Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,020 --> 00:00:04,860
-Puede que un accidente
en la puesta en marcha...
2
00:00:04,900 --> 00:00:08,380
...del acelerador de partículas
haya tenido consecuencias...
3
00:00:08,420 --> 00:00:11,300
...de proporciones incalculables.
Si esto es así,
4
00:00:11,340 --> 00:00:13,980
ahora la Tierra será muy distinta.
5
00:00:15,260 --> 00:00:17,900
-Muy bien.
-Antes del accidente y...
6
00:00:17,940 --> 00:00:22,220
...lo de mi burbuja en el cerebro,
¿yo era tan listo como ahora?
7
00:00:22,260 --> 00:00:24,620
-No eras ni la mitad de listo
que ahora.
8
00:00:24,660 --> 00:00:27,980
-Pues que suerte tuve, ¿no?
-Puedes estar en el equipo...
9
00:00:28,020 --> 00:00:31,620
...de los borregos o en el mío,
el que no acepta más mentiras.
10
00:00:31,660 --> 00:00:34,860
-Quiero estar con los ganadores.
-Bienvenido al equipo.
11
00:00:34,900 --> 00:00:38,340
-Fíjate si se vuelve a mirarte
después de hablar con ella.
12
00:00:38,380 --> 00:00:42,820
Si lo hace, está por ti.
-Me he enamorado de Ulises.
13
00:00:43,260 --> 00:00:45,580
-Deben quedar muy pocas
en el barco.
14
00:00:45,620 --> 00:00:47,820
¿No te la vas a beber?
-Beber solo...
15
00:00:47,860 --> 00:00:51,540
...sin nada que celebrar es feo.
-Si quieres, te la guardo...
16
00:00:51,580 --> 00:00:55,020
...y cuando tengas algo
que celebrar nos la bebemos juntos.
17
00:00:55,060 --> 00:00:56,780
-¿Tu chico es celoso?
18
00:00:56,820 --> 00:01:01,060
-En este barco no puedes fiarte
de nada ni de nadie.
19
00:01:03,260 --> 00:01:07,500
Último aviso.
Para ti no soy nadie.
20
00:01:09,020 --> 00:01:14,540
-Sabe todos nuestros secretos
y nosotros no sabemos los suyos.
21
00:01:18,740 --> 00:01:21,500
"Capitán, hoy he robado
a los compañeros.
22
00:01:21,540 --> 00:01:24,380
Esta situación saca lo peor de mí."
23
00:01:25,340 --> 00:01:29,020
"No soporto seguir a la deriva
sabiendo que vamos a morir.
24
00:01:29,060 --> 00:01:32,540
Estoy enfermo
y quiero terminar cuanto antes."
25
00:01:33,860 --> 00:01:35,700
-¡Aaah!
26
00:01:35,740 --> 00:01:38,900
-No hay pruebas, pero tú viste
las marcas en el cuello.
27
00:01:38,940 --> 00:01:41,820
Ese chico no se suicidó.
-Estoy seguro de eso.
28
00:01:46,340 --> 00:01:49,020
-Tienes razón en eso
de que no nos conocemos,
29
00:01:49,060 --> 00:01:52,260
porque a mí nadie me deja.
-Eres un puto asesino...
30
00:01:52,300 --> 00:01:55,300
...y no vas a salir de aquí.
-¡Eh!
31
00:01:55,340 --> 00:01:57,940
¿En serio piensas impedírmelo?
32
00:01:59,020 --> 00:02:03,500
-Falta una balsa de salvamento.
-Ulises es uno de los náufragos.
33
00:02:03,540 --> 00:02:07,300
-Ulises, vamos a celebrar
que vas a volver sano y salvo.
34
00:02:07,340 --> 00:02:11,780
Aún nos queda mucho mundo por andar
y muchas cosas por hacer juntos.
35
00:02:11,820 --> 00:02:14,540
-Aunque tenga que salir nadando
de ola en ola,
36
00:02:14,580 --> 00:02:17,900
a tu hijo lo vamos a encontrar
como que me llamo Salomé.
37
00:02:20,220 --> 00:02:23,860
-¿Qué haces en este barco?
¿Por qué perseguías a Ainhoa?
38
00:02:23,900 --> 00:02:26,660
¿Quién eres?
-¿Por qué no le preguntas a Julia?
39
00:02:26,700 --> 00:02:28,900
-¿Qué tiene que ver Julia con esto?
40
00:02:31,700 --> 00:02:33,940
-¡Tachán!
Quiero cuidar al bebé,
41
00:02:33,980 --> 00:02:38,780
porque soy su padre alquilado y
como, de momento, lo tienes aquí,
42
00:02:38,820 --> 00:02:41,420
no me queda más remedio
que cuidarte a ti.
43
00:02:41,460 --> 00:02:44,340
-Te veo como un hermano.
Bueno, como una mascota.
44
00:02:53,300 --> 00:02:56,420
-¿Dónde está Gamboa?
-Solo encontramos a Ulises.
45
00:02:56,460 --> 00:02:59,220
-No puede ser,
Gamboa estaba conmigo.
46
00:02:59,260 --> 00:03:02,180
-No.
-¡Gamboa estaba conmigo!
47
00:03:18,060 --> 00:03:21,060
"Mi papá me ha contado
que hace muchos años,
48
00:03:21,100 --> 00:03:24,980
cuando él era pequeño,
las cosas eran distintas.
49
00:03:29,940 --> 00:03:32,500
Los ordenadores no existían,
50
00:03:36,580 --> 00:03:41,900
la gente viajaba a caballo porque
no había coches ni gasolina."
51
00:03:42,780 --> 00:03:45,100
(SILBA)
52
00:03:45,860 --> 00:03:48,540
-No tenemos combustible.
-¡La madre que...!
53
00:03:48,580 --> 00:03:51,140
(EL MOTOR DEJA DE FUNCIONAR)
54
00:03:52,620 --> 00:03:55,940
"Los teléfonos tenían cables."
55
00:03:56,660 --> 00:03:58,380
(Teléfono)
56
00:03:59,420 --> 00:04:04,300
"También hay cosas que se hacen
igual que cuando papá era pequeño,
57
00:04:06,540 --> 00:04:12,420
como que te guste una chica,
tener miedo..."
58
00:04:14,940 --> 00:04:18,380
-Este tío se cree el rey del barco
y mató a Gamboa.
59
00:04:18,420 --> 00:04:20,140
Mató a Gamboa.
60
00:04:20,180 --> 00:04:22,100
"Echarse la siesta,
61
00:04:24,060 --> 00:04:26,580
jugar con tus amigos...
62
00:04:27,300 --> 00:04:32,180
...o cuando se te cae un diente,
pedir un deseo al Ratoncito Pérez."
63
00:04:32,220 --> 00:04:33,780
-¡Papá!
64
00:04:36,740 --> 00:04:39,220
-Ni una gota de combustible.
65
00:04:43,980 --> 00:04:47,220
A partir de ahora
solo con las velas.
66
00:04:55,580 --> 00:04:57,940
-Volvemos al siglo XVIII.
67
00:05:14,780 --> 00:05:17,220
-Toma.
-Gracias.
68
00:05:21,100 --> 00:05:24,980
-No has dormido en el camarote.
-He dormido en el bauprés.
69
00:05:25,860 --> 00:05:27,980
Hacía mucho calor.
70
00:05:29,820 --> 00:05:34,780
-¿Seguro que ha sido por el calor?
-Necesitaba pensar.
71
00:05:37,860 --> 00:05:43,460
¿Hay algo que debas contarme?
¿Algo sobre Gamboa?
72
00:05:44,860 --> 00:05:46,860
-No.
73
00:05:47,740 --> 00:05:54,140
¿Por qué me preguntas eso?
-Por nada.
74
00:06:01,780 --> 00:06:05,980
-¿Y tú? ¿Hay algo que tengas
que decirme a mí?
75
00:06:12,940 --> 00:06:17,660
Ulises, ¿qué te pasa?
-Que Gamboa ha desaparecido,
76
00:06:17,700 --> 00:06:22,620
me van a pedir respuestas
y no las tengo.
77
00:06:37,500 --> 00:06:39,300
-¡Eh!
78
00:07:06,300 --> 00:07:07,820
¡Eh!
79
00:07:07,860 --> 00:07:10,460
¡Ainhoa, espera! ¡Eh, espera!
80
00:07:12,020 --> 00:07:14,260
-¡Aaah!
81
00:07:16,940 --> 00:07:19,140
¿Qué es esto?
82
00:07:41,700 --> 00:07:43,700
-Qué maravilla, ¿no, Burbuja?
83
00:07:43,740 --> 00:07:47,140
La primera vez que vienen
los cangrejos solos a la cazuela.
84
00:07:47,180 --> 00:07:50,140
No hay ni que pescarlos.
De la sal te encargas tú.
85
00:07:50,180 --> 00:07:51,860
Dos puñaditos, cariño.
-Sí.
86
00:07:51,900 --> 00:07:54,820
Los cangrejos salen del agua
para desovar,
87
00:07:54,860 --> 00:07:58,700
pero ahora no es temporada.
-Para mí, como si es...
88
00:07:58,740 --> 00:08:01,820
...temporada de vacaciones.
Si además de cangrejos...
89
00:08:01,860 --> 00:08:04,500
...vienen atunes y merluzas,
mejor que mejor.
90
00:08:04,540 --> 00:08:08,020
-No es mejor que mejor.
Los cangrejos subieron al barco...
91
00:08:08,060 --> 00:08:11,380
...porque había algo abajo
que no les gustaba.
92
00:08:11,420 --> 00:08:14,620
Eso no es mejor, es peor que peor.
93
00:08:18,300 --> 00:08:20,140
Ahora vengo.
94
00:08:27,500 --> 00:08:29,300
-¿A la ducha?
