All language subtitles for Chernobyl - S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,940 --> 00:00:41,940 It's time to go. 2 00:00:44,420 --> 00:00:45,420 Did you hear me? 3 00:00:46,720 --> 00:00:48,300 This is an evacuation, you understand? 4 00:00:50,080 --> 00:00:51,120 You have to come with me. 5 00:00:52,040 --> 00:00:53,040 Why? 6 00:00:53,880 --> 00:00:55,540 Because they told me, so now I'm telling you. 7 00:00:57,120 --> 00:00:58,400 Everyone in this village, everyone. 8 00:00:59,720 --> 00:01:02,280 It's not safe here. There's radiation in the air. What's wrong with you? 9 00:01:03,500 --> 00:01:04,959 Do you know how old I am? 10 00:01:06,780 --> 00:01:07,780 I don't know. 11 00:01:08,420 --> 00:01:09,420 Old. 12 00:01:09,930 --> 00:01:10,930 I'm 82. 13 00:01:11,910 --> 00:01:13,690 I've lived here my whole life. 14 00:01:14,210 --> 00:01:17,150 Right here, that house, this place. 15 00:01:18,090 --> 00:01:19,930 What do I care about safe? 16 00:01:21,790 --> 00:01:22,810 I have a job. 17 00:01:23,750 --> 00:01:24,750 Don't cause trouble. 18 00:01:25,770 --> 00:01:26,770 Trouble? 19 00:01:27,830 --> 00:01:30,690 You're not the first soldier to stand here with a gun. 20 00:01:31,710 --> 00:01:34,230 When I was 12, the revolution came. 21 00:01:35,210 --> 00:01:37,870 Tsar's men, then Bolsheviks. 22 00:01:38,430 --> 00:01:40,610 Boys like you, marching in lines. 23 00:01:41,290 --> 00:01:42,910 They told us to leave. 24 00:01:43,450 --> 00:01:46,850 No. Then there was Stalin and his famine. 25 00:01:47,230 --> 00:01:48,550 The Holodomor. 26 00:01:49,470 --> 00:01:50,890 My parents died. 27 00:01:51,170 --> 00:01:52,790 Two of my sisters died. 28 00:01:53,530 --> 00:01:55,490 They told the rest of us to leave. 29 00:01:56,390 --> 00:01:57,390 No. 30 00:01:57,930 --> 00:01:59,190 Then the Great War. 31 00:02:00,450 --> 00:02:02,450 German boys, Russian boys. 32 00:02:03,270 --> 00:02:06,490 More soldiers, more famine, more bodies. 33 00:02:08,110 --> 00:02:09,810 My brothers never came home. 34 00:02:10,610 --> 00:02:12,990 But I stayed, and I'm still here. 35 00:02:14,130 --> 00:02:15,950 After all that I have seen. 36 00:02:17,550 --> 00:02:22,110 So I should leave now because of something I cannot see at all. 37 00:02:23,150 --> 00:02:24,150 No. 38 00:02:39,980 --> 00:02:40,980 Just one moment 39 00:02:40,980 --> 00:02:47,000 Time 40 00:02:47,000 --> 00:02:51,840 to go 41 00:02:51,840 --> 00:03:00,000 Please 42 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 stand up now 43 00:03:11,950 --> 00:03:13,170 This is your last warning 44 00:03:13,170 --> 00:03:21,170 Time 45 00:03:21,170 --> 00:03:31,090 to 46 00:03:31,090 --> 00:03:32,090 go 47 00:05:08,270 --> 00:05:09,270 Thank you. 48 00:07:09,980 --> 00:07:10,980 Look, I saw them. 49 00:07:13,680 --> 00:07:14,680 I'll meet him there. 50 00:08:13,870 --> 00:08:15,430 The atom is a humbling thing. 51 00:08:17,990 --> 00:08:19,850 It's not humbling, it's humiliating. 52 00:08:22,130 --> 00:08:25,350 Why is the core still exposed to the air? Why are we not already covered to 53 00:08:25,350 --> 00:08:29,390 start? We want to, but we can't get close enough. 54 00:08:30,090 --> 00:08:33,330 The debris on the roof is graphite from the core itself. 55 00:08:34,049 --> 00:08:39,330 Until we can push it off the roof back into the reactor, it'll kill anyone who 56 00:08:39,330 --> 00:08:40,330 gets near it. 57 00:08:41,130 --> 00:08:43,130 The roof is... 58 00:08:43,370 --> 00:08:44,370 In three levels. 59 00:08:44,790 --> 00:08:47,490 We've named them. The small one here is Katya. 60 00:08:48,010 --> 00:08:50,010 1 ,000 roentgen per hour. 61 00:08:50,590 --> 00:08:53,010 Presumed two hours of exposure is fatal. 62 00:08:53,290 --> 00:08:54,670 The one on the side, Nina. 63 00:08:54,950 --> 00:08:57,310 2 ,000 roentgen, one hour, fatal. 