All language subtitles for Cartesius (Roberto Rossellini, 1974)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 1 00:00:34,166 --> 00:00:37,795 He drew the six stars of the Bull, the Pleiades are called, 2 00:00:38,086 --> 00:00:40,805 six, because the seventh hardly ever appears, 3 00:00:41,046 --> 00:00:44,006 around which another 40 stars are crowded, 4 00:00:44,006 --> 00:00:46,166 invisible to the naked eye, far away 5 00:00:46,166 --> 00:00:47,997 by no more than just half a degree. 6 00:00:48,326 --> 00:00:51,806 By virtue of his telescope, a very faithful copy of which I show you here, 7 00:00:51,806 --> 00:00:55,086 obtained with a system of valuable Dutch lenses, 8 00:00:55,086 --> 00:00:57,964 the Milky Way, which appeared to us like a cloud, 9 00:00:58,206 --> 00:00:59,846 has been inspected and studied 10 00:00:59,846 --> 00:01:02,926 to such a precise degree that we can call the countless disputes 11 00:01:02,926 --> 00:01:05,679 that tormented philosophers for centuries as resolved. 12 00:01:06,006 --> 00:01:09,006 The galaxy, in fact, appeared clearly like a tannery 13 00:01:09,006 --> 00:01:10,206 of countless stars. 14 00:01:10,206 --> 00:01:12,446 The thing is clear in whatever region 15 00:01:12,446 --> 00:01:14,676 the observer directs the telescope at. 16 00:01:15,046 --> 00:01:19,166 Galileo Galilei then divulged that four planets exist in the skies, 17 00:01:19,166 --> 00:01:22,841 that have never been seen since the origins of the world 18 00:01:23,086 --> 00:01:27,079 and that he had discovered and observed their positions, over two months. 19 00:01:28,446 --> 00:01:30,966 They told us that the mathematician of the Grand Duke of Florence 20 00:01:30,966 --> 00:01:33,086 has also discovered the secret of sun spots, 21 00:01:33,086 --> 00:01:34,846 what news do you give us on this point? 22 00:01:34,846 --> 00:01:38,526 At Florence I discovered that Galilei has studied this point a good deal 23 00:01:38,526 --> 00:01:41,646 but unfortunately he still cannot give a definitive reply, 24 00:01:41,646 --> 00:01:45,406 or better, if the spots are really vapours, exhalations, 25 00:01:45,406 --> 00:01:48,046 clouds, or fumes produced by the solar body. 26 00:01:48,046 --> 00:01:50,606 About the nature of these spots he is still uncertain 27 00:01:50,606 --> 00:01:53,678 as there could be a thousand other things we cannot see. 28 00:01:54,566 --> 00:01:58,006 But the thing about the sun, he believes he can state, 29 00:01:58,006 --> 00:01:59,519 as an absolute certainty, 30 00:01:59,806 --> 00:02:02,006 one of his convictions, agreeing 31 00:02:02,006 --> 00:02:05,326 his studies with those of the Pole Copernicus is that 32 00:02:05,326 --> 00:02:08,246 the mobility of the earth is the stability of the sun 33 00:02:08,246 --> 00:02:11,795 around which the planets move according to fixed orbits. 34 00:02:12,406 --> 00:02:13,395 May I? 35 00:02:13,726 --> 00:02:14,317 Yes go ahead. 36 00:02:14,606 --> 00:02:16,722 If Mr Galilei insists in his mistake... 37 00:02:16,926 --> 00:02:19,366 It's not a mistake, it's a reasonable hypothesis. 38 00:02:19,366 --> 00:02:23,120 But he's denying the Bible, Joshua in fact told the sun to stop 39 00:02:23,326 --> 00:02:26,398 and on his command, the sun, moving through the skies, stopped. 40 00:02:26,846 --> 00:02:29,246 It is clear that the words of the Bible must be 41 00:02:29,246 --> 00:02:32,086 interpreted in a different way. And Galilei... 42 00:02:32,086 --> 00:02:35,246 I am saying that if he continues to insist in his mistake 43 00:02:35,246 --> 00:02:37,486 I do not see why you should divulge 44 00:02:37,486 --> 00:02:38,846 his theory to us, 45 00:02:38,846 --> 00:02:41,326 right here at the noble La Fleche college. 46 00:02:41,326 --> 00:02:42,884 You have talked of Galilei 47 00:02:43,086 --> 00:02:44,439 as if he were a new Aristotle, 48 00:02:44,886 --> 00:02:46,285 his doctrine is mistaken, 49 00:02:46,606 --> 00:02:48,006 an error he has committed 50 00:02:48,006 --> 00:02:50,726 because of his pride which confuses the faith of the people. 51 00:02:50,726 --> 00:02:53,566 The earth is at the centre of the universe, all the testimonies 52 00:02:53,566 --> 00:02:55,646 of men , of the humble just like of the learned, 53 00:02:55,646 --> 00:02:58,766 confirm this truth from the beginning of time. 54 00:02:58,766 --> 00:03:02,441 I find all your disdain exaggerated Mr De Bastion. 55 00:03:02,646 --> 00:03:05,286 Our intelligence must never be subjected 56 00:03:05,286 --> 00:03:07,038 to an unreasonable fear of an error, 57 00:03:07,246 --> 00:03:09,846 it must confront it and know it, 58 00:03:09,846 --> 00:03:11,916 in order to win over it. 59 00:03:12,206 --> 00:03:15,686 Galilei's hypotheses have raised numerous criticisms every where, 60 00:03:15,686 --> 00:03:18,996 men of science and of the church have rushed to warn him, 61 00:03:19,286 --> 00:03:21,326 but as far as we know, a definitive judgement 62 00:03:21,326 --> 00:03:23,965 has still not been pronounced about his doctrine. 63 00:03:24,486 --> 00:03:26,846 And if his calculations prove to be correct, 64 00:03:26,846 --> 00:03:29,280 they will not be able to contradict the truth in any way. 65 00:03:29,886 --> 00:03:32,246 I think it is important for all of you to apply yourselves 66 00:03:32,246 --> 00:03:33,606 to studying the information 67 00:03:33,606 --> 00:03:36,646 that Mr De Simone has brought us from Florence. Deo Gratia. 68 00:03:36,646 --> 00:03:37,840 Deo Gratia. 69 00:03:45,486 --> 00:03:46,526 May the others come forward. 70 00:03:46,526 --> 00:03:48,756 I say that it is absurd to compare Galileo to Aristotle. 71 00:03:49,166 --> 00:03:50,926 Aristotle constructed his doctrine 72 00:03:50,926 --> 00:03:52,646 on a perfect system of syllogisms, 73 00:03:52,646 --> 00:03:55,486 while Galileo's science is born by observing the Universe. 74 00:03:55,486 --> 00:03:57,686 Talking is not allowed Mr Descartes 75 00:03:57,686 --> 00:03:58,596 Excuse me Gentlemen. 76 00:04:03,126 --> 00:04:04,878 Swords in line. Salute. 77 00:04:13,926 --> 00:04:14,642 On guard. 78 00:04:15,966 --> 00:04:16,566 Knee-flex. 79 00:04:16,566 --> 00:04:18,522 On guard. Knee-flex. 80 00:04:18,886 --> 00:04:20,406 On guard. Knew-flex. 81 00:04:20,406 --> 00:04:22,874 On guard. Second defence. On guard. 82 00:04:23,486 --> 00:04:26,046 Knee-flex. On guard. At ease. 83 00:04:26,046 --> 00:04:27,525 Lunge. On guard. 84 00:04:27,726 --> 00:04:28,522 Twirl. 85 00:04:30,046 --> 00:04:30,637 Come forward! 86 00:04:31,726 --> 00:04:33,606 You asked permission to read 87 00:04:33,606 --> 00:04:35,446 Cornelio Agrippa's text 88 00:04:35,446 --> 00:04:38,526 ''Natural Magic'' and the one by Giovanni Battista Della Porta 89 00:04:38,526 --> 00:04:39,561 on the same subject. 90 00:04:40,366 --> 00:04:42,926 Yes, I wish to compare them. I like curious things. 91 00:04:43,286 --> 00:04:46,006 They say that in ''Natural Magic'' there are the best explanations 92 00:04:46,006 --> 00:04:48,286 about magnetism that can be read 93 00:04:48,286 --> 00:04:50,286 and the most acute observations about the obscure chamber. 94 00:04:50,286 --> 00:04:51,886 I give you permission to read them, 95 00:04:51,886 --> 00:04:54,400 but I must remind you about what our rule advises. 96 00:04:55,326 --> 00:04:58,366 In these kinds of studies it opportune to incite, push 97 00:04:58,366 --> 00:05:00,046 and encourage those in need 98 00:05:00,046 --> 00:05:02,606 and it is necessary to slow down those who run too fast. 99 00:05:02,886 --> 00:05:05,354 And you my dear Descartes run a lot. 100 00:05:06,606 --> 00:05:08,766 Our purpose is that of acquiring knowledge 101 00:05:08,766 --> 00:05:10,677 to help souls with the aid of God, 102 00:05:11,046 --> 00:05:14,966 and therefore, in every study we follow the strictest and most appropriate doctrine 103 00:05:14,966 --> 00:05:18,766 and we adopt the authors who teach this and an order is followed. 104 00:05:18,766 --> 00:05:21,886 This why only after having laid down a solid foundation 105 00:05:21,886 --> 00:05:25,286 with a knowledge of Latin, humanistic arts and logic, 106 00:05:25,286 --> 00:05:28,486 natural and moral philosophy, metaphysics and theology 107 00:05:28,486 --> 00:05:30,795 can become the object of careful study 108 00:05:31,406 --> 00:05:33,397 I adhere scrupulously to this rule. 109 00:05:34,126 --> 00:05:36,926 But I do not feel any enthusiasm for these sciences. 110 00:05:36,926 --> 00:05:37,606 I know. 111 00:05:37,606 --> 00:05:40,406 Cornelio Agrippa's book on natural magic 112 00:05:40,406 --> 00:05:43,955 will certainly give you more pleasure than a scholastic philosophical text. 113 00:05:44,206 --> 00:05:44,956 Go now. 114 00:05:45,246 --> 00:05:46,281 I thank you Father. 115 00:05:53,446 --> 00:05:55,886 Young Descartes is full of curiosity, 116 00:05:55,886 --> 00:05:58,406 I gave him permission to read another two books. 117 00:05:58,406 --> 00:06:01,318 His passion for the new sciences is perhaps excessive. 118 00:06:01,606 --> 00:06:05,206 He is convinced that if the new sciences lead towards the truth, 119 00:06:05,206 --> 00:06:09,484 they help one to discover and love God who is the real truth. 120 00:06:28,966 --> 00:06:30,081 Are you still studying? 121 00:06:31,886 --> 00:06:34,766 I asked for permission to be able to conclude this reading of optics. 122 00:06:34,766 --> 00:06:37,519 I know and tomorrow you are leaving the college. 123 00:06:38,126 --> 00:06:40,594 Ah, it's Della Porta again. 124 00:06:41,166 --> 00:06:42,926 You love physics very much 125 00:06:42,926 --> 00:06:46,446 But truthfully, have you always been diligent in every subject? 126 00:06:46,446 --> 00:06:48,755 I was a pupil of this college for nine years, 127 00:06:49,206 --> 00:06:52,915 and I don't think there is another place in world, where they teach philosophy better, 128 00:06:53,286 --> 00:06:54,435 but you are correct, 129 00:06:55,166 --> 00:06:56,565 the new sciences 130 00:06:57,446 --> 00:06:58,246 are the ones I loved the most. 131 00:06:58,246 --> 00:07:01,124 You want to become a mathematician, astronomy, isn't that true? 132 00:07:01,326 --> 00:07:05,086 Yes, but my father ordered me to take the Diploma in Law 133 00:07:05,086 --> 00:07:08,166 at Poitiers University, and law doesn't interest me at all. 134 00:07:08,166 --> 00:07:09,235 What are you going to do then? 135 00:07:10,046 --> 00:07:11,559 I don't know yet... 136 00:07:13,046 --> 00:07:15,606 Father, I will try to find out. 137 00:07:15,926 --> 00:07:17,962 Give me your news when you can, 138 00:07:18,166 --> 00:07:20,316 I wouldn't like not knowing any more about you, 139 00:07:20,886 --> 00:07:23,844 the important thing however, is for you not to get lost in the world 140 00:07:24,206 --> 00:07:26,640 and to do everything for the greater glory of God. 141 00:07:27,206 --> 00:07:28,116 Of course. 142 00:07:28,366 --> 00:07:29,719 I'll try not to get lost. 143 00:07:30,726 --> 00:07:31,886 Ah the ''Angelus''. 144 00:07:31,886 --> 00:07:32,636 Let's go. 145 00:07:34,406 --> 00:07:36,158 Straightaway after, I'll get back to reading. 146 00:08:02,566 --> 00:08:05,046 The King's guards have killed her husband, 147 00:08:05,046 --> 00:08:08,686 Grand Marshal Dams, the leader of the government. 148 00:08:08,686 --> 00:08:10,836 The faults of bad government are his. 149 00:08:11,286 --> 00:08:13,206 She was the black soul of her husband. 150 00:08:13,206 --> 00:08:15,006 The two Italians, with the Queen's favour 151 00:08:15,006 --> 00:08:16,883 expected to govern France. 152 00:08:17,206 --> 00:08:20,366 I know that Luigi XIII has given proof of great ability, 153 00:08:20,366 --> 00:08:23,164 he's got rid of them and the people are satisfied. 154 00:08:29,806 --> 00:08:31,686 Is Mr Le Vasseur at home? 155 00:08:31,686 --> 00:08:32,277 Yes Sir. 156 00:08:42,326 --> 00:08:44,246 Rene Descartes, Landlord of Peron. 157 00:08:44,246 --> 00:08:44,962 Let him in. 158 00:08:52,406 --> 00:08:54,044 I've been awaiting you for several days. 159 00:08:54,686 --> 00:08:56,726 How's your father? He wrote to me... 160 00:08:56,726 --> 00:08:57,761 But truly... 161 00:08:58,486 --> 00:08:59,566 I don't know sir, 162 00:08:59,566 --> 00:09:01,557 I come from far away, from La Turenne. 163 00:09:02,126 --> 00:09:03,844 I haven't seen him for more than two months. 164 00:09:04,446 --> 00:09:07,926 Unfortunately you have found much excitement at Paris. 165 00:09:07,926 --> 00:09:10,042 Oh, I don't know the intrigues of court, 166 00:09:14,326 --> 00:09:15,520 but it seems right to me 167 00:09:15,926 --> 00:09:17,646 that the young king wants to govern himself 168 00:09:17,646 --> 00:09:20,526 rather than letting 169 00:09:20,526 --> 00:09:22,006 an intriguing courtier do so. 170 00:09:22,006 --> 00:09:23,439 Yes, you're right. 171 00:09:23,966 --> 00:09:26,639 What do you intend to do now that you're in Paris? 172 00:09:26,926 --> 00:09:28,962 What plans do you have? I could help you. 173 00:09:29,966 --> 00:09:31,115 I've already told that to my father. 174 00:09:32,046 --> 00:09:34,037 I would really like no one to help me. 175 00:09:35,246 --> 00:09:36,156 I have decided... 176 00:09:37,406 --> 00:09:39,237 not to start any career. 177 00:09:39,566 --> 00:09:41,602 I need to wait still. 178 00:09:41,846 --> 00:09:45,326 But then if you are undecided, you'll need some help. 179 00:09:45,326 --> 00:09:46,998 No, because I'm absolutely not undecided. 180 00:09:47,566 --> 00:09:49,206 I just want to find out by myself, 181 00:09:49,206 --> 00:09:50,082 alone... 182 00:09:51,046 --> 00:09:52,240 how this world is made up. 183 00:09:53,326 --> 00:09:54,361 Paris, for example. 184 00:09:55,446 --> 00:09:56,926 Since I left the college 185 00:09:56,926 --> 00:09:57,995 I've realised 186 00:09:59,046 --> 00:10:00,445 that I've learned nothing 187 00:10:01,206 --> 00:10:02,764 that might be useful to me 188 00:10:03,366 --> 00:10:04,162 in life. 189 00:10:07,006 --> 00:10:08,041 Good God 190 00:10:08,526 --> 00:10:10,084 how I adore your hair, 191 00:10:10,926 --> 00:10:13,235 it's like gentle waves on your forehead. 192 00:10:13,646 --> 00:10:16,114 and it caresses your beauty gently 193 00:10:16,806 --> 00:10:19,366 and it makes me jealous when I kiss you. 194 00:10:20,806 --> 00:10:22,886 Your mouth is amber and pink, 195 00:10:22,886 --> 00:10:24,956 but your words will cut me to the quick 196 00:10:25,246 --> 00:10:27,521 if while you kiss me you do not tell me 197 00:10:28,166 --> 00:10:30,236 that to love is a sublime thing. 198 00:10:33,886 --> 00:10:38,437 Come with me, the wind is blowing strong, he certainly can't hear us, 199 00:10:39,006 --> 00:10:40,758 and what we'll do here 200 00:10:41,846 --> 00:10:45,202 will be a very sweet mystery. 201 00:10:47,046 --> 00:10:48,399 Wonderful. 202 00:10:50,206 --> 00:10:53,960 You say that you don't like law, but you certainly love poetry, 203 00:10:54,566 --> 00:10:58,479 and I am sure that you will soon come to tell me that you have discovered love in Paris. 204 00:10:59,566 --> 00:11:03,036 I want to discover completely different things here, at Paris. 205 00:11:04,646 --> 00:11:05,966 That's very uninteresting sir. 206 00:11:05,966 --> 00:11:09,402 Oh no it's not, I can most absolutely assure you. 207 00:11:09,726 --> 00:11:11,762 Come, I'll accompany you to your room. 208 00:11:31,646 --> 00:11:34,114 Here's your room , I hope you like it. 209 00:11:34,486 --> 00:11:35,475 It'll be fine. 210 00:11:36,126 --> 00:11:38,486 Your father wrote that you are a little wild, 211 00:11:38,486 --> 00:11:40,646 but here you can feel at home. 212 00:11:40,646 --> 00:11:41,476 I thank you, sir. 213 00:12:03,446 --> 00:12:04,435 Put it down here. 214 00:12:58,606 --> 00:12:59,356 Sir! 215 00:13:01,326 --> 00:13:01,766 Sir! 216 00:13:01,766 --> 00:13:02,437 What's up? 217 00:13:03,366 --> 00:13:05,436 You know I don't want to be disturbed. 