All language subtitles for Crowded S01E06 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:01,235 . 2 00:00:02,270 --> 00:00:02,736 [upbeat rock music] 3 00:00:05,239 --> 00:00:08,008 - Oh, hey, honey. I was just-- - Shh. Where are the girls? 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,577 - In their rooms. Why? 5 00:00:09,577 --> 00:00:12,346 - Okay, nice and easy, let's sneak out to a movie, 6 00:00:12,346 --> 00:00:13,881 just the two of us. 7 00:00:13,881 --> 00:00:15,883 - I'll go get my purse. - No, no, too risky. 8 00:00:15,883 --> 00:00:17,418 We go to go now. - Not without my purse. 9 00:00:17,418 --> 00:00:19,253 - You don't need your purse, I got my wallet. 10 00:00:19,253 --> 00:00:20,988 But I need my brush, lipstick, concealer. 11 00:00:20,988 --> 00:00:22,556 - What are you trying to conceal? 12 00:00:22,556 --> 00:00:24,092 I know what you look like. 13 00:00:24,092 --> 00:00:26,026 Let's go before we're late. 14 00:00:26,026 --> 00:00:27,695 - Late for what? - Yeah, where are we going? 15 00:00:27,695 --> 00:00:28,762 - The movies. - Nowhere. 16 00:00:28,762 --> 00:00:31,265 both: Yay! 17 00:00:31,265 --> 00:00:33,101 - Let me just take care of something real quick. 18 00:00:33,101 --> 00:00:36,204 Aaron, we're doing stuff. You got to leave. 19 00:00:37,171 --> 00:00:39,039 Aaron, family. Family, Aaron. 20 00:00:39,039 --> 00:00:40,241 - It's nice to meet you. 21 00:00:40,241 --> 00:00:41,442 You have a beautiful home, 22 00:00:41,442 --> 00:00:43,177 and you've raised a wonderful daughter. 23 00:00:43,177 --> 00:00:44,578 - They know. 24 00:00:44,578 --> 00:00:46,180 - I will text you later. 25 00:00:46,180 --> 00:00:48,249 - Great. 26 00:00:48,249 --> 00:00:50,318 [door closes] - He seems nice. 27 00:00:50,318 --> 00:00:51,685 - Yeah. He's too nice. 28 00:00:51,685 --> 00:00:53,787 I got to get rid of him. 29 00:00:53,787 --> 00:00:55,656 We spend one night together, and now he's all, 30 00:00:55,656 --> 00:00:58,626 "Let's go out again and hold hands in the park, 31 00:00:58,626 --> 00:01:01,162 ride the carousel, share our stories." 32 00:01:01,162 --> 00:01:03,797 [scoffs] Who wants that? 33 00:01:03,797 --> 00:01:04,898 - I do. 34 00:01:04,898 --> 00:01:06,467 You just described my favorite montage 35 00:01:06,467 --> 00:01:08,136 in every romantic comedy. 36 00:01:08,136 --> 00:01:10,371 Well, that and the montage of trying on different outfits 37 00:01:10,371 --> 00:01:14,875 that your boyfriend bought you even though you're a hooker. 38 00:01:14,875 --> 00:01:17,010 And those snooty Beverly Hills sales ladies-- 39 00:01:17,010 --> 00:01:19,780 they're just jealous of what I have... 40 00:01:19,780 --> 00:01:22,983 I mean she has. 41 00:01:22,983 --> 00:01:25,018 - Look, I've dated enough guys to realize 42 00:01:25,018 --> 00:01:26,654 they're always jerks in the end. 43 00:01:26,654 --> 00:01:28,055 So now I'm the jerk. 44 00:01:28,055 --> 00:01:29,990 I'm breaking the hearts. 45 00:01:29,990 --> 00:01:31,759 I'm the reason they woke up downtown on a curb 46 00:01:31,759 --> 00:01:33,694 in their own vomit, wondering how they got there. 47 00:01:33,694 --> 00:01:35,429 And it feels good. 48 00:01:35,429 --> 00:01:37,631 - Martina, jump in here. Fix her. 49 00:01:37,631 --> 00:01:38,899 - Look, honey, I understand 50 00:01:38,899 --> 00:01:41,068 you've been through some bad relationships, 51 00:01:41,068 --> 00:01:44,071 but one day you'll meet somebody you want to spend time with, 52 00:01:44,071 --> 00:01:46,174 maybe get married... 53 00:01:46,174 --> 00:01:47,475 raise kids with. 54 00:01:47,475 --> 00:01:49,510 - I don't need a guy to help me raise my kid. 55 00:01:49,510 --> 00:01:52,280 I've got you and Dad. 56 00:01:52,280 --> 00:01:54,915 - This kitchen is killing me right now. 57 00:01:54,915 --> 00:01:56,784 Can we just go to the movies before-- 58 00:01:56,784 --> 00:01:57,785 - Hey. 59 00:01:57,785 --> 00:02:00,288 - That happens. 60 00:02:00,288 --> 00:02:02,423 - We're here to return your latest attempt 61 00:02:02,423 --> 00:02:03,724 at an anniversary gift. 62 00:02:03,724 --> 00:02:05,593 - Yes, we don't even know what it is. 63 00:02:05,593 --> 00:02:07,195 - Oh, it's a picture disc. 64 00:02:07,195 --> 00:02:09,763 We put all your photos on it, so they'll play on your TV 65 00:02:09,763 --> 00:02:11,064 like a screensaver. 