64 00:08:57,550 --> 00:09:00,210 We used remote -controlled bulldozers in Afghanistan. 65 00:09:00,770 --> 00:09:01,489 Too heavy. 66 00:09:01,490 --> 00:09:02,550 They'd fall right through. 67 00:09:03,690 --> 00:09:06,250 So then, moon rovers. 68 00:09:07,710 --> 00:09:08,730 Lunokhod's FTR -1. 69 00:09:08,970 --> 00:09:11,810 They're light, and if we line them with lead, they can withstand the radiation. 70 00:09:12,510 --> 00:09:14,110 We couldn't put a man on the moon. 71 00:09:14,490 --> 00:09:16,590 At least we can keep a man off a roof. 72 00:09:16,950 --> 00:09:21,830 That is the most important thing, General. Under no circumstances can men 73 00:09:21,830 --> 00:09:22,830 there. 74 00:09:23,110 --> 00:09:24,110 Robots only. 75 00:09:24,970 --> 00:09:26,690 What about this large section here? 76 00:09:28,670 --> 00:09:29,670 Marshal. 77 00:09:30,950 --> 00:09:32,390 12 ,000, Rodkin. 78 00:09:34,370 --> 00:09:37,750 If you were to stand there in full protective gear, head to toe for... 79 00:09:38,060 --> 00:09:41,440 Two minutes, your life expectancy will be cut in half by three minutes, you're 80 00:09:41,440 --> 00:09:42,440 dead within months. 81 00:09:42,860 --> 00:09:47,620 Even our lunar rovers won't work on Marsha. That amount of gamma radiation 82 00:09:47,620 --> 00:09:48,680 penetrates everything. 83 00:09:49,040 --> 00:09:52,560 The particles literally shred the circuits in microchips apart. 84 00:09:52,940 --> 00:09:56,980 If it's more complicated than a light switch, Marsha will destroy it. 85 00:09:57,260 --> 00:10:01,180 It would be fair to say that that piece of roof is the most dangerous place on 86 00:10:01,180 --> 00:10:02,180 Earth. 87 00:10:14,220 --> 00:10:15,300 That's what we wanted to ask you. 88 00:12:33,560 --> 00:12:34,740 10 -1 -8 -1 89 00:12:34,740 --> 00:12:50,180 It's 90 00:12:50,180 --> 00:12:51,180 alright, it's free. 91 00:12:52,460 --> 00:12:53,460 It's a little early. 92 00:13:07,500 --> 00:13:08,500 Bachu. 93 00:13:10,720 --> 00:13:11,720 Pavel. 94 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 Yeah? 95 00:13:15,020 --> 00:13:20,320 What unit were you in? 96 00:13:21,280 --> 00:13:25,280 They had me in motor pool in Kiev, but then they... Not this bullshit. 97 00:13:26,160 --> 00:13:27,160 In Afghanistan. 98 00:13:28,100 --> 00:13:30,420 I wasn't in Afghanistan. 99 00:13:33,540 --> 00:13:34,580 I'm not in the military. 100 00:13:38,890 --> 00:13:39,890 They're running out of men. 101 00:13:52,150 --> 00:13:53,150 Showers, food. 102 00:13:53,890 --> 00:13:55,850 Those guys, they dig up the ground. 103 00:13:56,450 --> 00:13:58,030 Those guys, they cut down trees. 104 00:13:59,110 --> 00:14:03,370 Those guys, they evacuate people, I think, like villagers. 105 00:14:05,550 --> 00:14:06,550 What about them? 106 00:14:07,820 --> 00:14:09,140 I don't know them. Fuck them. 107 00:14:11,840 --> 00:14:12,840 Don't act. 108 00:14:14,680 --> 00:14:15,680 What do you want? 109 00:14:15,900 --> 00:14:16,900 Give me an egg basket. 110 00:14:17,520 --> 00:14:19,520 No, I've only got the one... Give me the fucking basket. 111 00:14:23,880 --> 00:14:24,880 He's with me. 112 00:14:24,960 --> 00:14:25,960 You understand? 113 00:14:26,380 --> 00:14:27,440 Nobody fucks with him. 114 00:14:30,340 --> 00:14:31,700 We make these from lead scrap. 115 00:14:32,420 --> 00:14:33,660 Put it on on your balls. 116 00:14:34,040 --> 00:14:37,460 Now? No, no, you can wait until the radiation gives you a cunt. 117 00:14:38,140 --> 00:14:39,140 Yes, now. 118 00:14:41,520 --> 00:14:42,680 Over your clothes. 119 00:14:42,900 --> 00:14:43,900 Fucking shit. 120 00:14:52,380 --> 00:14:53,460 You ever go hunting? 121 00:14:54,060 --> 00:14:55,060 No. 122 00:14:55,720 --> 00:14:58,540 Well, today's your lucky day. 123 00:14:59,600 --> 00:15:03,680 You, me, that ugly Armenian in the tent, Daryl. 