Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,680 --> 00:00:25,250
(COUNTRY SONG PLAYING)
2
00:01:01,960 --> 00:01:04,122
(COUNTRY MUSIC PLAYING
ON RADIO)
3
00:01:12,760 --> 00:01:14,922
Uh... Why irregular?
4
00:01:15,000 --> 00:01:18,004
They put a ladies' sock
in there with the gents'.
5
00:01:19,680 --> 00:01:20,761
Which one's which?
6
00:01:21,680 --> 00:01:23,523
It's unclear.
Ah.
7
00:01:25,160 --> 00:01:26,571
Eh. I'll roll the dice.
8
00:01:27,840 --> 00:01:29,330
Uh, how much?
9
00:01:29,840 --> 00:01:31,171
You tell me.
10
00:01:32,600 --> 00:01:33,601
Say again?
11
00:01:33,680 --> 00:01:36,968
The sign says, "best offer."
What're you offering?
12
00:01:37,040 --> 00:01:38,041
Well, I mean...
13
00:01:39,600 --> 00:01:41,364
I don't know.
What's fair?
14
00:01:41,440 --> 00:01:43,204
Well, that's not for me to say.
15
00:01:43,280 --> 00:01:46,727
It's three pairs of socks.
Half of them ladies'.
16
00:01:46,800 --> 00:01:49,167
Probably not a million dollars.
17
00:01:50,120 --> 00:01:52,088
Uh... (CHUCKLES)
18
00:01:52,520 --> 00:01:56,047
Well, I... I mean,
I don't wanna take advantage.
19
00:01:58,360 --> 00:01:59,805
2 bucks?
20
00:02:04,880 --> 00:02:06,405
Or if that's...
21
00:02:08,240 --> 00:02:09,366
3 bucks?
22
00:02:14,480 --> 00:02:15,606
5.
23
00:02:16,400 --> 00:02:20,041
Tell you what, you give me $55,
I'll give you the socks...
24
00:02:21,040 --> 00:02:23,202
and throw in this 12 gauge.
25
00:02:35,720 --> 00:02:38,326
I thought you
were getting socks.
26
00:02:38,400 --> 00:02:39,401
In the bag.
27
00:02:40,520 --> 00:02:42,682
What the heck are
you gonna do with that?
28
00:02:42,760 --> 00:02:44,922
It's for protection.
29
00:02:45,000 --> 00:02:47,002
Just be careful you don't
blow your own face off.
30
00:02:47,080 --> 00:02:48,525
Not loaded, is it?
31
00:02:48,600 --> 00:02:50,284
Well, if anyone
could shoot their-selves
32
00:02:50,360 --> 00:02:52,010
in the face with
an unloaded firearm,
33
00:02:52,080 --> 00:02:53,366
it's you.
34
00:03:10,360 --> 00:03:12,249
(WASHING MACHINE STARTS)
35
00:03:16,480 --> 00:03:17,641
Lester?
36
00:03:17,800 --> 00:03:19,006
Yeah!
37
00:03:24,280 --> 00:03:25,281
Ah...
38
00:03:38,120 --> 00:03:39,645
(LINE RINGING)
39
00:03:41,480 --> 00:03:42,561
MALVO: Yeah?
40
00:03:42,640 --> 00:03:44,051
LESTER: My Wife...
41
00:03:44,160 --> 00:03:46,128
she's in the basement
dead and...
42
00:03:46,200 --> 00:03:48,646
I'm freaking out here.
I don't know what to do.
43
00:03:48,720 --> 00:03:51,405
Lester, have you been a bad boy?
44
00:03:53,000 --> 00:03:55,651
Jeez. Yeah.
45
00:03:55,720 --> 00:03:57,404
Can you come over?
46
00:03:59,560 --> 00:04:01,164
What did you do?
47
00:04:02,600 --> 00:04:04,170
You killed her!
48
00:04:09,360 --> 00:04:11,249
Okay. Okay.
49
00:04:27,000 --> 00:04:28,764
VERN: Evening, Lester.
50
00:04:28,840 --> 00:04:30,604
LESTER: What...
what do you want?
51
00:04:30,680 --> 00:04:33,968
Well, I suppose first
I'd like to come in.
52
00:04:34,040 --> 00:04:35,963
Is Pearl home?
LESTER: No.
53
00:04:36,040 --> 00:04:38,042
No, she's at my brother's.
54
00:04:40,040 --> 00:04:42,964
VERN: Lester, listen
to me very carefully.
55
00:04:43,040 --> 00:04:44,565
I need you to get
down on the ground.
56
00:04:44,680 --> 00:04:46,284
LESTER: Now, wait...
wait just a second.
57
00:04:46,360 --> 00:04:47,930
Lester, on the ground!
58
00:04:48,000 --> 00:04:49,286
This is not what it looks like.
59
00:06:00,280 --> 00:06:01,964
Look, I'm sorry...
60
00:06:04,000 --> 00:06:05,411
about“
61
00:06:05,480 --> 00:06:06,811
about electrocuting you.
62
00:06:06,880 --> 00:06:08,166
I was just...
63
00:06:09,120 --> 00:06:11,248
I mean, this is obviously...
64
00:06:12,440 --> 00:06:14,204
a misunderstanding.
65
00:06:14,280 --> 00:06:16,726
'Cause, like...
like I said...
66
00:06:16,800 --> 00:06:20,486
I'm just...
an insurance salesman.
67
00:06:21,280 --> 00:06:24,682
Now that is not...
I... I got nothing...
68
00:06:24,760 --> 00:06:27,764
The stuff that you're mixed up in...
Not that you're...
69
00:06:27,840 --> 00:06:29,763
I'm just saying... Well...
70
00:06:30,720 --> 00:06:32,165
So, you see?
71
00:06:36,880 --> 00:06:38,166
(CLEARS THROAT)
72
00:06:42,320 --> 00:06:44,084
You said, "him."
73
00:06:44,160 --> 00:06:45,286
What?
74
00:06:45,360 --> 00:06:48,569
On the ice,
you said... "him."
75
00:06:48,640 --> 00:06:50,005
You said it was "him."
76
00:06:51,000 --> 00:06:52,331
Not you...
77
00:06:53,400 --> 00:06:54,606
"him."
78
00:06:55,920 --> 00:06:57,001
Yeah.
79
00:06:59,320 --> 00:07:02,324
Well... well, I'm just
guessing here, but...
80
00:07:02,440 --> 00:07:04,681
Well, that Hess was not
head stabbed by a girl.
81
00:07:04,760 --> 00:07:07,525
No, no.
82
00:07:07,600 --> 00:07:09,728
No, you said it
like you had a face in mind.
83
00:07:11,200 --> 00:07:12,326
Uh-uh.
84
00:07:16,520 --> 00:07:17,931
No, wait...
85
00:07:18,040 --> 00:07:19,485
(SCREAMING)
86
00:07:25,840 --> 00:07:27,365
Stay with me.
Lester, stay with me.
87
00:07:27,440 --> 00:07:28,965
God. Please, please...
88
00:07:29,040 --> 00:07:30,371
I need a name.
89
00:07:31,280 --> 00:07:33,089
I need a name.
90
00:07:34,280 --> 00:07:35,281
Go ahead.
91
00:07:35,400 --> 00:07:36,401
Wait! Please!
92
00:07:36,480 --> 00:07:37,641
Wait.
93
00:07:38,880 --> 00:07:39,961
God.
94
00:07:41,400 --> 00:07:44,006
Lester...
No! Malvo. Malvo.
95
00:07:45,680 --> 00:07:47,967
Malvo? Is that a first name?