66 00:02:11,064 --> 00:02:12,800 - So they all show up in order? 67 00:02:12,800 --> 00:02:15,536 - No, they appear randomly, so it's always a surprise. 68 00:02:15,536 --> 00:02:17,505 - So, in one picture, I'm in my 20s, 69 00:02:17,505 --> 00:02:19,006 and in the next, I-- 70 00:02:19,006 --> 00:02:23,110 Wait. How old did I tell you all I was? 71 00:02:23,110 --> 00:02:26,046 - Anyway, Mike, the thought doesn't even count on this one. 72 00:02:26,046 --> 00:02:28,015 Try again. 73 00:02:28,015 --> 00:02:29,717 - Okay, there's two movies starting soon. 74 00:02:29,717 --> 00:02:32,220 One is some old-timey movie called "The Bodyguard"-- 75 00:02:32,220 --> 00:02:33,521 - "The Bodyguard"? 76 00:02:33,521 --> 00:02:35,523 That's the movie we saw on our first date. 77 00:02:35,523 --> 00:02:36,824 Bob! - What? 78 00:02:36,824 --> 00:02:38,692 - They're talking about "The Bodyguard"! 79 00:02:38,692 --> 00:02:42,663 - What? - "The Bodyguard"! 80 00:02:42,663 --> 00:02:45,299 - That's the movie we saw on our first date! 81 00:02:45,299 --> 00:02:47,034 Oh, what an unforgettable night. 82 00:02:47,034 --> 00:02:49,537 I picked her up-- - No, I drove. 83 00:02:49,537 --> 00:02:51,405 - Right, because my car was in the shop. 84 00:02:51,405 --> 00:02:54,408 - No, because you wanted to drink. 85 00:02:54,408 --> 00:02:57,578 - Right, booze. That sounds like me. 86 00:02:57,578 --> 00:02:59,046 - We're going to the movies right now. 87 00:02:59,046 --> 00:03:00,781 You should come with us. - We're in. 88 00:03:00,781 --> 00:03:04,252 - [beep] purse. 89 00:03:04,252 --> 00:03:07,255 - You know what? We should all go see "The Bodyguard." 90 00:03:07,255 --> 00:03:09,857 My first date with Alice changed my life for the better 91 00:03:09,857 --> 00:03:11,259 in every single way, 92 00:03:11,259 --> 00:03:14,094 and I want you all to share that memory with us. 93 00:03:14,094 --> 00:03:17,265 - Oh, baby, you are so sweet. 94 00:03:17,265 --> 00:03:18,799 both: Mwah. - Okay, fine. 95 00:03:18,799 --> 00:03:20,000 You want an anniversary gift? 96 00:03:20,000 --> 00:03:21,068 This is it. 97 00:03:21,068 --> 00:03:22,135 We'll all go to the movies 98 00:03:22,135 --> 00:03:23,871 and re-create your first date with you. 99 00:03:23,871 --> 00:03:26,106 And from this point forward, none of us will act 100 00:03:26,106 --> 00:03:28,542 like that's weird. 101 00:03:28,542 --> 00:03:30,911 - You got a deal. We'll pick Ethan up on the way. 102 00:03:30,911 --> 00:03:34,014 - Yeah, because we need more people. 103 00:03:34,014 --> 00:03:35,949 - Oh, would you go get my purse? 104 00:03:35,949 --> 00:03:37,117 - Sure. It caused all of this. 105 00:03:37,117 --> 00:03:39,620 It might as well come with us. 106 00:03:45,158 --> 00:03:47,661 No. 107 00:03:47,661 --> 00:03:50,598 No. 108 00:03:50,598 --> 00:03:53,767 No! No! No! 109 00:03:53,767 --> 00:03:56,770 [upbeat music] 110 00:03:56,770 --> 00:04:04,745 * 111 00:04:05,946 --> 00:04:07,615 - Martina's with the girls. 112 00:04:07,615 --> 00:04:09,216 I need to talk to somebody privately, 113 00:04:09,216 --> 00:04:11,018 and you're the only person available. 114 00:04:11,018 --> 00:04:12,820 - Now? 115 00:04:12,820 --> 00:04:15,122 I'm in the middle of the Star Jumble. 116 00:04:15,122 --> 00:04:17,825 "Bard Tipt." 117 00:04:17,825 --> 00:04:20,160 - It's Brad Pitt. 118 00:04:24,432 --> 00:04:27,701 - You've seen this one. 119 00:04:27,701 --> 00:04:29,102 - I found this on the kitchen floor. 120 00:04:29,102 --> 00:04:30,671 It's a positive pregnancy test. 121 00:04:30,671 --> 00:04:31,739 - Oh, jeez. 122 00:04:31,739 --> 00:04:33,106 - It's got to be Stella's, right? 123 00:04:33,106 --> 00:04:34,808 - Well, it definitely can't Shea's. 124 00:04:34,808 --> 00:04:36,043 She's an innocent child. 125 00:04:36,043 --> 00:04:38,045 - She's 23. - What? 126 00:04:38,045 --> 00:04:40,348 That can't be right. 127 00:04:40,348 --> 00:04:41,915 What about Martina? 