All language subtitles for Elmo.And.Mark.Robers.Merry.Giftmas.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.LT]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,179 --> 00:00:14,556
Hyvää joulua!
2
00:00:14,639 --> 00:00:18,309
Kiitos samoin. Kiitos!
3
00:00:23,481 --> 00:00:29,529
Oohohoo! Se olet sinä, moi! Elmosta
ja Abbysta on kivaa, kun tulit.
4
00:00:29,612 --> 00:00:33,742
Joo, tänään Seesamitiellä
valmistaudutaan joulunviettoon.
5
00:00:33,825 --> 00:00:39,581
Lauletaan, syödään herkkuja ja…
Kaikista paras juttu…
6
00:00:39,664 --> 00:00:42,042
Annetaan lahjat! Joo!
7
00:00:42,125 --> 00:00:47,589
Oi, ennen joulua meillä on ihana perinne.
Joululahjapaja!
8
00:00:47,672 --> 00:00:51,760
Joululahjapajassa annetaan
ystävälle omatekoinen lahja -
9
00:00:51,843 --> 00:00:53,928
ja kerrotaan, että välität hänestä.
10
00:00:55,305 --> 00:01:00,351
Joulun taikaa
Sulle toivon mä vaan
11
00:01:00,435 --> 00:01:04,689
Ystävälle rakkaimmalle lahjan annan
12
00:01:04,773 --> 00:01:06,274
Hyvää joulua vaan
13
00:01:06,357 --> 00:01:10,653
Ei sun tarvi tuhlata
Ei ostaa paljonkaan
14
00:01:10,737 --> 00:01:13,490
Hehehe.
Oho.
15
00:01:14,157 --> 00:01:19,120
Itse tehden näyttää kuinka
Häntä arvostaa
16
00:01:19,204 --> 00:01:21,414
Ja… noin.
17
00:01:21,498 --> 00:01:25,001
Oho. Keksimonsteri, onko tuo
piparista tehty avaruusalus?
18
00:01:25,085 --> 00:01:29,130
Joo, on. Mä toivoo vain,
että sillä pääsisi oikeasti avaruuteen.
19
00:01:29,214 --> 00:01:30,715
Oho.
20
00:01:34,010 --> 00:01:36,179
Mut se pääsee silti mun mahaan.
21
00:01:38,932 --> 00:01:41,226
Joulun taikaa
Joulun taikaa
22
00:01:41,309 --> 00:01:43,853
Sulle toivon mä vaan
23
00:01:43,937 --> 00:01:48,691
Ystävälle rakkaimmalle lahjan annan
Oo. Ole hyvä. Hahaha!
24
00:01:48,775 --> 00:01:53,571
Hyvää joulua vaan
Ja vaan ja vaan ja vaan ja vaan
25
00:01:53,655 --> 00:01:55,281
Hyvää joulua vaan
26
00:01:55,365 --> 00:02:00,036
Mä tahdon aina muistaa Ei lahja tärkein oo
27
00:02:00,620 --> 00:02:05,875
Kun ystävää mä tahdon muistaa
Mä häntä aattelen
28
00:02:05,959 --> 00:02:07,710
Hahaa! No niin, pukki!
29
00:02:07,794 --> 00:02:08,837
Mi…?
30
00:02:08,920 --> 00:02:12,590
Oi, kuule.
Pukki, olet karvaisempi kuin luulin.
31
00:02:12,674 --> 00:02:16,719
Öh… No, kun Elmo ei ole pukki,
Elmo on Elmo!
32
00:02:16,803 --> 00:02:19,305
Ääh. Mitä sinä oikein teet, Ruuvi?
33
00:02:19,389 --> 00:02:22,100
Yritän napata kuvan joulupukista.
34
00:02:22,183 --> 00:02:26,437
Haluan tosi tosi kovasti nähdä hänet
ihka omin söpöin pikku silmin.
35
00:02:26,521 --> 00:02:29,274
Oo. Aah! Nyt sain sinut, pukki!
36
00:02:29,357 --> 00:02:31,151
Missä? Ääh.
37
00:02:31,234 --> 00:02:33,903
Se olikin kukkaruukku. Ääh.
38
00:02:33,987 --> 00:02:39,409
Joulun taikaa
Sulle toivon mä vaan
39
00:02:39,492 --> 00:02:43,621
Ystävälle rakkaimmalle lahjan annan
40
00:02:43,705 --> 00:02:49,127
Hyvää joulua vaan
Ja vaan ja vaan ja vaan ja vaan
41
00:02:49,210 --> 00:02:51,045
Hyvää joulua vaan
42
00:02:53,089 --> 00:02:56,676
No, mitä luulet, Elmo?
Sataako tänään lunta?
43
00:02:56,759 --> 00:02:58,887
No, on aika lämmintä.
44
00:02:58,970 --> 00:03:03,099
Eiku biitsille! Joten ei varmaankaan.
45
00:03:03,183 --> 00:03:08,313
Niin. No, toivon, että sataa,
koska minä rakastan ensilumen päivää.
46
00:03:08,396 --> 00:03:11,274
Silloin ihan koko maailma kimaltaa.
47
00:03:11,357 --> 00:03:15,820
Elmo rakastaa myös ensilunta,
koska silloin voi olla lumisotaa.
48
00:03:15,904 --> 00:03:19,866
Joo. Mutta silti Elmosta tuntuu,
ettei tänään sada lunta.
49
00:03:19,949 --> 00:03:23,828
No, ainakin voimme viettää
joululahjapajaa ystäviemme kanssa.
50
00:03:23,912 --> 00:03:25,872
Joo.
51
00:03:25,955 --> 00:03:31,628
Hyvää joulua vaan
Ja vaan ja vaan ja vaan ja vaan
52
00:03:31,711 --> 00:03:36,758
Ystävälle rakkaimmalle lahjan annan
53
00:03:36,841 --> 00:03:40,053
Elmo ja Mark Rober joululahjapajassa!
54
00:03:41,930 --> 00:03:45,266
Nyt polkaistaan joululahjapaja käyntiin!
55
00:03:45,350 --> 00:03:46,935
Joo! Hahaa!
Jehehee!
56
00:03:47,018 --> 00:03:50,855
Ja ensin me nostamme
sen ystävän nimen, joka lahjan saa.
57
00:03:50,939 --> 00:03:56,236
Ja sitten mennään tekemään hänelle
jotain uutta ja ainutlaatuista.
58
00:03:56,319 --> 00:04:00,949
Mut me antaa lahjat tänään.
Meillä paljon töitä.
59
00:04:01,032 --> 00:04:04,744
Siksi Elmo kutsui tänne ystävän auttamaan.
60
00:04:04,827 --> 00:04:08,414
Häh? Mutta Elmo ei tiedä, missä hän on.
61
00:04:08,498 --> 00:04:13,878
Oo. Ööm…
Onko tuo lumiukko ollut tuossa ennen?
62
00:04:13,962 --> 00:04:17,340
Miten täällä voi olla lumiukko,
vaikka ei edes sada lunta?
