Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,540 --> 00:00:05,700
-La Tierra, como la conocíamos,
ya no existe.
2
00:00:05,740 --> 00:00:09,860
-Solo sabemos que tiene un 99%
de superficie líquida.
3
00:00:09,900 --> 00:00:12,340
"Divisamos tierra
a 15 millas noroeste.
4
00:00:12,380 --> 00:00:14,820
Vamos a intentar aterrizar,
muchachos."
5
00:00:14,860 --> 00:00:16,780
-Hay tierra.
6
00:00:16,820 --> 00:00:18,780
-¡Uh!
-¡Tierra!
7
00:00:18,820 --> 00:00:21,540
-El vuelo este se desvió
de su trayectoria.
8
00:00:21,580 --> 00:00:25,220
-El capitán miente. Peinar
el trayecto del avión que mandó...
9
00:00:25,260 --> 00:00:29,740
...ese mensaje puede llevarnos
cinco años, tal vez diez.
10
00:00:29,780 --> 00:00:31,940
-La tripulación se llevará un palo.
11
00:00:31,980 --> 00:00:35,260
-No se llevarán ningún palo
porque no se lo contaremos.
12
00:00:36,100 --> 00:00:38,060
-Muy bien.
-Hace algunos años,
13
00:00:38,100 --> 00:00:40,940
cuando volviste a nacer,
decidí que guardaría...
14
00:00:40,980 --> 00:00:44,620
...todo lo que olvidaste para
que no sintieses que te faltaba.
15
00:00:44,660 --> 00:00:50,420
-Yo no quiero saber nada.
Solo tengo recuerdos bonitos.
16
00:00:50,460 --> 00:00:53,180
¿Y si en la caja hay
un recuerdo malo, qué?
17
00:00:53,220 --> 00:00:56,420
-Siempre hago fotos
a las cosas bonitas que veo.
18
00:00:56,460 --> 00:00:58,220
-¿Quieres que sea tu novia?
19
00:00:58,260 --> 00:01:02,140
-Fíjate bien si se vuelve a mirarte
después de hablar con ella.
20
00:01:02,180 --> 00:01:04,860
Si lo hace es que está por ti.
21
00:01:05,660 --> 00:01:08,300
-Me he enamorado de Ulises.
Me he enamorado.
22
00:01:08,340 --> 00:01:10,900
-¿Tienes claro
si estás enamorado de Julia?
23
00:01:10,940 --> 00:01:14,460
-Como un perro. Pero ha elegido,
así que asunto zanjado.
24
00:01:14,500 --> 00:01:17,860
-Un día amanecerás en una
de esas cajas directo al fondo.
25
00:01:17,900 --> 00:01:22,140
Nunca amenaces a alguien
con un arma si no vas a usarla.
26
00:01:22,180 --> 00:01:25,820
-Te recuerdo que hace unos días
casi mata a tu padre, Ainhoa.
27
00:01:34,980 --> 00:01:37,060
-No me gustas.
28
00:01:37,820 --> 00:01:40,820
-Vente a vivir conmigo.
-Vacía un par de cajones...
29
00:01:40,860 --> 00:01:44,380
...del armario, porque los
polizones viajamos con poca ropa.
30
00:01:44,420 --> 00:01:48,500
-Quería pedirle permiso para que
Ainhoa se venga a vivir conmigo.
31
00:01:48,540 --> 00:01:51,900
-Es que Gamboa me cae como el culo.
-No hicimos el amor.
32
00:01:51,940 --> 00:01:54,540
Ni el amor ni nada.
Me quedé dormida.
33
00:01:54,580 --> 00:01:56,700
-¿Tu chico es celoso?
34
00:01:56,740 --> 00:02:01,820
-En este barco ya no puedes fiarte
de nada ni de nadie.
35
00:02:04,660 --> 00:02:06,820
-¡Aaah!
36
00:02:10,140 --> 00:02:12,180
-Último aviso.
37
00:02:12,740 --> 00:02:17,180
Última lección.
Para ti no soy nadie.
38
00:02:19,140 --> 00:02:21,580
La próxima vez
el pelo te lo lavo yo.
39
00:02:21,620 --> 00:02:25,900
-Estoy contigo al 100%. Si lo que
tenemos para ti no es suficiente,
40
00:02:25,940 --> 00:02:28,660
para mí es más
de lo que he tenido nunca.
41
00:02:28,700 --> 00:02:30,020
-Quiero abortar.
42
00:02:30,060 --> 00:02:32,740
-¿No tiene padre? Yo lo seré.
-Vale.
43
00:02:32,780 --> 00:02:36,340
Desde este momento
eres el papá de mi bebé.
44
00:02:36,380 --> 00:02:38,780
-Ahí está.
-Igual no somos los únicos...
45
00:02:38,820 --> 00:02:41,540
...que sobrevivimos a la tormenta.
-¿Hola?
46
00:02:42,140 --> 00:02:45,500
-¿Qué es esto, Ricardo?
Aquí tendría que haber alguien.
47
00:02:45,540 --> 00:02:48,860
-Pues si hay alguien,
están enfermos o muertos.
48
00:02:48,900 --> 00:02:51,180
Es una cámara de vídeo.
"-¡Papá, mira!
49
00:02:51,220 --> 00:02:53,460
-¿Qué pasa?
-¡Allí, al fondo!
50
00:02:53,500 --> 00:02:55,700
-¡Aaah!"
51
00:02:56,580 --> 00:02:59,020
-¿Quién estaba grabando esto?
52
00:02:59,060 --> 00:03:01,820
-¿Y por qué no contestaba
a nuestras señales?
53
00:03:01,860 --> 00:03:04,100
¿Y adónde fueron?
54
00:03:10,740 --> 00:03:13,580
(INTERFERENCIAS) "Aquí Ulises,
¿me oye alguien?
55
00:03:13,860 --> 00:03:16,420
¿Alguien me recibe?
56
00:03:17,420 --> 00:03:22,140
Ulises mandando un SOS al Estrella.
¿Alguien me recibe?
57
00:03:22,780 --> 00:03:25,540
Capitán, ¿me oye?
¿Me oye alguien?
58
00:03:29,420 --> 00:03:32,860
Ulises mandando un SOS
al Estrella Polar.
59
00:03:32,900 --> 00:03:34,940
¿Alguien me recibe?
60
00:03:45,180 --> 00:03:48,140
Aquí Ulises mandando un mensaje
al Estrella Polar.
61
00:03:48,180 --> 00:03:49,980
¿Alguien me recibe?
62
00:04:11,660 --> 00:04:14,620
Aquí Ulises mandando un mensaje
al Estrella Polar.
63
00:04:14,660 --> 00:04:16,380
¿Alguien me recibe?
64
00:04:22,100 --> 00:04:24,420
¿Alguien me recibe?
65
00:04:29,220 --> 00:04:32,020
Aquí Ulises mandando un SOS
al Estrella Polar.
66
00:04:32,060 --> 00:04:34,060
¿Alguien me recibe?
67
00:04:37,500 --> 00:04:40,660
¡Aquí Ulises!
¿Alguien me recibe?
68
00:04:42,860 --> 00:04:45,740
Aquí Ulises.
¿Alguien me recibe, por favor?
69
00:04:46,460 --> 00:04:49,140
¿Alguien me recibe?
70
00:05:19,020 --> 00:05:20,380
-Vale.
71
00:05:20,740 --> 00:05:25,180
(AMBAS) -Una, dos y tres.
72
00:05:25,220 --> 00:05:27,940
¡Buenos días!
-¡Oh!
73
00:05:28,900 --> 00:05:30,820
-¡Qué golpe!
74
00:05:30,860 --> 00:05:32,740
-¡Papá!
-¡Oh!
75
00:05:39,220 --> 00:05:42,100
-¡Ay! ¡Papi, que me hago pis!
76
00:05:42,140 --> 00:05:45,620
-¡Uy, que se hace pis!
-Al baño. En la cama no, corre.
77
00:05:46,620 --> 00:05:49,940
-Bueno, ¿y esto?
-¿Qué te parece?
78
00:05:49,980 --> 00:05:52,940
El viaje se ha convertido
en un crucero de lujo...
79
00:05:52,980 --> 00:05:56,060
...con desayuno en la cama.
-Ah, me parece muy bien.
80
00:05:58,500 --> 00:06:02,380
Lo que ya no sé es qué me parece
que me lo traigas a mí en lugar...
81
00:06:02,420 --> 00:06:04,380
...de a tu novio.
82
00:06:05,620 --> 00:06:08,260
¿Está todo bien con Gamboa?
83
00:06:15,260 --> 00:06:17,340
-No, no lo está.
-Ay...
84
00:06:21,180 --> 00:06:23,220
¿Qué pasa?
85
00:06:24,060 --> 00:06:28,180
-¿A veces no tienes la sensación
de que te estás equivocando?
86
00:06:29,420 --> 00:06:32,820
Igual me estoy precipitando
y estoy yendo muy rápido.
87
00:06:34,540 --> 00:06:40,700
-Escucha, te voy a decir
lo que te diría tu madre.
88
00:06:42,900 --> 00:06:47,620
Si tienes dudas, tómate tu tiempo.
89
00:06:50,700 --> 00:06:56,460
-¿Cómo me voy a tomar mi tiempo
si me acabo de mudar a su camarote?
90
00:06:57,260 --> 00:07:01,260
Tendré que aguantar un poco más.
-Tú no tienes que aguantar nada.
91
00:07:01,300 --> 00:07:03,700
Tú lo que tienes que hacer
es ser feliz.
92
00:07:03,740 --> 00:07:10,140
Y si necesitas tiempo
o incluso dejar a Gamboa,
93
00:07:11,260 --> 00:07:13,580
pues lo dejas,
94
00:07:16,060 --> 00:07:19,780
porque lo más importante eres tú,
pajarito mío.
95
00:07:25,260 --> 00:07:28,380
Además, si me vas a traer
el desayuno todos los días,
96
00:07:28,420 --> 00:07:31,300
puedes volver con la familia
cuando quieras.
97
00:07:31,340 --> 00:07:33,060
-¡Vaya!
98
00:07:34,140 --> 00:07:36,020
-¡Oh!
99
00:07:37,300 --> 00:07:39,740
-¡Dios, las sábanas!
100
00:07:39,780 --> 00:07:41,860
(GRITAN)
101
00:07:41,900 --> 00:07:44,260
(RÍE)
-¡Te vas a enterar!