96
00:07:52,080 --> 00:07:53,081
Lester,
97
00:07:53,200 --> 00:07:55,487
eventually, you just
swallow your tongue
98
00:07:55,560 --> 00:07:56,641
and you die like a fish.
99
00:07:56,720 --> 00:07:58,643
Lorne... I think.
100
00:07:58,720 --> 00:08:01,166
Lorne like
the fella from Bonanza.
101
00:08:01,240 --> 00:08:02,651
Lorne Malvo?
102
00:08:07,560 --> 00:08:08,561
Where is he?
103
00:08:08,640 --> 00:08:09,687
I'm gonna throw up.
104
00:08:09,800 --> 00:08:10,801
No.
105
00:08:10,880 --> 00:08:11,961
No, you're not.
106
00:08:12,040 --> 00:08:13,485
If you puke in here,
I'll kill you.
107
00:08:13,560 --> 00:08:14,925
I mean, I'll actually kill you.
108
00:08:15,000 --> 00:08:16,729
Okay, Okay?
109
00:08:17,600 --> 00:08:19,921
Lester, we need a location.
110
00:08:20,000 --> 00:08:21,001
Location...
111
00:08:22,600 --> 00:08:24,921
He took... he took my car.
112
00:08:25,000 --> 00:08:28,527
They called me and told me
it was impounded in Duluth.
113
00:08:28,600 --> 00:08:30,170
So he's probably...
114
00:08:30,280 --> 00:08:31,327
I think...
They got a picture...
115
00:08:31,400 --> 00:08:33,480
There's a picture of him...
a picture of him up here.
116
00:08:33,520 --> 00:08:35,488
Yeah, it's from the law enforcement...
He had it. It's from a...
117
00:08:35,560 --> 00:08:38,291
What do you call it?
An APB. So...
118
00:08:41,680 --> 00:08:43,170
What?
119
00:08:45,360 --> 00:08:48,364
Lorne Malvo? Yeah?
(DOOR BUZZING)
120
00:08:48,440 --> 00:08:50,647
He killed him.
He killed Hess.
121
00:08:50,720 --> 00:08:52,290
I mean...
122
00:08:54,280 --> 00:08:55,281
GUARD: Okay.
123
00:08:56,080 --> 00:08:58,686
You two are free to go.
Bail's been paid.
124
00:08:59,800 --> 00:09:01,040
Oh, God.
125
00:09:02,120 --> 00:09:03,724
What if we wanna stay?
126
00:09:03,800 --> 00:09:05,086
GUARD: Pardon?
127
00:09:05,880 --> 00:09:08,451
I don't know. I mean,
what if we like it here?
128
00:09:08,520 --> 00:09:11,649
Yeah... that's a good one.
On your feet.
129
00:09:11,720 --> 00:09:13,722
You have any doubt
we can find you?
130
00:09:13,800 --> 00:09:14,847
No.
131
00:09:18,880 --> 00:09:21,804
Hey, buddy, you might wanna have a
doctor look at that hand though.
132
00:09:21,880 --> 00:09:23,689
Looks like it smarts.
133
00:09:38,680 --> 00:09:41,251
MAN: (ON TV) ...some of the largest
snakes found in the world.
134
00:09:41,320 --> 00:09:44,403
Many members of the python
family are ambush predators.
135
00:09:44,520 --> 00:09:47,603
They remain motionless
before they strike.
136
00:09:47,680 --> 00:09:49,409
WOMAN: It's not common
for them to attack humans,
137
00:09:49,480 --> 00:09:51,084
unless, of course,
they're startled.
138
00:09:51,160 --> 00:09:54,960
MAN: Now, advancements in the
technological arena allow us
139
00:09:55,040 --> 00:09:57,771
to examine their existence
in the Everglades.
140
00:09:57,840 --> 00:09:58,880
Now look ahead, they're...
141
00:09:58,920 --> 00:10:00,570
No way around it.
142
00:10:06,840 --> 00:10:08,285
I said more sand.
143
00:10:08,360 --> 00:10:09,441
Back then?
144
00:10:09,520 --> 00:10:10,965
Yeah, wild goose chase.
145
00:10:11,040 --> 00:10:12,451
Salt's okay.
(TELEPHONE RINGS)
146
00:10:12,520 --> 00:10:14,204
Hang on. Frank calling.
147
00:10:14,280 --> 00:10:17,045
Well, Chief, there've been
some interesting developments
148
00:10:17,120 --> 00:10:18,451
while you were...
Chief, Frank on the line.
149
00:10:18,520 --> 00:10:20,124
New storm data.
150
00:10:20,200 --> 00:10:22,089
Yeah, Frank.
What you got then?
151
00:10:22,160 --> 00:10:24,401
This case is really...
It's heating up.
152
00:10:24,480 --> 00:10:26,767
That much, huh? Jeez.
153
00:10:26,840 --> 00:10:29,650
They're saying 2 feet
new accumulation.
154
00:10:29,720 --> 00:10:32,121
So...
we got the phone dump back
155
00:10:32,200 --> 00:10:33,850
from Lester's from
the night of the murders.
156
00:10:33,920 --> 00:10:36,605
Okay, thanks much.
You, too.
157
00:10:36,680 --> 00:10:39,206
Call Hoenecker with State, see
if we can get some more plows,
158
00:10:39,280 --> 00:10:42,648
and, uh, make sure they're plowing
the Chief's drive every few hours.
159
00:10:42,720 --> 00:10:45,564
Can't have Ida going into labor
under a snowbound scenario.
160
00:10:45,640 --> 00:10:46,721
Okay, yeah.
161
00:10:46,800 --> 00:10:48,325
Now, what's all this?
162
00:10:48,400 --> 00:10:50,209
I was saying,
we got the phone dump back,
163
00:10:50,280 --> 00:10:52,044
and right around
the time Pearl died,
164
00:10:52,120 --> 00:10:55,169
an outgoing call was placed from
Lester's to Leroy's Motor Inn.
165
00:10:55,240 --> 00:10:57,288
Sol made a call.
No one asked you to.
166
00:10:57,360 --> 00:10:59,200
I know, but you were
in Duluth, so I figured...
167
00:10:59,240 --> 00:11:01,322
Left Knutson in charge.
Right.
168
00:11:01,400 --> 00:11:05,689
So I made a call... and get
this, Lorraine, the manager...
169
00:11:05,760 --> 00:11:07,524
Lorraine Abbey?
170
00:11:07,600 --> 00:11:10,206
No, sir, Lorraine Babbit.
171
00:11:10,280 --> 00:11:14,046
Curly hair... looks like she draws
her eyebrows on with a Sharpie?
172
00:11:14,120 --> 00:11:17,408
No, sir, this is a severe
woman with hard hair.
173
00:11:17,480 --> 00:11:19,448
Anyway, she IDs
the photo of the suspect
174
00:11:19,520 --> 00:11:21,409
from the naked fella kidnapping.
175
00:11:21,480 --> 00:11:24,848
Says he stayed one night, that
being the night Hess was killed.
176
00:11:24,920 --> 00:11:27,730
She got a name for
him, too. Lorne Malvo.
177
00:11:28,600 --> 00:11:29,647
And you found this how?
178
00:11:29,760 --> 00:11:30,841
Like I said...
179
00:11:30,960 --> 00:11:32,200
a call was placed
from Lester's house
180
00:11:32,280 --> 00:11:34,328
to the motel where
the suspect was staying.
181
00:11:34,400 --> 00:11:36,243
So, I talked to housekeeping
182
00:11:36,320 --> 00:11:38,049
and they say this
Malvo fella left behind
183
00:11:38,120 --> 00:11:39,201
some tokens from
the Lucky Penny.
