All language subtitles for Crowded S01E02 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:01,235 . 2 00:00:01,335 --> 00:00:02,103 [Marvin Gaye's "Let's Get It On"] 3 00:00:03,771 --> 00:00:05,973 - * I've been really trying baby * 4 00:00:05,973 --> 00:00:08,376 - Hey, handsome. What's taking you so long? 5 00:00:08,376 --> 00:00:11,912 - I'm making you want it more. 6 00:00:14,148 --> 00:00:15,583 - It's working. 7 00:00:15,583 --> 00:00:17,118 - We can do it right here 8 00:00:17,118 --> 00:00:19,287 and not walk up stairs... 9 00:00:19,287 --> 00:00:23,957 apply the energy that we saved to the sex. 10 00:00:23,957 --> 00:00:27,027 - The kitchen? So dirty. 11 00:00:27,027 --> 00:00:30,464 - Really dirty. 12 00:00:30,464 --> 00:00:32,166 - * Let's get it on 13 00:00:32,166 --> 00:00:34,602 [upbeat music] 14 00:00:34,602 --> 00:00:37,705 - The kitchen is so dirty. 15 00:00:40,007 --> 00:00:41,975 - Really dirty. 16 00:00:41,975 --> 00:00:44,044 - I guess the experiment of waiting to see 17 00:00:44,044 --> 00:00:45,979 if the girls would clean up after themselves 18 00:00:45,979 --> 00:00:47,815 didn't turn out so hot. 19 00:00:47,815 --> 00:00:51,885 - That was a swing and a miss. 20 00:00:51,885 --> 00:00:56,023 - I was up all night helping Shea fill out job applications. 21 00:00:56,023 --> 00:00:58,992 - Good. Maybe she'll get a job and fill up that gas tank. 22 00:00:58,992 --> 00:01:00,928 Apparently they think the flashing red E 23 00:01:00,928 --> 00:01:04,498 stands for "excellent, keep driving." 24 00:01:04,498 --> 00:01:06,634 - Well, at least Stella broke up with Justin. 25 00:01:06,634 --> 00:01:08,569 So that's good. 26 00:01:08,569 --> 00:01:10,971 Although there has been a lot of rebounding. 27 00:01:10,971 --> 00:01:12,540 - High-school guys had the decency 28 00:01:12,540 --> 00:01:13,674 to sneak out the window. 29 00:01:13,674 --> 00:01:15,509 Now they come downstairs, and I have to pretend 30 00:01:15,509 --> 00:01:17,445 like I don't want to punch them in the face. 31 00:01:20,148 --> 00:01:23,617 You know what would take our minds off of this? 32 00:01:23,617 --> 00:01:27,755 Remember that naked thing we used to do? 33 00:01:27,755 --> 00:01:29,257 - It has been a while. 34 00:01:29,257 --> 00:01:33,261 [telephone ringing] 35 00:01:33,261 --> 00:01:35,429 Martina Moore. 36 00:01:35,429 --> 00:01:37,231 Hello, Jeremy. 37 00:01:37,231 --> 00:01:38,232 Sorry. 38 00:01:38,232 --> 00:01:40,168 I should take this in my office. 39 00:01:40,168 --> 00:01:43,871 - So no naked thing. 40 00:01:43,871 --> 00:01:46,440 - Morning, Dad. - Hey, sweetie. 41 00:01:46,440 --> 00:01:48,041 - I finally got my applications off 42 00:01:48,041 --> 00:01:49,943 to every astrophysics lab I could find. 43 00:01:49,943 --> 00:01:51,179 - Oh, well, that's good. 44 00:01:51,179 --> 00:01:53,947 - Is it? What if I don't get in anywhere? 45 00:01:53,947 --> 00:01:55,749 Focus on my social life, you say? 46 00:01:55,749 --> 00:01:58,319 I don't think so, 'cause that's a complete disaster. 47 00:02:01,021 --> 00:02:03,424 - Maybe there's some larger perspective 48 00:02:03,424 --> 00:02:05,793 that you could take solace from. 49 00:02:05,793 --> 00:02:07,060 - You're right. 50 00:02:07,060 --> 00:02:10,198 Life is short, random, and ultimately pointless. 51 00:02:10,198 --> 00:02:12,366 - There you go. 52 00:02:13,934 --> 00:02:15,803 - Oh, hey, guys, what are you still doing up? 53 00:02:15,803 --> 00:02:17,205 - It's morning, Stella. 54 00:02:17,205 --> 00:02:20,841 - Oh, that explains a lot. 55 00:02:20,841 --> 00:02:22,743 - That's one crazy-looking wig. 56 00:02:22,743 --> 00:02:25,546 - It's not a wig. - I like it. 57 00:02:27,348 --> 00:02:28,682 - Thanks, Dad. 58 00:02:28,682 --> 00:02:29,983 This girl Jessica did it. 59 00:02:29,983 --> 00:02:32,553 We got wasted, and she cut it, and I honestly think 60 00:02:32,553 --> 00:02:34,322 she's gonna be the next big thing-- 61 00:02:34,322 --> 00:02:38,426 not in hairdressing, but in telling people what to do. 62 00:02:38,426 --> 00:02:39,427 [cell phone rings] 63 00:02:39,427 --> 00:02:40,928 - Oh, it's your grandparents. 