422
00:16:13,270 --> 00:16:14,470
Hey, what's going on?
423
00:16:15,290 --> 00:16:15,910
Bella called.
424
00:16:16,070 --> 00:16:17,910
Her and Kevin aren't coming home for
Christmas.
425
00:16:18,050 --> 00:16:19,370
I knew this was going to happen.
426
00:16:20,410 --> 00:16:21,210
That stinks.
427
00:16:21,211 --> 00:16:24,590
I just feel like everyone's leaving me
this Christmas.
428
00:16:25,305 --> 00:16:27,010
First my grandma, now Bella.
429
00:16:28,200 --> 00:16:29,450
They're not leaving you.
430
00:16:29,510 --> 00:16:31,210
They're just busy.
431
00:16:32,170 --> 00:16:33,330
My grandma's not busy.
432
00:16:34,210 --> 00:16:35,210
She's dead.
433
00:16:37,850 --> 00:16:40,390
Yeah, sorry, but you know what I meant.
434
00:16:41,460 --> 00:16:42,970
Christmas seems to be a big deal.
435
00:16:43,390 --> 00:16:44,390
Now it's just stupid.
436
00:16:45,810 --> 00:16:46,310
Stupid?
437
00:16:46,410 --> 00:16:48,590
Coming from the guy whose uncle's an elf?
438
00:16:48,810 --> 00:16:49,870
He's not my uncle.
439
00:16:52,870 --> 00:16:56,450
Yeah, but then again, you know what I
meant.
440
00:16:56,990 --> 00:17:00,370
Is someone in the beginning of their
pre-Christmas pity party?
441
00:17:00,810 --> 00:17:01,810
My what?
442
00:17:02,570 --> 00:17:06,168
Well, my dad says
sometimes people go through
443
00:17:06,169 --> 00:17:08,670
these, like, funks
around Christmas time.
444
00:17:08,970 --> 00:17:12,290
He calls them pre-Christmas pity parties.
445
00:17:12,370 --> 00:17:13,770
I had one before.
446
00:17:14,535 --> 00:17:16,390
I'm not having a pity party.
447
00:17:16,710 --> 00:17:17,790
Then what are you having?
448
00:17:19,030 --> 00:17:20,130
You don't understand.
449
00:17:22,010 --> 00:17:23,010
Liam.
450
00:17:25,210 --> 00:17:26,510
What's wrong with him?
451
00:17:27,790 --> 00:17:28,790
I don't know.
452
00:17:29,645 --> 00:17:30,645
Let's just go skating.
453
00:17:38,280 --> 00:17:39,710
This is a good one.
454
00:17:40,050 --> 00:17:41,050
Hey, Mr. Mayor.
455
00:17:41,210 --> 00:17:41,710
Hey, Charlie.
456
00:17:41,850 --> 00:17:42,410
Glad I saw you.
457
00:17:42,670 --> 00:17:43,670
We have a little problem.
458
00:17:43,910 --> 00:17:44,330
What?
459
00:17:44,490 --> 00:17:46,170
So, Hank came by again.
460
00:17:46,450 --> 00:17:46,930
Again?
461
00:17:47,290 --> 00:17:49,298
Yeah, and somehow he
convinced Miss Heather
462
00:17:49,299 --> 00:17:51,170
at the dance studio to
perform the Nutcracker.
463
00:17:51,390 --> 00:17:52,070
Miss Heather?
464
00:17:52,310 --> 00:17:52,790
Yeah.
465
00:17:52,791 --> 00:17:53,791
Oh.
466
00:17:54,050 --> 00:17:55,766
She's working on getting
all her classes involved, and
467
00:17:55,767 --> 00:17:57,891
they're going to need the
auditorium for the performance.
468
00:17:58,900 --> 00:18:00,210
So we can cancel the dome, then?
469
00:18:00,490 --> 00:18:00,810
Uh-uh.
470
00:18:01,170 --> 00:18:02,170
That's the problem.
471
00:18:02,350 --> 00:18:04,770
He's, uh, he's here already.
472
00:18:05,270 --> 00:18:06,510
Wanted to get to know the town.
473
00:18:07,790 --> 00:18:08,790
Is that his kid?
474
00:18:10,710 --> 00:18:11,710
I hope not.
475
00:18:12,520 --> 00:18:13,600
Get that kid away from him.
476
00:18:13,810 --> 00:18:14,810
All right, I will.
477
00:18:14,935 --> 00:18:15,935
I'll do that now.
478
00:18:16,270 --> 00:18:17,430
You want me to send him back?
479
00:18:17,570 --> 00:18:18,070
Yeah, yeah.
480
00:18:18,350 --> 00:18:19,350
Bring him back.
481
00:18:19,490 --> 00:18:20,490
All right.
482
00:18:21,090 --> 00:18:22,090
Frosty?
483
00:18:22,350 --> 00:18:23,250
Come on back.
484
00:18:23,350 --> 00:18:24,350
Mary will see you.
485
00:18:35,250 --> 00:18:36,250
So this is the contract?
486
00:18:37,030 --> 00:18:38,170
Signed and dated.
487
00:18:39,000 --> 00:18:40,850
Uh, it says your show's about an hour
long?
488
00:18:41,830 --> 00:18:43,270
Hmm, depending on the Yuletide.
489
00:18:43,970 --> 00:18:44,970
On the Yuletide?
490
00:18:45,420 --> 00:18:46,780
Yeah, you know, like, the feeling?
491
00:18:47,310 --> 00:18:49,750
Like, honestly, we could go all night if
we wanted to.
492
00:18:49,970 --> 00:18:50,170
Ha!
493
00:18:50,171 --> 00:18:50,410
Ha!
494
00:18:50,570 --> 00:18:52,070
No, no, no, we can't do that.
495
00:18:52,090 --> 00:18:54,110
No, not all night there.
496
00:18:55,030 --> 00:18:56,750
And, I mean, this is a popular thing?
497
00:18:56,810 --> 00:18:58,110
You make a living doing this?