184
00:11:39,280 --> 00:11:41,647
They wanna know how many plows.
185
00:11:42,600 --> 00:11:44,364
At least three, don't you think?
186
00:11:44,440 --> 00:11:46,010
At least three.
187
00:11:47,000 --> 00:11:49,844
He says he can give you two good
ones and a pickup with baby plow.
188
00:11:49,920 --> 00:11:52,002
Sir.
Yeah, I'm listening.
189
00:11:52,080 --> 00:11:53,081
Okay, good.
190
00:11:53,160 --> 00:11:56,448
So I go and talk to the lady
that Hess was with, the dancer,
191
00:11:56,520 --> 00:11:58,602
and she says that
before he was stabbed,
192
00:11:58,680 --> 00:12:00,921
Hess was laughing about
this fella that he bullied.
193
00:12:01,000 --> 00:12:02,490
Broke the poor
guy's nose, she said.
194
00:12:02,560 --> 00:12:04,005
The same day.
195
00:12:04,080 --> 00:12:05,764
Chief? Is that a yes
on the baby plow?
196
00:12:05,840 --> 00:12:07,524
So right away, I'm thinking,
197
00:12:07,600 --> 00:12:11,446
"Who do we know who got his
nose broke the day Hess died?"
198
00:12:11,520 --> 00:12:13,010
Lester.
Wait.
199
00:12:13,120 --> 00:12:15,202
Chief?
So you see?
200
00:12:15,280 --> 00:12:17,521
Hess breaks Lester's nose.
201
00:12:17,600 --> 00:12:20,968
Lester goes to the emergency
room where he meets our suspect.
202
00:12:21,040 --> 00:12:23,202
That night Hess gets killed.
203
00:12:23,280 --> 00:12:24,280
The next day,
204
00:12:24,320 --> 00:12:27,369
Lester places a call to the motel
where our suspect is staying,
205
00:12:27,440 --> 00:12:29,090
and shortly
thereafter or abouts,
206
00:12:29,200 --> 00:12:30,884
Mrs. Nygaard and
the Chief are murdered.
207
00:12:30,960 --> 00:12:32,246
Chief?
208
00:12:32,320 --> 00:12:34,129
Yeah, tell him
I'll call him back.
209
00:12:35,280 --> 00:12:36,964
He's gotta call you back.
(SIGHS)
210
00:12:37,040 --> 00:12:38,565
Son of a bitch.
211
00:12:38,640 --> 00:12:39,971
Yes, sir.
212
00:12:40,040 --> 00:12:43,123
So I'm thinking maybe this is a
murder-for-hire type deal, right?
213
00:12:43,240 --> 00:12:46,483
Where Lester hires this
Malvo fella to kill Hess.
214
00:12:46,560 --> 00:12:48,722
Only maybe Lester
don't got the money to pay
215
00:12:48,800 --> 00:12:50,882
so things get sour.
216
00:12:50,960 --> 00:12:53,804
Listen, I know
it's not my case...
217
00:12:53,880 --> 00:12:54,881
but I'd like your permission
218
00:12:55,000 --> 00:12:57,890
to go back to Lester's house
and see what he has to say.
219
00:12:59,240 --> 00:13:01,004
Not at his house.
220
00:13:01,080 --> 00:13:03,003
Okay, his work then.
221
00:13:03,080 --> 00:13:06,801
No... I'm saying, he's not at his house.
He's in a holding cell.
222
00:13:06,880 --> 00:13:09,406
Knutson says Lester
took a swing at him.
223
00:13:09,480 --> 00:13:10,811
Not sure if he
was drunk or what.
224
00:13:10,880 --> 00:13:11,881
He's in custody?
225
00:13:11,960 --> 00:13:13,610
I told Dougie to
keep him overnight,
226
00:13:13,720 --> 00:13:15,370
you know, let him sleep it off.
227
00:13:15,480 --> 00:13:18,927
Well... I mean, we gotta talk
to him, don't you think?
228
00:13:20,240 --> 00:13:22,049
I guess we'd better.
229
00:13:30,400 --> 00:13:31,526
(KNOCKING ON DOOR)
230
00:13:34,600 --> 00:13:36,602
I need to use your computer.
231
00:13:36,680 --> 00:13:38,091
Yeah.
232
00:13:45,840 --> 00:13:46,966
It's on the front.
233
00:13:49,480 --> 00:13:52,927
Computers at the precinct...
have it on the back.
234
00:13:55,080 --> 00:13:56,605
Here, let me.
235
00:14:05,760 --> 00:14:07,569
What do you need?
236
00:14:07,640 --> 00:14:11,645
There's a pastor up in Baudette.
Name of Frank Peterson.
237
00:14:16,760 --> 00:14:19,161
A few hits.
238
00:14:19,240 --> 00:14:21,049
A church website...
239
00:14:21,120 --> 00:14:22,690
some stuff from the local paper.
240
00:14:22,760 --> 00:14:24,649
There anything with a picture?
241
00:14:28,800 --> 00:14:30,086
Uffda.
242
00:14:31,280 --> 00:14:32,520
What's this for?
243
00:14:32,680 --> 00:14:33,886
A case.
244
00:14:33,960 --> 00:14:36,406
You said there were
other news stories.
245
00:14:36,520 --> 00:14:38,045
Nothing with a picture.
246
00:14:38,120 --> 00:14:39,884
Church fundraiser...
247
00:14:40,840 --> 00:14:43,127
new roof...
that kind of thing.
248
00:14:45,080 --> 00:14:48,801
Check for, uh, Lorne Malvo.
Could you check...
249
00:14:54,000 --> 00:14:55,490
Nothing.
Okay.
250
00:14:57,160 --> 00:15:00,482
He steals a car.
I pull him over.
251
00:15:00,560 --> 00:15:03,769
He drives away.
The car is impounded.
252
00:15:03,880 --> 00:15:05,644
He stays in Duluth.
253
00:15:07,760 --> 00:15:11,207
He stays in Duluth.
I stop him on the street.
254
00:15:11,280 --> 00:15:12,850
On that street.
255
00:15:15,280 --> 00:15:16,486
On foot.
256
00:15:17,280 --> 00:15:19,487
He was on that street on foot.
257
00:15:19,560 --> 00:15:21,528
GIRL: (ON WALKIE-TALKIE)
Come in, Greta. Over.
258
00:15:21,600 --> 00:15:24,444
Why was he on
that street on foot?
259
00:15:24,520 --> 00:15:25,646
Dad.
260
00:15:25,720 --> 00:15:27,324
Greta, come in, Greta.
Do you wanna...
261
00:15:27,400 --> 00:15:28,481
Oh, right.
262
00:15:29,000 --> 00:15:31,241
Okay. It's almost bedtime.
263
00:15:31,320 --> 00:15:33,721
And, hey...
I may go out for a bit.
264
00:15:33,800 --> 00:15:34,926
Okay.
265
00:15:35,000 --> 00:15:36,081
Come in. Over.
266
00:15:39,240 --> 00:15:40,526
Back for more, huh?
267
00:15:40,600 --> 00:15:42,090
I need a police scanner.
268
00:15:42,160 --> 00:15:44,208
Got a special on
remote control helicopters.
269
00:15:45,520 --> 00:15:47,841
Can you monitor
police activity on it?
270
00:15:47,920 --> 00:15:49,046
Doubt it.
271
00:15:49,880 --> 00:15:51,291
I'll just stick
with the scanner.
272
00:15:51,360 --> 00:15:52,691
Okay.