64 00:02:40,928 --> 00:02:42,095 The new rule is they have to text 65 00:02:42,095 --> 00:02:44,565 before they come over, and then I can text back... 66 00:02:44,565 --> 00:02:48,035 "Not home." 67 00:02:48,035 --> 00:02:49,136 And send. 68 00:02:49,136 --> 00:02:52,240 I'm a genius. 69 00:02:52,240 --> 00:02:53,707 - What do you mean you're not home? 70 00:02:53,707 --> 00:02:55,909 We can see you, genius! 71 00:02:58,846 --> 00:03:00,248 - What's the purpose of a text 72 00:03:00,248 --> 00:03:01,649 if you're just gonna barge in anyway? 73 00:03:01,649 --> 00:03:04,718 - How should we know? It's your system. 74 00:03:04,718 --> 00:03:08,121 - Oh, good Lord, girl, your hair is pink. 75 00:03:08,121 --> 00:03:09,657 - I know, right? 76 00:03:09,657 --> 00:03:11,425 - Hi, everyone. 77 00:03:11,425 --> 00:03:13,261 - Oh, this is my new friend Jessica. 78 00:03:13,261 --> 00:03:15,896 She's completely freegan, has a sick Instagram, 79 00:03:15,896 --> 00:03:17,798 and she knows Drake. 80 00:03:17,798 --> 00:03:18,999 - I don't know 81 00:03:18,999 --> 00:03:22,169 if those are positive or negative qualities. 82 00:03:22,169 --> 00:03:23,304 - Nice to meet all of you. 83 00:03:23,304 --> 00:03:26,774 Stell, I got to bounce. - Okay, bye, Jess. 84 00:03:32,913 --> 00:03:35,783 - Oh, my God! 85 00:03:35,783 --> 00:03:38,519 You cut your hair! 86 00:03:42,356 --> 00:03:45,359 [upbeat music] 87 00:03:45,359 --> 00:03:53,334 * 88 00:03:53,334 --> 00:03:56,870 - So, what, you're gay now? 89 00:03:56,870 --> 00:03:58,472 - Dad, just because I slept with a girl 90 00:03:58,472 --> 00:04:00,408 doesn't mean I'm a lesbian. 91 00:04:00,408 --> 00:04:03,844 - Doesn't it, though? 92 00:04:03,844 --> 00:04:05,446 - You know whose fault this is? 93 00:04:05,446 --> 00:04:08,316 - The Democrats? 94 00:04:08,316 --> 00:04:09,950 - Not this time. 95 00:04:09,950 --> 00:04:11,051 This comes from all that 96 00:04:11,051 --> 00:04:13,787 "everything you do is great" parenting. 97 00:04:13,787 --> 00:04:16,324 - Why are you here? 98 00:04:16,324 --> 00:04:18,559 - Well, certainly not to see my granddaughter 99 00:04:18,559 --> 00:04:21,329 kiss somebody else's granddaughter. 100 00:04:21,329 --> 00:04:23,397 Come on, Alice, let's go. 101 00:04:23,397 --> 00:04:25,433 - It really is no big deal. 102 00:04:25,433 --> 00:04:28,336 - She's right. Sexuality is very fluid now. 103 00:04:28,336 --> 00:04:31,171 People don't adhere to specific traditional labels. 104 00:04:31,171 --> 00:04:32,340 - What's wrong with labels? 105 00:04:32,340 --> 00:04:34,842 That's how you know what stuff is. 106 00:04:34,842 --> 00:04:38,479 See? This is water. 107 00:04:38,479 --> 00:04:41,081 That's vodka. 108 00:04:44,852 --> 00:04:46,520 - I fill it before I go out. 109 00:04:46,520 --> 00:04:49,056 I don't do bar prices. 110 00:04:49,056 --> 00:04:52,259 - Great. Thrifty but criminal. 111 00:04:52,259 --> 00:04:54,362 - More labels-- criminal, gay. 112 00:04:54,362 --> 00:04:55,996 You're so uptight about everything. 113 00:04:55,996 --> 00:04:57,631 I mean, Mom slept with a woman. 114 00:04:57,631 --> 00:04:59,166 - What? - What? 115 00:04:59,166 --> 00:05:03,136 [giggles nervously] 116 00:05:03,136 --> 00:05:05,839 It was in college before I met you. 117 00:05:05,839 --> 00:05:06,907 It's nothing. 118 00:05:06,907 --> 00:05:08,609 - No, it's not nothing if your husband 119 00:05:08,609 --> 00:05:11,745 doesn't know about it, but your daughters do. 120 00:05:11,745 --> 00:05:14,382 - The girls are my friends. 