124 00:15:04,200 --> 00:15:05,280 We do animal control. 125 00:15:06,820 --> 00:15:07,820 Animal control? 126 00:15:08,280 --> 00:15:09,280 Yeah, they're radioactive. 127 00:15:10,240 --> 00:15:11,240 So they have to go. 128 00:15:12,560 --> 00:15:14,300 But it's not hard. They're mostly pets. 129 00:15:15,080 --> 00:15:16,120 They're happy to see you. 130 00:15:16,560 --> 00:15:17,900 They run right up to you. 131 00:15:18,500 --> 00:15:23,320 Bang. We load the bodies on a truck, dump them in a pit, bury them in 132 00:15:23,560 --> 00:15:24,560 and then we drink. 133 00:15:25,440 --> 00:15:26,740 As much vodka as you want. 134 00:15:27,860 --> 00:15:28,980 Plus a thousand rubles. 135 00:15:31,840 --> 00:15:32,840 Go get your gun. 136 00:16:42,839 --> 00:16:43,839 Yes. 137 00:16:43,980 --> 00:16:45,700 I need to see the following documents. 138 00:16:45,920 --> 00:16:47,200 They're listed as permission only. 139 00:16:53,900 --> 00:16:55,420 I'm working for the Central Committee. 140 00:17:08,119 --> 00:17:09,119 Comrade. 141 00:17:48,080 --> 00:17:49,000 Can have that one 142 00:17:49,000 --> 00:17:57,120 Thank 143 00:17:57,120 --> 00:17:58,360 you 144 00:19:39,400 --> 00:19:40,400 Bring up the camera. 145 00:19:46,300 --> 00:19:49,400 Signal. Acceptable. Running on board diagnostics. 146 00:19:49,920 --> 00:19:51,360 Tell me when we're ready to move it. 147 00:19:52,680 --> 00:19:54,620 To think that's what we put on the moon. 148 00:19:57,360 --> 00:19:58,480 I'm not that one. 149 00:20:00,700 --> 00:20:02,100 I know not that one. 150 00:20:03,380 --> 00:20:04,800 This rover wasn't storage. 151 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 They can build two more. 152 00:20:06,240 --> 00:20:07,760 That should cover Nina and Katya. 153 00:20:09,730 --> 00:20:14,270 Mortar. The Central Committee have informed me that they may have found 154 00:20:14,270 --> 00:20:16,770 something that could work up there, from the outside. 155 00:20:17,210 --> 00:20:18,210 American? 156 00:20:18,570 --> 00:20:19,630 Of course not. 157 00:20:20,650 --> 00:20:26,010 It's a German police robot, but West German, so as you can imagine, that 158 00:20:26,010 --> 00:20:27,250 an easy conversation to have. 159 00:20:28,070 --> 00:20:30,630 Diagnostics complete. Ready to engage main power on mortar. 160 00:20:32,170 --> 00:20:33,170 Begin. 161 00:21:13,460 --> 00:21:19,140 I see your condition has improved, Comrade Dyatlov. No, leave. 162 00:21:27,820 --> 00:21:28,820 I need your help. 163 00:21:37,680 --> 00:21:39,800 Akimov initiated AZ -5. 164 00:21:40,940 --> 00:21:43,100 When you gave the order... Order? What order? 165 00:21:45,540 --> 00:21:47,940 Toptunov called it out, Akimov pressed it. 166 00:21:49,160 --> 00:21:52,220 It was the only good decision they made, incompetent morons. 167 00:21:53,880 --> 00:21:56,300 Can you confirm that the reactor exploded? 168 00:21:57,000 --> 00:21:58,620 after they attempted to shut it down. 169 00:21:59,560 --> 00:22:01,400 How do I even know it exploded, huh? 170 00:22:22,880 --> 00:22:24,680 I found this in the State Archive. 171 00:22:26,350 --> 00:22:27,470 Written in 1976. 172 00:22:28,710 --> 00:22:32,390 It's about the operation of RBMK reactors under extreme conditions. 173 00:22:32,750 --> 00:22:33,750 So? 174 00:22:33,910 --> 00:22:38,150 The names of the authors have been redacted, and two pages have been 175 00:22:39,270 --> 00:22:42,130 Well, the state must protect its secret comrades. 176 00:22:42,610 --> 00:22:44,230 Do you dare suggest otherwise? 177 00:22:45,810 --> 00:22:46,990 They made a mistake. 178 00:22:49,510 --> 00:22:51,810 They didn't redact the table of contents. 179 00:23:03,370 --> 00:23:08,470 The missing pages apparently refer to a positive void coefficient and AZ -5. 