Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,572 --> 00:00:42,143
Now then, stand on your own two feet.
2
00:00:50,351 --> 00:00:53,921
O Blessed Mikhail! Thank you so much.
3
00:00:53,921 --> 00:00:57,825
It's a miracle! Blessed Mikhail
has performed a miracle!
4
00:00:58,092 --> 00:00:59,160
A miracle!
5
00:01:03,464 --> 00:01:06,000
You went undercover? How reckless!
6
00:01:07,334 --> 00:01:09,904
I want to figure out what Mikhail's after.
7
00:01:10,404 --> 00:01:12,139
It's the only way.
8
00:01:13,340 --> 00:01:14,542
It's too dangerous.
9
00:01:14,542 --> 00:01:19,013
Mikhail's followers are like a gang of zombies,
unafraid of death!
10
00:01:39,433 --> 00:01:41,836
That's exactly why we have to act quickly.
11
00:01:42,870 --> 00:01:48,242
I'LL do it. You're my fiancee,
and I can't let you put yourself in danger!
12
00:01:48,542 --> 00:01:53,848
I can do it because I'm a woman.
He won't suspect anything from a woman.
13
00:01:54,715 --> 00:01:56,016
Karen...
14
00:01:56,917 --> 00:01:58,252
every one of you...
15
00:01:58,252 --> 00:02:01,388
is already at the doorstep of spiritual refuge.
16
00:02:02,623 --> 00:02:06,560
Thus, there is nothing to fear, not even death.
17
00:02:10,498 --> 00:02:11,999
Are you scared?
18
00:02:12,666 --> 00:02:15,136
No. Please, shoot!
19
00:02:15,136 --> 00:02:18,038
My life is yours, Blessed Mikhail!
20
00:02:19,874 --> 00:02:21,909
Splendid.
21
00:02:23,844 --> 00:02:29,416
However, if your death would help
the lost lambs, it would be even more splendid.
22
00:02:29,950 --> 00:02:34,155
Now then, please give this
to someone you'd like to help.
23
00:02:42,296 --> 00:02:45,900
Natasha, shoot me.
24
00:02:46,767 --> 00:02:50,271
Then I can offer myself body
and spirit to Blessed Mikhail.
25
00:02:50,271 --> 00:02:53,207
Maria! What are you saying?!
26
00:02:53,807 --> 00:02:55,176
Do it.
27
00:03:15,796 --> 00:03:17,264
Blanks...
28
00:03:17,531 --> 00:03:19,200
Thank you, Maria.
29
00:03:20,367 --> 00:03:26,240
Women like you shall be our driving force,
making our ideals a reality.
30
00:03:28,642 --> 00:03:32,379
You, however, require
a different education, Natasha...
31
00:03:32,680 --> 00:03:34,782
Or rather, Karen. Detective!
32
00:04:05,512 --> 00:04:10,584
Hissori to iki wo hisomemachitsuzuketa
33
00:04:10,584 --> 00:04:15,122
Kokoro tada kakimushirinagara
34
00:04:16,957 --> 00:04:26,467
Ippun ichibyou ga konna ni mo
nagaku kanjiru koto wa nakatta
35
00:04:26,834 --> 00:04:32,006
Sore wo miage, kaze ni toikakeru
36
00:04:32,006 --> 00:04:38,212
Ima boku wa oh tobidaseru ka
37
00:04:38,445 --> 00:04:44,518
Kako no yowai jibun wa mou inai
38
00:04:44,785 --> 00:04:50,124
Tada shijiru koto ni kimeta
39
00:04:50,124 --> 00:04:51,458
Take the wave
40
00:04:51,458 --> 00:04:57,231
egaita yume wo ima kono te ni shite
41
00:04:57,231 --> 00:05:01,068
Kimi no hou e
42
00:05:01,702 --> 00:05:03,003
Take the chance
43
00:05:03,003 --> 00:05:08,809
Kowarete kanjita kono omoi se ni shite
44
00:05:08,809 --> 00:05:12,913
Kimi no hou e
45
00:05:12,913 --> 00:05:16,984
Kaze ni fukarete
46
00:05:17,718 --> 00:05:22,456
Ohh fukarete
47
00:05:23,957 --> 00:05:27,628
The Saint That Reeks of Death
48
00:05:49,516 --> 00:05:52,486
Mr. Duke Togo, thank you for coming.
49
00:05:52,986 --> 00:05:55,255
Talk to me facing directly ahead.
50
00:05:57,991 --> 00:06:01,295
It's Mikhail. Please kill Mikhail!
51
00:06:01,729 --> 00:06:05,733
Mikhail? The founder of that new religion?
52
00:06:06,900 --> 00:06:09,503
This is Mikhail from 10 years ago.
53
00:06:09,503 --> 00:06:12,172
Apparently, he doesn't show his face anymore.