498
00:18:58,111 --> 00:19:01,970
Well, I'm actually kind of new at this,
but, uh, my normal job, I'm a weatherman.
499
00:19:02,470 --> 00:19:03,470
A weather business?
500
00:19:04,390 --> 00:19:05,550
Oh, uh, okay.
501
00:19:05,830 --> 00:19:06,966
What's the weather like tomorrow?
502
00:19:06,990 --> 00:19:08,990
It's going to be chilly with a chance of
frostbite.
503
00:19:09,950 --> 00:19:10,950
All right.
504
00:19:11,370 --> 00:19:11,890
That's good.
505
00:19:12,050 --> 00:19:12,370
Funny.
506
00:19:12,670 --> 00:19:13,030
Funny.
507
00:19:13,390 --> 00:19:14,750
These are your requirements, then.
508
00:19:16,610 --> 00:19:19,470
Especially if you want to be paid in
milkshakes and chipped ice.
509
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
Or shave ice.
510
00:19:22,900 --> 00:19:25,090
If you're Hawaiian, all right.
511
00:19:25,270 --> 00:19:27,310
You don't do any elf jokes, though,
do you?
512
00:19:27,710 --> 00:19:30,710
Oh, uh, to be honest, I actually don't
like elves very much.
513
00:19:31,450 --> 00:19:32,450
Why's that?
514
00:19:32,590 --> 00:19:33,810
Oh, uh, wait.
515
00:19:34,530 --> 00:19:36,010
Do you believe in elves?
516
00:19:36,790 --> 00:19:37,150
No.
517
00:19:37,350 --> 00:19:38,370
No, we do not.
518
00:19:41,020 --> 00:19:42,020
He's funny, see?
519
00:19:42,670 --> 00:19:43,670
Elves.
520
00:19:44,030 --> 00:19:45,270
Nobody likes elves, right?
521
00:19:45,550 --> 00:19:47,607
Well, I can see this
has been signed and
522
00:19:47,608 --> 00:19:49,830
approved and everything,
so who am I to object?
523
00:19:50,120 --> 00:19:53,230
We do have another performance kind of
taking place at the same time,
524
00:19:53,290 --> 00:19:55,530
but we're going to work all that out,
Lord willing.
525
00:19:55,630 --> 00:19:56,630
Yeah, we'll do that.
526
00:19:56,690 --> 00:19:56,910
All right.
527
00:19:57,460 --> 00:19:59,390
All right, I guess that's all we have to
do here.
528
00:19:59,450 --> 00:20:02,890
Charlie here will be showing you around,
and why don't you show him around right now?
529
00:20:03,110 --> 00:20:04,110
Just show him around.
530
00:20:04,450 --> 00:20:04,810
Perfect.
531
00:20:05,170 --> 00:20:05,710
Thank you.
532
00:20:05,750 --> 00:20:06,750
Let's go see this town.
533
00:21:54,450 --> 00:21:56,150
Hey, those cookies are not for you.
534
00:21:56,615 --> 00:21:58,438
Well, that's a good thing,
too, because you put
535
00:21:58,488 --> 00:22:00,650
too much frosting on it,
just like you always do.
536
00:22:01,350 --> 00:22:02,410
How can that possibly be?
537
00:22:02,411 --> 00:22:04,590
Your name is literally Frosty.
538
00:22:05,850 --> 00:22:07,870
Okay, Mr. Mayor.
539
00:22:08,050 --> 00:22:08,610
Real mature.
540
00:22:08,990 --> 00:22:09,990
I will tell them.
541
00:22:10,290 --> 00:22:10,710
Okay.
542
00:22:10,810 --> 00:22:11,810
Bye-bye.
543
00:22:12,410 --> 00:22:13,450
So what did the mayor say?
544
00:22:14,000 --> 00:22:16,250
He said you two have to work this out.
545
00:22:18,470 --> 00:22:19,470
Stop.
546
00:22:20,030 --> 00:22:20,710
And what about his show?
547
00:22:21,050 --> 00:22:22,050
He wants to do both.
548
00:22:22,530 --> 00:22:24,130
He blamed it on the Christmas committee.
549
00:22:24,350 --> 00:22:25,350
So be nice.
550
00:22:26,170 --> 00:22:27,210
Figure this out, you guys.
551
00:22:27,980 --> 00:22:28,980
Well, what's wrong?
552
00:22:29,030 --> 00:22:29,190
Hey, Heather.
553
00:22:29,390 --> 00:22:30,390
This is what's wrong.
554
00:22:30,740 --> 00:22:33,070
Frosty the dough man over here is trying
to ruin our show.
555
00:22:34,110 --> 00:22:35,810
Hank, that is incredibly rude.
556
00:22:36,910 --> 00:22:37,910
Yeah, it is rude.
557
00:22:37,970 --> 00:22:38,150
What?
558
00:22:38,151 --> 00:22:40,170
That's what he's been calling me since I
was a kid.
559
00:22:40,525 --> 00:22:41,525
And it's, you know what?
560
00:22:41,590 --> 00:22:42,130
And it's rude.
561
00:22:42,250 --> 00:22:43,070
And I don't like it.
562
00:22:43,190 --> 00:22:44,190
It's true.
563
00:22:44,520 --> 00:22:48,470
People like you that make me want to eat
my feelings because that's what he does.
564
00:22:48,940 --> 00:22:50,420
He makes you feel bad about yourself.
565
00:22:51,310 --> 00:22:52,310
And who are you?
566
00:22:53,370 --> 00:22:55,050
I'm a Christmas comedian.
567
00:22:55,950 --> 00:22:57,070
A Christmas comedian?
568
00:22:57,450 --> 00:22:58,870
Don't let him fool you.
569
00:22:59,370 --> 00:23:00,230
I tell Christmas jokes.
570
00:23:00,231 --> 00:23:03,190
He makes fun of Christmas and he tries to
destroy Christmas.
571
00:23:03,520 --> 00:23:04,930
Ah, that was just once.
572
00:23:05,840 --> 00:23:06,840
It was a long time ago.