180 00:23:09,770 --> 00:23:13,230 Does that mean anything to you? What are you after here? Why are you asking me 181 00:23:13,230 --> 00:23:16,550 this? You worked with this reactor. You know it better than I do. So 182 00:23:16,550 --> 00:23:18,050 everything's my fault then. 183 00:23:19,250 --> 00:23:20,250 Not what it is. 184 00:23:20,490 --> 00:23:23,330 I'm not here to blame you. I'm here to find out what happened. 185 00:23:24,470 --> 00:23:27,890 And whether you realize it or not, I'm your best chance to avoid a bullet. 186 00:23:30,690 --> 00:23:31,990 Can you help me or not? 187 00:23:41,930 --> 00:23:45,570 I have no idea what would have gone here. Void coefficients have nothing to 188 00:23:45,570 --> 00:23:46,570 with AZ -5. 189 00:23:47,610 --> 00:23:48,770 There, now you can go. 190 00:23:49,730 --> 00:23:50,910 You're not even curious. 191 00:23:51,190 --> 00:23:52,190 What for? 192 00:23:53,730 --> 00:23:55,930 No, you think the right question will give you the truth. 193 00:23:58,110 --> 00:23:59,110 There's no truth. 194 00:24:00,610 --> 00:24:02,970 Ask the boxers whatever you want, you'll get the lie. 195 00:24:04,790 --> 00:24:06,290 And I will get the bullet. 196 00:25:39,690 --> 00:25:40,930 I only have two rules. 197 00:25:41,810 --> 00:25:44,950 One, don't point this gun at me. 198 00:25:45,190 --> 00:25:46,190 That's easy, right? 199 00:25:46,910 --> 00:25:49,930 You can point it at this piece of shit. I don't give a fuck. Never me. 200 00:25:51,710 --> 00:25:57,570 Two, if you hit an animal and it doesn't die, keep shooting until it does. 201 00:25:59,130 --> 00:26:02,670 Don't let them suffer or I'll kill you. 202 00:26:02,950 --> 00:26:03,950 Understand? 203 00:26:05,050 --> 00:26:06,050 I mean it. 204 00:26:07,730 --> 00:26:08,730 Killed a lot of people. 205 00:26:15,629 --> 00:26:16,890 Good, then we're ready 206 00:26:56,709 --> 00:26:59,490 Once we start, they'll run inside where they feel safe. 207 00:27:00,850 --> 00:27:02,070 So we go door to door. 208 00:27:03,370 --> 00:27:04,370 Okay? 209 00:27:05,070 --> 00:27:06,070 Good. 210 00:27:58,290 --> 00:27:59,290 Do your job. 211 00:27:59,750 --> 00:28:00,750 Door to door. 212 00:29:55,000 --> 00:29:56,560 Don't let them suffer. 213 00:29:56,880 --> 00:29:57,880 Sorry. 214 00:30:01,390 --> 00:30:02,790 You're dragging that to the truck. 215 00:30:40,490 --> 00:30:41,490 You gonna eat? 216 00:30:52,530 --> 00:30:53,530 Drink. 217 00:30:57,630 --> 00:30:58,630 Again. 218 00:31:15,080 --> 00:31:17,160 This happens to everyone the first time. 219 00:31:18,100 --> 00:31:19,640 Normally when you kill a man. 220 00:31:21,820 --> 00:31:23,140 But for you, a dog. 221 00:31:23,740 --> 00:31:25,880 So what? There's no shame in it. 222 00:31:28,080 --> 00:31:29,940 You remember your first time, Garo? 223 00:31:31,040 --> 00:31:32,160 My first time. 224 00:31:32,980 --> 00:31:33,980 Afghanistan. 225 00:31:36,360 --> 00:31:41,760 We were moving through a house and suddenly a man was there and I shot him 226 00:31:41,760 --> 00:31:42,760 the stomach. 227 00:31:44,720 --> 00:31:46,200 Yeah, that's a real war story. 228 00:31:48,060 --> 00:31:50,860 There are never any good stories like in the movies. They're shit. 229 00:31:52,660 --> 00:31:55,740 Man was there, boom, stomach. 230 00:31:58,460 --> 00:32:01,820 I was so scared I didn't pull the trigger again for the rest of the day. 231 00:32:04,340 --> 00:32:07,160 I thought, well, that's it, macho. 232 00:32:08,580 --> 00:32:10,020 You put a bullet in someone. 233 00:32:11,200 --> 00:32:12,280 You're not you anymore. 234 00:32:13,390 --> 00:32:14,710 You'll never be you again. 235 00:32:17,750 --> 00:32:20,950 But then you wake up the next morning and you're still you. 236 00:32:22,510 --> 00:32:26,790 And you realize that was you all along. 