All language subtitles for Crowded S01E09 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:01,235 . 2 00:00:01,602 --> 00:00:02,070 [upbeat rock music] 3 00:00:03,871 --> 00:00:05,706 - I need to get ready for work! 4 00:00:05,706 --> 00:00:06,840 Mike, I have a client! 5 00:00:06,840 --> 00:00:09,077 - She runs, knowing I will pursue. 6 00:00:09,077 --> 00:00:11,179 - Come on! 7 00:00:11,179 --> 00:00:14,282 Stop Pepé Le Pew-ing me. 8 00:00:14,282 --> 00:00:16,217 - Your protests fall on deaf ears, 9 00:00:16,217 --> 00:00:18,086 my little Georgia peach. 10 00:00:21,021 --> 00:00:23,857 Oh, hey. 11 00:00:23,857 --> 00:00:25,426 - Who's Pepé Le Pew? 12 00:00:25,426 --> 00:00:27,628 - He's an amorous, French cartoon skunk. 13 00:00:27,628 --> 00:00:28,729 - It was so funny. 14 00:00:28,729 --> 00:00:30,531 Every episode a female cat 15 00:00:30,531 --> 00:00:32,433 would get a white stripe down its back 16 00:00:32,433 --> 00:00:34,335 and Pepé would think it was a girl skunk, 17 00:00:34,335 --> 00:00:36,537 and he'd chase her and hold her down 18 00:00:36,537 --> 00:00:37,638 and kiss her. 19 00:00:37,638 --> 00:00:41,575 - Sounds like a date rapist. 20 00:00:41,575 --> 00:00:43,744 - It wasn't really a date. 21 00:00:43,744 --> 00:00:46,280 - So he's just a regular rapist. 22 00:00:46,280 --> 00:00:48,249 - You girls and your whole generation 23 00:00:48,249 --> 00:00:50,284 are so politically correct. 24 00:00:50,284 --> 00:00:52,686 In my day, a cartoon skunk would rape a cat, 25 00:00:52,686 --> 00:00:54,788 and you'd just laugh your head off. 26 00:00:56,890 --> 00:00:59,360 - In your day, cartoons were racist. 27 00:00:59,360 --> 00:01:03,131 Those crows in "Dumbo," that Mexican mouse Speedy Gonzales. 28 00:01:03,131 --> 00:01:04,598 - What's wrong with Speedy Gonzales? 29 00:01:04,598 --> 00:01:07,135 He was faster than everybody else. 30 00:01:07,135 --> 00:01:09,337 You know, they have an extra muscle in their legs. 31 00:01:09,337 --> 00:01:10,671 both: Grandpa! - Bob! 32 00:01:10,671 --> 00:01:13,407 - I'm talking about the mice, not the Mexicans. 33 00:01:15,809 --> 00:01:18,479 I'd hate to see what cartoons are gonna be like in ten years. 34 00:01:18,479 --> 00:01:21,349 - I'd hate to see what you'll be like in ten years. 35 00:01:21,349 --> 00:01:23,584 - Don't worry, I'll be good and dead. 36 00:01:23,584 --> 00:01:26,820 - It's important to have goals, Dad. 37 00:01:26,820 --> 00:01:29,323 - Bob, these days people are living a lot longer. 38 00:01:29,323 --> 00:01:31,625 - Yeah, but at what quality of life? 39 00:01:31,625 --> 00:01:32,993 As soon as I start declining 40 00:01:32,993 --> 00:01:35,729 I want someone to shoot me in the head. 41 00:01:35,729 --> 00:01:36,864 - Not me. 42 00:01:36,864 --> 00:01:40,168 I want to be kept alive by any means necessary. 43 00:01:40,168 --> 00:01:42,770 As long as I can watch football and eat chocolate, 44 00:01:42,770 --> 00:01:46,774 hook me up to every machine they've got. 45 00:01:46,774 --> 00:01:49,076 - Mike, when the time comes to shoot me in the head, 46 00:01:49,076 --> 00:01:51,779 I'd like you to do it. 47 00:01:51,779 --> 00:01:55,616 - This is a different kind of father-son moment. 48 00:01:55,616 --> 00:01:57,518 - I knew you wouldn't do it. 49 00:01:57,518 --> 00:02:00,288 - I didn't say that. 50 00:02:00,288 --> 00:02:04,192 - Well, in ten years I want to be doing a lot of traveling. 51 00:02:04,192 --> 00:02:06,727 Wouldn't you love to go to Paris? 52 00:02:06,727 --> 00:02:09,930 - And get raped by a skunk? 53 00:02:09,930 --> 00:02:12,099 - As fun as all this rape and death talk is, 54 00:02:12,099 --> 00:02:14,268 I'd like to introduce a new topic. 55 00:02:14,268 --> 00:02:15,703 I've applied for an internship 56 00:02:15,703 --> 00:02:18,105 at the University of Washington's astrophysics lab. 57 00:02:18,105 --> 00:02:20,007 - That's great, Shea! - Wow, good luck, sweetie. 58 00:02:20,007 --> 00:02:22,042 - But in the meantime, to contribute rent money, 59 00:02:22,042 --> 00:02:25,012 I've taken an entry-level job at Already Ready Burger. 