63
00:04:17,423 --> 00:04:18,925
Niin. Oo.
64
00:04:23,972 --> 00:04:25,181
Huh.
65
00:04:25,265 --> 00:04:28,977
Hahaa! No niin. Nyt sain sinut, pukki!
66
00:04:30,353 --> 00:04:34,524
Mitä? En mä oo joulupukki.
Vaan Mark Rober.
67
00:04:34,607 --> 00:04:38,444
Joo! Hän suunnittelee ja rakentaa
tosi hienoja juttuja,
68
00:04:38,528 --> 00:04:43,032
kuten robotteja,
Mars-mönkijöitä ja hienoja lelujakin!
69
00:04:43,116 --> 00:04:45,743
Tiesin, että olet joulupukki!
70
00:04:47,078 --> 00:04:49,998
Mä vannon, en oo pukki.
71
00:04:50,081 --> 00:04:55,044
Mä tulin tänne auttamaan teitä tekemään
aivan mahtavat lahjat teidän ystäville.
72
00:04:55,128 --> 00:04:56,838
Joo!
Joko nostitte nimet?
73
00:04:56,921 --> 00:04:58,464
No, ei vielä nostettu.
74
00:04:58,548 --> 00:05:02,427
Herra Mark, voisitko auttaa meitä
nostamaan nimet täältä hatusta?
75
00:05:02,510 --> 00:05:04,220
Oo, tosi mielelläni.
Kiitos.
76
00:05:04,304 --> 00:05:08,808
Okei, täältä tulee.
Näyttää, että Ruuvi antaa lahjan…
77
00:05:08,891 --> 00:05:11,602
Hetkinen, täähän on
vaan puoliksi syöty pipari.
78
00:05:11,686 --> 00:05:14,022
Mä mietinkin, mihin mä sen panin.
79
00:05:17,066 --> 00:05:21,321
No niin, siis Keksimonsteri
antaa lahjan Ruuville,
80
00:05:21,404 --> 00:05:26,159
joten se tarkoittaa, että Elmo ja Abby,
te annatte lahjat toisillenne.
81
00:05:26,242 --> 00:05:29,662
Elmo sai Abbyn! Jee! Haha!
82
00:05:29,746 --> 00:05:33,207
Hm. Mitäköhän tekisin? Keksin!
83
00:05:33,291 --> 00:05:36,210
Minulla on
täydellinen lahja sinulle, Elmo!
84
00:05:36,294 --> 00:05:37,545
Ai jaa?
85
00:05:37,628 --> 00:05:42,342
Minulla on loistava lahja sinulle, Keksi!
Mä tietää tasan, mitä mä tekee sulle.
86
00:05:42,425 --> 00:05:45,678
Joo.
Mutta Elmo ei tiedä, mitä tekisi Abbylle.
87
00:05:45,762 --> 00:05:50,558
Pistetään äkkiä töpinäksi.
Joululahjapaja alkaa nyt!
88
00:05:50,641 --> 00:05:53,936
Ja annamme lahjat jo tänään! Oh!
Tulkaa, kaverit!
89
00:05:54,020 --> 00:05:55,188
Joo!
Heippa!
90
00:05:55,271 --> 00:05:58,358
Öh… Moikka.
91
00:05:58,441 --> 00:06:01,194
Elmo. Mikä on hätänä?
Hm?
92
00:06:01,277 --> 00:06:03,738
No, Elmo on vähän huolissaan.
93
00:06:03,821 --> 00:06:07,909
Kun Abby sanoi tietävänsä tasan,
minkä lahjan hän tekee Elmolle,
94
00:06:07,992 --> 00:06:11,412
mutta Elmo ei yhtään tiedä,
mitä Elmo tekisi Abbylle.
95
00:06:11,496 --> 00:06:14,332
Ja meidän laulussa me sanotaan…
96
00:06:14,415 --> 00:06:19,962
Ystävälle rakkaimmalle lahjan annan
97
00:06:20,046 --> 00:06:24,050
Mutta mitä jos Elmon tekemä lahja
ei ole tarpeeksi hyvä?
98
00:06:24,133 --> 00:06:27,512
Mi-mitä jos… mitä jos Abby ei tiedä,
että Elmo välittää?
99
00:06:27,595 --> 00:06:30,223
Pystyt tähän varmasti, Elmo.
100
00:06:30,306 --> 00:06:34,477
Voin näyttää sulle mahtavan paikan,
jossa voit miettiä lahjaideoita.
101
00:06:34,560 --> 00:06:38,356
Ai, niinkö? Elmo tulee sinne
tosi mielellään! Miten sinne pääsee?
102
00:06:38,439 --> 00:06:41,734
Otetaanko bussi tai taksi?
No ei, se on huippusalainen.
103
00:06:41,818 --> 00:06:45,822
Ja sen takia sinne mennään salareittiä.
Oo, okei.
104
00:06:45,905 --> 00:06:48,991
Tuu mukaan. Hehe. Huippusalainen.
105
00:06:49,075 --> 00:06:51,911
Shh.
Oo. Okei.
106
00:06:51,994 --> 00:06:54,622
Ai, öh. Kröhöm.
107
00:06:54,705 --> 00:06:56,833
Terve. Hyvää joulua.
108
00:06:56,916 --> 00:06:59,669
No niin, kato tätä.
Hm? Oo, okei.
109
00:07:04,715 --> 00:07:08,428
Vau! Onko Seesamitiellä hissi?
110
00:07:08,511 --> 00:07:10,388
Elmo, tuu tänne. Okei.
111
00:07:10,471 --> 00:07:13,558
Varo vaan, ettet paina…
Elmo painaa kaikkia nappeja!
112
00:07:13,641 --> 00:07:16,519
…paina kaikkia nappeja.
113
00:07:21,649 --> 00:07:24,819
Oo.
114
00:07:24,902 --> 00:07:29,782
Tää on kanakerros. Oo!
115
00:07:34,537 --> 00:07:36,247
Oo!
116
00:07:36,330 --> 00:07:40,418
Tää on konfettikerros.
117
00:07:46,716 --> 00:07:49,719
Ja tää on joulukuusikerros.
Vau!
118
00:07:53,890 --> 00:07:55,558
Perillä ollaan.
Ai, kiva!
119
00:07:55,641 --> 00:07:58,686
Kaikki ulos.
120
00:07:58,769 --> 00:08:02,231
Hyvää joulua! Öö…
121
00:08:02,315 --> 00:08:08,029
Hei, öö, tämä on toimisto.
Öh… Tosi tylsä toimisto.
122
00:08:08,112 --> 00:08:13,659
Se voi näyttää siltä, mutta jos otetaan
tää tuiskupallo ja ravistetaan…
123
00:08:15,286 --> 00:08:19,957
Ooh. Mitä?
Elmo, tämä on CrunchLabs.
124
00:08:20,041 --> 00:08:21,876
Vau!
125
00:08:24,504 --> 00:08:26,214
Vau!
