All language subtitles for Fargo S001E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,680 --> 00:00:25,250 (COUNTRY SONG PLAYING) 2 00:01:01,960 --> 00:01:04,122 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 3 00:01:12,760 --> 00:01:14,922 Uh... Why irregular? 4 00:01:15,000 --> 00:01:18,004 They put a ladies' sock in there with the gents'. 5 00:01:19,680 --> 00:01:20,761 Which one's which? 6 00:01:21,680 --> 00:01:23,523 It's unclear. Ah. 7 00:01:25,160 --> 00:01:26,571 Eh. I'll roll the dice. 8 00:01:27,840 --> 00:01:29,330 Uh, how much? 9 00:01:29,840 --> 00:01:31,171 You tell me. 10 00:01:32,600 --> 00:01:33,601 Say again? 11 00:01:33,680 --> 00:01:36,968 The sign says, "best offer." What're you offering? 12 00:01:37,040 --> 00:01:38,041 Well, I mean... 13 00:01:39,600 --> 00:01:41,364 I don't know. What's fair? 14 00:01:41,440 --> 00:01:43,204 Well, that's not for me to say. 15 00:01:43,280 --> 00:01:46,727 It's three pairs of socks. Half of them ladies'. 16 00:01:46,800 --> 00:01:49,167 Probably not a million dollars. 17 00:01:50,120 --> 00:01:52,088 Uh... (CHUCKLES) 18 00:01:52,520 --> 00:01:56,047 Well, I... I mean, I don't wanna take advantage. 19 00:01:58,360 --> 00:01:59,805 2 bucks? 20 00:02:04,880 --> 00:02:06,405 Or if that's... 21 00:02:08,240 --> 00:02:09,366 3 bucks? 22 00:02:14,480 --> 00:02:15,606 5. 23 00:02:16,400 --> 00:02:20,041 Tell you what, you give me $55, I'll give you the socks... 24 00:02:21,040 --> 00:02:23,202 and throw in this 12 gauge. 25 00:02:35,720 --> 00:02:38,326 I thought you were getting socks. 26 00:02:38,400 --> 00:02:39,401 In the bag. 27 00:02:40,520 --> 00:02:42,682 What the heck are you gonna do with that? 28 00:02:42,760 --> 00:02:44,922 It's for protection. 29 00:02:45,000 --> 00:02:47,002 Just be careful you don't blow your own face off. 30 00:02:47,080 --> 00:02:48,525 Not loaded, is it? 31 00:02:48,600 --> 00:02:50,284 Well, if anyone could shoot their-selves 32 00:02:50,360 --> 00:02:52,010 in the face with an unloaded firearm, 33 00:02:52,080 --> 00:02:53,366 it's you. 34 00:03:10,360 --> 00:03:12,249 (WASHING MACHINE STARTS) 35 00:03:16,480 --> 00:03:17,641 Lester? 36 00:03:17,800 --> 00:03:19,006 Yeah! 37 00:03:24,280 --> 00:03:25,281 Ah... 38 00:03:38,120 --> 00:03:39,645 (LINE RINGING) 39 00:03:41,480 --> 00:03:42,561 MALVO: Yeah? 40 00:03:42,640 --> 00:03:44,051 LESTER: My Wife... 41 00:03:44,160 --> 00:03:46,128 she's in the basement dead and... 42 00:03:46,200 --> 00:03:48,646 I'm freaking out here. I don't know what to do. 43 00:03:48,720 --> 00:03:51,405 Lester, have you been a bad boy? 44 00:03:53,000 --> 00:03:55,651 Jeez. Yeah. 45 00:03:55,720 --> 00:03:57,404 Can you come over? 46 00:03:59,560 --> 00:04:01,164 What did you do? 47 00:04:02,600 --> 00:04:04,170 You killed her! 48 00:04:09,360 --> 00:04:11,249 Okay. Okay. 49 00:04:27,000 --> 00:04:28,764 VERN: Evening, Lester. 50 00:04:28,840 --> 00:04:30,604 LESTER: What... what do you want? 51 00:04:30,680 --> 00:04:33,968 Well, I suppose first I'd like to come in. 52 00:04:34,040 --> 00:04:35,963 Is Pearl home? LESTER: No. 53 00:04:36,040 --> 00:04:38,042 No, she's at my brother's. 54 00:04:40,040 --> 00:04:42,964 VERN: Lester, listen to me very carefully. 55 00:04:43,040 --> 00:04:44,565 I need you to get down on the ground. 56 00:04:44,680 --> 00:04:46,284 LESTER: Now, wait... wait just a second. 57 00:04:46,360 --> 00:04:47,930 Lester, on the ground! 58 00:04:48,000 --> 00:04:49,286 This is not what it looks like. 59 00:06:00,280 --> 00:06:01,964 Look, I'm sorry... 60 00:06:04,000 --> 00:06:05,411 about“ 61 00:06:05,480 --> 00:06:06,811 about electrocuting you. 62 00:06:06,880 --> 00:06:08,166 I was just... 63 00:06:09,120 --> 00:06:11,248 I mean, this is obviously... 64 00:06:12,440 --> 00:06:14,204 a misunderstanding. 65 00:06:14,280 --> 00:06:16,726 'Cause, like... like I said... 66 00:06:16,800 --> 00:06:20,486 I'm just... an insurance salesman. 67 00:06:21,280 --> 00:06:24,682 Now that is not... I... I got nothing... 68 00:06:24,760 --> 00:06:27,764 The stuff that you're mixed up in... Not that you're... 69 00:06:27,840 --> 00:06:29,763 I'm just saying... Well... 70 00:06:30,720 --> 00:06:32,165 So, you see? 71 00:06:36,880 --> 00:06:38,166 (CLEARS THROAT) 72 00:06:42,320 --> 00:06:44,084 You said, "him." 73 00:06:44,160 --> 00:06:45,286 What? 74 00:06:45,360 --> 00:06:48,569 On the ice, you said... "him." 75 00:06:48,640 --> 00:06:50,005 You said it was "him." 76 00:06:51,000 --> 00:06:52,331 Not you... 77 00:06:53,400 --> 00:06:54,606 "him." 78 00:06:55,920 --> 00:06:57,001 Yeah. 79 00:06:59,320 --> 00:07:02,324 Well... well, I'm just guessing here, but... 80 00:07:02,440 --> 00:07:04,681 Well, that Hess was not head stabbed by a girl. 81 00:07:04,760 --> 00:07:07,525 No, no. 82 00:07:07,600 --> 00:07:09,728 No, you said it like you had a face in mind. 83 00:07:11,200 --> 00:07:12,326 Uh-uh. 84 00:07:16,520 --> 00:07:17,931 No, wait... 85 00:07:18,040 --> 00:07:19,485 (SCREAMING) 86 00:07:25,840 --> 00:07:27,365 Stay with me. Lester, stay with me. 87 00:07:27,440 --> 00:07:28,965 God. Please, please... 88 00:07:29,040 --> 00:07:30,371 I need a name. 89 00:07:31,280 --> 00:07:33,089 I need a name. 90 00:07:34,280 --> 00:07:35,281 Go ahead. 91 00:07:35,400 --> 00:07:36,401 Wait! Please! 92 00:07:36,480 --> 00:07:37,641 Wait. 93 00:07:38,880 --> 00:07:39,961 God. 94 00:07:41,400 --> 00:07:44,006 Lester... No! Malvo. Malvo. 95 00:07:45,680 --> 00:07:47,967 Malvo? Is that a first name? 96 00:07:52,080 --> 00:07:53,081 Lester, 97 00:07:53,200 --> 00:07:55,487 eventually, you just swallow your tongue 98 00:07:55,560 --> 00:07:56,641 and you die like a fish. 99 00:07:56,720 --> 00:07:58,643 Lorne... I think. 100 00:07:58,720 --> 00:08:01,166 Lorne like the fella from Bonanza. 