237 00:32:28,010 --> 00:32:29,230 You just didn't know. 238 00:32:40,170 --> 00:32:42,230 The happiness of all mankind. 239 00:32:49,520 --> 00:32:51,880 Our goal is the happiness of all mankind. 240 00:32:59,760 --> 00:33:00,760 Yeah. 241 00:33:05,800 --> 00:33:06,800 I'm happy. 242 00:33:07,560 --> 00:33:08,800 I'm happy every day. 243 00:33:11,580 --> 00:33:12,580 All right. 244 00:33:13,500 --> 00:33:14,520 Back to work. 245 00:33:15,980 --> 00:33:16,980 Come on. 246 00:34:36,260 --> 00:34:37,260 It's there. 247 00:35:06,240 --> 00:35:07,240 Sorry. 248 00:35:09,300 --> 00:35:10,300 Hang on. 249 00:35:13,820 --> 00:35:15,160 Easy now, careful. 250 00:35:16,160 --> 00:35:17,160 Okay. 251 00:35:26,140 --> 00:35:27,140 Joker. 252 00:35:28,860 --> 00:35:30,040 What's the gentleman's name? 253 00:35:30,340 --> 00:35:32,400 Joker. Is it ready? 254 00:35:33,260 --> 00:35:34,260 It's ready. 255 00:36:30,220 --> 00:36:31,220 Motor's good. 256 00:36:31,340 --> 00:36:32,340 Signal's good. 257 00:36:33,240 --> 00:36:35,200 All right, let's take this easy. 258 00:36:35,960 --> 00:36:38,120 Forward one meter, reverse one meter. 259 00:36:40,400 --> 00:36:41,400 Forward one. 260 00:36:45,940 --> 00:36:46,940 German. 261 00:36:48,820 --> 00:36:49,820 Reverse one. 262 00:37:03,440 --> 00:37:04,440 Did you lose the signal? 263 00:37:09,940 --> 00:37:11,420 It's not the signal, it's the vehicle. 264 00:37:13,440 --> 00:37:14,440 It's dead. 265 00:37:26,940 --> 00:37:28,680 Of course I know they're listening! 266 00:37:29,000 --> 00:37:30,000 I want them to hear! 267 00:38:11,660 --> 00:38:16,780 The official position of the state is that a global nuclear catastrophe is not 268 00:38:16,780 --> 00:38:18,020 possible in the Soviet Union. 269 00:38:19,180 --> 00:38:24,620 They told the Germans that the highest detected level of radiation was 2 ,100. 270 00:38:26,620 --> 00:38:28,240 We'll give them the propaganda number. 271 00:38:31,000 --> 00:38:32,900 That robot was never going to work. 272 00:38:37,520 --> 00:38:38,760 We need a new phone. 273 00:39:21,260 --> 00:39:22,380 What if we don't clear it? 274 00:39:23,080 --> 00:39:24,340 We have to clear it. 275 00:39:26,220 --> 00:39:28,920 If we don't clear the roof, we can't build a cover of it. 276 00:39:31,220 --> 00:39:33,820 If we don't cover it, there's 12 ,000 run -ins. 277 00:39:35,000 --> 00:39:37,960 Maybe twice the radiation from the Russian bomb. 278 00:39:39,560 --> 00:39:41,740 I know, I know, I know. 279 00:39:42,960 --> 00:39:43,960 What about lead? 280 00:39:46,060 --> 00:39:49,400 We could, I don't know, we could melt it and pour it from above. 281 00:39:50,010 --> 00:39:53,930 Like a coating. First of all, we've already used more than lead we had to 282 00:39:53,930 --> 00:39:57,410 the tunnel. There's lead sheeting around the instrument from the other reactor 283 00:39:57,410 --> 00:40:00,490 building. The soldiers are stripping it with their armor. 284 00:40:00,850 --> 00:40:01,850 Are you serious? 285 00:40:04,990 --> 00:40:10,330 Even if we're still talking about boiling metal in a helicopter, and it's 286 00:40:10,370 --> 00:40:11,370 Boris, it'll weigh a ton. 287 00:40:14,450 --> 00:40:17,550 What if we shoot the graphite into the hole? 288 00:40:18,410 --> 00:40:22,150 We've got high caliber bullets, exploding bullets. They wouldn't just 289 00:40:22,210 --> 00:40:22,968 they'd push. 290 00:40:22,970 --> 00:40:27,030 You want to shoot exploding bullets at an exposed nuclear reactor? 291 00:40:27,290 --> 00:40:28,510 Well, no, no, no. 292 00:40:29,570 --> 00:40:33,510 Let's go light that roof back on fire. It was so easy to put out the first 293 00:40:35,850 --> 00:40:37,370 What are we talking about here? 294 00:40:39,510 --> 00:40:40,990 We need another robot. 295 00:40:42,550 --> 00:40:44,570 One that can withstand the radiation. 