126
00:08:31,093 --> 00:08:36,432
Tässä on mun työpöytä. Tässä mä ja kaikki
leluinsinöörit keksitään uusia ideoita.
127
00:08:36,516 --> 00:08:40,311
Ja mikä tärkeintä, kirjoitetaan ne ylös.
Oo. Kiitos, herra Mark.
128
00:08:40,394 --> 00:08:43,523
Mitä jos vähän
aivoriiheillään Abbyn lahjaa?
129
00:08:43,606 --> 00:08:47,109
No joo, ehkä me voidaan miettiä asioita,
joista Abby tykkää.
130
00:08:47,193 --> 00:08:49,612
Hmm. Hyvä idea.
Joo. Hmm.
131
00:08:49,695 --> 00:08:53,824
Abby tykkää hamstereista.
132
00:08:53,908 --> 00:08:58,996
Oo, oo, ja violetista.
Oo, ja kimalteesta! Jehehee!
133
00:08:59,080 --> 00:09:02,583
Ja Abby sanoi myös,
että tykkää lumisateesta.
134
00:09:02,667 --> 00:09:05,294
Uu, tosta mä tykkään.
135
00:09:05,378 --> 00:09:09,298
Mutta Elmo ei voi tehdä
violettia kimallehamsteria.
136
00:09:09,382 --> 00:09:12,969
Eikä Elmo voi tehdä lumisadetta.
Se on mahdotonta.
137
00:09:13,052 --> 00:09:14,262
Noh, noh, noh, Elmo.
138
00:09:14,345 --> 00:09:19,016
Parasta insinöörin työssä on,
että voi tehdä mahdottoman mahdolliseksi.
139
00:09:19,100 --> 00:09:22,645
Pitää vain käyttää vähän tiedettä
ja paljon luovuutta.
140
00:09:22,728 --> 00:09:23,896
Oo.
Eli aloitetaan…
141
00:09:23,980 --> 00:09:26,482
Apua! Olen jumissa! Hm?
142
00:09:26,566 --> 00:09:29,360
Huhuu? Kuuletteko?
143
00:09:29,443 --> 00:09:31,737
Onko tuo Ruuvi?
144
00:09:31,821 --> 00:09:33,948
Ruuvi?
Ruuvi.
145
00:09:34,031 --> 00:09:35,616
Mis se on?
146
00:09:35,700 --> 00:09:38,286
-Ruuvi! Missä olet?
-Ruuvi?
147
00:09:38,369 --> 00:09:40,204
Kröhöm. Häh?
148
00:09:40,288 --> 00:09:44,083
Auttaisitteko?
Ruuvi, miten sä sinne jouduit?
149
00:09:44,166 --> 00:09:49,255
Taisin kääntyä väärään suuntaan,
kun olin tulossa huippusalaiseen labraasi.
150
00:09:49,338 --> 00:09:52,842
Ja jäin jumiin. Voitteko auttaa minua?
151
00:09:52,925 --> 00:09:56,137
Oi, Elmo auttaa. Joo. Jaha.
152
00:09:56,220 --> 00:09:58,431
Öö, mitä teet? Hyvä.
153
00:09:58,514 --> 00:10:00,641
Mikä tuo ääni on?
Okei, siitä alas.
154
00:10:01,642 --> 00:10:03,644
Hyvä. Tämä onnistuu.
155
00:10:03,728 --> 00:10:06,564
Mi…? Oo. Oi, oijoi.
Oo, kohta oot vapaa!
156
00:10:06,647 --> 00:10:09,525
Mitä nyt tapahtuu?
157
00:10:09,609 --> 00:10:12,445
En ole ihan varma tästä!
158
00:10:12,528 --> 00:10:13,404
Ja alas.
159
00:10:13,487 --> 00:10:15,323
Uooh!
160
00:10:15,406 --> 00:10:19,660
Eikö todellakaan ollut toista tietä ulos?
161
00:10:19,744 --> 00:10:21,829
Ei.
162
00:10:21,912 --> 00:10:24,790
Millaisen lahjan haluut
tehdä Keksimonsterille?
163
00:10:24,874 --> 00:10:30,504
No, et ehkä tiedä tätä,
mutta Keksimonsteri on kova keksifani.
164
00:10:30,588 --> 00:10:33,841
Mm-hm. Joo, se tais olla tiedossa.
165
00:10:33,924 --> 00:10:38,220
Ja hän on aina halunnut
päästä ulkoavaruuteen.
166
00:10:38,304 --> 00:10:42,266
Joten ajattelin rakentaa hänelle -
167
00:10:42,350 --> 00:10:47,480
pipariavaruusaluksen,
joka menee oikeasti avaruuteen!
168
00:10:47,563 --> 00:10:53,027
Ääh, mutta miten muka piparista
voi tehdä avaruusaluksen?
169
00:10:53,110 --> 00:10:55,321
Tosi hyvä kysymys.
170
00:10:55,404 --> 00:11:00,117
Ja vastaan, että tarvitaan
paljon luovuutta ja vähän tiedettä.
171
00:11:00,201 --> 00:11:04,330
Pipariraketin rakentamiseen
tarvitaan rakennetekniikkaa.
172
00:11:04,413 --> 00:11:09,418
Se on tiedettä, jonka avulla varmistetaan,
että rakennelmat pysyvät pystyssä.
173
00:11:09,919 --> 00:11:11,462
Teemme tämän lahjan niin,
174
00:11:11,545 --> 00:11:15,925
että rakennamme, testaamme
ja suunnittelemme uudelleen,
175
00:11:16,008 --> 00:11:18,177
kunnes se kestää matkan avaruuteen.
176
00:11:19,720 --> 00:11:23,724
Ja sitä varten tarvitaan vähän apua.
Moi kaikille!
177
00:11:23,808 --> 00:11:24,809
Terve vaan!
178
00:11:24,892 --> 00:11:27,937
Ruuvi, tämä on Science Bob,
ja hän osaa tehdä -
179
00:11:28,020 --> 00:11:30,523
villeimmistä lahjatoiveistasi totta.
180
00:11:30,606 --> 00:11:33,943
Nimenomaan,
ja suunnitelman testaamiseen meillä on…
181
00:11:36,070 --> 00:11:39,824
…virallinen lahjatestaajapingviini.
182
00:11:39,907 --> 00:11:42,493
Me autamme.
183
00:11:42,576 --> 00:11:47,373
Lupaan, et oot hyvissä käsissä siellä.
Joo, varmasti. Nähdään taas!
184
00:11:47,456 --> 00:11:48,999
Okei.
Heippa, Ruuvi!
185
00:11:49,083 --> 00:11:52,586
No niin, Elmo, jatketaas sitten
Abbyn joululahjan ideointia.
186
00:11:52,670 --> 00:11:56,799
Mutta Elmo ei vieläkään tiedä, mikä lahja…
Huhuu!
187
00:11:57,967 --> 00:11:59,593
Häh? Huhuu!