121 00:05:14,382 --> 00:05:16,183 - What am I? 122 00:05:16,183 --> 00:05:17,985 - Dad, I don't want to boring-shame you, 123 00:05:17,985 --> 00:05:20,253 but your Disney prince would be Snow White's prince, 124 00:05:20,253 --> 00:05:24,692 and his name was literally just "The Prince." 125 00:05:24,692 --> 00:05:27,495 You're a little vanilla when it comes to this stuff. 126 00:05:27,495 --> 00:05:31,432 - You are what you eat. [laughs] 127 00:05:31,432 --> 00:05:33,634 - Yeah, yeah, Dad's vanilla, 128 00:05:33,634 --> 00:05:35,903 but we're all cool and gay. 129 00:05:38,038 --> 00:05:40,408 - Well, I'm not gay, but maybe if I were less straight, 130 00:05:40,408 --> 00:05:42,443 it would broaden my opportunities. 131 00:05:42,443 --> 00:05:44,412 - I keep telling you to try a dating app. 132 00:05:44,412 --> 00:05:46,113 That's how I met Jessica. 133 00:05:46,113 --> 00:05:47,715 - I don't know. 134 00:05:47,715 --> 00:05:48,916 Why can't I just meet somebody 135 00:05:48,916 --> 00:05:51,184 getting stuck in a revolving door 136 00:05:51,184 --> 00:05:53,454 or sharing the same taxi 137 00:05:53,454 --> 00:05:55,923 or having a big conglomerate open up across the street 138 00:05:55,923 --> 00:05:58,325 from my mom-and-pop bookstore? 139 00:05:58,325 --> 00:06:00,461 And then I meet the head of the conglomerate, 140 00:06:00,461 --> 00:06:02,029 and darn it if he doesn't drive me crazy 141 00:06:02,029 --> 00:06:04,765 in the beginning... 142 00:06:04,765 --> 00:06:08,235 but then he wins me over. 143 00:06:08,235 --> 00:06:10,871 - Mom and I will help you make a dating profile, 144 00:06:10,871 --> 00:06:12,640 and you've got nothing to worry about. 145 00:06:12,640 --> 00:06:14,107 I've seen you naked, and your boobs 146 00:06:14,107 --> 00:06:16,544 are like two perfect handfuls of perky. 147 00:06:16,544 --> 00:06:18,278 - I'm out. 148 00:06:21,482 --> 00:06:22,916 And there's nothing wrong with vanilla. 149 00:06:22,916 --> 00:06:26,787 They're exotic beans, and their flavor is exquisite. 150 00:06:28,121 --> 00:06:31,459 Oh, so good. 151 00:06:31,459 --> 00:06:34,361 [upbeat music] 152 00:06:34,361 --> 00:06:36,930 - What's bothering you, huh? 153 00:06:36,930 --> 00:06:39,232 Is it that free-love, hippie-commune thing 154 00:06:39,232 --> 00:06:41,301 you got going on at your place? 155 00:06:41,301 --> 00:06:45,105 - You miss Nixon, don't you? 156 00:06:45,105 --> 00:06:48,476 - Every day. 157 00:06:48,476 --> 00:06:50,944 Look, you made a big stink that we should talk more, 158 00:06:50,944 --> 00:06:51,945 so talk. 159 00:06:51,945 --> 00:06:53,581 - All right, fine. 160 00:06:53,581 --> 00:06:55,849 Martina and I used to have a good, frequent thing going, 161 00:06:55,849 --> 00:06:58,318 and now that the girls are home, it's not happening at all. 162 00:06:58,318 --> 00:07:03,256 - Wah, wah. Stop crying. You'll ruin your dress. 163 00:07:03,256 --> 00:07:06,226 I'm sorry, habit. Go on. 164 00:07:06,226 --> 00:07:07,928 - So I think I got it figured out. 165 00:07:07,928 --> 00:07:10,964 The girls are poisoning Martina against me. 166 00:07:10,964 --> 00:07:13,601 They say I'm vanilla. She sees me as vanilla. 167 00:07:13,601 --> 00:07:15,869 And she doesn't want to have sex with vanilla. 168 00:07:15,869 --> 00:07:17,871 It's like the old days. It's three against one. 169 00:07:17,871 --> 00:07:19,039 I wish I had a son. 170 00:07:19,039 --> 00:07:21,509 - It isn't that great. 171 00:07:25,045 --> 00:07:28,148 Look, I went through something similar with your mother, 172 00:07:28,148 --> 00:07:30,518 and it's one of the reasons why we split up. 173 00:07:30,518 --> 00:07:33,353 She was a free spirit, into all that New Age crap, 174 00:07:33,353 --> 00:07:35,623 and, well, she saw me as a square cop 175 00:07:35,623 --> 00:07:37,390 who wouldn't try new things. 