296 00:40:45,630 --> 00:40:47,330 But us, there is not. 297 00:40:49,420 --> 00:40:50,420 The Americans. 298 00:40:51,100 --> 00:40:54,300 If the Americans had that kind of technology, do you really think they'd 299 00:40:54,300 --> 00:40:54,959 to us? 300 00:40:54,960 --> 00:40:58,340 And even if they would, the Central Committee would never stick to us. You 301 00:40:58,340 --> 00:40:59,340 it, I know it. 302 00:41:00,580 --> 00:41:01,660 There are no robots. 303 00:41:09,020 --> 00:41:10,020 Why are robots? 304 00:41:11,640 --> 00:41:12,640 What's that? 305 00:41:19,240 --> 00:41:20,440 Bio robots. 306 00:42:53,900 --> 00:42:54,900 A lot today. 307 00:43:00,280 --> 00:43:01,440 Where do they get their food? 308 00:43:04,600 --> 00:43:05,600 They eat the chickens. 309 00:43:07,600 --> 00:43:08,700 And they eat each other. 310 00:43:19,860 --> 00:43:20,860 Door to door. 311 00:44:50,000 --> 00:44:52,360 Don't hear me talking to you. 312 00:45:01,360 --> 00:45:02,360 Just go on, son. 313 00:45:05,260 --> 00:45:06,260 Go. 314 00:47:05,040 --> 00:47:07,840 is is 315 00:47:34,370 --> 00:47:38,250 you'll wait for the black wolf 316 00:48:04,580 --> 00:48:08,700 Comrade soldiers, the Soviet people have had enough of this accident. 317 00:48:09,260 --> 00:48:13,160 They want us to clean it up, and we have entrusted you with this serious task. 318 00:48:14,080 --> 00:48:17,680 Because of the nature of the working area, you will each have no more than 90 319 00:48:17,680 --> 00:48:19,160 seconds to solve this problem. 320 00:48:20,000 --> 00:48:24,740 Listen carefully to each of my instructions, and do exactly as you have 321 00:48:24,740 --> 00:48:29,060 told. This is for your own safety and the safety of your comrades. 322 00:48:30,060 --> 00:48:32,360 You will enter reactor building three. 323 00:48:32,700 --> 00:48:36,200 Climb the stairs, but do not immediately proceed to the roof. 324 00:48:36,420 --> 00:48:40,880 When you get to the top, wait inside behind the entrance to the roof and 325 00:48:40,880 --> 00:48:43,440 your breath. You will need it for what comes next. 326 00:48:44,160 --> 00:48:45,640 This is the working area. 327 00:48:45,940 --> 00:48:50,160 We must clear the graphite. Some of it is in blocks weighing approximately 40 328 00:48:50,160 --> 00:48:53,120 50 kilograms. They all must be thrown over the edge here. 329 00:48:53,600 --> 00:48:54,640 Watch your comrades. 330 00:48:54,860 --> 00:48:58,400 Moving fast. From this opening, then turning to the left. 331 00:48:58,760 --> 00:49:00,380 and entering the workspace here. 332 00:49:00,900 --> 00:49:02,280 Take care not to stumble. 333 00:49:03,180 --> 00:49:04,460 There's a hole in the roof. 334 00:49:04,700 --> 00:49:05,820 Take care not to fall. 335 00:49:06,440 --> 00:49:09,520 You will need to move quickly, and you will need to move carefully. 336 00:49:11,040 --> 00:49:13,580 Do you understand your mission as I have described it? 337 00:49:13,880 --> 00:49:14,880 Yes, Your Honor. 338 00:49:15,400 --> 00:49:18,680 These are the most important 90 seconds of your lives. 339 00:49:19,300 --> 00:49:22,180 Commit your task to memory, then do your job. 340 00:50:05,710 --> 00:50:06,710 It's time to go. 341 00:50:06,970 --> 00:50:10,270 After 90 seconds, I will ring a bell. When you hear it, return immediately. 342 00:50:10,750 --> 00:50:13,970 Drop your shovels in the bin and proceed down the hallway for decontamination. 343 00:50:14,910 --> 00:50:18,930 Above all, while on the roof, throw your debris over the rail. Do not look over 344 00:50:18,930 --> 00:50:19,930 the rail. Is that clear? 345 00:50:21,110 --> 00:50:22,110 Very well. 346 00:50:22,410 --> 00:50:25,090 On my mark, ready, go. 347 00:52:40,130 --> 00:52:41,490 You're done. 348 00:52:54,210 --> 00:52:55,210 Time to go. 349 00:54:37,230 --> 00:54:38,230 Sorry for all this. 350 00:54:39,290 --> 00:54:41,670 We needed to speak to you somewhere without you. 351 00:54:43,490 --> 00:54:45,510 They're going to put Dyatlov on trial. 