188
00:11:59,677 --> 00:12:02,096
Ihan ku Keksimonsteri.
Se on varmasti hän.
189
00:12:02,179 --> 00:12:04,807
Mennään katsomaan, mikä hätänä.
Huhuu!
190
00:12:05,516 --> 00:12:08,811
Häh? Miksi Keksimonsteri on täällä?
191
00:12:08,894 --> 00:12:11,564
Ja miksi Keksimonsteri on tuolla?
192
00:12:11,647 --> 00:12:17,278
Mä yritti tulla CrunchLabsiin Markin luo,
mut mä päätyy tänne juntturaan.
193
00:12:17,361 --> 00:12:22,074
Öm, tosi ikävää, että oot jumissa,
mut voisitko lakata syömästä vaahtomuovia?
194
00:12:22,158 --> 00:12:25,119
Pikkusen rouskuvampaa saisi olla kyllä.
195
00:12:25,202 --> 00:12:27,788
Miten me autamme
Keksimonsterin pois tuolta?
196
00:12:27,872 --> 00:12:29,707
Tiedän yhden keinon.
197
00:12:29,790 --> 00:12:30,708
Häh?
198
00:12:30,791 --> 00:12:33,043
Vau! Wuhuu!
199
00:12:33,127 --> 00:12:37,047
Odottakaa Elmoa!
200
00:12:37,131 --> 00:12:41,135
Tää on CrunchLabs, Keksimonsteri!
201
00:12:41,218 --> 00:12:44,346
Ai jaa. Joo…
202
00:12:44,430 --> 00:12:47,683
Älä syö kuutioita!
Oisitko halunnu haukun?
203
00:12:48,768 --> 00:12:51,604
Keksi, mitä haluat tehdä
Ruuville joululahjaksi?
204
00:12:51,687 --> 00:12:55,983
No, mä tietää, että hän haluu
nähdä joulupukin tänä vuonna.
205
00:12:56,066 --> 00:13:01,238
Joo, hän haluu ottaa kamerallaan
kuvan pukista yötaivaalla.
206
00:13:01,322 --> 00:13:05,117
Joo, mut mä miettii,
miten mä voi tehdä kameran,
207
00:13:05,201 --> 00:13:10,080
joka ottaa kuvan pukista
lentämässä taivaalla yöllä.
208
00:13:10,164 --> 00:13:12,041
Se on melkein mahdotonta.
Niin.
209
00:13:12,124 --> 00:13:14,710
Juuri sellaisista projekteista mä tykkään.
210
00:13:15,669 --> 00:13:18,214
Kamera toimii niin, että se päästää -
211
00:13:18,297 --> 00:13:22,134
pieniä valonpurkauksia linssin läpi,
jotka tallentuvat sensoriin.
212
00:13:22,885 --> 00:13:25,221
Mutta pimeässä, kuten jouluyönä,
213
00:13:25,304 --> 00:13:28,265
kameran täytyy päästää valoa
suurempina annoksina,
214
00:13:28,349 --> 00:13:30,643
joka taas sumentaa liikkuvat asiat.
215
00:13:30,726 --> 00:13:35,481
Eli meidän pitää rakentaa
erilainen kamera: yönäkökamera.
216
00:13:35,564 --> 00:13:37,983
Se heijastaa ulos näkymätöntä valoa,
217
00:13:38,067 --> 00:13:43,322
joka pomppaa esineistä tai joulupukista
takaisin kameraan valokuvaksi.
218
00:13:44,114 --> 00:13:47,368
No niin, aletaas testailla.
Joo, joo. Alapa piirtää.
219
00:13:47,451 --> 00:13:49,453
Jos alotetaan tästä…
220
00:13:49,537 --> 00:13:52,957
Outoa. Ei täällä ole ovikelloa.
221
00:13:53,040 --> 00:13:56,794
Niin, mä ei ees näe ovea.
Elmo, mä meen selvittämään tän.
222
00:13:56,877 --> 00:13:59,672
Sä voit jatkaa Abbyn lahjan ideoimista.
Mitä?
223
00:13:59,755 --> 00:14:02,967
Mä tuun kattomaan sua kohta.
Niin. Toi, mitä se sano.
224
00:14:03,050 --> 00:14:05,302
Mut…
225
00:14:08,013 --> 00:14:10,808
Kiitos!
226
00:14:10,891 --> 00:14:13,978
Abby. Moikka, Mark!
227
00:14:14,061 --> 00:14:16,730
En tiennyt tästä ovesta.
Miten sä löysit sen?
228
00:14:16,814 --> 00:14:20,526
Ai, kanat näytti sen.
Aa. Mikä sut tänne toi?
229
00:14:20,609 --> 00:14:25,573
No, minulla on
ihan mahtava idea Elmon joululahjaksi.
230
00:14:25,656 --> 00:14:30,202
Hän tykkää lumisateesta.
Ja hän tykkää lumisodasta.
231
00:14:30,286 --> 00:14:32,997
Joten haluan tehdä hänelle -
232
00:14:33,080 --> 00:14:37,918
tosi tehokkaan lumipallolingon,
jota käyttää sitten kun on lunta.
233
00:14:38,002 --> 00:14:43,340
Mutta mietin vaan, että miten voi
heittää lumipallon tosi pitkälle.
234
00:14:43,424 --> 00:14:47,303
Ihan loistava kysymys.
Me voidaan selvittää tää takuulla.
235
00:14:47,386 --> 00:14:48,971
Tuu mukaan.
Okei. Haha!
236
00:14:50,639 --> 00:14:54,768
Tää on pakastinlabra.
Hrr! Täällä on kylmä.
237
00:14:54,852 --> 00:14:56,312
No, koska ei ole lunta,
238
00:14:56,395 --> 00:14:59,440
tämä on paras paikka
testata lumipallon heittämistä,
239
00:14:59,523 --> 00:15:01,817
ja tästä tulee ihan mahtava juttu.
240
00:15:01,901 --> 00:15:03,527
Moi, Mark. Moi, Abby.
241
00:15:03,611 --> 00:15:07,656
Abby, tää on Bam, hän on insinööri,
joka suunnittelee leluja.
242
00:15:07,740 --> 00:15:10,701
Häh? Voinko olla isona sinä?
243
00:15:10,784 --> 00:15:15,205
Voit todellakin olla insinööri, Abby.
Tai siis, sähän oletkin jo.
244
00:15:15,289 --> 00:15:17,708
Insinööri Abby, mitä tietoja meillä on?
245
00:15:17,791 --> 00:15:22,504
No, pelkällä käsivarrella on tosi
vaikeaa heittää lumipallo kauas.
246
00:15:22,588 --> 00:15:25,049
Heittääksemme lumipallon kauemmas -
247
00:15:25,132 --> 00:15:28,344
meidän pitää suunnitella
eri tapa heittää se.
248
00:15:29,053 --> 00:15:32,222
Vaikka lumipallonlennätyskatapultti!
249
00:15:32,306 --> 00:15:33,724
Huimaa!