95
00:08:30,340 --> 00:08:32,620
-¿Qué tiene en el hombro?
96
00:08:32,660 --> 00:08:34,500
¡Ah!
-¡Idiota!
97
00:08:34,940 --> 00:08:38,820
-¡Los cangrejos vienen a por ti!
98
00:08:40,340 --> 00:08:42,700
Este calor no es normal, ¿no?
-No.
99
00:08:42,740 --> 00:08:45,620
-No son ni las 09:00
y estamos achicharrados ya.
100
00:08:49,700 --> 00:08:52,780
-Y lo que no es normal
que una manada de cangrejos...
101
00:08:52,820 --> 00:08:54,580
...se metan en la cama.
102
00:08:55,860 --> 00:08:58,100
Eso es muy raro, en serio.
103
00:08:58,140 --> 00:09:00,820
-Lo raro empieza a ser normal
en este barco.
104
00:09:00,860 --> 00:09:02,340
-¡Hombre!
105
00:09:03,540 --> 00:09:05,420
-¡Hombre!
106
00:09:09,020 --> 00:09:11,860
-El náufrago pródigo.
-¿Cómo estás, Piti?
107
00:09:13,500 --> 00:09:16,140
¿Qué pasa, Ramiro?
-¡Asesino!
108
00:09:23,780 --> 00:09:26,540
-¿Qué pasa? ¡Vale!
¡Nos tranquilizamos!
109
00:09:26,580 --> 00:09:29,020
¡Ramiro, vale! ¡Vale!
110
00:09:33,140 --> 00:09:34,860
-Estela.
111
00:09:35,220 --> 00:09:37,180
Estela, ¿estás bien?
112
00:09:40,620 --> 00:09:43,580
-Tú mataste a Gamboa.
Y vosotros podéis hacer...
113
00:09:43,620 --> 00:09:47,460
...como que no ha pasado nada,
pero yo no y no soy el único.
114
00:09:49,620 --> 00:09:53,900
Diré que te lleven a juicio por
asesinato y haré que te condenen.
115
00:09:57,900 --> 00:10:00,620
-¿Qué ocurre aquí?
116
00:10:02,220 --> 00:10:04,940
Todo el mundo fuera, venga.
117
00:10:25,900 --> 00:10:30,780
La primera vez que doblé
el Cabo de Hornos me pasó lo mismo.
118
00:10:33,780 --> 00:10:38,340
Estar rodeado de gente en 75 m
puede ser agobiante, ¿verdad?
119
00:10:40,300 --> 00:10:42,860
Te falta el aire.
120
00:10:44,220 --> 00:10:47,380
Quieres estar solo,
pero no puedes.
121
00:10:49,180 --> 00:10:54,860
Es como si el ruido no te dejara
oír tus propios pensamientos.
122
00:10:57,300 --> 00:11:00,220
¿Verdad, Estela?
123
00:11:06,820 --> 00:11:10,620
(CHISTA)
124
00:11:10,660 --> 00:11:13,140
Eh, respira.
125
00:11:16,220 --> 00:11:18,700
Respira. Tranquila.
126
00:11:18,740 --> 00:11:21,900
-Tenías razón,
es una crisis de ansiedad.
127
00:11:21,940 --> 00:11:26,580
-Llevamos semanas enclaustrados.
Es normal que la gente...
128
00:11:26,620 --> 00:11:29,340
...se sienta como si estuviera
en una ratonera.
129
00:11:29,380 --> 00:11:31,900
-Sí, lo raro
es que no haya ocurrido antes.
130
00:11:31,940 --> 00:11:34,740
-Y encima con este maldito calor.
131
00:11:36,460 --> 00:11:40,380
¿Podemos hacer algo por ella?
-Como no encuentre una isla...
132
00:11:40,420 --> 00:11:43,900
...donde pueda pasar
un rato a solas, lo dudo.
133
00:11:47,820 --> 00:11:51,340
-Una isla no,
pero le puedo conseguir un barco.
134
00:11:52,660 --> 00:11:55,660
(TARAREA)
135
00:11:58,260 --> 00:12:01,860
(Ruidos)
136
00:12:03,700 --> 00:12:07,620
-Salo.
-Chis. ¿Has oído eso? Calla.
137
00:12:09,460 --> 00:12:11,820
-Que soy yo.
138
00:12:15,740 --> 00:12:19,220
-Estate quieto, que me vas a rayar
todo el suelo de la cocina.
139
00:12:19,260 --> 00:12:23,220
¿Qué llevas en las zapatillas?
-Me puse unas planchas de metal.
140
00:12:23,260 --> 00:12:25,500
-Mira.
-Del calor se me derretían...
141
00:12:25,540 --> 00:12:28,580
...los pies.
-¿Se te derretían los pies?
142
00:12:28,620 --> 00:12:31,140
-Sí.
-¿Dónde, cariño?
143
00:12:32,580 --> 00:12:35,460
-Ven que te lo enseño.
144
00:12:35,500 --> 00:12:37,780
Vamos.
145
00:12:58,780 --> 00:13:02,620
(Música)
146
00:13:12,660 --> 00:13:17,180
-Ricardo, esta es la orden
más absurda que diste en tu vida,
147
00:13:17,220 --> 00:13:19,140
cojones.
148
00:13:20,700 --> 00:13:23,780
Estamos sin combustible,
debemos organizar...
149
00:13:23,820 --> 00:13:27,500
...la nueva guardia de máquinas
y reforzar la maniobra de velas,
150
00:13:27,540 --> 00:13:30,820
¿y tú nos hacinas como sardinas?
-Uno de mi tripulación...
151
00:13:30,860 --> 00:13:34,820
...necesita estar solo y punto.
-Y no podía estar otro día.
152
00:13:34,860 --> 00:13:38,420
No hay ni gota de viento.
Estamos a más de 40 grados.
153
00:13:38,460 --> 00:13:41,420
-Como si estamos a 80.
Si nos debemos tirar aquí...
154
00:13:41,460 --> 00:13:44,820
...dos semanas, nos las tiramos.
Si tenemos que ir al baño...
155
00:13:44,860 --> 00:13:49,060
...por turnos, se va por turnos.
Estela necesita estar sola.
156
00:13:51,300 --> 00:13:53,740
Y lo estará.
157
00:14:58,540 --> 00:15:01,700
-Por favor, no seas baboso.
158
00:15:07,660 --> 00:15:10,300
(Puerta)
159
00:15:17,900 --> 00:15:21,100
-Ya me siento mucho mejor.
160
00:15:21,140 --> 00:15:26,180
Es lo más bonito que nadie
ha hecho por mí nunca.
161
00:15:29,140 --> 00:15:33,940
Gracias, capitán.
-Déselas a toda la tripulación.
162
00:15:35,420 --> 00:15:38,540
-Gracias, chicos.
-¡Bravo, Estela!
163
00:15:38,580 --> 00:15:40,700
-¡Guapa!
164
00:15:46,100 --> 00:15:51,140
-¡Dios! Pero si esto es un horno.
-Claro, cuanto más abajo,
165
00:15:51,180 --> 00:15:53,500
más calor.
166
00:15:56,500 --> 00:15:59,500
Yo por eso me hice estos zapatos.
167
00:15:59,540 --> 00:16:03,980
Los cangrejos no llevaban.
Por eso salieron del agua...
168
00:16:04,020 --> 00:16:09,180
...y subieron a cubierta.
Te voy a hacer unos a ti también.
169
00:16:27,020 --> 00:16:30,020
-¿Podemos hablar con usted,
capitán?
170
00:16:34,700 --> 00:16:37,060
-Claro.
171
00:16:38,980 --> 00:16:42,740
-Exigimos que juzgue a Ulises
por el asesinato de Gamboa.
172
00:16:42,780 --> 00:16:46,460
-¿Está de broma?
-Ulises y Gamboa se pelearon...
173
00:16:46,500 --> 00:16:50,580
...en el aula hace unos días.
Después Ulises esperó el momento,
174
00:16:50,620 --> 00:16:53,180
hasta que lo encontró
en cubierta solo.
175
00:16:54,460 --> 00:16:57,540
Le disparó y lo tiró por la borda.
176
00:16:58,820 --> 00:17:01,340
Eso es asesinato.
177
00:17:06,340 --> 00:17:10,220
-Salga de mi camarote de inmediato.
-Estoy lanzando una acusación...
178
00:17:10,260 --> 00:17:15,180
...y me amparo en el código.
Es la ley del mar.
179
00:17:17,020 --> 00:17:20,540
Si un crimen sucede lejos
de cualquier jurisdicción,
180
00:17:20,580 --> 00:17:25,500
el código que se aplica
es la ley del mar.
181
00:17:25,540 --> 00:17:30,980
Ha sido así desde el siglo XVIII.
-Conozco perfectamente...
182
00:17:31,020 --> 00:17:34,260
...la ley del mar.
-No lo dudo, capitán.
183
00:17:36,460 --> 00:17:41,740
Si no hay ley, cualquiera podrá
tomarse la justicia por su mano.
184
00:17:43,580 --> 00:17:48,780
Y el Estrella Polar ya no será
un barco, será la selva.
185
00:17:52,660 --> 00:17:54,860
Capitán.
186
00:18:29,940 --> 00:18:33,060
-Hola.
-Hola.
187
00:18:37,460 --> 00:18:41,620
Como dijimos que esperaríamos
una ocasión especial...
188
00:18:41,660 --> 00:18:44,460
...para celebrarlo, pues...
189
00:18:46,220 --> 00:18:49,420
Pues no sé, ayer te dábamos
por muerto y hoy estás vivo,
190
00:18:49,460 --> 00:18:51,500
o sea que...
191
00:18:53,100 --> 00:18:56,500
-Igual deberíamos esperar.