60 00:02:25,012 --> 00:02:26,614 - Hey, isn't that the place where the burgers are-- 61 00:02:26,614 --> 00:02:28,649 - Already ready. Yes. 62 00:02:28,649 --> 00:02:33,487 Their slogan is, "It was fresh when we made it." 63 00:02:33,487 --> 00:02:36,056 - Well, I've also found a way to make money for rent. 64 00:02:36,056 --> 00:02:38,091 You know that show I do on the Internet? 65 00:02:38,091 --> 00:02:41,229 I've figured out a way to monetize my online persona. 66 00:02:41,229 --> 00:02:43,231 That means money-ize it. 67 00:02:43,231 --> 00:02:45,833 I know. I thought it was a typo too. 68 00:02:47,768 --> 00:02:49,002 - Something weird is happening. 69 00:02:49,002 --> 00:02:50,304 I feel good, 70 00:02:50,304 --> 00:02:54,107 and I have a satisfied sense of attachment to my daughters. 71 00:02:54,107 --> 00:02:55,476 - Is it pride? 72 00:02:55,476 --> 00:02:57,511 - My God. I think it could be. 73 00:02:57,511 --> 00:02:59,247 * 74 00:02:59,247 --> 00:03:01,515 - Okay, guys, it's me, Stella. 75 00:03:01,515 --> 00:03:03,384 We've got a great show today, 76 00:03:03,384 --> 00:03:05,152 and don't worry, I will be reading more 77 00:03:05,152 --> 00:03:07,955 from my Taylor Swift-Katy Perry fan fiction. 78 00:03:07,955 --> 00:03:09,757 #Drama. 79 00:03:09,757 --> 00:03:11,459 [cash register bell dings] 80 00:03:11,459 --> 00:03:13,694 Oh, our new money-izing feature. 81 00:03:13,694 --> 00:03:15,629 That sound means that somebody just bought 82 00:03:15,629 --> 00:03:17,398 a private, one-on-one chat. 83 00:03:17,398 --> 00:03:19,800 Back in 15, guys. 84 00:03:19,800 --> 00:03:22,303 Hi, T-Dawg25. 85 00:03:22,303 --> 00:03:24,505 Thank you for your contribution. 86 00:03:24,505 --> 00:03:28,108 So tell me what you're into. 87 00:03:28,108 --> 00:03:31,111 [upbeat rock music] 88 00:03:42,323 --> 00:03:42,456 . 89 00:03:46,159 --> 00:03:46,994 - Okay, what if you don't have arms or legs? 90 00:03:49,830 --> 00:03:53,734 - Chocolate. Football. 91 00:03:53,734 --> 00:03:56,437 This is all I need. 92 00:03:56,437 --> 00:03:58,839 - But then I'll be married to an armless, legless woman. 93 00:03:58,839 --> 00:04:01,309 People will talk. 94 00:04:01,309 --> 00:04:04,044 Ethan, you'd shoot me if I asked you to, right? 95 00:04:04,044 --> 00:04:08,349 - I'd try, but you know, the yips. 96 00:04:08,349 --> 00:04:09,583 - That's okay, son. 97 00:04:09,583 --> 00:04:11,685 Just knowing that you're willing is enough for me. 98 00:04:11,685 --> 00:04:12,753 - Oh, my God! 99 00:04:12,753 --> 00:04:15,155 What smells like rancid hamburger? 100 00:04:15,155 --> 00:04:18,125 - That would be me. 101 00:04:18,125 --> 00:04:19,593 Hello, all. 102 00:04:19,593 --> 00:04:21,329 I would like your strongest Chardonnay, 103 00:04:21,329 --> 00:04:22,396 and keep them coming. 104 00:04:22,396 --> 00:04:24,798 Up to two. 105 00:04:24,798 --> 00:04:28,135 - Wait, does that badge say "Shift Supervisor"? 106 00:04:28,135 --> 00:04:29,470 - It does. 107 00:04:29,470 --> 00:04:31,905 I identified a few strategies to streamline burger assembly, 108 00:04:31,905 --> 00:04:33,574 so they promoted me. 109 00:04:33,574 --> 00:04:36,410 - See, Ethan? Look at Shea. 110 00:04:36,410 --> 00:04:39,146 - I am looking at Shea. 111 00:04:39,146 --> 00:04:42,983 Only because we all are. 112 00:04:42,983 --> 00:04:45,085 - While she's waiting for the job she wants, 113 00:04:45,085 --> 00:04:46,887 she's taking the job she needs. 114 00:04:46,887 --> 00:04:48,489 - Alice, he's already got a job. 115 00:04:48,489 --> 00:04:51,559 He's helping us in the bar until he gets back on the golf tour. 116 00:04:51,559 --> 00:04:53,361 - If you're interested, as shift supervisor, 117 00:04:53,361 --> 00:04:56,029 I can offer you a position on our french fry team. 118 00:04:56,029 --> 00:04:59,533 - Wow, going from a professional golfer to a french fry cook. 119 00:04:59,533 --> 00:05:01,969 That's a pretty steep drop-off. 120 00:05:01,969 --> 00:05:03,871 On the plus side, I'd be making an income. 