218 00:13:05,726 --> 00:13:07,557 Yes I know sir, but it's midday. 219 00:13:08,006 --> 00:13:10,839 A man has been waiting for an answer to this ticket for two hours. 220 00:13:21,326 --> 00:13:24,284 It is an invitation from Father Mersenne to the ''Padri Minimi'' convent. 221 00:13:26,166 --> 00:13:28,680 Mersenne is an elderly pupil of the La Fleche college. 222 00:13:29,526 --> 00:13:30,720 Tell him I'll go. 223 00:13:40,886 --> 00:13:41,363 Go, go. 224 00:13:54,886 --> 00:13:57,926 What do think then, of these false sciences 225 00:13:57,926 --> 00:14:00,759 that affirm without ever proving anything. 226 00:14:02,726 --> 00:14:06,878 They invoke the hidden qualities of the moon and the constellations. 227 00:14:08,486 --> 00:14:12,877 What must we think about the many who give up praying to God and the saints 228 00:14:13,286 --> 00:14:16,403 to direct magic prayers to the stars. 229 00:14:18,646 --> 00:14:21,080 What must we think about these astrologers 230 00:14:21,886 --> 00:14:22,921 who dare 231 00:14:24,046 --> 00:14:27,800 to make a horoscope of our Lord Jesus Christ. 232 00:14:31,246 --> 00:14:35,726 A wise man is neither a diviner nor even less a magician 233 00:14:35,726 --> 00:14:38,035 he is someone who loves the truth 234 00:14:38,566 --> 00:14:41,286 and like Aristotle believes in nature 235 00:14:41,286 --> 00:14:45,120 and shows it by studying causes 236 00:14:45,326 --> 00:14:47,282 and the succession of phenomena. 237 00:14:49,006 --> 00:14:52,157 I certainly do not approve everything about Aristotle 238 00:14:52,446 --> 00:14:55,324 because almost two thousand years have passed since his death 239 00:14:55,926 --> 00:14:59,077 and man's science has progressed a good deal. 240 00:15:00,326 --> 00:15:02,760 But as for the search of the truth, 241 00:15:04,966 --> 00:15:06,365 I repeat again here... 242 00:15:07,006 --> 00:15:09,236 What I've said many other times. 243 00:15:09,806 --> 00:15:12,400 Aristotle is an eagle, 244 00:15:13,286 --> 00:15:15,083 the others are just little chicks. 245 00:15:16,126 --> 00:15:17,036 But Reverend Father 246 00:15:17,726 --> 00:15:19,000 in the search for the truth 247 00:15:19,486 --> 00:15:20,714 Plato says one thing, 248 00:15:21,206 --> 00:15:22,886 Aristotle says another, 249 00:15:22,886 --> 00:15:24,160 Epicure another one again, 250 00:15:24,726 --> 00:15:26,326 Agostino seems to indicate a different way 251 00:15:26,326 --> 00:15:28,237 to that of Tommaso D'Aquino, 252 00:15:28,846 --> 00:15:31,599 Telesio, Campanella, Bacon and other innovators 253 00:15:31,886 --> 00:15:33,842 bring still yet more diverse arguments. 254 00:15:34,886 --> 00:15:38,196 You said that apart from Aristotle, they are all chicks, 255 00:15:38,406 --> 00:15:39,885 don't you think you're exaggerating. 256 00:15:40,566 --> 00:15:42,886 The sums of the scholastic philosophers 257 00:15:42,886 --> 00:15:44,717 founded on the doctrines of Aristotle 258 00:15:45,086 --> 00:15:48,926 seem to be perfect constructions 259 00:15:48,926 --> 00:15:50,200 that lead to the truth, 260 00:15:51,486 --> 00:15:52,606 when you study them 261 00:15:52,606 --> 00:15:55,086 remaining enclosed inside the walls of a library 262 00:15:55,086 --> 00:15:55,882 or of a college... 263 00:15:56,166 --> 00:15:58,282 But they seem very remote 264 00:15:58,486 --> 00:15:59,926 when confronted 265 00:15:59,926 --> 00:16:01,439 with the thousands and thousands of phenomenon 266 00:16:01,726 --> 00:16:03,842 that are the reality of our world. 267 00:16:04,926 --> 00:16:08,086 Can any of these ever teach us something with authority 268 00:16:08,086 --> 00:16:10,884 about which there can be no possible doubt. 269 00:16:11,206 --> 00:16:12,400 You are too young, 270 00:16:12,686 --> 00:16:14,406 you still have much to study. 271 00:16:14,406 --> 00:16:17,766 And you talk in an inconsistent way, probably about Aristotle 272 00:16:17,766 --> 00:16:20,406 you only know the citations shown to us in the summae... 273 00:16:20,406 --> 00:16:23,726 And you, you... are certainly Mr Descartes. 274 00:16:23,726 --> 00:16:25,876 My young La Fleche fellow student. 275 00:16:27,486 --> 00:16:29,954 Father Francoise of the company of Jesus, 276 00:16:30,606 --> 00:16:32,278 recommended this young man to me, 277 00:16:32,846 --> 00:16:34,206 Mr Descartes 278 00:16:34,206 --> 00:16:36,766 who has a great passion for mathematical sciences. 279 00:16:37,606 --> 00:16:40,126 You'll be able to get to know him better later. 280 00:16:40,126 --> 00:16:41,115 Certainly gentlemen , 281 00:16:41,446 --> 00:16:42,959 but I ask you now to continue 282 00:16:43,166 --> 00:16:44,679 and to excuse my interruption. 283 00:16:46,566 --> 00:16:47,286 Well now... 284 00:16:47,286 --> 00:16:49,641 Let's get back to where we were. 285 00:16:53,926 --> 00:16:55,120 Come and look. 286 00:16:59,206 --> 00:16:59,479 Come. 287 00:17:02,486 --> 00:17:05,796 I've had an idea. I've found the way of measuring the humidity in the air. 288 00:17:06,406 --> 00:17:09,526 Now, I'll show you what I've thought up. 289 00:17:09,526 --> 00:17:11,801 Look at these two strips of paper, 290 00:17:12,406 --> 00:17:14,920 the first is in its natural state, 291 00:17:15,446 --> 00:17:16,242 this other one 292 00:17:16,446 --> 00:17:18,406 I moistened previously, 293 00:17:18,406 --> 00:17:20,522 shrinks on drying. 294 00:17:20,886 --> 00:17:22,526 With this method, I believe 295 00:17:22,526 --> 00:17:25,757 that I can measure different degrees of humidity 296 00:17:26,286 --> 00:17:30,199 like we measure different degrees of heat with a thermoscope. 297 00:17:30,766 --> 00:17:31,596 It's interesting. 298 00:17:36,406 --> 00:17:38,397 You'll see the effect in a few minutes. 299 00:17:39,686 --> 00:17:41,165 I see that in the scientific field 300 00:17:41,966 --> 00:17:43,194 you don't follow Aristotle 301 00:17:44,286 --> 00:17:45,321 but I don't understand... 302 00:17:47,086 --> 00:17:48,599 if you reject his science, 303 00:17:49,166 --> 00:17:52,283 why ever do you diffuse the philosophy? 304 00:17:52,606 --> 00:17:55,046 You're not telling me that you too 305 00:17:55,046 --> 00:17:56,604 belong to the innovators, 306 00:17:56,886 --> 00:18:00,322 and reject all kinds of philosophy. 307 00:18:01,206 --> 00:18:02,958 No, I don't reject philosophy at all, 308 00:18:04,406 --> 00:18:06,362 but the doctrines appear to me constructed 309 00:18:06,606 --> 00:18:08,244 on not very safe bases, 310 00:18:09,486 --> 00:18:10,475 such as sand. 311 00:18:11,046 --> 00:18:14,482 I would be displeased if through this way 312 00:18:14,926 --> 00:18:17,315 you were to reach scepticism, 313 00:18:18,566 --> 00:18:21,638 this is a danger you know well. 314 00:18:22,366 --> 00:18:23,799 What do you do to avoid it? 315 00:18:25,526 --> 00:18:27,596 I do not look for any other science 316 00:18:28,446 --> 00:18:30,566 that I can't check out 317 00:18:30,566 --> 00:18:31,794 by myself 318 00:18:32,326 --> 00:18:33,076 and... 319 00:18:33,966 --> 00:18:35,479 I draw my lessons from life, 320 00:18:36,086 --> 00:18:37,235 rather than from the books. 321 00:18:37,526 --> 00:18:40,279 But if the authority of the philosophers makes you gloomy 322 00:18:40,686 --> 00:18:43,200 Who else do think may guide you? 323 00:18:44,166 --> 00:18:46,475 The conviction, Father, 324 00:18:47,286 --> 00:18:49,038 that in the natural condition, 325 00:18:49,446 --> 00:18:50,515 in our soul, 326 00:18:51,126 --> 00:18:53,003 there are seeds of truth 327 00:18:53,846 --> 00:18:55,606 and that it is precisely these seeds 328 00:18:55,606 --> 00:18:58,166 that can give us the ability 329 00:18:58,446 --> 00:19:00,676 to distinguish what is true, from what is false. 330 00:19:01,446 --> 00:19:03,118 The seeds of truth. 331 00:19:04,646 --> 00:19:07,206 You should write your observations down 332 00:19:07,406 --> 00:19:09,237 about the philosophy of our times, 333 00:19:09,446 --> 00:19:12,926 a very useful discussion could be born out of it. 334 00:19:12,926 --> 00:19:13,517 Write? 335 00:19:14,166 --> 00:19:15,997 Ah no. I can't do that Father, 336 00:19:16,686 --> 00:19:18,244 I still haven't reflected enough. 337 00:19:18,766 --> 00:19:21,606 I hope at least you'll come and find me from time to time 338 00:19:21,606 --> 00:19:22,806 to speak with me 339 00:19:22,806 --> 00:19:24,159 and with my gifted friends 340 00:19:24,446 --> 00:19:25,435 if that would please you. 341 00:19:26,486 --> 00:19:27,714 Of course, I'll be around. 342 00:19:28,166 --> 00:19:28,916 I thank you. 343 00:19:30,526 --> 00:19:31,879 There, did you see? 344 00:19:32,686 --> 00:19:35,206 One day, the old Marshall of Roclair, 345 00:19:35,206 --> 00:19:37,926 took me to visit a certain Guglielmetta 346 00:19:37,926 --> 00:19:41,326 to ascertain that she could speak 347 00:19:41,326 --> 00:19:44,762 in very different languages whilst she was possessed by the devil. 348 00:19:45,566 --> 00:19:49,086 I approached her and began to talk to her in five 349 00:19:49,086 --> 00:19:52,966 or six different languages, without having any reply 350 00:19:52,966 --> 00:19:56,402 other than incomprehensible words and horrible swearing in Gascon. 351 00:19:57,526 --> 00:19:58,595 At a certain moment 352 00:19:58,926 --> 00:20:00,678 a priest entered the room 353 00:20:01,246 --> 00:20:02,361 and she came back to normal. 354 00:20:03,246 --> 00:20:05,326 A deception, gentlemen , 355 00:20:05,326 --> 00:20:07,601 nothing more than a deception. 356 00:20:09,046 --> 00:20:11,206 It is my duty to warn you that by trying not to believe 357 00:20:11,206 --> 00:20:13,166 in the devil , you'll end up not believing in God anymore. 358 00:20:13,166 --> 00:20:15,043 And this is why I believe in the devil. 359 00:20:17,246 --> 00:20:19,157 Double six, I've won. 360 00:20:24,726 --> 00:20:25,715 Lord of Candal 361 00:20:26,766 --> 00:20:28,366 permit me to present 362 00:20:28,366 --> 00:20:31,446 my friend Rene Descartes to you, Landlord of Peron. 363 00:20:31,446 --> 00:20:35,206 You are welcome. Mr Descartes would you like to taste some tea, 364 00:20:35,206 --> 00:20:37,526 the drink the Dutch ships bring us back from China 365 00:20:37,526 --> 00:20:38,322 Thank you. 366 00:20:38,886 --> 00:20:40,558 It's also said to be very healthy. 367 00:20:40,966 --> 00:20:43,686 Oh Yes. In fact my doctor recommended me to drink some 368 00:20:43,686 --> 00:20:47,315 At least 50 cups a day. Too many perhaps. Please. 369 00:20:47,806 --> 00:20:52,446 I always carry the Santum Regnum, a precious book, in my pockets 370 00:20:52,446 --> 00:20:55,126 one of the scientific proofs of the ignorance and hypocrisy 371 00:20:55,126 --> 00:20:58,526 of our century. Were you not friends, I would be careful 372 00:20:58,526 --> 00:21:01,126 to show it to you because there are still many in France 373 00:21:01,126 --> 00:21:05,244 who amuse themselves setting up pyres for heretics and witches. 374 00:21:06,326 --> 00:21:07,759 Ah I see that you're afraid. 375 00:21:08,646 --> 00:21:10,166 Well, that makes me happy. 376 00:21:10,166 --> 00:21:12,326 People who know fear are wise. 377 00:21:12,326 --> 00:21:14,556 Listen, it's a scientific book. 378 00:21:15,246 --> 00:21:19,486 A person who longs to make a pact with hell, chooses which devil to call up 379 00:21:19,486 --> 00:21:23,086 It's not right to disturb Satan , if a lesser infernal power 380 00:21:23,086 --> 00:21:26,237 is sufficient to satisfy your desires. 381 00:21:26,926 --> 00:21:30,566 There, as you see, discretion is a necessary virtue, 382 00:21:30,566 --> 00:21:31,476 even in hell. 383 00:21:31,926 --> 00:21:34,520 For the evocation the following is prescribed. 384 00:21:35,246 --> 00:21:38,726 A blood stone sold at the chemist's 385 00:21:38,726 --> 00:21:40,486 and two blessed wax candles. 386 00:21:40,486 --> 00:21:43,319 There is also a prayer of certain effect. 387 00:21:44,486 --> 00:21:48,646 Oh Lord Lucifer, lord of the rebel spirits, 388 00:21:48,646 --> 00:21:51,566 I beg for your help, and I call your Minister 389 00:21:51,566 --> 00:21:55,406 Lucifugero to stipulate a contract with him. 390 00:21:55,406 --> 00:21:59,718 Make me appear in human form and without a bad smell. 391 00:22:00,286 --> 00:22:03,446 Well, don't you think it's just mad exaggeration 392 00:22:03,446 --> 00:22:06,006 which even the court, unfortunately worries itself about 393 00:22:06,006 --> 00:22:09,166 and about which the Sorbonne holds theological debates. 394 00:22:09,166 --> 00:22:10,366 It's absurd. 395 00:22:10,366 --> 00:22:11,886 It's nothing to be amazed about. 396 00:22:11,886 --> 00:22:13,806 At Paris everything is discussed. 397 00:22:13,806 --> 00:22:16,126 You can't peacefully use your own reason 398 00:22:16,126 --> 00:22:17,526 because you always find someone 399 00:22:17,526 --> 00:22:19,246 willing to demonstrate 400 00:22:19,246 --> 00:22:23,206 that there exists a truth more true than another with a thousand quibbles. 401 00:22:23,206 --> 00:22:25,720 We should free ourselves from the Advisors of the Crown, 402 00:22:25,966 --> 00:22:27,286 the Members of the Curia, 403 00:22:27,286 --> 00:22:29,595 the Jesuits and the Dominicans, 404 00:22:29,886 --> 00:22:31,406 the learned men of the Sorbonne and 405 00:22:31,406 --> 00:22:33,166 the influential courtiers. 406 00:22:33,166 --> 00:22:36,286 And also Mr Diluinne, the king's favourite. 407 00:22:36,286 --> 00:22:36,923 Right. 408 00:22:37,246 --> 00:22:40,726 Don't be amazed Sir, they are honoured gentlemen, 409 00:22:40,726 --> 00:22:44,321 but they cannot stand neither priests, nor the Spanish party nor Jesuits, 410 00:22:44,566 --> 00:22:45,965 which are in fact the same thing. 411 00:22:46,366 --> 00:22:48,326 Above all, they want to be free. 412 00:22:48,326 --> 00:22:51,398 Mr De Someuse knows them well, he's one of them. 413 00:22:51,766 --> 00:22:53,086 I'm Guez De Balzac. 414 00:22:53,086 --> 00:22:55,086 I congratulate you Mr Descartes, 415 00:22:55,086 --> 00:22:56,966 I listened to you at the Minimi convent 416 00:22:56,966 --> 00:22:58,684 and I must acknowledge your courage. 417 00:22:59,006 --> 00:23:01,086 Mr De Clave was condemned for having said things 418 00:23:01,086 --> 00:23:03,441 much less prudent than your speech in public. 419 00:23:04,206 --> 00:23:05,355 I wouldn't have imagined it. 420 00:23:05,766 --> 00:23:06,642 Gentlemen! 421 00:23:07,726 --> 00:23:09,956 Will you not also toast Maurizio of Nassau. 422 00:23:10,166 --> 00:23:11,206 And why should we? 423 00:23:11,206 --> 00:23:12,764 He prepares a new army, 424 00:23:12,966 --> 00:23:14,886 he freed Holland from prejudices, 425 00:23:14,886 --> 00:23:16,399 brought it to trade 426 00:23:16,726 --> 00:23:18,478 and kicked out the pedantic priests, 427 00:23:18,726 --> 00:23:21,486 his is the only land on earth where Calvinists 428 00:23:21,486 --> 00:23:24,398 and Catholics live together, without giving each other too much irritation. 429 00:23:25,246 --> 00:23:26,964 Don't take any notice of what he's saying. 430 00:23:27,286 --> 00:23:29,366 Everybody knows that our great Teofilde Dio, 431 00:23:29,366 --> 00:23:30,719 the poet of liberty 432 00:23:31,406 --> 00:23:33,203 gets fired up easily. 433 00:23:34,246 --> 00:23:36,886 To tell the truth, 434 00:23:36,886 --> 00:23:37,875 very few Catholics have remained in Holland. 435 00:23:38,366 --> 00:23:41,642 I am happy to toast Maurizio of Nassau with you 436 00:23:42,126 --> 00:23:43,115 but above all I toast you 437 00:23:43,806 --> 00:23:46,081 because I appreciate and love your splendid poetry. 