102
00:07:44,300 --> 00:07:46,740
-¡Sinvergüenza!
"Me gusta mi familia,
103
00:07:46,780 --> 00:07:49,900
porque cuando el café se cae
y mancha las sábanas,
104
00:07:49,940 --> 00:07:54,060
nadie grita ni se enfada,
solo nos reímos."
105
00:07:59,140 --> 00:08:01,220
-13 a 1.
106
00:08:01,860 --> 00:08:04,300
-Vaya día llevas.
107
00:08:04,340 --> 00:08:06,700
¡Me cago en...!
¿No has visto ese mero?
108
00:08:06,740 --> 00:08:09,060
-¿Qué mero?
-Un cachalote, como tú.
109
00:08:09,100 --> 00:08:12,460
Se me ha escapado el cabrón.
-Si te ha entrado flojera...
110
00:08:12,500 --> 00:08:15,220
...y lo has soltado, papá.
Si quieres pescar,
111
00:08:15,260 --> 00:08:18,620
debes ir a una de esas excursiones
donde te ponen el cebo.
112
00:08:18,660 --> 00:08:21,140
Estás mayor, hombre.
-Sí, de excursión.
113
00:08:21,180 --> 00:08:23,180
Vamos de excursión.
114
00:08:24,900 --> 00:08:28,060
Aquí los grandes
y aquí los pequeños.
115
00:08:30,700 --> 00:08:33,620
-¿No me vas a preguntar
por las cicatrices?
116
00:08:33,660 --> 00:08:35,940
-¿Cicatrices?
117
00:08:36,580 --> 00:08:40,300
Vamos, no me seas nenaza.
Mira esto, lechón.
118
00:08:40,340 --> 00:08:43,980
Mazarrón, nueve puntos.
Un aletazo en una almadraba.
119
00:08:45,900 --> 00:08:49,420
¿Adónde vas?
-Finisterre, 13 puntos.
120
00:08:49,460 --> 00:08:52,540
Una morena me atravesó
el neopreno...
121
00:08:52,580 --> 00:08:55,660
...y tuve que arrancarle el ojo
para que me soltara.
122
00:08:58,220 --> 00:09:02,180
-Malvinas, un tiburón tigre.
-¡Qué dices!
123
00:09:02,220 --> 00:09:04,860
-Y eso que solo me rozó.
-Te voy a enseñar...
124
00:09:04,900 --> 00:09:08,780
...la de un pez espada que casi
me atraviesa la pierna en Canarias.
125
00:09:09,900 --> 00:09:14,020
Ya te rindes, ¿no?
Menudo marinero estás hecho, ¿eh?
126
00:09:16,420 --> 00:09:18,740
-¿Qué pasa, Burbuja?
127
00:09:29,740 --> 00:09:33,740
Hace un minuto
esa niebla no estaba ahí.
128
00:09:39,340 --> 00:09:41,860
Es rara.
129
00:09:46,340 --> 00:09:53,580
No trae humedad
y la niebla siempre trae humedad.
130
00:10:27,540 --> 00:10:29,860
(TARAREA)
131
00:10:29,900 --> 00:10:33,060
-¿Te ayudo?
-¿A qué, a las sardinas?
132
00:10:33,100 --> 00:10:34,420
-Sí.
-¡Quita, quita!
133
00:10:34,460 --> 00:10:36,980
Tú no eres mujer de pescar.
Eso lo hago yo.
134
00:10:37,020 --> 00:10:39,820
-¿Por qué?
-Porque eres científica, profesora.
135
00:10:39,860 --> 00:10:41,700
-Y familia.
-También.
136
00:10:41,740 --> 00:10:45,540
Eres la novia del hijo de mi novio,
así que eres "nuerastra".
137
00:10:45,580 --> 00:10:48,420
-¡Ahí va!
-¡"Nuerastra", qué horror!
138
00:10:49,700 --> 00:10:52,980
-¿Vais en serio vosotros?
-Sí, sí.
139
00:10:53,020 --> 00:10:56,020
Ya estamos buscando piso,
¿verdad, Julia?
140
00:10:57,860 --> 00:11:00,340
-Como están los alquileres...
-¿Y esto?
141
00:11:00,380 --> 00:11:03,180
-¿Qué?
-He notado una cosa rara.
142
00:11:04,300 --> 00:11:06,420
-¿Qué?
-¿Qué?
143
00:11:10,740 --> 00:11:12,540
-Mira.
144
00:11:23,860 --> 00:11:26,060
Es un anillo.
145
00:11:27,060 --> 00:11:28,620
Pesa lo suyo, ¿eh?
146
00:11:28,660 --> 00:11:31,140
-¿Cómo habrá llegado
a la tripa de un pez?
147
00:11:31,180 --> 00:11:33,460
-Se le habrá caído
a alguien al mar.
148
00:11:37,500 --> 00:11:39,860
-O a lo mejor es una señal.
149
00:11:40,940 --> 00:11:42,700
-¿De qué?
150
00:11:42,740 --> 00:11:47,740
-Que la familia se formalice
como Dios manda.
151
00:11:49,220 --> 00:11:51,420
¿No, campeón?
-Bueno...
152
00:11:52,420 --> 00:11:55,460
¿Crees que me vas a achantar?
-La verdad es que sí.
153
00:11:55,500 --> 00:11:58,980
-Estás equivocado, ya me he pasado
20 años achantándome.
154
00:11:59,020 --> 00:12:00,580
Se acabó. Trae.
155
00:12:00,620 --> 00:12:02,380
Ya verás.
156
00:12:02,420 --> 00:12:05,380
Hola, rubia.
¿Te quieres casar conmigo?
157
00:12:05,420 --> 00:12:07,140
-¡Uh!
-¿Eh?
158
00:12:11,060 --> 00:12:13,340
-Tira para allá, anda.
159
00:12:13,380 --> 00:12:15,020
Tira, tira.
160
00:12:15,060 --> 00:12:19,420
Tira y déjame. Es el anillo de un
muerto y no me hace ninguna gracia.
161
00:12:19,460 --> 00:12:22,140
Déjame, Julián.
Tienes una cosas...
162
00:12:26,300 --> 00:12:30,420
-Bueno. Bueno, hombre.
163
00:12:38,500 --> 00:12:40,460
-Bueno.
164
00:12:42,460 --> 00:12:45,300
-Te acabo de crear
a la mujer perfecta.
165
00:12:45,340 --> 00:12:48,340
Con este programa cada uno
puede crear a su diosa.
166
00:12:49,660 --> 00:12:52,060
Me falta la boca.
A ver qué ponemos.
167
00:13:00,380 --> 00:13:02,220
-Vilma.
168
00:13:02,700 --> 00:13:04,980
Mira qué he encontrado
en la bodega.
169
00:13:05,820 --> 00:13:07,700
Leche de oveja.
170
00:13:09,300 --> 00:13:11,380
Dicen que es el doble
de nutritiva.
171
00:13:11,420 --> 00:13:14,340
-No me parece bien, Palomares.
Esto es para todos.
172
00:13:14,380 --> 00:13:16,540
-No, Vilma, esto es para tu bebé.
173
00:13:16,580 --> 00:13:19,100
Los demás ya estamos
bastante creciditos.
174
00:13:20,220 --> 00:13:22,060
-Gracias.
175
00:13:22,100 --> 00:13:24,820
Pues ahora voy a verle.
He quedado con Piti...
176
00:13:24,860 --> 00:13:28,220
...para hacer una ecografía
clandestina. ¿Le has visto?
177
00:13:28,260 --> 00:13:30,860
-Sí. Creo que está arriba,
en el club.
178
00:13:34,020 --> 00:13:36,820
-¿Alguien reconoce
de quién son esas perolas?
179
00:13:36,860 --> 00:13:40,100
Estela, Estela.
Balizas de salvamento.
180
00:13:40,940 --> 00:13:44,340
¿Y esos morritos? ¿De quién
son esos morritos jugosones?
181
00:13:44,380 --> 00:13:47,540
¡De Ainhoa, joder, de Ainhoa!
Que no estáis.
182
00:13:47,580 --> 00:13:49,420
-¿Y de Vilma no pones nada?
183
00:13:49,460 --> 00:13:53,260
-¿De Vilma qué quieres que ponga,
el bombo o las cartucheras?
184
00:13:53,300 --> 00:13:56,020
No, Vilma no pasa la criba
del despiece.
185
00:13:56,580 --> 00:13:58,900
-Piti.
186
00:14:28,460 --> 00:14:30,260
-¡Eh!
187
00:14:30,300 --> 00:14:32,340
(ECO) "¡Eh!"
188
00:14:35,460 --> 00:14:37,540
¡Hola, Burbuja!
189
00:14:37,580 --> 00:14:41,220
(ECO) "¡Hola, Burbuja!"
190
00:14:46,660 --> 00:14:49,860
-La niebla no devuelve el eco.
-Esta sí.
191
00:14:49,900 --> 00:14:53,620
Es como una pared.
(ECO) "Pared."
192
00:14:54,740 --> 00:14:58,180
-O como si la pared
estuviera escondida detrás,
193
00:15:00,340 --> 00:15:03,260
una pared de granito.
194
00:15:07,860 --> 00:15:10,100
¡Atención, máquinas!
195
00:15:11,140 --> 00:15:14,780
Maquinas, ¿me reciben? Cambio.
-Sí, capitán.
196
00:15:14,820 --> 00:15:18,180
-Paren motores ahora mismo.
-A la orden. Corto.
197
00:15:24,340 --> 00:15:26,740
-¡Eh!
(ECO) "¡Eh!"
198
00:15:34,180 --> 00:15:36,660
-¿Por qué no funciona el radar?
199
00:15:46,220 --> 00:15:50,180
-¡Ulises!
-Buenos días, princesita.
200
00:15:50,220 --> 00:15:52,220
¿Adónde vas tan contenta?
201
00:15:52,260 --> 00:15:55,580
-Que a lo mejor puedes ser
el novio de Ainhoa.
202
00:15:57,340 --> 00:16:02,020
-¿Ah, sí? ¿Y cómo puede ser
si su novio ya es Gamboa?
203
00:16:02,860 --> 00:16:07,180
-Va a dejarle porque ya
no le gusta, ni a mí.