128 00:04:41,915 --> 00:04:43,150 She's still young enough. 129 00:04:43,150 --> 00:04:44,818 - It's not Martina's. She would have told me. 130 00:04:44,818 --> 00:04:46,186 - Hmm. 131 00:04:46,186 --> 00:04:48,188 Well, maybe she's just waiting for the right time 132 00:04:48,188 --> 00:04:49,423 or, uh... 133 00:04:49,423 --> 00:04:50,691 or... 134 00:04:50,691 --> 00:04:52,259 - Or what? 135 00:04:52,259 --> 00:04:54,795 - It's not yours. 136 00:04:59,132 --> 00:05:01,669 - Are you actually saying that to me? 137 00:05:01,669 --> 00:05:03,170 - As your father, it's ridiculous. 138 00:05:03,170 --> 00:05:06,907 But as an ex-cop, I've got to consider all possibilities. 139 00:05:06,907 --> 00:05:10,243 Her phone is right there. Let's check it for suspects. 140 00:05:10,243 --> 00:05:11,945 - I am not gonna do that. 141 00:05:11,945 --> 00:05:13,614 - So you'll just raise the kid as your own? 142 00:05:13,614 --> 00:05:15,749 - Oh, stop that. 143 00:05:15,749 --> 00:05:17,551 Martina has nothing to hide. 144 00:05:17,551 --> 00:05:19,186 - So it won't hurt to look at it. 145 00:05:19,186 --> 00:05:22,956 - Fine. Just to shut you up. 146 00:05:22,956 --> 00:05:24,458 Oh, David Connor. 147 00:05:24,458 --> 00:05:26,059 - Who's that? An old boyfriend? 148 00:05:26,059 --> 00:05:29,663 - Oh, for God's sake! 149 00:05:29,663 --> 00:05:33,834 Yes. 150 00:05:33,834 --> 00:05:34,902 "The other night was great. 151 00:05:34,902 --> 00:05:37,037 Meet me at the hotel Friday at 9:00." 152 00:05:37,037 --> 00:05:38,205 - Mm. 153 00:05:38,205 --> 00:05:42,142 In the cop business, we call that a clue. 154 00:05:43,477 --> 00:05:44,612 - What's going on? 155 00:05:44,612 --> 00:05:46,447 - Okay, look, let me first say that I love you. 156 00:05:46,447 --> 00:05:47,881 I trust you completely, 157 00:05:47,881 --> 00:05:50,050 but Dad and I went through your phone, 158 00:05:50,050 --> 00:05:53,220 and it appears that you've been banging your ex-boyfriend 159 00:05:53,220 --> 00:05:56,724 and are pregnant with his baby, so... 160 00:05:56,724 --> 00:05:59,192 thoughts? 161 00:06:01,962 --> 00:06:03,531 - What's wrong with you? 162 00:06:03,531 --> 00:06:06,634 - David Connor texted you about meeting at a hotel. 163 00:06:06,634 --> 00:06:10,237 - Yes, because he wants me to check out the the venue 164 00:06:10,237 --> 00:06:12,440 for his wedding to Marcus. 165 00:06:12,440 --> 00:06:13,574 He's gay now. 166 00:06:13,574 --> 00:06:15,108 We're going to his wedding next month. 167 00:06:15,108 --> 00:06:17,611 I told you all about this. 168 00:06:17,611 --> 00:06:20,548 - Okay, wait. Were the Mets on when you were talking? 169 00:06:20,548 --> 00:06:22,683 And did I nod and say, "Sounds good"? 170 00:06:22,683 --> 00:06:26,454 - Yes. - Well, there you have it. 171 00:06:26,454 --> 00:06:28,756 Oh, crap. Do we really have to go to a wedding? 172 00:06:28,756 --> 00:06:29,823 - Forget the wedding. 173 00:06:29,823 --> 00:06:31,191 Why did you think I was pregnant? 174 00:06:31,191 --> 00:06:34,127 - Oh, right. Damn it. Somebody's still pregnant. 175 00:06:36,730 --> 00:06:38,031 Look what I found in our kitchen. 176 00:06:38,031 --> 00:06:39,199 - [gasps] 177 00:06:39,199 --> 00:06:41,034 Our kitchen? - Yeah, of course our kitchen. 178 00:06:41,034 --> 00:06:42,335 Why would I take a pregnancy test 179 00:06:42,335 --> 00:06:45,238 from someone else's kitchen? 180 00:06:45,238 --> 00:06:47,274 - Okay, okay, let's not freak out 181 00:06:47,274 --> 00:06:50,110 and jump to the logical and correct conclusion 182 00:06:50,110 --> 00:06:51,745 that Stella's pregnant. 183 00:06:51,745 --> 00:06:52,980 - How do we do that? 184 00:06:52,980 --> 00:06:55,215 - Hold on. I'll think of something. 185 00:06:55,215 --> 00:06:56,550 Got one. 186 00:06:56,550 --> 00:06:59,052 The plumber dropped her pregnancy test 187 00:06:59,052 --> 00:07:01,088 on the kitchen floor. 188 00:07:01,088 --> 00:07:03,791 - When's the last time you saw a female plumber? 189 00:07:03,791 --> 00:07:05,793 - A woman can plumb. - This is not the time. 190 00:07:05,793 --> 00:07:07,628 - You're right. 191 00:07:07,628 --> 00:07:10,097 Look, we need to confirm things with Stella, 192 00:07:10,097 --> 00:07:12,900 and then we'll figure out what to do from there. 