438 00:23:46,406 --> 00:23:48,086 I thank you for the compliment 439 00:23:48,086 --> 00:23:50,806 but I warn you that adulation bothers me. 440 00:23:50,806 --> 00:23:53,406 What I would really like 441 00:23:53,406 --> 00:23:56,606 is to find a true friend, ready to drink with me. 442 00:23:56,606 --> 00:23:58,926 Do you also intend to enroll 443 00:23:58,926 --> 00:24:00,757 among the Catholics of the Prince of Nassau. 444 00:24:01,526 --> 00:24:04,086 The best of the youth of Paris, wants nothing else today, 445 00:24:04,086 --> 00:24:06,805 than to go to the Low Countries and to fight under his flags, 446 00:24:07,046 --> 00:24:09,116 but I prefer to remain here in Paris, 447 00:24:09,326 --> 00:24:11,760 I wouldn't know how to live without her salons. 448 00:24:12,286 --> 00:24:15,166 Mr Descartes has come a long way from the teaching he received 449 00:24:15,166 --> 00:24:17,126 from the reverend Fathers from the company of Jesus. 450 00:24:17,126 --> 00:24:20,118 Rebellion against the teaching of the ancients frees the world. 451 00:24:20,646 --> 00:24:22,686 But the way the ancients mapped out in the search for 452 00:24:22,686 --> 00:24:26,122 the truth seems to me ever more full of confusion with every day. 453 00:24:26,566 --> 00:24:28,206 We need to write new books, 454 00:24:28,206 --> 00:24:30,126 to raise men up with poetry, 455 00:24:30,126 --> 00:24:32,686 which is freedom because of its nature. 456 00:24:33,606 --> 00:24:35,085 We must try to prevent falsehoods 457 00:24:35,446 --> 00:24:36,606 coming to us 458 00:24:36,606 --> 00:24:37,675 from the books of the ancients. 459 00:24:38,446 --> 00:24:40,886 Often when the ancients were faced with problems 460 00:24:40,886 --> 00:24:42,763 they didn't know the answers to 461 00:24:43,046 --> 00:24:45,116 they demonstrated an error as the truth, 462 00:24:45,326 --> 00:24:47,886 sustaining their theses with highly subtle arguments. 463 00:24:47,886 --> 00:24:51,117 I want to come and listen to you and to be able to put these questions to you 464 00:24:51,526 --> 00:24:53,562 if you would honour me with giving me your address. 465 00:24:54,166 --> 00:24:57,246 I live in Rue Du Foulle at Mr Le Vasseur's house. 466 00:24:57,246 --> 00:24:58,042 I thank you. 467 00:24:58,726 --> 00:25:01,638 Find a place at the table for Mr Descartes and let him play. 468 00:25:02,886 --> 00:25:05,006 Mr De Balzac loves liberty so much 469 00:25:05,006 --> 00:25:07,315 that he even cannot stand his garters. 470 00:25:08,046 --> 00:25:10,326 I have heard that you do not intend 471 00:25:10,326 --> 00:25:13,443 to serve under Maurizio of Nassau, it that true? 472 00:25:13,886 --> 00:25:14,796 Indeed. 473 00:25:16,406 --> 00:25:17,725 You're making a bad mistake sir. 474 00:25:18,406 --> 00:25:20,766 The only European countries where there is still 475 00:25:20,766 --> 00:25:24,600 a residue of liberty are Venice and Holland. 476 00:25:25,286 --> 00:25:26,799 Venice is a Republic 477 00:25:27,126 --> 00:25:28,926 where trade happens 478 00:25:28,926 --> 00:25:31,679 and they certainly do not discuss the creeds of their customers, 479 00:25:32,366 --> 00:25:34,326 like in the Low Countries where Maurizio of Nassau 480 00:25:34,326 --> 00:25:37,086 crushed the Spanish Inquisition enjoying the help 481 00:25:37,086 --> 00:25:39,726 of the most valorous soldiers of France, 482 00:25:39,726 --> 00:25:41,205 who were mainly Catholics 483 00:25:42,166 --> 00:25:43,360 D o you want to start to play? 484 00:26:19,206 --> 00:26:22,526 Messrs. Balzac and Someuse have come to visit you. 485 00:26:22,526 --> 00:26:23,356 Let them come in. 486 00:26:30,446 --> 00:26:32,084 Please excuse this interruption sir, 487 00:26:33,046 --> 00:26:34,766 but we know that Descartes lives in your home. 488 00:26:34,766 --> 00:26:36,677 Mr Descartes has hidden himself, 489 00:26:37,166 --> 00:26:38,918 he left me without saying anything to me. 490 00:26:39,526 --> 00:26:42,359 His servant came to find me in great secret. 491 00:26:43,166 --> 00:26:44,076 He said that his master 492 00:26:44,806 --> 00:26:47,081 had gone to hide himself in some suburb 493 00:26:47,446 --> 00:26:49,880 and that he hadn't come out of his room for many days. 494 00:26:50,366 --> 00:26:51,799 I confess that I 'm worried. 495 00:26:52,886 --> 00:26:55,241 A kind of fire must have invaded his brain. 496 00:26:55,766 --> 00:26:58,366 Because of the friendship that ties me to his father, I believe I am authorised 497 00:26:58,366 --> 00:27:01,166 to violate his retreat, and was precisely just going to do that. 498 00:27:01,166 --> 00:27:02,394 Would you like to accompany me? 499 00:27:20,206 --> 00:27:21,764 Be careful down there! 500 00:27:38,486 --> 00:27:41,205 We've been walking for more than half an hour, without ever arriving. 501 00:27:43,886 --> 00:27:44,526 This is the place. 502 00:27:44,526 --> 00:27:48,155 Here. You've made us cross Paris to find him. 503 00:27:58,406 --> 00:27:59,282 Who is it? 504 00:28:01,046 --> 00:28:02,926 Your friend Le Mersenne 505 00:28:02,926 --> 00:28:05,606 in the company of Mr De Balzac and Mr Someuse. 506 00:28:05,606 --> 00:28:06,516 Ah come in! 507 00:28:08,726 --> 00:28:11,806 Dear friend, I confess that having remained for so long 508 00:28:11,806 --> 00:28:14,764 without any news from you, I feared you were ill. 509 00:28:15,126 --> 00:28:17,126 We met your servant by chance 510 00:28:17,126 --> 00:28:20,835 who led us all the way to you, unwittingly, I must say. 511 00:28:21,326 --> 00:28:22,766 I am moved by your concern , 512 00:28:22,766 --> 00:28:24,484 but don't be alarmed, I'm very well. 513 00:28:25,166 --> 00:28:28,078 I closed myself into this room alone for many days 514 00:28:28,886 --> 00:28:29,921 and reflected 515 00:28:30,446 --> 00:28:33,597 on every moment of my life that I can remember 516 00:28:34,606 --> 00:28:37,279 and have reached this conclusion. 517 00:28:38,126 --> 00:28:41,596 I absolutely must free myself from my infancy 518 00:28:42,246 --> 00:28:44,286 if I want to succeed in knowing 519 00:28:44,286 --> 00:28:46,481 what human reason is capable of. 520 00:28:48,366 --> 00:28:52,075 I want to give you a piece of news sirs, and you are the first to hear it. 521 00:28:53,006 --> 00:28:54,846 I have decided to abandon my books 522 00:28:54,846 --> 00:28:55,915 and to go to Holland, 523 00:28:57,366 --> 00:28:59,561 to enroll in Maurizio of Nassau's army 524 00:28:59,926 --> 00:29:01,439 like many other young Frenchmen. 525 00:29:02,006 --> 00:29:02,995 What do say gentleman? 526 00:29:03,566 --> 00:29:06,686 Are you really convinced that you'll succeed in leaving 527 00:29:06,686 --> 00:29:09,803 that part of yourself in France that keeps your reasoning prisoner? 528 00:29:10,086 --> 00:29:12,441 Well I've got to do something 529 00:29:13,086 --> 00:29:14,599 to free myself from the prejudices 530 00:29:14,966 --> 00:29:17,002 I grew up and was educated in. 531 00:29:17,326 --> 00:29:18,361 Incredible... 532 00:29:18,926 --> 00:29:20,757 Admitting to having prejudices. 533 00:29:21,526 --> 00:29:24,882 It's a rare thing in our times for someone to recognize this. 534 00:29:27,046 --> 00:29:28,081 When we were little 535 00:29:28,646 --> 00:29:30,955 we learned that with tantrums and tears 536 00:29:31,686 --> 00:29:34,075 we could make our nurses obey us 537 00:29:34,526 --> 00:29:38,804 and thus also reached the conclusion that the world was at our disposal. 538 00:29:39,606 --> 00:29:40,834 And in the same way 539 00:29:41,566 --> 00:29:42,601 since ancient times, 540 00:29:43,006 --> 00:29:45,281 humanity's infancy, 541 00:29:46,206 --> 00:29:49,118 man persuaded himself that the earth was flat and not round 542 00:29:49,966 --> 00:29:52,766 and that it remained immobile at the centre of the universe. 543 00:29:52,766 --> 00:29:54,563 Also, many other false opinions were 544 00:29:55,166 --> 00:29:57,475 formed about reality 545 00:29:58,486 --> 00:30:02,604 that are still very difficult to get rid of today. 546 00:30:03,206 --> 00:30:05,959 Our masters covered these 547 00:30:06,606 --> 00:30:08,119 archaic opinions with wise words 548 00:30:08,486 --> 00:30:11,326 and in doing so have strongly rooted 549 00:30:11,326 --> 00:30:14,238 the force of the error they contain in us. 550 00:30:14,926 --> 00:30:16,646 And you think that by going to Holland 551 00:30:16,646 --> 00:30:19,319 You'll succeed in freeing yourself from the contagion of these errors? 552 00:30:19,886 --> 00:30:22,605 I need to remove myself from the air of this city, 553 00:30:23,006 --> 00:30:27,522 from the noise the words and opinions of its learned men make 554 00:30:28,286 --> 00:30:31,084 to succeed in making my reasoning to work freely. 555 00:30:32,766 --> 00:30:35,599 I have decided to refuse all opinions, even my own, 556 00:30:36,126 --> 00:30:37,764 as if they were all false 557 00:30:38,246 --> 00:30:40,606 and I have decided that I will not accept 558 00:30:40,606 --> 00:30:44,201 them before carefully examining them carefully with my reasoning, 559 00:30:44,766 --> 00:30:50,079 only accepting the ones I reach absolute certainty about. 560 00:30:51,086 --> 00:30:54,476 I will behave like an apple seller, who empties the whole basket, 561 00:30:55,046 --> 00:30:57,321 fearing the presence of a few bad pieces 562 00:30:57,926 --> 00:31:00,646 and puts back only the sound fruit. 563 00:31:00,646 --> 00:31:03,526 But I always thought that Paris was the city most capable 564 00:31:03,526 --> 00:31:06,446 of stimulating the intellect and of giving 565 00:31:06,446 --> 00:31:07,526 reasoning the greatest liberty. 566 00:31:07,526 --> 00:31:09,915 I believed that too, but... 567 00:31:10,566 --> 00:31:11,999 by travelling in the world 568 00:31:12,566 --> 00:31:14,796 I'll be able to know the truth much better, 569 00:31:15,526 --> 00:31:18,279 than through the debates of wise Parisians. 570 00:31:18,566 --> 00:31:21,034 I see that you've already made your decision, 571 00:31:21,366 --> 00:31:22,845 have you written to tell your father? 572 00:31:23,766 --> 00:31:26,966 Of course I'd never set off on a journey without letting him know. 573 00:31:26,966 --> 00:31:27,966 And when are you leaving? 574 00:31:27,966 --> 00:31:30,605 Straightaway with little luggage 575 00:31:31,206 --> 00:31:33,959 in which there will not be enough room for even one book. 576 00:31:34,966 --> 00:31:37,686 Men who love liberty must follow it every where 577 00:31:37,686 --> 00:31:39,244 because they believe it lives there. 578 00:31:39,486 --> 00:31:42,159 And I see that you believe that liberty lives in Holland. 579 00:31:43,646 --> 00:31:46,365 If you really do find it, write to me. 580 00:31:47,406 --> 00:31:48,475 I'll write to you sir. 581 00:32:49,046 --> 00:32:50,399 Bring us some beer. 582 00:32:51,526 --> 00:32:52,406 It seems... 583 00:32:52,406 --> 00:32:54,086 that only traders and sailors 584 00:32:54,086 --> 00:32:55,439 live in this country. 585 00:33:07,086 --> 00:33:08,041 Do you mind? 586 00:33:08,566 --> 00:33:09,396 We would like to talk to you. 587 00:33:10,286 --> 00:33:11,116 Take a seat. 588 00:33:13,566 --> 00:33:16,126 Almost every morning, at this time, 589 00:33:16,126 --> 00:33:18,401 I see you come here to drink your customary beer. 590 00:33:19,766 --> 00:33:20,801 Do you find it good? 591 00:33:21,526 --> 00:33:22,754 What do you want from us sir? 592 00:33:24,566 --> 00:33:26,606 We know that you can handle a sword well. 593 00:33:26,606 --> 00:33:28,566 Anyone who is adept, is a swordsman 594 00:33:28,566 --> 00:33:31,319 But we have been told that you are very skilled, 595 00:33:32,726 --> 00:33:34,876 and we have been observing you for several days. 596 00:33:36,246 --> 00:33:37,804 You are never drunk. 597 00:33:38,526 --> 00:33:40,915 I already asked you sir, what do you want from us? 598 00:33:43,446 --> 00:33:44,959 I'm offering you recruitment. 599 00:33:46,086 --> 00:33:48,606 Two thousand florins per year as masters of arms 600 00:33:48,606 --> 00:33:49,886 two ships sailing 601 00:33:49,886 --> 00:33:52,241 for the West India Company. 602 00:33:52,646 --> 00:33:54,364 We are cadets without pay sir, 603 00:33:54,846 --> 00:33:56,279 each of us has enough to live on. 604 00:33:56,926 --> 00:33:59,076 But if you love adventure and like liberty, 605 00:33:59,566 --> 00:34:02,160 there is nothing better for you than to take to the sea life. 606 00:34:02,646 --> 00:34:05,606 We are offering you positions on two new merchant ships 607 00:34:05,606 --> 00:34:08,439 - 600 toners - that have just been armed. 608 00:34:08,926 --> 00:34:10,723 They are ships that look like palaces, 609 00:34:11,166 --> 00:34:13,526 have thirty cannons and holds larger than 610 00:34:13,526 --> 00:34:15,881 the warehouses of Mr Van Cliff of Amsterdam. 611 00:34:16,286 --> 00:34:18,246 You would have a cabin and the sole task 612 00:34:18,246 --> 00:34:20,806 of instructing the sailors and of commanding the ship's guard. 613 00:34:21,166 --> 00:34:23,157 How many months would the job be for? 614 00:34:23,446 --> 00:34:26,199 Just one voyage sir, 12 months. 615 00:34:26,606 --> 00:34:29,404 You would find yourself with the tidy amount of two thousand Florins in your pocket, 616 00:34:29,646 --> 00:34:32,558 because on the voyage you'd have little to spend. 617 00:34:32,966 --> 00:34:35,082 Please realise that this is an excellent deal , 618 00:34:35,646 --> 00:34:38,638 the ships will land at the Dutch colony of New Holland 619 00:34:38,926 --> 00:34:41,046 at the mouth of the river piloted by Hudson 620 00:34:41,046 --> 00:34:43,321 in which you navigate like in a vast sea. 621 00:34:43,806 --> 00:34:46,525 As far as I 'm concerned, I 'm not interested in your offer at all. 622 00:34:46,766 --> 00:34:49,360 I couldn't take my servant with me on your ship 623 00:34:50,206 --> 00:34:52,006 and I wouldn't have any comforts 624 00:34:52,006 --> 00:34:54,964 which are indispensable for me to live and think. 625 00:34:55,566 --> 00:34:59,445 It's strange for a soldier to be so attached to his comforts. 626 00:35:00,086 --> 00:35:01,963 And you sir, do you refuse the offer? 627 00:35:02,646 --> 00:35:05,285 Unfortunately I must return to Paris at the end of the year, 628 00:35:05,486 --> 00:35:06,760 otherwise I'd accept. 629 00:35:09,046 --> 00:35:12,595 I come to this tavern every morning to drink a glass of beer 630 00:35:12,966 --> 00:35:14,365 If you should change you mind... 631 00:35:16,006 --> 00:35:17,359 Just let me know. 632 00:35:17,766 --> 00:35:19,757 Don't hold out any hope for me sir. 633 00:35:32,606 --> 00:35:35,646 This problem has been put up here for two days now 634 00:35:35,646 --> 00:35:38,080 and no one has yet come forward with the solution. 635 00:35:39,326 --> 00:35:41,246 Go then friend and good luck. 636 00:35:41,246 --> 00:35:42,122 Good-bye and thanks. 637 00:35:42,846 --> 00:35:43,915 Excuse me sir, 638 00:35:44,126 --> 00:35:45,639 I heard you speaking my language, 639 00:35:46,086 --> 00:35:49,362 could you please translate the text for me to be more certain? 640 00:35:50,006 --> 00:35:51,405 I haven't understood some of the details. 641 00:35:51,886 --> 00:35:52,875 My pleasure sir. 642 00:35:53,366 --> 00:35:56,676 Here is a mathematical problem for an illustrious mind. 643 00:35:57,566 --> 00:36:00,876 A stone falls from A to B in one hour. 644 00:36:01,326 --> 00:36:05,926 It is perpetually attracted by the earth with the same force, 645 00:36:05,926 --> 00:36:10,406 without losing any of the speed imparted to it 646 00:36:10,406 --> 00:36:11,998 by the previous attraction. 647 00:36:12,526 --> 00:36:17,686 Well, what moves in space moves eternally. 648 00:36:17,686 --> 00:36:18,516 The question is 649 00:36:18,766 --> 00:36:21,846 how long will the stone take 650 00:36:21,846 --> 00:36:23,962 to cross a given space. 651 00:36:24,766 --> 00:36:27,166 Well the solution is simple. 