101 00:08:01,240 --> 00:08:02,651 Lorne Malvo? 102 00:08:07,560 --> 00:08:08,561 Where is he? 103 00:08:08,640 --> 00:08:09,687 I'm gonna throw up. 104 00:08:09,800 --> 00:08:10,801 No. 105 00:08:10,880 --> 00:08:11,961 No, you're not. 106 00:08:12,040 --> 00:08:13,485 If you puke in here, I'll kill you. 107 00:08:13,560 --> 00:08:14,925 I mean, I'll actually kill you. 108 00:08:15,000 --> 00:08:16,729 Okay, Okay? 109 00:08:17,600 --> 00:08:19,921 Lester, we need a location. 110 00:08:20,000 --> 00:08:21,001 Location... 111 00:08:22,600 --> 00:08:24,921 He took... he took my car. 112 00:08:25,000 --> 00:08:28,527 They called me and told me it was impounded in Duluth. 113 00:08:28,600 --> 00:08:30,170 So he's probably... 114 00:08:30,280 --> 00:08:31,327 I think... They got a picture... 115 00:08:31,400 --> 00:08:33,480 There's a picture of him... a picture of him up here. 116 00:08:33,520 --> 00:08:35,488 Yeah, it's from the law enforcement... He had it. It's from a... 117 00:08:35,560 --> 00:08:38,291 What do you call it? An APB. So... 118 00:08:41,680 --> 00:08:43,170 What? 119 00:08:45,360 --> 00:08:48,364 Lorne Malvo? Yeah? (DOOR BUZZING) 120 00:08:48,440 --> 00:08:50,647 He killed him. He killed Hess. 121 00:08:50,720 --> 00:08:52,290 I mean... 122 00:08:54,280 --> 00:08:55,281 GUARD: Okay. 123 00:08:56,080 --> 00:08:58,686 You two are free to go. Bail's been paid. 124 00:08:59,800 --> 00:09:01,040 Oh, God. 125 00:09:02,120 --> 00:09:03,724 What if we wanna stay? 126 00:09:03,800 --> 00:09:05,086 GUARD: Pardon? 127 00:09:05,880 --> 00:09:08,451 I don't know. I mean, what if we like it here? 128 00:09:08,520 --> 00:09:11,649 Yeah... that's a good one. On your feet. 129 00:09:11,720 --> 00:09:13,722 You have any doubt we can find you? 130 00:09:13,800 --> 00:09:14,847 No. 131 00:09:18,880 --> 00:09:21,804 Hey, buddy, you might wanna have a doctor look at that hand though. 132 00:09:21,880 --> 00:09:23,689 Looks like it smarts. 133 00:09:38,680 --> 00:09:41,251 MAN: (ON TV) ...some of the largest snakes found in the world. 134 00:09:41,320 --> 00:09:44,403 Many members of the python family are ambush predators. 135 00:09:44,520 --> 00:09:47,603 They remain motionless before they strike. 136 00:09:47,680 --> 00:09:49,409 WOMAN: It's not common for them to attack humans, 137 00:09:49,480 --> 00:09:51,084 unless, of course, they're startled. 138 00:09:51,160 --> 00:09:54,960 MAN: Now, advancements in the technological arena allow us 139 00:09:55,040 --> 00:09:57,771 to examine their existence in the Everglades. 140 00:09:57,840 --> 00:09:58,880 Now look ahead, they're... 141 00:09:58,920 --> 00:10:00,570 No way around it. 142 00:10:06,840 --> 00:10:08,285 I said more sand. 143 00:10:08,360 --> 00:10:09,441 Back then? 144 00:10:09,520 --> 00:10:10,965 Yeah, wild goose chase. 145 00:10:11,040 --> 00:10:12,451 Salt's okay. (TELEPHONE RINGS) 146 00:10:12,520 --> 00:10:14,204 Hang on. Frank calling. 147 00:10:14,280 --> 00:10:17,045 Well, Chief, there've been some interesting developments 148 00:10:17,120 --> 00:10:18,451 while you were... Chief, Frank on the line. 149 00:10:18,520 --> 00:10:20,124 New storm data. 150 00:10:20,200 --> 00:10:22,089 Yeah, Frank. What you got then? 151 00:10:22,160 --> 00:10:24,401 This case is really... It's heating up. 152 00:10:24,480 --> 00:10:26,767 That much, huh? Jeez. 153 00:10:26,840 --> 00:10:29,650 They're saying 2 feet new accumulation. 154 00:10:29,720 --> 00:10:32,121 So... we got the phone dump back 155 00:10:32,200 --> 00:10:33,850 from Lester's from the night of the murders. 156 00:10:33,920 --> 00:10:36,605 Okay, thanks much. You, too. 157 00:10:36,680 --> 00:10:39,206 Call Hoenecker with State, see if we can get some more plows, 158 00:10:39,280 --> 00:10:42,648 and, uh, make sure they're plowing the Chief's drive every few hours. 159 00:10:42,720 --> 00:10:45,564 Can't have Ida going into labor under a snowbound scenario. 160 00:10:45,640 --> 00:10:46,721 Okay, yeah. 161 00:10:46,800 --> 00:10:48,325 Now, what's all this? 162 00:10:48,400 --> 00:10:50,209 I was saying, we got the phone dump back, 163 00:10:50,280 --> 00:10:52,044 and right around the time Pearl died, 164 00:10:52,120 --> 00:10:55,169 an outgoing call was placed from Lester's to Leroy's Motor Inn. 165 00:10:55,240 --> 00:10:57,288 Sol made a call. No one asked you to. 166 00:10:57,360 --> 00:10:59,200 I know, but you were in Duluth, so I figured... 167 00:10:59,240 --> 00:11:01,322 Left Knutson in charge. Right. 168 00:11:01,400 --> 00:11:05,689 So I made a call... and get this, Lorraine, the manager... 169 00:11:05,760 --> 00:11:07,524 Lorraine Abbey? 170 00:11:07,600 --> 00:11:10,206 No, sir, Lorraine Babbit. 171 00:11:10,280 --> 00:11:14,046 Curly hair... looks like she draws her eyebrows on with a Sharpie? 172 00:11:14,120 --> 00:11:17,408 No, sir, this is a severe woman with hard hair. 173 00:11:17,480 --> 00:11:19,448 Anyway, she IDs the photo of the suspect 174 00:11:19,520 --> 00:11:21,409 from the naked fella kidnapping. 175 00:11:21,480 --> 00:11:24,848 Says he stayed one night, that being the night Hess was killed. 176 00:11:24,920 --> 00:11:27,730 She got a name for him, too. Lorne Malvo. 177 00:11:28,600 --> 00:11:29,647 And you found this how? 178 00:11:29,760 --> 00:11:30,841 Like I said... 179 00:11:30,960 --> 00:11:32,200 a call was placed from Lester's house 180 00:11:32,280 --> 00:11:34,328 to the motel where the suspect was staying. 181 00:11:34,400 --> 00:11:36,243 So, I talked to housekeeping 182 00:11:36,320 --> 00:11:38,049 and they say this Malvo fella left behind 183 00:11:38,120 --> 00:11:39,201 some tokens from the Lucky Penny. 184 00:11:39,280 --> 00:11:41,647 They wanna know how many plows. 185 00:11:42,600 --> 00:11:44,364 At least three, don't you think? 