Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,815 --> 00:00:18,019
Speeding car, currently headed north on First Street.
2
00:00:19,086 --> 00:00:21,555
It's snowin', huh?
3
00:00:22,490 --> 00:00:24,492
All units in the area, please respond.
4
00:00:24,825 --> 00:00:25,026
The car is white, license plate number 50727.
5
00:00:25,026 --> 00:00:28,529
Sure enough, it don't get better
than snow on Christmas.
The car is white, license plate number 50727.
6
00:00:28,529 --> 00:00:28,763
The car is white, license plate number 50727.
7
00:00:28,763 --> 00:00:29,530
Just so it's said, Navarro, this special
Christmas parole is for 24 hours, that's all.
The car is white, license plate number 50727.
8
00:00:29,530 --> 00:00:32,333
Just so it's said, Navarro, this special
Christmas parole is for 24 hours, that's all.
That number again, 50727.
9
00:00:32,333 --> 00:00:33,134
Just so it's said, Navarro, this special
Christmas parole is for 24 hours, that's all.
10
00:00:33,134 --> 00:00:33,801
Just so it's said, Navarro, this special
Christmas parole is for 24 hours, that's all.
This is car No. 5.
11
00:00:33,801 --> 00:00:34,035
This is car No. 5.
12
00:00:34,035 --> 00:00:36,804
That ain't even enough time to make a snowman.
Headed south along Park Avenue and providing backup.
13
00:00:36,804 --> 00:00:37,638
Repeat, we'll be providing backup via Park Avenue.
14
00:00:37,638 --> 00:00:39,407
Just cool your jets a bit and then come back.
Repeat, we'll be providing backup via Park Avenue.
15
00:00:39,407 --> 00:00:40,875
Just cool your jets a bit and then come back.
The suspect in the murder-rape is currently fleeing.
16
00:00:40,875 --> 00:00:41,842
There's still a ton of stuff
we're gonna need your help on.
The suspect in the murder-rape is currently fleeing.
17
00:00:41,842 --> 00:00:44,478
There's still a ton of stuff
we're gonna need your help on.
Continue to remain on high alert.
18
00:00:44,478 --> 00:00:45,146
There's still a ton of stuff
we're gonna need your help on.
Repeat, continue to remain on high alert.
19
00:00:45,146 --> 00:00:46,714
Repeat, continue to remain on high alert.
20
00:01:03,064 --> 00:01:04,298
Mr. Navarro?
21
00:01:04,932 --> 00:01:06,934
Please, get in.
22
00:01:07,635 --> 00:01:09,770
And who are you, dammit?
23
00:01:10,171 --> 00:01:15,409
I'm Jennifer. I'm a present from Mr. Big Andy!
24
00:01:21,916 --> 00:01:24,952
That's Andy for ya. He's a good guy!
25
00:01:31,392 --> 00:01:32,726
Well? Where you goin'?
26
00:01:33,394 --> 00:01:35,596
The Reed... Hotel.
27
00:02:03,724 --> 00:02:09,096
I was walking aimlessly down
nothing but random streets
28
00:02:09,096 --> 00:02:13,467
And I came to, wondered "Where am I?"
and "What should I do now?"
29
00:02:14,535 --> 00:02:19,640
There's that song you like,
so I cranked the car stereo's volume
30
00:02:19,640 --> 00:02:24,044
As far as it will go, capturing the feeling
31
00:02:24,044 --> 00:02:29,884
On this one-way street
with no intersections or stoplights
32
00:02:29,884 --> 00:02:35,422
I'm racing at speeds fast enough
to catch up to you
33
00:02:35,422 --> 00:02:39,894
So far away, let's take off!
34
00:02:39,894 --> 00:02:46,133
At full speed, without stepping on that brake
35
00:02:46,133 --> 00:02:50,337
Oh someday, yes someday
36
00:02:50,337 --> 00:02:55,276
We'll be in a place of my own,
where no one will find us
37
00:02:55,709 --> 00:03:01,582
And when something
that can't be seen is broken
38
00:03:01,582 --> 00:03:07,154
How to fix it will be up to me
39
00:03:07,154 --> 00:03:11,492
So far away, let's take off!