204
00:16:07,900 --> 00:16:13,540
Sabe todos nuestros secretos
y nosotros no sabemos los suyos.
205
00:16:14,180 --> 00:16:16,980
(Puerta)
206
00:16:29,420 --> 00:16:34,580
Sabían lo que me trajeron
los Reyes y más cosas.
207
00:16:35,340 --> 00:16:39,860
Y yo no se lo dije.
Me da miedo.
208
00:16:44,380 --> 00:16:51,060
-Pues no tienes que tener miedo, yo
estoy en el barco para protegerte.
209
00:16:51,980 --> 00:16:54,020
¿Vale?
210
00:16:59,940 --> 00:17:01,820
-¿Y Ainhoa?
211
00:17:05,260 --> 00:17:07,620
-Ainhoa también.
212
00:17:12,460 --> 00:17:15,140
Adiós, princesita.
-Adiós.
213
00:17:46,180 --> 00:17:48,300
-Buenos días.
-Hola.
214
00:17:52,420 --> 00:17:55,700
Gracias, pero he desayunado.
215
00:18:01,140 --> 00:18:04,340
-Te levantas media hora
antes que yo,
216
00:18:04,380 --> 00:18:06,540
desayunas por tu cuenta...
217
00:18:06,580 --> 00:18:09,260
No es fácil ser
un novio romántico contigo.
218
00:18:09,980 --> 00:18:12,500
-Bueno...
219
00:18:13,180 --> 00:18:16,860
Quería hablarte de eso, de...
220
00:18:21,100 --> 00:18:25,540
No sé si en tierra me hubiera ido
a vivir contigo casi sin conocerte.
221
00:18:47,780 --> 00:18:51,980
-¿Qué quieres saber de mí?
¿Mi fecha de cumpleaños?
222
00:18:52,860 --> 00:18:56,700
¿Mis aficiones?
¿Los amores que tuve?
223
00:18:56,740 --> 00:18:59,460
-No, es que no son datos.
224
00:19:05,540 --> 00:19:09,740
Es algo más.
Es saber qué te importa,
225
00:19:09,780 --> 00:19:13,700
saber qué te emociona
y saber qué te duele.
226
00:19:26,140 --> 00:19:31,100
-Lo que más me dolería es perderte.
227
00:19:36,820 --> 00:19:40,460
Además, no hay mejor manera
de conocerse que convivir,
228
00:19:40,500 --> 00:19:42,140
¿no crees?
229
00:20:19,900 --> 00:20:22,180
-¿Le has pegado a Ulises?
230
00:20:24,820 --> 00:20:27,660
"Capitán, hoy he robado
a los compañeros.
231
00:20:27,700 --> 00:20:29,940
Esta situación saca lo peor de mí.
232
00:20:32,860 --> 00:20:35,660
No puedo soportar
seguir a la deriva...
233
00:20:35,700 --> 00:20:38,020
...sabiendo que vamos a morir.
234
00:20:38,740 --> 00:20:42,140
Estoy enfermo.
Prefiero terminar cuanto antes.
235
00:20:43,020 --> 00:20:44,780
Lo siento."
236
00:20:52,660 --> 00:20:55,180
-No conviviré con un violento.
237
00:21:03,900 --> 00:21:06,940
-Tienes razón en eso
de que no nos conocemos,
238
00:21:06,980 --> 00:21:09,820
porque a mí nadie me deja.
239
00:21:25,220 --> 00:21:28,020
(HABLA EN VOZ BAJA)
240
00:21:46,860 --> 00:21:51,740
"La niebla llegó hasta nosotros
devorando por igual el negro...
241
00:21:51,780 --> 00:21:55,700
...del océano y el azul del cielo.
Ocurrió tan rápido...
242
00:22:08,740 --> 00:22:13,980
Fue como una nube que hubiera caído
a tierra borrando el horizonte...
243
00:22:14,020 --> 00:22:18,420
...y cualquier rastro de tierra
ante nuestros ojos.
244
00:22:20,740 --> 00:22:24,140
Solo el sonido de las alimañas
y el golpe de los cubos...
245
00:22:24,180 --> 00:22:29,540
...contra los cristales permitían
saber que la ciudad aún seguí ahí,
246
00:22:31,260 --> 00:22:33,900
pero algunos
no quisieron quedarse."
247
00:22:51,940 --> 00:22:53,940
(Puerta)
248
00:22:54,260 --> 00:22:56,060
-¿Se puede?
249
00:22:57,380 --> 00:23:01,100
Hola.
-Hola.
250
00:23:04,500 --> 00:23:08,260
-Cuando quieras.
Está todo listo ya.
251
00:23:09,980 --> 00:23:11,860
-Vale.
252
00:23:17,060 --> 00:23:19,220
-Voy, ¿eh?
253
00:23:22,780 --> 00:23:24,540
A ver.
254
00:23:28,580 --> 00:23:31,300
¿Ves qué rápido late el corazón?
255
00:23:35,980 --> 00:23:38,620
Mira, se está dando la vuelta.
256
00:23:42,300 --> 00:23:44,740
Ahí se ve perfectamente.
257
00:23:45,340 --> 00:23:47,420
¿Lo ves?
(ASIENTE)
258
00:23:54,180 --> 00:23:57,340
¿Qué quieres que sea,
niño o niña?
259
00:24:03,620 --> 00:24:05,540
-Niña.
-Niña.
260
00:24:05,580 --> 00:24:07,460
-Ojalá sea niña.
261
00:24:07,500 --> 00:24:10,140
-Creo que es un niño.
-¡Vaya!
262
00:24:10,180 --> 00:24:13,700
-Mira por el apéndice de aquí.
¿Ves?
263
00:24:13,740 --> 00:24:16,380
-Eso puede ser el cordón umbilical.
264
00:24:17,220 --> 00:24:20,540
¿Seguro que puedes ver
el sexo del bebé tan pronto?
265
00:24:22,180 --> 00:24:25,460
-Pues no.
Yo lo que soy es cura, Vilma.
266
00:24:29,060 --> 00:24:32,740
El que debería estar
aquí contigo es Piti.
267
00:24:33,460 --> 00:24:36,940
-Piti no, Palomares.
Olvídate de Piti.
268
00:24:48,420 --> 00:24:53,820
-Pues si con Piti no van las cosas,
yo ATS no soy,
269
00:24:53,860 --> 00:24:57,820
pero padre sí y estaré aquí.
270
00:24:58,540 --> 00:25:02,740
Como padre suplente
y para lo que haga falta.
271
00:25:04,380 --> 00:25:06,100
¿Vale?
272
00:25:16,420 --> 00:25:20,140
-Si no arreglamos el radar,
no podemos avanzar.
273
00:25:20,180 --> 00:25:23,380
Con esa niebla es lo peor
que nos había poder pasado.
274
00:25:23,420 --> 00:25:25,540
-Lo peor...
Yo tengo cosas peores.
275
00:25:25,580 --> 00:25:28,580
Por ejemplo, proponerle matrimonio
a tu novia...
276
00:25:28,620 --> 00:25:32,140
...y que te tire el anillo
a la cara. ¿Qué te parece?
277
00:25:32,180 --> 00:25:37,100
-Lo ha dicho un poco al tran-tran,
pero la proposición iba en serio.
278
00:25:37,140 --> 00:25:40,500
-Ni en serio ni en broma,
¿te crees que se puede hacer...
279
00:25:40,540 --> 00:25:43,300
...una proposición con el anillo
de un muerto?
280
00:25:43,340 --> 00:25:46,340
Mira. "Karen, Antón, 'forever'".
281
00:25:46,380 --> 00:25:49,580
¿Te digo yo lo que le ha durado
a estos el "forever"?
282
00:25:49,620 --> 00:25:53,300
-Había un ambiente festivo
y me lancé, me ofusqué.
283
00:25:53,340 --> 00:25:56,060
¡Qué cojones!
Me pareció que era bonito.
284
00:25:56,100 --> 00:25:58,860
Y ahora me siento raro,
como un gilipollas.
285
00:26:00,020 --> 00:26:04,220
¡Coño! ¿Qué hago ahora con mi novia
después de que me rechace?
286
00:26:04,260 --> 00:26:08,540
-O sea, aparece el anillo
en las tripas del pescado...
287
00:26:08,580 --> 00:26:11,420
...y dices tú:
"¡Ahí va, la hostia, que voy!".
288
00:26:11,460 --> 00:26:15,060
Como si te hubiera tocado un
matrimonio en el roscón de Reyes.
289
00:26:15,100 --> 00:26:18,780
-¿Cuántas posibilidades hay
de que un pez se trague un anillo,
290
00:26:18,820 --> 00:26:21,300
que llegue a este barco,
que tú lo abras...
291
00:26:21,340 --> 00:26:24,780
...y que tu novio lo use
para pedirte que te cases con él?
292
00:26:24,820 --> 00:26:28,060
¿No ves que es muy mágico?
-Llevo 20 años de mi vida...
293
00:26:28,100 --> 00:26:31,500
...dejando pasar posibilidades
por delante de mis morros...
294
00:26:31,540 --> 00:26:35,340
...y encontrar un anillo en la
tripa de un pez no significa nada,
295
00:26:35,380 --> 00:26:38,220
es una gilipollez,
pero no volveré a quedarme...
296
00:26:38,260 --> 00:26:41,540
...de brazos cruzados mirando
cómo la vida se me escapa.
297
00:26:41,580 --> 00:26:45,100
-Lo que ha hecho no es mágico.
Mágico sería que se pasara...
298
00:26:45,140 --> 00:26:48,980
...las noches en vela buscando
el momento, que eligiera un anillo,
299
00:26:49,020 --> 00:26:52,180
que le temblase la voz
y que le brillasen los ojos...
300
00:26:52,220 --> 00:26:54,740
...cuando me lo pidiera.
Pero soltarlo así,
301
00:26:54,780 --> 00:26:58,300
como si no pasara nada, no.
¿Si se encuentra un crucifijo...
302
00:26:58,340 --> 00:27:00,860
...me pide para hacer
la Primera Comunión?
303
00:27:00,900 --> 00:27:02,980
Mágico, dice.
304
00:27:07,180 --> 00:27:10,100
-¿Qué pasa?
-Han quitado el estabilizador.
305
00:27:10,140 --> 00:27:12,380
-¿Qué?
-Se han llevado la pieza.
306
00:27:17,660 --> 00:27:19,700
-Gamboa.