176 00:07:37,390 --> 00:07:38,959 You can't let this slide, Mike. 177 00:07:38,959 --> 00:07:40,528 You got to spice things up. 178 00:07:40,528 --> 00:07:42,062 - How do you propose I do that? 179 00:07:42,062 --> 00:07:45,098 - Well, I got some tips from movies. 180 00:07:49,002 --> 00:07:50,070 - Movies? 181 00:07:50,070 --> 00:07:51,539 - You know... 182 00:07:51,539 --> 00:07:53,173 movies. 183 00:07:56,544 --> 00:07:59,212 - Are you talking about porn? 184 00:07:59,212 --> 00:08:02,315 - Yeah, but I'm trying to be a little classy. 185 00:08:02,315 --> 00:08:04,117 All right, you got a computer, don't you? 186 00:08:04,117 --> 00:08:05,919 You won't believe what they got going on 187 00:08:05,919 --> 00:08:08,221 in that thing. 188 00:08:08,221 --> 00:08:09,757 - I know what they got going on in that thing. 189 00:08:09,757 --> 00:08:11,024 I'm just more of a magazine guy. 190 00:08:11,024 --> 00:08:12,025 I don't need plot. 191 00:08:12,025 --> 00:08:15,663 I don't care how the pizza got there. 192 00:08:15,663 --> 00:08:18,732 - Y'all talking about porn? 193 00:08:18,732 --> 00:08:20,033 I have to say, your father became 194 00:08:20,033 --> 00:08:22,803 a much better lover after we watched a few films. 195 00:08:22,803 --> 00:08:25,773 - You have to say that? 196 00:08:31,612 --> 00:08:31,745 . 197 00:08:32,946 --> 00:08:33,881 - Okay, ToastUp is the greatest dating app ever. 198 00:08:35,482 --> 00:08:37,084 So your picture and your profile 199 00:08:37,084 --> 00:08:38,151 are your slice of bread, 200 00:08:38,151 --> 00:08:39,887 and when you match with other slices, 201 00:08:39,887 --> 00:08:42,189 they pop up out of a toaster. 202 00:08:42,189 --> 00:08:45,993 Okay, Shea, how would you describe your look? 203 00:08:45,993 --> 00:08:48,829 - My face is fairly symmetrical, 204 00:08:48,829 --> 00:08:50,598 average height, 205 00:08:50,598 --> 00:08:53,601 hips regrettably boyish. 206 00:08:53,601 --> 00:08:56,136 - I'll put "banging." 207 00:08:56,136 --> 00:08:57,237 Personality? 208 00:08:57,237 --> 00:09:00,407 - Typical scientist-- methodical, logical. 209 00:09:00,407 --> 00:09:03,176 - Brain also "banging." 210 00:09:03,176 --> 00:09:05,212 Okay, for fun, I filled out profiles 211 00:09:05,212 --> 00:09:06,413 for you and Grandma. 212 00:09:06,413 --> 00:09:08,749 Just open the app. - But we're married. 213 00:09:08,749 --> 00:09:10,350 - Just 'cause you're tied to the fence 214 00:09:10,350 --> 00:09:12,653 doesn't mean you can't bark at the cars. 215 00:09:16,990 --> 00:09:19,426 [toaster bell dings] - Ooh, those are your matches. 216 00:09:19,426 --> 00:09:22,730 - Well, I guess it wouldn't hurt to take a look. 217 00:09:22,730 --> 00:09:26,533 Oh, my God, they're all so old. 218 00:09:26,533 --> 00:09:31,104 - Oh, look at this fine Denzel-looking dreamboat. 219 00:09:31,104 --> 00:09:35,142 Ha ha. That's what's out there looking for me, ladies. 220 00:09:35,142 --> 00:09:36,476 Yeah, he's only a barista, 221 00:09:36,476 --> 00:09:38,111 but that just means he's a go-getter. 222 00:09:38,111 --> 00:09:39,279 [chuckles] 223 00:09:39,279 --> 00:09:41,214 Mm, this app is great. 224 00:09:41,214 --> 00:09:42,883 [cell phone beeps] 225 00:09:42,883 --> 00:09:46,386 Oh, wait. What's that? Why is my toast burning? 226 00:09:46,386 --> 00:09:49,790 - He's tossing your toast. He's rejecting you. 227 00:09:49,790 --> 00:09:51,759 - Rejecting me? 228 00:09:51,759 --> 00:09:55,996 That broke-ass, ratchet, pretty-boy mother[bleep]. 229 00:09:55,996 --> 00:09:57,497 I don't have time for this nonsense. 230 00:09:57,497 --> 00:09:59,499 That app sucks! 231 00:10:01,234 --> 00:10:02,569 [toaster bell dings] 232 00:10:02,569 --> 00:10:04,004 - More matches, Mom? 233 00:10:04,004 --> 00:10:05,973 - No, I created a profile for your dad. 234 00:10:05,973 --> 00:10:07,340 [giggles] 235 00:10:07,340 --> 00:10:09,476 Later we'll laugh about how we can never leave each other 236 00:10:09,476 --> 00:10:11,211 because it's really bad out there and-- 237 00:10:11,211 --> 00:10:15,749 Oh, my God, Mike could get models. 