573
00:23:07,790 --> 00:23:08,830
Not a long time ago.
574
00:23:11,230 --> 00:23:12,290
This is your fault!
575
00:23:12,845 --> 00:23:14,030
But that's also my doughnut.
576
00:23:14,370 --> 00:23:15,370
Hank.
577
00:23:17,250 --> 00:23:18,250
Frosty.
578
00:23:18,300 --> 00:23:19,350
Do you know who this is?
579
00:23:20,230 --> 00:23:22,050
This is Jack Frost's son.
580
00:23:23,100 --> 00:23:25,070
Frosty the dough man Frost.
581
00:23:26,090 --> 00:23:27,110
Frosty Frost?
582
00:23:27,950 --> 00:23:29,910
Yeah, I don't talk to my parents much
anymore.
583
00:23:30,330 --> 00:23:31,890
Do you want to tell me what's going on?
584
00:23:32,390 --> 00:23:33,610
Christmas of 1983.
585
00:23:34,260 --> 00:23:36,940
Blizzard conditions across the northeast
almost cancelled Christmas.
586
00:23:37,200 --> 00:23:39,590
Ah, keyword almost cancelled.
587
00:23:39,790 --> 00:23:41,030
Because you know what happened?
588
00:23:41,345 --> 00:23:44,970
Is that Santa paused and overcame.
589
00:23:45,850 --> 00:23:46,850
Wait.
590
00:23:47,000 --> 00:23:49,010
So you're an elf.
591
00:23:50,020 --> 00:23:51,020
These are elves.
592
00:23:51,345 --> 00:23:53,990
And this is Jack Frost's son?
593
00:23:54,390 --> 00:23:55,390
Yes.
594
00:23:56,030 --> 00:23:56,610
Listen.
595
00:23:56,850 --> 00:23:58,070
Just hear them out.
596
00:23:58,130 --> 00:23:58,850
I promise.
597
00:23:58,851 --> 00:24:00,070
It's going to be fun.
598
00:24:00,950 --> 00:24:01,950
What happened?
599
00:24:02,270 --> 00:24:03,670
There was a parking dispute.
600
00:24:04,010 --> 00:24:04,470
No.
601
00:24:04,950 --> 00:24:05,430
Yes.
602
00:24:05,510 --> 00:24:06,870
That's exactly what happened.
603
00:24:07,010 --> 00:24:10,002
Frosty here blizzardized
the entire northeast because
604
00:24:10,003 --> 00:24:12,251
he got his feelings hurt
the day before Christmas.
605
00:24:12,530 --> 00:24:12,730
Mm-mm.
606
00:24:12,810 --> 00:24:13,550
You know what happened?
607
00:24:13,670 --> 00:24:17,170
Is that him and all his little elf friends,
they were all playing games without me.
608
00:24:17,270 --> 00:24:18,650
They were drinking hot cocoa.
609
00:24:18,790 --> 00:24:20,530
And they were having sleepovers.
610
00:24:20,690 --> 00:24:21,710
And I was never invited.
611
00:24:21,930 --> 00:24:23,830
Just like my friend Rudolph.
612
00:24:24,450 --> 00:24:25,910
None of that was true, by the way.
613
00:24:26,070 --> 00:24:27,430
You're a green candy cane.
614
00:24:27,431 --> 00:24:28,750
Candy canes are red.
615
00:24:30,630 --> 00:24:31,710
So let's do this.
616
00:24:32,390 --> 00:24:35,030
Frosty, you open the show and then we'll
do the nutcracker.
617
00:24:35,290 --> 00:24:35,690
Perfect.
618
00:24:35,970 --> 00:24:37,170
That's what we're going to do.
619
00:24:40,370 --> 00:24:41,650
Now, where are you staying?
620
00:24:42,110 --> 00:24:43,250
I have a tent.
621
00:24:43,640 --> 00:24:44,430
A tent, he says.
622
00:24:44,550 --> 00:24:45,550
I like it cold.
623
00:24:45,800 --> 00:24:46,800
Of course you do.
624
00:24:47,070 --> 00:24:48,070
Hey, hey, hey.
625
00:24:48,340 --> 00:24:49,670
Where do they make pepper?
626
00:24:51,430 --> 00:24:52,990
At a peppermint.
627
00:24:53,330 --> 00:24:54,330
Huh?
628
00:24:55,030 --> 00:24:55,430
Okay.
629
00:24:55,570 --> 00:24:56,646
I have a lot of work to do.
630
00:24:56,670 --> 00:24:56,690
Huh?
631
00:24:57,430 --> 00:24:58,626
I have practice in the morning.
632
00:24:58,650 --> 00:24:59,250
I gotta go.
633
00:24:59,450 --> 00:25:00,450
Come on, Frosty.
634
00:25:00,451 --> 00:25:01,030
I'll walk you out.
635
00:25:01,330 --> 00:25:02,770
The joke is so old.
636
00:25:04,850 --> 00:25:06,410
Liam, you mark my words.
637
00:25:06,570 --> 00:25:11,690
If this town sees a snowstorm in the next
few days and a run on groceries and toilet
638
00:25:11,691 --> 00:25:15,210
paper and parking spaces, don't let them
say I didn't warn them.
639
00:25:17,650 --> 00:25:18,650
Peppermint.
640
00:25:19,210 --> 00:25:20,210
Pfft.
641
00:25:34,440 --> 00:25:35,540
Dad, are you okay?
642
00:25:36,540 --> 00:25:37,700
I'm fine, sweetheart.
643
00:25:37,820 --> 00:25:39,560
I'm just looking at these.
644
00:25:41,730 --> 00:25:43,890
Those are the ones that you and mom made,
weren't they?
645
00:25:47,190 --> 00:25:48,190
Yeah.
646
00:25:49,250 --> 00:25:55,290
I had this crazy idea that every place
we'd visit, we'd... make an ornament.
647
00:25:57,260 --> 00:25:58,530
When this was the last one.