352 00:54:46,370 --> 00:54:48,030 And Brukhanov and Fomin. 353 00:54:48,370 --> 00:54:49,630 We're going to be after. 354 00:54:50,390 --> 00:54:51,770 Give expert testimony. 355 00:54:52,310 --> 00:54:53,490 All three of us. 356 00:54:53,850 --> 00:54:59,810 But before that happens... The Central Committee is the only legato to Vienna. 357 00:55:00,070 --> 00:55:04,010 It's the headquarters of the International Atomic... Atomic Energy 358 00:55:04,010 --> 00:55:05,010 know what's in Vienna. 359 00:55:07,500 --> 00:55:08,900 What are they asking you to do? 360 00:55:09,780 --> 00:55:11,160 Tell the world what happened. 361 00:55:16,680 --> 00:55:18,460 Well, then you'd better know what happened. 362 00:55:19,100 --> 00:55:24,860 I've constructed a timeline, minute by minute, second by second in some places. 363 00:55:26,120 --> 00:55:29,180 Every decision, every button push, every turn of a switch. 364 00:55:30,180 --> 00:55:31,880 And? Are they guilty? 365 00:55:32,980 --> 00:55:33,980 Yes. 366 00:55:34,560 --> 00:55:36,260 Of gross incompetence. 367 00:55:36,920 --> 00:55:38,260 Violation of safety regulations. 368 00:55:38,860 --> 00:55:40,180 Recklessness beyond belief. 369 00:55:40,740 --> 00:55:41,860 But the explosion? 370 00:55:42,660 --> 00:55:43,660 I'm not sure. 371 00:55:43,900 --> 00:55:44,900 What do you mean, you're not sure? 372 00:55:46,540 --> 00:55:47,960 I've analyzed the data. 373 00:55:49,080 --> 00:55:50,520 Toktunov was telling the truth. 374 00:55:51,040 --> 00:55:53,740 They shut the reactor down, and then it exploded. 375 00:55:55,760 --> 00:55:58,200 I think this article may have the answer. 376 00:55:59,240 --> 00:56:01,500 But two pages have been removed. 377 00:56:08,460 --> 00:56:09,500 You've seen this before? 378 00:56:10,440 --> 00:56:15,080 Please, believe me when I tell you that I had no idea it could cause an 379 00:56:15,080 --> 00:56:16,720 explosion. None of us knew. 380 00:56:17,020 --> 00:56:18,260 None of you knew what? 381 00:56:19,860 --> 00:56:25,080 In 1975, at an RBMK reactor in Leningrad, a fuel channel ruptured. 382 00:56:25,280 --> 00:56:29,440 The operators pressed AZ -5, but instead of the power going down immediately, 383 00:56:29,780 --> 00:56:32,740 for a brief moment, it went up. 384 00:56:33,380 --> 00:56:34,480 How is that possible? 385 00:56:34,960 --> 00:56:38,780 Oh, this is the very question posed by a colleague of mine named... Volkov is 386 00:56:38,780 --> 00:56:39,800 the one who wrote this article. 387 00:56:40,540 --> 00:56:45,220 When an RBMK reactor runs at low power, it's notoriously unstable, prone to 388 00:56:45,220 --> 00:56:46,280 swings and reactivity. 389 00:56:47,660 --> 00:56:51,600 Under normal circumstances, the control rods can compensate for that. Under 390 00:56:51,600 --> 00:56:55,600 normal circumstances, the Chernobyl staff stalled the reactor during the 391 00:56:56,140 --> 00:56:59,280 They pulled almost all the control rods out to bring the power back up. 392 00:56:59,500 --> 00:57:01,440 This is what Volkov learned from Leningrad. 393 00:57:01,860 --> 00:57:06,200 If the boron control rods are completely withdrawn from the reactor... 394 00:57:06,410 --> 00:57:10,870 When they're put back in, the first thing that enters the core isn't boron. 395 00:57:11,470 --> 00:57:12,590 It's graphite. 396 00:57:15,850 --> 00:57:20,330 The control rods have graphite tips that displace water and steam. 397 00:57:20,830 --> 00:57:24,810 So the reactivity doesn't go down, it goes up dramatically. 398 00:57:26,370 --> 00:57:28,790 Why on earth would they press that button? 399 00:57:29,330 --> 00:57:30,430 They didn't know. 400 00:57:32,830 --> 00:57:34,410 Look, I've warned the Kremlin. 