121 00:05:03,871 --> 00:05:05,172 On the minus side, 122 00:05:05,172 --> 00:05:09,276 those fries would be salted with my tears. 123 00:05:09,276 --> 00:05:10,978 - The company expects that. 124 00:05:10,978 --> 00:05:15,248 Most of the employee orientation is about where it's okay to cry. 125 00:05:15,248 --> 00:05:16,384 - Look, Ethan, you're gonna 126 00:05:16,384 --> 00:05:18,586 get back on the golf tour in no time. 127 00:05:18,586 --> 00:05:21,489 You don't have to take some lousy job at a fast-food joint. 128 00:05:21,489 --> 00:05:24,124 No offense, Shea. 129 00:05:24,124 --> 00:05:25,393 - It's hard to be offended 130 00:05:25,393 --> 00:05:27,728 when you're dressed like Aladdin's monkey. 131 00:05:30,998 --> 00:05:33,967 * 132 00:05:33,967 --> 00:05:36,604 - Rent money, booyah! 133 00:05:36,604 --> 00:05:38,872 - Booyah squared! 134 00:05:38,872 --> 00:05:40,441 Actually, it's booyah plus booyah, 135 00:05:40,441 --> 00:05:41,542 not booyah times itself, 136 00:05:41,542 --> 00:05:45,245 but I thought the brevity added to the humor. 137 00:05:45,245 --> 00:05:48,482 Which it almost did. 138 00:05:48,482 --> 00:05:49,883 - Well, how much is that? 139 00:05:49,883 --> 00:05:52,920 - $60. - Plus my $62. 140 00:05:52,920 --> 00:05:55,956 Well, better not keep my audience waiting. 141 00:05:57,324 --> 00:05:59,760 - And since I'm the only employee at Already Ready Burger 142 00:05:59,760 --> 00:06:01,829 to show up for three consecutive shifts, 143 00:06:01,829 --> 00:06:04,432 I've been promoted to assistant manager. 144 00:06:04,432 --> 00:06:06,266 I spent my day putting out fires, 145 00:06:06,266 --> 00:06:07,635 and when I wasn't doing that, 146 00:06:07,635 --> 00:06:10,804 I was solving problems. 147 00:06:10,804 --> 00:06:12,573 - Well, it's no surprise you're doing great. 148 00:06:12,573 --> 00:06:14,608 You went to MIT after all. 149 00:06:14,608 --> 00:06:16,744 You must stand out. 150 00:06:16,744 --> 00:06:19,046 - Actually, I'm not even the only PhD there. 151 00:06:19,046 --> 00:06:22,349 Most of them live with their parents too. 152 00:06:22,349 --> 00:06:23,851 We're all overqualified, 153 00:06:23,851 --> 00:06:27,455 except Rudy the Already Ready Burger clown. 154 00:06:27,455 --> 00:06:29,490 He's exactly where he should be. 155 00:06:32,960 --> 00:06:35,095 - Get a load of that. Rent money. 156 00:06:35,095 --> 00:06:36,864 - It's nice to know we're not the only parents 157 00:06:36,864 --> 00:06:39,199 with overeducated, underemployed kids. 158 00:06:39,199 --> 00:06:41,034 - We spent hundreds of thousands of dollars 159 00:06:41,034 --> 00:06:42,536 on their college educations, 160 00:06:42,536 --> 00:06:44,672 and now we have... 161 00:06:44,672 --> 00:06:47,307 122 back. 162 00:06:48,275 --> 00:06:51,912 * 163 00:06:51,912 --> 00:06:53,213 Now, off to the right you'll see 164 00:06:53,213 --> 00:06:54,748 Seattle's famous Space Needle. 165 00:06:54,748 --> 00:06:57,284 It was constructed in 1961 166 00:06:57,284 --> 00:07:00,053 and opened to the public in 1962. 167 00:07:00,053 --> 00:07:02,856 - We have bigger in Russia. 168 00:07:02,856 --> 00:07:06,326 - Just show us where Frasier live. 169 00:07:06,326 --> 00:07:08,529 - Not a real person. 170 00:07:08,529 --> 00:07:10,097 - But on show there is a picture. 171 00:07:10,097 --> 00:07:11,665 That's a real building. 172 00:07:11,665 --> 00:07:14,267 Show us building. 173 00:07:14,267 --> 00:07:16,804 - That one. 174 00:07:16,804 --> 00:07:18,271 - I bet that's where Eddie and Frasier 175 00:07:18,271 --> 00:07:20,273 make the tossed salads and the egg scrambles. 176 00:07:20,273 --> 00:07:21,509 [chuckles] 177 00:07:23,977 --> 00:07:25,813 - Is that your family? 178 00:07:25,813 --> 00:07:28,616 - That's my wife and daughters. 179 00:07:28,616 --> 00:07:31,351 - [quietly speaking Russian] 180 00:07:31,351 --> 00:07:34,522 - [speaking Russian] Stella. 181 00:07:34,522 --> 00:07:35,989 - You guys know Stella? 182 00:07:35,989 --> 00:07:39,059 - We see her on the online. 183 00:07:39,059 --> 00:07:40,393 - Really? 