54
00:06:12,473 --> 00:06:14,174
Why this man?
55
00:06:15,042 --> 00:06:21,248
He's created a fighting force unafraid of dying
and continues to expand his power base.
56
00:06:21,849 --> 00:06:27,488
If the police tried to clamp down on him now,
a whole lot of people would die.
57
00:06:27,855 --> 00:06:31,091
That's why the top brass hasn't handed
down the order to bring him in.
58
00:06:32,292 --> 00:06:38,365
And that's why you're using your own
money to hire me to kill Mikhail?
59
00:06:40,100 --> 00:06:43,337
I don't need moral justification to perform a job.
60
00:06:44,037 --> 00:06:47,307
Just tell me the real reason you want to hire me.
61
00:06:52,346 --> 00:06:55,015
He killed my fiancee.
62
00:06:56,150 --> 00:06:58,752
I loved her with all my heart.
63
00:06:59,486 --> 00:07:01,555
He's a killer!
64
00:07:03,390 --> 00:07:06,026
Please, strike down her killer!
65
00:07:07,394 --> 00:07:10,531
Tell me what you know about Mikhail.
66
00:07:12,065 --> 00:07:14,268
So you'll do it?
67
00:07:28,715 --> 00:07:32,419
Mikhail performs "miracles" to collect followers, -
68
00:07:32,419 --> 00:07:37,124
who are brainwashed and turned into
warriors unafraid to die.
69
00:07:39,893 --> 00:07:44,531
He already hides himself in a high-rise
they call "Mikhail's Castle", -
70
00:07:44,531 --> 00:07:46,500
so getting close to him won't be easy.
71
00:07:55,242 --> 00:07:58,378
No one knows why he started wearing a mask.
72
00:07:58,846 --> 00:08:02,049
There are rumors he was injured
or attacked by a gang.
73
00:08:02,416 --> 00:08:07,955
But what's certain is that he's become
more violent since wearing it.
74
00:08:12,159 --> 00:08:15,429
I shall see the sick. Who do we have today?
75
00:08:16,697 --> 00:08:20,634
This man has a sickness
that weakens the muscles.
76
00:08:20,634 --> 00:08:22,436
He can't stand or even crawl.
77
00:08:27,374 --> 00:08:30,077
There. It's all right now.
78
00:08:30,777 --> 00:08:34,381
Find your courage and stand...
79
00:08:41,989 --> 00:08:45,292
O Blessed Mikhail, thank you so much!
80
00:08:46,627 --> 00:08:48,262
It's a miracle!
81
00:08:50,364 --> 00:08:55,702
Embrace Blessed Mikhail
and you too shall attain eternal life!
82
00:08:55,702 --> 00:08:58,906
Come! Offer your body and
spirit to Blessed Mikhail
83
00:08:58,906 --> 00:09:01,909
and eternal life in an ideal world shall be yours!
84
00:09:02,209 --> 00:09:03,911
Blessed Mikhail!
85
00:09:04,344 --> 00:09:06,313
Blessed Mikhail!
86
00:09:20,394 --> 00:09:24,965
I feel like I met you 100... No, 500 years ago.
87
00:09:25,399 --> 00:09:29,002
In our homeland, by the sacred Ob River.
88
00:09:34,775 --> 00:09:38,545
I also feel our next encounter
shall be unexpectedly soon.
89
00:09:46,119 --> 00:09:47,521
How many times do I have to say it?!
90
00:09:47,988 --> 00:09:52,526
That old bastard keeps standing too soon!
He's worthless! Kill him!
91
00:09:52,726 --> 00:09:54,494
Yes, sir.
92
00:09:54,494 --> 00:09:57,097
And that Asian, the one with the ominous eyes...
93
00:09:57,564 --> 00:10:01,368
He could be a rat sent by the government.
Keep your eyes on him!
94
00:10:01,368 --> 00:10:03,637
We already have him under surveillance.
95
00:10:15,983 --> 00:10:17,250
Where's the money?
96
00:10:17,584 --> 00:10:19,119
I donated it.
97
00:10:19,753 --> 00:10:22,089
All $3 million?
98
00:10:22,089 --> 00:10:24,257
Yeah. To Blessed Mikhail.
99
00:10:24,591 --> 00:10:27,594
To Mikhail?! Who'd believe something like that?
100
00:10:27,594 --> 00:10:29,529
Then DON'T believe me.
101
00:10:30,364 --> 00:10:34,034
You're gonna tell us where the money really is,
even if it takes a while.
102
00:10:34,534 --> 00:10:40,874
I'm sorry, Karen. To avenge you,
I've become a criminal myself.
103
00:10:49,116 --> 00:10:52,886
So much for that. Guess we'll have
to ask Mikhail for money.
104
00:11:04,231 --> 00:11:07,267
I will be leading all fight training.