186 00:11:44,440 --> 00:11:46,010 At least three. 187 00:11:47,000 --> 00:11:49,844 He says he can give you two good ones and a pickup with baby plow. 188 00:11:49,920 --> 00:11:52,002 Sir. Yeah, I'm listening. 189 00:11:52,080 --> 00:11:53,081 Okay, good. 190 00:11:53,160 --> 00:11:56,448 So I go and talk to the lady that Hess was with, the dancer, 191 00:11:56,520 --> 00:11:58,602 and she says that before he was stabbed, 192 00:11:58,680 --> 00:12:00,921 Hess was laughing about this fella that he bullied. 193 00:12:01,000 --> 00:12:02,490 Broke the poor guy's nose, she said. 194 00:12:02,560 --> 00:12:04,005 The same day. 195 00:12:04,080 --> 00:12:05,764 Chief? Is that a yes on the baby plow? 196 00:12:05,840 --> 00:12:07,524 So right away, I'm thinking, 197 00:12:07,600 --> 00:12:11,446 "Who do we know who got his nose broke the day Hess died?" 198 00:12:11,520 --> 00:12:13,010 Lester. Wait. 199 00:12:13,120 --> 00:12:15,202 Chief? So you see? 200 00:12:15,280 --> 00:12:17,521 Hess breaks Lester's nose. 201 00:12:17,600 --> 00:12:20,968 Lester goes to the emergency room where he meets our suspect. 202 00:12:21,040 --> 00:12:23,202 That night Hess gets killed. 203 00:12:23,280 --> 00:12:24,280 The next day, 204 00:12:24,320 --> 00:12:27,369 Lester places a call to the motel where our suspect is staying, 205 00:12:27,440 --> 00:12:29,090 and shortly thereafter or abouts, 206 00:12:29,200 --> 00:12:30,884 Mrs. Nygaard and the Chief are murdered. 207 00:12:30,960 --> 00:12:32,246 Chief? 208 00:12:32,320 --> 00:12:34,129 Yeah, tell him I'll call him back. 209 00:12:35,280 --> 00:12:36,964 He's gotta call you back. (SIGHS) 210 00:12:37,040 --> 00:12:38,565 Son of a bitch. 211 00:12:38,640 --> 00:12:39,971 Yes, sir. 212 00:12:40,040 --> 00:12:43,123 So I'm thinking maybe this is a murder-for-hire type deal, right? 213 00:12:43,240 --> 00:12:46,483 Where Lester hires this Malvo fella to kill Hess. 214 00:12:46,560 --> 00:12:48,722 Only maybe Lester don't got the money to pay 215 00:12:48,800 --> 00:12:50,882 so things get sour. 216 00:12:50,960 --> 00:12:53,804 Listen, I know it's not my case... 217 00:12:53,880 --> 00:12:54,881 but I'd like your permission 218 00:12:55,000 --> 00:12:57,890 to go back to Lester's house and see what he has to say. 219 00:12:59,240 --> 00:13:01,004 Not at his house. 220 00:13:01,080 --> 00:13:03,003 Okay, his work then. 221 00:13:03,080 --> 00:13:06,801 No... I'm saying, he's not at his house. He's in a holding cell. 222 00:13:06,880 --> 00:13:09,406 Knutson says Lester took a swing at him. 223 00:13:09,480 --> 00:13:10,811 Not sure if he was drunk or what. 224 00:13:10,880 --> 00:13:11,881 He's in custody? 225 00:13:11,960 --> 00:13:13,610 I told Dougie to keep him overnight, 226 00:13:13,720 --> 00:13:15,370 you know, let him sleep it off. 227 00:13:15,480 --> 00:13:18,927 Well... I mean, we gotta talk to him, don't you think? 228 00:13:20,240 --> 00:13:22,049 I guess we'd better. 229 00:13:30,400 --> 00:13:31,526 (KNOCKING ON DOOR) 230 00:13:34,600 --> 00:13:36,602 I need to use your computer. 231 00:13:36,680 --> 00:13:38,091 Yeah. 232 00:13:45,840 --> 00:13:46,966 It's on the front. 233 00:13:49,480 --> 00:13:52,927 Computers at the precinct... have it on the back. 234 00:13:55,080 --> 00:13:56,605 Here, let me. 235 00:14:05,760 --> 00:14:07,569 What do you need? 236 00:14:07,640 --> 00:14:11,645 There's a pastor up in Baudette. Name of Frank Peterson. 237 00:14:16,760 --> 00:14:19,161 A few hits. 238 00:14:19,240 --> 00:14:21,049 A church website... 239 00:14:21,120 --> 00:14:22,690 some stuff from the local paper. 240 00:14:22,760 --> 00:14:24,649 There anything with a picture? 241 00:14:28,800 --> 00:14:30,086 Uffda. 242 00:14:31,280 --> 00:14:32,520 What's this for? 243 00:14:32,680 --> 00:14:33,886 A case. 244 00:14:33,960 --> 00:14:36,406 You said there were other news stories. 245 00:14:36,520 --> 00:14:38,045 Nothing with a picture. 246 00:14:38,120 --> 00:14:39,884 Church fundraiser... 247 00:14:40,840 --> 00:14:43,127 new roof... that kind of thing. 248 00:14:45,080 --> 00:14:48,801 Check for, uh, Lorne Malvo. Could you check... 249 00:14:54,000 --> 00:14:55,490 Nothing. Okay. 250 00:14:57,160 --> 00:15:00,482 He steals a car. I pull him over. 251 00:15:00,560 --> 00:15:03,769 He drives away. The car is impounded. 252 00:15:03,880 --> 00:15:05,644 He stays in Duluth. 253 00:15:07,760 --> 00:15:11,207 He stays in Duluth. I stop him on the street. 254 00:15:11,280 --> 00:15:12,850 On that street. 255 00:15:15,280 --> 00:15:16,486 On foot. 256 00:15:17,280 --> 00:15:19,487 He was on that street on foot. 257 00:15:19,560 --> 00:15:21,528 GIRL: (ON WALKIE-TALKIE) Come in, Greta. Over. 258 00:15:21,600 --> 00:15:24,444 Why was he on that street on foot? 259 00:15:24,520 --> 00:15:25,646 Dad. 260 00:15:25,720 --> 00:15:27,324 Greta, come in, Greta. Do you wanna... 261 00:15:27,400 --> 00:15:28,481 Oh, right. 262 00:15:29,000 --> 00:15:31,241 Okay. It's almost bedtime. 263 00:15:31,320 --> 00:15:33,721 And, hey... I may go out for a bit. 264 00:15:33,800 --> 00:15:34,926 Okay. 265 00:15:35,000 --> 00:15:36,081 Come in. Over. 266 00:15:39,240 --> 00:15:40,526 Back for more, huh? 267 00:15:40,600 --> 00:15:42,090 I need a police scanner. 268 00:15:42,160 --> 00:15:44,208 Got a special on remote control helicopters. 269 00:15:45,520 --> 00:15:47,841 Can you monitor police activity on it? 270 00:15:47,920 --> 00:15:49,046 Doubt it. 271 00:15:49,880 --> 00:15:51,291 I'll just stick with the scanner. 272 00:15:51,360 --> 00:15:52,691 Okay. 273 00:15:52,760 --> 00:15:56,810 I got handheld or dashboard mountable. Oh. Also... 274 00:15:58,000 --> 00:16:00,207 got this one in pink. 275 00:16:01,000 --> 00:16:03,526 Do I look like I want a pink police scanner? 