184 00:07:40,393 --> 00:07:41,862 Wow. 185 00:07:41,862 --> 00:07:44,532 I guess her Internet stuff's actually taking off. 186 00:07:44,532 --> 00:07:46,199 - And you know about this? 187 00:07:46,199 --> 00:07:47,735 - Yeah, if my daughter's making a buck, 188 00:07:47,735 --> 00:07:50,170 we're all for it. 189 00:07:50,170 --> 00:07:51,905 - You are a better man than me. 190 00:07:51,905 --> 00:07:54,241 If my daughter show breasts on interweb for money-- 191 00:07:54,241 --> 00:07:55,909 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 192 00:07:55,909 --> 00:07:57,210 Are you telling me my daughter's 193 00:07:57,210 --> 00:07:58,846 taking her top off on the Internet? 194 00:07:58,846 --> 00:08:01,815 - Yes. Top, bottom, middle. 195 00:08:04,552 --> 00:08:05,853 - God. 196 00:08:05,853 --> 00:08:09,557 - [speaking Russian] 197 00:08:09,557 --> 00:08:12,560 - [speaking Russian] 198 00:08:14,394 --> 00:08:18,431 * 199 00:08:30,678 --> 00:08:31,679 - Well, I think Stella-- 200 00:08:31,679 --> 00:08:33,714 - Not yet. 201 00:08:42,389 --> 00:08:43,390 - I mean, maybe she's-- 202 00:08:43,390 --> 00:08:45,492 - Still not ready. 203 00:08:45,492 --> 00:08:49,597 * 204 00:08:50,631 --> 00:08:52,332 - Now? 205 00:08:52,332 --> 00:08:53,333 - Okay. 206 00:08:53,333 --> 00:08:54,702 - Okay. 207 00:08:54,702 --> 00:08:56,670 I think this is one of those parenting moments 208 00:08:56,670 --> 00:08:59,139 where we each say what we think we should do 209 00:08:59,139 --> 00:09:02,042 and then respect what the other one's opinion is. 210 00:09:02,042 --> 00:09:03,877 - Sure. 211 00:09:03,877 --> 00:09:06,213 - I think we should talk to her and let it be her decision. 212 00:09:06,213 --> 00:09:08,248 - I think that's [bleep] crazy. 213 00:09:10,317 --> 00:09:13,453 We obviously have to lock her in a tower like Rapunzel, 214 00:09:13,453 --> 00:09:16,489 but unlike that dumb witch, we shave her head. 215 00:09:18,626 --> 00:09:21,328 - We said she was our adult roommate. 216 00:09:21,328 --> 00:09:23,964 If she wants to do this, she can. 217 00:09:23,964 --> 00:09:27,635 The only tool in our arsenal is kicking her out. 218 00:09:27,635 --> 00:09:30,904 - I think it's the perfect tool for this situation. 219 00:09:32,740 --> 00:09:34,842 - But then she'll be out in the world, 220 00:09:34,842 --> 00:09:36,644 still doing this webcam thing, 221 00:09:36,644 --> 00:09:38,145 and we won't be able to keep an eye on her. 222 00:09:38,145 --> 00:09:39,146 No control. 223 00:09:39,146 --> 00:09:43,483 - I like control. 224 00:09:43,483 --> 00:09:47,888 Control's my thing. 225 00:09:47,888 --> 00:09:50,758 - I think what we should do is talk to her about this 226 00:09:50,758 --> 00:09:53,326 calmly and rationally. 227 00:09:53,326 --> 00:09:54,327 - Good idea. 228 00:09:54,327 --> 00:09:58,198 Stella, get in here! 229 00:09:58,198 --> 00:09:59,667 - Hey. 230 00:09:59,667 --> 00:10:01,835 We're gonna be okay. 231 00:10:01,835 --> 00:10:03,303 We got through that day in high school 232 00:10:03,303 --> 00:10:05,372 we found out she was on birth control. 233 00:10:05,372 --> 00:10:07,574 - The day the music died. 234 00:10:10,343 --> 00:10:12,646 - What's up? 235 00:10:12,646 --> 00:10:15,615 - Your father and I have some questions for you. 236 00:10:15,615 --> 00:10:17,685 - Okay, shoot. 237 00:10:17,685 --> 00:10:20,420 - You're killing me. 238 00:10:20,420 --> 00:10:22,322 - That's not a question. 239 00:10:22,322 --> 00:10:24,324 - Why are you killing me? 240 00:10:28,729 --> 00:10:28,862 . 241 00:10:29,997 --> 00:10:31,064 - I don't know why you guys are freaking out so much. 242 00:10:32,265 --> 00:10:34,534 It's legal entertainment. 243 00:10:34,534 --> 00:10:37,337 It's like being naked in a play or a movie. 244 00:10:37,337 --> 00:10:38,706 I'm playing a part. 245 00:10:38,706 --> 00:10:40,040 - Yeah, you're playing the role of 246 00:10:40,040 --> 00:10:42,843 "girl destroying father." 247 00:10:42,843 --> 00:10:44,244 - But I'm an adult. 248 00:10:44,244 --> 00:10:46,046 - Martina, do something, your therapy thing. 