648
00:26:01,510 --> 00:26:04,630
You know, you tell me this story every
year.
649
00:26:05,240 --> 00:26:06,240
It's not a big deal.
650
00:26:07,010 --> 00:26:08,010
I'd love to hear it.
651
00:26:09,540 --> 00:26:14,730
Alright, this crazy idea that we'd get an
ornament for every place we visited.
652
00:26:17,900 --> 00:26:18,850
This is the last one.
653
00:26:18,910 --> 00:26:19,950
What do you think this is?
654
00:26:21,770 --> 00:26:23,410
A messy Christmas tree?
655
00:26:24,650 --> 00:26:25,650
Exactly.
656
00:26:25,945 --> 00:26:30,790
That wasn't what I guessed the first time,
but it's just a messy old Christmas tree.
657
00:26:45,640 --> 00:26:46,640
Good morning.
658
00:26:47,520 --> 00:26:48,220
Good morning.
659
00:26:48,240 --> 00:26:49,240
I got you something.
660
00:26:50,140 --> 00:26:51,140
Elves?
661
00:26:51,780 --> 00:26:52,220
Cute.
662
00:26:52,221 --> 00:26:53,221
Real cute.
663
00:27:01,560 --> 00:27:03,000
Some of them are trying to get away.
664
00:27:04,180 --> 00:27:05,180
Where's sipping toes?
665
00:27:06,040 --> 00:27:07,240
Oh, they went fabric shopping.
666
00:27:07,650 --> 00:27:09,040
And for buttons.
667
00:27:09,600 --> 00:27:10,600
So many buttons.
668
00:27:11,440 --> 00:27:13,200
They should call it the button cracker
suite.
669
00:27:13,900 --> 00:27:15,180
Did you just say butt cracker?
670
00:27:17,940 --> 00:27:18,380
No.
671
00:27:18,381 --> 00:27:19,381
Maybe.
672
00:27:22,140 --> 00:27:23,360
Are you still mad?
673
00:27:24,520 --> 00:27:25,520
No.
674
00:27:26,470 --> 00:27:27,580
It will be what it will be.
675
00:27:28,280 --> 00:27:29,280
That's a spirit.
676
00:27:30,360 --> 00:27:31,360
Are you still mad?
677
00:27:32,120 --> 00:27:33,120
I don't know.
678
00:27:33,360 --> 00:27:34,360
It'll be what it'll be.
679
00:27:36,620 --> 00:27:37,620
So, Frosty.
680
00:27:38,085 --> 00:27:39,085
Was he a friend of yours?
681
00:27:41,070 --> 00:27:42,870
His father and Santa were really good
friends.
682
00:27:43,090 --> 00:27:44,720
So he lived with us at the North Pole.
683
00:27:45,725 --> 00:27:47,045
And the things about teasing him?
684
00:27:49,980 --> 00:27:50,380
Yeah.
685
00:27:50,630 --> 00:27:51,880
Yeah, we probably overdid it.
686
00:27:52,630 --> 00:27:54,160
But the boy loved doughnuts.
687
00:27:55,125 --> 00:27:56,940
We worked all day in the shop.
688
00:27:57,720 --> 00:27:59,260
Coffee, doughnut, cookie break.
689
00:27:59,770 --> 00:28:00,770
It'd all be gone.
690
00:28:01,060 --> 00:28:03,100
And he'd go straight for the ones with the
frosting.
691
00:28:03,670 --> 00:28:04,670
Those are your favorites.
692
00:28:04,760 --> 00:28:05,760
I know.
693
00:28:10,455 --> 00:28:12,175
Still, we were probably pretty cruel to
him.
694
00:28:13,530 --> 00:28:14,360
You have to understand, Liam.
695
00:28:14,400 --> 00:28:16,840
He wasn't an elf.
696
00:28:17,740 --> 00:28:18,740
He was an outsider.
697
00:28:19,800 --> 00:28:20,800
I'm an outsider.
698
00:28:25,220 --> 00:28:26,220
I'll talk to him.
699
00:28:29,050 --> 00:28:30,850
Have you ever heard of a Christmas pity
party?
700
00:28:32,210 --> 00:28:33,210
Are you having one?
701
00:28:33,440 --> 00:28:34,440
I don't know.
702
00:28:36,915 --> 00:28:38,835
You know, winter depression is a very real
thing.
703
00:28:39,460 --> 00:28:42,320
And it's mostly caused by Frosty and his
family.
704
00:28:45,220 --> 00:28:46,220
I know it's hard, Liam.
705
00:28:47,550 --> 00:28:51,660
Just because your sister and Kevin and
your grandma aren't here for Christmas,
706
00:28:52,410 --> 00:28:53,850
it doesn't mean our love's any less.
707
00:28:54,700 --> 00:28:55,700
It might even be more.
708
00:28:56,290 --> 00:28:57,436
Because we talk about it more.
709
00:28:57,460 --> 00:28:58,460
We think about it more.
710
00:28:59,520 --> 00:29:02,140
We just have to feel all of those moments.
711
00:29:03,930 --> 00:29:05,290
So what are you going to do today?
712
00:29:06,640 --> 00:29:09,320
I wouldn't mind going back to the studio
and watching them practice.
713
00:29:12,540 --> 00:29:12,940
Oh.
714
00:29:12,941 --> 00:29:15,541
That wouldn't have anything to do with a
certain dancer, would it?
715
00:29:53,720 --> 00:29:54,720
Oh, that looks good.
716
00:29:54,770 --> 00:29:55,770
It does.
717
00:29:58,190 --> 00:29:59,990
I thought I might find you here.
718
00:30:02,970 --> 00:30:03,970
You want anything?
719
00:30:04,590 --> 00:30:05,590
No, I'm good.
720
00:30:06,290 --> 00:30:07,290
What do you want?
721
00:30:08,800 --> 00:30:10,390
I want to bury the Christmas hatchet.
722
00:30:10,770 --> 00:30:11,770
Oh, really?
723
00:30:13,210 --> 00:30:14,210
You have a...