250
00:15:33,807 --> 00:15:35,309
Jep, aletaan suunnitella.
251
00:15:35,392 --> 00:15:36,852
Oo, okei.
Uu, okei.
252
00:15:43,984 --> 00:15:48,906
Ääh. Mikä tämä hirveä ääni on?
253
00:15:48,989 --> 00:15:52,660
Se on joululaulu, Oskar.
Etkö tykkää niistä?
254
00:15:52,743 --> 00:15:56,956
Ai, joo, totta kai. Ja tämä on lempparini.
255
00:15:57,039 --> 00:16:00,960
Ärsyttää, ärsyttää
Voitko mennä pois
256
00:16:01,043 --> 00:16:04,755
Älä nyt, Oskar. Nyt vähän joulumieltä.
Ääh. Yäh.
257
00:16:04,838 --> 00:16:09,218
Hei, tuletko kanssani postitoimistoon
postittamaan kirjeeni joulupukille?
258
00:16:09,301 --> 00:16:11,011
Ootko tosissasi?
259
00:16:11,095 --> 00:16:15,808
Mieluummin seisoskelen tässä loppupäivän
ja nojailen tähän tiiliseinään.
260
00:16:19,561 --> 00:16:23,691
Oo. Mikä paikka tämä on?
Se on hissi, Oskar.
261
00:16:23,774 --> 00:16:27,653
Ai, no siinä tapauksessa älä…
Painan kaikkia nappeja!
262
00:16:27,736 --> 00:16:29,530
Ei ei, älä tee sitä!
Hehe!
263
00:16:29,613 --> 00:16:33,492
Katso nyt, mitä teit.
264
00:16:33,575 --> 00:16:35,411
Ai.
Häh?
265
00:16:35,494 --> 00:16:38,539
Oho, kappas. Moi, kanat!
266
00:16:38,622 --> 00:16:40,582
Häipykää. Hus!
267
00:16:49,299 --> 00:16:52,094
Ääh. Konfettia. Hehe!
268
00:16:52,177 --> 00:16:54,847
Ääh.
269
00:17:00,269 --> 00:17:03,022
Hehe, jouluista.
270
00:17:03,105 --> 00:17:04,273
Yäk.
271
00:17:07,526 --> 00:17:09,153
Mitä kana tuijotat?
272
00:17:11,363 --> 00:17:14,450
Oo!
273
00:17:14,533 --> 00:17:16,660
Mikä paikka tämä on?
274
00:17:16,744 --> 00:17:21,290
En tiedä, eikä kiinnosta. Älä koske
mihinkään, lähdetään kiitämään täältä.
275
00:17:21,373 --> 00:17:23,792
Katso, tuiskupallo.
276
00:17:28,047 --> 00:17:33,260
Oho! Hehe!
Odota minua, senkin jouluhanhi!
277
00:17:33,343 --> 00:17:35,721
Okei, kuminauha kiinni. Mm-hm.
278
00:17:35,804 --> 00:17:37,848
Hyvältä näyttää.
279
00:17:37,931 --> 00:17:43,312
Nyt meidän pitää vain testata katapulttia
ja katsoa, kuinka kauas lumipallo lentää.
280
00:17:43,395 --> 00:17:45,773
Ja siihen tarvitaan…
281
00:17:45,856 --> 00:17:48,817
…virallinen lahjantestaaja!
282
00:17:48,901 --> 00:17:52,362
Valmiina nopeaan lumipalloon, pingviini!
283
00:17:52,446 --> 00:17:56,742
Kolme, kaks, yks, lumipallo!
284
00:17:56,825 --> 00:18:00,496
Oh! Voi ei.
Linko ei heittänyt sitä tarpeeksi kauas.
285
00:18:00,579 --> 00:18:03,207
Ei se mitään, se oli ensimmäinen koe.
Aivan.
286
00:18:03,290 --> 00:18:07,336
Tämä koe auttoi meitä
suunnittelemaan katapultin uudelleen.
287
00:18:07,419 --> 00:18:10,089
Katapultti käyttää potentiaalienergiaa.
288
00:18:10,172 --> 00:18:13,759
Se on varastoitua energiaa,
joka tekee työn puolestamme.
289
00:18:13,842 --> 00:18:16,386
Kuten vaikka heittää lumipallon.
290
00:18:16,470 --> 00:18:19,389
Energia varastoituu
katapultin kuminauhaan,
291
00:18:19,473 --> 00:18:24,144
mutta koska kuminauhat ovat pieniä,
ne varastoi vain pienen määrän energiaa.
292
00:18:24,228 --> 00:18:27,481
Mitä jos vaihdetaan ne
johonkin isompaan ja vahvempaan?
293
00:18:27,564 --> 00:18:31,151
Jotka venyy ja varastoi
enemmän potentiaalienergiaa.
294
00:18:31,235 --> 00:18:35,781
Kun se laukaistaan, energia muuttuu
kineettiseksi eli liike-energiaksi,
295
00:18:35,864 --> 00:18:38,075
joka lennättää lumipallon tosi kauas.
296
00:18:38,158 --> 00:18:40,577
Joo, tehdään se!
Joo.
297
00:18:40,661 --> 00:18:43,080
Mä menen kattomaan Elmoa.
Nähdään, Mark!
298
00:18:46,917 --> 00:18:50,045
Hei, Elmo. Miten suunnittelu menee?
299
00:18:50,129 --> 00:18:52,881
Ai noin hyvin?
300
00:18:53,549 --> 00:18:59,054
Herra Mark, Elmo yrittää ja yrittää
miettiä täydellistä lahjaa Abbylle,
301
00:18:59,138 --> 00:19:03,267
mutta Elmoa pelottaa,
ettei ne ole tarpeeksi hyviä!
302
00:19:03,350 --> 00:19:08,063
Ystävälle rakkaimmalle lahjan annan
303
00:19:08,147 --> 00:19:14,611
Elmo ei osaa. Elmo luovuttaa.
Elmo, et voi luovuttaa.
304
00:19:14,695 --> 00:19:18,240
Nyt pitää vain jatkaa…
Oh! Mitä… mitä tapahtuu?
305
00:19:18,323 --> 00:19:22,411
Uusi koe taitaa alkaa. Tuu mukaan.
Häh? Okei.
306
00:19:23,328 --> 00:19:29,543
Tervetuloa joulupiparilabraan.
Vau! Tämä on tosi hieno!
307
00:19:29,626 --> 00:19:33,672
Älä kerro Keksimonsterille tästä paikasta.
Hyvä vinkki, Elmo.
308
00:19:33,755 --> 00:19:36,508
Terve!
Ai, terve vaan. Hehe!
309
00:19:36,592 --> 00:19:38,719
Oo.
Vau, Ruuvi. Ahkeraa työtä.
310
00:19:38,802 --> 00:19:40,637
Joo.
Mm, totta.
311
00:19:40,721 --> 00:19:45,559
Kokki Ruuvi on leiponut maailman
herkullisimman pipariavaruusaluksen.