307
00:27:28,020 --> 00:27:30,420
¿Te suena de algo esto?
308
00:27:34,420 --> 00:27:37,900
Es el cuaderno donde Martínez
escribió su nota de suicidio.
309
00:27:38,940 --> 00:27:41,220
¿Qué hacía en tu cajón?
310
00:27:41,900 --> 00:27:45,620
Mataste al chaval.
-Te daría explicaciones,
311
00:27:45,660 --> 00:27:49,300
pero ahora tengo prisa.
Abandono el barco.
312
00:27:49,340 --> 00:27:50,860
-¿Adónde vas?
-Me voy.
313
00:27:54,660 --> 00:27:59,100
Aquí ya no pinto nada, así que
me llevaré una balsa de salvamento.
314
00:27:59,140 --> 00:28:03,340
Antes sobreviviré yo que vosotros
en este barco y con ese capitán.
315
00:28:03,380 --> 00:28:05,260
-No te vas a ningún sitio.
316
00:28:05,300 --> 00:28:08,300
Eres un puto asesino
y no vas a salir de aquí.
317
00:28:08,340 --> 00:28:11,540
-¡Eh!
¿En serio piensas impedírmelo?
318
00:28:24,540 --> 00:28:26,740
-Venga. ¡Venga!
319
00:28:36,260 --> 00:28:38,220
(Disparo)
320
00:28:39,100 --> 00:28:41,020
(Disparo)
321
00:28:44,940 --> 00:28:46,900
-¡Vamos!
322
00:29:12,380 --> 00:29:14,540
-Busca, señora Chipi.
323
00:29:16,260 --> 00:29:18,420
Busca.
324
00:29:20,100 --> 00:29:23,460
-Hay marineros avistando en proa,
popa, babor y estribor,
325
00:29:23,500 --> 00:29:25,980
pero con la niebla
no se ve ni un metro.
326
00:29:26,020 --> 00:29:29,460
Si quieres, cojo una zódiac
y organizo un rastreo.
327
00:29:29,500 --> 00:29:31,580
-¿Un rastreo para qué,
328
00:29:31,620 --> 00:29:35,060
para encontrar un cuerpo con
un tiro flotando en el océano?
329
00:29:35,100 --> 00:29:39,020
-Para encontrar al hijo de puta
que robó la pistola y disparó.
330
00:29:39,060 --> 00:29:42,620
Había sangre en la cubierta.
O sea, que además del herido,
331
00:29:42,660 --> 00:29:46,940
tenemos a un asesino a la deriva.
-Falta una balsa de salvamento,
332
00:29:46,980 --> 00:29:50,660
así que quien quiera que fuera
tenía planeado irse.
333
00:29:53,460 --> 00:29:56,140
-Esto ya no tiene ni pies
ni cabeza.
334
00:29:56,180 --> 00:30:00,140
¿Adónde querrá ir nadie? Lo único
que hay en el mundo es este barco.
335
00:30:00,180 --> 00:30:01,700
(Puerta)
336
00:30:04,740 --> 00:30:08,260
-Hemos hecho recuento y no aparece.
-¿Quién?
337
00:30:09,380 --> 00:30:11,660
-Ulises.
338
00:30:14,500 --> 00:30:16,980
Es uno de los náufragos.
339
00:30:18,460 --> 00:30:21,180
-Ulises no está.
340
00:30:24,740 --> 00:30:28,140
-¿Ulises?
-Y el otro es Gamboa.
341
00:30:29,820 --> 00:30:32,900
Tienes que ir a ayudar,
aunque la ropa esté sucia.
342
00:30:32,940 --> 00:30:37,380
Y pone los ojos así
porque hay mucha niebla.
343
00:30:38,020 --> 00:30:40,300
Tiene sed.
344
00:30:58,340 --> 00:31:02,860
-¿Estás triste...
345
00:31:05,020 --> 00:31:09,340
...porque se ha perdido
Gamboa o Ulises?
346
00:31:11,860 --> 00:31:13,460
-Por los dos.
347
00:31:13,900 --> 00:31:16,340
Por los dos.
348
00:31:17,860 --> 00:31:20,700
-Mamá decía
que cuando pierdes algo,
349
00:31:20,740 --> 00:31:24,460
tienes que cerrar los ojos
muy fuerte...
350
00:31:25,100 --> 00:31:29,020
...y pensar en la última vez
que lo viste.
351
00:31:29,060 --> 00:31:31,700
Y entonces, aparece.
352
00:31:35,140 --> 00:31:37,500
¿Lo hacemos?
353
00:31:40,340 --> 00:31:42,300
-Vale.
354
00:31:43,620 --> 00:31:45,740
-Burbuja, tú también.
355
00:31:45,780 --> 00:31:47,100
-¿Yo?
356
00:31:53,020 --> 00:31:54,740
Una,
357
00:31:56,460 --> 00:31:58,460
dos y tres.
358
00:32:08,140 --> 00:32:11,100
"-¿Amigos?
-Amigos."
359
00:32:14,340 --> 00:32:16,980
(Golpe)
360
00:32:21,500 --> 00:32:23,500
-¡No!
361
00:32:25,180 --> 00:32:28,300
-Valeria, ¿sabes cómo saldría
esto superbien?
362
00:32:28,340 --> 00:32:33,100
Si subes arriba, te cambias de ropa
y te lavas los dientes.
363
00:32:34,620 --> 00:32:37,860
Si haces todo eso,
luego te cuento un cuento.
364
00:32:37,900 --> 00:32:39,620
Corre.
365
00:32:43,300 --> 00:32:46,220
"La realidad comenzaba a cambiar...
366
00:32:49,460 --> 00:32:51,860
...sin ningún sentido.
367
00:32:52,700 --> 00:32:57,740
Todo era extraño y confuso.
368
00:33:00,700 --> 00:33:04,860
Era como si la niebla
lo absorbiera todo...
369
00:33:11,940 --> 00:33:14,740
...y las cosas
ya no tuvieran sentido,
370
00:33:18,540 --> 00:33:21,700
como si se hubieran perdido
entre la espesura,
371
00:33:24,140 --> 00:33:27,900
como si la gente
hubiera olvidado quién era...
372
00:33:30,620 --> 00:33:33,660
...o por qué estaba allí...
373
00:33:37,540 --> 00:33:41,980
...y buscaran absurdamente
una razón para continuar."
374
00:33:43,500 --> 00:33:46,060
(Disparo)
375
00:34:06,340 --> 00:34:08,500
-Vilma, mira.
376
00:34:09,220 --> 00:34:12,740
Le he puesto tus rodillas
y creo que mejora.
377
00:34:19,980 --> 00:34:24,380
Ya se sabe que una churri,
para ser del top-10 necesita...
378
00:34:24,420 --> 00:34:27,260
...un buen apoyo
para las genuflexiones.
379
00:34:27,300 --> 00:34:30,540
-Me importa una mierda
tu mujer perfecta, Piti.
380
00:34:31,820 --> 00:34:36,020
¿Sabes lo que realmente me importa?
Oírte hablar de mí con desprecio...
381
00:34:36,060 --> 00:34:39,740
...y que lo primero que
se me ocurra es cruzarte la cara.
382
00:34:39,780 --> 00:34:44,060
-¿Eso es una disculpa?
-Cuando te dije que sí...
383
00:34:44,100 --> 00:34:47,860
...a ser el padre del bebé era
porque quería una familia para él,
384
00:34:47,900 --> 00:34:51,140
porque las familias se quieren,
se cuidan, se respetan,
385
00:34:51,180 --> 00:34:54,780
se dicen cosas bonitas,
se hacen regalos por Navidad,
386
00:34:56,060 --> 00:35:00,700
se preparan zumos por las mañanas
o un baño caliente si hace frío,
387
00:35:00,740 --> 00:35:03,980
pero tú y yo no somos así.
388
00:35:04,620 --> 00:35:11,820
Así que como la madre voy a ser yo,
igual el padre no puedes ser tú.
389
00:35:16,060 --> 00:35:18,340
-Vilma.
390
00:35:29,460 --> 00:35:33,460
-¡Gamboa!
391
00:35:35,740 --> 00:35:37,620
¡Gamboa!
392
00:35:38,660 --> 00:35:41,140
-¡Ulises!
393
00:35:44,020 --> 00:35:46,140
¡Ulises!
394
00:35:46,860 --> 00:35:48,980
-¡Gamboa!
395
00:35:49,020 --> 00:35:52,420
-Uno de los dos robó la pistola
y disparó al otro, Julia.
396
00:35:52,460 --> 00:35:55,700
Ulises y Gamboa tuvieron
algún problema, ¿verdad?
397
00:35:58,420 --> 00:36:00,500
-No lo sé.
398
00:36:02,180 --> 00:36:04,180
No sé.
399
00:36:06,700 --> 00:36:10,460
Creo que...
Creo que se pelearon ayer.
400
00:36:11,540 --> 00:36:14,460
-¿Y ha esperado 24 horas
para contármelo?
401
00:36:14,500 --> 00:36:17,260
¿Por qué se pelearon?
402
00:36:17,300 --> 00:36:20,460
¡Es probable
que uno haya matado al otro!
403
00:36:20,500 --> 00:36:23,460
¿Por qué se pelearon?
¿Por qué uno robó una balsa?
404
00:36:23,500 --> 00:36:26,340
¿Hay algún motivo para que Ulises
quisiera irse?
405
00:36:26,380 --> 00:36:28,620
-¡No lo sé!
-¡Julia!
406
00:36:36,460 --> 00:36:38,300
Lo siento.
407
00:36:39,020 --> 00:36:41,060
Lo siento, Julia.
408
00:36:41,780 --> 00:36:43,340
Venga.
409
00:36:55,460 --> 00:36:59,180
-Ulises es todo lo que tengo,
es mi familia.
410
00:37:00,020 --> 00:37:06,300
Y si no vuelve, yo...
-Todos... somos un poco familia.
411
00:37:08,900 --> 00:37:14,020
Escuche, Ulises es uno de los
hombres más fuertes del Estrella.
412
00:37:14,900 --> 00:37:18,260
Si se hubiera perdido otro, no sé,
pero él...
413
00:37:18,300 --> 00:37:21,500
Seguro que vamos a encontrarlo.
414
00:37:28,300 --> 00:37:30,860
Ahora hay que esperar.