724
00:30:16,210 --> 00:30:17,210
Frosty might be...
725
00:30:20,620 --> 00:30:23,100
Frosty, I'm sorry for the way we treated
you in the North Pole.
726
00:30:25,820 --> 00:30:28,360
You know, you elves are all the same.
727
00:30:28,740 --> 00:30:29,740
You know what you are?
728
00:30:29,860 --> 00:30:30,860
You're a bunch of rats.
729
00:30:31,705 --> 00:30:33,380
You're a bunch of Christmas rats.
730
00:30:33,700 --> 00:30:35,280
And I'm the Nutcracker.
731
00:30:35,380 --> 00:30:37,820
And I'm going to drive you out of this
town.
732
00:30:39,730 --> 00:30:41,090
Okay, first of all, it's not rats.
733
00:30:41,340 --> 00:30:42,340
It's mice.
734
00:30:43,175 --> 00:30:44,700
And you are no Nutcracker.
735
00:30:45,260 --> 00:30:46,660
You're not even an animal cracker.
736
00:30:46,820 --> 00:30:47,820
You're just a...
737
00:30:48,280 --> 00:30:49,460
mean cracker.
738
00:30:50,140 --> 00:30:51,140
You're a big...
739
00:30:51,680 --> 00:30:52,220
cold...
740
00:30:52,320 --> 00:30:54,321
mean... cracker.
741
00:30:54,610 --> 00:30:56,260
And I'm crazy for thinking that I...
742
00:31:00,800 --> 00:31:02,040
You're a big...
743
00:31:02,190 --> 00:31:03,920
mean... cracker.
744
00:31:13,200 --> 00:31:15,730
Oh, my good sir.
745
00:31:16,420 --> 00:31:17,970
It seems that you are feeling ill.
746
00:31:18,250 --> 00:31:19,250
Let me help you.
747
00:31:19,350 --> 00:31:20,350
Oh, thank you.
748
00:31:23,390 --> 00:31:24,910
Oh, get it out.
749
00:31:26,650 --> 00:31:27,810
Get it out.
750
00:31:28,890 --> 00:31:29,270
Thank you.
751
00:31:29,470 --> 00:31:30,470
Thank you very much.
752
00:31:30,570 --> 00:31:30,930
There's a good welcome.
753
00:31:31,150 --> 00:31:32,150
Thank you.
754
00:31:33,210 --> 00:31:34,210
Ladies.
755
00:31:34,450 --> 00:31:38,630
Oh, I think somebody's getting the flu.
756
00:31:39,510 --> 00:31:40,510
Ah!
757
00:31:42,450 --> 00:31:43,450
Ah!
758
00:31:43,730 --> 00:31:44,330
Ah!
759
00:31:44,410 --> 00:31:45,410
Ah!
760
00:31:45,570 --> 00:31:46,570
Ah!
761
00:31:46,610 --> 00:31:46,730
Ah!
762
00:31:47,290 --> 00:31:47,890
Ah!
763
00:31:47,891 --> 00:31:48,090
Ah!
764
00:31:48,091 --> 00:31:48,250
Ah!
765
00:31:48,251 --> 00:31:48,550
Ah!
766
00:31:48,750 --> 00:31:49,110
Ah!
767
00:31:49,610 --> 00:31:49,670
Ah!
768
00:31:49,671 --> 00:31:50,150
Ah!
769
00:31:50,151 --> 00:31:50,170
Ah!
770
00:31:50,171 --> 00:31:50,230
Ah!
771
00:31:50,231 --> 00:31:51,231
Ah!
772
00:32:02,700 --> 00:32:03,300
Ah!
773
00:32:03,480 --> 00:32:04,480
Ah!
774
00:32:10,240 --> 00:32:13,840
Sometimes on Christmas we get gifts and
just sometimes we get baggage.
775
00:32:15,320 --> 00:32:19,040
Liam, I wanted you to know, if you need to
talk, I mean, I'm here.
776
00:32:19,980 --> 00:32:20,980
Thank you.
777
00:32:23,070 --> 00:32:24,220
We have four days, ladies.
778
00:32:24,320 --> 00:32:25,420
Let's go to work.
779
00:32:26,820 --> 00:32:27,820
It's
780
00:32:35,320 --> 00:32:36,980
time for celebrations.
781
00:32:38,440 --> 00:32:41,120
The holidays are coming up.
782
00:32:41,780 --> 00:32:44,900
I'm gonna grab another drink if that got
you.
783
00:32:45,020 --> 00:32:45,620
Yes!
784
00:32:45,621 --> 00:32:48,320
Come on, it's time to have some fun.
785
00:32:49,580 --> 00:32:55,300
We'll get the champagne flowing and toast
away another year.
786
00:32:55,600 --> 00:32:59,320
Cause, baby, it's that time of year again.
787
00:32:59,500 --> 00:33:01,540
Christmas is here.
788
00:33:02,740 --> 00:33:07,340
Come on, baby, let's raise our glasses.
789
00:33:07,480 --> 00:33:10,780
Because Christmas time is here.
790
00:33:11,260 --> 00:33:14,940
It's time for singing and dancing.
791
00:33:14,941 --> 00:33:18,280
Baby, let's spread a little Christmas
cheer.
792
00:33:27,310 --> 00:33:30,370
We'll sing the same old songs.
793
00:33:31,230 --> 00:33:33,490
Mariah will reappear.
794
00:33:34,290 --> 00:33:38,290
And when this comes to an end in the week,
we'll go again.
795
00:33:38,410 --> 00:33:41,410
And welcome in a happy new year.
796
00:33:41,630 --> 00:33:48,590
For now, we'll keep on singing with the
ones that we hold dear.
797
00:33:48,591 --> 00:33:49,270
Yeah!
798
00:33:49,271 --> 00:33:52,190
Because, baby, it's that time of year
again.
799
00:33:52,990 --> 00:33:54,730
Christmas is here.
800
00:33:56,010 --> 00:34:00,210
Come on, baby, let's raise our glasses.