652 00:36:27,166 --> 00:36:28,599 Simple. But... 653 00:36:29,046 --> 00:36:29,558 Why yes... 654 00:36:30,086 --> 00:36:34,806 But I'm the person who posted this puzzle, despairing of ever 655 00:36:34,806 --> 00:36:38,116 finding an answer to the problem, and I'm a mathematician. 656 00:36:39,446 --> 00:36:42,244 I'm ready to give you an explanation whenever you like. 657 00:36:42,486 --> 00:36:45,922 I'll wait for you at my house sir. I'm anxious to hear you. 658 00:36:46,446 --> 00:36:51,361 Here at Breda, everyone knows where Isaac Beckman of Middle Border lives. 659 00:36:52,566 --> 00:36:53,043 Here. 660 00:37:02,086 --> 00:37:03,486 In this triangle rectangle 661 00:37:03,486 --> 00:37:05,206 ABC represent the space, 662 00:37:05,206 --> 00:37:06,366 in other words the movement. 663 00:37:06,366 --> 00:37:07,646 The disparity of the space 664 00:37:07,646 --> 00:37:10,446 from point A to the base BC represents the disparity 665 00:37:10,446 --> 00:37:11,037 of the movement. 666 00:37:11,526 --> 00:37:13,926 Consequently AD will be covered in the time 667 00:37:13,926 --> 00:37:18,556 represented by ADE and DB in the time represented by DEBC. 668 00:37:18,886 --> 00:37:22,242 Therefore, AB will be reached three time more slowly than AD. 669 00:37:22,686 --> 00:37:23,357 Exactly. 670 00:37:24,606 --> 00:37:25,516 Exactly. 671 00:37:35,006 --> 00:37:37,246 Do you know what a scholastic learned man would have replied 672 00:37:37,246 --> 00:37:38,645 to me in your place? 673 00:37:40,606 --> 00:37:42,915 ''Everything present in the universe 674 00:37:43,646 --> 00:37:46,240 belongs in a place that is natural for it. 675 00:37:47,326 --> 00:37:49,715 The place that is most suitable for it. 676 00:37:51,046 --> 00:37:55,446 We can say that weight is no more than the appetite 677 00:37:55,446 --> 00:37:58,404 that things have for finding that blessed place'' 678 00:37:59,766 --> 00:38:01,643 ''Mr Beckman'' would have told me, 679 00:38:02,246 --> 00:38:05,795 ''Your problem is simply badly expressed. 680 00:38:06,766 --> 00:38:10,884 just tell me first which body is falling 681 00:38:11,086 --> 00:38:12,485 and I will tell you straightaway 682 00:38:12,766 --> 00:38:14,597 where its preferred place is''. 683 00:38:15,526 --> 00:38:19,201 But all this is simply absurd. 684 00:38:22,686 --> 00:38:23,482 I see sir, 685 00:38:24,486 --> 00:38:25,760 that you are refusing to explain 686 00:38:26,846 --> 00:38:28,726 the physical phenomena to me 687 00:38:28,726 --> 00:38:29,841 by attributing qualities to bodies 688 00:38:30,326 --> 00:38:32,886 that belong only to the spirit. 689 00:38:32,886 --> 00:38:36,117 This is why I love mathematics but practice medicine. 690 00:38:36,686 --> 00:38:37,562 You're right. 691 00:38:38,446 --> 00:38:39,356 Mathematics 692 00:38:40,406 --> 00:38:41,316 is the only discipline 693 00:38:42,046 --> 00:38:43,206 certainty comes to 694 00:38:43,206 --> 00:38:44,116 us from. 695 00:38:44,726 --> 00:38:46,717 Mathematical sciences teach us 696 00:38:47,206 --> 00:38:48,966 the enumeration and calculation 697 00:38:48,966 --> 00:38:50,240 of any movement, 698 00:38:51,286 --> 00:38:54,686 the relationships, the proportions, of everything that 699 00:38:54,686 --> 00:38:57,519 exists, of light and of sound. 700 00:38:58,246 --> 00:38:59,599 Mathematical operations always express 701 00:39:00,086 --> 00:39:03,965 evident and concrete logic. 702 00:39:04,486 --> 00:39:07,205 For example, as you know, the equal sign is fundamental. 703 00:39:08,486 --> 00:39:10,158 Mathematics demonstrates 704 00:39:11,326 --> 00:39:14,079 all the possible disparities to us 705 00:39:14,686 --> 00:39:16,483 in a strictly certain and exact way 706 00:39:16,966 --> 00:39:19,036 and permits us to defend ourselves 707 00:39:19,886 --> 00:39:21,683 from the tricks of appearances. 708 00:39:22,486 --> 00:39:24,526 What I like about you sir, 709 00:39:24,526 --> 00:39:26,646 is the fact that you don't speak the language 710 00:39:26,646 --> 00:39:27,681 of Scholars 711 00:39:28,206 --> 00:39:30,006 and that you discuss science 712 00:39:30,006 --> 00:39:33,726 in a way that none of my fellow citizens would be capable of. 713 00:39:33,726 --> 00:39:38,406 Do you know that almost all the good Calvinists go and listen to 714 00:39:38,406 --> 00:39:42,684 the sermons and don't talk of anything else except business and theology. 715 00:39:43,246 --> 00:39:44,565 You're not a Catholic are you? 716 00:39:45,686 --> 00:39:47,005 No indeed not sir. 717 00:39:47,486 --> 00:39:50,398 And you are certainly a Roman Catholic. 718 00:39:51,046 --> 00:39:54,356 I'm French, sire and... Catholic. 719 00:39:55,246 --> 00:39:56,679 But I am sure this 720 00:39:56,926 --> 00:39:58,837 will not impede me from conversing with you. 721 00:39:59,566 --> 00:40:01,446 I like you sir. 722 00:40:01,446 --> 00:40:06,726 I confess that I would never have believed in finding a mathematician and a philosopher 723 00:40:06,726 --> 00:40:08,557 hidden in a soldier's uniform. 724 00:40:09,206 --> 00:40:12,926 I hope you'll return to visit me, sir, and often 725 00:40:12,926 --> 00:40:15,394 as long as you are staying here at Breda. 726 00:40:16,446 --> 00:40:17,959 It would be a great honour for me. 727 00:40:22,686 --> 00:40:23,243 Sir, 728 00:40:24,006 --> 00:40:25,286 you didn't go to the cavalry practice 729 00:40:25,286 --> 00:40:26,639 this morning, 730 00:40:27,046 --> 00:40:29,401 do you also want to miss the appointment with Mr Beeckman? 731 00:40:30,046 --> 00:40:30,842 No. 732 00:40:31,926 --> 00:40:34,646 These Dutch beds have made me lose my taste for sleeping. 733 00:40:34,646 --> 00:40:36,846 No, no that one. Give me civilian clothes. 734 00:40:36,846 --> 00:40:38,279 And so gentlemen 735 00:40:39,246 --> 00:40:40,964 the soul of this animal, 736 00:40:41,526 --> 00:40:44,882 is an inferior soul to that of man, 737 00:40:45,086 --> 00:40:46,678 which is a superior soul, 738 00:40:47,206 --> 00:40:50,039 and makes this stomach digest, 739 00:40:50,566 --> 00:40:54,036 by extracting the juices from the foods necessary 740 00:40:54,366 --> 00:40:56,322 to maintain life. 741 00:40:57,206 --> 00:40:59,595 The doctor is attributing functions 742 00:40:59,806 --> 00:41:01,726 to the soul which belong to the body. 743 00:41:01,726 --> 00:41:03,166 It's an ancient prejudice, 744 00:41:03,166 --> 00:41:04,646 a false infantile sensation 745 00:41:04,646 --> 00:41:06,364 like all sensations 746 00:41:06,606 --> 00:41:08,686 and a source of ruinous errors. 747 00:41:08,686 --> 00:41:09,835 Excuse me if I intervene. 748 00:41:10,646 --> 00:41:11,366 Go ahead. 749 00:41:11,366 --> 00:41:13,277 You are wrong in believing sensations to be false. 750 00:41:14,486 --> 00:41:16,522 When a boy dips a stick into a brook 751 00:41:17,006 --> 00:41:18,962 he may believe it to be broken when looking at it, 752 00:41:19,486 --> 00:41:22,086 but if he closes his eyes and feels the stick 753 00:41:22,086 --> 00:41:23,963 along its entire length, both in and out of the water, 754 00:41:24,606 --> 00:41:26,517 he will realise that his stick is straight. 755 00:41:26,886 --> 00:41:29,366 He will then have corrected the visual sensation by touching 756 00:41:29,366 --> 00:41:32,164 and will have re-established the truth without leaving the world of sensations. 757 00:41:32,366 --> 00:41:32,957 No sir. 758 00:41:33,406 --> 00:41:34,406 Because in our case 759 00:41:34,406 --> 00:41:35,964 the boy's reason intervened 760 00:41:36,206 --> 00:41:39,278 that makes him check the touch sensation after the visual one. 761 00:41:40,126 --> 00:41:43,163 It is reason that leads him to correct his error. 762 00:41:44,166 --> 00:41:45,645 Without the control of reason, 763 00:41:46,566 --> 00:41:48,397 all sensations are false. 764 00:41:49,526 --> 00:41:52,723 Here is the heart of this animal 765 00:41:53,766 --> 00:41:55,886 that the soul moved thanks to 766 00:41:55,886 --> 00:41:58,926 the pulsing faculty 767 00:41:58,926 --> 00:42:00,245 it possesses. 768 00:42:01,126 --> 00:42:03,566 The doctor is making affirmations the truth of which 769 00:42:03,566 --> 00:42:05,443 he wouldn't know how to demonstrate. 770 00:42:06,526 --> 00:42:07,879 He cannot tell us how 771 00:42:08,246 --> 00:42:09,966 the inferior soul of this animal 772 00:42:09,966 --> 00:42:11,646 acts directly on our heart. 773 00:42:11,646 --> 00:42:13,796 What do you those gentlemen object to? 774 00:42:14,166 --> 00:42:17,397 Why don't they speak up if they have something to say? 775 00:42:18,326 --> 00:42:21,646 I say that to justify your affirmations you are repeating 776 00:42:21,646 --> 00:42:24,686 ancient Aristotelian theories about the soul and that you trust in 777 00:42:24,686 --> 00:42:26,324 your personal sensations. 778 00:42:26,846 --> 00:42:31,158 What I teach sir, is the clear truth. 779 00:42:31,846 --> 00:42:35,043 For the majority of men evidence is what they have always seen 780 00:42:35,646 --> 00:42:39,606 from infancy, when adults offered their simple minds 781 00:42:39,606 --> 00:42:41,278 an explanation for everything, 782 00:42:42,406 --> 00:42:45,286 whilst in order to discover the nature of things 783 00:42:45,286 --> 00:42:48,164 with absolute certainty, we have to free ourselves 784 00:42:49,366 --> 00:42:50,640 from the vision of the world 785 00:42:50,926 --> 00:42:54,886 we were given, handed down from father to son down the centuries 786 00:42:54,886 --> 00:42:58,083 and we must rid ourselves of the tricks of sensations 787 00:42:58,606 --> 00:43:00,966 and learn to use our reason better. 788 00:43:00,966 --> 00:43:02,766 That is what I have to say. 789 00:43:02,766 --> 00:43:07,566 And what vision of the world do you have to offer us in exchange my dear sir, 790 00:43:07,566 --> 00:43:11,400 seeing that you deny what is handed down to us, the centuries of experience of the ancients. 791 00:43:11,886 --> 00:43:15,046 A vision of the world that proves to be evident, 792 00:43:15,046 --> 00:43:17,765 such as the one that comes to us from numbers, from mathematics. 793 00:43:18,286 --> 00:43:22,126 So what you are claiming is to replace the teachings 794 00:43:22,126 --> 00:43:25,486 of philosophy and the sciences, we have from such a long 795 00:43:25,486 --> 00:43:31,038 tradition of learned men, with the mathematical teaching of our times. 796 00:43:33,046 --> 00:43:35,966 But reality is not made of quantity, 797 00:43:35,966 --> 00:43:38,246 there are qualities in things 798 00:43:38,246 --> 00:43:41,566 and these are picked up through sensations, 799 00:43:41,566 --> 00:43:44,566 those sensations you fear so much. 800 00:43:44,566 --> 00:43:48,166 Permit me sir, to put you on guard against your claims, 801 00:43:48,166 --> 00:43:51,286 because you could risk losing your mind 802 00:43:51,286 --> 00:43:54,006 in a dark forest of numbers. 803 00:43:54,006 --> 00:43:58,646 My young friend is an able and profound mathematician 804 00:43:58,646 --> 00:44:02,046 and I hope you will understand his perhaps 805 00:44:02,046 --> 00:44:03,606 slightly excessive enthusiasm 806 00:44:03,606 --> 00:44:06,166 for the clarity that comes from numbers. 807 00:44:06,886 --> 00:44:09,639 Yes, certainly sir. 808 00:44:10,206 --> 00:44:12,446 I apologise for interrupting you gentlemen. 809 00:44:12,446 --> 00:44:16,041 Please continue your dissertation. 810 00:44:16,686 --> 00:44:17,641 Gentlemen. 811 00:44:21,766 --> 00:44:25,846 I do not know if in two years time - in other words when 812 00:44:25,846 --> 00:44:27,286 the twelve year truce ends - 813 00:44:27,286 --> 00:44:29,641 the war against the Spanish will continue. 814 00:44:30,246 --> 00:44:33,766 In any case, the glorious army of the United Provinces 815 00:44:33,766 --> 00:44:38,126 of the Low Countries must by that time have an artillery 816 00:44:38,126 --> 00:44:42,726 still more powerful than the Spanish knew 817 00:44:42,726 --> 00:44:44,603 to their cost, before the truce. 818 00:44:45,326 --> 00:44:48,682 This therefore is your task for today's lesson. 819 00:44:49,286 --> 00:44:52,646 You must calculate the firing height of three canons, 820 00:44:52,646 --> 00:44:56,286 and this in relation to the height of the bastions defending 821 00:44:56,286 --> 00:45:00,526 the city of Ostende to effect a range that is as safe 822 00:45:00,526 --> 00:45:01,720 and as powerful as possible. 823 00:45:02,606 --> 00:45:06,076 Here are the distances of the canons from the bastions. 824 00:45:06,806 --> 00:45:09,639 The first is found at 1000 feet, 825 00:45:10,006 --> 00:45:13,246 the second at 750 826 00:45:13,246 --> 00:45:15,521 and the third at 5000. 827 00:45:17,006 --> 00:45:20,766 In 1603 the conquest of this port by our 828 00:45:20,766 --> 00:45:23,966 troops cost a good four million Florins, 829 00:45:23,966 --> 00:45:27,126 but it would certainly have cost much, much more 830 00:45:27,126 --> 00:45:31,166 if Prince Maurizio of Nassau had not been able to count 831 00:45:31,166 --> 00:45:33,316 on the best artillery in the world. 832 00:45:34,086 --> 00:45:37,965 Firing height calculations are fundamental for artillery 833 00:45:38,886 --> 00:45:42,806 and this is why I recommend more careful application 834 00:45:42,806 --> 00:45:44,558 in studying this problem. 835 00:45:44,966 --> 00:45:46,194 Good day gentlemen. 836 00:45:51,766 --> 00:45:55,236 As usual, our friend D escartes will do the calculations. 837 00:46:02,286 --> 00:46:03,435 Will he really do them? 838 00:46:03,926 --> 00:46:05,598 Here are your calculations, gentlemen. 839 00:46:11,046 --> 00:46:13,276 But be certain that when the war comes, 840 00:46:14,166 --> 00:46:16,206 I will not be here to help you. 841 00:46:16,206 --> 00:46:20,286 Don't worry the war is still resting for the moment. 842 00:46:20,286 --> 00:46:23,566 And prince Maurizio of Nassau is only keeping an army armed 843 00:46:23,566 --> 00:46:26,399 to sustain his political struggle against Van Oldenbarneveldt. 844 00:46:27,086 --> 00:46:30,126 They fought together against the Spanish at the head of 845 00:46:30,126 --> 00:46:33,566 the Federate Provinces for the freedom of Holland and they now fight 846 00:46:33,566 --> 00:46:35,286 against each other like worst enemies. 847 00:46:35,286 --> 00:46:37,886 Oldenbarneveldt is the more elderly, 848 00:46:37,886 --> 00:46:41,086 and wise; he is he public's favourite. 849 00:46:41,086 --> 00:46:43,919 Because he wants Holland to be a Republic. 850 00:46:44,646 --> 00:46:49,406 And above all he does not want Maurizio of Nassau to become the King of Holland. 851 00:46:49,406 --> 00:46:53,246 Do you think that Prince Maurizio will use the army against Oldenbarneveldt? 852 00:46:53,246 --> 00:46:54,446 He has no need. 853 00:46:54,446 --> 00:46:57,006 Prince Maurizio has already accused Oldenbarneveldt 854 00:46:57,006 --> 00:46:58,886 of heresy for the support he gave 855 00:46:58,886 --> 00:47:01,126 to a faction of Calvinists and Armenians. 856 00:47:01,126 --> 00:47:05,366 Even among the Calvinists, the accusation of heresy can destroy a man 857 00:47:05,366 --> 00:47:06,366 better than an entire army. 858 00:47:06,366 --> 00:47:09,961 But if they condemn Oldenbarneveldt his partisans will rise up. 859 00:47:10,646 --> 00:47:13,606 Whatever happens, in one month I will no longer be here. 860 00:47:13,606 --> 00:47:15,766 In a month I'll be in Germany. 861 00:47:15,766 --> 00:47:18,686 Duke Massimiliano of Baviera is recruiting troops. 862 00:47:18,686 --> 00:47:21,646 and certainly with the license of our Academy, 863 00:47:21,646 --> 00:47:25,486 I think I will be able to find a good officer post with him 864 00:47:25,486 --> 00:47:26,839 and with pay. 865 00:47:27,246 --> 00:47:28,646 And who will this war be against? 