276 00:16:04,280 --> 00:16:05,520 I don't know. 277 00:16:05,600 --> 00:16:07,921 Could be a gift for a lady. 278 00:16:08,000 --> 00:16:09,570 And in your experience... 279 00:16:10,760 --> 00:16:13,411 police scanners, is that a gift ladies get wet for? 280 00:16:13,480 --> 00:16:14,811 Had an aunt once, 281 00:16:14,880 --> 00:16:17,326 owned a riot shield... made her own jerky... 282 00:16:17,400 --> 00:16:18,890 I'll just stick with the black. 283 00:16:19,880 --> 00:16:20,881 Okay. 284 00:16:21,600 --> 00:16:22,806 Anything else? 285 00:16:22,880 --> 00:16:24,211 Yeah, I need a walkie-talkie. 286 00:16:24,280 --> 00:16:25,884 Yeah... 287 00:16:26,600 --> 00:16:29,171 afraid I can't just sell you one, stretch. 288 00:16:29,240 --> 00:16:33,245 You see, they come in pairs... you know, so you can chat with a friend. 289 00:16:34,360 --> 00:16:36,044 I don't have any friends. 290 00:16:36,800 --> 00:16:38,484 It's a sad story. 291 00:16:38,600 --> 00:16:41,365 I still gotta sell you two. Hey... 292 00:16:41,440 --> 00:16:44,842 maybe you could make a friend and give it to him. 293 00:16:44,920 --> 00:16:47,161 Maybe I could give it to you... 294 00:16:47,240 --> 00:16:51,768 call you up late at night and you can listen to me shit on people. 295 00:16:54,720 --> 00:16:56,085 (DOORBELL CHIMES) 296 00:16:56,200 --> 00:16:57,611 (WHISTLING) 297 00:17:01,080 --> 00:17:03,048 Oh. Where's your phone? 298 00:17:03,120 --> 00:17:05,691 What are you... Are you supposed to be here? 299 00:17:05,760 --> 00:17:07,000 The phone? 300 00:17:07,080 --> 00:17:09,606 (STAMMERING) Yeah, in the... in the kitchen. 301 00:17:14,960 --> 00:17:15,961 Uh... 302 00:17:17,200 --> 00:17:19,282 What's going on? 303 00:17:20,200 --> 00:17:21,201 What's that? 304 00:17:21,960 --> 00:17:23,610 Don't talk. 305 00:17:27,200 --> 00:17:28,201 (DIAL TONE) 306 00:17:28,280 --> 00:17:29,441 Are you calling him? 307 00:17:29,520 --> 00:17:30,646 I said don't talk. 308 00:17:36,480 --> 00:17:38,801 This is exciting. 309 00:17:40,760 --> 00:17:42,125 (LINE RINGING) 310 00:17:42,360 --> 00:17:44,408 (CELL PHONE RINGING) (OPERATIC MUSIC PLAYING) 311 00:17:45,160 --> 00:17:47,208 Yeah. MALVO: Let me talk to him. 312 00:17:52,960 --> 00:17:53,961 Where were you? 313 00:17:54,040 --> 00:17:55,087 I was hunting. 314 00:17:55,160 --> 00:17:57,527 I heard about the bugs. Do you need me to swing by? 315 00:17:57,600 --> 00:17:58,600 It's too late now. 316 00:17:58,680 --> 00:18:01,160 I'm gonna pay. 317 00:18:01,240 --> 00:18:02,651 The blackmail, I'm gonna pay it. 318 00:18:02,720 --> 00:18:04,449 Tell me what he said. 319 00:18:04,560 --> 00:18:06,210 It doesn't matter now. 320 00:18:06,280 --> 00:18:08,203 I broke a promise. 321 00:18:08,280 --> 00:18:10,760 Me. So I gotta pay. 322 00:18:10,840 --> 00:18:13,764 Look, I can find the guy. I just need a few more days. 323 00:18:13,840 --> 00:18:18,687 I couldn't sleep last night. I kept going over and over it in my head. 324 00:18:18,760 --> 00:18:22,162 And God brought 10 plagues upon the house of Pharaoh. 325 00:18:24,320 --> 00:18:27,529 Blood and locusts... flies and boils. 326 00:18:28,360 --> 00:18:30,727 And the last is the death of the firstborn son. 327 00:18:31,520 --> 00:18:33,488 What exactly do you think is happening? 328 00:18:33,560 --> 00:18:35,608 The firstborn son. 329 00:18:35,680 --> 00:18:37,364 The Book of Exodus. 330 00:18:37,440 --> 00:18:39,090 God is watching and He knows. 331 00:18:39,160 --> 00:18:40,207 Knows what? 332 00:18:40,960 --> 00:18:41,961 I told Semenko 333 00:18:42,040 --> 00:18:43,849 to take Dmitri someplace safe until this all blows over. 334 00:18:43,920 --> 00:18:45,640 He thinks I'm crazy. Do you think I'm crazy? 335 00:18:46,840 --> 00:18:49,207 We're only as good as the promises we keep. 336 00:18:53,360 --> 00:18:54,930 Pick me up in an hour. 337 00:18:55,040 --> 00:18:56,769 We'll get the money. All right. 338 00:19:00,640 --> 00:19:01,721 So? 339 00:19:03,400 --> 00:19:04,686 He's gonna Pay? 340 00:19:04,880 --> 00:19:06,370 Mmm-hmm. I can't... 341 00:19:07,240 --> 00:19:09,083 A million dollars? 342 00:19:10,440 --> 00:19:12,488 A million... Oh! 343 00:19:13,000 --> 00:19:14,047 Are you kidding me? 344 00:19:14,400 --> 00:19:16,050 (LAUGHING) 345 00:19:16,800 --> 00:19:18,325 Do you have a closet that locks? Yeah. 346 00:19:18,400 --> 00:19:20,880 The... the pantry locks, I think. 347 00:19:20,960 --> 00:19:23,645 Oh, my God. A million... 348 00:19:23,720 --> 00:19:27,691 Hey... how big is that... a million dollars? 349 00:19:27,760 --> 00:19:30,480 Does it... does it fit into a suitcase or, like, a sack or something? 350 00:19:30,520 --> 00:19:32,520 It's gonna be... it's gotta be pretty heavy, right? 351 00:19:32,560 --> 00:19:35,086 Hey, can I... can I lay in it? 352 00:19:35,160 --> 00:19:36,810 You know, I always liked that part of movies 353 00:19:36,880 --> 00:19:38,530 where the characters, they just lay in a big pile... 354 00:19:38,600 --> 00:19:39,647 You got a drill? 355 00:19:39,760 --> 00:19:40,807 Yeah. 356 00:19:41,920 --> 00:19:43,843 And then they always... they always take the money, 357 00:19:43,920 --> 00:19:45,843 and they just, like, throw it up in the air, 358 00:19:45,920 --> 00:19:48,127 and the money just... (WHISTLES) 359 00:19:48,200 --> 00:19:50,806 just, like, flutters down on top of them, you know? 360 00:19:50,880 --> 00:19:53,087 God damn. We're doing this. We're really... (GRUNTS) 361 00:19:54,160 --> 00:19:55,161 I got goose bumps. 362 00:19:55,240 --> 00:19:56,321 Wood screws. 363 00:19:56,440 --> 00:19:57,521 Yeah. 364 00:19:57,600 --> 00:20:01,525 I'm gonna buy real marble for the spa. 6 inches thick. 365 00:20:02,280 --> 00:20:05,762 I got these... I got these French lotions on hold. 366 00:20:05,840 --> 00:20:07,569 They smell like sunflowers. 