193 00:07:12,900 --> 00:07:14,234 - Is it too late for adoption? 194 00:07:14,234 --> 00:07:16,236 - It hasn't even been born yet. 195 00:07:21,542 --> 00:07:21,642 . 196 00:07:22,843 --> 00:07:23,243 - Here you go, Dad. 197 00:07:24,512 --> 00:07:26,814 - Oh, thanks, son. 198 00:07:26,814 --> 00:07:30,350 Large popcorn with butter-- just like our first date. 199 00:07:30,350 --> 00:07:32,653 - No, you had Sour Patch Kids. 200 00:07:32,653 --> 00:07:34,187 - Oh, yeah. 201 00:07:34,187 --> 00:07:38,425 I love those tart little bastards. 202 00:07:38,425 --> 00:07:40,628 - Do you remember where we sat that night? 203 00:07:40,628 --> 00:07:42,029 - Of course I do. 204 00:07:42,029 --> 00:07:44,364 Fifth row, center, best seats in the house-- 205 00:07:44,364 --> 00:07:46,099 my signature move. 206 00:07:46,099 --> 00:07:48,669 - We sat in the front row because you weren't ready 207 00:07:48,669 --> 00:07:50,103 when I picked you up. 208 00:07:50,103 --> 00:07:51,972 - Ah, yes, fashionably late-- 209 00:07:51,972 --> 00:07:54,808 my signature move. 210 00:07:54,808 --> 00:07:56,176 I remember it well. 211 00:07:56,176 --> 00:07:59,179 - Oh, God, you're remembering things after I tell you. 212 00:07:59,179 --> 00:08:03,551 It's not remembering. It's just hearing. 213 00:08:03,551 --> 00:08:06,186 - Guys, who is "Bard Tipt"? 214 00:08:09,857 --> 00:08:13,761 - Ethan, you'll never believe what I overheard in the lobby. 215 00:08:13,761 --> 00:08:15,796 They're having a secret advanced screening 216 00:08:15,796 --> 00:08:17,931 of "Prisoners of Galifron" here tonight. 217 00:08:17,931 --> 00:08:19,867 - Are you kidding me? I love those books! 218 00:08:19,867 --> 00:08:20,901 - Me too! 219 00:08:20,901 --> 00:08:22,570 Just think--on the other side of that wall, 220 00:08:22,570 --> 00:08:24,938 the Galifronians will be fighting for their freedom. 221 00:08:24,938 --> 00:08:27,240 - And yet we sit idly by and do nothing, 222 00:08:27,240 --> 00:08:29,643 like the cowards of Fargul. 223 00:08:29,643 --> 00:08:30,978 - We could ask if we could go. 224 00:08:30,978 --> 00:08:32,345 - Or... 225 00:08:32,345 --> 00:08:34,114 we could sneak out and not tell anyone, 226 00:08:34,114 --> 00:08:36,083 like the rebels of Zukon. 227 00:08:36,083 --> 00:08:39,186 - They died. 228 00:08:39,186 --> 00:08:40,988 Plus, I never could. 229 00:08:40,988 --> 00:08:42,422 I'm a rule-follower. 230 00:08:42,422 --> 00:08:44,357 Just yesterday I wanted to sample a third flavor 231 00:08:44,357 --> 00:08:46,126 at the frozen-yogurt place, but... 232 00:08:46,126 --> 00:08:48,461 both: The limit is two. 233 00:08:48,461 --> 00:08:50,130 - I know how you feel. 234 00:08:50,130 --> 00:08:52,232 But where has all this rule-following gotten us? 235 00:08:52,232 --> 00:08:54,167 Living with our parents, out of work, 236 00:08:54,167 --> 00:08:55,335 spending a Friday night 237 00:08:55,335 --> 00:08:57,871 re-creating my parents' first date. 238 00:08:57,871 --> 00:08:59,072 - What's even sadder is, 239 00:08:59,072 --> 00:09:01,241 it's the first date I've been on in months. 240 00:09:01,241 --> 00:09:03,343 The last time I kissed someone, the constellation Orion 241 00:09:03,343 --> 00:09:07,214 hadn't even risen in the western sky yet. 242 00:09:07,214 --> 00:09:10,083 It was six months ago. 243 00:09:10,083 --> 00:09:11,318 Let's do it. 244 00:09:11,318 --> 00:09:14,154 [quirky music] 245 00:09:14,154 --> 00:09:15,623 It's sold out. 246 00:09:15,623 --> 00:09:17,991 The one time we break the rules, we don't get to enjoy it. 247 00:09:17,991 --> 00:09:21,028 - Unless we break more rules. 248 00:09:21,028 --> 00:09:22,730 - More rules? 249 00:09:22,730 --> 00:09:24,932 - We could sneak in and stand in the back. 250 00:09:24,932 --> 00:09:26,266 - Stand in the back? 251 00:09:26,266 --> 00:09:27,735 That's violating the fire code. 252 00:09:27,735 --> 00:09:29,202 You need to keep the aisle clear. 