192
00:18:56,540 --> 00:18:59,900
Por lo menos
hasta que encontremos a Gamboa.
193
00:19:02,380 --> 00:19:05,980
Entonces, los dos tendremos
algo que celebrar.
194
00:19:12,700 --> 00:19:17,940
Chivata, Gamboa es un tipo duro,
mucho más que yo.
195
00:19:17,980 --> 00:19:23,020
Y si yo he conseguido sobrevivir,
él también podrá, ¿vale?
196
00:19:27,420 --> 00:19:29,300
-¡Uh!
-¡Bueno!
197
00:19:29,340 --> 00:19:32,140
-Pero, bueno, ¿y esto?
Por favor, ¿dónde estabas?
198
00:19:32,180 --> 00:19:36,140
-Hola, princesita.
-¿Qué te ha pasado en la cara?
199
00:19:37,660 --> 00:19:41,540
-Pues que...
Que se me ha caído un diente.
200
00:19:41,580 --> 00:19:45,820
-¡Y a mí! ¿Sabes que, si ponemos
el diente debajo de la almohada,
201
00:19:45,860 --> 00:19:49,660
le podemos pedir un deseo
al ratoncito Pérez?
202
00:19:49,700 --> 00:19:51,220
-¿En serio?
-Sí.
203
00:19:51,260 --> 00:19:53,020
-Sí.
204
00:19:53,060 --> 00:19:56,340
-¿Por qué no pides ser
el novio de mi hermana?
205
00:20:12,020 --> 00:20:14,860
-Valeria, cariño,
¿por qué no le dices a Salomé...
206
00:20:14,900 --> 00:20:19,620
...que prepare la bandeja
con tu comida? Venga. Ulises.
207
00:20:21,580 --> 00:20:24,620
-Me va a arrestar, ¿verdad?
Me van a juzgar...
208
00:20:24,660 --> 00:20:27,940
...por el asesinato de Gamboa.
-Lo siento.
209
00:20:33,740 --> 00:20:38,580
-No se disculpe, conozco bien
la ley del mar, capitán.
210
00:21:01,540 --> 00:21:05,140
(SILBA)
211
00:21:14,500 --> 00:21:17,780
(Explosión)
212
00:21:17,820 --> 00:21:21,060
(Ruido)
213
00:21:29,820 --> 00:21:32,820
-Pupa.
214
00:21:32,860 --> 00:21:36,260
(Ruido)
215
00:21:57,820 --> 00:22:00,580
-Palomares.
-Dime.
216
00:22:00,620 --> 00:22:05,500
-¿A los cura se os enciende
el cine pascual?
217
00:22:05,540 --> 00:22:08,940
-¿Qué?
-Que si se os iza la mayor.
218
00:22:11,140 --> 00:22:16,100
¡Lo sabía! Lo sabía. A mí tampoco.
Desde hace tres días.
219
00:22:16,140 --> 00:22:20,660
No es normal, o sea,
creo que nos están dando bromuro,
220
00:22:20,700 --> 00:22:24,420
como en la mili, ¿sabes?
En los conventos.
221
00:22:24,460 --> 00:22:26,620
-A ver, Piti, un momento.
222
00:22:26,660 --> 00:22:32,620
Llevas tres días de baja,
¿por eso crees que nos drogan?
223
00:22:32,660 --> 00:22:37,260
-Que yo de pequeño me caí
en una marmita de libido, padre.
224
00:22:39,260 --> 00:22:43,300
Yo antes, era tener una chica
cerca y...
225
00:22:43,340 --> 00:22:46,420
y la cosa funcionaba, padre,
226
00:22:46,460 --> 00:22:52,340
ahora no. No sé qué pasa. Antes,
por ejemplo, en el camarote...
227
00:22:52,380 --> 00:22:55,900
...tenía a la madre
de todos los canalillos...
228
00:22:55,940 --> 00:22:58,540
...ahí delante.
Y nada, como si nada,
229
00:22:58,580 --> 00:23:01,700
como si fuese el de mi abuela.
-Hola, chicos.
230
00:23:01,740 --> 00:23:04,460
-Hola. ¿Cómo estáis?
-Bien.
231
00:23:04,500 --> 00:23:07,500
-Voy a coger de aquí un cangrejito.
232
00:23:08,580 --> 00:23:13,420
-¿Tú también, Palomares?
¡Vaya tela!
233
00:23:15,060 --> 00:23:18,860
-¿Qué ha pasado? Inma...
234
00:23:18,900 --> 00:23:21,980
¿Qué ha pasado?
235
00:24:09,900 --> 00:24:12,860
-Cierren válvulas
y suban a cubierta.
236
00:24:12,900 --> 00:24:15,900
Sin el motor,
vamos a necesitar toda la ayuda...
237
00:24:19,580 --> 00:24:23,780
Sin el motor, vamos a necesitar
toda la ayuda posible.
238
00:24:23,820 --> 00:24:26,900
-¿Qué mierda estás haciendo,
Ricardo?
239
00:24:26,940 --> 00:24:29,820
Exijo que liberes
a Ulises ahora mismo.
240
00:24:29,860 --> 00:24:33,780
-Julián, tranquilízate, por favor.
-Ni tranquilízate ni hostias.
241
00:24:33,820 --> 00:24:37,740
Te digo que lo liberes, coño.
Que mi hijo no ha matado a Gamboa.
242
00:24:37,780 --> 00:24:39,780
-Lo sé.
243
00:24:42,100 --> 00:24:47,980
El enfrentamiento de esta mañana,
Julián, es el principio.
244
00:24:48,020 --> 00:24:51,860
Hay mucha gente en el barco
que cree que tu hijo es un asesino.
245
00:24:51,900 --> 00:24:56,060
¿Preferirías que alguno de ellos
se tomara la justicia por su mano?
246
00:24:56,100 --> 00:25:00,580
Si no queremos una rebelión
a bordo, hay que dar ejemplo,
247
00:25:00,620 --> 00:25:05,340
Julián. Tu hijo ha sido acusado
y hay que juzgarle.
248
00:25:05,380 --> 00:25:09,460
Es la ley del mar, Julián.
-¿La ley del mar?
249
00:25:09,500 --> 00:25:14,860
¿Te has parado a leerla?
La condena por asesinato...
250
00:25:14,900 --> 00:25:19,660
...va del destierro a la horca.
-Lo único que estoy haciendo,
251
00:25:19,700 --> 00:25:23,860
Julián, es dándole la oportunidad
de demostrar ante la tripulación...
252
00:25:23,900 --> 00:25:26,100
...que es inocente.
253
00:25:27,220 --> 00:25:33,180
-Y si se tratara de Ainhoa, ¿qué?
254
00:25:33,220 --> 00:25:37,500
¿También le montarías un juicio
para que demostrara su inocencia?
255
00:25:40,180 --> 00:25:44,780
Dime, ¿lo harías?
256
00:26:01,900 --> 00:26:05,540
-¿Y eso es todo,
no pasó nada más en la balsa?
257
00:26:05,580 --> 00:26:10,020
-No. También está lo de...
258
00:26:10,060 --> 00:26:13,460
lo de las tailandesas,
259
00:26:13,500 --> 00:26:15,940
que vinieron a hacernos
unos masajes,
260
00:26:15,980 --> 00:26:19,620
a servirnos unos daiquiris;
pero eso no tiene nada que ver.
261
00:26:19,660 --> 00:26:23,740
-Ulises, esto no es para bromear.
-¿De qué conoces a Gamboa?
262
00:26:23,780 --> 00:26:27,340
Le pregunté qué hacía
en el Estrella Polar...
263
00:26:27,380 --> 00:26:32,380
...y, ¿sabes qué me contestó?
Que te lo preguntara a ti.
264
00:26:32,420 --> 00:26:35,660
¿Por qué, Julia?
265
00:26:38,020 --> 00:26:41,340
-Lo único que sé de Gamboa
es lo mismo que tú,
266
00:26:41,380 --> 00:26:44,340
que no es de fiar.
267
00:26:49,940 --> 00:26:55,580
-Lo siento. Oye, lo siento, ¿vale?
268
00:26:55,620 --> 00:26:59,460
-Mira, lo único que debería
preocuparte en este momento...
269
00:26:59,500 --> 00:27:02,860
...es demostrar tu inocencia.
Porque si no lo hacemos,
270
00:27:02,900 --> 00:27:06,660
te van a meter en una lancha
con agua y comida para 15 días.
271
00:27:06,700 --> 00:27:09,980
Y eso es lo mismo que una condena
a muerte, Ulises.
272
00:27:10,020 --> 00:27:13,500
¿Lo entiendes?
273
00:27:20,060 --> 00:27:23,460
-Juzgar a Ulises por asesinar
a Gamboa, es de locos.
274
00:27:27,540 --> 00:27:32,980
Necesitaré algo más fuerte.
¿Dónde está el ron?
275
00:27:33,020 --> 00:27:36,620
-Ricardo me ha pedido que sea
parte del jurado.
276
00:27:36,660 --> 00:27:41,820
-¿De verdad?
Salomé, por favor, menos mal.
277
00:27:41,860 --> 00:27:47,820
A ver si acaba esta chorrada.
-Estoy convencida de que Ulises...
278
00:27:47,860 --> 00:27:51,860
...no ha hecho nada malo.
Pero debo ser justa.
279
00:27:54,140 --> 00:27:56,860
Si es el acusado,
se le tiene que juzgar,
280
00:27:56,900 --> 00:28:01,020
por mucho que le queramos,
¿lo entiendes?
281
00:28:03,620 --> 00:28:07,580
-No, no lo entiendo.
282
00:28:10,900 --> 00:28:13,780
¿Y si sale culpable?
283
00:28:13,820 --> 00:28:19,780
¿Te has parado a pensarlo?