415
00:37:31,580 --> 00:37:35,820
Lo mejor que puede hacer es ir
a su camarote y descansar un rato.
416
00:37:44,060 --> 00:37:46,100
-Gracias.
417
00:38:04,580 --> 00:38:07,260
-Señorita Wilson.
-¿Qué ha pasado?
418
00:38:07,300 --> 00:38:09,460
-Fue de pronto.
419
00:38:10,260 --> 00:38:15,500
A lo mejor estaba enfermita.
¿Podemos llevarla a la enfermería?
420
00:38:15,540 --> 00:38:17,060
-Sí, claro.
421
00:39:21,820 --> 00:39:24,340
-Aunque lance una bengala
cada dos minutos,
422
00:39:24,380 --> 00:39:31,300
no servirá de nada. Sé lo que es
perder a un hombre en mar abierto.
423
00:39:32,340 --> 00:39:34,620
Es como buscar una gota
en el océano.
424
00:39:34,660 --> 00:39:37,420
Es imposible.
425
00:39:38,220 --> 00:39:40,740
-No me hables a mí
de cosas imposibles,
426
00:39:43,980 --> 00:39:47,300
porque también parece imposible
encontrar una alianza...
427
00:39:47,340 --> 00:39:50,100
...dentro de un congrio
y yo la he encontrado.
428
00:39:50,140 --> 00:39:52,380
Y a tu hijo lo vamos a encontrar,
429
00:39:52,420 --> 00:39:55,580
aunque nos quedemos ciegos
de buscar en la niebla,
430
00:39:55,620 --> 00:39:58,660
aunque tenga que salir yo nadando
de ola en ola.
431
00:39:58,700 --> 00:40:02,140
A tu hijo lo vamos a encontrar
como que me llamo Salomé,
432
00:40:05,900 --> 00:40:07,820
te lo prometo.
433
00:40:25,780 --> 00:40:28,060
-Le voy a dar una hora.
434
00:40:28,940 --> 00:40:32,020
Si en una hora no hay señales,
salgo a buscarlo.
435
00:40:38,220 --> 00:40:41,300
Aquí el primer oficial.
436
00:40:43,020 --> 00:40:47,620
Enciendan la luz de alcance,
la de costado y la de tope.
437
00:40:47,660 --> 00:40:51,180
También los focos de los palos
y las luces de cubierta.
438
00:40:51,220 --> 00:40:53,380
Como un puñetero faro.
439
00:40:54,060 --> 00:40:59,180
Si no los podemos ver,
que nos vean ellos a nosotros.
440
00:41:07,580 --> 00:41:09,860
(GIME)
441
00:41:13,020 --> 00:41:15,100
-Aquí Ulises.
442
00:41:16,420 --> 00:41:18,900
Aquí Ulises, ¿alguien me recibe?
443
00:41:25,580 --> 00:41:28,060
¿Sí? ¿Alguien me recibe?
444
00:41:28,100 --> 00:41:30,460
¡Le habrá entrado agua, coño!
445
00:41:31,220 --> 00:41:35,140
¿Por qué tardan tanto? Deberían
habernos encontrado en el radar.
446
00:41:35,180 --> 00:41:40,140
-Estamos muertos
y yo un poco más que tú.
447
00:41:57,300 --> 00:41:59,540
-La luz de navegación
está encendida,
448
00:41:59,580 --> 00:42:01,660
eso significa que nos buscan.
449
00:42:17,460 --> 00:42:20,980
Voy a sacarte la bala.
Date la vuelta.
450
00:42:21,020 --> 00:42:24,940
-¿Piensas que te daré la espalda
después de que me disparaste?
451
00:42:24,980 --> 00:42:26,940
Ah, ah.
-Te estás desangrando.
452
00:42:26,980 --> 00:42:28,980
¿Sabes qué significa eso?
453
00:42:29,540 --> 00:42:31,380
Tiburones.
454
00:42:37,380 --> 00:42:40,260
Así que me dejas
que te abra esa herida...
455
00:42:40,300 --> 00:42:42,700
...o seremos el plato del día.
456
00:43:35,020 --> 00:43:36,700
"Gracias."
457
00:43:52,460 --> 00:43:55,260
"-Beber sin nada que celebrar
es feo, ¿no?
458
00:43:55,300 --> 00:43:58,780
-Si quieres, te la guardo
y cuando tengas algo que celebrar,
459
00:43:58,820 --> 00:44:01,180
me llamas y nos la bebemos juntos.
460
00:44:18,500 --> 00:44:20,340
-Ainhoa.
461
00:44:27,860 --> 00:44:31,020
Chivata, espero que seas feliz
y te salga bien."
462
00:44:50,580 --> 00:44:52,660
-Tú sabes algo que yo no sé.
463
00:44:53,540 --> 00:44:56,060
-¿Qué?
-¿Por qué iban a robar una pistola?
464
00:44:56,100 --> 00:44:59,540
¿Por qué iban a pegarse un tiro
y desaparecer en una balsa?
465
00:44:59,580 --> 00:45:02,740
¿Qué pasó ayer?
¿Por qué se pegaron?
466
00:45:02,780 --> 00:45:05,620
-¿Qué más da por qué se pegaron?
467
00:45:07,060 --> 00:45:08,700
Ya no están.
468
00:45:10,420 --> 00:45:16,180
No están y hay que hacer algo
para que vuelvan.
469
00:46:01,260 --> 00:46:04,620
-Estate tranquila.
Daré batidas en zigzag,
470
00:46:04,660 --> 00:46:06,860
que es lo más seguro.
No me perderé.
471
00:46:06,900 --> 00:46:09,740
Llevo 12 bengalas, dos walkies,
dos brújulas.
472
00:46:09,780 --> 00:46:13,580
Salomé, te aseguro que sé volver.
473
00:46:14,420 --> 00:46:16,780
-Lo sé.
Sé que le encontrarás...
474
00:46:16,820 --> 00:46:20,220
...y que le preguntarás
todo lo que no sabes de él.
475
00:46:20,860 --> 00:46:23,820
Qué tal le fue en el cole,
si le gusta la música,
476
00:46:23,860 --> 00:46:26,180
su color favorito,
si tiene alergias,
477
00:46:26,220 --> 00:46:29,900
si es gay, sus amigos...
-¿Cómo va a ser gay, mujer?
478
00:46:29,940 --> 00:46:32,220
No jodas.
¿No ves que tiene novia?
479
00:46:32,260 --> 00:46:34,060
-¿Y si es gay qué?
-¡Joder!
480
00:46:34,100 --> 00:46:37,460
-Si voy a ser la madrastra,
debemos tener las cosas claras,
481
00:46:37,500 --> 00:46:39,900
al niño le tocaremos los dos.
-¿Al niño?
482
00:46:39,940 --> 00:46:42,620
Me suelta una leche
y me salta los empastes.
483
00:46:45,100 --> 00:46:49,780
-¿Eso es un "sí"?
¿Te vas a casar conmigo?
484
00:46:49,820 --> 00:46:51,820
-Eso es un "no sé".
485
00:46:51,860 --> 00:46:55,020
Contenta me tienes
con lo del anillo del muerto.
486
00:46:56,860 --> 00:47:00,260
Anda, acaba de prepararte.
Tira para la niebla,
487
00:47:00,300 --> 00:47:03,260
que huele a sacristía vieja
y da mal fario.
488
00:47:04,300 --> 00:47:06,740
Y de lo otro ya hablaremos
cuando surja.
489
00:47:06,780 --> 00:47:08,420
Pasa.
490
00:47:17,780 --> 00:47:19,940
¿Qué cojones estás haciendo?
491
00:47:19,980 --> 00:47:23,260
-Tú sales por la banda de babor
y yo por la de estribor.
492
00:47:23,300 --> 00:47:26,700
Ya sabes, hay que dar batidas
en zigzag para no perdernos.
493
00:47:26,740 --> 00:47:29,820
He metido en la mochila walkies
y bengalas de sobra.
494
00:47:29,860 --> 00:47:33,980
-De eso nada, Ricardo.
Tú no vas a ninguna parte.
495
00:47:36,620 --> 00:47:40,700
Es un puñetero suicidio.
-Pues nos suicidamos juntos.
496
00:47:40,740 --> 00:47:42,820
Si vas tú, voy yo.
497
00:47:45,660 --> 00:47:48,140
-¿Quieres darte prisa?
498
00:47:53,580 --> 00:47:58,420
No tengo nada para desinfectar.
-En mi mochila hay una petaca.
499
00:47:58,460 --> 00:48:00,380
No, yo.
500
00:48:05,300 --> 00:48:07,380
-Esos hombres están a mi cargo.
501
00:48:07,420 --> 00:48:10,660
-¿No ves que es una locura,
que igual no vuelves?
502
00:48:13,340 --> 00:48:15,220
-¿Y tú?
503
00:48:19,420 --> 00:48:21,180
-¡Ah!
504
00:48:27,740 --> 00:48:30,580
No podemos dejar este barco
sin capitán.
505
00:48:30,620 --> 00:48:34,820
"-Vuelo 6254 rumbo al aeropuerto
de Buenos Aires desviado de ruta.
506
00:48:34,860 --> 00:48:38,380
Remanente de combustible
para 20 minutos de vuelo.
507
00:48:38,420 --> 00:48:40,380
¿Me reciben?
-¡Avistamos tierra!
508
00:48:40,420 --> 00:48:42,860
-¡Divisamos tierra
a 15 millas noroeste!
509
00:48:42,900 --> 00:48:45,140
¿Alguien me recibe?
-¡Una isla!
510
00:48:45,180 --> 00:48:47,020
-Divisamos una isla."
511
00:48:47,060 --> 00:48:50,780
-Se están lanzando desde el barco.
"-Tiene como 3.000 hectáreas.
512
00:48:50,820 --> 00:48:54,940
-Extensión aproximada de 3.000 ha.
Iniciamos aterrizaje de emergencia.
513
00:48:54,980 --> 00:48:57,780
Viento de cola 20 nudos
y 2.000 pies.
514
00:48:57,820 --> 00:48:59,780
Descendiendo.
515
00:49:00,380 --> 00:49:03,860
Descendiendo.
-Vamos a intentar aterrizar.
516
00:49:03,900 --> 00:49:07,020
-Vamos a intentar aterrizar,
muchachos."