40
00:03:11,492 --> 00:03:17,698
Let's restart it all, even our limits,
and start together
41
00:03:17,698 --> 00:03:22,002
Oh someday, yes someday
42
00:03:22,002 --> 00:03:26,874
We can find it if I'm with you: our dream
43
00:03:33,380 --> 00:03:38,919
Christmas, 24 Hours
44
00:04:03,777 --> 00:04:07,348
Hey there, D'or. Care for a Claret Punch?
45
00:04:07,881 --> 00:04:12,286
No alcohol for me tonight.
I guess I'll just have a ginger tonic.
46
00:04:13,153 --> 00:04:18,325
Now that's a shame. No Christmas holiday
for the hotel investigator, eh?
47
00:04:21,161 --> 00:04:24,265
It's not a holy night for crooks, that's for sure.
48
00:04:25,599 --> 00:04:28,068
Has there been another incident?
49
00:04:28,402 --> 00:04:31,572
A murder-rape yesterday, in the next town over.
50
00:04:35,309 --> 00:04:39,747
The woman killed was a hitchhiker.
The perp was a sexual deviant.
51
00:04:39,747 --> 00:04:43,150
All we know is that the guy
seems like he's on vacation.
52
00:04:43,517 --> 00:04:48,055
Any chance that nutjob has
come over to our town?
53
00:04:48,622 --> 00:04:52,059
Yes, there is. He might be here at this hotel.
54
00:04:53,494 --> 00:04:57,865
I've also got two cases of street muggings,
one of jewel robbery...
55
00:04:58,165 --> 00:05:00,234
And I don't have any suspects.
56
00:05:04,071 --> 00:05:05,172
Thanks for the drink.
57
00:05:06,073 --> 00:05:07,875
Merry Christmas.
58
00:05:08,809 --> 00:05:10,844
Merry Christmas.
59
00:05:39,006 --> 00:05:41,709
Ah, Mr. Duke Togo?
60
00:05:42,743 --> 00:05:45,479
He checked in at 4:00 pm.
61
00:05:45,479 --> 00:05:47,014
Do you mind?
62
00:05:48,716 --> 00:05:51,018
Room 1801...
63
00:05:52,086 --> 00:05:58,625
Duke Togo. Nationality: Brazilian.
Occupation: Author.
64
00:05:58,625 --> 00:05:59,593
Author?
65
00:06:04,098 --> 00:06:06,133
What's the matter, D'or?
66
00:06:07,901 --> 00:06:12,740
D-don't tell me he's that
murder-rapist from last night!
67
00:06:12,906 --> 00:06:20,280
I didn't say that. But at the very least,
I can tell he's not an author at all.
68
00:06:49,443 --> 00:06:53,380
Wanna dance? Rather,
would you care to dance?
69
00:07:00,254 --> 00:07:01,755
Unfortunately...
70
00:07:03,957 --> 00:07:07,227
It's time I get back to my room
and do some work.
71
00:07:11,532 --> 00:07:12,699
Work?
72
00:07:24,778 --> 00:07:25,979
Charlie!
73
00:07:32,419 --> 00:07:35,022
I won't allow ANY crime at this hotel!
74
00:07:51,171 --> 00:07:53,240
My arm. My arm!
75
00:07:57,077 --> 00:08:01,148
Take care of him.
I don't intend to press charges...
76
00:08:01,415 --> 00:08:02,883
Miss hotel inspector.
77
00:08:23,370 --> 00:08:26,807
He's no ordinary man, that much is for sure.
78
00:08:28,008 --> 00:08:30,310
Those intense, piercing eyes...
79
00:08:30,677 --> 00:08:32,546
The speed with which
he defended and attacked...
80
00:08:32,846 --> 00:08:38,051
And his keen observational skills,
knowing at once that I was the hotel inspector.
81
00:08:44,992 --> 00:08:48,595
Dammit! I was lucky I didn't get my arm broken!
82
00:08:48,595 --> 00:08:51,198
Here's hoping you'll never
go pickpocketing again.
83
00:08:51,865 --> 00:08:53,267
That bastard!
84
00:08:53,867 --> 00:08:58,939
You should be grateful to that man.
He said he wouldn't press charges. However...
85
00:08:59,339 --> 00:09:01,141
You'll leave this hotel right now.
86
00:09:01,975 --> 00:09:05,746
Charlie? If I see your face again,
all bets are off. Got it?