Es mi hijo, Salomé,
284
00:28:19,820 --> 00:28:23,540
que lo van a abandonar
en una zódiac.
285
00:28:28,540 --> 00:28:32,380
¿Estás segura de que quieres
participar en la ejecución?
286
00:29:01,300 --> 00:29:03,740
-¿Blanco o tinto?
287
00:29:03,780 --> 00:29:07,460
La botella que sobre se la tengo
que devolver a Salomé,
288
00:29:07,500 --> 00:29:10,140
pero podemos elegir.
289
00:29:10,180 --> 00:29:14,340
-Estela,
290
00:29:16,340 --> 00:29:20,420
¿qué es esto?
-Su cena, capitán.
291
00:29:24,940 --> 00:29:29,460
Quería darle las gracias...
292
00:29:29,500 --> 00:29:32,460
...por todo lo que ha hecho
por mí.
293
00:29:32,500 --> 00:29:35,620
Mejor blanco, ¿no?
Con el calor que hace...
294
00:29:35,660 --> 00:29:38,260
¿Un cangrejito?
295
00:29:45,300 --> 00:29:50,940
-Mire, Estela,
no tiene que agradecerme nada.
296
00:29:52,900 --> 00:29:57,540
Soy el capitán y mi deber es
que toda mi tripulación esté bien.
297
00:29:57,580 --> 00:30:00,700
Estela...
298
00:30:02,500 --> 00:30:06,140
No quiero ofenderla,
pero esto está fuera de lugar.
299
00:30:11,420 --> 00:30:14,580
-Perdone, capitán.
-Entiéndame, Estela,
300
00:30:14,620 --> 00:30:19,420
no pasa nada, lo único que...
-Al menos me puede aceptar...
301
00:30:19,460 --> 00:30:21,740
...una copa, ¿no?
302
00:30:45,780 --> 00:30:51,580
Gracias, capitán. Gracias por todo.
303
00:31:32,420 --> 00:31:36,500
-¡Voy! Voy.
304
00:31:36,540 --> 00:31:40,860
¡Piti!
-Salomé, necesito saberlo.
305
00:31:40,900 --> 00:31:46,860
Nos estáis dando bromuro para que
no nos funcione lo de ahí abajo.
306
00:31:47,860 --> 00:31:52,420
¿Sí o no? ¿Es así o no?
-No, Piti.
307
00:31:52,460 --> 00:31:55,900
No es cierto, no es bromuro.
-¿No?
308
00:31:55,940 --> 00:31:59,500
-No, cariño. Es algo
que hace años se usa en la Marina.
309
00:32:01,420 --> 00:32:03,780
Anestésico de caballos.
310
00:32:08,300 --> 00:32:11,900
-No me jodas.
¿Anestésico de caballos?
311
00:32:13,180 --> 00:32:16,700
¿En serio?
-Ni en serio ni en broma.
312
00:32:16,740 --> 00:32:20,100
¡Claro que no, atontao'!
¡Bromuro ni bromuro, tira!
313
00:32:21,700 --> 00:32:24,300
-Anestésico de caballos...
314
00:32:36,420 --> 00:32:39,500
(CUENTA)
315
00:32:53,140 --> 00:32:54,580
-Hija...
316
00:33:02,900 --> 00:33:04,740
¿Qué haces aquí?
317
00:33:05,660 --> 00:33:07,100
-Nada.
318
00:33:07,500 --> 00:33:11,740
Terminar de coger las cosas que...
Que había dejado.
319
00:33:12,660 --> 00:33:15,860
¿Qué quieres?
-Nada. Bueno, ayuda.
320
00:33:16,980 --> 00:33:21,860
Valeria duerme con el diente
bajo la almohada y no sé qué hacer.
321
00:33:22,300 --> 00:33:25,500
Pensaba cambiarlo por una moneda,
como antes,
322
00:33:25,540 --> 00:33:28,700
pero una moneda ahora,
no vale mucho.
323
00:33:28,740 --> 00:33:31,940
-Para estos casos,
tengo un kit de supervivencia.
324
00:33:34,140 --> 00:33:35,580
-¡Guau!
325
00:33:36,660 --> 00:33:39,020
Muchas gracias.
-De nada.
326
00:33:39,060 --> 00:33:40,660
-Buenas noches.
327
00:33:53,460 --> 00:33:57,900
Hija, siento mucho
tener que decirte esto,
328
00:33:59,140 --> 00:34:01,900
pero fue un milagro
rescatar a Ulises,
329
00:34:03,380 --> 00:34:06,380
y los milagros no suelen ir
de dos en dos.
330
00:34:07,900 --> 00:34:12,260
-¿Crees que... que Ulises lo notó?
331
00:34:13,460 --> 00:34:15,860
-Ya no creo eso.
332
00:34:19,380 --> 00:34:22,140
(SIGUE CONTANDO)
333
00:34:24,540 --> 00:34:26,740
(Explosión)
334
00:34:47,300 --> 00:34:49,740
-Pensé que, igual,
no tenías almohada.
335
00:34:55,620 --> 00:35:01,260
Madre mía. 49 a las 00:00.
No lo he visto ni en el trópico.
336
00:35:02,700 --> 00:35:04,980
-Papá. ¡Papá!
337
00:35:19,020 --> 00:35:22,900
Oye, no hace falta
que te quedes toda la noche.
338
00:35:25,500 --> 00:35:26,940
Estoy bien.
339
00:35:28,220 --> 00:35:31,500
-Muchos años sin estar
donde tenía que estar;
340
00:35:31,540 --> 00:35:35,260
mi sitio es a tu lado.
Y si esa panda de gañanes...
341
00:35:35,300 --> 00:35:39,900
...hijos de su madre decide
abandonarte en medio del mar,
342
00:35:39,940 --> 00:35:43,420
¡que les den por el culo!
Me voy contigo.
343
00:35:49,500 --> 00:35:51,380
Soy tu padre, coño.
344
00:35:53,900 --> 00:35:56,940
(CUENTA)
345
00:36:05,460 --> 00:36:10,740
-Papá, ¿qué haces?
-Nada, cariño. Duérmete, anda.
346
00:36:12,260 --> 00:36:14,580
(Explosión)
347
00:36:17,660 --> 00:36:19,700
-¿Has oído?
-Sí.
348
00:36:24,060 --> 00:36:25,980
-Voy a cubierta, ¿vale?
349
00:36:31,180 --> 00:36:35,940
-¿Son fuegos artificiales?
-Seguramente, cariño.
350
00:36:37,860 --> 00:36:39,620
Duérmete, ¿eh?
351
00:36:45,340 --> 00:36:46,940
(Explosión)
352
00:37:06,620 --> 00:37:08,580
-¿Has oído?
-Sí.
353
00:37:10,900 --> 00:37:13,660
-Son bombas.
Suena como un acorazado.
354
00:37:14,460 --> 00:37:18,100
-Las bombas no suenan así.
Esto es diferente.
355
00:37:30,100 --> 00:37:32,660
-¿Qué es ese ruido?
-Un bombardeo.
356
00:37:33,140 --> 00:37:36,340
A 70, 80 millas.
-Que no son bombas;
357
00:37:36,380 --> 00:37:39,780
si lo fueran, veríamos
el resplandor de las explosiones.
358
00:37:39,820 --> 00:37:44,900
Deben ser truenos. Es una tormenta.
-Vienen con relámpagos, Ricardo.
359
00:37:44,940 --> 00:37:48,860
Los relámpagos resplandecen
más que las explosiones.
360
00:37:54,020 --> 00:37:57,700
No hay relámpagos
y ni una pizca de viento.
361
00:38:08,780 --> 00:38:11,060
-Ni explosiones ni truenos.
362
00:38:12,980 --> 00:38:14,660
Esto es otra cosa.
363
00:38:56,460 --> 00:38:57,820
-Hola, Vilma.
364
00:39:00,660 --> 00:39:04,060
Necesito tu ayuda.
-¿Qué pasa, Piti?
365
00:39:04,860 --> 00:39:10,020
-Que tengo un problemilla
con el pequeño Piti.
366
00:39:15,300 --> 00:39:18,900
-¿Qué mierda me estás contando?
-Joder...
367
00:39:21,380 --> 00:39:23,940
Que no se me levanta, Vilma.
368
00:39:25,180 --> 00:39:29,260
He pensado que a ver si,
como amiga, te podías poner...
369
00:39:29,300 --> 00:39:31,420
...un poco sexy para mí.
370
00:39:32,020 --> 00:39:36,420
Si podías hacerme un numerito,
a ver si resucita.
371
00:39:36,900 --> 00:39:39,860
-Tú flipas, colega.
Se te va la olla.
372
00:39:41,900 --> 00:39:46,540
-Tienes razón. Soy un idiota,
no sé por qué te digo esto.
373
00:39:48,020 --> 00:39:50,620
-Piti, ven aquí.
374
00:39:57,980 --> 00:40:01,340
¿Qué? ¿Notas algo?
375
00:40:01,980 --> 00:40:06,700
-Noto el flanete
y un poquito de pezón, pero...
376
00:40:07,260 --> 00:40:10,420
-No me toques los huevos,
si notas excitación.
377
00:40:12,260 --> 00:40:14,140
A ver, ¿te pone?
378
00:40:23,700 --> 00:40:25,900
-La verdad que nada, Vilma.
379
00:40:27,260 --> 00:40:30,620
-Pues chico, lo he intentado.
380
00:40:35,460 --> 00:40:38,020
De todas formas,
a mí me pone más...
381
00:40:38,940 --> 00:40:43,220
Me parece más hombre
el Piti que toma responsabilidad...
382
00:40:43,260 --> 00:40:45,980
...que el que se empalma
mirando canalillos.
383
00:40:47,300 --> 00:40:49,660
-¿En serio?
-Sí.