105
00:11:07,768 --> 00:11:13,106
Now listen! Your first thought must be
being of use to Blessed Mikhail!
106
00:11:13,874 --> 00:11:19,479
Without delay, you must work to become
soldiers and protect Mikhail's life!
107
00:11:34,227 --> 00:11:36,997
That's a restricted area!
108
00:11:42,569 --> 00:11:44,504
He's gone back to his room.
109
00:11:56,783 --> 00:11:58,151
All clear.
110
00:12:01,955 --> 00:12:04,991
There is a sniper who seeks to kill me?
111
00:12:06,026 --> 00:12:10,430
This comes from our informant in
the police department, so it must be true.
112
00:12:10,897 --> 00:12:12,766
The sniper in question is of the utmost skill, -
113
00:12:12,766 --> 00:12:17,537
such that even America's president
wouldn't be safe from him!
114
00:12:18,405 --> 00:12:23,276
It's him... So was it the CIA
who hired him? The FBI?
115
00:12:23,510 --> 00:12:27,380
Apparently... It was a New York City detective.
116
00:12:27,380 --> 00:12:28,448
A detective?
117
00:12:28,682 --> 00:12:32,285
He extorted a bunch of gang money
and used it to hire him.
118
00:12:32,486 --> 00:12:35,155
It's the Asian! Kill him at once!
119
00:12:35,155 --> 00:12:36,056
Sir!
120
00:12:59,513 --> 00:13:00,580
He's gone!
121
00:13:00,947 --> 00:13:04,017
Seal the entrances at once! Let no one outside!
122
00:13:22,903 --> 00:13:29,209
According to Karen, Mikhail
truly believes a man will appear
123
00:13:29,209 --> 00:13:33,079
who can resurrect dead people
and manipulate them as spirits.
124
00:13:33,413 --> 00:13:38,785
That's why he keeps the bodies of
those he kills down there in tar.
125
00:13:53,533 --> 00:13:54,768
Is this a gang?
126
00:13:54,768 --> 00:13:56,203
Bunch of stupid bastards.
127
00:13:56,503 --> 00:14:02,375
We sent them to get back the $3 million
the detective donated, 'cuz it was ours to begin with.
128
00:14:02,709 --> 00:14:07,347
A detective donating $3 million?!
Did he really donate it?
129
00:14:07,347 --> 00:14:12,686
Nope. That's apparently what he said
right before he was killed, though.
130
00:14:13,220 --> 00:14:14,888
Stupid idiots.
131
00:14:20,861 --> 00:14:23,697
An assassin targeting Blessed Mikhail
is loose inside the building!
132
00:14:23,964 --> 00:14:25,265
Find him and kill him!
133
00:14:26,600 --> 00:14:28,401
First a gang and then an assassin...
134
00:14:43,683 --> 00:14:47,621
The assassin is currently armed and has
infiltrated the underground area.
135
00:14:47,988 --> 00:14:50,790
For the sake of Blessed Mikhail,
he must be put to death at once!
136
00:15:06,106 --> 00:15:08,074
Hurry up and switch over to emergency power!
137
00:15:08,074 --> 00:15:11,611
Gather all available flashlights! Hurry!
138
00:15:16,082 --> 00:15:17,350
It's the killer!
139
00:15:18,318 --> 00:15:19,986
Stop it! You're shooting friendlies!
140
00:15:19,986 --> 00:15:21,187
Stop it!
141
00:15:21,621 --> 00:15:23,490
Calm down! Stop shooting!
142
00:15:57,991 --> 00:15:59,559
Sure enough, it's him...
143
00:15:59,859 --> 00:16:03,763
The man who made a deal with the devil
to resurrect the spirits of the dead.
144
00:16:04,531 --> 00:16:07,867
So the man I've been waiting for
is not my ally after all, eh?
145
00:16:08,435 --> 00:16:09,703
What shall we do, sir?
146
00:16:10,103 --> 00:16:12,105
Send all our warriors after him!
147
00:16:12,539 --> 00:16:18,945
But if we do that, we won't be able to
blow up our target by the requested date.
148
00:16:19,279 --> 00:16:23,016
Irrelevant! I am a god, yet he tries to murder me!
149
00:16:23,683 --> 00:16:27,153
If our client complains,
tell him you will kill HIM as well!
150
00:16:27,153 --> 00:16:29,456
There are plenty of other clients
out there. Understood?!
151
00:16:29,456 --> 00:16:30,256
Sir!
152
00:16:44,604 --> 00:16:45,472
Blessed Mikhai-
153
00:18:30,977 --> 00:18:33,713
What? He's in the sewer?!
154
00:18:34,380 --> 00:18:36,015
I'm very sorry, sir.
155
00:18:36,015 --> 00:18:40,987
He escaped into the New York City tunnel
system and we're having trouble finding him.