238 00:10:15,749 --> 00:10:20,420 They're, like, 20 years younger with tattoos and piercings. 239 00:10:20,420 --> 00:10:23,390 - Mom, Dad's not going anywhere. You make him happy. 240 00:10:23,390 --> 00:10:26,794 - Yeah. I do make him happy... 241 00:10:26,794 --> 00:10:29,897 though not lately. 242 00:10:29,897 --> 00:10:32,632 Your dad and I are a little out of sync 243 00:10:32,632 --> 00:10:34,768 in the romance department. 244 00:10:34,768 --> 00:10:36,336 - Oh, my God. 245 00:10:36,336 --> 00:10:39,372 If you guys split up, where do we live? 246 00:10:42,042 --> 00:10:45,713 - But it's Dad, vanilla Dad. 247 00:10:45,713 --> 00:10:49,182 - You're right. I'm his vanilla. 248 00:10:49,182 --> 00:10:51,351 He's not interested in young girls. 249 00:10:51,351 --> 00:10:53,486 - I'm hot, and I'm 21, 250 00:10:53,486 --> 00:10:55,522 and I live in your neighborhood. 251 00:10:55,522 --> 00:10:59,159 - You don't live in my neighborhood. 252 00:10:59,159 --> 00:11:02,295 I would've remembered you. 253 00:11:02,295 --> 00:11:04,798 - Ooh, oh, oh, yeah. Oh, yeah. 254 00:11:04,798 --> 00:11:07,434 [key clacking] 255 00:11:07,434 --> 00:11:11,438 - No, no, don't freeze. 256 00:11:11,438 --> 00:11:13,874 Don't freeze on that image! 257 00:11:13,874 --> 00:11:16,910 [women chattering indistinctly] 258 00:11:25,285 --> 00:11:26,553 - What are you doing? 259 00:11:26,553 --> 00:11:31,091 - Just putting the computer to sleep... 260 00:11:31,091 --> 00:11:35,162 like a parakeet. 261 00:11:40,801 --> 00:11:40,901 . 262 00:11:42,569 --> 00:11:42,970 - All right, fine. 263 00:11:44,437 --> 00:11:47,841 I was watching porn in the kitchen 264 00:11:47,841 --> 00:11:51,144 in the middle of the day. 265 00:11:51,144 --> 00:11:55,182 Just one of the many cool, badass, non-vanilla things 266 00:11:55,182 --> 00:11:57,050 that I do. 267 00:11:59,619 --> 00:12:04,024 - Oh, my God, that math on the chalkboard's all wrong. 268 00:12:07,660 --> 00:12:11,064 - That's probably why the teacher's doing that to her. 269 00:12:11,064 --> 00:12:12,800 - All right, girls, upstairs. 270 00:12:15,235 --> 00:12:18,438 Look, I can explain. - I'm not mad about the porn. 271 00:12:18,438 --> 00:12:20,673 I'm just surprised. 272 00:12:20,673 --> 00:12:23,043 Those girls are so young. 273 00:12:23,043 --> 00:12:25,078 And all those piercings? 274 00:12:25,078 --> 00:12:28,715 I didn't even know you could pierce that. 275 00:12:28,715 --> 00:12:31,484 Well, I guess it would help you find it. 276 00:12:34,888 --> 00:12:37,157 I didn't think you liked this stuff. 277 00:12:37,157 --> 00:12:41,161 - Maybe there are things about me you don't know. 278 00:12:41,161 --> 00:12:42,896 - What are you saying? 279 00:12:42,896 --> 00:12:45,465 - I'm just saying, why stick with boring old vanilla 280 00:12:45,465 --> 00:12:48,268 when there is kiwi out there? 281 00:12:50,971 --> 00:12:52,439 - Why are you suddenly interested 282 00:12:52,439 --> 00:12:55,108 in hipper, younger flavors? 283 00:12:55,108 --> 00:12:56,309 - I don't know. 284 00:12:56,309 --> 00:12:58,979 Maybe vanilla's getting a little old for me. 285 00:12:58,979 --> 00:13:02,015 - But it goes to the gym all the time! 286 00:13:07,587 --> 00:13:09,089 - So my mom wants to get pierced 287 00:13:09,089 --> 00:13:10,623 so she doesn't look so old next to us 288 00:13:10,623 --> 00:13:13,493 and my dad won't leave her for someone younger. 289 00:13:13,493 --> 00:13:15,295 Oh, my God, coincidence. 