249 00:10:46,046 --> 00:10:49,883 Hypnotize her. 250 00:10:49,883 --> 00:10:52,352 - Do you have any idea what I do? 251 00:10:52,352 --> 00:10:55,923 - Actually, Mom, I'm basically doing what you do. 252 00:10:57,791 --> 00:10:59,760 A lot my fans just want to talk, 253 00:10:59,760 --> 00:11:01,494 like therapy. 254 00:11:01,494 --> 00:11:04,898 - What I do, Stella, is quite different. 255 00:11:04,898 --> 00:11:06,599 I listen to their problems. 256 00:11:06,599 --> 00:11:07,935 I make them feel better, 257 00:11:07,935 --> 00:11:11,739 and they leave with a sense of calm and release. 258 00:11:17,377 --> 00:11:19,913 I hear it now, 259 00:11:19,913 --> 00:11:23,183 and it sounds very similar, but it's not. 260 00:11:23,183 --> 00:11:25,318 Hi, Shea, you're off to work, honey? 261 00:11:25,318 --> 00:11:26,553 - No, actually. 262 00:11:26,553 --> 00:11:28,121 I'm on my way to the Already Ready Burger 263 00:11:28,121 --> 00:11:30,858 corporate offices to powwow with the big boys. 264 00:11:30,858 --> 00:11:32,860 I guess I'll find out if I'm "already ready" 265 00:11:32,860 --> 00:11:35,763 for another promotion. 266 00:11:35,763 --> 00:11:37,965 I am. 267 00:11:39,532 --> 00:11:43,470 - Wow, Stella, why can't you be more like your sister? 268 00:11:43,470 --> 00:11:46,506 - Mike, we agreed never to compare them. 269 00:11:46,506 --> 00:11:49,943 - But she's so obviously the good one. 270 00:11:49,943 --> 00:11:51,444 - Hey, how much do you make? 271 00:11:51,444 --> 00:11:52,612 - $20 an hour. 272 00:11:52,612 --> 00:11:53,680 - See, Dad? 273 00:11:53,680 --> 00:11:55,215 I make $4 a minute, 274 00:11:55,215 --> 00:11:58,251 which for an hour is like... 275 00:12:01,521 --> 00:12:04,024 - This could be a while. Shea, you can go. 276 00:12:06,827 --> 00:12:10,063 - Look, Stella, we want to respect your decisions, 277 00:12:10,063 --> 00:12:12,465 but we also want you to think things through. 278 00:12:12,465 --> 00:12:15,602 Your body, these levels of intimacy 279 00:12:15,602 --> 00:12:18,371 are something you should share with someone you love. 280 00:12:18,371 --> 00:12:20,640 Sharing it with some stranger who's paying you 281 00:12:20,640 --> 00:12:24,544 may seem okay in the moment, but in time, you may find 282 00:12:24,544 --> 00:12:27,114 you're giving up more than you know, 283 00:12:27,114 --> 00:12:30,550 and it'll affect your sense of self, your worth, 284 00:12:30,550 --> 00:12:33,586 and your future real relationships with men. 285 00:12:34,822 --> 00:12:37,357 - Wow, Mom. You're good. 286 00:12:37,357 --> 00:12:39,392 - That's what I do. 287 00:12:41,694 --> 00:12:43,163 - So you'll stop? 288 00:12:43,163 --> 00:12:44,597 - Look, I hear what you're saying, 289 00:12:44,597 --> 00:12:47,067 but I'm not doing anything I'm uncomfortable with. 290 00:12:47,067 --> 00:12:50,103 I love you both, but I can handle this. 291 00:12:51,138 --> 00:12:55,042 240! 292 00:12:55,042 --> 00:12:56,910 I just figured it out. 293 00:12:56,910 --> 00:12:58,745 That's how much I make an hour. 294 00:12:58,745 --> 00:13:03,650 See? It's improving my math skills too. 295 00:13:03,650 --> 00:13:06,954 * 296 00:13:06,954 --> 00:13:10,057 - Did you finish filling out your end-of-life forms? 297 00:13:12,159 --> 00:13:14,995 "If I am no longer able to say, 'shoot me,' 298 00:13:14,995 --> 00:13:18,665 shoot me." 299 00:13:18,665 --> 00:13:19,666 Come on, Bob. 300 00:13:19,666 --> 00:13:22,235 Stop telling me to shoot you. 301 00:13:22,235 --> 00:13:24,137 Aside from being truly upsetting, 302 00:13:24,137 --> 00:13:26,339 it's a crime. 303 00:13:26,339 --> 00:13:27,440 - Don't worry. 304 00:13:27,440 --> 00:13:29,943 I've got it covered. 305 00:13:29,943 --> 00:13:32,112 I've got a spare gun in the garage 306 00:13:32,112 --> 00:13:35,615 in a box labeled "spare gun." 307 00:13:35,615 --> 00:13:38,085 Now, wear some gloves, do the deed, 308 00:13:38,085 --> 00:13:40,653 then scrape off the serial number with a file. 309 00:13:40,653 --> 00:13:43,123 - Bob. - Shh. Look. 310 00:13:43,123 --> 00:13:46,559 At the same time, have somebody who looks like you-- 311 00:13:46,559 --> 00:13:50,530 maybe your sister, she's never busy-- 312 00:13:50,530 --> 00:13:52,432 have her drive your car down the highway, 313 00:13:52,432 --> 00:13:54,902 past the cameras, to give you an alibi. 