801
00:34:00,450 --> 00:34:03,690
Because Christmas time is here.
802
00:34:04,090 --> 00:34:07,710
It's time for singing and dancing.
803
00:34:07,890 --> 00:34:10,570
Baby, let's spread a little Christmas.
804
00:34:11,710 --> 00:34:14,470
No, spread a little Christmas.
805
00:34:15,390 --> 00:34:16,810
Christmas cheer!
806
00:34:50,810 --> 00:34:51,810
Hey, Doc.
807
00:34:54,070 --> 00:34:56,190
We've got a real problem here,
Ernie.
808
00:34:57,010 --> 00:34:58,490
We've got a lot of sick people here.
809
00:34:59,290 --> 00:34:59,910
I see.
810
00:34:59,990 --> 00:35:00,950
How many cases now?
811
00:35:00,951 --> 00:35:03,750
A hundred.
812
00:35:04,510 --> 00:35:05,510
Yeah.
813
00:35:08,310 --> 00:35:08,690
Wow.
814
00:35:08,870 --> 00:35:09,870
Keep me in the loop.
815
00:35:10,360 --> 00:35:11,680
Nah, I'm feeling a little better.
816
00:35:11,970 --> 00:35:12,970
Thank you.
817
00:35:35,700 --> 00:35:38,180
Yeah, you know, where do they make pepper?
818
00:35:38,880 --> 00:35:39,960
In a peppermint.
819
00:35:40,060 --> 00:35:40,420
Huh?
820
00:35:41,040 --> 00:35:42,040
Huh?
821
00:35:42,320 --> 00:35:43,376
Oh, let me tell you though.
822
00:35:43,400 --> 00:35:44,180
Let me tell you about elves.
823
00:35:44,181 --> 00:35:46,240
Don't ever lend money to an elf.
824
00:35:46,280 --> 00:35:47,280
You know why?
825
00:35:48,570 --> 00:35:50,600
Because they're always a little short.
826
00:35:51,400 --> 00:35:52,400
Huh?
827
00:35:53,200 --> 00:35:54,200
Whatever.
828
00:35:54,570 --> 00:35:56,660
What do you call an elf with no hair?
829
00:35:59,400 --> 00:36:00,400
Hank.
830
00:36:02,120 --> 00:36:03,760
That's what you call an elf with no hair.
831
00:36:04,500 --> 00:36:05,500
Is that what you call it?
832
00:36:06,660 --> 00:36:07,660
Very funny.
833
00:36:07,760 --> 00:36:08,760
No, this is my time.
834
00:36:09,480 --> 00:36:10,860
Well, we ought to set off.
835
00:36:10,880 --> 00:36:11,560
You won't bother us.
836
00:36:11,760 --> 00:36:12,760
No.
837
00:36:18,040 --> 00:36:18,520
Fine.
838
00:36:18,740 --> 00:36:19,740
All right.
839
00:36:20,130 --> 00:36:23,520
You know though, living in the North Pole
was hard.
840
00:36:23,820 --> 00:36:29,920
You know, I had to snowmobile up ways
every day to go to Santa's workshop.
841
00:36:30,100 --> 00:36:32,306
And when I got there,
there was nothing to do
842
00:36:32,307 --> 00:36:35,241
because the elves were
asleep from being lazy.
843
00:36:36,960 --> 00:36:39,220
Let me tell you though, I got no respect.
844
00:36:39,875 --> 00:36:40,875
No respect at all.
845
00:36:40,920 --> 00:36:43,240
Because when I was there, no one played
with me.
846
00:36:43,320 --> 00:36:43,900
They did nothing.
847
00:36:44,100 --> 00:36:45,420
They wouldn't even open the door.
848
00:36:45,520 --> 00:36:46,200
Are you okay?
849
00:36:46,201 --> 00:36:47,640
Yeah, I'm fine.
850
00:36:47,740 --> 00:36:48,160
I'm fine.
851
00:36:48,260 --> 00:36:49,300
I'm just a fat weatherman.
852
00:36:49,600 --> 00:36:50,520
No feelings.
853
00:36:50,560 --> 00:36:51,560
Ice cold.
854
00:36:52,090 --> 00:36:53,090
Ice cold feelings.
855
00:36:53,300 --> 00:36:53,900
That's okay.
856
00:36:54,140 --> 00:36:57,260
In about ten minutes, there will be a
hundred dancers in here.
857
00:36:58,910 --> 00:37:00,990
I don't think you're going to have a
hundred dancers.
858
00:37:01,240 --> 00:37:02,240
Wow.
859
00:37:03,440 --> 00:37:04,580
Why would you say that?
860
00:37:07,600 --> 00:37:08,600
Frosty?
861
00:37:09,440 --> 00:37:09,880
What?
862
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
Frosty, what did you do?
863
00:37:11,120 --> 00:37:11,560
Me?
864
00:37:12,100 --> 00:37:13,100
Nothing.
865
00:37:13,920 --> 00:37:17,040
He has the ability to trigger the common
cold.
866
00:37:17,240 --> 00:37:18,240
The flu.
867
00:37:18,515 --> 00:37:23,640
It's a part of his weird, nasty,
icy, spiky DNA.
868
00:37:23,880 --> 00:37:26,160
Is that why you were waving your
handkerchief around town?
869
00:37:27,280 --> 00:37:28,280
You did it.
870
00:37:28,340 --> 00:37:29,020
He did it.
871
00:37:29,200 --> 00:37:30,020
He did it!
872
00:37:30,040 --> 00:37:30,620
You did it!
873
00:37:30,660 --> 00:37:31,260
He did it!
874
00:37:31,340 --> 00:37:32,120
He did it!
875
00:37:32,160 --> 00:37:33,760
He made all the townspeople sick!
876
00:37:34,160 --> 00:37:40,680
That is a low-down, no-good, nasty,
cold-blooded trick!
877
00:37:44,010 --> 00:37:46,780
Why don't we start with this one,
and then we'll go here.
878
00:37:47,200 --> 00:37:47,740
Thank you.