367 00:20:08,640 --> 00:20:09,721 Uh, these? 368 00:20:10,440 --> 00:20:11,726 Longer Okay. 369 00:20:11,800 --> 00:20:13,006 So what do we... what do we do? 370 00:20:13,080 --> 00:20:14,206 Just, like, call him in the morning, 371 00:20:14,280 --> 00:20:16,408 you know, tell him where to meet us? 372 00:20:16,480 --> 00:20:17,561 I don't know, these? 373 00:20:17,680 --> 00:20:18,806 Yeah, give me a few. 374 00:20:18,880 --> 00:20:20,564 Look at me. I'm sweating. 375 00:20:20,640 --> 00:20:23,086 Here. Oh, man. 376 00:20:23,200 --> 00:20:28,081 Hey... do I get to use that voice thing again? 377 00:20:28,160 --> 00:20:30,845 You know, the... the Darth Vader, super sinister, like, 378 00:20:30,920 --> 00:20:32,843 "Luke, lam your father." 379 00:20:32,960 --> 00:20:33,961 Please step in. 380 00:20:34,040 --> 00:20:35,041 Sure. 381 00:20:35,880 --> 00:20:37,041 (SIGHS) 382 00:20:37,120 --> 00:20:40,124 Hey, you know, I... I never even asked you, 383 00:20:40,200 --> 00:20:42,328 what are you gonna do with your share of the money? 384 00:20:42,400 --> 00:20:45,006 I mean, I told you about my... 385 00:20:46,440 --> 00:20:47,441 Uh... 386 00:20:47,880 --> 00:20:50,963 Yeah, am I... Did you mean to lock me in here? 387 00:20:51,040 --> 00:20:52,769 We got a big day tomorrow. Get some rest. 388 00:20:52,840 --> 00:20:56,890 I don't want you getting cold feet. I'll see you in the morning. 389 00:20:56,960 --> 00:21:00,806 No, no, wait. Hold on now. Heck, I'm... 390 00:21:01,680 --> 00:21:03,091 What am I supposed to... 391 00:21:03,160 --> 00:21:05,640 What... what if I gotta go to the toilet? 392 00:21:05,720 --> 00:21:08,485 You're a smart guy. You'll figure something out. 393 00:21:14,520 --> 00:21:15,521 Poop. 394 00:21:44,440 --> 00:21:46,283 LESTER: I have news. 395 00:21:46,360 --> 00:21:48,567 It's just slowing down at the shop. 396 00:21:50,000 --> 00:21:51,001 BILL: Lester? 397 00:21:51,120 --> 00:21:52,963 It's not my fault. 398 00:21:53,080 --> 00:21:55,845 You bought me... you bought me the tie. 399 00:21:56,560 --> 00:21:58,085 You... You... 400 00:22:02,800 --> 00:22:04,165 (SIREN WAILING) 401 00:22:07,840 --> 00:22:09,251 Is it a cut or what is it? 402 00:22:09,320 --> 00:22:11,846 Puncture, maybe. Hard to tell with all the gore. 403 00:22:12,720 --> 00:22:14,404 Mr. Nygaard, can you hear me? 404 00:22:15,400 --> 00:22:18,210 It's the towel sound. She's washing towels. 405 00:22:19,040 --> 00:22:21,805 Mr. Nygaard, we're getting you to the hospital. 406 00:22:21,880 --> 00:22:23,086 What happened to your hand? 407 00:22:23,160 --> 00:22:24,207 Socks. 408 00:22:24,360 --> 00:22:25,407 What about socks? 409 00:22:25,480 --> 00:22:28,882 For $55 he threw in the shotgun. 410 00:22:30,000 --> 00:22:32,287 I don't understand. Were you shot? 411 00:22:36,000 --> 00:22:37,001 Mr. Nygaard. 412 00:22:40,680 --> 00:22:43,047 Did you pay Lorne Malvo to kill Sam Hess? 413 00:22:44,040 --> 00:22:45,883 I never paid him. 414 00:22:46,760 --> 00:22:48,808 Okay, offered to pay then. 415 00:22:48,880 --> 00:22:51,804 Made a deal. And then... when he came for the money... 416 00:22:51,880 --> 00:22:54,804 I never paid. I didn't pay. 417 00:22:55,640 --> 00:22:56,880 Yeah, okay, but... 418 00:22:56,960 --> 00:23:01,124 arrangements were made... and then... 419 00:23:01,200 --> 00:23:02,884 I don't know, you tell me, things went south... 420 00:23:02,960 --> 00:23:03,960 Excuse us, miss. 421 00:23:04,000 --> 00:23:05,684 There... 422 00:23:06,680 --> 00:23:07,806 There. 423 00:23:07,920 --> 00:23:09,046 All right, we'll get you inside. 424 00:23:09,120 --> 00:23:11,930 Of course. Left right there. 425 00:23:44,040 --> 00:23:45,680 COP: Is that what you're looking for then? 426 00:24:09,520 --> 00:24:10,885 (SIGHS) 427 00:24:44,680 --> 00:24:45,966 Two kids. 428 00:24:46,720 --> 00:24:47,926 I'm sorry? 429 00:24:49,560 --> 00:24:53,121 I got two kids and a wife who thinks out loud. 430 00:24:53,880 --> 00:24:55,245 This is the time I get. 431 00:24:56,720 --> 00:24:58,961 Accidental for me. 432 00:24:59,760 --> 00:25:01,171 Troubled mind. 433 00:25:02,320 --> 00:25:03,765 I'll come to you. 434 00:25:15,080 --> 00:25:18,289 The winters are cold... but I can't complain. 435 00:25:20,520 --> 00:25:24,320 My socks have holes... but again, do I complain? 436 00:25:24,400 --> 00:25:25,401 I do not. 437 00:25:27,360 --> 00:25:30,204 The oldest needs braces... 438 00:25:30,280 --> 00:25:33,807 the youngest once sneezed for three days straight... 439 00:25:35,400 --> 00:25:37,289 but who could complain? 440 00:25:37,360 --> 00:25:38,646 They're gifts. 441 00:25:39,360 --> 00:25:40,407 Children? 442 00:25:40,520 --> 00:25:41,567 All Of it. 443 00:25:42,280 --> 00:25:44,282 The cold, the holes. 444 00:25:49,280 --> 00:25:52,204 Hey, so... I have a question. 445 00:25:52,320 --> 00:25:54,482 Spiritually, I mean. Um... 446 00:25:54,560 --> 00:25:56,324 Or not spiritually, but... 447 00:25:56,400 --> 00:26:00,246 I don't know, of... (STAMMERS) like, an ethical nature. 448 00:26:00,960 --> 00:26:01,961 Please. 449 00:26:03,960 --> 00:26:05,200 Well... 450 00:26:07,320 --> 00:26:09,527 let's say I know a person is guilty. 451 00:26:09,600 --> 00:26:14,083 He's committed a crime, only... you know... I can't prove it. 452 00:26:16,000 --> 00:26:19,368 Like, he has everyone else fooled, but... but I know. 453 00:26:20,960 --> 00:26:21,961 What am I... 454 00:26:22,040 --> 00:26:23,246 Find the proof. 455 00:26:23,320 --> 00:26:26,722 Yeah... okay, but here's the thing... 456 00:26:26,800 --> 00:26:28,848 I'm no detective. 457 00:26:30,520 --> 00:26:33,251 I mean, Molly, she's... 458 00:26:33,360 --> 00:26:34,600 amazing. 