314 00:13:54,902 --> 00:13:57,537 Then toss the gun in the Duwamish River. 315 00:13:57,537 --> 00:13:59,539 - I can't listen to this anymore. 316 00:13:59,539 --> 00:14:00,540 - Hey, now, wait! 317 00:14:00,540 --> 00:14:02,275 This is the most important part! 318 00:14:02,275 --> 00:14:05,678 If that gun is recovered, call Joey in the evidence room 319 00:14:05,678 --> 00:14:07,547 and say, "ginger snaps." 320 00:14:07,547 --> 00:14:11,451 He'll know what to do. 321 00:14:11,451 --> 00:14:13,520 She's going down for this. 322 00:14:13,520 --> 00:14:18,191 * 323 00:14:18,191 --> 00:14:19,659 - And this is my new office. 324 00:14:19,659 --> 00:14:21,561 It's crazy. 325 00:14:21,561 --> 00:14:23,063 One day I'm selling burgers, 326 00:14:23,063 --> 00:14:24,497 the next they call me in for a meeting 327 00:14:24,497 --> 00:14:25,933 and now I'm working corporate. 328 00:14:25,933 --> 00:14:28,368 I made a joke about using the remains of ketchup packets 329 00:14:28,368 --> 00:14:31,571 to make tomato soup, and now it's our big Q4 launch. 330 00:14:32,940 --> 00:14:34,241 Anyway, long story short, 331 00:14:34,241 --> 00:14:35,775 you need a job, and I need an assistant. 332 00:14:35,775 --> 00:14:37,110 You interested? 333 00:14:37,110 --> 00:14:39,412 - Well, it would be the two of us working together. 334 00:14:39,412 --> 00:14:41,448 - Although you would be under me. 335 00:14:44,184 --> 00:14:47,654 - That sounds like an exciting position. 336 00:14:47,654 --> 00:14:49,756 * 337 00:14:49,756 --> 00:14:51,758 - "'We may have had our differences, Taylor,' 338 00:14:51,758 --> 00:14:55,963 "said Katy, 'but we'll always have one friend in common. 339 00:14:55,963 --> 00:14:58,765 Music.'" 340 00:14:58,765 --> 00:15:01,068 It's just a lot, guys. 341 00:15:01,068 --> 00:15:02,569 [cash register bell dings] 342 00:15:02,569 --> 00:15:06,606 Oh, some lucky dude, FlyGuy2020, just bought a private chat. 343 00:15:06,606 --> 00:15:08,575 I'll see you guys in a bit. 344 00:15:12,145 --> 00:15:13,146 Dad? 345 00:15:19,019 --> 00:15:19,152 . 346 00:15:19,386 --> 00:15:20,420 - Dad, you are so invading my privacy right now! 347 00:15:22,155 --> 00:15:23,723 - Too bad. From now on I'm gonna be 348 00:15:23,723 --> 00:15:25,592 on your webcam all the time. 349 00:15:25,592 --> 00:15:27,760 And you'll never know when I'm here 350 00:15:27,760 --> 00:15:29,396 or when I'm watching you. 351 00:15:29,396 --> 00:15:30,730 - But then I won't even be able to-- 352 00:15:30,730 --> 00:15:33,033 - Exactly. 353 00:15:33,033 --> 00:15:35,035 - Ugh! That is so unfair. 354 00:15:35,035 --> 00:15:36,303 You can't tell me what to do. 355 00:15:36,303 --> 00:15:37,304 I'm an adult. 356 00:15:37,304 --> 00:15:38,571 - Well, I'm an adult, 357 00:15:38,571 --> 00:15:40,407 and you can't tell me what to do. 358 00:15:40,407 --> 00:15:43,543 - Too-chay, Dad, too-chay. 359 00:15:46,013 --> 00:15:47,380 - It's "touché." 360 00:15:47,380 --> 00:15:50,917 - Yeah, it's always to Shea, never to Stella. 361 00:15:52,352 --> 00:15:54,354 But fine, I can wait you out. 362 00:15:54,354 --> 00:15:56,823 You go to bed hella early. 363 00:15:56,823 --> 00:15:58,758 - But I don't. 364 00:15:58,758 --> 00:16:00,227 - Mom? 365 00:16:00,227 --> 00:16:03,430 - Stella, we don't care if you do some stupid stuff, 366 00:16:03,430 --> 00:16:05,765 but some stupid things have consequences 367 00:16:05,765 --> 00:16:07,567 farther into the future than others. 368 00:16:07,567 --> 00:16:09,269 - But that's the future. 369 00:16:09,269 --> 00:16:12,105 That's just a bunch of stuff that hasn't happened yet. 370 00:16:12,105 --> 00:16:14,607 Plus, look at Kim Kardashian and Paris Hilton. 371 00:16:14,607 --> 00:16:17,144 They made tons of cash getting naked on camera. 