866 00:47:28,646 --> 00:47:33,406 Against the Bohemians, rebelling against their King and Emperor Ferdinand II. 867 00:47:33,406 --> 00:47:36,159 My uncle wrote to me from Ulma. 868 00:47:40,166 --> 00:47:44,086 After the noble Calvinists the Bohemians have thrown 869 00:47:44,086 --> 00:47:47,686 the imperial messengers and their secretaries out of Prague Castle window 870 00:47:47,686 --> 00:47:50,806 with whom they should have negotiated the terms of an agreement. 871 00:47:50,806 --> 00:47:53,966 In many parts of Germany troops are being armed. 872 00:47:53,966 --> 00:47:57,966 The imperial Catholics are preparing to attack and destroy 873 00:47:57,966 --> 00:48:02,005 the Bohemian protestants led by the Elector Prince of the Palatinate. 874 00:48:03,006 --> 00:48:07,363 In Germany, a year doesn't pass when an army isn't armed. 875 00:48:08,046 --> 00:48:09,559 It's always been that way. 876 00:48:10,126 --> 00:48:13,721 There have always been some highly advantageous recruiting moments. 877 00:48:14,246 --> 00:48:17,841 And there is also the excellent beer and the very beautiful women. 878 00:48:20,366 --> 00:48:22,004 Mr Beeckman. 879 00:48:24,406 --> 00:48:26,126 Good morning Mr Descartes. 880 00:48:26,126 --> 00:48:28,046 I finally see you awake at an early hour. 881 00:48:28,046 --> 00:48:31,886 Oh yes. I have great nostalgia for our good French beds. 882 00:48:31,886 --> 00:48:34,326 I received your card. 883 00:48:34,326 --> 00:48:35,926 Why do you want to abandon the Army? 884 00:48:35,926 --> 00:48:37,154 I didn't come to stay. 885 00:48:37,846 --> 00:48:41,406 I'm a soldier to study men and to confront 886 00:48:41,406 --> 00:48:42,395 myself against life. 887 00:48:42,846 --> 00:48:47,486 Now, I'm going to Denmark, and then, perhaps to Germany, 888 00:48:47,486 --> 00:48:48,606 I don't know well yet. 889 00:48:48,606 --> 00:48:51,166 And so you are abandoning your projects. 890 00:48:51,166 --> 00:48:54,966 Sometime ago, you had promised to publish a Treatise 891 00:48:54,966 --> 00:48:58,366 on Mechanics and Geometry, but since you've been at Breda 892 00:48:58,366 --> 00:49:01,646 I haven't seen you write even one line on this subject. 893 00:49:01,646 --> 00:49:05,326 Naturally that doesn't mean that I didn't appreciate that excellent musical compendium 894 00:49:05,326 --> 00:49:09,526 you sent me as a Christmas present, but I confess 895 00:49:09,526 --> 00:49:12,518 that I expected more from your mathematical mind. 896 00:49:13,126 --> 00:49:18,200 I will write, I will keep faith with all my projects, don't worry. 897 00:49:18,526 --> 00:49:20,244 But I still need to reflect. 898 00:49:20,926 --> 00:49:24,406 I have understood that men, when assailed by curiosity, 899 00:49:24,406 --> 00:49:27,603 run the risk of pushing intelligence 900 00:49:28,206 --> 00:49:29,764 in ways unknown to them , 901 00:49:30,126 --> 00:49:33,086 staying without a precise aim , 902 00:49:33,086 --> 00:49:35,042 without a reasonable hope, 903 00:49:35,646 --> 00:49:39,116 like by chance, as if guided just by imagination. 904 00:49:39,606 --> 00:49:42,606 And yet, on more than one occasion , I've heard you formulate 905 00:49:42,606 --> 00:49:46,606 some precise hypotheses and exact calculations. 906 00:49:46,606 --> 00:49:49,245 I still need to reflect. 907 00:49:49,846 --> 00:49:52,726 Well then, before setting off, you must promise me, at least, 908 00:49:52,726 --> 00:49:55,843 that you'll send me a copy of everything you write. 909 00:49:56,446 --> 00:49:58,277 Yes dear friend, I promise. 910 00:49:58,886 --> 00:50:02,246 You here at Breda have awakened me from an old inertia 911 00:50:02,246 --> 00:50:05,566 I was carrying around, you have brought back my misguided mind 912 00:50:05,566 --> 00:50:07,841 to the serious study of mathematics. 913 00:50:09,966 --> 00:50:11,797 How could I ever forget you. 914 00:50:35,126 --> 00:50:37,959 In Germany at the start of the winter season, 915 00:50:38,326 --> 00:50:40,526 the forced quartering of the army 916 00:50:40,526 --> 00:50:43,006 obliged me to stay in a house 917 00:50:43,006 --> 00:50:48,006 in which not having any cares or passions 918 00:50:48,006 --> 00:50:49,726 to disturb my spirit, 919 00:50:49,726 --> 00:50:52,326 I remained completely alone all day, 920 00:50:52,326 --> 00:50:54,920 in a well heated room , 921 00:50:55,726 --> 00:50:59,605 where I could entertain myself with my thoughts in complete peace. 922 00:51:00,286 --> 00:51:02,561 In this way, after a few days of reflection 923 00:51:03,086 --> 00:51:08,956 a new basis of knowledge 924 00:51:09,526 --> 00:51:12,279 came to me, as clear as a wonderful science 925 00:51:12,846 --> 00:51:15,724 from which it is possible to produce 926 00:51:16,246 --> 00:51:19,446 order in all the thoughts 927 00:51:19,446 --> 00:51:21,482 that can enter the human spirit. 928 00:51:22,126 --> 00:51:25,914 Just like a natural order exists between all numbers. 929 00:51:26,486 --> 00:51:31,401 The night in which I saw this new principle, I had three dreams, 930 00:51:32,446 --> 00:51:37,566 the first two, I must confess, mortally scared me, 931 00:51:38,046 --> 00:51:41,834 the third however, was very sweet and pleasant, 932 00:51:42,446 --> 00:51:44,641 it was the one in which I seemed to see the birth 933 00:51:45,326 --> 00:51:47,406 of a new hope for the future. 934 00:51:47,406 --> 00:51:49,283 Tell me your dreams. 935 00:51:50,566 --> 00:51:52,646 Well, I saw myself walking along a road, 936 00:51:52,646 --> 00:51:55,718 oppressed by a frightening vortex of wind, 937 00:51:56,886 --> 00:51:59,241 with the impression of falling at each step. 938 00:51:59,646 --> 00:52:02,006 Then, I saw a college 939 00:52:02,006 --> 00:52:03,758 and it was there I took refuge, 940 00:52:05,006 --> 00:52:08,366 trying to reach the Church of that college 941 00:52:08,366 --> 00:52:09,515 to pray, 942 00:52:10,286 --> 00:52:12,038 when in the windy courtyard I saw 943 00:52:12,446 --> 00:52:13,879 a man I knew, 944 00:52:14,566 --> 00:52:16,806 who I 'd overtaken without greeting. 945 00:52:16,806 --> 00:52:20,366 I wanted to retrace my steps to apologise for my 946 00:52:20,366 --> 00:52:24,806 lapse, but it was impossible as I was pushed back 947 00:52:24,806 --> 00:52:27,286 with unheard of violence by the wind. 948 00:52:27,286 --> 00:52:29,880 Whilst that person, and the others around him 949 00:52:30,526 --> 00:52:33,404 were upright and stable on their feet. 950 00:52:33,886 --> 00:52:36,684 I on the other hand was bent over and shaking, 951 00:52:37,526 --> 00:52:40,279 as if that vortex of wind was blowing just for me. 952 00:52:40,806 --> 00:52:45,482 When I awoke I was afflicted by a great pain. 953 00:52:46,206 --> 00:52:49,243 I prayed to God to defend me from evil 954 00:52:49,846 --> 00:52:51,486 and after the passing of two hours 955 00:52:51,486 --> 00:52:54,717 in profound meditation on the good and evil things of this world 956 00:52:56,206 --> 00:52:57,844 I went back to sleep again. 957 00:52:58,246 --> 00:53:00,919 And straightway, I had another dream. 958 00:53:01,446 --> 00:53:04,119 I heard a great thunder 959 00:53:05,486 --> 00:53:06,839 and fear awoke me once again 960 00:53:07,206 --> 00:53:09,686 and after opening my eyes 961 00:53:09,686 --> 00:53:12,325 I saw the room 962 00:53:12,646 --> 00:53:16,639 completely invaded by sparks on fire, 963 00:53:18,366 --> 00:53:22,446 something that had happened to me on other occasions. 964 00:53:22,446 --> 00:53:26,644 Marvelous, fire and light are important signs. 965 00:53:28,886 --> 00:53:32,246 In a short time, by opening and closing my eyes alternately, 966 00:53:32,246 --> 00:53:36,876 everything dissipated and I went back to sleep with great calm. 967 00:53:38,086 --> 00:53:41,766 A moment later, I had the third dream. 968 00:53:41,766 --> 00:53:42,596 Tell me, tell me. 969 00:53:44,566 --> 00:53:49,003 I found a poetry collection in my hands, 970 00:53:49,646 --> 00:53:51,876 the ''Corpus poetarum''. 971 00:53:52,406 --> 00:53:55,557 I opened it and read this verse: 972 00:53:56,406 --> 00:53:59,716 Quod vitae sectabor iter 973 00:54:01,606 --> 00:54:05,838 Which road will I choose for my life 974 00:54:08,406 --> 00:54:11,682 A man I had never seen 975 00:54:12,246 --> 00:54:14,326 presented me at that same moment 976 00:54:14,326 --> 00:54:16,794 with a text in verses that began like this: 977 00:54:17,206 --> 00:54:19,356 ''Est et non'' 978 00:54:20,366 --> 00:54:22,246 ''Yes and no''. 979 00:54:22,246 --> 00:54:25,926 These are very curious dreams and seem to hide 980 00:54:25,926 --> 00:54:27,566 some important revelations 981 00:54:27,566 --> 00:54:29,841 Have you discovered the meanings? 982 00:54:31,406 --> 00:54:33,237 I examined them carefully. 983 00:54:34,766 --> 00:54:38,315 My first dream Indicated the errors, the fears, 984 00:54:39,086 --> 00:54:40,963 the doubts of my past life. 985 00:54:41,406 --> 00:54:45,486 The second one could only have been the evident sign 986 00:54:45,486 --> 00:54:48,000 of the spirit of truth that came down on me. 987 00:54:48,446 --> 00:54:51,438 The third indicated the future. 988 00:54:52,606 --> 00:54:55,074 ''Est et non'' 989 00:54:55,846 --> 00:54:57,996 is the ''yes and no'' of Pythagoras, 990 00:54:58,526 --> 00:55:00,886 a future in which 991 00:55:00,886 --> 00:55:04,481 the truth will be revealed to me 992 00:55:04,926 --> 00:55:06,359 and at the same time, 993 00:55:06,766 --> 00:55:09,121 the falsity of human knowledge 994 00:55:10,286 --> 00:55:11,878 and of the profane sciences. 995 00:55:12,166 --> 00:55:15,046 I do not know what destiny awaits you Mr Descartes, 996 00:55:15,046 --> 00:55:20,446 but I highly recommend you to pray to God to keep you humble, 997 00:55:20,446 --> 00:55:23,166 because wisdom gets lost through science, 998 00:55:23,166 --> 00:55:29,355 the absolute truth, namely God, remains a mystery for all men. 999 00:55:31,166 --> 00:55:32,645 Your advice 1000 00:55:33,526 --> 00:55:35,562 is always full of... 1001 00:55:37,246 --> 00:55:38,315 wisdom. 1002 00:55:39,366 --> 00:55:42,206 You are always so disturbed, unstable. 1003 00:55:42,206 --> 00:55:43,764 It's incredible 1004 00:55:44,966 --> 00:55:49,726 you will never arrive at any result, if you do not once and for all choose 1005 00:55:49,726 --> 00:55:53,162 a fixed abode, in which to study and write. 1006 00:55:53,766 --> 00:55:55,085 You are right. 1007 00:55:55,646 --> 00:55:58,524 But when I stop in a city, 1008 00:55:58,846 --> 00:56:00,526 after seeing how the people live 1009 00:56:00,526 --> 00:56:04,917 and after talking with all those I judge worth talking to 1010 00:56:05,606 --> 00:56:08,996 I'm taken by a great desire to start travelling again. 1011 00:56:10,206 --> 00:56:13,526 And how long do you intend to stop in Paris? 1012 00:56:13,526 --> 00:56:15,246 For a very short time Father. 1013 00:56:15,246 --> 00:56:19,006 I have seen Mr Le Vasseur who talked to me of your dreams. 1014 00:56:19,006 --> 00:56:22,006 He told me that you believe that you have reached a new basis 1015 00:56:22,006 --> 00:56:24,759 for knowing the truth with absolute certainty. 1016 00:56:25,366 --> 00:56:27,246 Mr Le Vasseur exaggerated. 1017 00:56:27,246 --> 00:56:30,006 I must still reflect on what is still an intuition. 1018 00:56:30,006 --> 00:56:32,006 But you doubt everything. 1019 00:56:32,006 --> 00:56:35,726 To many you appear to be a sceptic, 1020 00:56:35,726 --> 00:56:37,806 but it has also been said that 1021 00:56:37,806 --> 00:56:41,355 you intend to repudiate all our old beliefs. 1022 00:56:41,926 --> 00:56:44,759 But not that of the faith, my Father, relax, 1023 00:56:45,486 --> 00:56:49,604 because the heavens are open to ignorant persons as they are to learned ones. 1024 00:56:50,206 --> 00:56:52,515 And as for me doubting everything, don't worry. 1025 00:56:53,166 --> 00:56:55,919 I have nothing in common with the sceptics, 1026 00:56:56,606 --> 00:56:58,881 I only want to build my convictions 1027 00:56:59,646 --> 00:57:02,718 on rock and not on sand, 1028 00:57:03,686 --> 00:57:06,598 as I have no intention of imitating those travellers 1029 00:57:07,406 --> 00:57:10,006 who when lost in a forest 1030 00:57:10,006 --> 00:57:14,126 start to turn and wander around without any direction. 1031 00:57:14,126 --> 00:57:16,686 I cannot stop myself from suspecting that there is 1032 00:57:17,286 --> 00:57:20,278 some pride in your affirmations. 1033 00:57:23,446 --> 00:57:24,674 Corruption lies there Doctor. 1034 00:57:44,966 --> 00:57:47,958 I'm having a comfortable trunk made for my travels. 1035 00:57:48,726 --> 00:57:51,115 Observe how the blacksmith works well. 1036 00:57:51,846 --> 00:57:55,166 Our Aristotelians maintain that the hammer must be swung 1037 00:57:55,166 --> 00:57:58,886 fast so that nature is surprised by the speed 1038 00:57:58,886 --> 00:58:01,366 and is not left any time to gather it forces in 1039 00:58:01,366 --> 00:58:03,006 to resist the impact of the hammer. 1040 00:58:03,006 --> 00:58:04,564 Don't you think their theory is absurd? 1041 00:58:06,446 --> 00:58:07,926 Absolutely. 1042 00:58:07,926 --> 00:58:09,484 It'll be ready soon. 1043 00:58:09,966 --> 00:58:10,955 I'll come back this evening. 1044 00:58:11,446 --> 00:58:14,606 I believe that a method of overcoming doubt and of producing certainty, 1045 00:58:14,606 --> 00:58:17,406 should mirror the mechanical arts, 1046 00:58:17,406 --> 00:58:20,966 that contain the principles according to which it is necessary to fabricate 1047 00:58:20,966 --> 00:58:22,926 the instruments necessary for them. 1048 00:58:22,926 --> 00:58:24,086 What a noise. 1049 00:58:24,086 --> 00:58:26,520 Yes, deafening, we'd best leave. 1050 00:59:01,966 --> 00:59:03,797 I must hurry to leave. 1051 00:59:04,406 --> 00:59:06,920 When are you leaving? And where are you going? 1052 00:59:07,526 --> 00:59:08,686 Perhaps to Italy. 1053 00:59:08,686 --> 00:59:11,806 But before departing I 'm going to visit my countryside at Turenne 1054 00:59:11,806 --> 00:59:14,115 to sell the part of my maternal inheritance 1055 00:59:14,926 --> 00:59:16,200 in land and herds, 1056 00:59:16,846 --> 00:59:20,006 but I will not sell before putting aside 1057 00:59:20,006 --> 00:59:21,446 a little butter from my cows for you. 1058 00:59:21,446 --> 00:59:24,526 I thank you and don't forget to write to me. 1059 00:59:24,526 --> 00:59:25,406 No. 1060 00:59:25,406 --> 00:59:27,158 May God help you. 1061 00:59:35,886 --> 00:59:38,002 Requiem eternam... 1062 00:59:58,206 --> 01:00:01,046 Here are the two deeds of sale. Mr Rene Descartes will receive 1063 01:00:01,046 --> 01:00:02,486 two thousand pounds from Mr Dielefis 1064 01:00:02,486 --> 01:00:05,886 for the purchase of the Gran Maison and Marchais estates, 1065 01:00:05,886 --> 01:00:08,326 another three thousand will be paid by Mr Chatillon 1066 01:00:08,326 --> 01:00:11,086 for the landed estate of Peron, and Mr Pierre Descartes, 1067 01:00:11,086 --> 01:00:14,286 the brother of Mr Rene Descartes has no objection? 1068 01:00:14,286 --> 01:00:15,486 No none. 1069 01:00:15,486 --> 01:00:18,126 I want it to be clear that purchase of the noble rights 1070 01:00:18,126 --> 01:00:21,086 over the Bonvenier land is part of the same transaction. 1071 01:00:21,086 --> 01:00:24,246 This appears in the contract according to the terms you 1072 01:00:24,246 --> 01:00:26,166 agreed at the time with Mr Descartes. 1073 01:00:26,166 --> 01:00:27,966 Very good, all you have to do now is to sign. 1074 01:00:27,966 --> 01:00:31,925 According to the terms, the contract will come into force in eight days time. 1075 01:01:07,206 --> 01:01:09,086 - Gentlemen. - Gentlemen. 1076 01:01:09,086 --> 01:01:10,838 - Good-day. - Good-day. 1077 01:01:13,326 --> 01:01:16,606 And so you want to free yourself of part of the inheritance. 