156
00:18:41,421 --> 00:18:45,725
But please rest assured that there's
no way we'll let him approach you!
157
00:19:02,509 --> 00:19:03,676
They've ALL been killed?!
158
00:19:04,177 --> 00:19:08,047
Yes, Blessed Mikhail.
We've lost all contact with them.
159
00:19:09,082 --> 00:19:13,753
A squad of elite warriors,
dispatched by a single man?!
160
00:19:14,320 --> 00:19:18,992
If we were to send more after him,
it would weaken your guard here.
161
00:19:19,959 --> 00:19:21,394
Blessed Mikhail...
162
00:19:22,662 --> 00:19:23,997
Blessed Mikhail?
163
00:19:25,665 --> 00:19:26,766
I'm fine.
164
00:19:28,768 --> 00:19:31,871
What shall we do about tonight's gathering?
165
00:19:31,871 --> 00:19:33,072
Gathering?
166
00:19:33,439 --> 00:19:36,442
You're scheduled to appear at the underground
meeting place before your believers, -
167
00:19:36,442 --> 00:19:38,077
show them miracles...
168
00:19:38,411 --> 00:19:40,180
Not to worry. Continue as planned!
169
00:19:40,580 --> 00:19:45,118
We've lost many warriors.
We must hurry and train more.
170
00:19:45,118 --> 00:19:46,119
Sir!
171
00:19:48,288 --> 00:19:53,059
Wait. You said he escaped into the sewers, yes?
172
00:19:53,593 --> 00:19:57,463
There's a manhole that connects to
the underground meeting place as well.
173
00:19:58,031 --> 00:20:00,266
Send a protective guard down there!
174
00:20:00,633 --> 00:20:01,601
Sir!
175
00:20:05,605 --> 00:20:07,273
Search the area!
176
00:20:19,819 --> 00:20:23,957
Look! The mud has been disturbed.
Proof that this was moved recently.
177
00:20:24,557 --> 00:20:26,993
He's infiltrated our underground!
178
00:20:26,993 --> 00:20:28,861
Search the area, thoroughly!
179
00:20:28,861 --> 00:20:29,963
Sir!
180
00:21:23,383 --> 00:21:26,686
Help me! Hurry, help me!
181
00:21:26,686 --> 00:21:30,023
The dead... The dead have returned to life!
182
00:21:31,457 --> 00:21:33,192
Wait! Don't run away!
183
00:21:33,192 --> 00:21:35,261
You must protect Blessed Mikhail!
184
00:21:37,196 --> 00:21:41,334
Blessed Mikhail! I will save you!
Filthy dead spirit!
185
00:22:33,753 --> 00:22:39,926
Saki ni jiyuu wo motometa no wa
186
00:22:39,926 --> 00:22:44,364
Dotchi ka, nande, dou demo ii
187
00:22:45,898 --> 00:22:53,573
Wakare wo kimete,
ai shiteta koto natsukashiku naru
188
00:22:53,573 --> 00:22:55,975
Sore dake ne
189
00:22:55,975 --> 00:23:04,250
Nakushite, kizuite, mata sabishigaru
190
00:23:04,250 --> 00:23:07,920
Migatte na kokoro ni
191
00:23:07,920 --> 00:23:13,192
Itami wa nando koetemo
192
00:23:13,192 --> 00:23:21,000
Souzou shita hodo tsuyoku narenai kedo
193
00:23:22,969 --> 00:23:26,072
Yume no hitotsu, mita dake
194
00:23:26,072 --> 00:23:29,409
Ashita e kaerimashou
195
00:23:29,409 --> 00:23:36,582
Konna odayaka na yoru ni wa
Samayou mono yo
196
00:23:36,582 --> 00:23:41,788
Mezamete, kimi no michi wo aruite
197
00:23:41,788 --> 00:23:47,493
Toki wa hakanai mono na noni
198
00:23:47,827 --> 00:23:54,167
Hito wa toki ni motomesugiru
199
00:24:02,341 --> 00:24:04,377
A shooting takes place in Hawaii.
200
00:24:04,811 --> 00:24:08,014
An FBI agent who has a hunch
that Golgo is the culprit
201
00:24:08,014 --> 00:24:13,119
actually came one step away from
apprehending him years earlier.
202
00:24:13,820 --> 00:24:15,688
Time changes all people...
203
00:24:16,589 --> 00:24:21,627
And the detective confronts Golgo,
demanding he get off the island.
204
00:24:21,828 --> 00:24:22,295
Aftergl ow
205
00:24:22,295 --> 00:24:25,565
Aftergl ow
Next time on Golgo 13,
"Afterglow"
206
00:24:25,565 --> 00:24:26,933
Aftergl ow
Do not stand behind him if you value your life!
207
00:24:26,933 --> 00:24:29,435
Do not stand behind him if you value your life!
16256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.