372 00:16:17,144 --> 00:16:19,679 - They did that after they were famous. 373 00:16:19,679 --> 00:16:22,482 You're just some anonymous girl. 374 00:16:22,482 --> 00:16:23,750 - You know what? 375 00:16:23,750 --> 00:16:25,352 Maybe you guys are right. 376 00:16:25,352 --> 00:16:26,853 I need to get famous first, 377 00:16:26,853 --> 00:16:29,956 then do something like this and really make money. 378 00:16:29,956 --> 00:16:31,091 - Exactly. 379 00:16:31,091 --> 00:16:34,961 Wait until you're very, very famous. 380 00:16:34,961 --> 00:16:37,264 - Okay. I'll wait. 381 00:16:37,264 --> 00:16:39,299 I mean, I was having second thoughts anyway. 382 00:16:39,299 --> 00:16:41,634 I'd hate for taking off my clothes for a bunch of guys 383 00:16:41,634 --> 00:16:43,836 to feel like work. 384 00:16:43,836 --> 00:16:47,307 - That would be a shame. 385 00:16:47,307 --> 00:16:49,976 - Thanks so much for caring about me and my future. 386 00:16:49,976 --> 00:16:52,079 I love you guys. 387 00:16:52,079 --> 00:16:54,314 Oh, and that'll be $59.99. 388 00:16:54,314 --> 00:16:57,350 But don't worry, I already have your credit card info. 389 00:17:00,287 --> 00:17:02,689 - That was some good parenting. 390 00:17:02,689 --> 00:17:03,756 - Was it? 391 00:17:03,756 --> 00:17:06,093 I mean, either she's successful, 392 00:17:06,093 --> 00:17:08,628 moves out of the house, and does a sex tape, 393 00:17:08,628 --> 00:17:11,798 or she's not successful, never does a sex tape, 394 00:17:11,798 --> 00:17:13,533 but never leaves the house. 395 00:17:13,533 --> 00:17:14,967 Either way, we lose. 396 00:17:14,967 --> 00:17:16,736 [phone rings] 397 00:17:18,271 --> 00:17:20,473 It's from the good one. 398 00:17:20,473 --> 00:17:22,008 - I told you not to say that. 399 00:17:22,008 --> 00:17:23,843 - Well, she wants us to come to her office 400 00:17:23,843 --> 00:17:25,245 to celebrate another promotion. 401 00:17:25,245 --> 00:17:27,247 - [gasps] Wow! 402 00:17:27,247 --> 00:17:29,216 She is the good one. 403 00:17:29,216 --> 00:17:31,184 * 404 00:17:31,184 --> 00:17:32,319 - This is a nice place. 405 00:17:32,319 --> 00:17:34,121 I guess the burger business is booming. 406 00:17:34,121 --> 00:17:35,955 - Well, there's a lot of money to be made 407 00:17:35,955 --> 00:17:37,390 in good old American beef. 408 00:17:37,390 --> 00:17:40,493 If liberals find a way to ruin hamburgers, shoot me. 409 00:17:40,493 --> 00:17:43,363 Put that on my list. 410 00:17:43,363 --> 00:17:44,797 - You know, Bob, I've been thinking, 411 00:17:44,797 --> 00:17:47,134 and if it's truly what you want me to do, 412 00:17:47,134 --> 00:17:48,468 I'll do it. 413 00:17:48,468 --> 00:17:50,370 I'll shoot you. 414 00:17:52,305 --> 00:17:53,740 - You'd do that for me? 415 00:17:53,740 --> 00:17:54,741 - Yeah. 416 00:17:54,741 --> 00:17:56,343 I'll file away the serial number, 417 00:17:56,343 --> 00:18:00,247 set my sister up, the whole plan. 418 00:18:00,247 --> 00:18:04,517 - Well, I can't abandon a woman who's willing to shoot me. 419 00:18:04,517 --> 00:18:06,819 The only reason I did this in the first place 420 00:18:06,819 --> 00:18:09,922 was because I don't want to be a burden to you. 421 00:18:09,922 --> 00:18:11,624 - Oh, Bob. 422 00:18:11,624 --> 00:18:15,495 You're already a burden to me. 423 00:18:15,495 --> 00:18:17,530 But I love that burden, 424 00:18:17,530 --> 00:18:20,200 and I want to carry it as long as I can. 425 00:18:20,200 --> 00:18:22,735 - I'm gonna make sure of it. 426 00:18:24,304 --> 00:18:27,974 - Nice ending to a weird story. 427 00:18:27,974 --> 00:18:29,576 - Who am I talking to? 428 00:18:29,576 --> 00:18:31,010 - Jerry Stevens, Stevens Meats. 429 00:18:31,010 --> 00:18:32,679 Three kids, cabin on Lake Okoboji, 430 00:18:32,679 --> 00:18:34,614 big Warriors fan. 431 00:18:34,614 --> 00:18:35,748 - Jerry, my man. 432 00:18:35,748 --> 00:18:38,185 How about those Warriors? 