273
00:15:52,760 --> 00:15:56,810
I got handheld or dashboard mountable.
Oh. Also...
274
00:15:58,000 --> 00:16:00,207
got this one in pink.
275
00:16:01,000 --> 00:16:03,526
Do I look like I want
a pink police scanner?
276
00:16:04,280 --> 00:16:05,520
I don't know.
277
00:16:05,600 --> 00:16:07,921
Could be a gift for a lady.
278
00:16:08,000 --> 00:16:09,570
And in your experience...
279
00:16:10,760 --> 00:16:13,411
police scanners, is that a
gift ladies get wet for?
280
00:16:13,480 --> 00:16:14,811
Had an aunt once,
281
00:16:14,880 --> 00:16:17,326
owned a riot shield...
made her own jerky...
282
00:16:17,400 --> 00:16:18,890
I'll just stick with the black.
283
00:16:19,880 --> 00:16:20,881
Okay.
284
00:16:21,600 --> 00:16:22,806
Anything else?
285
00:16:22,880 --> 00:16:24,211
Yeah,
I need a walkie-talkie.
286
00:16:24,280 --> 00:16:25,884
Yeah...
287
00:16:26,600 --> 00:16:29,171
afraid I can't just
sell you one, stretch.
288
00:16:29,240 --> 00:16:33,245
You see, they come in pairs... you
know, so you can chat with a friend.
289
00:16:34,360 --> 00:16:36,044
I don't have any friends.
290
00:16:36,800 --> 00:16:38,484
It's a sad story.
291
00:16:38,600 --> 00:16:41,365
I still gotta
sell you two. Hey...
292
00:16:41,440 --> 00:16:44,842
maybe you could make
a friend and give it to him.
293
00:16:44,920 --> 00:16:47,161
Maybe I could give it to you...
294
00:16:47,240 --> 00:16:51,768
call you up late at night and you
can listen to me shit on people.
295
00:16:54,720 --> 00:16:56,085
(DOORBELL CHIMES)
296
00:16:56,200 --> 00:16:57,611
(WHISTLING)
297
00:17:01,080 --> 00:17:03,048
Oh.
Where's your phone?
298
00:17:03,120 --> 00:17:05,691
What are you...
Are you supposed to be here?
299
00:17:05,760 --> 00:17:07,000
The phone?
300
00:17:07,080 --> 00:17:09,606
(STAMMERING) Yeah, in the...
in the kitchen.
301
00:17:14,960 --> 00:17:15,961
Uh...
302
00:17:17,200 --> 00:17:19,282
What's going on?
303
00:17:20,200 --> 00:17:21,201
What's that?
304
00:17:21,960 --> 00:17:23,610
Don't talk.
305
00:17:27,200 --> 00:17:28,201
(DIAL TONE)
306
00:17:28,280 --> 00:17:29,441
Are you calling him?
307
00:17:29,520 --> 00:17:30,646
I said don't talk.
308
00:17:36,480 --> 00:17:38,801
This is exciting.
309
00:17:40,760 --> 00:17:42,125
(LINE RINGING)
310
00:17:42,360 --> 00:17:44,408
(CELL PHONE RINGING)
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
311
00:17:45,160 --> 00:17:47,208
Yeah.
MALVO: Let me talk to him.
312
00:17:52,960 --> 00:17:53,961
Where were you?
313
00:17:54,040 --> 00:17:55,087
I was hunting.
314
00:17:55,160 --> 00:17:57,527
I heard about the bugs.
Do you need me to swing by?
315
00:17:57,600 --> 00:17:58,600
It's too late now.
316
00:17:58,680 --> 00:18:01,160
I'm gonna pay.
317
00:18:01,240 --> 00:18:02,651
The blackmail, I'm gonna pay it.
318
00:18:02,720 --> 00:18:04,449
Tell me what he said.
319
00:18:04,560 --> 00:18:06,210
It doesn't matter now.
320
00:18:06,280 --> 00:18:08,203
I broke a promise.
321
00:18:08,280 --> 00:18:10,760
Me. So I gotta pay.
322
00:18:10,840 --> 00:18:13,764
Look, I can find the guy.
I just need a few more days.
323
00:18:13,840 --> 00:18:18,687
I couldn't sleep last night. I kept
going over and over it in my head.
324
00:18:18,760 --> 00:18:22,162
And God brought 10 plagues
upon the house of Pharaoh.
325
00:18:24,320 --> 00:18:27,529
Blood and locusts...
flies and boils.
326
00:18:28,360 --> 00:18:30,727
And the last is the death
of the firstborn son.
327
00:18:31,520 --> 00:18:33,488
What exactly do you
think is happening?
328
00:18:33,560 --> 00:18:35,608
The firstborn son.
329
00:18:35,680 --> 00:18:37,364
The Book of Exodus.
330
00:18:37,440 --> 00:18:39,090
God is watching and He knows.
331
00:18:39,160 --> 00:18:40,207
Knows what?
332
00:18:40,960 --> 00:18:41,961
I told Semenko
333
00:18:42,040 --> 00:18:43,849
to take Dmitri someplace safe
until this all blows over.
334
00:18:43,920 --> 00:18:45,640
He thinks I'm crazy.
Do you think I'm crazy?
335
00:18:46,840 --> 00:18:49,207
We're only as good
as the promises we keep.
336
00:18:53,360 --> 00:18:54,930
Pick me up in an hour.
337
00:18:55,040 --> 00:18:56,769
We'll get the money. All right.
338
00:19:00,640 --> 00:19:01,721
So?
339
00:19:03,400 --> 00:19:04,686
He's gonna Pay?
340
00:19:04,880 --> 00:19:06,370
Mmm-hmm.
I can't...
341
00:19:07,240 --> 00:19:09,083
A million dollars?
342
00:19:10,440 --> 00:19:12,488
A million... Oh!
343
00:19:13,000 --> 00:19:14,047
Are you kidding me?
344
00:19:14,400 --> 00:19:16,050
(LAUGHING)
345
00:19:16,800 --> 00:19:18,325
Do you have a closet that locks?
Yeah.
346
00:19:18,400 --> 00:19:20,880
The...
the pantry locks, I think.
347
00:19:20,960 --> 00:19:23,645
Oh, my God. A million...
348
00:19:23,720 --> 00:19:27,691
Hey... how big is that...
a million dollars?
349
00:19:27,760 --> 00:19:30,480
Does it... does it fit into a suitcase
or, like, a sack or something?
350
00:19:30,520 --> 00:19:32,520
It's gonna be... it's gotta
be pretty heavy, right?
351
00:19:32,560 --> 00:19:35,086
Hey, can I...
can I lay in it?
352
00:19:35,160 --> 00:19:36,810
You know, I always liked
that part of movies
353
00:19:36,880 --> 00:19:38,530
where the characters, they
just lay in a big pile...
354
00:19:38,600 --> 00:19:39,647
You got a drill?
355
00:19:39,760 --> 00:19:40,807
Yeah.
356
00:19:41,920 --> 00:19:43,843
And then they always...
they always take the money,
357
00:19:43,920 --> 00:19:45,843
and they just, like,
throw it up in the air,
358
00:19:45,920 --> 00:19:48,127
and the money just...
(WHISTLES)
359
00:19:48,200 --> 00:19:50,806
just, like, flutters down
on top of them, you know?
360
00:19:50,880 --> 00:19:53,087
God damn. We're doing this.
We're really... (GRUNTS)
361
00:19:54,160 --> 00:19:55,161
I got goose bumps.
362
00:19:55,240 --> 00:19:56,321
Wood screws.
363
00:19:56,440 --> 00:19:57,521
Yeah.