290 00:13:15,295 --> 00:13:17,865 Spike dumped his old wife too. 291 00:13:17,865 --> 00:13:19,366 - Why did you do that? 292 00:13:19,366 --> 00:13:21,869 - Well, she was always focused on the kids, 293 00:13:21,869 --> 00:13:23,570 even after they grew up. 294 00:13:23,570 --> 00:13:25,005 - Well, that sounds like a good mother. 295 00:13:25,005 --> 00:13:27,975 That can be very attractive. 296 00:13:27,975 --> 00:13:30,010 - Yeah, but not real hot. 297 00:13:30,010 --> 00:13:31,544 - Pierce me. 298 00:13:34,447 --> 00:13:38,251 [cell phone vibrating] 299 00:13:38,251 --> 00:13:40,553 - "At the"... 300 00:13:48,128 --> 00:13:50,463 "Gym." 301 00:13:54,601 --> 00:13:57,170 - Bob and I have been discussing your marital problems, 302 00:13:57,170 --> 00:14:00,407 and we decided maybe we sent you in a bad direction 303 00:14:00,407 --> 00:14:02,742 regarding the porn thing. 304 00:14:04,577 --> 00:14:06,914 - Great timing. 305 00:14:08,448 --> 00:14:10,450 - Anyway, Bob wants to tell you something, 306 00:14:10,450 --> 00:14:12,419 but he feels uncomfortable saying it. 307 00:14:12,419 --> 00:14:14,955 - This is true. 308 00:14:14,955 --> 00:14:17,390 - You got to stop worrying about being vanilla. 309 00:14:17,390 --> 00:14:19,927 So go out, find her, do something bold, 310 00:14:19,927 --> 00:14:21,394 and rock her world, 311 00:14:21,394 --> 00:14:24,664 'cause the truth of it is, you got a good marriage, 312 00:14:24,664 --> 00:14:27,400 the kind of marriage you should be proud of. 313 00:14:27,400 --> 00:14:29,136 And you shouldn't make the stupid mistakes 314 00:14:29,136 --> 00:14:30,337 your old man made. 315 00:14:30,337 --> 00:14:32,305 - There, I said it. 316 00:14:37,277 --> 00:14:41,848 - You and me, right here... 317 00:14:41,848 --> 00:14:43,550 right now. 318 00:14:45,218 --> 00:14:49,389 And I'm talking about sex, if that was unclear. 319 00:14:58,966 --> 00:14:59,032 . 320 00:14:59,266 --> 00:15:00,067 - That's the ToastUp guy I picked for Shea. 321 00:15:01,601 --> 00:15:04,004 Doesn't he look like Hozier? 322 00:15:04,004 --> 00:15:07,107 - Sure. Why not? 323 00:15:07,107 --> 00:15:08,976 - I've never dated somebody who looked like 324 00:15:08,976 --> 00:15:10,443 a celebrity before... 325 00:15:10,443 --> 00:15:14,281 except for the one who looked like Galileo. 326 00:15:14,281 --> 00:15:16,749 But, ironically, for someone who looked like Galileo, 327 00:15:16,749 --> 00:15:19,619 he thought the Sun revolved around him. 328 00:15:19,619 --> 00:15:21,788 [laughing] 329 00:15:25,425 --> 00:15:29,396 I need to be around people who know that's funny. 330 00:15:29,396 --> 00:15:31,498 - I'll get your drinks. 331 00:15:31,498 --> 00:15:33,266 - I was hesitant about this at first, 332 00:15:33,266 --> 00:15:36,003 but now I'm really excited about my date. 333 00:15:36,003 --> 00:15:38,005 You know, it's good for me to put myself out there, 334 00:15:38,005 --> 00:15:40,173 take the risk, dare to be hurt. 335 00:15:40,173 --> 00:15:42,409 [scraping coming from cell phone] 336 00:15:42,409 --> 00:15:44,377 - Oh, my God, that doesn't sound good. 337 00:15:44,377 --> 00:15:45,712 What does that noise mean? 338 00:15:45,712 --> 00:15:49,016 - Um, that's the toast being scraped off. 339 00:15:49,016 --> 00:15:50,917 It means he's not coming. 340 00:15:50,917 --> 00:15:53,253 - I got stood up? 341 00:15:53,253 --> 00:15:55,022 I knew this was gonna happen. 342 00:15:55,022 --> 00:15:56,789 Why did I let you talk me into this? 343 00:15:56,789 --> 00:15:58,291 - I was just trying to help you. 344 00:15:58,291 --> 00:15:59,659 - It's not just this. 345 00:15:59,659 --> 00:16:01,628 You're always pushing me to do dumb stuff. 346 00:16:01,628 --> 00:16:03,030 - This wasn't dumb, okay? 347 00:16:03,030 --> 00:16:04,364 You took a shot. It didn't work out. 348 00:16:04,364 --> 00:16:05,365 Big deal. 349 00:16:05,365 --> 00:16:07,134 There's no reason to react this bad. 350 00:16:07,134 --> 00:16:09,636 - Badly. - Ugh. 351 00:16:09,636 --> 00:16:12,372 Don't talk down to me. You always do that. 352 00:16:12,372 --> 00:16:14,041 That's why we never hung out in high school. 