517
00:49:23,180 --> 00:49:25,420
-¿Habéis oído eso?
518
00:49:28,820 --> 00:49:31,460
Tenemos que llegar juntos
a esa isla.
519
00:49:31,500 --> 00:49:33,260
¿Me oís?
520
00:49:34,980 --> 00:49:38,460
Ulises, tengo
la última Coca-Cola del mundo...
521
00:49:41,780 --> 00:49:44,580
...y ya sé qué vamos a celebrar.
522
00:49:47,900 --> 00:49:51,460
Vamos a celebrar que vas a volver
sano y salvo y...
523
00:49:56,380 --> 00:49:59,740
...que nos queda mucho mundo
por andar y muchas cosas...
524
00:49:59,780 --> 00:50:01,620
...por hacer juntos.
525
00:50:02,860 --> 00:50:05,020
En Miami juntos.
526
00:50:06,500 --> 00:50:09,820
Así que tienes que volver,
me lo tienes que prometer.
527
00:50:26,860 --> 00:50:31,340
-Julián, te necesito
en el barco conmigo.
528
00:50:33,860 --> 00:50:36,460
Solo te pido
que esperes 20 minutos.
529
00:50:36,500 --> 00:50:39,020
20 minutos.
530
00:50:39,060 --> 00:50:43,660
-20 minutos, Ricardo, ni uno más.
531
00:50:58,580 --> 00:51:04,380
(CANCIÓN) "Sentir que hay algo
nuevo es mágico,
532
00:51:06,420 --> 00:51:13,300
sentir que hay algo
por lo que vamos a intentarlo.
533
00:51:17,860 --> 00:51:22,580
Piensa que aún hay días,
que todavía hay tiempo.
534
00:51:22,620 --> 00:51:26,940
Piensa que hay canciones
que jamás has escuchado.
535
00:51:27,780 --> 00:51:33,380
Piensa en lo que te queda
por hacer.
536
00:51:38,020 --> 00:51:40,580
Piensa que hay historias..."
537
00:51:40,620 --> 00:51:42,540
-¡Uli!
538
00:51:42,580 --> 00:51:47,460
"Piensa que hay lugares
que nadie te ha enseñado.
539
00:51:47,500 --> 00:51:53,500
Piensa en lo que te queda
por hacer.
540
00:51:55,060 --> 00:51:58,860
Lo que te queda por hacer.
541
00:52:00,020 --> 00:52:04,740
Lo que te queda por hacer.
542
00:52:04,780 --> 00:52:08,100
Lo que te queda..."
-¡Ulises!
543
00:52:14,020 --> 00:52:16,660
(GIME)
544
00:52:21,420 --> 00:52:24,780
-Ten cuidado, chaval,
no sea que el discurso romántico...
545
00:52:24,820 --> 00:52:27,860
...te altere el pulso
y me desgarres una arteria.
546
00:52:27,900 --> 00:52:29,580
Anda.
547
00:52:37,220 --> 00:52:39,820
(GIME)
548
00:52:42,260 --> 00:52:45,260
-Ya casi está fuera.
Aguanta un poco más, aguanta.
549
00:52:45,300 --> 00:52:47,380
Ya la veo.
550
00:52:48,500 --> 00:52:50,660
-¿Por qué lo haces?
551
00:52:51,420 --> 00:52:54,500
Podrías dejar que me desangrase,
arrojarme al mar...
552
00:52:54,540 --> 00:52:56,340
...y librarte de un problema.
553
00:52:56,380 --> 00:52:59,740
-Porque te llevaré al barco
para juzgarte, Gamboa.
554
00:53:01,420 --> 00:53:03,700
-¡Aaah!
555
00:53:10,060 --> 00:53:13,220
-Para que le expliques a Ainhoa
por qué la espiabas...
556
00:53:13,260 --> 00:53:15,900
...durante meses
antes de embarcarnos.
557
00:53:17,100 --> 00:53:20,060
Tu bala.
558
00:53:34,420 --> 00:53:36,980
-¡Tenéis que volver!
559
00:53:57,020 --> 00:53:58,980
(TOSE)
560
00:54:13,860 --> 00:54:17,020
-Cariño, cariño... Ven, ven.
561
00:54:17,060 --> 00:54:18,460
Tranquila.
562
00:54:18,500 --> 00:54:19,980
Está bien.
563
00:54:21,140 --> 00:54:22,940
Mírame.
564
00:54:24,980 --> 00:54:28,620
Los vamos a encontrar a los dos,
te lo prometo.
565
00:54:29,340 --> 00:54:32,340
-Estoy segura de que ha sido él.
566
00:54:33,420 --> 00:54:36,620
Seguro que ha sido Gamboa
quien ha disparado a Ulises.
567
00:54:36,660 --> 00:54:39,100
Lo sé, lo sé, lo sé.
568
00:54:40,820 --> 00:54:42,620
-¡Ainhoa! ¿Qué te pasa?
569
00:54:42,660 --> 00:54:44,580
Venga, hija.
570
00:54:44,620 --> 00:54:46,220
Venga.
571
00:54:46,260 --> 00:54:47,700
¡Ainhoa!
572
00:54:47,740 --> 00:54:49,820
Ainhoa, ¿estás bien?
¿Qué te pasa?
573
00:54:49,860 --> 00:54:51,900
-¿Qué pasa?
-¡Despierta, mi amor!
574
00:54:51,940 --> 00:54:54,300
-Tranquilo.
-Julia, ¿qué tiene mi hija?
575
00:54:54,340 --> 00:54:56,700
-No lo sé.
576
00:54:57,260 --> 00:55:00,100
No lo sé, pero hay que llevarle
a la enfermería.
577
00:55:00,140 --> 00:55:02,060
Rápido, venga.
-Vamos.
578
00:55:02,100 --> 00:55:03,940
-Rápido.
579
00:55:04,620 --> 00:55:07,460
-Hay un escalón.
-Piti, quítame esto, por favor.
580
00:55:07,500 --> 00:55:11,060
-Un escalón.
-En serio, déjate de leches.
581
00:55:11,100 --> 00:55:13,180
-Vilma.
-¿Qué?
582
00:55:13,220 --> 00:55:16,700
-Después me das el tortazo,
pero espera un momentito.
583
00:55:16,740 --> 00:55:19,260
-Es el peor momento de mi vida.
-Venga.
584
00:55:19,300 --> 00:55:21,460
Tranquila, confía en mí.
585
00:55:22,420 --> 00:55:25,180
Aquí. Quieta aquí un momento.
586
00:55:35,460 --> 00:55:37,540
¡Tachán!
587
00:55:51,820 --> 00:55:53,820
-¿Qué es todo esto, Piti?
588
00:55:54,500 --> 00:55:58,140
-Sé que no te gustan
las duchas mixtas,
589
00:55:58,180 --> 00:56:03,300
así que aquí tienes tu bañerita,
reina.
590
00:56:04,060 --> 00:56:05,900
El baño perfecto.
591
00:56:05,940 --> 00:56:08,180
Temperatura del agua... ¿A ver?
592
00:56:08,220 --> 00:56:09,940
38 grados.
593
00:56:09,980 --> 00:56:13,100
Esquirlas de jabón,
sal marina para depurar,
594
00:56:13,140 --> 00:56:17,620
velas, incienso y a descansar.
595
00:56:19,060 --> 00:56:21,780
El sonido del mar viene de serie.
596
00:56:28,580 --> 00:56:31,980
Quiero cuidar al bebé, ¿me oyes?
597
00:56:32,780 --> 00:56:34,900
Porque soy su padre alquilado.
598
00:56:34,940 --> 00:56:38,140
Y como de momento
lo tienes aquí encerradito,
599
00:56:38,180 --> 00:56:42,860
para cuidarlo no me queda
más remedio que cuidarte a ti.
600
00:56:45,660 --> 00:56:48,300
(HABLA EN FRANCÉS)
601
00:56:52,780 --> 00:56:54,860
Disfruta mucho, ¿vale?
602
00:56:57,780 --> 00:57:02,460
-Piti, esa bañera es muy grande.
603
00:57:10,580 --> 00:57:12,540
(TOSE)
604
00:57:13,780 --> 00:57:15,780
-¡Ah!
605
00:57:29,700 --> 00:57:32,060
-¿Mataste a Martínez?
606
00:57:35,420 --> 00:57:38,700
Lo digo por si no nos encuentran
o nos come un tiburón,
607
00:57:38,740 --> 00:57:41,900
por lo menos sácame de dudas.
-Tú eres el policía.
608
00:57:41,940 --> 00:57:44,940
¿Tienes alguna teoría?
-Sí.
609
00:57:44,980 --> 00:57:48,460
Creo que le obligaste a escribir
esa nota de suicidio...
610
00:57:48,500 --> 00:57:53,020
...y luego lo mataste por ladrón.
Ojo por ojo.
611
00:57:53,620 --> 00:57:55,940
¿Verdad, Gamboa?
612
00:58:03,500 --> 00:58:08,900
-¿Es verdad que estás enamorado
de mi novia? Verdad por verdad.
613
00:58:09,660 --> 00:58:13,260
Si nos come un tiburón,
que no nos quedemos con las dudas.
614
00:58:26,580 --> 00:58:29,740
-Sí, es verdad.
615
00:58:37,540 --> 00:58:40,740
-Sí, le maté.
616
00:58:42,060 --> 00:58:45,660
(Pitidos)
617
00:58:56,940 --> 00:58:58,740
-A ver.
618
00:58:59,580 --> 00:59:03,180
Tiene un edema pulmonar y las vías
respiratorias obstruidas.
619
00:59:03,220 --> 00:59:05,820
Murió por una intoxicación
en los pulmones.
620
00:59:07,260 --> 00:59:10,620
A lo mejor respiró humo
de la sala de máquinas.
621
00:59:10,660 --> 00:59:13,300
-Ainhoa no ha estado
en la sala de máquinas.
622
00:59:13,340 --> 00:59:15,780
Además, ahí no hay
emanaciones tóxicas.
623
00:59:15,820 --> 00:59:19,100
Es ridículo.
-Es... Es la niebla.
624
00:59:19,780 --> 00:59:24,020
Huele a sacristía y a azufre.
625
00:59:30,220 --> 00:59:33,860
-Me parecía injusto
que por el capricho de un débil...
626
00:59:33,900 --> 00:59:37,180
...pagásemos todos
la falta de medicinas.