312
00:19:45,642 --> 00:19:46,476
Vau.
313
00:19:46,560 --> 00:19:50,105
Ja te tulitte juuri ajoissa katsomaan
ensimmäistä testausta.
314
00:19:50,189 --> 00:19:53,108
Onko virallinen
lahjatestauspingviini valmiina?
315
00:19:55,068 --> 00:19:58,238
Ja kolme, kaksi, yksi.
316
00:19:58,322 --> 00:20:00,199
Yleensä nää tehdään ulkona.
317
00:20:00,282 --> 00:20:01,283
Lähtö!
318
00:20:07,331 --> 00:20:12,753
Öh, epäonnistuinko minä?
Miten… miten tämä on mahdollista?
319
00:20:12,836 --> 00:20:15,547
Leivoin niin herkullista piparia.
320
00:20:15,631 --> 00:20:20,219
Lisäsin paljon siirappia,
paljon maitoa ja paljon, paljon voita!
321
00:20:20,302 --> 00:20:23,639
Käytitkö tämän kaiken voin?
Joo.
322
00:20:23,722 --> 00:20:27,476
Joo, mä luulen,
et ongelma onkin just tossa noin.
323
00:20:27,559 --> 00:20:29,895
Katos, kun herkulliset piparit -
324
00:20:29,978 --> 00:20:34,858
sisältää paljon voita, maitoa ja siirappia
eli paljon rasvaista nestettä.
325
00:20:34,942 --> 00:20:39,571
Uunissa rasvainen neste ei haihdu,
vaan tekee taikinasta pehmeää.
326
00:20:39,655 --> 00:20:43,742
Eikä me todellakaan haluta
tehdä pehmeää avaruusalusta.
327
00:20:43,825 --> 00:20:46,453
Joten rakentaakseni vahvan avaruusaluksen,
328
00:20:46,536 --> 00:20:49,706
pipareista pitää vähentää
voita, maitoa ja siirappia.
329
00:20:49,790 --> 00:20:52,167
Eli ne ei saa olla siis herkullisia.
330
00:20:52,251 --> 00:20:55,754
Keksimonsteri syö varmasti
mielellään ihan mitä vaan leivot.
331
00:20:55,837 --> 00:20:58,924
Totta.
Hyvä on sitten, jatketaan vielä kokeita.
332
00:20:59,007 --> 00:21:01,885
Jospa käytetään puolet voista? Sitten…
Heippa!
333
00:21:05,305 --> 00:21:09,351
Oho. Kaakao tuoksuu, Oskar. Hehe.
334
00:21:09,434 --> 00:21:12,020
Oi, ja kaneli. Yäh.
335
00:21:12,104 --> 00:21:15,649
Ja minttukarkit.
Oi, täällä on ihana tuoksu!
336
00:21:15,732 --> 00:21:19,236
Ei, kun hirveä.
Mikä tämä kauhujen paikka edes on?
337
00:21:19,319 --> 00:21:22,739
Oi, tässä lukee "hajulabra".
338
00:21:22,823 --> 00:21:26,076
Oh, täällä varmaan
testaillaan eri tuoksuja.
339
00:21:26,159 --> 00:21:29,121
Yöh. Oskar, mikä se on?
340
00:21:29,204 --> 00:21:34,710
Hehe, mätää kakkua. Täällä todella
on kaikki joulun tuoksut. Heh.
341
00:21:34,793 --> 00:21:38,005
Ooh. Oi katso, tässä on lahja.
342
00:21:38,088 --> 00:21:43,677
Ääh. En tykkää lahjoista
enkä etenkään tykkää näteistä ruseteista.
343
00:21:43,760 --> 00:21:45,971
Häh? Yäk!
344
00:21:46,054 --> 00:21:48,765
Hyi, haisee pierulle!
Aah.
345
00:21:48,849 --> 00:21:50,767
Upea lahja.
346
00:21:50,851 --> 00:21:52,185
Aagh!
347
00:21:52,269 --> 00:21:57,065
Kimalletta! Hehe!
Kimalletta. Aivan hirveä lahja.
348
00:21:57,149 --> 00:21:59,776
No, nyt pääsit joulutunnelmaan.
349
00:21:59,860 --> 00:22:01,403
Ääh, humpuukia.
350
00:22:01,486 --> 00:22:04,406
Oohohoo! Keksimonsteri!
351
00:22:04,489 --> 00:22:06,575
Vau, onpa tosi makee kamera.
352
00:22:06,658 --> 00:22:10,329
Aiomme kokeilla, pystyykö sillä
ottamaan kuvan joulupukista,
353
00:22:10,412 --> 00:22:12,414
kun hän liikkuu nopeasti pimeässä.
354
00:22:12,497 --> 00:22:14,833
Joo! Hei, miten se testataan?
355
00:22:14,916 --> 00:22:18,170
No, me tarvitaan joulupukki.
En mä.
356
00:22:18,253 --> 00:22:19,338
En mä.
En mä.
357
00:22:20,505 --> 00:22:23,091
No, kai se sitten olen mä.
358
00:22:23,175 --> 00:22:27,095
Ho ho hoo! Aa, katsotaan.
Näytät hienolta, herra Mark!
359
00:22:27,179 --> 00:22:30,432
Joo! No niin, nyt sitten valot pois.
360
00:22:33,393 --> 00:22:36,605
Oo, vau! Vau.
361
00:22:36,688 --> 00:22:40,400
Varo, pingviini! Oot mun kuvassa.
362
00:22:42,611 --> 00:22:44,571
Ho ho hoo!
363
00:22:45,197 --> 00:22:46,239
Kot kot kot.
364
00:22:46,865 --> 00:22:50,702
Aa, okei, valmista tuli.
Miten kuvat onnistui?
365
00:22:50,786 --> 00:22:56,458
Ei yhtään hyvin.
Tää kamera on aivan huono.
366
00:22:57,542 --> 00:23:00,879
Ei se haittaa, koska testaamalla sitä
me opittiin jotain.
367
00:23:00,962 --> 00:23:04,174
Meidän yönäkökamerasta
tuli ulos infrapunavaloa,
368
00:23:04,257 --> 00:23:07,219
mutta se ei riittänyt
saamaan terävää kuvaa musta -
369
00:23:07,302 --> 00:23:09,221
tai pukista niin kuin haluttiin.
370
00:23:09,304 --> 00:23:14,976
Eli mä tarvii lisää infrapunavaloa
kameraan ja kuva paranee.
371
00:23:15,060 --> 00:23:17,896
Tosi hyvä idea, Keksimonsteri.
Tehdään niin.
372
00:23:17,979 --> 00:23:18,855
Joo!
373
00:23:18,939 --> 00:23:22,859
Elmo, nyt mennään keksimään Abbyn lahja.
Oo, okei.
374
00:23:22,943 --> 00:23:25,570
Elmo, tuu,
meidän pitää jatkaa suunnittelua.
375
00:23:25,654 --> 00:23:31,618
Ei, herra Mark. Elmo ei voi.