353 00:16:14,041 --> 00:16:16,443 - We didn't hang out because you excluded me. 354 00:16:16,443 --> 00:16:18,045 You didn't even invite me to parties 355 00:16:18,045 --> 00:16:19,912 when they were in our own house. 356 00:16:19,912 --> 00:16:21,948 - I didn't invite you to those parties because I was-- 357 00:16:21,948 --> 00:16:23,850 - What? What, you were too cool for me? 358 00:16:23,850 --> 00:16:25,352 You were embarrassed by me? - No. 359 00:16:25,352 --> 00:16:26,719 I was just-- - Well, go ahead, say it. 360 00:16:26,719 --> 00:16:28,921 Say how you really feel. - I was jealous of you. 361 00:16:28,921 --> 00:16:30,890 - See, I knew you were-- 362 00:16:33,493 --> 00:16:35,295 What? 363 00:16:35,295 --> 00:16:38,565 You were jealous of me? - Obviously. 364 00:16:38,565 --> 00:16:41,801 I mean, you're basically as pretty as I am. 365 00:16:41,801 --> 00:16:43,836 [sighs] But you're also so smart. 366 00:16:43,836 --> 00:16:45,305 You think I wouldn't like to know 367 00:16:45,305 --> 00:16:48,541 what you're saying when you talk? 368 00:16:48,541 --> 00:16:50,910 - Well, I was jealous of you 369 00:16:50,910 --> 00:16:52,745 and how much attention you got, 370 00:16:52,745 --> 00:16:55,282 how much Mom and Dad worried about you. 371 00:16:55,282 --> 00:16:56,949 Plus, you were always having fun, 372 00:16:56,949 --> 00:16:59,086 and you always had a million guys. 373 00:16:59,086 --> 00:17:01,821 - Well, I also had my heart broken a million times. 374 00:17:01,821 --> 00:17:04,557 - Wow. That's like a one-to-one ratio. 375 00:17:04,557 --> 00:17:06,293 [both laugh] 376 00:17:06,293 --> 00:17:09,929 - See, I would love to know what that means. 377 00:17:09,929 --> 00:17:12,465 - You know, maybe we should hang out more 378 00:17:12,465 --> 00:17:15,568 now that we have no option but to hang out more. 379 00:17:15,568 --> 00:17:17,870 - Yeah, we totally should. 380 00:17:17,870 --> 00:17:19,772 Hey, let's go home. 381 00:17:19,772 --> 00:17:22,675 Mom and Dad are probably missing us by now. 382 00:17:22,675 --> 00:17:23,843 - Bye, girls. - Bye, guys. 383 00:17:23,843 --> 00:17:25,178 - Bye, girl. 384 00:17:25,178 --> 00:17:27,114 Oh, my God, Bob, that's him. 385 00:17:27,114 --> 00:17:30,117 That's the guy who burned my toast. 386 00:17:30,117 --> 00:17:31,751 - Oh, yeah? 387 00:17:31,751 --> 00:17:33,253 - Scotch and soda, please. 388 00:17:33,253 --> 00:17:36,356 - Not in my bar, buddy. 389 00:17:36,356 --> 00:17:38,625 That is one beautiful woman right there. 390 00:17:38,625 --> 00:17:42,195 How dare you burn her toast? 391 00:17:42,195 --> 00:17:44,131 Now get the hell out and do not come back 392 00:17:44,131 --> 00:17:46,566 until you want to nail my wife. 393 00:17:50,237 --> 00:17:53,206 - Wow. This is a surprise-- 394 00:17:53,206 --> 00:17:58,845 an awesome surprise that I am totally down with. 395 00:17:58,845 --> 00:18:01,148 - You got something on your nose. 396 00:18:01,148 --> 00:18:03,283 - I got it pierced, see? 397 00:18:03,283 --> 00:18:04,651 It's a little infected right now, 398 00:18:04,651 --> 00:18:07,954 so you can't see the stud. 399 00:18:07,954 --> 00:18:10,790 - That is... 400 00:18:10,790 --> 00:18:12,759 hot? 401 00:18:14,161 --> 00:18:17,964 - Hot and dirty-- just how you like it. 402 00:18:17,964 --> 00:18:20,300 - Yeah, you married a bad girl. 403 00:18:20,300 --> 00:18:21,568 - Ooh. 404 00:18:21,568 --> 00:18:23,703 Does this bad girl want to do it on the desk? 405 00:18:23,703 --> 00:18:25,838 - Yeah, baby, the desk, 406 00:18:25,838 --> 00:18:29,676 'cause that couch is so lame and comfortable. 407 00:18:29,676 --> 00:18:32,612 - The desk is edgy. It's got edges. 