364
00:19:57,600 --> 00:20:01,525
I'm gonna buy real marble for the spa.
6 inches thick.
365
00:20:02,280 --> 00:20:05,762
I got these... I got these
French lotions on hold.
366
00:20:05,840 --> 00:20:07,569
They smell like sunflowers.
367
00:20:08,640 --> 00:20:09,721
Uh, these?
368
00:20:10,440 --> 00:20:11,726
Longer Okay.
369
00:20:11,800 --> 00:20:13,006
So what do we...
what do we do?
370
00:20:13,080 --> 00:20:14,206
Just, like,
call him in the morning,
371
00:20:14,280 --> 00:20:16,408
you know,
tell him where to meet us?
372
00:20:16,480 --> 00:20:17,561
I don't know, these?
373
00:20:17,680 --> 00:20:18,806
Yeah, give me a few.
374
00:20:18,880 --> 00:20:20,564
Look at me.
I'm sweating.
375
00:20:20,640 --> 00:20:23,086
Here. Oh, man.
376
00:20:23,200 --> 00:20:28,081
Hey... do I get to
use that voice thing again?
377
00:20:28,160 --> 00:20:30,845
You know, the... the Darth
Vader, super sinister, like,
378
00:20:30,920 --> 00:20:32,843
"Luke, lam your father."
379
00:20:32,960 --> 00:20:33,961
Please step in.
380
00:20:34,040 --> 00:20:35,041
Sure.
381
00:20:35,880 --> 00:20:37,041
(SIGHS)
382
00:20:37,120 --> 00:20:40,124
Hey, you know, I...
I never even asked you,
383
00:20:40,200 --> 00:20:42,328
what are you gonna do
with your share of the money?
384
00:20:42,400 --> 00:20:45,006
I mean, I told you about my...
385
00:20:46,440 --> 00:20:47,441
Uh...
386
00:20:47,880 --> 00:20:50,963
Yeah, am I... Did you
mean to lock me in here?
387
00:20:51,040 --> 00:20:52,769
We got a big day tomorrow.
Get some rest.
388
00:20:52,840 --> 00:20:56,890
I don't want you getting cold feet.
I'll see you in the morning.
389
00:20:56,960 --> 00:21:00,806
No, no, wait.
Hold on now. Heck, I'm...
390
00:21:01,680 --> 00:21:03,091
What am I supposed to...
391
00:21:03,160 --> 00:21:05,640
What... what if I
gotta go to the toilet?
392
00:21:05,720 --> 00:21:08,485
You're a smart guy.
You'll figure something out.
393
00:21:14,520 --> 00:21:15,521
Poop.
394
00:21:44,440 --> 00:21:46,283
LESTER: I have news.
395
00:21:46,360 --> 00:21:48,567
It's just slowing
down at the shop.
396
00:21:50,000 --> 00:21:51,001
BILL: Lester?
397
00:21:51,120 --> 00:21:52,963
It's not my fault.
398
00:21:53,080 --> 00:21:55,845
You bought me...
you bought me the tie.
399
00:21:56,560 --> 00:21:58,085
You... You...
400
00:22:02,800 --> 00:22:04,165
(SIREN WAILING)
401
00:22:07,840 --> 00:22:09,251
Is it a cut or what is it?
402
00:22:09,320 --> 00:22:11,846
Puncture, maybe. Hard to
tell with all the gore.
403
00:22:12,720 --> 00:22:14,404
Mr. Nygaard,
can you hear me?
404
00:22:15,400 --> 00:22:18,210
It's the towel sound.
She's washing towels.
405
00:22:19,040 --> 00:22:21,805
Mr. Nygaard, we're getting
you to the hospital.
406
00:22:21,880 --> 00:22:23,086
What happened to your hand?
407
00:22:23,160 --> 00:22:24,207
Socks.
408
00:22:24,360 --> 00:22:25,407
What about socks?
409
00:22:25,480 --> 00:22:28,882
For $55 he threw in the shotgun.
410
00:22:30,000 --> 00:22:32,287
I don't understand.
Were you shot?
411
00:22:36,000 --> 00:22:37,001
Mr. Nygaard.
412
00:22:40,680 --> 00:22:43,047
Did you pay Lorne Malvo
to kill Sam Hess?
413
00:22:44,040 --> 00:22:45,883
I never paid him.
414
00:22:46,760 --> 00:22:48,808
Okay, offered to pay then.
415
00:22:48,880 --> 00:22:51,804
Made a deal. And then... when
he came for the money...
416
00:22:51,880 --> 00:22:54,804
I never paid.
I didn't pay.
417
00:22:55,640 --> 00:22:56,880
Yeah, okay, but...
418
00:22:56,960 --> 00:23:01,124
arrangements were made...
and then...
419
00:23:01,200 --> 00:23:02,884
I don't know, you tell
me, things went south...
420
00:23:02,960 --> 00:23:03,960
Excuse us, miss.
421
00:23:04,000 --> 00:23:05,684
There...
422
00:23:06,680 --> 00:23:07,806
There.
423
00:23:07,920 --> 00:23:09,046
All right, we'll get you inside.
424
00:23:09,120 --> 00:23:11,930
Of course.
Left right there.
425
00:23:44,040 --> 00:23:45,680
COP: Is that what
you're looking for then?
426
00:24:09,520 --> 00:24:10,885
(SIGHS)
427
00:24:44,680 --> 00:24:45,966
Two kids.
428
00:24:46,720 --> 00:24:47,926
I'm sorry?
429
00:24:49,560 --> 00:24:53,121
I got two kids and a wife
who thinks out loud.
430
00:24:53,880 --> 00:24:55,245
This is the time I get.
431
00:24:56,720 --> 00:24:58,961
Accidental for me.
432
00:24:59,760 --> 00:25:01,171
Troubled mind.
433
00:25:02,320 --> 00:25:03,765
I'll come to you.
434
00:25:15,080 --> 00:25:18,289
The winters are cold...
but I can't complain.
435
00:25:20,520 --> 00:25:24,320
My socks have holes...
but again, do I complain?
436
00:25:24,400 --> 00:25:25,401
I do not.
437
00:25:27,360 --> 00:25:30,204
The oldest needs braces...
438
00:25:30,280 --> 00:25:33,807
the youngest once sneezed
for three days straight...
439
00:25:35,400 --> 00:25:37,289
but who could complain?
440
00:25:37,360 --> 00:25:38,646
They're gifts.
441
00:25:39,360 --> 00:25:40,407
Children?
442
00:25:40,520 --> 00:25:41,567
All Of it.
443
00:25:42,280 --> 00:25:44,282
The cold, the holes.
444
00:25:49,280 --> 00:25:52,204
Hey, so...
I have a question.
445
00:25:52,320 --> 00:25:54,482
Spiritually, I mean.
Um...
446
00:25:54,560 --> 00:25:56,324
Or not spiritually, but...
447
00:25:56,400 --> 00:26:00,246
I don't know, of... (STAMMERS)
like, an ethical nature.
448
00:26:00,960 --> 00:26:01,961
Please.
449
00:26:03,960 --> 00:26:05,200
Well...
450
00:26:07,320 --> 00:26:09,527
let's say I know
a person is guilty.
451
00:26:09,600 --> 00:26:14,083
He's committed a crime, only...
you know... I can't prove it.
452
00:26:16,000 --> 00:26:19,368
Like, he has everyone else fooled, but...
but I know.
453
00:26:20,960 --> 00:26:21,961
What am I...
454
00:26:22,040 --> 00:26:23,246
Find the proof.