1078 01:01:16,606 --> 01:01:19,686 This displeases me because I realise that you have decided 1079 01:01:19,686 --> 01:01:21,806 that you don't want to come back and live with us. 1080 01:01:21,806 --> 01:01:23,603 You don't love France. 1081 01:01:24,286 --> 01:01:26,086 I wish to live in a place useful to me, 1082 01:01:26,086 --> 01:01:29,158 that I like, where I can discover something, 1083 01:01:30,046 --> 01:01:34,366 where only a few people know me and where I can reflect in peace. 1084 01:01:34,366 --> 01:01:36,166 When will I be able to see you again? 1085 01:01:36,166 --> 01:01:39,954 I don't know. Certainly when I return from Italy. 1086 01:01:40,726 --> 01:01:43,638 You've sold some good rich land. 1087 01:01:44,366 --> 01:01:45,799 But I did so with good profit. 1088 01:01:46,286 --> 01:01:49,646 Theophile de Vian is an unpunished libertine atheist, 1089 01:01:49,646 --> 01:01:52,806 what malice to have had the impudence of writing 1090 01:01:52,806 --> 01:01:54,726 horrible blasphemies against God. 1091 01:01:54,726 --> 01:01:58,926 With his disgusting verses he has turned our Paris into a Gomorrah. 1092 01:01:58,926 --> 01:02:03,522 He has fled and we burn his effigy, 1093 01:02:04,246 --> 01:02:07,526 and together with his effigy, 1094 01:02:07,526 --> 01:02:11,041 his writings and the writings of all other libertines burn. 1095 01:02:14,486 --> 01:02:18,446 The prince of darkness must be hunted down in his realm. 1096 01:02:18,446 --> 01:02:23,566 In the eternal flame to which God has condemned him. 1097 01:02:23,566 --> 01:02:24,886 Burn him! 1098 01:02:24,886 --> 01:02:29,198 God will punish these libertines. Also on this earth he will punish them. 1099 01:02:32,726 --> 01:02:34,326 Intolerance is like the plague. 1100 01:02:34,326 --> 01:02:37,557 I've been away for three years, but every time I return to Paris 1101 01:02:38,206 --> 01:02:41,403 I always find something that upsets me 1102 01:02:42,046 --> 01:02:45,206 and that makes me want to leave as soon as possible. 1103 01:02:45,206 --> 01:02:49,677 You certainly wouldn't have been able to enjoy such an exciting spectacle as that in Italy. 1104 01:02:51,326 --> 01:02:55,319 So much barbarism and so much vulgarity amazes and upsets me. 1105 01:02:58,806 --> 01:03:02,286 Parliament has exiled the authors of the theses against 1106 01:03:02,286 --> 01:03:03,806 Aristotelian philosophy from Paris, 1107 01:03:03,806 --> 01:03:08,006 it has forbidden them from divulging and teaching under the pain of death 1108 01:03:08,006 --> 01:03:12,686 and has condemned Teophile together with many more of our libertine friends. 1109 01:03:12,686 --> 01:03:17,606 ... who taught their vices and made even the 1110 01:03:17,606 --> 01:03:19,246 candid paper on which they wrote blush ... 1111 01:03:19,246 --> 01:03:22,955 A good job Teophile Vian managed to flee Paris, 1112 01:03:23,686 --> 01:03:27,646 so that now they have to content themselves with burning his effigy. 1113 01:03:27,646 --> 01:03:32,006 ... but fire purifies the earth from their pride and will render justice to God. 1114 01:03:32,006 --> 01:03:34,926 The product of proud minds must be destroyed. 1115 01:03:34,926 --> 01:03:39,046 It is like the discord that suffocates the souls of simpletons. 1116 01:03:39,046 --> 01:03:40,798 They will be thrown into hell. 1117 01:03:49,406 --> 01:03:52,364 They will tell Father Mersenne that if I didn't go to see him 1118 01:03:53,286 --> 01:03:56,286 it's because I haven't left the house for a long time. 1119 01:03:56,286 --> 01:03:59,358 The air of Paris has become stifling for me. 1120 01:04:00,566 --> 01:04:04,246 Tell him however that I shall certainly be at the meeting he has prepared for me. 1121 01:04:04,246 --> 01:04:07,286 Thank you, sir, there are many of us would like to know 1122 01:04:07,286 --> 01:04:08,806 the fruit of your reflections 1123 01:04:08,806 --> 01:04:10,956 Father Mersenne has talked to us often about you. 1124 01:04:18,686 --> 01:04:21,519 Sirs, in bending in to Father Mersenne's insistence, 1125 01:04:22,446 --> 01:04:26,246 I wish to report to you what I have undertaken to write on this subject, 1126 01:04:26,246 --> 01:04:28,046 after two long years of reflection. 1127 01:04:28,046 --> 01:04:31,834 The twenty one rules for guiding intelligence. 1128 01:04:33,766 --> 01:04:37,006 It seems incredible to me that a great number of persons research 1129 01:04:37,006 --> 01:04:39,286 the customs of men, 1130 01:04:39,286 --> 01:04:41,726 the virtues of the plants, the motions of the stars, 1131 01:04:41,726 --> 01:04:45,366 the transformation of metals and many other similar disciplines with such fervour 1132 01:04:45,366 --> 01:04:50,394 and that no one takes the trouble of researching man's mind, 1133 01:04:51,246 --> 01:04:54,686 about how it may work correctly. 1134 01:04:54,686 --> 01:04:58,686 About the human mind, which is a wonderful and universal source of wisdom 1135 01:04:58,686 --> 01:05:01,484 and without which there would be no knowledge. 1136 01:05:03,086 --> 01:05:04,485 The first rule. 1137 01:05:05,286 --> 01:05:09,286 The aim of study must be that of guiding the mind to certain and true 1138 01:05:09,286 --> 01:05:12,039 judgements concerning everything presented to it 1139 01:05:12,846 --> 01:05:16,686 If someone seriously wants to find the truth, he must not just apply himself 1140 01:05:16,686 --> 01:05:20,566 to one particular science, because the sciences are all connected 1141 01:05:20,566 --> 01:05:23,364 and dependent on each other in the unity of knowledge. 1142 01:05:24,046 --> 01:05:25,326 The second rule. 1143 01:05:25,326 --> 01:05:27,966 We should only concern ourselves with those objects 1144 01:05:27,966 --> 01:05:31,286 that we think we can reach certain and safe knowledge of 1145 01:05:31,286 --> 01:05:33,406 through our intelligence. 1146 01:05:33,406 --> 01:05:36,846 On this subject, you need to know that among the sciences known today, 1147 01:05:36,846 --> 01:05:41,206 only arithmetic and geometry are free from falsity and uncertainties 1148 01:05:41,206 --> 01:05:45,446 because they consist entirely of logically deducing a series of consequences, 1149 01:05:45,446 --> 01:05:49,566 concern a pure and simple subject and their existence is not based 1150 01:05:49,566 --> 01:05:54,086 on anything that concrete experience has made uncertain. 1151 01:05:54,086 --> 01:05:57,886 With their aid, 1152 01:05:57,886 --> 01:06:00,006 man can fall into mistakes only by a lack of attention. 1153 01:06:00,006 --> 01:06:01,564 The third rule. 1154 01:06:02,326 --> 01:06:05,646 We must not stop at studying the opinions and conjectures 1155 01:06:05,646 --> 01:06:09,166 of others or ourselves, we must try to perceive 1156 01:06:09,166 --> 01:06:14,763 the real content of things, with the clarity of the evidence. 1157 01:06:15,606 --> 01:06:19,440 To this end, we use intuition and deduction. 1158 01:06:20,166 --> 01:06:24,966 By intuition, I do not mean the inconstant fruit of sensations 1159 01:06:24,966 --> 01:06:30,766 or of our imaginations, but the concept that flows 1160 01:06:30,766 --> 01:06:35,366 from a pure and attentive mind, so clear and distinct 1161 01:06:35,366 --> 01:06:38,563 that no doubt can remain about it. 1162 01:06:39,326 --> 01:06:45,166 For example, two and two are the same quantity as three and one, 1163 01:06:45,166 --> 01:06:46,155 in other words four. 1164 01:06:46,886 --> 01:06:50,886 As for deduction, this is everything that we do not accept 1165 01:06:50,886 --> 01:06:56,006 as necessarily true in the light of previous knowledge 1166 01:06:56,006 --> 01:07:00,716 obtained with absolute certainty. 1167 01:07:02,446 --> 01:07:05,926 All the other rules are born from these rules and above all 1168 01:07:05,926 --> 01:07:08,846 the fourth one that I deduce from the previous ones. 1169 01:07:08,846 --> 01:07:14,045 A method is necessary for the search for the truth, 1170 01:07:14,806 --> 01:07:17,566 a method that leads thoughts with order, 1171 01:07:17,566 --> 01:07:21,566 by proceeding from the objects that are the simplest and easiest to know, 1172 01:07:21,566 --> 01:07:24,086 and by gradually progressing to the more difficult ones. 1173 01:07:24,086 --> 01:07:28,526 After we have intuited a certain number of simple arrangements 1174 01:07:28,526 --> 01:07:32,126 we pass on to reflecting on their reciprocal relationships 1175 01:07:32,126 --> 01:07:34,126 if clear and distinct concepts result from them, 1176 01:07:34,126 --> 01:07:37,926 with a continuous movement of thought. 1177 01:07:37,926 --> 01:07:42,206 In this methodical search for the truth, we use the intellect, 1178 01:07:42,206 --> 01:07:46,086 imagination, the senses and the memory, 1179 01:07:46,086 --> 01:07:50,286 both to distinctly sense the simple prepositions, 1180 01:07:50,286 --> 01:07:55,606 and to correctly compare the researched things with ones already known. 1181 01:07:55,606 --> 01:07:59,566 I believe that all the things that may be within the reach 1182 01:07:59,566 --> 01:08:03,566 of the knowledge of man follow each other in the same way 1183 01:08:03,566 --> 01:08:07,086 as the long chains of simple and easy reasoning 1184 01:08:07,086 --> 01:08:09,926 geometricians usually use 1185 01:08:09,926 --> 01:08:13,601 to reach their most difficult demonstrations. 1186 01:08:14,286 --> 01:08:18,166 This, sirs, is some of the reasoning 1187 01:08:18,166 --> 01:08:21,246 by which I sustain the twenty one rules 1188 01:08:21,246 --> 01:08:25,603 that I have established for the correct use of the human mind 1189 01:08:26,526 --> 01:08:27,726 Excuse me sir, 1190 01:08:27,726 --> 01:08:29,606 as you were talking, I felt a great desire 1191 01:08:29,606 --> 01:08:31,206 to read your reasoning. 1192 01:08:31,206 --> 01:08:32,766 Tell me when you are going to publish it. 1193 01:08:32,766 --> 01:08:36,122 I cannot tell you when I'll publish it sirs, 1194 01:08:37,126 --> 01:08:38,878 those who know me, know well that 1195 01:08:39,406 --> 01:08:43,319 I am like a pilgrim , I love travelling in my thoughts 1196 01:08:44,166 --> 01:08:47,283 just as I love travelling across Europe 1197 01:08:47,686 --> 01:08:50,678 with the purpose of observing men and things, 1198 01:08:51,566 --> 01:08:55,320 to be able to better discover the infinite faces of the truth 1199 01:08:56,406 --> 01:08:57,759 and those of error. 1200 01:09:48,086 --> 01:09:49,235 Sir. 1201 01:09:49,966 --> 01:09:54,166 Yes, my dear Bretagne, what's going on this morning? 1202 01:09:54,166 --> 01:09:55,281 An excellent day, sir. 1203 01:09:55,766 --> 01:09:58,246 I see that you consumed many candles last night, 1204 01:09:58,246 --> 01:09:59,766 did you work late? 1205 01:09:59,766 --> 01:10:02,806 Sir, sir, it's almost midday. 1206 01:10:02,806 --> 01:10:03,761 Midday? 1207 01:10:04,326 --> 01:10:06,686 Yes, and there's already someone who's been waiting for you for more than an hour. 1208 01:10:06,686 --> 01:10:08,166 Oh, send him away. 1209 01:10:08,166 --> 01:10:11,446 He's certainly a barbarian if he comes to tire me at this time of day. 1210 01:10:11,446 --> 01:10:13,914 He's a merchant, he comes from Paris. 1211 01:10:14,446 --> 01:10:17,966 He says he has a letter for you from Father Mersenne, do you want me to send him away? 1212 01:10:17,966 --> 01:10:19,763 Don't talk nonsense. 1213 01:10:20,166 --> 01:10:23,486 Go, tell him I 'm getting dressed and will receive him straightaway. 1214 01:10:23,486 --> 01:10:27,246 Ah, tell the kitchen to prepare lunch for two. 1215 01:10:27,246 --> 01:10:29,286 - Yes. - And tell the kitchen I want it rich and succulent. 1216 01:10:29,286 --> 01:10:30,082 Very good sir. 1217 01:10:35,766 --> 01:10:39,246 He must be a really important guest if your boss 1218 01:10:39,246 --> 01:10:42,556 ordered buying the most expensive fruit in the market. 1219 01:10:53,766 --> 01:10:54,881 This way. 1220 01:10:57,006 --> 01:10:57,722 Come. 1221 01:10:59,366 --> 01:11:02,086 Do I really have to tell our Paris friends, that for the moment 1222 01:11:02,086 --> 01:11:04,646 you have no intention of returning to France? 1223 01:11:05,326 --> 01:11:06,554 Absolutely. 1224 01:11:07,046 --> 01:11:11,046 It's really incredible that you prefer to live in this city 1225 01:11:11,046 --> 01:11:12,246 of merchants and sailors, 1226 01:11:12,246 --> 01:11:14,396 instead of at Paris, which is the city of learned men. 1227 01:11:15,926 --> 01:11:19,206 Since I established myself here at Dordrecht, I haven't desired 1228 01:11:19,206 --> 01:11:21,561 to return to Paris even once 1229 01:11:23,006 --> 01:11:25,759 and to tell you the truth, I prefer this retreat. 1230 01:11:26,166 --> 01:11:28,886 I prefer it, not only for the silence of the convents 1231 01:11:28,886 --> 01:11:31,606 of the Carthusians and of the hermitages, 1232 01:11:31,606 --> 01:11:36,122 but also to the privacy of certain towns of France and Italy 1233 01:11:36,686 --> 01:11:41,396 to which one normally takes refuge in order to study in peace. 1234 01:11:41,846 --> 01:11:44,846 I n the towns many of the comforts are always missing 1235 01:11:44,846 --> 01:11:47,046 that are found in cities like these. 1236 01:11:47,046 --> 01:11:49,276 But Paris is a great city. 1237 01:11:49,966 --> 01:11:51,686 But I'm too well known , 1238 01:11:51,686 --> 01:11:54,606 here instead there is no one, me excepted 1239 01:11:54,606 --> 01:11:57,966 who does not perform trade and everyone is so taken up 1240 01:11:57,966 --> 01:12:02,206 by his own interests that I could stay here all my life 1241 01:12:02,206 --> 01:12:04,595 without ever being disturbed by a sole. 1242 01:12:05,406 --> 01:12:08,716 There is a school of Latin letters and in this school, 1243 01:12:10,286 --> 01:12:13,966 apart from my only friend Beeckman, there is no one else 1244 01:12:13,966 --> 01:12:17,845 that I know of interested in the things that concern my mind. 1245 01:12:19,206 --> 01:12:23,366 I walk every morning in the middle of the confusion 1246 01:12:23,366 --> 01:12:27,917 of a great people with the same freedom and peace 1247 01:12:28,766 --> 01:12:30,802 that you can find in a country town, 1248 01:12:31,566 --> 01:12:35,639 and I look at the men I meet 1249 01:12:36,486 --> 01:12:39,523 as I would look at trees and animals in a forest. 1250 01:12:40,206 --> 01:12:43,886 The noise of their traffic does not succeed in interrupting 1251 01:12:43,886 --> 01:12:49,085 my fantasising any more than the babbling of a brook would. 1252 01:12:49,846 --> 01:12:52,076 And you who travel, can you tell me 1253 01:12:53,326 --> 01:12:55,046 any other country in the world in which you 1254 01:12:55,046 --> 01:12:59,562 can you en joy such complete liberty as in Holland. 1255 01:13:00,206 --> 01:13:03,606 But the climate? The winter here is very hard, 1256 01:13:03,606 --> 01:13:05,881 the humidity of the fog corrodes your bones. 1257 01:13:07,326 --> 01:13:09,126 It's enough to have a good stove, 1258 01:13:09,126 --> 01:13:12,206 and not to leave home if the weather's bad. 1259 01:13:12,206 --> 01:13:15,403 Ah, ah, ah, you are an unbeatable hardhead. 1260 01:13:16,006 --> 01:13:19,766 In two weeks you could pass by to collect my reply 1261 01:13:19,766 --> 01:13:22,439 to Father Mersenne's letter you brought to me, 1262 01:13:23,206 --> 01:13:24,886 I hoped you would give it to me straightaway. 