253 00:09:29,202 --> 00:09:32,005 Everyone knows that. 254 00:09:32,005 --> 00:09:36,009 Now I'm getting a sweat mustache just thinking about it. 255 00:09:36,009 --> 00:09:37,678 - What are you two doing here? 256 00:09:37,678 --> 00:09:39,647 And where's your vest? 257 00:09:39,647 --> 00:09:40,681 - Um... 258 00:09:40,681 --> 00:09:42,082 I don't know how to answer that. 259 00:09:42,082 --> 00:09:46,286 - You're supposed to have your vest on before your shift. 260 00:09:46,286 --> 00:09:49,456 - Uh, sorry, boss. She won't let it happen again. 261 00:09:49,456 --> 00:09:51,258 - [sighs] 262 00:09:51,258 --> 00:09:52,660 Here, put this on. 263 00:09:52,660 --> 00:09:54,527 "Prisoners of Galifron" is about to start. 264 00:09:54,527 --> 00:09:57,497 Get inside and give the pre-show speech. 265 00:10:00,467 --> 00:10:04,437 - Oh, my God, now we're impersonating employees too? 266 00:10:04,437 --> 00:10:06,039 - Maybe for the first time in our lives, 267 00:10:06,039 --> 00:10:08,108 we should color outside the lines. 268 00:10:08,108 --> 00:10:10,443 - I couldn't even sit next to the kids who did that. 269 00:10:10,443 --> 00:10:12,245 If the bear and the bunny and the birthday present 270 00:10:12,245 --> 00:10:13,480 are all the same color, 271 00:10:13,480 --> 00:10:16,283 that's not a tea party, that's chaos! 272 00:10:16,283 --> 00:10:19,119 - Well, maybe you and I need some chaos in our lives. 273 00:10:19,119 --> 00:10:22,890 And what are they gonna do, send us to movie jail? 274 00:10:22,890 --> 00:10:24,992 - But what if I get addicted to this? 275 00:10:24,992 --> 00:10:27,260 What if I need bigger and bigger highs? 276 00:10:27,260 --> 00:10:28,595 I've seen this in movies. 277 00:10:28,595 --> 00:10:30,430 It starts with one minor transgression, 278 00:10:30,430 --> 00:10:32,432 and before you know it, you're working the streets 279 00:10:32,432 --> 00:10:34,601 to pay for your habit. 280 00:10:34,601 --> 00:10:38,138 And then one day, along comes a handsome banker, 281 00:10:38,138 --> 00:10:41,942 and he rents you out for the night. 282 00:10:41,942 --> 00:10:43,543 The next thing you know, you're at the opera, 283 00:10:43,543 --> 00:10:46,213 and everyone thinks you're a real lady. 284 00:10:48,348 --> 00:10:50,383 Let's do it. 285 00:10:51,819 --> 00:10:56,056 [soft music] 286 00:10:56,056 --> 00:10:58,191 - She's crying. 287 00:10:58,191 --> 00:11:01,829 - It's the pregnancy hormones. 288 00:11:01,829 --> 00:11:04,331 - I was wrong about this movie. 289 00:11:04,331 --> 00:11:05,999 It's so romantic. 290 00:11:05,999 --> 00:11:08,401 He would take a bullet for her. 291 00:11:08,401 --> 00:11:13,206 The most a guy has ever taken for me is a drug test. 292 00:11:13,206 --> 00:11:17,244 [crying] And he failed. 293 00:11:17,244 --> 00:11:20,447 - Your grandfather would take a bullet for me any day. 294 00:11:20,447 --> 00:11:22,582 - I would? 295 00:11:25,352 --> 00:11:27,520 You bet I would! 296 00:11:27,520 --> 00:11:29,556 But why would anyone want to shoot you? 297 00:11:29,556 --> 00:11:31,992 You're perfect in every way. 298 00:11:33,526 --> 00:11:37,397 - Oh, guys, even though you're old, you still have feelings. 299 00:11:40,834 --> 00:11:42,569 - Ooh, now she's texting someone. 300 00:11:42,569 --> 00:11:43,570 [cell phone chimes] 301 00:11:43,570 --> 00:11:44,637 Oh! 302 00:11:44,637 --> 00:11:48,108 She's texting me. 303 00:11:48,108 --> 00:11:49,877 She needs a tampon. 304 00:11:49,877 --> 00:11:52,780 - Ugh, gross. 305 00:11:52,780 --> 00:11:53,981 - No, not gross. 306 00:11:53,981 --> 00:11:57,017 That means she's not pregnant! 307 00:11:57,017 --> 00:11:58,819 But wait. 308 00:11:58,819 --> 00:12:00,453 That means it's Shea. 309 00:12:00,453 --> 00:12:01,688 [gasps] 310 00:12:01,688 --> 00:12:02,890 Shea's pregnant. 311 00:12:09,830 --> 00:12:09,930 . 312 00:12:13,300 --> 00:12:14,101 - Shea can't have a baby. Shea is a baby. 313 00:12:16,003 --> 00:12:18,806 - Well, clearly she's more grown up than we thought. 314 00:12:18,806 --> 00:12:20,540 - Where is she? 315 00:12:20,540 --> 00:12:22,009 - I don't know. 316 00:12:22,009 --> 00:12:24,244 I'll text her. 317 00:12:24,244 --> 00:12:25,813 - So please turn off your cell phones. 