384
00:41:26,780 --> 00:41:28,100
-Ramiro,
385
00:41:29,380 --> 00:41:31,860
¿estás seguro de lo que haces?
386
00:41:37,380 --> 00:41:40,020
-Ulises, es la hora.
387
00:41:44,700 --> 00:41:46,180
-Capitán,
388
00:41:48,740 --> 00:41:53,060
¿qué era el ruido de anoche?
-No lo sé.
389
00:41:53,540 --> 00:41:56,140
Pero cesó sobre las 05:00.
390
00:41:58,340 --> 00:41:59,820
Prepárate.
391
00:41:59,860 --> 00:42:03,180
El juicio está programado
para dentro de media hora.
392
00:42:11,140 --> 00:42:13,020
(TODOS) -¿Qué pasa?
393
00:42:24,100 --> 00:42:26,820
-Y ahora, ¿qué coño pasa?
394
00:42:27,180 --> 00:42:29,740
-El calor
ha hecho que salten las baterías.
395
00:42:29,780 --> 00:42:32,140
-¿El calor
o las explosiones de anoche?
396
00:42:32,180 --> 00:42:35,300
-Sea lo que sea, Santolaya
dice que lo puede arreglar,
397
00:42:35,340 --> 00:42:38,540
pero no a esta temperatura.
Hay que alejarse del calor.
398
00:42:38,580 --> 00:42:40,820
-El viento es inferior a dos nudos.
399
00:42:40,860 --> 00:42:44,780
Con eso no nos moveremos
ni con todo el trapo. Imposible.
400
00:42:44,820 --> 00:42:47,420
-Sin generador,
no hay potabilizadora.
401
00:42:47,460 --> 00:42:48,700
Con este calor,
402
00:42:48,740 --> 00:42:51,860
necesitamos de tres a cuatro
litros diarios de agua.
403
00:42:51,900 --> 00:42:55,140
Con las reservas que tenemos,
no llegamos ni a la noche.
404
00:43:01,420 --> 00:43:05,540
-Tenemos que salir de aquí,
pero ¿cómo?
405
00:43:05,580 --> 00:43:07,620
Somos un peso muerto.
406
00:43:07,660 --> 00:43:10,860
-Yo podría destilar
combustible casero.
407
00:43:10,900 --> 00:43:12,620
Necesito alcohol, aceite,
408
00:43:12,660 --> 00:43:15,660
un catalizador y toda la lejía
que haya a bordo.
409
00:43:15,700 --> 00:43:19,180
Con suerte, podría destilar
unos 20 litros. ¿Bastaría?
410
00:43:19,220 --> 00:43:22,340
-Con 20 litros tendríamos
para seis minutos de motor.
411
00:43:22,380 --> 00:43:26,460
Con eso podemos pillar inercia
y crear nuestro propio viento.
412
00:43:26,500 --> 00:43:27,940
Inténtelo, doctora.
413
00:43:27,980 --> 00:43:31,860
Que la tripulación tenga todo listo
para despegar velamen.
414
00:43:31,900 --> 00:43:33,740
-¡Ricardo!
415
00:43:34,740 --> 00:43:38,900
Si te piensas que vas a alejarme
de mi hijo en este momento...
416
00:43:38,940 --> 00:43:40,740
...lo llevas claro.
417
00:43:40,780 --> 00:43:44,460
Solo hay una ley
por encima de la ley del mar...
418
00:43:44,500 --> 00:43:47,260
...y es la ley del padre.
419
00:43:48,700 --> 00:43:52,060
-Tienes una, dos, tres, cuatro...
420
00:43:52,100 --> 00:43:55,100
(AMBAS) Cinco.
-Y seis.
421
00:43:55,140 --> 00:43:58,140
-Entonces, ¿qué hay que poner?
¿Un siete o un seis?
422
00:43:58,180 --> 00:44:00,820
-Un seis.
-Vale. Seis manzanas.
423
00:44:03,460 --> 00:44:05,340
-Ainhoa.
-¿Qué?
424
00:44:05,380 --> 00:44:08,340
-¿Los deseos se pueden robar?
425
00:44:11,100 --> 00:44:12,660
-No.
426
00:44:12,700 --> 00:44:14,900
No, no. Los deseos se pueden...
427
00:44:14,940 --> 00:44:20,340
Se pueden conceder,
se pueden regalar, pero robar no.
428
00:44:20,380 --> 00:44:22,700
¿Por?
429
00:44:22,740 --> 00:44:25,580
-Cuando empezaron
los fuegos artificiales,
430
00:44:25,620 --> 00:44:29,420
vi a papá
intentando robarme el deseo.
431
00:44:31,460 --> 00:44:34,260
Creo que ha asustado
al Ratoncito Pérez,
432
00:44:34,300 --> 00:44:36,980
porque no ha cogido mi diente.
433
00:44:37,020 --> 00:44:40,980
-Yo creo que papá no pretendía eso,
pero ¿sabes lo que pasa?
434
00:44:41,020 --> 00:44:45,940
Que papá es un fisgón
y yo creo que estaba fisgoneando...
435
00:44:45,980 --> 00:44:50,100
...para ver si conseguía ver
dónde estaba el Ratoncito Pérez.
436
00:44:50,140 --> 00:44:52,900
Como a los mayores
no se les caen los dientes,
437
00:44:52,940 --> 00:44:54,660
tenía envidia, seguro.
438
00:44:54,700 --> 00:44:58,180
-A la abuela Chita
sí se le caían los dientes.
439
00:44:58,220 --> 00:44:59,780
(RÍE)
440
00:44:59,820 --> 00:45:03,340
Y luego los tenía todos juntos
en un vaso de agua.
441
00:45:03,380 --> 00:45:05,100
-A ver.
442
00:45:06,020 --> 00:45:09,860
Esta: tres peras y cinco peras,
¿cuántas peras son?
443
00:45:09,900 --> 00:45:12,660
-Si se te hubiera caído el diente
a ti,
444
00:45:12,700 --> 00:45:15,700
¿qué pedirías?
445
00:45:26,980 --> 00:45:29,100
-Pediría...
446
00:45:30,220 --> 00:45:33,140
...una hermana
con muchas cosquillas.
447
00:45:34,540 --> 00:45:37,260
-La doctora Wilson
la necesita en enfermería.
448
00:45:37,300 --> 00:45:39,060
-Vale. Gracias.
449
00:45:42,180 --> 00:45:44,740
-Siguiendo el código
de la ley del mar,
450
00:45:44,780 --> 00:45:49,260
presido el cara a cara entre
Ramiro Medina y Ulises Garmendia.
451
00:45:49,300 --> 00:45:52,940
Empieza el turno de palabra
el acusado. Ulises,
452
00:45:52,980 --> 00:45:56,740
cuéntanos exactamente
qué pasó aquella noche.
453
00:46:03,580 --> 00:46:06,980
-Yo no me fiaba de Gamboa.
454
00:46:08,260 --> 00:46:12,420
Entré en su camarote
y encontré un cuaderno,
455
00:46:13,260 --> 00:46:17,900
el mismo cuaderno donde Martínez
escribió su nota de suicidio.
456
00:46:17,940 --> 00:46:21,900
La siguiente página de ese cuaderno
aún estaba marcada, capitán.
457
00:46:21,940 --> 00:46:26,580
Gamboa obligó a Martínez a escribir
esa nota y luego lo mató.
458
00:46:26,620 --> 00:46:29,380
-Mentira.
Además, aquí no juzgamos a Gamboa.
459
00:46:29,420 --> 00:46:31,340
-¡Ramiro!
460
00:46:33,780 --> 00:46:37,020
Supongo que puedes demostrar eso,
¿no?
461
00:46:37,700 --> 00:46:40,300
¿Dónde está el cuaderno?
462
00:46:48,580 --> 00:46:52,620
-El cuaderno estaba
en la balsa de salvamento.
463
00:47:00,460 --> 00:47:04,900
Yo primero lo que hice fue
lanzarle el cuaderno a Gam...
464
00:47:04,940 --> 00:47:08,260
Todo esto fue antes del forcejeo.
Cuando yo le lancé...
465
00:47:08,300 --> 00:47:12,020
-Ulises, ¿qué forcejeo?
466
00:47:18,900 --> 00:47:23,460
-Palomares, ¿te importa que
me ayudes un momento, por favor?
467
00:47:27,460 --> 00:47:29,420
-Batidora, una balanza,
468
00:47:29,460 --> 00:47:33,140
probetas, alcohol,
aceite industrial...
469
00:47:33,740 --> 00:47:35,980
¿Catalizador?
-Aquí está.
470
00:47:36,620 --> 00:47:39,180
Lejía.
-Perfecto. Siete litros.
471
00:47:52,700 --> 00:47:56,220
¿No crees que deberíamos hablar
del hecho de que las dos...
472
00:47:56,260 --> 00:47:59,620
...estemos enamoradas
del mismo hombre?
473
00:48:00,300 --> 00:48:02,140
Cuidado.
-Mierda.
474
00:48:03,460 --> 00:48:05,140
Ya está.
475
00:48:06,140 --> 00:48:07,860
Ya está, ya está.
476
00:48:11,020 --> 00:48:12,660
Eh...
477
00:48:13,020 --> 00:48:15,060
De verdad, lo siento.
478
00:48:16,140 --> 00:48:19,420
No sé qué me...
-Ainhoa, para. Para.
479
00:48:19,460 --> 00:48:23,020
Para, por favor, Ainhoa. Escúchame.
480
00:48:26,380 --> 00:48:29,340
Una vez Ulises y yo
hablamos del hecho de que...
481
00:48:29,380 --> 00:48:32,100
...no elegimos
de quién nos enamoramos,
482
00:48:32,140 --> 00:48:34,780
porque no se puede controlar.