401 00:57:40,270 --> 00:57:44,490 There could be no doubt about the supremacy of the Soviet nuclear 402 00:57:45,250 --> 00:57:49,570 Oh. The KGB classified it as a state secret. 403 00:57:52,410 --> 00:57:56,130 When I saw the reactor blown open, I still didn't think it could be this 404 00:57:56,130 --> 00:57:57,130 in AZ -5. 405 00:57:57,710 --> 00:58:03,650 Because the floor will not lead to an explosion unless the operators have 406 00:58:03,650 --> 00:58:05,490 the reactor to the edge of disaster. 407 00:58:05,990 --> 00:58:07,770 So it is their fault. Yes. 408 00:58:09,000 --> 00:58:10,360 But not only their fault. 409 00:58:12,260 --> 00:58:13,260 No. 410 00:58:14,980 --> 00:58:16,880 Is that what you're going to say in Vienna? 411 00:58:20,760 --> 00:58:23,120 You can't possibly be that naive. 412 00:58:24,140 --> 00:58:30,960 There are 16 RBMK reactors running in the Soviet Union right now. We have to 413 00:58:30,960 --> 00:58:31,960 fix them. 414 00:58:31,980 --> 00:58:34,680 The only way to do that is to go public. 415 00:58:35,020 --> 00:58:36,980 Force the Central Committee to take action. 416 00:58:37,340 --> 00:58:41,400 What you're proposing is that Legasov humiliate a nation that is obsessed with 417 00:58:41,400 --> 00:58:42,700 not being humiliated. 418 00:58:43,000 --> 00:58:44,760 We can make a deal with the KGB. 419 00:58:45,560 --> 00:58:47,480 You leave this information out to Vienna. 420 00:58:47,940 --> 00:58:50,720 They quietly let us fix the remaining reactors. 421 00:58:51,020 --> 00:58:52,320 A deal with the KGB. 422 00:58:53,220 --> 00:58:54,320 And I'm naive. 423 00:58:56,500 --> 00:58:57,900 They'll go after your family. 424 00:58:58,320 --> 00:58:59,640 They'll go after your friends. 425 00:59:00,040 --> 00:59:02,500 You have a chance to talk to the world, Valeri. 426 00:59:02,880 --> 00:59:04,580 If that chance was mine. 427 00:59:04,920 --> 00:59:05,920 But it isn't, Heather. 428 00:59:07,820 --> 00:59:09,840 I've known braver souls than you, Khamyuk. 429 00:59:10,980 --> 00:59:12,880 Men who had their moment and did nothing. 430 00:59:13,220 --> 00:59:18,100 Because when it's your life and the lives of everyone you love, your moral 431 00:59:18,100 --> 00:59:19,360 conviction doesn't mean anything. 432 00:59:19,920 --> 00:59:20,920 It leaves you. 433 00:59:22,340 --> 00:59:25,980 And all you want at that moment is not to be shot. 434 00:59:30,800 --> 00:59:33,180 Do you know the name Varkhali Ignatenko? 435 00:59:36,110 --> 00:59:37,590 He was a fireman. 436 00:59:38,910 --> 00:59:41,030 He died two weeks after the accident. 437 00:59:42,290 --> 00:59:43,790 I've been looking in on his widow. 438 00:59:45,030 --> 00:59:46,070 She gave birth. 439 00:59:46,830 --> 00:59:47,830 A girl. 440 00:59:48,470 --> 00:59:50,150 The baby lived for four hours. 441 00:59:52,050 --> 00:59:55,150 They said the radiation would have killed the mother, but the baby absorbed 442 00:59:55,150 --> 00:59:56,150 instead. 443 00:59:56,570 --> 00:59:57,570 Her baby. 444 00:59:59,670 --> 01:00:03,510 We live in a country where children have to die to save their mothers. 445 01:00:05,290 --> 01:00:06,310 To hell with your deal. 446 01:00:09,330 --> 01:00:10,630 To hell with our lives. 447 01:00:13,430 --> 01:00:14,970 Someone had to start telling the truth. 448 01:00:29,910 --> 01:00:31,230 Congratulations, comrade. 449 01:00:32,240 --> 01:00:35,500 You are the last of 3 ,828 men. 450 01:00:36,000 --> 01:00:38,120 You have performed your duties perfectly. 451 01:00:38,460 --> 01:00:40,780 I wish you good health and long life. 452 01:00:41,000 --> 01:00:45,620 All of you are awarded a bonus of 800 rubles. Thank you. I serve the Soviet 453 01:00:45,620 --> 01:00:58,280 Union. 454 01:02:34,380 --> 01:02:35,380 you 31085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.