318 00:12:25,813 --> 00:12:27,280 [cell phone chimes] 319 00:12:27,280 --> 00:12:28,548 See? Someone's texting me, 320 00:12:28,548 --> 00:12:30,150 but they're just gonna have to wait, 321 00:12:30,150 --> 00:12:31,819 because I'm turning off my cell phone. 322 00:12:31,819 --> 00:12:33,353 [crowd chattering] 323 00:12:33,353 --> 00:12:35,322 - Seriously, guys, listen up. 324 00:12:35,322 --> 00:12:40,493 We are real ushers talking to you. 325 00:12:40,493 --> 00:12:42,129 - Let me switch to Galifronian. 326 00:12:58,645 --> 00:13:01,314 - [sighs] Why won't Shea text back? 327 00:13:01,314 --> 00:13:02,515 - Let's go look for her. 328 00:13:02,515 --> 00:13:05,118 I don't like this movie, anyway. 329 00:13:05,118 --> 00:13:08,255 I like movies where they don't end up together in the end. 330 00:13:08,255 --> 00:13:09,857 - Nice spoiler, dude. 331 00:13:09,857 --> 00:13:11,558 - This movie's 20 years old. 332 00:13:11,558 --> 00:13:13,493 That's on you. 333 00:13:15,728 --> 00:13:17,364 - Oh, my God. 334 00:13:17,364 --> 00:13:19,699 I just had an epitome. 335 00:13:19,699 --> 00:13:21,902 Did you guys realize that you're a white cop guy 336 00:13:21,902 --> 00:13:23,203 like Kevin Costner 337 00:13:23,203 --> 00:13:25,939 and you're a black lady like Whitney Houston? 338 00:13:25,939 --> 00:13:29,342 It's like they made this movie so you guys would fall in love. 339 00:13:29,342 --> 00:13:31,879 - Well, it sure worked. 340 00:13:31,879 --> 00:13:34,514 And it's bringing back so many memories. 341 00:13:34,514 --> 00:13:36,216 [sniffles] 342 00:13:36,216 --> 00:13:39,252 [voice breaking] I don't know why I'm getting so emotional. 343 00:13:44,257 --> 00:13:46,026 - I just had a terrible thought. 344 00:13:46,026 --> 00:13:47,360 - Not now. We're looking for Shea. 345 00:13:47,360 --> 00:13:49,529 - What if that test belongs to Alice? 346 00:13:49,529 --> 00:13:52,900 - Alice? 347 00:13:52,900 --> 00:13:54,935 Isn't she beyond that? 348 00:13:54,935 --> 00:13:57,938 - The women in her family stay fertile forever. 349 00:13:57,938 --> 00:14:03,010 Her sister retired and had a baby that same year. 350 00:14:03,010 --> 00:14:04,711 Plus, she's acting moody, 351 00:14:04,711 --> 00:14:08,481 and her bust is very bounteous. 352 00:14:08,481 --> 00:14:11,451 - Aren't those her usual characteristics? 353 00:14:11,451 --> 00:14:12,785 - I'm gonna ask her. 354 00:14:12,785 --> 00:14:14,922 - You do that. 355 00:14:14,922 --> 00:14:18,358 - Have you lost your damn mind? 356 00:14:18,358 --> 00:14:21,228 - It's not Alice. 357 00:14:21,228 --> 00:14:22,963 - Good to know. 358 00:14:24,932 --> 00:14:28,668 - You are now a prisoner of Galifron! 359 00:14:28,668 --> 00:14:30,170 - This is amazing! 360 00:14:30,170 --> 00:14:31,371 - Excuse me. 361 00:14:31,371 --> 00:14:32,405 - Shh. It's cool. 362 00:14:32,405 --> 00:14:34,707 We're real ushers. 363 00:14:34,707 --> 00:14:37,610 - No, we're real ushers. 364 00:14:37,610 --> 00:14:41,048 You're...not. 365 00:14:41,048 --> 00:14:43,850 - You're going to movie jail. 366 00:14:45,585 --> 00:14:47,620 - Well, we now know two things-- 367 00:14:47,620 --> 00:14:51,024 one, we've been banned from the movie theater for six months. 368 00:14:51,024 --> 00:14:54,561 Two, movie jail is just the manager's office. 369 00:14:54,561 --> 00:14:56,529 - No, not in there either. 370 00:14:56,529 --> 00:14:57,764 - [gasps] There she is. 371 00:14:57,764 --> 00:15:00,400 Oh, she's glowing. Look at her. 372 00:15:00,400 --> 00:15:03,303 How did we not notice the glow? 373 00:15:03,303 --> 00:15:06,739 - Okay, let's try to keep it together. 374 00:15:06,739 --> 00:15:10,310 Oh, my God, my little baby's pregnant. 375 00:15:10,310 --> 00:15:12,812 - Hey, Shea. 376 00:15:12,812 --> 00:15:16,016 - Mom, Dad, I made a terrible mistake. 377 00:15:16,016 --> 00:15:17,184 - You don't have to say it. 378 00:15:17,184 --> 00:15:19,286 We know, and we're here for you. 379 00:15:19,286 --> 00:15:20,420 - Don't be mad at Shea. 380 00:15:20,420 --> 00:15:23,223 I talked her into it. 381 00:15:23,223 --> 00:15:25,425 both: What? - No, Ethan. 