On ihan liian monta tyhjää sivua.
376
00:23:33,787 --> 00:23:38,333
Elmo on yrittänyt täyttää niitä kaikista
parhailla ideoilla Abbyn lahjaksi,
377
00:23:38,417 --> 00:23:43,422
mutta aina kun Elmo aloittaa,
alkaa huolestuttaa, että tulee virhe ja…
378
00:23:43,505 --> 00:23:45,674
Sitten Elmo lopettaa.
379
00:23:45,757 --> 00:23:50,679
Ystävälle rakkaimmalle lahjan annan
380
00:23:50,762 --> 00:23:53,682
Jos Elmo tekee virheen,
381
00:23:53,765 --> 00:23:58,019
hän ei kerro Abbylle,
kuinka paljon välittää. Hm.
382
00:23:58,103 --> 00:24:02,983
Tiedätkö, miten tää paikka sai nimensä?
En. No?
383
00:24:03,066 --> 00:24:06,027
Insinöörin työhön kuuluu
englanniksi "crunching",
384
00:24:06,111 --> 00:24:11,366
siis rikkominen. Pitää tehdä virheitä,
että voi oppia ja kehittyä.
385
00:24:11,450 --> 00:24:13,285
Ai jaa?
Ajattele vaikka.
386
00:24:13,368 --> 00:24:17,122
Kaikki makeet jutut mitkä näit tänään,
alkoi eeppisistä mokista.
387
00:24:17,205 --> 00:24:23,753
Ruuvin murenevat piparit.
Keksin suttukuvat. Ne epäonnistui.
388
00:24:23,837 --> 00:24:27,048
Joo. Joo, Elmo luulee myös niin!
389
00:24:27,132 --> 00:24:30,010
Mut oot silti insinööri, vaikka mokailet.
390
00:24:30,093 --> 00:24:32,804
Se kuuluu hyvän insinöörin työhön.
391
00:24:33,847 --> 00:24:35,390
Niinkö?
Kyllä.
392
00:24:35,474 --> 00:24:40,145
Oikeesti. Virheet on
ensimmäinen askel loistavuuteen.
393
00:24:42,397 --> 00:24:48,653
Moka on lahja! Moka on lahja!
Oo oo oo oo oo
394
00:24:49,362 --> 00:24:54,618
Hei, älä mokia pelkää
On niissä mahdollisuus
395
00:24:54,701 --> 00:25:00,707
Testaa, korjaa vielä kerran
Ja päädytään ratkaisuun
396
00:25:00,790 --> 00:25:06,755
Onnistu vaikka et heti Sä et ole amatööri
397
00:25:06,838 --> 00:25:12,844
Me opitaan matkan varrella
Kuin oikeat insinöörit!
398
00:25:12,928 --> 00:25:13,762
Oo!
399
00:25:13,845 --> 00:25:19,851
Moka on lahja! Moka on lahja!
Oo oo oo oo oo
400
00:25:19,935 --> 00:25:26,733
Moka on lahja! Moka on lahja!
Oo oo oo oo oo
401
00:25:26,816 --> 00:25:32,864
Vaikka toisinaan pettyy
Ei tarvitse luovuttaa
402
00:25:32,948 --> 00:25:38,662
Siis alkuun palaa vaan
Testaamaan vielä uudestaan
403
00:25:38,745 --> 00:25:44,292
Moka on lahja! Moka on lahja!
Oo oo oo oo oo
404
00:25:44,376 --> 00:25:47,712
Moka on lahja! Oo oo oo oo oo
405
00:25:47,796 --> 00:25:52,092
Moka on lahja! Oo oo oo oo oo oo
406
00:25:53,134 --> 00:25:58,890
Abbyn lahja on valmis! Onnistui!
Sä onnistuit, Elmo. Oon ylpeä susta.
407
00:25:58,974 --> 00:26:00,767
Oi, kiitos, herra Mark.
408
00:26:00,850 --> 00:26:05,981
Nyt tule, lahjojen antaminen
alkaa kohta! Tule, mennään.
409
00:26:06,064 --> 00:26:10,151
Hyvää joulua!
410
00:26:10,235 --> 00:26:14,281
Aivan ihanaa nähdä, mitä kaikkee
ootte tehneet. Kenen vuoro ensin?
411
00:26:14,364 --> 00:26:19,160
Herra Mark, me kaikki halusimme
ekan vuoron kiittääksemme.
412
00:26:19,244 --> 00:26:23,039
Joo, sä auttaa meitä tekemään
maailman parhaan joululahjapajan.
413
00:26:23,123 --> 00:26:27,627
Kunhan ajatellaan kuin insinöörit
ja opitaan virheistämme…
414
00:26:27,711 --> 00:26:31,798
Saadaan mahdoton mahdolliseksi!
415
00:26:31,881 --> 00:26:35,427
Oi, ja kiitos teillekin,
Science Bob ja Bam.
416
00:26:35,510 --> 00:26:38,138
Eipä kestä.
Olkaa hyvät, oli kivaa.
417
00:26:38,221 --> 00:26:40,265
Oo. Haha!
418
00:26:40,348 --> 00:26:42,142
Kiitos sinullekin, pingviini.
419
00:26:42,225 --> 00:26:43,852
Huhuu! Mitä?
420
00:26:43,935 --> 00:26:48,607
Huhuu! Ai, hei.
Mistä Tipu Tilava tänne tuli?
421
00:26:48,690 --> 00:26:54,404
No, olin Seesamitiellä postittamassa
joulupukin kirjettä, ja sitten…
422
00:26:55,071 --> 00:26:56,823
En yhtään tiedä.
423
00:26:56,906 --> 00:26:58,950
Miksi noin paljon rusetteja?
424
00:26:59,034 --> 00:27:03,663
Ai, joo, käännyttiin väärään suuntaan
ja jouduttiin paketointilabraan.
425
00:27:03,747 --> 00:27:04,873
Miten niin "me"?
426
00:27:07,709 --> 00:27:09,836
Vau!
Jouluista.
427
00:27:09,919 --> 00:27:11,713
Ootpa nätti!
428
00:27:11,796 --> 00:27:15,675
Kiva, että CrunchLabs voi tuoda
sulle joulumieltä, Oskar.
429
00:27:15,759 --> 00:27:18,428
Ottakaa nämä romut irti!
430
00:27:18,511 --> 00:27:21,806
Ruuvi, saako mä antaa lahjan sulle nyt?
431
00:27:21,890 --> 00:27:25,477
Mä tosi innoissani siitä.
Oi, totta kai.
432
00:27:25,560 --> 00:27:27,604
Sisään vaan, Bam!
Mikä se on?
433
00:27:27,687 --> 00:27:32,233
Se on kamera. Tarpeeksi tehokas,
että sä saa kuvan pukista!
434
00:27:32,317 --> 00:27:34,819
Oohohoo!
435
00:27:34,903 --> 00:27:41,159
Siinä on yönäkö ja kaikki. Tämän avulla
näen pukin vihdoinkin.