459 00:26:34,680 --> 00:26:36,170 But I just... 460 00:26:37,720 --> 00:26:40,610 And then there's Greta, you know, and... and... 461 00:26:40,680 --> 00:26:44,002 Am I supposed to put myself in danger or do I just... 462 00:26:45,360 --> 00:26:48,682 I don't know, just... let it go? 463 00:26:52,760 --> 00:26:55,206 A rich man opens the paper one day. 464 00:26:56,160 --> 00:26:58,288 He sees the world is full of misery. 465 00:26:58,360 --> 00:26:59,566 Is this a... 466 00:26:59,720 --> 00:27:00,926 It's a parable. 467 00:27:02,440 --> 00:27:04,761 A rich man opens the paper one day. 468 00:27:04,840 --> 00:27:07,366 He sees the world is full of misery. 469 00:27:08,720 --> 00:27:10,563 He says... 470 00:27:10,640 --> 00:27:13,007 "I have money. I can help." 471 00:27:13,160 --> 00:27:14,605 (APPLAUSE) 472 00:27:15,200 --> 00:27:18,761 So, he gives away all of his money... 473 00:27:23,200 --> 00:27:25,282 but it's not enough. 474 00:27:25,360 --> 00:27:27,647 The people are still suffering. 475 00:27:31,680 --> 00:27:33,569 One day the man sees another article. 476 00:27:36,440 --> 00:27:41,606 He decides he was foolish to think just giving money was enough. 477 00:27:41,720 --> 00:27:43,529 So, he goes to the doctor and says, 478 00:27:43,680 --> 00:27:45,523 "Doctor, I want to donate a kidney." 479 00:27:47,720 --> 00:27:50,087 The doctors do the surgery. 480 00:27:51,760 --> 00:27:53,728 It's a complete success. 481 00:27:58,080 --> 00:28:01,527 After, he knows he should feel good, but he doesn't... 482 00:28:02,680 --> 00:28:04,967 for people are still suffering. 483 00:28:07,440 --> 00:28:10,410 So he goes back to the doctor. 484 00:28:10,480 --> 00:28:14,610 He says, "Doctor, this time, I want to give it all." 485 00:28:15,760 --> 00:28:18,206 The doctor says, "What does that mean, give it all?" 486 00:28:18,280 --> 00:28:21,409 He says, "This time, I want to donate my liver... 487 00:28:21,480 --> 00:28:23,130 but not just my liver. 488 00:28:23,200 --> 00:28:25,726 I want to donate my heart, but not just my heart. 489 00:28:25,800 --> 00:28:28,804 I want to donate my corneas, but not just my corneas. 490 00:28:28,880 --> 00:28:31,121 I want to give it all away... 491 00:28:32,080 --> 00:28:33,730 everything I am... 492 00:28:33,800 --> 00:28:35,484 all that I have." 493 00:28:36,640 --> 00:28:38,085 The doctor says, 494 00:28:38,160 --> 00:28:39,685 "A kidney is one thing, 495 00:28:39,760 --> 00:28:42,650 but you can't give away your whole body, piece by piece. 496 00:28:42,720 --> 00:28:43,926 That's suicide." 497 00:28:44,880 --> 00:28:46,484 And he sends the man home. 498 00:28:50,760 --> 00:28:53,411 But the man cannot live... 499 00:28:53,480 --> 00:28:58,122 knowing that the people are suffering and he could help. 500 00:28:59,880 --> 00:29:02,611 So he gives the one thing he has left... 501 00:29:03,560 --> 00:29:04,561 his life. 502 00:29:12,560 --> 00:29:15,530 GUS: And does it work? Does it stop the suffering? 503 00:29:17,000 --> 00:29:19,731 You live in the world. What do you think? 504 00:29:20,720 --> 00:29:23,610 So, he killed himself for nothing? 505 00:29:23,680 --> 00:29:24,841 Did he? 506 00:29:25,760 --> 00:29:27,330 Well, I mean... 507 00:29:29,880 --> 00:29:31,530 You're saying... 508 00:29:35,800 --> 00:29:37,529 What are you saying? 509 00:29:38,280 --> 00:29:41,602 Only a fool thinks he can solve the world's problems. 510 00:29:43,680 --> 00:29:46,206 Yeah, but you gotta try, don't you? 511 00:29:58,560 --> 00:30:00,005 (SIGHS) 512 00:30:09,200 --> 00:30:10,281 Nope. 513 00:30:57,720 --> 00:30:59,006 STAVROS: Keep it running. 514 00:31:15,560 --> 00:31:17,050 (KNOCKING ON DOOR) 515 00:31:18,280 --> 00:31:20,567 Say, Dad“. 516 00:31:20,640 --> 00:31:23,564 I was talking to the, uh, bug guy. 517 00:31:23,640 --> 00:31:25,722 He's saying this is all real odd. 518 00:31:25,800 --> 00:31:30,089 The crickets... he's saying they're not local, you know... 519 00:31:30,200 --> 00:31:31,645 not from around here. 520 00:31:31,720 --> 00:31:32,721 He's saying they're the kind 521 00:31:32,800 --> 00:31:35,007 you buy at a pet store to feed your lizard or... 522 00:31:35,120 --> 00:31:36,120 God sent them. 523 00:31:36,160 --> 00:31:39,084 Yeah... but, well... 524 00:31:39,160 --> 00:31:42,243 So... I called around to all the pet stores, 525 00:31:42,320 --> 00:31:43,481 and wouldn't you know... 526 00:31:43,560 --> 00:31:45,324 Look, kid, I don't have time for this now. 527 00:31:45,400 --> 00:31:47,368 Just clean it up. Then pack your shit. 528 00:31:47,440 --> 00:31:49,283 Wally is coming to take you to the cabin. 529 00:31:49,360 --> 00:31:50,566 Yeah, but, Dad... No buts! 530 00:31:50,640 --> 00:31:52,881 Just do it. 531 00:32:05,560 --> 00:32:06,561 (WHIRRING) 532 00:32:09,400 --> 00:32:10,731 Excuse me. 533 00:32:14,600 --> 00:32:15,931 Hey there, Molly. 534 00:32:16,040 --> 00:32:17,201 Hey. 535 00:32:17,280 --> 00:32:18,441 Uh, Lester okay? 536 00:32:18,520 --> 00:32:21,000 He's had a bad week, that's for sure. Yeah. 537 00:32:21,080 --> 00:32:22,889 What's this? His third time in? Yeah. 538 00:32:23,000 --> 00:32:25,924 On the plus side, the nose is healing nicely. 539 00:32:26,000 --> 00:32:27,684 Well, that's a start. Yeah. 540 00:32:29,120 --> 00:32:31,646 So... Uh, listen, about that hand... 541 00:32:31,760 --> 00:32:33,125 Oh, real mess there. 542 00:32:33,200 --> 00:32:35,680 Super infected, nasty stuff. 543 00:32:35,760 --> 00:32:38,445 I drained the wound, removed the foreign object, 544 00:32:38,560 --> 00:32:42,645 cut away the necrotic tissue, and filled him full of IV antibiotics. 545 00:32:42,720 --> 00:32:44,643 He won't lose the hand, but it came close. 546 00:32:44,720 --> 00:32:47,530 Yeah. Now, when you say... foreign object... 