382 00:15:25,425 --> 00:15:27,727 I wanted to do it just as much as he did. 383 00:15:30,430 --> 00:15:34,267 And I loved every second of it. 384 00:15:34,267 --> 00:15:36,336 But now I'm paying for it. 385 00:15:36,336 --> 00:15:38,005 - Ethan, how the hell could you do this? 386 00:15:38,005 --> 00:15:40,007 - Mike, it was only one time. 387 00:15:40,007 --> 00:15:44,511 And in six months, we can go in and out as much as we please. 388 00:15:46,446 --> 00:15:47,914 - Why would you say that to me? 389 00:15:47,914 --> 00:15:50,083 Are you insane? 390 00:15:50,083 --> 00:15:51,584 - Look, Dad, it only happened 391 00:15:51,584 --> 00:15:55,122 because he was wearing that vest. 392 00:15:55,122 --> 00:16:00,027 - Do you have some sort of vest fetish? 393 00:16:00,027 --> 00:16:01,461 - What the hell is going on out here? 394 00:16:01,461 --> 00:16:02,895 You're missing the end of the movie. 395 00:16:02,895 --> 00:16:04,164 - I'll tell you what's going on. 396 00:16:04,164 --> 00:16:06,166 Because of your stepson, my daughter's pregnant. 397 00:16:06,166 --> 00:16:07,634 all: What? - No, I'm not. 398 00:16:07,634 --> 00:16:09,069 - Not you. Shea. 399 00:16:09,069 --> 00:16:12,139 - Finally, I'm the good one. 400 00:16:12,139 --> 00:16:13,406 - I'm not pregnant. 401 00:16:13,406 --> 00:16:15,475 - And it's gone. 402 00:16:15,475 --> 00:16:17,810 - Mike, all Shea and I did was sneak into a movie. 403 00:16:17,810 --> 00:16:19,946 - Yeah, I understand my reputation's tarnished, 404 00:16:19,946 --> 00:16:21,548 but why would you think I'm pregnant? 405 00:16:21,548 --> 00:16:23,350 - Well, I found this positive pregnancy test 406 00:16:23,350 --> 00:16:24,417 in the kitchen. 407 00:16:24,417 --> 00:16:25,818 - Our kitchen? 408 00:16:25,818 --> 00:16:28,955 - Why does everyone question what kitchen I'm in? 409 00:16:28,955 --> 00:16:32,459 - Dad, that's mine. 410 00:16:32,459 --> 00:16:35,495 Oh, you want more information? 411 00:16:35,495 --> 00:16:37,197 - That would be helpful. 412 00:16:37,197 --> 00:16:39,699 - I drew the plus sign on with a marker. 413 00:16:39,699 --> 00:16:42,369 It's my magic breakup stick. 414 00:16:42,369 --> 00:16:44,304 It makes guys disappear. 415 00:16:46,906 --> 00:16:49,742 I show it to them and say, "Oops, you're a daddy." 416 00:16:49,742 --> 00:16:51,978 And then I tell them have to get a better job and marry me, 417 00:16:51,978 --> 00:16:56,083 and then, poof, they're pretty much gone. 418 00:16:56,083 --> 00:16:58,285 Now, I know what you're all thinking. 419 00:17:02,089 --> 00:17:05,158 - Maybe you better tell us what we're thinking. 420 00:17:05,158 --> 00:17:08,095 - That I should bring this genius idea to "Shark Tank"? 421 00:17:10,330 --> 00:17:12,432 That's really sweet, you guys. 422 00:17:12,432 --> 00:17:14,101 But I don't know. 423 00:17:14,101 --> 00:17:16,636 Tonight it's kind of bumming me out. 424 00:17:16,636 --> 00:17:17,904 Something about this movie 425 00:17:17,904 --> 00:17:20,440 and the whole "I Will Always Love You" thing 426 00:17:20,440 --> 00:17:23,443 and Grandma and Grandpa's beautiful marriage. 427 00:17:23,443 --> 00:17:25,878 - And ours. 428 00:17:25,878 --> 00:17:29,449 - Sure, but it's more moving when it's interracial. 429 00:17:29,449 --> 00:17:32,018 You guys didn't have to fight society for your love. 430 00:17:32,018 --> 00:17:36,556 - They fought nothing. It was the '90s. 431 00:17:36,556 --> 00:17:37,724 - Shut up, Mike. 432 00:17:37,724 --> 00:17:39,792 We're heroes, and you know it. 433 00:17:39,792 --> 00:17:41,128 - Calm down, honey. 434 00:17:41,128 --> 00:17:42,929 Let's just go back and watch the rest of the movie. 435 00:17:42,929 --> 00:17:44,397 - Good idea. 436 00:17:44,397 --> 00:17:46,199 You know, I thought it might be nice to share it 437 00:17:46,199 --> 00:17:48,701 with the family, but Mike was right. 438 00:17:48,701 --> 00:17:50,137 It is kind of weird. 439 00:17:52,905 --> 00:17:55,208 - Look, Stella, I don't want to give you some big lecture. 440 00:17:55,208 --> 00:17:58,211 - Thanks, Dad. - Get back here. 441 00:17:58,211 --> 00:18:00,480 Have a seat. 442 00:18:01,814 --> 00:18:03,950 The first time I saw one of those pregnancy tests, 443 00:18:03,950 --> 00:18:05,618 your mother was pregnant with you. 444 00:18:05,618 --> 00:18:08,288 - Oh, the timing could not have been worse. 