87
00:09:06,113 --> 00:09:11,518
O-ow... Dammit! He had a nice
bulge in his breast pocket, -
88
00:09:11,518 --> 00:09:15,856
and I pegged for him a bigger chump
than a Christmas turkey.
89
00:09:19,927 --> 00:09:22,696
Lemme give ya a parting gift, D'or:
90
00:09:22,696 --> 00:09:28,602
That bulge in his breast pocket, what I touched
with my fingertips, that was a gun for sure!
91
00:09:31,738 --> 00:09:36,009
Dammit! Charlie the Falcon got shot down!
92
00:10:45,946 --> 00:10:48,982
I'm sure I don't need to reintroduce myself, but...
93
00:10:49,549 --> 00:10:51,018
I'm the hotel inspector.
94
00:10:54,621 --> 00:10:58,392
I'd like to ask you some
questions. May I come in?
95
00:11:00,394 --> 00:11:06,667
If I have to, I'm in my rights to force
my way inside. Is that what you'd prefer?
96
00:11:21,348 --> 00:11:26,186
Apparently you're an author, so do you
write longhand? Or do you have a computer?
97
00:11:29,589 --> 00:11:34,261
In any case, you have nothing
to write on that I can see.
98
00:11:35,328 --> 00:11:38,131
Why didn't you dance with me earlier?
99
00:11:38,632 --> 00:11:41,702
Because you're hiding a gun in a chest holster?
100
00:11:44,838 --> 00:11:52,546
Or because you didn't want the scent of blood...
the stench of dead flesh on you to get on ME?
101
00:12:08,195 --> 00:12:09,996
Would you please leave?
102
00:12:10,931 --> 00:12:13,467
I'd like to get to bed soon.
103
00:12:14,668 --> 00:12:21,508
I won't leave! Not until I know who are you are,
and why you came here to the Reed Hotel!
104
00:12:21,742 --> 00:12:26,012
If you're an inspector,
then finding out is your job, isn't it?
105
00:12:32,519 --> 00:12:38,258
You're right. But to be blunt,
I don't think you're an author at all.
106
00:12:41,161 --> 00:12:43,897
It's my job to protect this hotel.
107
00:12:44,331 --> 00:12:49,803
I don't care who you are: I won't allow
any misconduct in this hotel.
108
00:12:55,242 --> 00:12:56,943
I put my life on it!
109
00:13:03,717 --> 00:13:05,152
It was very clear...
110
00:13:06,453 --> 00:13:11,925
That man's not some murder-rapist.
Not someone who'd steal jewelry on the street.
111
00:13:12,192 --> 00:13:14,394
He's not some low-level thug.
112
00:13:17,664 --> 00:13:23,970
Unless my eyes are mistaken,
that man is a pro, a first-rate criminal.
113
00:13:37,150 --> 00:13:42,923
I don't care who you are:
I won't allow any misconduct in this hotel.
114
00:13:44,624 --> 00:13:45,926
I put my life on it!
115
00:13:51,131 --> 00:13:53,667
Am I doin' well? ME?
116
00:13:54,801 --> 00:13:57,804
Why don't you ask me that once Jennifer's left?
117
00:13:58,738 --> 00:14:03,910
At any rate, thanks for the great present.
I owe ya one, Andy.
118
00:14:04,277 --> 00:14:12,052
And don't you worry: I didn't say nothin' about
work, about the organization, around them cops.
119
00:14:12,385 --> 00:14:15,322
If I keep my mouth shut
another two or three weeks, -
120
00:14:15,322 --> 00:14:20,460
those guys'll give up and
let me out on parole for real.
121
00:14:21,962 --> 00:14:26,933
Still, it was my slipup that got me arrested.
Sorry 'bout that.
122
00:14:29,135 --> 00:14:33,306
Hey, I'm busy right now. See ya later, Andy.
123
00:14:35,542 --> 00:14:42,315
All right, Jennifer: it's been a while since
I feasted like this, and I still ain't had enough!
124
00:14:43,550 --> 00:14:46,953
Did you think I'd just scream and run away?
125
00:14:47,187 --> 00:14:51,725
Mr. Big Andy paid me to stay
here till tomorrow morning!
126
00:14:53,126 --> 00:14:56,997
Okay, Jennifer, start moanin' all dirty like!