483
00:48:34,820 --> 00:48:37,820
No es algo que ocurra poco a poco,
484
00:48:37,860 --> 00:48:42,980
sino que te arrasa,
como un tsunami.
485
00:48:45,380 --> 00:48:47,820
¿Qué opinas?
486
00:48:55,900 --> 00:48:58,580
Alcohol metílico.
487
00:48:59,260 --> 00:49:01,620
Son dos litros.
488
00:49:02,340 --> 00:49:05,540
-Encontré a Gamboa en cubierta
con el neopreno puesto.
489
00:49:05,580 --> 00:49:08,900
Le dije lo que había descubierto
y me apuntó con el arma.
490
00:49:08,940 --> 00:49:10,580
¿Me permites? Así.
491
00:49:10,620 --> 00:49:12,980
Yo estaba
como a un metro de distancia.
492
00:49:13,020 --> 00:49:15,700
Me acerqué,
puse mi cabeza sobre la pistola,
493
00:49:15,740 --> 00:49:19,300
se despistó un segundo, lo reduje,
lo puse en esta posición,
494
00:49:19,340 --> 00:49:23,300
en ese momento se disparó el arma
e hirió a Gamboa en la espalda.
495
00:49:26,140 --> 00:49:30,980
Caímos al agua
y la pistola se quedó en cubierta,
496
00:49:31,020 --> 00:49:32,340
como...
497
00:49:32,380 --> 00:49:34,620
Como ya sabéis.
498
00:49:50,260 --> 00:49:52,140
Hay algo más, capitán.
499
00:49:53,340 --> 00:49:57,340
En el camarote de Gamboa,
también encontré una carpeta...
500
00:49:58,620 --> 00:50:01,500
...con fotos de Ainhoa,
de su vida cotidiana,
501
00:50:01,540 --> 00:50:04,740
de cuando aún estaba en tierra,
502
00:50:04,780 --> 00:50:08,420
de antes de embarcarnos.
-¿De qué estás hablando?
503
00:50:08,460 --> 00:50:14,140
Ainhoa y Gamboa no se conocían.
Es imposible, Ulises.
504
00:50:14,180 --> 00:50:16,780
-¿Imposible?
505
00:50:16,820 --> 00:50:20,500
En el cajón de su camastro
hay un doble fondo.
506
00:50:20,540 --> 00:50:23,500
Allí están las fotos.
507
00:50:24,700 --> 00:50:28,220
Solo tiene que ir a buscarlas,
capitán.
508
00:50:46,020 --> 00:50:47,500
-Au.
509
00:50:58,580 --> 00:51:00,580
-¡Estela!
510
00:51:00,620 --> 00:51:03,020
¿Se sabe algo del juicio?
511
00:51:04,380 --> 00:51:06,580
-Qué va. Nada.
512
00:51:08,660 --> 00:51:11,860
-¿Crees que eso es bueno o malo?
-No sé.
513
00:51:13,980 --> 00:51:15,780
-¿Preparada?
514
00:51:15,820 --> 00:51:17,380
-Sí.
515
00:51:29,300 --> 00:51:30,860
-Llave.
516
00:51:36,180 --> 00:51:37,820
Gotero.
517
00:51:50,780 --> 00:51:53,740
-Adivinad a quién besé anoche.
518
00:51:53,780 --> 00:51:55,780
-¿A quién?
519
00:51:55,820 --> 00:52:00,540
-Pues es muy serio, estirado,
520
00:52:00,580 --> 00:52:03,420
lleva galones y gorra.
521
00:52:03,460 --> 00:52:04,980
-No.
522
00:52:05,020 --> 00:52:06,380
-Sí.
523
00:52:06,420 --> 00:52:07,860
-¿Al capitán?
524
00:52:07,900 --> 00:52:09,260
-Sí, pero a ver...
525
00:52:09,300 --> 00:52:13,100
Tampoco es que haya sido
un beso de película, ¿sabes?
526
00:52:13,140 --> 00:52:15,860
Se quedó a cuadros,
527
00:52:15,900 --> 00:52:20,300
pero no se apartó
y si no se apartó,
528
00:52:22,020 --> 00:52:25,660
significa que le gustó.
529
00:52:27,020 --> 00:52:28,940
O, ¿no?
530
00:52:28,980 --> 00:52:32,940
-Julia y yo hemos visto las marcas
que Martínez tiene en el cuello.
531
00:52:32,980 --> 00:52:35,740
El chaval no se suicidó.
Lo estrangularon.
532
00:52:35,780 --> 00:52:39,500
-Capitán, hemos registrado
todo el camarote de Gamboa.
533
00:52:39,540 --> 00:52:41,660
Ni rastro de las fotos.
534
00:52:47,220 --> 00:52:48,900
-Las fotos estaban ahí.
535
00:52:48,940 --> 00:52:51,180
Alguien las ha tenido que coger.
536
00:52:51,220 --> 00:52:54,380
-Capitán, si hemos terminado
de juzgar a los muertos,
537
00:52:54,420 --> 00:52:57,460
me gustaría
seguir juzgando a los vivos.
538
00:52:58,740 --> 00:53:00,180
-Adelante.
539
00:53:00,220 --> 00:53:03,060
-Reconoces haber tenido una pelea
con Gamboa.
540
00:53:05,260 --> 00:53:06,220
-Sí.
541
00:53:06,260 --> 00:53:08,580
-Reconoces haberle seguido
hasta cubierta.
542
00:53:08,620 --> 00:53:09,460
-Sí.
543
00:53:09,500 --> 00:53:12,260
-Reconoces que le disparaste...
-¡He dicho que sí!
544
00:53:12,300 --> 00:53:15,380
Pero no le maté.
-¿Os vio alguien en cubierta?
545
00:53:17,540 --> 00:53:20,580
-¿Me habéis visto en cubierta?
¿Me ha visto alguien?
546
00:53:20,620 --> 00:53:23,660
Papá, ¿tú me has visto
en cubierta? No.
547
00:53:24,420 --> 00:53:28,020
-No he estudiado Derecho,
pero creo que solo hay una palabra:
548
00:53:28,060 --> 00:53:31,380
cuando el único testigo
es quien ha apretado el gatillo:
549
00:53:31,420 --> 00:53:34,620
culpable.
-Yo tampoco he estudiado Derecho,
550
00:53:34,660 --> 00:53:39,780
pero hay otra palabra necesaria:
móvil.
551
00:53:39,820 --> 00:53:43,020
-El día anterior, Gamboa le dio
una paliza a Ulises.
552
00:53:43,060 --> 00:53:45,460
Le destrozó la cara.
El día del motín...
553
00:53:45,500 --> 00:53:47,300
-¿Qué mierda dices?
-Julián.
554
00:53:47,340 --> 00:53:49,740
-Yo me he pegado con marineros.
Siempre.
555
00:53:49,780 --> 00:53:53,540
Ricardo, tú también te has peleado.
Es parte de la vida en un barco.
556
00:53:53,580 --> 00:53:55,500
¿Y tú qué me dices?
557
00:53:55,540 --> 00:53:58,980
¿Que le pegaste a Ulises?
¿Eso es que piensas matarle?
558
00:53:59,700 --> 00:54:01,940
-Tranquilo.
559
00:54:07,460 --> 00:54:11,580
-Tiene razón el primer oficial.
Ese móvil no es suficiente.
560
00:54:14,660 --> 00:54:18,900
-Capitán, prometo
que quería evitarle esto.
561
00:54:19,420 --> 00:54:21,580
De verdad.
562
00:54:22,980 --> 00:54:27,780
Pero si quiere un móvil,
tendrá que traer a su hija.
563
00:54:39,740 --> 00:54:43,580
-Ponte las gafas. Vamos.
564
00:54:48,740 --> 00:54:51,780
Tenemos que hacerlo
al mismo tiempo.
565
00:54:54,380 --> 00:54:56,300
-Vale.
-Venga.
566
00:54:58,380 --> 00:55:01,060
Con cuidado, con cuidado,
por favor.
567
00:55:01,100 --> 00:55:04,820
Hacer la mezcla a esta temperatura
es como manipular una bomba.
568
00:55:04,860 --> 00:55:10,060
Normalmente se tiene que hacer
a menos de 30 grados, y hay 55.
569
00:55:10,580 --> 00:55:13,420
-Vale.
-Venga.
570
00:55:15,060 --> 00:55:16,580
Vale.
571
00:55:37,180 --> 00:55:40,540
-¿Sí?
-Sí.
572
00:55:47,220 --> 00:55:50,140
-Julia.
-Sí.
573
00:55:51,260 --> 00:55:55,220
-Solo quiero que sepas una cosa.
574
00:55:56,500 --> 00:55:59,620
Yo jamás me he metido
ni me meteré nunca...
575
00:55:59,660 --> 00:56:02,620
...entre dos personas
que quieren estar juntas.
576
00:56:09,180 --> 00:56:12,900
-Un tsunami no elige qué casas
va a destruir y cuáles no.
577
00:56:13,740 --> 00:56:16,740
Simplemente arrasa con todo.
578
00:56:16,780 --> 00:56:20,340
-Ainhoa, te llaman para declarar.
579
00:56:47,380 --> 00:56:49,820
(Explosión)
580
00:56:54,020 --> 00:56:55,780
-¡No!
581
00:57:04,780 --> 00:57:08,500
-Chicas, esta calor
no es ni medio normal.
582
00:57:08,540 --> 00:57:12,380
Que le den, yo creo que me...
-¡Chicos!
583
00:57:12,420 --> 00:57:14,500
Yo me voy a bañar, ¿eh?
584
00:57:17,460 --> 00:57:20,540
Que le den al reglamento.
¿Quién se apunta?
585
00:57:20,580 --> 00:57:22,220
¿Vamos?
586
00:57:23,700 --> 00:57:25,780
¿Vamos? ¿Sí? Vamos.