408 00:18:32,612 --> 00:18:35,315 Let's revisit the couch idea. 409 00:18:35,315 --> 00:18:38,218 - The couch--still warm from Jeremy's behind. 410 00:18:38,218 --> 00:18:40,187 - All right. 411 00:18:40,187 --> 00:18:42,855 Hey, not the couch, how about the table? 412 00:18:42,855 --> 00:18:46,793 - Ooh, yeah, the table-- the one we assembled ourselves 413 00:18:46,793 --> 00:18:48,595 with all those leftover pieces. 414 00:18:48,595 --> 00:18:52,732 - Okay, not the table, but we've got to decide soon 415 00:18:52,732 --> 00:18:55,435 because my torn meniscus is absolutely ki-- 416 00:18:55,435 --> 00:18:57,404 Oh, oh, God! Oh, God. 417 00:18:57,404 --> 00:19:01,308 - [laughing] What are we doing? 418 00:19:01,308 --> 00:19:04,677 - Well, I'm trying not to be vanilla. 419 00:19:04,677 --> 00:19:06,246 What are you doing? 420 00:19:06,246 --> 00:19:09,516 - I'm trying to be young and porny. 421 00:19:09,516 --> 00:19:12,018 We are so not these people. 422 00:19:12,018 --> 00:19:14,020 What's going on with us? - I don't know. 423 00:19:14,020 --> 00:19:16,723 Ever since the girls came back, things have changed. 424 00:19:16,723 --> 00:19:18,024 - I know, but why? 425 00:19:18,024 --> 00:19:19,859 It's not like they're babies. 426 00:19:19,859 --> 00:19:22,094 - Well, they make a mess. They keep us awake. 427 00:19:22,094 --> 00:19:23,230 They stress us out. 428 00:19:23,230 --> 00:19:25,965 they're babies... 429 00:19:25,965 --> 00:19:28,768 giant babies. 430 00:19:28,768 --> 00:19:30,703 - You know what the problem is? 431 00:19:30,703 --> 00:19:34,541 It's like, first we were girlfriend and boyfriend, 432 00:19:34,541 --> 00:19:36,276 and that was sexy. 433 00:19:36,276 --> 00:19:40,480 And then we got married, and that was sexy. 434 00:19:40,480 --> 00:19:44,016 And then we had kids. - Not sexy. 435 00:19:44,016 --> 00:19:45,718 - And then they left, 436 00:19:45,718 --> 00:19:47,420 and we were girlfriend and boyfriend again, 437 00:19:47,420 --> 00:19:49,055 and that was really sexy. 438 00:19:49,055 --> 00:19:52,825 And then they came back, and we're parents again. 439 00:19:52,825 --> 00:19:54,160 - I want my girlfriend back. 440 00:19:54,160 --> 00:19:58,365 - And I want to be your girlfriend... 441 00:19:58,365 --> 00:20:03,069 even if I'm not in my 20s anymore. 442 00:20:03,069 --> 00:20:05,538 - Sweetie, listen, I had this dream one time, 443 00:20:05,538 --> 00:20:10,109 and in this dream, I was laying in bed next to you. 444 00:20:10,109 --> 00:20:12,078 And then I woke up, 445 00:20:12,078 --> 00:20:16,283 and there you were, laying next to me. 446 00:20:16,283 --> 00:20:20,887 Martina, I can't even dream anything better than you. 447 00:20:23,189 --> 00:20:25,758 - Oh, Mike. 448 00:20:25,758 --> 00:20:26,859 [door opens] 449 00:20:26,859 --> 00:20:29,862 - Mom, Dad. - We're home! 450 00:20:31,163 --> 00:20:34,801 - God, I hate them. 451 00:20:34,801 --> 00:20:37,737 You two have gotten away with this long enough. 452 00:20:37,737 --> 00:20:41,408 - What? - Being our daughters. 453 00:20:41,408 --> 00:20:43,976 - That ends now. 454 00:20:43,976 --> 00:20:46,145 - From now on, we're not parents and kids. 455 00:20:46,145 --> 00:20:48,881 We are adults roommates living together. 456 00:20:48,881 --> 00:20:50,850 You need to clean up, shop for your own food, 457 00:20:50,850 --> 00:20:52,218 put gas in the car. 458 00:20:52,218 --> 00:20:54,086 - Do we have to pay rent? 459 00:20:54,086 --> 00:20:56,723 - We're not delusional. 460 00:20:56,723 --> 00:20:57,890 And now, adult roomies, 461 00:20:57,890 --> 00:21:00,192 I'm gonna bang this hot chick I'm dating. 462 00:21:00,192 --> 00:21:03,596 You, upstairs. - Yes, sir. 463 00:21:03,596 --> 00:21:05,164 - You two, get a room. 464 00:21:05,164 --> 00:21:07,500 - We've got a room. You get a house. 33296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.