127
00:14:56,997 --> 00:15:00,333
Oh, Tommy! Tommy!
128
00:15:13,647 --> 00:15:16,516
Good morning, Bill.
There's a lot of snow out, huh?
129
00:15:16,716 --> 00:15:18,652
Good morning, Ms. D'or.
130
00:15:19,286 --> 00:15:21,655
A quiet Christmas morning, isn't it?
131
00:15:21,888 --> 00:15:24,624
What has our guest in room 1801 been up to?
132
00:15:24,858 --> 00:15:30,830
Ah, Mr. Duke Togo, yes?
He's been doing nothing at all.
133
00:15:31,064 --> 00:15:33,066
He hasn't even made any phone calls.
134
00:15:33,400 --> 00:15:34,567
Oh...
135
00:15:34,567 --> 00:15:36,169
The mysterious Japanese man, eh?
136
00:15:36,870 --> 00:15:42,542
It seems he distresses you somehow,
that gentleman. Why is that, Ms. D'or?
137
00:15:43,076 --> 00:15:46,379
A guest on my radar stays on my radar.
That's my job.
138
00:16:28,221 --> 00:16:32,125
That was over in a flash, huh?
That was a great Christmas Eve!
139
00:16:33,093 --> 00:16:37,197
I feel like you made me into a new man!
140
00:16:39,132 --> 00:16:44,104
I gotta get back by 10:00,
so give Andy my best, yeah?
141
00:16:49,709 --> 00:16:50,944
See ya.
142
00:16:55,815 --> 00:17:00,920
Well, guess I'll go for a walk while breathin'
in some of that mornin' air.
143
00:17:07,994 --> 00:17:11,031
Hey there, D'or. Perfect timing.
144
00:17:12,265 --> 00:17:13,633
Is something wrong?
145
00:17:14,267 --> 00:17:16,736
Have you seen this man?
146
00:17:18,338 --> 00:17:20,640
No. Who is he?
147
00:17:20,974 --> 00:17:22,909
His name's Tommy Navarro.
148
00:17:23,143 --> 00:17:27,047
He's a leader in the syndicate of Andrew
Shapiro, known on the street as "Big Andy".
149
00:17:27,647 --> 00:17:29,282
About two weeks ago, -
150
00:17:29,282 --> 00:17:32,185
he was arrested and brought to my station
on suspicion of extortion, gambling, -
151
00:17:32,185 --> 00:17:38,091
drug trafficking, prostitution,
tax evasion, all kinds of stuff.
152
00:17:38,458 --> 00:17:43,029
Yesterday, he was approved for
a 24-hour bail bond and was released.
153
00:17:44,197 --> 00:17:46,533
But late last night...
154
00:17:47,667 --> 00:17:50,804
What was that? Is that for real, really?!
155
00:17:51,337 --> 00:17:53,106
U-understood.
156
00:17:54,040 --> 00:17:55,475
What's going on?
157
00:17:56,009 --> 00:17:58,144
I just got word from the state troopers.
158
00:17:58,411 --> 00:18:01,781
It looks like the organization
wants to get rid of Tommy Navarro.
159
00:18:02,015 --> 00:18:03,183
Wh-what?!
160
00:18:03,883 --> 00:18:05,819
So... They want to silence him, right?
161
00:18:06,119 --> 00:18:07,587
Yeah. What's more, -
162
00:18:07,587 --> 00:18:13,126
suspicion of criminal activity isn't
the only reason for wanting to take Navarro out.
163
00:18:13,693 --> 00:18:15,028
What do you mean?
164
00:18:15,395 --> 00:18:18,631
It looks like a shady connection has surfaced
165
00:18:18,631 --> 00:18:21,701
between the organization
and a certain influential senator.
166
00:18:22,302 --> 00:18:26,573
And they're afraid Navarro
will let something slip about that, right?
167
00:18:27,073 --> 00:18:31,411
I've been chasing the guy down
since yesterday, and this morning, -
168
00:18:31,411 --> 00:18:38,551
I finally found the taxi driver that brought him
and what looked to be a call girl to this hotel.
169
00:18:39,152 --> 00:18:40,987
In any case, let's ask the front counter!