547 00:32:47,600 --> 00:32:49,204 Shotgun pellet, looked like. 548 00:32:49,320 --> 00:32:50,810 Had some fabric attached to it. 549 00:32:50,880 --> 00:32:53,326 So, it's possible the pellet passed through something 550 00:32:53,400 --> 00:32:56,210 before getting into Lester's hand. 551 00:32:56,280 --> 00:32:57,770 Yeah, or someone. 552 00:32:57,840 --> 00:32:59,604 Pardon? 553 00:32:59,680 --> 00:33:00,681 Can I talk to him? 554 00:33:00,760 --> 00:33:01,761 Well, he's sedated now, 555 00:33:01,840 --> 00:33:04,684 on account of he was septic when you brought him in, so... 556 00:33:04,760 --> 00:33:06,205 Like I said, real nasty stuff. 557 00:33:06,320 --> 00:33:07,731 Right, yeah, yeah. 558 00:33:07,800 --> 00:33:09,723 Be a while before he can answer any questions. 559 00:33:09,840 --> 00:33:11,251 Hey, you seen Ida? 560 00:33:12,320 --> 00:33:13,321 Wait, is she here? 561 00:33:13,400 --> 00:33:16,483 Yeah... upstairs. Just had the baby. 562 00:33:16,560 --> 00:33:18,324 Holy smokes. Yeah. 563 00:33:18,400 --> 00:33:19,401 Girl or boy? 564 00:33:20,560 --> 00:33:24,360 Bernadette, I heard, so... girl. 565 00:33:25,280 --> 00:33:26,884 Yeah. Yeah. 566 00:33:26,960 --> 00:33:29,247 WOMAN: (ON PA) Dr. Esbit, call 118. 567 00:33:29,360 --> 00:33:31,328 Excuse me. All right. 568 00:37:07,800 --> 00:37:09,962 It was the Romans, wasn't it? 569 00:37:14,080 --> 00:37:15,764 What are you saying? 570 00:37:15,840 --> 00:37:19,561 Saint Lawrence, your window... the Romans burned him alive. 571 00:37:21,120 --> 00:37:23,088 They did? 572 00:37:23,160 --> 00:37:24,161 You know why? 573 00:37:25,040 --> 00:37:27,247 'Cause he was Christian. 574 00:37:27,320 --> 00:37:29,004 Maybe. 575 00:37:30,720 --> 00:37:34,691 But I think it was because the Romans were raised by wolves. 576 00:37:36,000 --> 00:37:39,686 Greatest empire in human history, founded by wolves. 577 00:37:42,400 --> 00:37:44,368 You know what wolves do. 578 00:37:45,720 --> 00:37:47,722 They hunt. 579 00:37:48,520 --> 00:37:49,851 They kill. 580 00:37:51,840 --> 00:37:54,446 That's why I never bought into The Jungle Book. 581 00:37:54,520 --> 00:37:55,806 A boy is raised by wolves, 582 00:37:55,880 --> 00:37:58,645 he becomes friends with a bear and a panther. 583 00:37:58,720 --> 00:38:00,290 I don't think so. 584 00:38:05,560 --> 00:38:09,451 I knew a guy once. Had a 110-pound Rottweiler... 585 00:38:09,520 --> 00:38:11,443 and one night, this girl thought it'd be funny 586 00:38:11,520 --> 00:38:14,729 to get down on all fours and let the dog hump her. 587 00:38:15,800 --> 00:38:17,928 The dog still had its balls. 588 00:38:18,880 --> 00:38:22,441 Well, the dog gets up there, but he's not in on the joke. 589 00:38:23,880 --> 00:38:27,043 This is just a bitch in heat as far as he's concerned... 590 00:38:27,120 --> 00:38:30,408 and he's not leaving till he gets what he came for. 591 00:38:31,760 --> 00:38:35,481 Well, the girl, too late, realizes the kind of mistake she's made. 592 00:38:35,560 --> 00:38:37,324 She wants to get up. 593 00:38:39,080 --> 00:38:41,208 But the dog had other ideas. 594 00:38:44,880 --> 00:38:47,565 Had to shoot it behind the ear to get it off of her. 595 00:38:51,080 --> 00:38:53,003 I don't... I don't... 596 00:38:53,080 --> 00:38:55,082 Well, I'm saying that... 597 00:38:55,160 --> 00:38:57,288 the Romans, raised by wolves, 598 00:38:57,360 --> 00:39:00,682 they see a guy turning water into wine... 599 00:39:00,760 --> 00:39:01,841 what do they do? 600 00:39:01,920 --> 00:39:03,410 They eat him. 601 00:39:04,760 --> 00:39:08,367 'Cause there are no saints in the animal kingdom. 602 00:39:08,440 --> 00:39:10,442 Only breakfast and dinner. 603 00:40:09,280 --> 00:40:11,601 So what time do you want me to pick you up in the morning? 604 00:40:11,720 --> 00:40:14,451 No... we're done. 605 00:40:14,520 --> 00:40:16,920 You can stay the night, but you gotta hit the road come dawn. 606 00:40:17,800 --> 00:40:19,689 Here's what I owe you. 607 00:40:21,480 --> 00:40:23,482 Sorry it didn't work out. 608 00:40:51,280 --> 00:40:52,770 (CELL PHONE RINGING) 609 00:40:54,600 --> 00:40:55,886 Grimly. 610 00:40:55,960 --> 00:40:58,691 (OVER PHONE) Heya... it's Molly. 611 00:40:58,760 --> 00:41:00,410 Oh, yeah, how you doin' there? 612 00:41:00,520 --> 00:41:02,170 Pretty good. 613 00:41:02,240 --> 00:41:03,810 How's things going with you? 614 00:41:03,880 --> 00:41:08,488 Not bad. Just... trying to figure this thing out. 615 00:41:08,560 --> 00:41:10,688 Yeah, so, I was wondering... 616 00:41:10,760 --> 00:41:12,364 with this fella I arrested... 617 00:41:13,520 --> 00:41:17,161 how come he was there, you know, on the street... 618 00:41:17,240 --> 00:41:18,321 on that street? 619 00:41:18,400 --> 00:41:20,402 I mean, if he is our guy and not, 620 00:41:20,480 --> 00:41:22,562 you know, some pastor actually. 621 00:41:23,800 --> 00:41:25,040 MOLLY: So what'd you come up with? 622 00:41:25,120 --> 00:41:26,929 Well, see... 623 00:41:27,000 --> 00:41:30,083 I'm not sure what I'm looking for is the problem. 624 00:41:30,160 --> 00:41:34,643 Plus, you know, it's dark out, so... maybe go back out tomorrow. 625 00:41:34,760 --> 00:41:37,047 Oh. I was thinking I might drive out in the morning, 626 00:41:37,120 --> 00:41:38,406 take a look at Lester's car. 627 00:41:39,240 --> 00:41:42,847 Thought maybe... after we could get together. 628 00:41:42,920 --> 00:41:44,400 You know, compare notes on this thing. 629 00:41:45,320 --> 00:41:48,130 Sure. That'd be... 630 00:41:48,200 --> 00:41:49,486 I'd like that. 631 00:41:51,080 --> 00:41:52,366 Okay, so tomorrow then. 632 00:41:53,080 --> 00:41:54,241 Okay. 633 00:41:59,560 --> 00:42:01,608 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 634 00:42:16,800 --> 00:42:18,325 (STATIC ON WALKIE-TALKIE) 635 00:42:21,080 --> 00:42:23,367 WOMAN: What'd you get for number three? 