436
00:27:41,242 --> 00:27:44,204
Ja sinulle, Keksimonsteri…
437
00:27:44,287 --> 00:27:45,955
Katsopas tätä.
438
00:27:46,039 --> 00:27:51,002
Tässä on pipariavaruusalus,
jolla pääsee oikeasti avaruuteen!
439
00:27:51,086 --> 00:27:55,382
Vau! Unelmien täyttymys.
440
00:27:55,465 --> 00:27:58,593
Oi, kiitos, Ruuvi!
Oo, olepa hyvä.
441
00:27:58,677 --> 00:28:02,347
Vautsi vau vau!
442
00:28:02,430 --> 00:28:07,102
Ja kolme, kaksi, yksi, lähtö!
443
00:28:09,521 --> 00:28:12,565
Moi!
444
00:28:12,649 --> 00:28:17,028
Pahoittelut katosta, Mark.
Oikeesti, tää on ihan normaalia.
445
00:28:20,657 --> 00:28:24,327
Pieni haukkaus Keksille,
446
00:28:24,411 --> 00:28:30,250
ja suuri haukkaus, öh, myöskin Keksille.
447
00:28:30,333 --> 00:28:31,584
Elmo.
No?
448
00:28:31,668 --> 00:28:36,339
Tein sinulle hienon lumipallokatapultin,
joka heittää lumipallon -
449
00:28:36,423 --> 00:28:38,133
maailman pisimmälle.
450
00:28:38,216 --> 00:28:40,760
Oi!
451
00:28:40,844 --> 00:28:44,139
Abby, kiitos. Tämä on mahtava!
452
00:28:44,222 --> 00:28:47,016
Tosi hieno! Teit hyvää työtä.
Ooh.
453
00:28:47,100 --> 00:28:49,060
Oi, kiitos, Mark.
454
00:28:49,686 --> 00:28:52,397
Se olisi vielä hienompi,
jos sataisi lunta.
455
00:28:52,480 --> 00:28:55,775
Sitten sitä voisi käyttää, Elmo.
456
00:28:55,859 --> 00:28:58,403
Nyt, kun otit asian puheeksi…
Mm, joo.
457
00:28:58,486 --> 00:29:03,366
Elmo ja herra Mark haluaa näyttää Abbylle
hänen lahjansa kotona Seesamitiellä.
458
00:29:05,285 --> 00:29:08,037
No niin, Abby, ole hyvä! Okei.
459
00:29:08,121 --> 00:29:10,665
Tadaa! Oho.
460
00:29:10,749 --> 00:29:14,002
Vau! Elmo, teit minulle tämmösen…
461
00:29:14,085 --> 00:29:17,046
Öö, en tiedä yhtään, minkä teit.
462
00:29:17,130 --> 00:29:21,301
Se on kimaltava, violetti lumikone! Oo!
463
00:29:21,384 --> 00:29:23,887
Oi, paina nappia! Tästä lähtee.
464
00:29:25,013 --> 00:29:27,015
Jeehehee! Katsokaa!
465
00:29:29,976 --> 00:29:31,144
Jee!
466
00:29:31,227 --> 00:29:35,356
Nyt koko maailma voi kimaltaa
ihan kuin Abbykin.
467
00:29:35,440 --> 00:29:38,985
Hyvää joulua.
Oi, kiitos, Elmo.
468
00:29:39,068 --> 00:29:42,280
Rakastan sinua.
Oi, Elmokin rakastaa Abbya.
469
00:29:42,363 --> 00:29:44,824
Mmm. Mmm.
470
00:29:45,617 --> 00:29:52,290
Se ei mee jouluna sukkaan
Ei mahdu kuusen allekaan
471
00:29:52,373 --> 00:29:58,546
Ei lahjaa tätä voi
Ostaa eikä postittaa
472
00:29:58,630 --> 00:30:04,135
Lasken yks, kaks, kolme
Monta lumihiutaletta!
473
00:30:04,219 --> 00:30:05,762
Ha, ha, ha!
474
00:30:05,845 --> 00:30:12,727
Oot lahjani mun
Kun vierelläs oon näin sun
475
00:30:12,811 --> 00:30:19,442
Oot lahjani mun
Sun halaukseen kietoudun
476
00:30:20,109 --> 00:30:26,407
Naapurit ja perhe
Kaikki ystäväin
477
00:30:26,491 --> 00:30:31,955
Oot lahjani mun, kas näin!
478
00:30:32,831 --> 00:30:37,126
Joulupukki! Sain kuvan!
479
00:30:37,210 --> 00:30:39,420
Sain vihdoinkin kuvan!
480
00:30:39,504 --> 00:30:43,049
Ei ystävää kiinnosta kääreet
481
00:30:43,132 --> 00:30:46,261
Tai kauniit nauharusetit
482
00:30:46,344 --> 00:30:51,808
On lahja kaikkein parhain
Kun sä näytät rakkauden
483
00:30:51,891 --> 00:30:56,896
Mätää kakkua! Yöh!
484
00:30:56,980 --> 00:30:59,440
Ja nyt häipykää! Oh.
485
00:30:59,524 --> 00:31:06,072
Oot lahjani mun
Kun vierelläs oon näin sun
486
00:31:06,698 --> 00:31:13,496
Oot lahjani mun
Sun halaukseen kietoudun
487
00:31:13,580 --> 00:31:19,878
Naapurit ja perhe
Kaikki ystäväin
488
00:31:19,961 --> 00:31:26,718
Oot lahjani mun, kas näin!
489
00:31:26,801 --> 00:31:29,762
Oo. Vau, lunta.
490
00:31:29,846 --> 00:31:33,892
Tulit takas avaruudesta.
Siellä oli kekseliästä.
491
00:31:33,975 --> 00:31:36,978
Hei, herra Mark!
No, mitä nyt, Elmo?
492
00:31:37,061 --> 00:31:39,981
Violettikimallelumisota!
493
00:31:40,565 --> 00:31:46,029
Joulun taikaa Sulle toivon mä vaan
494
00:31:46,112 --> 00:31:49,741
Ystävälle rakkaimmalle lahjan annan
495
00:31:49,824 --> 00:31:51,701
Hyvää joulua vaan!
496
00:31:51,784 --> 00:31:56,456
Mä tahdon aina muistaa Ei lahja tärkein oo
497
00:31:56,539 --> 00:32:01,920
Kun ystävää mä tahdon muistaa
Mä häntä aattelen
498
00:32:02,003 --> 00:32:07,175
Joulun taikaa Sulle toivon mä vaan
499
00:32:07,258 --> 00:32:11,763
Ystävälle rakkaimmalle lahjan annan
500
00:32:11,846 --> 00:32:16,684
Hyvää joulua vaan
Ja vaan ja vaan ja vaan ja vaan
501
00:32:18,144 --> 00:32:23,024
Ystävälle rakkaimmalle lahjan annan
502
00:32:23,107 --> 00:32:26,152
Hyvää joulua!
37786