879
00:37:47,840 --> 00:37:48,840
Great.
880
00:37:48,880 --> 00:37:49,400
Hi, Mika.
881
00:37:49,620 --> 00:37:50,160
Hello, Hank.
882
00:37:50,290 --> 00:37:51,100
You do a good job.
883
00:37:51,280 --> 00:37:52,280
Thank you.
884
00:37:54,960 --> 00:37:55,960
Hank.
885
00:37:56,680 --> 00:37:57,780
Just go talk to him.
886
00:37:57,860 --> 00:37:58,060
No.
887
00:37:58,120 --> 00:37:59,120
I'm not talking to him.
888
00:37:59,225 --> 00:37:59,980
Go talk to him.
889
00:38:00,000 --> 00:38:00,180
Please.
890
00:38:00,240 --> 00:38:00,680
Why not?
891
00:38:00,840 --> 00:38:01,840
No.
892
00:38:02,900 --> 00:38:03,260
Okay.
893
00:38:03,261 --> 00:38:04,261
Come on.
894
00:38:04,460 --> 00:38:05,460
You can do it.
895
00:38:05,620 --> 00:38:06,620
I know you can.
896
00:38:06,920 --> 00:38:07,920
Okay.
897
00:38:22,850 --> 00:38:23,850
Frosty.
898
00:38:24,300 --> 00:38:26,337
Whatever tinsel troubles
we had back in the old
899
00:38:26,338 --> 00:38:29,031
country, it doesn't
involve these good people.
900
00:38:30,930 --> 00:38:31,410
Please.
901
00:38:31,910 --> 00:38:32,910
Give me the handkerchief.
902
00:38:33,430 --> 00:38:34,430
No.
903
00:38:36,130 --> 00:38:36,610
Frosty.
904
00:38:36,611 --> 00:38:37,611
It's Christmas.
905
00:38:38,510 --> 00:38:39,870
Frosty, it's Christmas.
906
00:38:40,845 --> 00:38:41,845
What do I care?
907
00:38:42,890 --> 00:38:45,524
I care because a lot of
my friends are sick and
908
00:38:45,525 --> 00:38:48,551
won't be in the show or
even come to the show.
909
00:38:49,090 --> 00:38:51,130
I care because they have worked so hard.
910
00:38:52,045 --> 00:38:53,805
I really don't think this is what you
wanted.
911
00:38:55,235 --> 00:38:56,235
So please change this.
912
00:38:57,650 --> 00:38:58,650
Frosty, please.
913
00:38:59,530 --> 00:39:03,750
If you give me the handkerchief now,
we still might be able to save Christmas.
914
00:39:10,010 --> 00:39:11,010
That's good.
915
00:39:15,000 --> 00:39:16,160
Thank you, Frosty.
916
00:39:17,080 --> 00:39:18,540
I don't want to do comedy anymore.
917
00:39:19,220 --> 00:39:21,240
All I do is tell jokes to stupid idiots.
918
00:39:22,480 --> 00:39:23,880
I think that's a good idea.
919
00:39:24,880 --> 00:39:26,100
What do I do now, though?
920
00:39:26,120 --> 00:39:27,900
All I know how to do is tell jokes and
dance.
921
00:39:29,280 --> 00:39:31,240
Well, maybe you should consider the
theater.
922
00:39:33,400 --> 00:39:34,540
I had an idea.
923
00:39:35,930 --> 00:39:37,130
Do you want to be in the show?
924
00:39:38,490 --> 00:39:39,580
Come on, Frosty.
925
00:39:39,700 --> 00:39:40,380
Miss Heather!
926
00:39:40,500 --> 00:39:40,800
Miss Heather!
927
00:39:40,960 --> 00:39:42,440
I got your new Dosselmeyer!
928
00:42:18,140 --> 00:42:19,140
Hank, I'm scared.
929
00:42:20,020 --> 00:42:21,460
The house is packed.
930
00:42:21,980 --> 00:42:22,980
That's good.
931
00:42:23,930 --> 00:42:26,930
You know, this is something my late
husband and I were going to do together.
932
00:42:27,960 --> 00:42:28,960
And you are.
933
00:42:34,400 --> 00:42:34,980
I love you.
934
00:42:34,981 --> 00:42:35,981
You look ridiculous.
935
00:42:37,060 --> 00:42:37,640
No, you don't.
936
00:42:37,820 --> 00:42:38,140
No.
937
00:42:38,340 --> 00:42:40,660
No, you look Dosselmeyer-y.
938
00:42:42,480 --> 00:42:44,080
Doesn't it feel good to be the good guy?
939
00:42:44,400 --> 00:42:45,400
Yeah.
940
00:42:46,330 --> 00:42:47,480
Don't even know my moves.
941
00:42:47,640 --> 00:42:49,060
Is it, is it, is it this?
942
00:42:50,640 --> 00:42:54,720
So, it's like one and two and use the
cape.
943
00:42:55,320 --> 00:42:56,340
Yeah, you can do it.
944
00:42:57,320 --> 00:42:57,640
Yeah.
945
00:42:57,920 --> 00:42:58,760
You're going to be great.
946
00:42:58,780 --> 00:42:59,060
You got it.
947
00:42:59,180 --> 00:43:00,180
You got it.
948
00:43:03,120 --> 00:43:03,600
I'm sorry.
949
00:43:03,601 --> 00:43:03,680
I'm sorry.
950
00:43:03,780 --> 00:43:05,180
I think I'm just allergic to elves.
951
00:43:05,360 --> 00:43:06,000
Oh, okay.
952
00:43:06,200 --> 00:43:07,200
Okay.
953
00:43:11,790 --> 00:43:12,790
Good luck tonight, man.
954
00:43:12,820 --> 00:43:13,820
This is true.
955
00:43:16,860 --> 00:43:17,260
Oh.
956
00:43:17,540 --> 00:43:17,940
Hi.
957
00:43:18,020 --> 00:43:18,600
Hi, Miss Heather.
958
00:43:18,780 --> 00:43:19,780
Hi.