627
00:59:38,460 --> 00:59:40,700
-¿Esa es tu justicia?
628
00:59:40,740 --> 00:59:44,060
-No, esa es la justicia
de la supervivencia.
629
00:59:46,980 --> 00:59:50,340
¿Cuánto crees que duraréis
siendo buenos y amables?
630
00:59:50,980 --> 00:59:54,100
La gente en condiciones extremas
pierde la cabeza...
631
00:59:54,140 --> 00:59:57,740
...y hay que tomar decisiones
que tú nunca podrás tomar,
632
00:59:58,940 --> 01:00:01,300
pero yo sí.
633
01:00:07,500 --> 01:00:10,980
-¿Qué haces en este barco?
¿Por qué perseguías a Ainhoa?
634
01:00:11,020 --> 01:00:13,220
:-O ¿Quién eres?
-¡Eeeh! Calma.
635
01:00:13,260 --> 01:00:17,300
¿Por qué no le preguntas a Julia?
-¿Qué tiene que ver Julia con esto?
636
01:00:17,340 --> 01:00:20,700
-¿Sabes algo de ella, de su vida,
de quién es?
637
01:00:25,420 --> 01:00:29,620
Como quieras, pero te aviso
que el viaje será muy largo.
638
01:00:29,660 --> 01:00:32,820
Antes de marcharme,
manipulé el radar.
639
01:00:33,660 --> 01:00:36,860
Así que no nos encontrarán.
-Eres un hijo de puta.
640
01:00:41,660 --> 01:00:43,700
(TOSE)
641
01:00:44,700 --> 01:00:47,940
-¿Y si no fuera niebla?
642
01:00:53,980 --> 01:00:55,860
Poneos esto.
643
01:00:56,540 --> 01:00:59,820
Voy fuera a medir los tóxicos.
-Voy con usted.
644
01:00:59,860 --> 01:01:02,500
Burbuja, quédate con Ainhoa.
645
01:01:19,460 --> 01:01:21,860
-Aquí Ulises, ¿me recibe alguien?
646
01:01:22,980 --> 01:01:24,700
(TOSE)
647
01:01:33,100 --> 01:01:36,940
Aquí Ulises, ¿me recibe alguien?
648
01:01:44,220 --> 01:01:46,620
-Esto es muy fuerte, ¿eh?
649
01:01:46,660 --> 01:01:51,220
Estoy en una bañera con una tía
en pelotas y que no me pone.
650
01:01:51,260 --> 01:01:53,340
Esto es muy fuerte.
651
01:01:53,380 --> 01:01:57,020
-A lo mejor son las hormonas
maternales que me neutralizan.
652
01:01:57,060 --> 01:01:58,860
-No, creo que no.
653
01:01:58,900 --> 01:02:01,620
Creo que es que no me gustas.
654
01:02:01,660 --> 01:02:06,460
Y esto es raro para mí porque
nunca he sido de paladar fino.
655
01:02:06,500 --> 01:02:08,500
-Oye, a mí tampoco me gustas.
656
01:02:08,540 --> 01:02:09,980
-¿No?
-No.
657
01:02:11,380 --> 01:02:13,700
Yo te veo como un hermano.
658
01:02:13,740 --> 01:02:16,180
Bueno, como a una mascota.
659
01:02:17,460 --> 01:02:21,300
-Bueno, pero eso mola, ¿no?
Porque si no nos gustamos,
660
01:02:21,340 --> 01:02:24,420
nunca tendremos broncas
ni peleas,
661
01:02:24,460 --> 01:02:27,780
nunca querremos divorciarnos...
Eso está bien.
662
01:02:27,820 --> 01:02:32,020
Y así el bebé siempre tendrá
una familia unida.
663
01:02:34,380 --> 01:02:36,780
¿No crees?
-Sí.
664
01:02:39,540 --> 01:02:42,740
Oye, así como hermano,
como mascota o como quieras,
665
01:02:42,780 --> 01:02:45,700
¿puedo echarme una meada?
-Te la corto, Piti.
666
01:02:45,740 --> 01:02:48,700
Ni se te ocurra.
-Hay que subirle un grado al agua,
667
01:02:48,740 --> 01:02:50,660
que está fría.
(RÍEN)
668
01:02:50,700 --> 01:02:52,420
¡Vilma!
669
01:02:52,860 --> 01:02:54,980
¡Vale!
670
01:03:04,380 --> 01:03:06,580
(TOSE)
671
01:03:22,620 --> 01:03:25,860
-Hay monóxido de carbono,
flúor y metano en la niebla.
672
01:03:25,900 --> 01:03:29,420
La ruptura de la corteza terrestre
debe estar produciendo...
673
01:03:29,460 --> 01:03:32,180
...emanaciones
desde el centro del planeta.
674
01:03:32,220 --> 01:03:35,540
Si seguimos respirando esto,
perderemos el conocimiento.
675
01:03:35,580 --> 01:03:41,100
Los tóxicos llegarán a la sangre
y moriremos envenenados.
676
01:03:46,700 --> 01:03:49,420
-¿Y Ulises y Gamboa?
677
01:03:57,020 --> 01:03:59,700
-Ellos ya estarán intoxicados.
678
01:04:05,500 --> 01:04:09,380
Pero a lo mejor no es tarde
para el resto de su tripulación.
679
01:04:12,940 --> 01:04:15,540
Yo sé que deberíamos irnos,
680
01:04:19,580 --> 01:04:22,100
pero es que no puedo pedirle
que lo haga.
681
01:04:22,140 --> 01:04:23,620
No puedo.
682
01:04:24,140 --> 01:04:27,940
-Doctora... Venga, tranquila.
683
01:04:29,420 --> 01:04:31,500
(Golpes)
684
01:05:46,020 --> 01:05:51,300
-Aquí Ulises mandando un SOS
al Estrella Polar.
685
01:05:51,340 --> 01:05:54,940
¿Alguien me recibe?
¿Me oye alguien, por favor?
686
01:05:55,620 --> 01:05:57,220
(TOSE)
687
01:06:09,260 --> 01:06:11,340
¿Qué ha sido eso?
688
01:06:28,540 --> 01:06:30,540
-Tenemos que irnos.
689
01:06:35,060 --> 01:06:37,380
Atención, máquinas.
Enciendan motores.
690
01:06:37,420 --> 01:06:39,380
¿Me reciben? Cambio.
691
01:06:41,180 --> 01:06:45,140
Les habla el capitán.
¿Me reciben? Cambio.
692
01:06:45,180 --> 01:06:49,060
-Ricardo, ¿qué coño está pasando?
Está todo dios desmayado.
693
01:06:50,180 --> 01:06:53,860
-La atmósfera está contaminada.
Tapaos las vías respiratorias...
694
01:06:53,900 --> 01:06:56,740
...y volved a los camarotes.
¡Por favor, Julián!
695
01:06:56,780 --> 01:06:59,020
-Motores encendidos, capitán.
-Oído.
696
01:06:59,060 --> 01:07:02,980
-¿Me pides 20 minutos y te llevas
el barco a escondidas, cabrón?
697
01:07:03,020 --> 01:07:05,700
Yo no voy a ningún lado
con mi hijo ahí fuera.
698
01:07:05,740 --> 01:07:07,860
-Ainhoa está inconsciente también.
699
01:07:07,900 --> 01:07:10,220
Si no salimos de aquí,
caeremos todos.
700
01:07:10,260 --> 01:07:12,980
(TOSE)
-Ordena que apaguen el motor.
701
01:07:13,780 --> 01:07:18,060
Yo me bajo a la auxiliar.
-Aunque pasaras a dos metros de él,
702
01:07:18,100 --> 01:07:24,780
no le verías. Lo siento.
-Ese es mi problema.
703
01:07:25,460 --> 01:07:28,940
Ordena que apaguen el motor
ahora mismo, Ricardo.
704
01:07:28,980 --> 01:07:30,820
¡Ordénalo!
-¡Suelta el walkie!
705
01:07:30,860 --> 01:07:33,740
-¡No dejaré a mi hijo tirado!
(TOSEN)
706
01:07:34,860 --> 01:07:36,700
-¡Julián!
707
01:07:54,460 --> 01:07:57,500
(INTERFERENCIAS) "Aquí Ulises,
¿me oye alguien?
708
01:08:01,460 --> 01:08:03,980
Ulises mandando un SOS
al Estrella Polar.
709
01:08:04,020 --> 01:08:05,660
¿Alguien me recibe?
710
01:08:05,700 --> 01:08:07,660
¿Alguien me recibe?
711
01:08:10,620 --> 01:08:13,020
Capitán, ¿me oye?
¿Me oye alguien?
712
01:08:13,860 --> 01:08:16,060
¿Alguien me recibe?
713
01:08:18,700 --> 01:08:21,700
Ulises mandando un SOS
al Estrella Polar.
714
01:08:21,740 --> 01:08:23,580
¿Alguien me recibe?
715
01:08:34,300 --> 01:08:36,820
¿Alguien me recibe?"
716
01:08:56,220 --> 01:08:59,020
-Aquí Ulises mandando un SOS
al Estrella Polar.
717
01:08:59,060 --> 01:09:01,060
¿Alguien me recibe?
718
01:09:27,140 --> 01:09:30,540
Aquí Ulises mandando un SOS
al Estrella Polar.
719
01:09:58,620 --> 01:10:01,140
(TOSE)
720
01:10:03,940 --> 01:10:06,700
Aquí Ulises mandando un SOS
al Estrella Polar.
721
01:10:06,740 --> 01:10:08,180
¿Alguien me recibe?
722
01:10:08,220 --> 01:10:11,820
"No se dieron cuenta de lo que era
esa niebla hasta el final."
723
01:10:11,860 --> 01:10:13,780
-¿Hola?
724
01:10:13,820 --> 01:10:17,820
"Cuando había borrado los nombres
de las cosas y su memoria."
725
01:10:17,860 --> 01:10:20,580
Aquí Ulises mandando un SOS
al Estrella Polar.
726
01:10:20,620 --> 01:10:21,980
¿Alguien me recibe?
727
01:10:22,020 --> 01:10:23,780
-¿Hola?
728
01:10:24,540 --> 01:10:28,460
"Cuando solo quedaron palabras
suspendidas en el aire."
729
01:10:28,500 --> 01:10:31,300
-Aquí Ulises mandando un SOS
al Estrella Polar.