445 00:18:08,288 --> 00:18:10,423 - But I couldn't have been happier. 446 00:18:10,423 --> 00:18:13,726 I was so excited to meet you... 447 00:18:13,726 --> 00:18:16,763 this little baby that was gonna change our whole lives. 448 00:18:16,763 --> 00:18:18,798 - Aw, Dad. 449 00:18:18,798 --> 00:18:21,468 - Hey. You are a beautiful young woman 450 00:18:21,468 --> 00:18:23,470 who can get any guy you want, 451 00:18:23,470 --> 00:18:25,472 but you deserve a guy who sees that stick 452 00:18:25,472 --> 00:18:28,908 and runs towards you, not away from you. 453 00:18:28,908 --> 00:18:32,312 - That would be nice. I would like that... 454 00:18:32,312 --> 00:18:33,846 someday. 455 00:18:33,846 --> 00:18:36,516 But maybe a nice guy like Aaron gets a second date. 456 00:18:36,516 --> 00:18:38,017 - That sounds good. 457 00:18:38,017 --> 00:18:41,188 Maybe even invite him over for a family dinner. 458 00:18:41,188 --> 00:18:43,456 - I'll do that. I'll go call him right now. 459 00:18:43,456 --> 00:18:44,924 He's in between sets. 460 00:18:44,924 --> 00:18:46,293 - What is he, in a band? 461 00:18:46,293 --> 00:18:49,296 - No. He's a go-go boy. 462 00:18:50,697 --> 00:18:54,701 But don't worry. He's only gay for pay. 463 00:18:56,436 --> 00:18:59,105 He'll tell you all about it at dinner. 464 00:19:03,376 --> 00:19:06,479 - Only gay for pay. 465 00:19:08,448 --> 00:19:11,218 - At least he has a job. 466 00:19:17,257 --> 00:19:17,390 . 467 00:19:17,557 --> 00:19:18,625 - * And I 468 00:19:22,229 --> 00:19:27,700 * Will always love you 469 00:19:27,700 --> 00:19:30,870 - So here we are, all alone in the theater, 470 00:19:30,870 --> 00:19:33,139 holding hands, just like our first date. 471 00:19:33,139 --> 00:19:34,507 - Yeah. 472 00:19:34,507 --> 00:19:36,876 I remember you smiled like that that night, 473 00:19:36,876 --> 00:19:38,378 and I thought to myself, 474 00:19:38,378 --> 00:19:42,081 "Bob, don't screw this up. This is the one." 475 00:19:42,081 --> 00:19:44,417 - I felt the same way. 476 00:19:44,417 --> 00:19:48,020 - I'll never forget how beautiful you were that night. 477 00:19:48,020 --> 00:19:49,556 - You remember the important stuff. 478 00:19:49,556 --> 00:19:52,158 I'll give you that. - [chuckles] 479 00:19:52,158 --> 00:19:56,729 I also remember when all the credits were done, 480 00:19:56,729 --> 00:19:59,332 I picked you up like Kevin picked up Whitney 481 00:19:59,332 --> 00:20:02,235 and carried you right out of the theater. 482 00:20:02,235 --> 00:20:05,472 - Those days are gone. 483 00:20:05,472 --> 00:20:08,541 - The hell they are. 484 00:20:10,243 --> 00:20:11,778 Jump in, baby. 485 00:20:14,647 --> 00:20:17,550 I'm fine. I'm fine. I just pulled a muscle. 486 00:20:17,550 --> 00:20:19,319 - You're a dummy. 487 00:20:19,319 --> 00:20:22,589 - A very, very romantic dummy. 488 00:20:22,589 --> 00:20:24,023 both: Mwah. 489 00:20:24,023 --> 00:20:26,626 - Remind me to throw my back out more often. 490 00:20:28,861 --> 00:20:31,798 Watch the corner. 491 00:20:31,798 --> 00:20:35,001 [lively music] 492 00:20:35,001 --> 00:20:36,469 - You know, for a half second there, 493 00:20:36,469 --> 00:20:39,506 when I thought you were pregnant, 494 00:20:39,506 --> 00:20:42,141 a little part of me was excited. 495 00:20:42,141 --> 00:20:43,610 - Really? 496 00:20:43,610 --> 00:20:46,513 - Well, you know, babies are so cute-- 497 00:20:46,513 --> 00:20:49,549 the way they smell and look at you... 498 00:20:49,549 --> 00:20:53,820 that drunk smile they get after they finish their bottle. 499 00:20:53,820 --> 00:20:55,722 - They see everything for the first time, 500 00:20:55,722 --> 00:20:58,224 and somehow... 501 00:20:58,224 --> 00:21:02,128 it all feels new again. 502 00:21:02,128 --> 00:21:04,664 - We're still young. 503 00:21:04,664 --> 00:21:07,199 Why don't we have another one? 504 00:21:07,199 --> 00:21:08,501 - I'm gonna go see Aaron. 505 00:21:08,501 --> 00:21:11,938 Can I have some money for condoms? 506 00:21:11,938 --> 00:21:13,806 - Oh, yeah, that's why. 507 00:21:13,806 --> 00:21:17,243 [upbeat rock music] 36084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.