455
00:26:23,320 --> 00:26:26,722
Yeah... okay,
but here's the thing...
456
00:26:26,800 --> 00:26:28,848
I'm no detective.
457
00:26:30,520 --> 00:26:33,251
I mean, Molly, she's...
458
00:26:33,360 --> 00:26:34,600
amazing.
459
00:26:34,680 --> 00:26:36,170
But I just...
460
00:26:37,720 --> 00:26:40,610
And then there's Greta,
you know, and... and...
461
00:26:40,680 --> 00:26:44,002
Am I supposed to put myself
in danger or do I just...
462
00:26:45,360 --> 00:26:48,682
I don't know,
just... let it go?
463
00:26:52,760 --> 00:26:55,206
A rich man opens
the paper one day.
464
00:26:56,160 --> 00:26:58,288
He sees the world
is full of misery.
465
00:26:58,360 --> 00:26:59,566
Is this a...
466
00:26:59,720 --> 00:27:00,926
It's a parable.
467
00:27:02,440 --> 00:27:04,761
A rich man opens
the paper one day.
468
00:27:04,840 --> 00:27:07,366
He sees the world
is full of misery.
469
00:27:08,720 --> 00:27:10,563
He says...
470
00:27:10,640 --> 00:27:13,007
"I have money.
I can help."
471
00:27:13,160 --> 00:27:14,605
(APPLAUSE)
472
00:27:15,200 --> 00:27:18,761
So, he gives away
all of his money...
473
00:27:23,200 --> 00:27:25,282
but it's not enough.
474
00:27:25,360 --> 00:27:27,647
The people are still suffering.
475
00:27:31,680 --> 00:27:33,569
One day the man
sees another article.
476
00:27:36,440 --> 00:27:41,606
He decides he was foolish to think
just giving money was enough.
477
00:27:41,720 --> 00:27:43,529
So, he goes to
the doctor and says,
478
00:27:43,680 --> 00:27:45,523
"Doctor, I want to
donate a kidney."
479
00:27:47,720 --> 00:27:50,087
The doctors do the surgery.
480
00:27:51,760 --> 00:27:53,728
It's a complete success.
481
00:27:58,080 --> 00:28:01,527
After, he knows he should
feel good, but he doesn't...
482
00:28:02,680 --> 00:28:04,967
for people are still suffering.
483
00:28:07,440 --> 00:28:10,410
So he goes back to the doctor.
484
00:28:10,480 --> 00:28:14,610
He says, "Doctor, this time,
I want to give it all."
485
00:28:15,760 --> 00:28:18,206
The doctor says, "What does
that mean, give it all?"
486
00:28:18,280 --> 00:28:21,409
He says, "This time,
I want to donate my liver...
487
00:28:21,480 --> 00:28:23,130
but not just my liver.
488
00:28:23,200 --> 00:28:25,726
I want to donate my heart,
but not just my heart.
489
00:28:25,800 --> 00:28:28,804
I want to donate my corneas,
but not just my corneas.
490
00:28:28,880 --> 00:28:31,121
I want to give it all away...
491
00:28:32,080 --> 00:28:33,730
everything I am...
492
00:28:33,800 --> 00:28:35,484
all that I have."
493
00:28:36,640 --> 00:28:38,085
The doctor says,
494
00:28:38,160 --> 00:28:39,685
"A kidney is one thing,
495
00:28:39,760 --> 00:28:42,650
but you can't give away your
whole body, piece by piece.
496
00:28:42,720 --> 00:28:43,926
That's suicide."
497
00:28:44,880 --> 00:28:46,484
And he sends the man home.
498
00:28:50,760 --> 00:28:53,411
But the man cannot live...
499
00:28:53,480 --> 00:28:58,122
knowing that the people are
suffering and he could help.
500
00:28:59,880 --> 00:29:02,611
So he gives the one
thing he has left...
501
00:29:03,560 --> 00:29:04,561
his life.
502
00:29:12,560 --> 00:29:15,530
GUS: And does it work?
Does it stop the suffering?
503
00:29:17,000 --> 00:29:19,731
You live in the world.
What do you think?
504
00:29:20,720 --> 00:29:23,610
So, he killed
himself for nothing?
505
00:29:23,680 --> 00:29:24,841
Did he?
506
00:29:25,760 --> 00:29:27,330
Well, I mean...
507
00:29:29,880 --> 00:29:31,530
You're saying...
508
00:29:35,800 --> 00:29:37,529
What are you saying?
509
00:29:38,280 --> 00:29:41,602
Only a fool thinks he can
solve the world's problems.
510
00:29:43,680 --> 00:29:46,206
Yeah, but you gotta
try, don't you?
511
00:29:58,560 --> 00:30:00,005
(SIGHS)
512
00:30:09,200 --> 00:30:10,281
Nope.
513
00:30:57,720 --> 00:30:59,006
STAVROS: Keep it running.
514
00:31:15,560 --> 00:31:17,050
(KNOCKING ON DOOR)
515
00:31:18,280 --> 00:31:20,567
Say, Dad“.
516
00:31:20,640 --> 00:31:23,564
I was talking
to the, uh, bug guy.
517
00:31:23,640 --> 00:31:25,722
He's saying this
is all real odd.
518
00:31:25,800 --> 00:31:30,089
The crickets... he's saying
they're not local, you know...
519
00:31:30,200 --> 00:31:31,645
not from around here.
520
00:31:31,720 --> 00:31:32,721
He's saying they're the kind
521
00:31:32,800 --> 00:31:35,007
you buy at a pet store
to feed your lizard or...
522
00:31:35,120 --> 00:31:36,120
God sent them.
523
00:31:36,160 --> 00:31:39,084
Yeah... but, well...
524
00:31:39,160 --> 00:31:42,243
So... I called around
to all the pet stores,
525
00:31:42,320 --> 00:31:43,481
and wouldn't you know...
526
00:31:43,560 --> 00:31:45,324
Look, kid, I don't have
time for this now.
527
00:31:45,400 --> 00:31:47,368
Just clean it up.
Then pack your shit.
528
00:31:47,440 --> 00:31:49,283
Wally is coming
to take you to the cabin.
529
00:31:49,360 --> 00:31:50,566
Yeah, but, Dad...
No buts!
530
00:31:50,640 --> 00:31:52,881
Just do it.
531
00:32:05,560 --> 00:32:06,561
(WHIRRING)
532
00:32:09,400 --> 00:32:10,731
Excuse me.
533
00:32:14,600 --> 00:32:15,931
Hey there, Molly.
534
00:32:16,040 --> 00:32:17,201
Hey.
535
00:32:17,280 --> 00:32:18,441
Uh, Lester okay?
536
00:32:18,520 --> 00:32:21,000
He's had a bad week,
that's for sure. Yeah.
537
00:32:21,080 --> 00:32:22,889
What's this? His third time in?
Yeah.
538
00:32:23,000 --> 00:32:25,924
On the plus side,
the nose is healing nicely.
539
00:32:26,000 --> 00:32:27,684
Well, that's a start.
Yeah.
540
00:32:29,120 --> 00:32:31,646
So... Uh, listen,
about that hand...
541
00:32:31,760 --> 00:32:33,125
Oh, real mess there.
542
00:32:33,200 --> 00:32:35,680
Super infected, nasty stuff.
543
00:32:35,760 --> 00:32:38,445
I drained the wound,
removed the foreign object,
544
00:32:38,560 --> 00:32:42,645
cut away the necrotic tissue, and
filled him full of IV antibiotics.
545
00:32:42,720 --> 00:32:44,643
He won't lose the hand,
but it came close.