730
01:10:31,340 --> 01:10:33,220
¿Alguien me recibe?
731
01:10:34,900 --> 01:10:37,860
SOS al Estrella Polar.
¿Alguien me recibe?
732
01:10:37,900 --> 01:10:39,860
"Dando vueltas lentamente."
733
01:10:39,900 --> 01:10:43,540
Aquí Ulises mandando un SOS
al Estrella. ¿Alguien me recibe?
734
01:10:45,900 --> 01:10:48,740
"Cuando ya era demasiado tarde."
735
01:10:51,860 --> 01:10:54,540
-¡Salomé! ¡Salomé!
736
01:10:55,420 --> 01:10:57,380
Despierta, Salomé.
737
01:11:01,100 --> 01:11:02,620
¡Papá!
738
01:11:03,220 --> 01:11:04,940
¡Tío Julián!
739
01:11:06,620 --> 01:11:10,900
¡Papá, por favor!
¡Por favor, por favor!
740
01:11:34,060 --> 01:11:37,780
"Tienes que cerrar los ojos
muy fuerte...
741
01:11:37,820 --> 01:11:41,140
...y pensar en la última vez
que lo viste."
742
01:11:53,860 --> 01:11:55,740
-¿Hay alguien?
743
01:12:00,660 --> 01:12:02,780
-¿Ulises?
744
01:12:05,260 --> 01:12:07,100
Ulises, ¿eres tú?
745
01:12:07,780 --> 01:12:09,700
-Chivata.
746
01:12:12,820 --> 01:12:16,380
Nunca pensé que me alegraría
tanto oír alguien en mi vida.
747
01:12:21,460 --> 01:12:24,780
-Ulises, todos están inconscientes.
748
01:12:26,100 --> 01:12:29,140
Papá, Julián...
No sé qué ha pasado.
749
01:12:30,300 --> 01:12:32,500
-Tranquila, todo saldrá bien.
750
01:12:32,540 --> 01:12:36,220
Estoy con Gamboa
en una balsa de salvamento.
751
01:12:36,260 --> 01:12:38,460
(TOSE)
752
01:12:38,500 --> 01:12:40,620
Aquí casi no se puede respirar.
753
01:12:43,740 --> 01:12:45,740
(TOSE)
754
01:12:45,780 --> 01:12:49,380
Os estoy viendo. No estamos
a más de dos o tres millas.
755
01:12:50,660 --> 01:12:53,220
(TOSE) ¿Me oyes, Ainhoa?
756
01:12:54,700 --> 01:12:57,500
Ainhoa. Ainhoa, ¿me oyes?
757
01:12:57,540 --> 01:12:59,300
-Sí, te oigo.
758
01:12:59,340 --> 01:13:03,100
Tienes que hacer una brújula.
En los chalecos salvavidas...
759
01:13:03,140 --> 01:13:05,460
...hay un imán colgando
del silbato.
760
01:13:05,500 --> 01:13:08,620
Tienes que hacer una brújula.
Nos enseñaron en clase.
761
01:13:11,580 --> 01:13:13,780
-Lo tengo.
-Vale.
762
01:13:13,820 --> 01:13:18,580
Ahora debes buscar una aguja
o algo parecido y un corcho.
763
01:13:19,300 --> 01:13:21,340
-Una aguja.
764
01:13:25,540 --> 01:13:28,460
-Lo siento,
no me he traído el costurero.
765
01:13:32,260 --> 01:13:36,380
-Tengo el corcho y la aguja.
¿Me oyes?
766
01:13:37,780 --> 01:13:41,540
-Tienes que imantar la aguja
y clavarla en el corcho.
767
01:13:41,580 --> 01:13:43,620
¿Sabes cómo se hace?
768
01:13:43,660 --> 01:13:47,780
-Sé cómo hacerlo,
pero me gusta escuchar tu voz.
769
01:13:52,220 --> 01:13:54,380
Dame un segundo, ¿vale?
770
01:13:55,860 --> 01:13:57,980
(TOSE)
771
01:14:05,580 --> 01:14:07,780
-Ulises, me estoy mareando.
772
01:14:08,900 --> 01:14:11,180
Hay algo raro en el ambiente.
773
01:14:11,220 --> 01:14:13,500
Me pesan los párpados.
774
01:14:13,540 --> 01:14:15,100
-¡Eh! Aguanta.
775
01:14:15,140 --> 01:14:18,500
Si no, no podrás presumir
de habernos salvado la vida.
776
01:14:19,740 --> 01:14:22,180
Ya lo tengo. Dame un segundo.
777
01:14:22,220 --> 01:14:23,740
Norte, suroeste...
778
01:14:23,780 --> 01:14:26,580
Estamos en tu suroeste,
25 o 30 grados.
779
01:14:26,620 --> 01:14:29,540
A tu banda de babor.
-¿Qué hago?
780
01:14:29,580 --> 01:14:32,380
-Debes poner el barco en marcha.
¿Me oyes?
781
01:14:33,780 --> 01:14:35,820
-Eso está hecho. ¿Cómo?
782
01:14:35,860 --> 01:14:39,100
-Tienes delante tuyo una palanca
de "avante" y "atrás".
783
01:14:39,140 --> 01:14:41,980
Comprueba que está en neutral.
-Está en neutral.
784
01:14:42,020 --> 01:14:44,980
-Pulsa el botón verde
del mando de la derecha.
785
01:14:45,020 --> 01:14:47,060
-Pulsado.
786
01:14:47,740 --> 01:14:51,340
-Vale, por avante.
Gira el timón 25 o 30 grados.
787
01:14:52,660 --> 01:14:55,340
(TOSE)
-Debes mantener el rumbo, Ainhoa,
788
01:14:55,380 --> 01:14:57,780
y llegarás a nosotros.
¿Me oyes?
789
01:14:58,340 --> 01:15:01,140
Ainhoa, ¿lo tienes?
790
01:15:01,180 --> 01:15:04,540
Ainhoa, ¿me oyes?
Ainhoa, ¿me oyes?
791
01:15:04,580 --> 01:15:08,580
Contéstame, por favor.
Ainhoa, aquí Ulises, ¿me oyes?
792
01:15:08,620 --> 01:15:10,660
Contesta, por favor.
793
01:15:10,700 --> 01:15:12,420
Contesta.
794
01:15:20,780 --> 01:15:22,620
-Hola, Uli.
795
01:15:22,660 --> 01:15:26,180
Aquí Burbuja.
Ainhoa está bien,
796
01:15:26,220 --> 01:15:30,900
pero se ha desmayado
por los gases tóxicos de la niebla.
797
01:15:30,940 --> 01:15:33,020
¿Quieres que vaya a buscaros?
798
01:15:34,180 --> 01:15:37,500
-No estaría mal, Burbuja.
No estaría mal.
799
01:15:40,580 --> 01:15:42,540
(TOSE)
800
01:16:25,700 --> 01:16:27,740
(TOSE)
801
01:16:34,740 --> 01:16:36,380
-Julián.
802
01:16:36,940 --> 01:16:39,180
Julián, déjale respirar.
803
01:16:59,580 --> 01:17:01,540
-Tranquilo, ya está.
804
01:17:03,060 --> 01:17:06,020
Toma, tu anillo.
805
01:17:07,900 --> 01:17:10,620
Lo he limpiado
y lo he pulido un poco.
806
01:17:11,620 --> 01:17:16,340
No sé, también podíamos utilizar
el "forever" tú y yo.
807
01:17:16,380 --> 01:17:20,100
¿Por qué no vamos a tener la suerte
en la boca de un congrio?
808
01:17:21,380 --> 01:17:25,340
Si tu propuesta es de matrimonio,
809
01:17:28,540 --> 01:17:31,060
pues que sí.
810
01:17:31,780 --> 01:17:35,740
Eres muy idiota y muy imbécil,
pero que sí.
811
01:17:35,780 --> 01:17:38,340
Que sí, que quiero.
812
01:17:57,780 --> 01:18:00,140
Te quiero.
813
01:18:46,340 --> 01:18:48,860
-¿Dónde está Gamboa?
814
01:18:56,740 --> 01:18:59,340
-Solo encontramos a Ulises.
815
01:19:01,340 --> 01:19:04,700
-No puede ser,
Gamboa estaba conmigo.
816
01:19:06,180 --> 01:19:08,100
¡Gamboa estaba conmigo!
817
01:19:08,140 --> 01:19:09,860
-No.
818
01:19:21,860 --> 01:19:26,180
-Ni una gota de combustible.
A partir de ahora con las velas.
819
01:19:26,220 --> 01:19:28,500
-Este calor no es normal, ¿no?
820
01:19:28,540 --> 01:19:30,700
-¡Eh! ¡Espera!
-¡Ah!
821
01:19:30,740 --> 01:19:34,700
-Con este calor necesitamos de tres
a cuatro litros diarios de agua.
822
01:19:34,740 --> 01:19:37,980
Con las reservas que tenemos
no llegamos ni a la noche.
823
01:19:38,020 --> 01:19:39,700
-Un, dos, tres...
824
01:19:39,740 --> 01:19:42,580
-¿Por qué no pides ser
el novio de mi hermana?
825
01:19:42,620 --> 01:19:47,100
-¿No deberíamos hablar del hecho
de que la dos estemos enamoradas...
826
01:19:47,140 --> 01:19:49,060
...del mismo hombre?
-¡Cuidado!
827
01:19:49,100 --> 01:19:51,100
-¡Asesino!
Tú mataste a Gamboa.
828
01:19:51,140 --> 01:19:54,460
-Exigimos que juzgue a Ulises
por el asesinato de Gamboa.
829
01:19:54,500 --> 01:19:57,740
-¿Qué mierda haces, Ricardo?
-Mi hijo no es un asesino.
830
01:19:57,780 --> 01:20:01,180
-¡Abandonar a Ulises en una zódiac
es condenarle a muerte!
831
01:20:01,220 --> 01:20:02,580
-52, 53...
832
01:20:02,620 --> 01:20:04,940
(Gritos)
833
01:20:07,020 --> 01:20:09,500
-Ainhoa, ¿quieres a Ulises?
-Ramiro.
834
01:20:09,540 --> 01:20:11,820
:-O ¿Le quieres?
-¡He dicho que vale!
835
01:20:11,860 --> 01:20:13,460
-¿Le quieres?
64043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.