587
00:57:26,300 --> 00:57:29,260
Venga, hombre,
que esto es inhumano.
588
00:57:29,300 --> 00:57:31,700
-¡No! ¡El agua! ¡No!
589
00:57:34,060 --> 00:57:35,660
Que el agua quema.
590
00:57:35,700 --> 00:57:38,900
(GRITA) -¡Socorro!
591
00:57:41,420 --> 00:57:44,260
-¿Alguna vez Gamboa, tu novio,
592
00:57:44,300 --> 00:57:47,580
te habló del conflicto
que tenía con Ulises?
593
00:57:50,700 --> 00:57:53,260
-Bueno, no... No eran uña y carne,
594
00:57:53,300 --> 00:57:57,460
pero no es ningún motivo
para matar a nadie, ¿no?
595
00:57:59,820 --> 00:58:04,580
-¿Y por qué mata la gente?
¿Por amor?
596
00:58:06,540 --> 00:58:09,420
¿Es cierto que estás enamorada
de Ulises?
597
00:58:11,100 --> 00:58:16,220
-¿Se puede saber a qué viene eso?
-Capitán, le estoy dando su móvil.
598
00:58:17,260 --> 00:58:22,980
Ulises y Ainhoa están enamorados.
Contesta, ¿te gusta Ulises?
599
00:58:23,540 --> 00:58:26,500
-Es que... no te pienso contestar
a eso...
600
00:58:26,540 --> 00:58:30,020
...porque mi vida sentimental
no tiene que ver.
601
00:58:30,060 --> 00:58:31,860
-Se acabó.
602
00:58:36,740 --> 00:58:40,820
-Todos nos dimos cuenta.
Tras vuestro abrazo en cubierta,
603
00:58:40,860 --> 00:58:45,660
y del mensaje por megafonía.
Quieres a Ulises.
604
00:58:45,700 --> 00:58:47,780
-Ramiro, se acabó.
605
00:58:47,820 --> 00:58:50,420
-Quieres a Ulises, ¿sí o no?
-Basta ya.
606
00:58:50,460 --> 00:58:53,900
-Ainhoa, ¿quieres a Ulises?
-¿No te ha dicho que basta ya?
607
00:58:53,940 --> 00:58:57,100
-Queréis estar juntos,
pero con Gamboa era imposible.
608
00:58:57,140 --> 00:58:59,100
Y por eso le mataste.
-¡Vale ya!
609
00:58:59,140 --> 00:59:01,020
-¿Le quieres?
-Ramiro, ¡basta!
610
00:59:01,060 --> 00:59:02,700
-¿Le quieres?
-¡Basta!
611
00:59:02,740 --> 00:59:06,700
-Le quieres, ¿sí o no?
-¡Se acabó! ¡Se acabó!
612
00:59:06,740 --> 00:59:10,740
Yo lo hice. Yo maté a Gamboa.
613
00:59:21,260 --> 00:59:24,260
-¡Hombre herido! ¡Hombre herido!
614
00:59:33,300 --> 00:59:36,300
Apartaos, chicos, por favor.
Chicos.
615
00:59:36,340 --> 00:59:40,340
-¿Qué pasa?
-Que se ha tirado al agua y se...
616
00:59:40,380 --> 00:59:44,900
¡El océano está hirviendo, capitán!
-¡A la enfermería, rápido!
617
00:59:57,380 --> 00:59:59,380
-Ricardo, Ricardo.
618
01:00:00,620 --> 01:00:03,700
¿Te acuerdas cuando encerré
a Ulises en la bodega?
619
01:00:03,740 --> 01:00:07,220
Te dije que no le olía.
Los perros huelen a sus cachorros,
620
01:00:07,260 --> 01:00:10,580
los reconocen.
Pues yo ahora sí le huelo.
621
01:00:11,220 --> 01:00:14,460
Te digo que no ha sido él,
me da igual lo que diga.
622
01:00:14,500 --> 01:00:19,460
Sé que mi hijo no es un asesino.
-Capitán, tiene que ver una cosa.
623
01:00:19,500 --> 01:00:20,620
¡Vamos!
624
01:00:29,620 --> 01:00:32,860
-¿Qué cojones es eso?
625
01:00:32,900 --> 01:00:34,780
-Azufre.
626
01:00:36,340 --> 01:00:40,900
Las explosiones de anoche
venían de ahí abajo. Mire.
627
01:00:42,940 --> 01:00:47,540
-¿Qué quieres decir, Burbuja?
-Que estamos sobre un volcán.
628
01:00:47,580 --> 01:00:51,420
Y en menos de una hora,
debería entrar en erupción.
629
01:01:06,420 --> 01:01:10,420
-Hay que mantenerlo hidratado
con paños húmedos constantemente.
630
01:01:10,460 --> 01:01:13,940
Le he sedado. Todo irá bien,
chicos, no os preocupéis.
631
01:01:13,980 --> 01:01:18,180
Sí, dime.
-Ulises se ha declarado culpable.
632
01:01:19,900 --> 01:01:21,620
Lo siento.
633
01:01:26,620 --> 01:01:29,500
-Esos paños están secos,
cambiadlos.
634
01:01:33,220 --> 01:01:36,060
-Julia, necesitamos
el combustible ya.
635
01:01:36,100 --> 01:01:39,380
Estamos sobre un volcán
en erupción, por eso este calor.
636
01:01:39,420 --> 01:01:42,460
-¿Qué estás diciendo?
-Que podemos ser sepultados...
637
01:01:42,500 --> 01:01:45,260
...por un mar de cenizas.
¿Tienes carburante?
638
01:01:45,300 --> 01:01:49,620
-Sí. Tengo 24 litros.
-Bien, los llevamos a máquinas.
639
01:01:49,660 --> 01:01:51,780
¿Dónde está el carburante?
640
01:01:53,780 --> 01:01:58,580
-Escondido. Indulte a Ulises
y le diré dónde está.
641
01:02:01,220 --> 01:02:04,980
-Luisma dice
que lo de mi disfunción es estrés.
642
01:02:05,020 --> 01:02:10,380
No me extraña porque... ¡joder!
-Es que estar enamorado, estresa.
643
01:02:12,300 --> 01:02:13,980
-¿Qué?
644
01:02:14,740 --> 01:02:19,020
-Pues eso. Estar constantemente
engañándote para convencerte...
645
01:02:19,060 --> 01:02:23,820
...de que no estás enamorado...
tiene que ser agotador, ¿no?
646
01:02:24,260 --> 01:02:28,860
-Pero ¿Qué dices? Tú le das
al vino de misa entre horas, ¿no?
647
01:02:28,900 --> 01:02:32,300
Enamorado, qué voy a estar yo...
-Piti.
648
01:02:32,340 --> 01:02:36,380
Que eso que te pasa es
porque estás enamorado de Vilma.
649
01:02:40,740 --> 01:02:43,780
-No, no. ¿Yo enamorado de Vilma?
650
01:02:43,820 --> 01:02:46,020
Y tú de Buda, no te jode.
651
01:02:46,060 --> 01:02:50,020
Tú flipas, tío.
-¿Ayudamos en algo, chicos?
652
01:02:51,980 --> 01:02:56,420
-Sí, sí. Aquí, estas vendas,
ponedlas en remojo, ¿vale?
653
01:02:56,460 --> 01:02:57,900
Venga, rápido.
654
01:02:59,700 --> 01:03:02,020
(Explosión)
655
01:03:02,140 --> 01:03:05,780
-¡Julia! Le ordeno que me diga
dónde está el carburante ya.
656
01:03:05,820 --> 01:03:09,220
-Abandonar a Ulises en una zódiac
es condenarle a muerte.
657
01:03:10,020 --> 01:03:13,260
Si quiere el combustible,
tendrá que levantarle la pena.
658
01:03:13,300 --> 01:03:17,380
-¡No puedo ir contra la ley!
-Entonces, moriremos todos.
659
01:03:18,900 --> 01:03:21,300
(Explosión)
660
01:03:23,900 --> 01:03:28,420
-No la creo. No es capaz de poner
las vidas de todos en peligro.
661
01:03:28,460 --> 01:03:31,580
-Subestima lo que alguien
es capaz de hacer por amor.
662
01:03:31,620 --> 01:03:34,500
¿Usted no habría hecho lo mismo
por su mujer?
663
01:03:36,660 --> 01:03:42,140
-Julián, no puedo indultarle,
se declaró culpable de asesinato.
664
01:03:42,180 --> 01:03:45,900
-Conmútale la pena.
En lugar de abandonarlo en un bote,
665
01:03:45,940 --> 01:03:51,540
cámbiale a perpetua, que se quede
encerrado en esa maldita bodega.
666
01:03:51,580 --> 01:03:54,900
Ya nos enfrentaremos
a la tripulación.
667
01:03:54,940 --> 01:03:59,380
Pero te lo pido por favor,
perdónale la vida.
668
01:04:01,020 --> 01:04:04,340
-Combustible por cadena perpetua.
669
01:04:11,780 --> 01:04:14,300
-Combustible por perpetua.
670
01:04:22,940 --> 01:04:25,180
Venga, deprisa. Venga.
671
01:04:25,660 --> 01:04:28,940
No quiero que se caiga
ni una sola gota.
672
01:04:28,980 --> 01:04:32,220
-Ricardo, la cosa se está poniendo
fea de cojones.
673
01:04:32,260 --> 01:04:34,940
Hay cortinas de humo.
¿Cómo vais ahí abajo?
674
01:04:34,980 --> 01:04:38,780
-Estamos llenando el tanque.
-El termómetro marca 58 grados...
675
01:04:38,820 --> 01:04:41,340
...y sigue subiendo.
-¿Funcionará?
676
01:04:41,380 --> 01:04:44,860
-Hasta que el carburante
no se caliente no sabremos...