546
00:32:44,720 --> 00:32:47,530
Yeah. Now, when you say...
foreign object...
547
00:32:47,600 --> 00:32:49,204
Shotgun pellet, looked like.
548
00:32:49,320 --> 00:32:50,810
Had some fabric attached to it.
549
00:32:50,880 --> 00:32:53,326
So, it's possible the pellet
passed through something
550
00:32:53,400 --> 00:32:56,210
before getting
into Lester's hand.
551
00:32:56,280 --> 00:32:57,770
Yeah, or someone.
552
00:32:57,840 --> 00:32:59,604
Pardon?
553
00:32:59,680 --> 00:33:00,681
Can I talk to him?
554
00:33:00,760 --> 00:33:01,761
Well, he's sedated now,
555
00:33:01,840 --> 00:33:04,684
on account of he was septic
when you brought him in, so...
556
00:33:04,760 --> 00:33:06,205
Like I said, real nasty stuff.
557
00:33:06,320 --> 00:33:07,731
Right, yeah, yeah.
558
00:33:07,800 --> 00:33:09,723
Be a while before
he can answer any questions.
559
00:33:09,840 --> 00:33:11,251
Hey, you seen Ida?
560
00:33:12,320 --> 00:33:13,321
Wait, is she here?
561
00:33:13,400 --> 00:33:16,483
Yeah... upstairs.
Just had the baby.
562
00:33:16,560 --> 00:33:18,324
Holy smokes.
Yeah.
563
00:33:18,400 --> 00:33:19,401
Girl or boy?
564
00:33:20,560 --> 00:33:24,360
Bernadette,
I heard, so... girl.
565
00:33:25,280 --> 00:33:26,884
Yeah.
Yeah.
566
00:33:26,960 --> 00:33:29,247
WOMAN: (ON PA)
Dr. Esbit, call 118.
567
00:33:29,360 --> 00:33:31,328
Excuse me.
All right.
568
00:37:07,800 --> 00:37:09,962
It was the Romans, wasn't it?
569
00:37:14,080 --> 00:37:15,764
What are you saying?
570
00:37:15,840 --> 00:37:19,561
Saint Lawrence, your window...
the Romans burned him alive.
571
00:37:21,120 --> 00:37:23,088
They did?
572
00:37:23,160 --> 00:37:24,161
You know why?
573
00:37:25,040 --> 00:37:27,247
'Cause he was Christian.
574
00:37:27,320 --> 00:37:29,004
Maybe.
575
00:37:30,720 --> 00:37:34,691
But I think it was because the
Romans were raised by wolves.
576
00:37:36,000 --> 00:37:39,686
Greatest empire in human
history, founded by wolves.
577
00:37:42,400 --> 00:37:44,368
You know what wolves do.
578
00:37:45,720 --> 00:37:47,722
They hunt.
579
00:37:48,520 --> 00:37:49,851
They kill.
580
00:37:51,840 --> 00:37:54,446
That's why I never bought
into The Jungle Book.
581
00:37:54,520 --> 00:37:55,806
A boy is raised by wolves,
582
00:37:55,880 --> 00:37:58,645
he becomes friends
with a bear and a panther.
583
00:37:58,720 --> 00:38:00,290
I don't think so.
584
00:38:05,560 --> 00:38:09,451
I knew a guy once.
Had a 110-pound Rottweiler...
585
00:38:09,520 --> 00:38:11,443
and one night, this girl
thought it'd be funny
586
00:38:11,520 --> 00:38:14,729
to get down on all fours
and let the dog hump her.
587
00:38:15,800 --> 00:38:17,928
The dog still had its balls.
588
00:38:18,880 --> 00:38:22,441
Well, the dog gets up there,
but he's not in on the joke.
589
00:38:23,880 --> 00:38:27,043
This is just a bitch in heat
as far as he's concerned...
590
00:38:27,120 --> 00:38:30,408
and he's not leaving till
he gets what he came for.
591
00:38:31,760 --> 00:38:35,481
Well, the girl, too late, realizes
the kind of mistake she's made.
592
00:38:35,560 --> 00:38:37,324
She wants to get up.
593
00:38:39,080 --> 00:38:41,208
But the dog had other ideas.
594
00:38:44,880 --> 00:38:47,565
Had to shoot it behind the
ear to get it off of her.
595
00:38:51,080 --> 00:38:53,003
I don't... I don't...
596
00:38:53,080 --> 00:38:55,082
Well, I'm saying that...
597
00:38:55,160 --> 00:38:57,288
the Romans, raised by wolves,
598
00:38:57,360 --> 00:39:00,682
they see a guy
turning water into wine...
599
00:39:00,760 --> 00:39:01,841
what do they do?
600
00:39:01,920 --> 00:39:03,410
They eat him.
601
00:39:04,760 --> 00:39:08,367
'Cause there are no saints
in the animal kingdom.
602
00:39:08,440 --> 00:39:10,442
Only breakfast and dinner.
603
00:40:09,280 --> 00:40:11,601
So what time do you want me to
pick you up in the morning?
604
00:40:11,720 --> 00:40:14,451
No... we're done.
605
00:40:14,520 --> 00:40:16,920
You can stay the night, but you
gotta hit the road come dawn.
606
00:40:17,800 --> 00:40:19,689
Here's what I owe you.
607
00:40:21,480 --> 00:40:23,482
Sorry it didn't work out.
608
00:40:51,280 --> 00:40:52,770
(CELL PHONE RINGING)
609
00:40:54,600 --> 00:40:55,886
Grimly.
610
00:40:55,960 --> 00:40:58,691
(OVER PHONE)
Heya... it's Molly.
611
00:40:58,760 --> 00:41:00,410
Oh, yeah, how you doin' there?
612
00:41:00,520 --> 00:41:02,170
Pretty good.
613
00:41:02,240 --> 00:41:03,810
How's things going with you?
614
00:41:03,880 --> 00:41:08,488
Not bad. Just... trying
to figure this thing out.
615
00:41:08,560 --> 00:41:10,688
Yeah, so, I was wondering...
616
00:41:10,760 --> 00:41:12,364
with this fella I arrested...
617
00:41:13,520 --> 00:41:17,161
how come he was there,
you know, on the street...
618
00:41:17,240 --> 00:41:18,321
on that street?
619
00:41:18,400 --> 00:41:20,402
I mean,
if he is our guy and not,
620
00:41:20,480 --> 00:41:22,562
you know, some pastor actually.
621
00:41:23,800 --> 00:41:25,040
MOLLY: So what'd
you come up with?
622
00:41:25,120 --> 00:41:26,929
Well, see...
623
00:41:27,000 --> 00:41:30,083
I'm not sure what I'm
looking for is the problem.
624
00:41:30,160 --> 00:41:34,643
Plus, you know, it's dark out, so...
maybe go back out tomorrow.
625
00:41:34,760 --> 00:41:37,047
Oh. I was thinking I might
drive out in the morning,
626
00:41:37,120 --> 00:41:38,406
take a look at Lester's car.
627
00:41:39,240 --> 00:41:42,847
Thought maybe...
after we could get together.
628
00:41:42,920 --> 00:41:44,400
You know,
compare notes on this thing.
629
00:41:45,320 --> 00:41:48,130
Sure. That'd be...
630
00:41:48,200 --> 00:41:49,486
I'd like that.
631
00:41:51,080 --> 00:41:52,366
Okay, so tomorrow then.
632
00:41:53,080 --> 00:41:54,241
Okay.
633
00:41:59,560 --> 00:42:01,608
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
634
00:42:16,800 --> 00:42:18,325
(STATIC ON WALKIE-TALKIE)
635
00:42:21,080 --> 00:42:23,367
WOMAN: What'd you get
for number three?