636 00:42:23,440 --> 00:42:26,125 WOMAN 2: X squared. What'd you get for four? 637 00:42:28,120 --> 00:42:29,849 A rhombus? 638 00:42:34,920 --> 00:42:36,445 (KNOCKING ON GLASS) 639 00:42:41,560 --> 00:42:42,607 Help you? 640 00:42:42,680 --> 00:42:44,489 You're not supposed to be here. 641 00:42:45,360 --> 00:42:48,807 Oh, no, I'm pretty sure I'm right where I'm supposed to be. 642 00:43:02,640 --> 00:43:03,971 Hi. 643 00:43:04,040 --> 00:43:05,371 Neighborhood watch. 644 00:43:05,440 --> 00:43:07,440 If you don't move, I'm gonna have to call the cops. 645 00:43:07,520 --> 00:43:09,602 Well, friend, there's no need for that. 646 00:43:09,680 --> 00:43:11,887 This is a nice neighborhood. 647 00:43:11,960 --> 00:43:14,850 Children play in the streets, my children. 648 00:43:14,920 --> 00:43:18,163 We have block parties... fruit punch. 649 00:43:18,280 --> 00:43:21,966 We don't need a man in a dark car doing things. 650 00:43:22,800 --> 00:43:24,290 You mean like sitting? 651 00:43:24,360 --> 00:43:25,725 Don't be a nudnik. 652 00:43:25,800 --> 00:43:27,928 This is a community. 653 00:43:28,040 --> 00:43:30,247 People watch each other's backs. 654 00:43:30,320 --> 00:43:33,085 Someone gets sick, someone dies, you bring a casserole... 655 00:43:33,160 --> 00:43:34,161 help. 656 00:43:34,880 --> 00:43:36,450 Maybe I'm here to help. 657 00:43:36,520 --> 00:43:38,329 No, you have black eyes. 658 00:43:38,400 --> 00:43:39,447 You're trouble. 659 00:43:39,520 --> 00:43:41,966 I'm going inside and I'm calling the cops. 660 00:43:42,040 --> 00:43:43,087 Which building? 661 00:43:43,880 --> 00:43:46,042 The one with the Jew bus outside? 662 00:43:47,200 --> 00:43:49,123 There it is. 663 00:43:49,200 --> 00:43:50,725 Now the truth comes out. 664 00:43:51,680 --> 00:43:54,047 You know... some people think 665 00:43:54,120 --> 00:43:57,806 you don't need alarms on second story windows. 666 00:43:57,880 --> 00:44:01,441 They think they can save a few bucks, you know, and still be safe. 667 00:44:02,560 --> 00:44:03,800 Another way they save money 668 00:44:03,880 --> 00:44:07,566 is they don't hook up the alarm to the phone line, 669 00:44:07,640 --> 00:44:10,644 so the bell rings, but the cops don't come... 670 00:44:11,560 --> 00:44:14,723 or they come, but only after the neighbors call... 671 00:44:15,840 --> 00:44:20,050 which... if this community is tight as you say, 672 00:44:20,120 --> 00:44:21,531 you know... 673 00:44:23,080 --> 00:44:26,527 just might be quick enough to save your life... 674 00:44:26,640 --> 00:44:29,246 or your children's lives... 675 00:44:29,320 --> 00:44:30,606 maybe. 676 00:44:31,840 --> 00:44:33,251 Se'irim. 677 00:44:34,320 --> 00:44:36,209 You have a nice night. 678 00:45:05,880 --> 00:45:07,484 (CHATTING INDISTINCTLY) 679 00:45:12,280 --> 00:45:13,725 How come we're all in the hall then? 680 00:45:13,800 --> 00:45:16,644 Ida kicked us out... said we were being too loud. 681 00:45:16,720 --> 00:45:19,041 Ah. You know, she did just have a baby, so... 682 00:45:19,120 --> 00:45:20,600 Ah. We all agreed it was a good point. 683 00:45:20,640 --> 00:45:21,971 Yeah. 684 00:45:22,640 --> 00:45:24,290 (ALL LAUGHING) 685 00:45:24,800 --> 00:45:27,610 So you're... being loud in the hall instead. 686 00:45:29,960 --> 00:45:32,247 All right, boys, let's... pack it up. 687 00:45:32,320 --> 00:45:33,560 Call her a night. 688 00:45:33,640 --> 00:45:35,688 You really wanna go out there? No. 689 00:45:35,760 --> 00:45:36,921 Goin' away. From me. 690 00:45:37,000 --> 00:45:38,570 I gotta protect the baby here. 691 00:45:38,640 --> 00:45:40,449 Come on... Bill's got a job to do. 692 00:45:40,520 --> 00:45:43,000 Hey, you're making too much noise. 693 00:45:48,200 --> 00:45:50,248 Sorry, you sleeping? 694 00:45:57,840 --> 00:46:00,446 Well, that's a baby, all right. 695 00:46:00,520 --> 00:46:01,851 Smell her. 696 00:46:04,320 --> 00:46:05,321 Okay. 697 00:46:09,760 --> 00:46:10,761 (SNIFFS) 698 00:46:13,520 --> 00:46:15,045 That's what a new one smells like then. 699 00:46:15,120 --> 00:46:16,201 Yeah. 700 00:46:17,680 --> 00:46:19,170 How you holding up? 701 00:46:19,240 --> 00:46:20,287 Me? 702 00:46:20,360 --> 00:46:22,283 You're the one just had a baby. 703 00:46:22,360 --> 00:46:23,885 Yeah, but I get to lie down now. 704 00:46:24,040 --> 00:46:25,530 Yeah. 705 00:46:26,440 --> 00:46:28,283 I just look tired. 706 00:46:28,360 --> 00:46:30,124 Inside, I'm raring to go. 707 00:46:35,040 --> 00:46:36,690 So... 708 00:46:39,040 --> 00:46:40,840 How much do you wanna... I don't need details. 709 00:46:40,880 --> 00:46:42,882 Just tell me you're taking care of it. 710 00:46:44,280 --> 00:46:45,884 I'm trying, yeah. 711 00:46:48,520 --> 00:46:49,885 (BABY CRIES) 712 00:46:53,640 --> 00:46:55,722 Do you want me to stay the night? I could sleep in the chair. 713 00:46:55,800 --> 00:46:57,131 No, I got people coming... 714 00:46:57,200 --> 00:47:00,124 my sister and her daughter. 715 00:47:00,200 --> 00:47:02,202 Be here around 11:00, she said. 716 00:47:03,080 --> 00:47:06,004 They said... Bernadette. 717 00:47:06,080 --> 00:47:08,526 Vern's idea... his mother's name. 718 00:47:09,240 --> 00:47:11,481 I wanted Allie. 719 00:47:11,560 --> 00:47:14,245 And now he's dead. 720 00:47:14,320 --> 00:47:16,243 That man always knew how to win an argument. 721 00:47:19,960 --> 00:47:21,325 I think it's pretty, so... 722 00:47:21,440 --> 00:47:23,920 Good 'cause you're the babysitter. 723 00:47:26,320 --> 00:47:28,687 Now go home. Let me sleep. 724 00:47:28,760 --> 00:47:30,888 And you do the same. You look like a raccoon. 725 00:47:30,960 --> 00:47:33,201 Yeah. 726 00:47:33,280 --> 00:47:36,250 I gotta go to Duluth in the a.m., but I'll stop by after, yeah. 50227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.