959
00:43:20,380 --> 00:43:20,960
Good luck.
960
00:43:21,140 --> 00:43:22,140
Thanks.
961
00:43:23,520 --> 00:43:24,520
Hey.
962
00:43:24,980 --> 00:43:26,180
Where'd you get those flowers?
963
00:43:28,300 --> 00:43:28,840
Follow me.
964
00:43:29,020 --> 00:43:29,320
All right.
965
00:43:29,460 --> 00:43:30,460
My man.
966
00:43:32,580 --> 00:43:33,580
Are you excited?
967
00:43:33,720 --> 00:43:34,100
Yeah.
968
00:43:34,180 --> 00:43:35,200
We're going to be great.
969
00:43:35,201 --> 00:43:37,620
You meet New York.
970
00:43:38,540 --> 00:43:39,540
You come up.
971
00:43:39,620 --> 00:43:40,620
Yay.
972
00:43:41,580 --> 00:43:42,580
You talking to me?
973
00:43:44,440 --> 00:43:46,440
I'm just going to fix this a little bit.
974
00:43:49,280 --> 00:43:50,940
I don't see anybody else here.
975
00:43:51,640 --> 00:43:52,040
Okay.
976
00:43:52,060 --> 00:43:53,180
You're going to be so great.
977
00:43:53,220 --> 00:43:53,580
Yeah.
978
00:43:53,620 --> 00:43:54,620
Coming.
979
00:43:55,540 --> 00:43:55,940
Okay.
980
00:43:55,941 --> 00:43:56,941
Get ready.
981
00:43:59,560 --> 00:44:00,560
We're going to do this.
982
00:44:00,720 --> 00:44:01,220
Oh, we?
983
00:44:01,340 --> 00:44:01,600
No.
984
00:44:01,720 --> 00:44:02,020
Oh.
985
00:44:02,120 --> 00:44:02,640
We got this.
986
00:44:02,641 --> 00:44:02,880
No, no, no, no.
987
00:44:02,881 --> 00:44:03,260
No.
988
00:44:03,360 --> 00:44:04,660
I... Miss Heather, I... No.
989
00:44:04,700 --> 00:44:04,940
Come on.
990
00:44:04,980 --> 00:44:05,180
Hey.
991
00:44:05,181 --> 00:44:06,080
I can't.
992
00:44:06,081 --> 00:44:06,180
No.
993
00:44:06,280 --> 00:44:06,560
No.
994
00:44:06,561 --> 00:44:06,820
No.
995
00:44:06,860 --> 00:44:07,180
I can't.
996
00:44:07,181 --> 00:44:07,280
No.
997
00:44:07,770 --> 00:44:10,360
If I have to do it, so do you.
998
00:44:10,500 --> 00:44:11,160
Don't you?
999
00:44:11,340 --> 00:44:12,340
Don't you?
1000
00:44:12,600 --> 00:44:13,600
Oh, my goodness.
1001
00:44:13,680 --> 00:44:15,420
Thank you so much for coming, everybody.
1002
00:44:16,760 --> 00:44:17,760
Welcome.
1003
00:44:19,460 --> 00:44:20,460
Come here.
1004
00:44:22,540 --> 00:44:27,700
So, when I first started this dance
studio, it was with my husband,
1005
00:44:27,820 --> 00:44:30,840
who has since passed, which many of you
know.
1006
00:44:31,590 --> 00:44:32,660
This is my friend, Hank.
1007
00:44:32,661 --> 00:44:35,780
He is, of course, the Christmas elf.
1008
00:44:36,790 --> 00:44:42,920
And Hank has been reminding me in the past
few days that Christmas is about the
1009
00:44:42,921 --> 00:44:46,240
decorations, giving, and being all
together.
1010
00:44:47,510 --> 00:44:52,260
So, I hope everybody enjoys, and I give
you the Nutcracker.
1011
00:45:02,510 --> 00:45:03,650
One more time.
1012
00:45:12,510 --> 00:45:13,190
Okay.
1013
00:45:13,250 --> 00:45:14,250
Awesome.
1014
00:45:15,370 --> 00:45:15,710
Hey.
1015
00:45:16,170 --> 00:45:17,170
Hi.
1016
00:45:17,390 --> 00:45:18,630
I just want to say thank you.
1017
00:45:18,650 --> 00:45:18,730
You're welcome.
1018
00:45:19,110 --> 00:45:19,590
Awww.
1019
00:45:19,810 --> 00:45:20,810
Thank you.
1020
00:45:21,270 --> 00:45:22,270
Sure.
1021
00:45:24,490 --> 00:45:25,850
Thanks so much.
1022
00:45:25,970 --> 00:45:26,310
My pleasure.
1023
00:45:26,470 --> 00:45:26,870
They're beautiful.
1024
00:45:27,310 --> 00:45:27,790
Okay.
1025
00:45:27,890 --> 00:45:28,890
Come on.
1026
00:49:11,770 --> 00:49:12,770
Liam.
1027
00:49:15,230 --> 00:49:16,050
Hey, buddy.
1028
00:49:16,230 --> 00:49:17,010
Merry Christmas.
1029
00:49:17,090 --> 00:49:18,506
We've been waiting for you to wake up.
1030
00:49:18,530 --> 00:49:19,530
Merry Christmas.
1031
00:49:20,230 --> 00:49:21,470
Did you guys get your presents?
1032
00:49:33,000 --> 00:49:33,780
Thank you.
1033
00:49:33,820 --> 00:49:34,820
I love it.
1034
00:49:36,480 --> 00:49:37,480
I love you.
1035
00:49:38,400 --> 00:49:38,880
Merry Christmas.
1036
00:49:38,900 --> 00:49:40,020
We love you too.
1037
00:49:46,020 --> 00:49:47,580
Cheers guys, Merry Christmas.
1038
00:49:47,680 --> 00:49:48,680
Merry Christmas.
1039
00:51:10,660 --> 00:51:13,940
Subtitles by the Amara.org community
65334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.