677
01:04:44,900 --> 01:04:48,780
...si la combustión es buena.
-Marineros, tensad las velas.
678
01:04:48,820 --> 01:04:51,740
Solo tendremos una oportunidad.
679
01:04:51,780 --> 01:04:55,220
-No quitaos el chaleco
por nada del mundo.
680
01:04:55,260 --> 01:04:57,140
Cariño, ponte el tuyo.
681
01:04:57,180 --> 01:05:01,380
Necesito que os agarréis
a las mesas, que os cojáis bien.
682
01:05:02,700 --> 01:05:05,700
-¡Venga, vamos a agarrarnos
al mueble!
683
01:05:05,740 --> 01:05:08,340
Venga, poneos aquí.
684
01:05:08,740 --> 01:05:10,700
-¿Estamos?
685
01:05:10,740 --> 01:05:14,620
Listos, Julián, arranca.
-De acuerdo, dándole chicha.
686
01:05:40,300 --> 01:05:42,780
(Explosiones)
687
01:05:43,860 --> 01:05:45,620
-¡Ah!
688
01:06:02,780 --> 01:06:05,060
¡Ah!
-¡Eh!
689
01:06:06,740 --> 01:06:12,700
-¿Querías un motivo para celebrar?
¿Eh? Pues aquí lo tienes, joder.
690
01:06:13,180 --> 01:06:16,220
-La temperatura del motor
supera los 300 grados,
691
01:06:16,260 --> 01:06:20,100
hay que reducirla.
Aflojad válvulas, venga.
692
01:06:20,140 --> 01:06:23,220
Julián, dale a tope, venga.
693
01:06:31,540 --> 01:06:34,300
-Dale un poco de aire,
no quiero ahogarlo.
694
01:06:34,340 --> 01:06:37,020
-Dale aire, rápido. Dale.
695
01:06:37,060 --> 01:06:38,980
Dos puntos de starter.
696
01:06:39,020 --> 01:06:44,100
-Te acabas de matar, morirás solo
en una lancha en medio del océano.
697
01:06:44,140 --> 01:06:47,620
Lo has conseguido, enhorabuena,
¡muy bien!
698
01:06:53,100 --> 01:06:55,740
-Las tuberías no aguantarán.
699
01:07:00,740 --> 01:07:03,140
(Explosión)
700
01:07:05,220 --> 01:07:09,260
-¿Y tú?
¿No tienes nada para celebrar?
701
01:07:09,300 --> 01:07:12,380
-¿Qué quieres que celebre?
¿Que me has dejado...
702
01:07:12,420 --> 01:07:16,300
...como una gilipollas
delante de todos? ¿Eso celebro?
703
01:07:16,340 --> 01:07:19,340
-¡Papá!
-¡Valeria!
704
01:07:22,780 --> 01:07:24,740
Cariño, ¿qué haces aquí?
705
01:07:24,780 --> 01:07:28,220
-Me dan miedo
los fuegos artificiales.
706
01:07:28,260 --> 01:07:31,020
(Explosión)
707
01:07:33,900 --> 01:07:36,220
(LLORA)
708
01:07:42,340 --> 01:07:45,860
-Mira, chivata,
estamos encima de un volcán,
709
01:07:45,900 --> 01:07:51,340
así que deja de decir gilipolleces
y lárgate o te achicharrarás.
710
01:07:51,380 --> 01:07:54,540
-Pues me achicharraré,
pero no me iré de aquí...
711
01:07:54,580 --> 01:07:59,260
...hasta que me digas cómo fuiste
tan gilipollas de autoinculparte...
712
01:07:59,300 --> 01:08:02,660
...de un asesinato. ¿Por qué?
713
01:08:06,780 --> 01:08:10,180
-Lo tenemos encima, último intento.
714
01:08:16,940 --> 01:08:21,140
Vamos, Estrellita, vamos.
Sácame de aquí.
715
01:08:24,220 --> 01:08:26,300
¡Sí, vamos!
716
01:08:30,900 --> 01:08:34,260
(CESA EL MOTOR)
717
01:08:40,140 --> 01:08:43,060
(Ruido)
718
01:08:43,500 --> 01:08:45,820
-Ya... ya ha empezado.
719
01:08:45,860 --> 01:08:48,500
Ya... ya está aquí.
720
01:09:12,020 --> 01:09:14,660
-Valeria, cariño,
¿por qué estás aquí?
721
01:09:14,700 --> 01:09:18,940
-He venido a regalarte mi deseo.
No es justo que tenga deseos...
722
01:09:18,980 --> 01:09:23,860
...porque se me caigan los dientes
y tú no porque no se te caen.
723
01:09:23,900 --> 01:09:26,100
Pide lo que quieras,
724
01:09:26,140 --> 01:09:29,980
que el Ratoncito Pérez
te lo concederá.
725
01:09:47,300 --> 01:09:49,860
-Julia, Julia.
726
01:09:52,220 --> 01:09:55,780
Marineros, vamos a sacar
este barco de aquí.
727
01:09:55,820 --> 01:09:58,420
Vamos, a la de tres.
728
01:09:58,460 --> 01:10:01,180
Abre válvula, un poco.
729
01:10:01,220 --> 01:10:03,380
La dos, con menos presión.
730
01:10:03,420 --> 01:10:07,180
-Sal ya de aquí, por favor.
-No hasta que me digas por qué.
731
01:10:07,220 --> 01:10:10,540
-A mi señal cerramos
todos de golpe. Atentos.
732
01:10:10,580 --> 01:10:13,900
(GRITA) -¿Que me digas por qué?
-Vete ya, por favor.
733
01:10:13,940 --> 01:10:16,220
-¡Ahora!
734
01:10:16,260 --> 01:10:19,380
Julián, inténtalo otra vez.
Rápido.
735
01:10:19,860 --> 01:10:24,620
-Vete de aquí, por favor.
-No hasta que me digas por qué.
736
01:10:28,940 --> 01:10:31,580
-Sube a la cubierta superior.
-No.
737
01:10:31,620 --> 01:10:34,980
-Coge un chaleco
y súbete a un bote.
738
01:10:35,020 --> 01:10:37,820
-No. Dime por qué.
739
01:10:39,300 --> 01:10:40,980
-Déjame solo.
740
01:10:41,020 --> 01:10:44,900
-No. Dime por qué.
741
01:10:45,940 --> 01:10:49,820
-¡Que me dejes solo!
-¡Que digas por qué!
742
01:10:49,860 --> 01:10:52,940
-Porque te quiero.
743
01:10:58,100 --> 01:11:03,540
(Motor)
-¡Sí, vamos!
744
01:11:04,060 --> 01:11:06,340
-¡Bien, marineros!
745
01:11:06,380 --> 01:11:09,060
Bien.
(LLORA)
746
01:11:09,100 --> 01:11:12,620
-Avance toda.
-¡Vamos, joder!
747
01:11:18,940 --> 01:11:21,580
(Explosión)
748
01:11:31,260 --> 01:11:33,340
(GRITAN)
749
01:11:39,180 --> 01:11:42,180
-Por favor, sácanos de aquí.
750
01:12:11,940 --> 01:12:15,380
-Ricardo, ya está.
Estamos fuera.
751
01:12:15,420 --> 01:12:17,820
¡Estamos fuera!
752
01:12:17,860 --> 01:12:20,260
(RÍE)
753
01:12:23,140 --> 01:12:25,780
-Bien.
754
01:12:36,940 --> 01:12:39,380
-Buen trabajo, oficial.
755
01:12:39,420 --> 01:12:42,700
-Todo en orden, capitán.
756
01:12:42,740 --> 01:12:45,100
Un honor.
757
01:12:45,380 --> 01:12:48,100
(LLORAN)
758
01:13:04,260 --> 01:13:07,060
(LLORA)
759
01:13:34,060 --> 01:13:37,700
-Es un diario de a bordo.
-Es del primer capitán del barco.
760
01:13:37,740 --> 01:13:42,140
-Debemos recoger a un pasajero
a quien debo proteger con mi vida.
761
01:13:42,180 --> 01:13:44,500
Lo alojé en el camarote 31.
762
01:13:44,540 --> 01:13:47,060
-Este barco solo tiene
30 camarotes.
763
01:13:47,100 --> 01:13:50,980
-Pues le falta el número 31,
el camarote fantasma.
764
01:13:51,020 --> 01:13:52,780
-Que Dios me perdone.
765
01:13:52,820 --> 01:13:55,460
-Te pillé.
766
01:13:56,860 --> 01:13:59,420
-Tengo los resultados
de los análisis.
767
01:13:59,460 --> 01:14:01,820
-¿De qué es el cáncer?
768
01:14:04,860 --> 01:14:07,060
-¿Sabes algo de Julia?
-Ulises.
769
01:14:07,100 --> 01:14:08,740
-Ainhoa. ¡Julia!
770
01:14:08,780 --> 01:14:11,700
-¿Qué pasará con Julia?
-No será culpa tuya.
771
01:14:11,740 --> 01:14:14,420
-El corazón no entiende de edades.
772
01:14:14,460 --> 01:14:16,900
El corazón no entiende de nada.
773
01:14:16,940 --> 01:14:18,380
-Joder.
774
01:14:18,420 --> 01:14:21,460
-Hasta nueva orden pasas a régimen
de aislamiento.
775
01:14:21,500 --> 01:14:24,620
-Verdugo, juez y carcelero
en menos de una semana.
776
01:14:24,660 --> 01:14:28,460
-El hombre de Liverpool me dio
el maletín para que lo custodie,
777
01:14:28,500 --> 01:14:30,980
dentro hay una extraña caja.
-¡Uah!
778
01:14:31,020 --> 01:14:34,620
-Si hay un camarote,
no habrá más que muertos, ¿eh?
61034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.