170
00:18:40,987 --> 00:18:46,226
If Navarro did stay at this hotel,
I think Bill would know if we asked him.
171
00:18:46,626 --> 00:18:48,061
Then please do it.
172
00:18:48,995 --> 00:18:51,998
The guy's murderer has
supposedly already been sent.
173
00:18:57,837 --> 00:19:01,040
If we've botched this, he could
already be dead in his room!
174
00:19:11,417 --> 00:19:15,088
Sure enough, a White Christmas
is a thing o' beauty.
175
00:19:21,661 --> 00:19:25,932
That guest checked out a little while ago.
176
00:19:26,299 --> 00:19:28,034
So he's still all right?!
177
00:19:29,602 --> 00:19:30,503
The guy from before!
178
00:19:33,640 --> 00:19:34,841
H-hey!
179
00:20:08,408 --> 00:20:09,609
Dammit!
180
00:20:18,218 --> 00:20:19,185
Over there!
181
00:20:24,490 --> 00:20:26,492
It's Navarro, I'm sure of it!
182
00:20:27,026 --> 00:20:28,695
He was shot from the front.
183
00:20:32,732 --> 00:20:36,869
Shit! Whoever did this couldn't have gotten far!
184
00:21:08,801 --> 00:21:11,404
Good morning, Mr. Togo.
185
00:21:12,138 --> 00:21:14,140
I'd like to check out.
186
00:21:15,008 --> 00:21:16,743
Very good, sir.
187
00:21:18,544 --> 00:21:20,980
Was your stay a pleasant one?
188
00:21:21,347 --> 00:21:22,248
Yeah.
189
00:21:22,515 --> 00:21:23,716
Thanks.
190
00:21:27,887 --> 00:21:29,322
Have a safe trip.
191
00:21:36,863 --> 00:21:38,498
YOU did it, didn't you?
192
00:21:39,032 --> 00:21:42,502
I don't know how you got him to turn around...
193
00:21:45,738 --> 00:21:49,142
But I think, maybe, I owe you a thank you.
194
00:21:49,909 --> 00:21:52,512
For not having done it inside the hotel.
195
00:22:41,561 --> 00:22:48,801
It was fun when there was nothing to it at all
196
00:22:48,801 --> 00:22:53,873
Instead of getting a big bouquet
of flowers just once
197
00:22:54,507 --> 00:23:00,279
I'd rather get a single flower every day
198
00:23:00,680 --> 00:23:05,518
I loved you
199
00:23:06,919 --> 00:23:13,226
Like a romance novel
200
00:23:13,226 --> 00:23:17,397
But one day for sure... Why?
201
00:23:17,397 --> 00:23:20,400
I had a dream
202
00:23:20,633 --> 00:23:26,239
Oh, that smiling face, let it shine for eternity
203
00:23:26,973 --> 00:23:32,912
Because I'm always, always thinking of you
204
00:23:33,146 --> 00:23:38,351
I'm sorry, but on a night like this
when I'm all alone
205
00:23:39,252 --> 00:23:44,757
I think of you again
206
00:23:45,057 --> 00:23:49,529
But I don't cry like I did on that day
207
00:23:51,097 --> 00:23:52,765
I don't
208
00:24:02,108 --> 00:24:07,613
In Paris, on the M�tro, a young runaway
named Sara finds a strange note
209
00:24:07,613 --> 00:24:10,783
in what looks like code inside a wallet
given her by a pickpocket friend.
210
00:24:11,417 --> 00:24:15,188
Her life threatened by
a mysterious man, Sara flees.
211
00:24:15,855 --> 00:24:20,960
And while on the run on the streets of Paris,
she is saved by none other than Golgo.
212
00:24:20,960 --> 00:24:20,993
Young Girl Sara
And while on the run on the streets of Paris,
she is saved by none other than Golgo.
213
00:24:20,993 --> 00:24:21,327
Young Girl Sara
214
00:24:21,327 --> 00:24:24,263
Young Girl Sara
Next time on Golgo 13,
"Young Girl Sara"
215
00:24:24,263 --> 00:24:24,997
Young Girl Sara
216
00:24:24,997 --> 00:24:26,699
Young Girl Sara
Do not stand behind him, if you value your life!
217
00:24:26,699 --> 00:24:28,835
Do not stand behind him, if you value your life!
18468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.