636
00:42:23,440 --> 00:42:26,125
WOMAN 2: X squared.
What'd you get for four?
637
00:42:28,120 --> 00:42:29,849
A rhombus?
638
00:42:34,920 --> 00:42:36,445
(KNOCKING ON GLASS)
639
00:42:41,560 --> 00:42:42,607
Help you?
640
00:42:42,680 --> 00:42:44,489
You're not supposed to be here.
641
00:42:45,360 --> 00:42:48,807
Oh, no, I'm pretty sure I'm
right where I'm supposed to be.
642
00:43:02,640 --> 00:43:03,971
Hi.
643
00:43:04,040 --> 00:43:05,371
Neighborhood watch.
644
00:43:05,440 --> 00:43:07,440
If you don't move, I'm gonna
have to call the cops.
645
00:43:07,520 --> 00:43:09,602
Well, friend,
there's no need for that.
646
00:43:09,680 --> 00:43:11,887
This is a nice neighborhood.
647
00:43:11,960 --> 00:43:14,850
Children play in
the streets, my children.
648
00:43:14,920 --> 00:43:18,163
We have block parties...
fruit punch.
649
00:43:18,280 --> 00:43:21,966
We don't need a man
in a dark car doing things.
650
00:43:22,800 --> 00:43:24,290
You mean like sitting?
651
00:43:24,360 --> 00:43:25,725
Don't be a nudnik.
652
00:43:25,800 --> 00:43:27,928
This is a community.
653
00:43:28,040 --> 00:43:30,247
People watch each other's backs.
654
00:43:30,320 --> 00:43:33,085
Someone gets sick, someone
dies, you bring a casserole...
655
00:43:33,160 --> 00:43:34,161
help.
656
00:43:34,880 --> 00:43:36,450
Maybe I'm here to help.
657
00:43:36,520 --> 00:43:38,329
No, you have black eyes.
658
00:43:38,400 --> 00:43:39,447
You're trouble.
659
00:43:39,520 --> 00:43:41,966
I'm going inside
and I'm calling the cops.
660
00:43:42,040 --> 00:43:43,087
Which building?
661
00:43:43,880 --> 00:43:46,042
The one with
the Jew bus outside?
662
00:43:47,200 --> 00:43:49,123
There it is.
663
00:43:49,200 --> 00:43:50,725
Now the truth comes out.
664
00:43:51,680 --> 00:43:54,047
You know...
some people think
665
00:43:54,120 --> 00:43:57,806
you don't need alarms
on second story windows.
666
00:43:57,880 --> 00:44:01,441
They think they can save a few
bucks, you know, and still be safe.
667
00:44:02,560 --> 00:44:03,800
Another way they save money
668
00:44:03,880 --> 00:44:07,566
is they don't hook up the
alarm to the phone line,
669
00:44:07,640 --> 00:44:10,644
so the bell rings,
but the cops don't come...
670
00:44:11,560 --> 00:44:14,723
or they come, but only after
the neighbors call...
671
00:44:15,840 --> 00:44:20,050
which... if this community
is tight as you say,
672
00:44:20,120 --> 00:44:21,531
you know...
673
00:44:23,080 --> 00:44:26,527
just might be quick enough
to save your life...
674
00:44:26,640 --> 00:44:29,246
or your children's lives...
675
00:44:29,320 --> 00:44:30,606
maybe.
676
00:44:31,840 --> 00:44:33,251
Se'irim.
677
00:44:34,320 --> 00:44:36,209
You have a nice night.
678
00:45:05,880 --> 00:45:07,484
(CHATTING INDISTINCTLY)
679
00:45:12,280 --> 00:45:13,725
How come we're all
in the hall then?
680
00:45:13,800 --> 00:45:16,644
Ida kicked us out...
said we were being too loud.
681
00:45:16,720 --> 00:45:19,041
Ah. You know, she did
just have a baby, so...
682
00:45:19,120 --> 00:45:20,600
Ah. We all agreed it
was a good point.
683
00:45:20,640 --> 00:45:21,971
Yeah.
684
00:45:22,640 --> 00:45:24,290
(ALL LAUGHING)
685
00:45:24,800 --> 00:45:27,610
So you're... being loud
in the hall instead.
686
00:45:29,960 --> 00:45:32,247
All right, boys,
let's... pack it up.
687
00:45:32,320 --> 00:45:33,560
Call her a night.
688
00:45:33,640 --> 00:45:35,688
You really wanna go out there?
No.
689
00:45:35,760 --> 00:45:36,921
Goin' away.
From me.
690
00:45:37,000 --> 00:45:38,570
I gotta protect the baby here.
691
00:45:38,640 --> 00:45:40,449
Come on...
Bill's got a job to do.
692
00:45:40,520 --> 00:45:43,000
Hey, you're making
too much noise.
693
00:45:48,200 --> 00:45:50,248
Sorry, you sleeping?
694
00:45:57,840 --> 00:46:00,446
Well, that's a baby, all right.
695
00:46:00,520 --> 00:46:01,851
Smell her.
696
00:46:04,320 --> 00:46:05,321
Okay.
697
00:46:09,760 --> 00:46:10,761
(SNIFFS)
698
00:46:13,520 --> 00:46:15,045
That's what a new
one smells like then.
699
00:46:15,120 --> 00:46:16,201
Yeah.
700
00:46:17,680 --> 00:46:19,170
How you holding up?
701
00:46:19,240 --> 00:46:20,287
Me?
702
00:46:20,360 --> 00:46:22,283
You're the one just had a baby.
703
00:46:22,360 --> 00:46:23,885
Yeah, but I get to lie down now.
704
00:46:24,040 --> 00:46:25,530
Yeah.
705
00:46:26,440 --> 00:46:28,283
I just look tired.
706
00:46:28,360 --> 00:46:30,124
Inside, I'm raring to go.
707
00:46:35,040 --> 00:46:36,690
So...
708
00:46:39,040 --> 00:46:40,840
How much do you wanna...
I don't need details.
709
00:46:40,880 --> 00:46:42,882
Just tell me
you're taking care of it.
710
00:46:44,280 --> 00:46:45,884
I'm trying, yeah.
711
00:46:48,520 --> 00:46:49,885
(BABY CRIES)
712
00:46:53,640 --> 00:46:55,722
Do you want me to stay the night?
I could sleep in the chair.
713
00:46:55,800 --> 00:46:57,131
No, I got people coming...
714
00:46:57,200 --> 00:47:00,124
my sister and her daughter.
715
00:47:00,200 --> 00:47:02,202
Be here around
11:00, she said.
716
00:47:03,080 --> 00:47:06,004
They said... Bernadette.
717
00:47:06,080 --> 00:47:08,526
Vern's idea...
his mother's name.
718
00:47:09,240 --> 00:47:11,481
I wanted Allie.
719
00:47:11,560 --> 00:47:14,245
And now he's dead.
720
00:47:14,320 --> 00:47:16,243
That man always knew
how to win an argument.
721
00:47:19,960 --> 00:47:21,325
I think it's pretty, so...
722
00:47:21,440 --> 00:47:23,920
Good 'cause
you're the babysitter.
723
00:47:26,320 --> 00:47:28,687
Now go home.
Let me sleep.
724
00:47:28,760 --> 00:47:30,888
And you do the same.
You look like a raccoon.
725
00:47:30,960 --> 00:47:33,201
Yeah.
726
00:47:33,280 --> 00:47:36,250
I gotta go to Duluth in the a.m.,
but I'll stop by after, yeah.
50227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.