433 00:18:38,185 --> 00:18:39,286 Okay, listen, 434 00:18:39,286 --> 00:18:41,488 about this price rise on your sausage patties, 435 00:18:41,488 --> 00:18:43,590 I get it, but, Jerry, at least take me to dinner 436 00:18:43,590 --> 00:18:45,958 before you [bleep] me, am I right? 437 00:18:50,497 --> 00:18:53,099 Seriously, though, fix this or I'll bitch slap you 438 00:18:53,099 --> 00:18:55,402 in front of your family. 439 00:18:55,402 --> 00:18:58,471 Love to the kids, by the way. 440 00:18:58,471 --> 00:19:00,473 - Wow. That was impressive. 441 00:19:00,473 --> 00:19:04,211 - Maybe even a little scary. 442 00:19:04,211 --> 00:19:07,214 - Tell us about this new promotion. 443 00:19:07,214 --> 00:19:08,315 - Ethan, hit them with it. 444 00:19:08,315 --> 00:19:10,817 - Shea had a meeting with the big boys upstairs. 445 00:19:10,817 --> 00:19:14,387 She's now Junior VP in charge of all breakfast meats. 446 00:19:14,387 --> 00:19:15,388 all: Ooh. 447 00:19:15,388 --> 00:19:17,224 - And they said five years from now, 448 00:19:17,224 --> 00:19:19,392 she could be in charge of the whole western region. 449 00:19:19,392 --> 00:19:21,060 - Ooh. - That's great. 450 00:19:21,060 --> 00:19:22,629 - I thought we could all celebrate. 451 00:19:22,629 --> 00:19:25,131 I mean, it's 5:00 somewhere, am I right? 452 00:19:27,234 --> 00:19:30,237 - I wouldn't mind wetting my beak. 453 00:19:30,237 --> 00:19:32,239 [phone chimes] 454 00:19:32,239 --> 00:19:33,340 - Oh, my gosh. 455 00:19:33,340 --> 00:19:34,574 - What is it? 456 00:19:34,574 --> 00:19:36,476 - It's an email from the astrophysics lab. 457 00:19:36,476 --> 00:19:38,311 I got the internship! 458 00:19:38,311 --> 00:19:40,913 I'm gonna be studying the origins of the universe. 459 00:19:40,913 --> 00:19:42,615 - Aww! - Oh, that's great! 460 00:19:42,615 --> 00:19:44,984 - But I have to say no, right? 461 00:19:44,984 --> 00:19:47,620 I mean, it's a three-year commitment with no pay, 462 00:19:47,620 --> 00:19:52,292 and this, I mean, this could be the western region. 463 00:19:52,292 --> 00:19:53,460 Even though it's not my dream, 464 00:19:53,460 --> 00:19:56,429 maybe it's where I'm meant to be. 465 00:19:56,429 --> 00:19:59,999 - Honey, I think you should take the internship. 466 00:19:59,999 --> 00:20:01,100 - Your mother's right. 467 00:20:01,100 --> 00:20:03,270 I usually scoff at dream-following, 468 00:20:03,270 --> 00:20:08,074 but...you've got a dream worth following. 469 00:20:08,074 --> 00:20:11,043 - We both do. Right, Mom and Dad? 470 00:20:14,847 --> 00:20:16,883 - Sure. 471 00:20:16,883 --> 00:20:19,952 - I'll do it. I'm gonna take it. 472 00:20:19,952 --> 00:20:21,954 Oh, my God. I can't believe I was this close 473 00:20:21,954 --> 00:20:23,122 to spending the rest of my life 474 00:20:23,122 --> 00:20:25,692 talking about tomato to lettuce ratios. 475 00:20:25,692 --> 00:20:30,263 It should be two to one, but they just don't get it! 476 00:20:30,263 --> 00:20:33,600 Sorry, not my problem anymore. 477 00:20:33,600 --> 00:20:36,436 I guess I won't need an assistant anymore, 478 00:20:36,436 --> 00:20:37,737 but following me around 479 00:20:37,737 --> 00:20:40,139 couldn't have been your dream either, Ethan. 480 00:20:40,139 --> 00:20:42,642 - No... 481 00:20:42,642 --> 00:20:44,677 of course not. 482 00:20:44,677 --> 00:20:48,481 But it did feel nice being good at something again. 483 00:20:48,481 --> 00:20:50,750 - You'll find something else. 484 00:20:50,750 --> 00:20:53,085 - I'll keep looking. 485 00:20:53,085 --> 00:20:54,821 - Both our girls were making money, 486 00:20:54,821 --> 00:20:58,190 but...we stopped that. 487 00:20:59,459 --> 00:21:01,127 [phone rings] 488 00:21:01,127 --> 00:21:02,495 - It's Jerry again. 489 00:21:02,495 --> 00:21:04,564 I got to take this. 490 00:21:04,564 --> 00:21:06,633 Talk to me, Jerry. 491 00:21:06,633 --> 00:21:10,136 Yes, 229 we can deal with. 492 00:21:10,136 --> 00:21:11,538 You're the man, Jerry. 493 00:21:11,538 --> 00:21:14,874 You are the man. 494 00:21:14,874 --> 00:21:16,876 What a pussy. 495 00:21:16,876 --> 00:21:22,248 * 35070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.