1263 01:13:24,886 --> 01:13:30,006 No, the reply to Father Mersenne requires much reflection 1264 01:13:30,766 --> 01:13:34,766 and I cannot interrupt a new difficult study 1265 01:13:34,766 --> 01:13:36,199 I am performing on optics right now. 1266 01:13:38,766 --> 01:13:42,998 I will only return to Dordrecht at the end of my journey, in thirty days time. 1267 01:13:43,646 --> 01:13:47,321 I'll leave the folder for you with the tavern owner, 1268 01:13:48,006 --> 01:13:49,564 as in a month I will no longer be here. 1269 01:13:52,126 --> 01:13:53,275 And where will you be? 1270 01:13:55,366 --> 01:13:57,038 I still don't know yet. 1271 01:13:57,646 --> 01:14:00,646 I on the other hand am persuaded that you know very well, 1272 01:14:00,646 --> 01:14:02,443 but don't want to tell me. 1273 01:14:03,126 --> 01:14:06,516 It is said that when you write to friends in Paris, 1274 01:14:07,086 --> 01:14:11,606 you mysteriously date your letters, not from the place where you living, 1275 01:14:11,606 --> 01:14:14,886 but from other places, Amsterdam, Leida or any way 1276 01:14:14,886 --> 01:14:17,525 places in which it is certain you are not to be found in. 1277 01:14:22,286 --> 01:14:25,596 It is very difficult to find fruit as good as this in Paris, 1278 01:14:26,286 --> 01:14:29,403 here in Holland, an infinite amount arrives from the West Indies. 1279 01:14:29,726 --> 01:14:32,399 Are you certain it doesn't harm the intestines? 1280 01:14:33,006 --> 01:14:39,206 Absolutely, it is much less indigestible than the discourses of certain doctors. 1281 01:14:39,206 --> 01:14:41,083 Ah, ah, ah, ah. 1282 01:14:41,606 --> 01:14:45,886 I thank you , I thank you infinitely for sparing me from 1283 01:14:45,886 --> 01:14:47,886 your point of view hyperbole, 1284 01:14:47,886 --> 01:14:52,926 but at the same time, I regret that you also came to tell me 1285 01:14:52,926 --> 01:14:54,766 that you have decided to leave again. 1286 01:14:54,766 --> 01:14:58,126 You are as fidgety as no other man I have ever known, 1287 01:14:58,126 --> 01:15:00,126 tell me at least where you're going. 1288 01:15:00,126 --> 01:15:01,526 I'm going to Franeker. 1289 01:15:01,526 --> 01:15:04,086 So I'll lose you once again. 1290 01:15:05,446 --> 01:15:10,886 Ten years ago, when you left Breda, you promised me 1291 01:15:10,886 --> 01:15:14,526 that you wouldn't ever have left me without your news, 1292 01:15:14,526 --> 01:15:18,046 but instead you've been quiet for ten years. 1293 01:15:18,046 --> 01:15:23,006 And I waited in vain for your texts on mechanics and those 1294 01:15:23,006 --> 01:15:26,601 about algebra, and I'm still waiting because you haven't written them. 1295 01:15:27,286 --> 01:15:29,322 You're right to chide me. 1296 01:15:29,886 --> 01:15:33,006 Your mind was created suitable for mathematics 1297 01:15:33,006 --> 01:15:37,446 and I think you're doing a bad thing wasting your time 1298 01:15:37,446 --> 01:15:41,006 and talents in disciplines that don't suit you. 1299 01:15:41,006 --> 01:15:44,006 My mind is attracted by mathematics, 1300 01:15:44,006 --> 01:15:46,286 I've repeated that to you many times, I think, 1301 01:15:46,286 --> 01:15:50,286 only because it is executed, in my opinion , with procedures 1302 01:15:50,286 --> 01:15:55,406 capable of demonstrating metaphysical truths, 1303 01:15:55,406 --> 01:16:00,002 with greater evidence than that usually reached 1304 01:16:00,766 --> 01:16:03,086 using philosophical demonstrations. 1305 01:16:03,086 --> 01:16:06,406 It is precisely your certainty that seems excessive to me. 1306 01:16:06,406 --> 01:16:10,206 You think it possible to apply it to metaphysics... 1307 01:16:10,206 --> 01:16:13,642 It is possible. Have you read what I demonstrated in this sheet? 1308 01:16:16,446 --> 01:16:20,886 The rays, as you see, hit the lens in a parallel position, 1309 01:16:20,886 --> 01:16:24,766 the lens deviates them 1310 01:16:24,766 --> 01:16:26,836 and they converge perfectly at one point. 1311 01:16:27,526 --> 01:16:30,166 Everything appears clear, simple, evident. 1312 01:16:30,166 --> 01:16:34,006 And you would claim to bring the same clarity 1313 01:16:34,006 --> 01:16:37,246 and simplicity in philosophical demonstrations 1314 01:16:37,246 --> 01:16:40,158 using only mathematical procedures? 1315 01:16:41,166 --> 01:16:44,606 My dear friend, perhaps you are losing sight of the fact 1316 01:16:44,606 --> 01:16:46,886 that philosophy does not only 1317 01:16:46,886 --> 01:16:49,206 consider what material realities are, 1318 01:16:49,206 --> 01:16:52,086 but through the ways of reason it guides 1319 01:16:52,086 --> 01:16:54,766 man towards the contemplation of God. 1320 01:16:54,766 --> 01:17:00,086 Are you sure that mathematical procedures are suitable 1321 01:17:00,086 --> 01:17:03,246 by their own nature for approaching man's mind 1322 01:17:03,246 --> 01:17:06,955 to such a subtle reality as God is? 1323 01:17:08,606 --> 01:17:09,959 Dear Beeckman , 1324 01:17:11,046 --> 01:17:15,005 I wrote this to Father Mersenne and I repeat it to you 1325 01:17:15,606 --> 01:17:19,645 and I will repeat it to all those who raise objections on this point. 1326 01:17:20,486 --> 01:17:24,286 I will never talk about theological things, never. 1327 01:17:24,286 --> 01:17:30,475 They depend on the truths revealed through the word of Jesus Christ 1328 01:17:31,486 --> 01:17:35,923 and his prophets, but as for questions of philosophy, 1329 01:17:36,686 --> 01:17:41,126 I say that these must all be examined by human reason. 1330 01:17:41,126 --> 01:17:45,526 It is through this path that I proved the foundations of physics 1331 01:17:45,526 --> 01:17:49,314 and through the same path - beyond the physical sciences - 1332 01:17:50,166 --> 01:17:52,846 I am firmly convinced that I can demonstrate 1333 01:17:52,846 --> 01:17:55,076 philosophical and metaphysical questions. 1334 01:17:56,646 --> 01:17:58,682 Now, as for the question you asked me, 1335 01:17:59,686 --> 01:18:06,206 if by their nature mathematical procedures are suitable by their nature 1336 01:18:06,206 --> 01:18:09,126 for approaching man's mind to the mystery of God, 1337 01:18:09,126 --> 01:18:13,563 I reply that everything created is His work 1338 01:18:14,806 --> 01:18:18,355 and that mathematical truths that depend on Him 1339 01:18:19,046 --> 01:18:21,126 are His work, 1340 01:18:21,126 --> 01:18:22,798 as is the rest of creation. 1341 01:18:24,246 --> 01:18:28,319 To say that these truths are uprooted and independent of Him, 1342 01:18:28,886 --> 01:18:32,481 would be like comparing God to a Jupiter or a Saturn, 1343 01:18:33,446 --> 01:18:37,486 it'd be like wanting to subject God to a reality external to him 1344 01:18:37,486 --> 01:18:38,999 and independent of him. 1345 01:18:40,926 --> 01:18:44,077 The clarity of mathematics, its rules, 1346 01:18:44,366 --> 01:18:47,597 come from God and are subjugate to him. 1347 01:18:48,406 --> 01:18:52,526 Why should we be afraid then for them to be used 1348 01:18:52,526 --> 01:18:57,046 by we men as an instrument to know all the truths. 1349 01:18:57,046 --> 01:19:00,966 As always, your arguments are exact and acute, 1350 01:19:00,966 --> 01:19:04,566 and I regret that your departure will deprive me in the future 1351 01:19:04,566 --> 01:19:06,806 of the consolation I derive from listening to them. 1352 01:19:06,806 --> 01:19:07,966 I'll write to you. 1353 01:19:07,966 --> 01:19:10,196 That I don't believe at all. 1354 01:19:11,006 --> 01:19:13,122 You know me little, dear Beeckman , 1355 01:19:14,286 --> 01:19:16,406 the thought of your friendship 1356 01:19:16,406 --> 01:19:18,920 will always be of great comfort to me. 1357 01:19:19,646 --> 01:19:23,766 The blood of all living beings pulses in the veins 1358 01:19:23,766 --> 01:19:28,166 and is moved and pushed from all parts at the same time, 1359 01:19:28,166 --> 01:19:31,806 and so the veins all pulse at the same instant 1360 01:19:31,806 --> 01:19:35,206 because they all depend on the heart that moves them continuously 1361 01:19:35,206 --> 01:19:37,926 This is what Aristotle taught us, 1362 01:19:37,926 --> 01:19:40,846 who like all the ancients called veins, 1363 01:19:40,846 --> 01:19:44,600 what we today call arteries. 1364 01:19:45,206 --> 01:19:49,085 The heart is the cause of this movement. 1365 01:19:50,006 --> 01:19:54,806 The heart of an eel for example, once extracted 1366 01:19:54,806 --> 01:19:59,084 and placed on a table or on a hand clearly behaves like this, 1367 01:19:59,726 --> 01:20:02,286 and the same is true for the hearts of small fishes 1368 01:20:02,286 --> 01:20:04,242 and of all cold-blooded beings. 1369 01:20:05,006 --> 01:20:09,926 Even if in fish and in all cold-blooded beings, 1370 01:20:09,926 --> 01:20:11,726 such as snakes and the frog , 1371 01:20:11,726 --> 01:20:15,082 the heart is paler when it moves, 1372 01:20:15,686 --> 01:20:19,122 it returns to its bright red colour during moments of stasis. 1373 01:20:20,126 --> 01:20:23,606 These observations, sirs, are not my own, 1374 01:20:23,606 --> 01:20:27,006 I can only say that I have confirmed them with my experience 1375 01:20:27,006 --> 01:20:31,602 as I have performed many vivisection operations and dissections on land and sea animals. 1376 01:20:32,846 --> 01:20:37,086 These observations were written for the first time in a book 1377 01:20:37,086 --> 01:20:40,726 the typographer Wilhelm Frietzer printed at Frankfurt 1378 01:20:40,726 --> 01:20:45,242 with the title ''De motu cordis et sanguinis in animalibus'', 1379 01:20:46,166 --> 01:20:49,246 written by a man that I repute to be among the greatest 1380 01:20:49,246 --> 01:20:52,124 men of science in the world, Sir William Harvey. 1381 01:20:53,606 --> 01:20:58,926 In 1628 he presented the unbiased and indomitable Charles, 1382 01:20:58,926 --> 01:21:00,526 King of Great Britain, with this book. 1383 01:21:00,526 --> 01:21:01,641 Harvey wrote: 1384 01:21:04,686 --> 01:21:08,201 The heart of living beings is the basis of life, 1385 01:21:08,646 --> 01:21:13,595 the lord of everything connected with life, the sun of the microcosm. 1386 01:21:14,006 --> 01:21:16,679 All vital acts depend on the heart, 1387 01:21:17,366 --> 01:21:20,486 energy and all vigour come from the heart, 1388 01:21:20,486 --> 01:21:24,206 in the same way in which the king is the basis of his realm 1389 01:21:24,206 --> 01:21:26,037 the sun of the state. 1390 01:21:27,726 --> 01:21:31,686 Blood succeeds in reaching the most extreme parts of the body 1391 01:21:31,686 --> 01:21:36,006 through the arteries and ever finer conduits, 1392 01:21:36,006 --> 01:21:39,846 and by entering the tissues it waters them 1393 01:21:39,846 --> 01:21:42,406 with vigour and makes them live. 1394 01:21:42,406 --> 01:21:47,086 The veins in their turn, collect and return it to the heart 1395 01:21:47,086 --> 01:21:49,926 and this determines a perennial circuit. 1396 01:21:49,926 --> 01:21:53,446 What you maintain is that blood is alive in the bodies of animals, 1397 01:21:53,446 --> 01:21:55,966 of fish and men without any external influence. 1398 01:21:55,966 --> 01:21:57,606 Do you deny the influence of the stars? 1399 01:21:57,606 --> 01:22:00,366 Certainly, certainly. 1400 01:22:00,366 --> 01:22:04,166 When we dissect the bodies and see life 1401 01:22:04,166 --> 01:22:06,166 pulsing inside an organism, 1402 01:22:06,166 --> 01:22:09,806 we are convinced that many doctrines sustained until our times 1403 01:22:09,806 --> 01:22:13,446 by the men of science preceding us, are pure fantasies. 1404 01:22:13,446 --> 01:22:18,201 Discovering nature's secrets imposes a long struggle on the scholar. 1405 01:22:18,566 --> 01:22:21,406 It is necessary to observe, calculate, 1406 01:22:21,406 --> 01:22:25,604 compare, for days and days and if this is not enough, for years and years. 1407 01:22:26,286 --> 01:22:29,846 It is necessary to humbly correct one's own mistakes 1408 01:22:29,846 --> 01:22:34,203 and if necessary to go back to the start, without any presumption. 1409 01:22:34,926 --> 01:22:37,206 The road to knowledge is terribly slow 1410 01:22:37,206 --> 01:22:40,482 and has nothing to do with the illusory excitement of fantasy. 1411 01:22:41,646 --> 01:22:45,006 Your words sir, are illuminated and too rarely 1412 01:22:45,006 --> 01:22:47,645 do we find this today among learned men. 1413 01:22:48,286 --> 01:22:52,086 They prefer to believe that the fables 1414 01:22:52,086 --> 01:22:55,206 written by the ancients about the nature of the world are infallible. 1415 01:22:55,206 --> 01:22:57,686 Do you share the doctor's doctrine then? 1416 01:22:57,686 --> 01:22:58,926 I agree with it, certainly. 1417 01:22:58,926 --> 01:23:02,046 I also have dissected fish 1418 01:23:02,046 --> 01:23:05,766 and many other animals and I too an convinced 1419 01:23:05,766 --> 01:23:08,439 that blood circulates in the way Dr Harvey 1420 01:23:09,326 --> 01:23:12,726 has taught and add that in my opinion, 1421 01:23:12,726 --> 01:23:16,006 blood is effervescent by its own nature 1422 01:23:16,006 --> 01:23:19,886 and that its continuous re-boiling in the heart 1423 01:23:19,886 --> 01:23:23,526 is the cause of the pulsing found 1424 01:23:23,526 --> 01:23:24,806 in all living bodies. 1425 01:23:24,806 --> 01:23:27,639 In this, sirs, I agree with Aristotle's doctrine. 1426 01:23:28,046 --> 01:23:32,446 The heart is a very hot vessel and this easily explains 1427 01:23:32,446 --> 01:23:34,721 the mechanism of cardiac motion. 1428 01:23:35,446 --> 01:23:38,726 It is hearth in which the matter and the principle of innate heat 1429 01:23:38,726 --> 01:23:41,923 are contained and conserved 1430 01:23:42,806 --> 01:23:45,195 from where it is transmitted to all the other organs. 1431 01:23:46,046 --> 01:23:48,686 On this point, I don't agree with you. 1432 01:23:48,686 --> 01:23:52,086 As Dr Harvey says, the movements of the heart 1433 01:23:52,086 --> 01:23:55,046 consist of very rapid beats 1434 01:23:55,046 --> 01:23:58,206 and of instantaneous stokes produced as by a muscle, 1435 01:23:58,206 --> 01:24:01,846 whilst this boiling process you talk of 1436 01:24:01,846 --> 01:24:03,646 has no relation to all this. 1437 01:24:03,646 --> 01:24:07,446 In a boiling process, as you know, you can only notice 1438 01:24:07,446 --> 01:24:11,126 a slow rising and a gradual descent 1439 01:24:11,126 --> 01:24:12,446 whilst on the contrary, 1440 01:24:12,446 --> 01:24:15,206 in the heart of whatever species of animal, 1441 01:24:15,206 --> 01:24:17,845 we have extremely rapid beats instead. 1442 01:24:18,966 --> 01:24:21,886 I still need to reflect on this point. 1443 01:24:21,886 --> 01:24:24,806 I hope that you will come every day here, 1444 01:24:24,806 --> 01:24:28,924 to this university to compare your reflections with ours. 1445 01:24:30,246 --> 01:24:32,555 I deeply regret that I cannot return here among you, 1446 01:24:33,526 --> 01:24:35,766 because I greatly appreciate your doctrine, 1447 01:24:35,766 --> 01:24:38,405 but in coming days I 'm going to Amsterdam, 1448 01:24:39,126 --> 01:24:41,966 to meet other learned men. 1449 01:24:41,966 --> 01:24:45,486 You do well sir, very well, and I envy you. 1450 01:24:45,486 --> 01:24:49,046 In our century it is no longer possible to acquire a doctrine 1451 01:24:49,046 --> 01:24:53,406 other than by visiting the universities and by comparing 1452 01:24:53,406 --> 01:24:55,806 the opinions of different learned men; 1453 01:24:55,806 --> 01:24:58,686 it is necessary, as Bacon wrote, to free ourselves 1454 01:24:58,686 --> 01:25:04,126 from the idols of false philosophy and to construct a new science. 1455 01:25:04,126 --> 01:25:06,606 On this point, we all agree sir. 1456 01:25:06,606 --> 01:25:09,886 I n the same year in which Cardinal Richelieu set siege to La Rochelle, 1457 01:25:09,886 --> 01:25:14,166 Wallenstein, set siege to Strapsunt in Germany at the mouth of the Oder. 1458 01:25:14,166 --> 01:25:16,086 Richelieu, won at Rochelle however, 1459 01:25:16,086 --> 01:25:17,686 and the Huguenots were defeated, 1460 01:25:17,686 --> 01:25:21,726 whilst Wallenstein was forced to abandon the siege and to retreat. 1461 01:25:21,726 --> 01:25:23,566 Yes that was a fatal year for him. 1462 01:25:23,566 --> 01:25:27,206 Yes, he had to bend before the Swedes and his child died. 1463 01:25:27,206 --> 01:25:29,926 His heir, the sole hope for continuing his line. 1464 01:25:29,926 --> 01:25:34,006 Three years ago, in 1630, I found myself at Ratisbona for trade 1465 01:25:34,006 --> 01:25:37,046 and precisely during those days, the Diet of the German nobility 1466 01:25:37,046 --> 01:25:39,726 requested and obtained the sacking of Wallenstein from the Emperor, 1467 01:25:39,726 --> 01:25:42,399 who had any way been one of his great fighters. 1468 01:25:43,126 --> 01:25:45,486 His troops were hated throughout all Germany. 1469 01:25:45,486 --> 01:25:49,606 Never had such arrogant and violent soldiers ever been seen. Ever. 1470 01:25:49,606 --> 01:25:51,526 And I remember that no one could be found 1471 01:25:51,526 --> 01:25:54,326 with the courage to take him the news 1472 01:25:54,326 --> 01:25:57,446 of his destitution, but once destitute, 1473 01:25:57,446 --> 01:25:59,566 they had to clamorously recall him when 1474 01:25:59,566 --> 01:26:02,166 after so many defeats there was no longer any one else 1475 01:26:02,166 --> 01:26:04,526 capable of leading the Catholic Imperial troops 1476 01:26:04,526 --> 01:26:07,726 against the army of Gustavo Adolfo of Sweden 1477 01:26:07,726 --> 01:26:09,366 who had reached as far as the Danube. 1478 01:26:09,366 --> 01:26:12,206 Wallenstein was able to stop Gustavo Adolfo 1479 01:26:12,206 --> 01:26:15,046 only because Gustavo Adolfo died on the battlefield. 1480 01:26:15,046 --> 01:26:18,766 This was the fortune of the Hapsburgs and of the Catholic League. 1481 01:26:18,766 --> 01:26:20,886 Didn't you return any longer to Bavaria? 1482 01:26:20,886 --> 01:26:24,162 Just once, to Munich, to sell a large batch of spices, 1483 01:26:24,966 --> 01:26:27,486 but since the struggle between the armies 1484 01:26:27,486 --> 01:26:30,046 of the Catholic princes against the Protestant princes started again, 1485 01:26:30,046 --> 01:26:32,002 I have preferred to send my agents. 1486 01:26:33,406 --> 01:26:37,206 The roads are not very safe and then there are entire regions 1487 01:26:37,206 --> 01:26:40,486 afflicted by famine and plague, every where, 1488 01:26:40,486 --> 01:26:44,566 from Augusta to Wurttemberg, from Turingia to the Palatinate. 1489 01:26:44,566 --> 01:26:47,646 One of my agents told me that he had seen wolf-packs 1490 01:26:47,646 --> 01:26:50,446 in Bohemia advancing right inside the cities. 1491 01:26:50,446 --> 01:26:53,526 It is incredible that such terrible wars are fought here in Europe 1492 01:26:53,526 --> 01:26:56,246 right when the world is becoming ever larger 1493 01:26:56,246 --> 01:26:58,046 and when there would be more space for everyone. 1494 01:26:58,046 --> 01:27:02,126 The West and East Indies regurgitate wealth 1495 01:27:02,126 --> 01:27:04,046 we could all profit from. 1496 01:27:04,046 --> 01:27:07,046 The fortune of we Dutch , is that the European princes 1497 01:27:07,046 --> 01:27:08,486 while warring among each other, 1498 01:27:08,486 --> 01:27:11,126 failed to notice that, 1499 01:27:11,126 --> 01:27:15,086 the East Indies Company and the West Indies Company 1500 01:27:15,086 --> 01:27:18,726 have brought us in the last thirty years 1501 01:27:18,726 --> 01:27:21,846 so much business and money that the safes of our banks 1502 01:27:21,846 --> 01:27:24,166 are much richer than those of the King of Spain. 1503 01:27:24,166 --> 01:27:26,526 The English have noticed this too. 1504 01:27:26,526 --> 01:27:29,126 Our fleet is much more powerful than their fleet 1505 01:27:29,126 --> 01:27:32,366 and our sailors are certainly much better. 1506 01:27:32,366 --> 01:27:35,766 Come, I want to present a friend to you who arrived yesterday from the East Indies. 1507 01:27:35,766 --> 01:27:37,677 They are the models of the ships my husband has constructed. 1508 01:27:38,286 --> 01:27:42,120 This is the Beatrice weighing one thousand tons, 1509 01:27:42,686 --> 01:27:44,756 one of the largest ships built in Holland 1510 01:27:45,526 --> 01:27:47,206 and carrying my daughter's name. 1511 01:27:47,206 --> 01:27:48,036 Ah. 1512 01:27:48,606 --> 01:27:49,966 This, instead is the second, 1513 01:27:49,966 --> 01:27:52,400 the Muyden, which now finds itself in the East Indies. 1514 01:27:54,006 --> 01:27:57,476 The ships slip between the sea and the fluid of the skies 1515 01:27:58,166 --> 01:28:00,521 following the curve of the terrestrial spheres. 1516 01:28:02,886 --> 01:28:06,326 Mr Descartes, I am certain that you would very much like an automaton 1517 01:28:06,326 --> 01:28:08,806 my husband bought from a Bohemian mechanic. 1518 01:28:08,806 --> 01:28:09,726 Certainly. 1519 01:28:09,726 --> 01:28:13,046 Sirs, do you already know my automaton. 1520 01:28:13,046 --> 01:28:14,086 Yes. 1521 01:28:14,086 --> 01:28:16,446 Sirs, would you like to come and see my automaton? 1522 01:28:16,446 --> 01:28:17,435 Ah. 1523 01:28:55,726 --> 01:28:58,718 See, Mr Descartes, it's almost magic. 1524 01:28:59,486 --> 01:29:01,795 It doesn't spill even one drop. 1525 01:29:03,926 --> 01:29:06,366 Everyone who has seen it says that such a perfect automaton 1526 01:29:06,366 --> 01:29:07,886 doesn't exist any where else in the world. 1527 01:29:07,886 --> 01:29:09,646 What do you say about it Mr Descartes? 1528 01:29:09,646 --> 01:29:11,955 Ah, I wouldn't dare to contradict you Madam. 1529 01:29:12,726 --> 01:29:14,398 It's a perfect mechanism. 1530 01:29:15,686 --> 01:29:21,766 By using weights, counterweights, levers, joints, gears, 1531 01:29:21,766 --> 01:29:24,564 wheels of different dimensions and tie-bars 1532 01:29:25,166 --> 01:29:28,206 it can impress even any movement on an inanimate material 1533 01:29:28,206 --> 01:29:32,726 by making it perform gestures similar 1534 01:29:32,726 --> 01:29:36,401 to those of men or animals. 1535 01:29:37,246 --> 01:29:40,046 But the bones and muscles of a man are a real machine. 1536 01:29:40,046 --> 01:29:42,685 The largest machine however, is the heavens. 1537 01:29:43,366 --> 01:29:45,646 Mr Descartes certainly agrees with me. 1538 01:29:45,646 --> 01:29:49,275 Astronomer Ciprus and Costantino Wigens. 1539 01:29:49,966 --> 01:29:51,166 Do you know each other? 1540 01:29:51,166 --> 01:29:53,282 - Yes, Yes, of course. - Oh Yes, we know each other. 1541 01:29:54,406 --> 01:29:58,446 You are right, the entire universe is a large machine. 1542 01:29:58,446 --> 01:30:00,366 Excuse me if I interrupted you, 1543 01:30:00,366 --> 01:30:02,246 but I wanted to advise Mr Descartes 1544 01:30:02,246 --> 01:30:05,966 that I am going to begin my new astronomical observations tomorrow. 1545 01:30:05,966 --> 01:30:07,486 Oh, you are very kind. 1546 01:30:07,486 --> 01:30:10,406 And you would do me a great honour in assisting me. 1547 01:30:10,406 --> 01:30:12,522 I will certainly do so, I thank you. 1548 01:30:13,246 --> 01:30:16,761 In fact, I'm very interested in the mechanics of the skies. 1549 01:30:17,526 --> 01:30:18,806 Observe. 1550 01:30:18,806 --> 01:30:22,486 This is a very delicate instrument and it can be moved 1551 01:30:22,486 --> 01:30:26,001 in any direction without any oscillation. 1552 01:30:26,646 --> 01:30:29,766 When the sun falls, I will begin my observations. 1553 01:30:29,766 --> 01:30:30,562 Gentlemen. 1554 01:30:31,086 --> 01:30:34,686 The telescope has revealed the movements of the skies. 1555 01:30:34,686 --> 01:30:37,966 As Bacon says, man is the minister and interpreter 1556 01:30:37,966 --> 01:30:42,406 of nature and he can understand it only by observing its 1557 01:30:42,406 --> 01:30:46,006 order through experience and intellect. 1558 01:30:46,006 --> 01:30:49,366 Man doesn't know better and couldn't know better. 1559 01:30:49,366 --> 01:30:50,886 Nothing , truly nothing. 1560 01:30:50,886 --> 01:30:54,766 And it is ignorance of the causes that removes from us knowledge of the effects 1561 01:30:54,766 --> 01:30:57,966 and impedes us from acting on nature according to its laws, 1562 01:30:57,966 --> 01:31:00,686 and this therefore prevents us from subjugating it. 1563 01:31:00,686 --> 01:31:02,486 This is also one of Bacon's thoughts 1564 01:31:02,486 --> 01:31:05,246 Because the only way to win over nature is by obeying her, 1565 01:31:05,246 --> 01:31:08,366 and when we ignore the causes our explanations 1566 01:31:08,366 --> 01:31:11,286 of natural phenomenon are born from our imagination 1567 01:31:11,286 --> 01:31:14,526 and God knows how false our fantasy is. 1568 01:31:14,526 --> 01:31:17,886 Every century has its fashions, but then fashions pass, 1569 01:31:17,886 --> 01:31:19,842 and the world remains always the same. 1570 01:31:20,486 --> 01:31:23,126 I admire you greatly astronomer Ciprus, 1571 01:31:23,126 --> 01:31:26,086 you are the most expert astronomer I know, 1572 01:31:26,086 --> 01:31:27,997 but if you permit me to say, 1573 01:31:28,846 --> 01:31:31,406 at the moment you are following a pernicious fashion, 1574 01:31:32,006 --> 01:31:34,246 incited by the madness of certain innovators 1575 01:31:34,246 --> 01:31:36,885 who I do not approve of at all. 1576 01:31:37,406 --> 01:31:40,045 Well, don't you think you're exaggerating a little? 1577 01:31:40,766 --> 01:31:45,366 I esteem your doctrine, but I cannot approve 1578 01:31:45,366 --> 01:31:50,646 when you expect to go and discover new planets in the skies 1579 01:31:50,646 --> 01:31:53,366 with your new instruments that we do not know to be 1580 01:31:53,366 --> 01:31:55,277 more or less false than the human eye, 1581 01:31:55,686 --> 01:31:59,006 and above all when you claim to add new planets 1582 01:31:59,006 --> 01:32:01,006 to the already existing ones without any prudence. 1583 01:32:01,006 --> 01:32:04,326 I cannot understand how discovering a new planet 1584 01:32:04,326 --> 01:32:05,686 could be an imprudence. 1585 01:32:05,686 --> 01:32:07,846 It's very serious imprudence, 1586 01:32:07,846 --> 01:32:09,806 because it is by acting like this that those such as yourself 1587 01:32:09,806 --> 01:32:13,126 have ruined astrology and have destroyed all its connections 1588 01:32:13,126 --> 01:32:14,166 with medicine. 1589 01:32:14,166 --> 01:32:17,486 They have added new stars to the patterns of the skies 1590 01:32:17,486 --> 01:32:19,920 without thinking of the consequences. 1591 01:32:20,526 --> 01:32:22,886 They have ruined the order of the Zodiac, 1592 01:32:22,886 --> 01:32:26,566 they have upset the known qualities of the fixed stars, 1593 01:32:26,566 --> 01:32:30,286 the calculation of the formation of the embryo, 1594 01:32:30,286 --> 01:32:35,366 the influence and the motives of the stars during the critical days, 1595 01:32:35,366 --> 01:32:39,126 and other innumerable truths that all depend, 1596 01:32:39,126 --> 01:32:42,206 on the septenary number of the planets. 1597 01:32:42,206 --> 01:32:45,086 In your opinion therefore, we should stop 1598 01:32:45,086 --> 01:32:48,766 all scientific progress just because it is irksome to some 1599 01:32:48,766 --> 01:32:50,996 to re-order their old manuals? 1600 01:32:52,566 --> 01:32:55,326 We should not be afraid of writing new treatises 1601 01:32:55,326 --> 01:32:59,726 new summae, new explanations of the structure of the world. 1602 01:32:59,726 --> 01:33:02,646 Otherwise we reach the paradox of Martin Forkey. 1603 01:33:02,646 --> 01:33:04,762 I've never heard this gentleman spoken of. 1604 01:33:05,486 --> 01:33:08,406 He is a presumptuous man because when through the telescope he saw 1605 01:33:08,406 --> 01:33:10,606 the real pattern of the skies he was disturbed 1606 01:33:10,606 --> 01:33:13,366 because what he saw didn't correspond to the patterns of the stars 1607 01:33:13,366 --> 01:33:14,958 he had studied in the manuals. 1608 01:33:15,526 --> 01:33:18,686 So, he then wrote to Keplero 1609 01:33:18,686 --> 01:33:21,564 that when the telescope is aimed at terrestrial things it performs wonders, 1610 01:33:22,206 --> 01:33:25,446 it enlarges objects and succeeds in discovery 1611 01:33:25,446 --> 01:33:27,246 everything that can be seen with the naked eye, 1612 01:33:27,246 --> 01:33:30,006 but when aimed at the sky it is useless. 1613 01:33:30,006 --> 01:33:32,166 I approve of Keplero's theories, 1614 01:33:32,166 --> 01:33:34,246 I have checked many of his observations 1615 01:33:34,246 --> 01:33:36,606 and have re-done many of his calculations. 1616 01:33:36,606 --> 01:33:40,526 If he hadn't died two years ago, I would have gone to find him at Lisbon, 1617 01:33:40,526 --> 01:33:43,126 where he had taken refuge due to the wars of religion, 1618 01:33:43,126 --> 01:33:44,684 to receive his approval. 1619 01:33:46,886 --> 01:33:50,446 The orbits of the planets are ellipses, 1620 01:33:50,446 --> 01:33:53,165 of which the sun occupies one of the two focuses. 1621 01:33:53,886 --> 01:33:56,206 When Keplero made his first calculations, 1622 01:33:56,206 --> 01:33:59,206 drawing on the observations of his master Tico Brahe, 1623 01:33:59,206 --> 01:34:02,286 he made just one error which he any way corrected: 1624 01:34:02,286 --> 01:34:04,277 he had taken ellipses for ovals. 1625 01:34:04,966 --> 01:34:08,966 Keplero's highly original idea was that of representing 1626 01:34:08,966 --> 01:34:10,886 the observations about the paths of the stars 1627 01:34:10,886 --> 01:34:14,326 as if they had been observed by watching them from the sun , 1628 01:34:14,326 --> 01:34:15,441 rather than from the earth. 1629 01:34:16,126 --> 01:34:19,846 He calculated the revolution of Mars along its ellipsis around the sun , 1630 01:34:19,846 --> 01:34:25,326 to be a full distance of six hundred and eighty seven days. 1631 01:34:25,326 --> 01:34:30,886 Resolving, revolutionising, means continuously returning 1632 01:34:30,886 --> 01:34:32,166 to the starting point. 1633 01:34:32,166 --> 01:34:34,646 At the end of each ellipsis in fact, 1634 01:34:34,646 --> 01:34:37,646 the planet returns to the identical place in the sky, 1635 01:34:37,646 --> 01:34:40,926 this place and the Sun's place are the two fixed points 1636 01:34:40,926 --> 01:34:44,396 he referred to in order to determine the position of the Earth. 1637 01:34:44,926 --> 01:34:48,646 With this kind of triangulation of the skies, Keplero 1638 01:34:48,646 --> 01:34:52,486 succeeded in calculating the path of all the other planets around the sun. 1639 01:34:52,486 --> 01:34:55,717 the speed and the distances between the planets 1640 01:34:57,246 --> 01:35:00,124 These studies are of extremely great importance. 1641 01:35:00,726 --> 01:35:05,166 For example, the Earth appears to us much larger 1642 01:35:05,166 --> 01:35:08,726 than all the other celestial bodies and the Moon and the Sun 1643 01:35:08,726 --> 01:35:11,559 appear to us to be larger than all the stars, 1644 01:35:12,206 --> 01:35:15,166 but if we correct the defect in our sight 1645 01:35:15,166 --> 01:35:17,839 by means of geometric reasoning , 1646 01:35:18,526 --> 01:35:20,886 which is the only infallible reasoning, 1647 01:35:20,886 --> 01:35:26,086 we realise that the Moon is far away from us, let's say... 1648 01:35:26,086 --> 01:35:28,966 at around thirty times the diameter of the earth, 1649 01:35:28,966 --> 01:35:33,166 and the sun six or seven hundred diameters, 1650 01:35:33,166 --> 01:35:37,046 and by comparing these distances with the what is the apparent 1651 01:35:37,046 --> 01:35:41,566 diameter of the sun and the moon, we find that the moon 1652 01:35:41,566 --> 01:35:47,446 is smaller than the Earth and that the sun is much , much larger. 1653 01:35:47,446 --> 01:35:50,126 Have you too ever had the intention of adding 1654 01:35:50,126 --> 01:35:52,406 a few new planets to the already known ones? 1655 01:35:52,406 --> 01:35:56,524 I see that you too have let yourself become excited by the fashions of the innovators. 1656 01:35:57,886 --> 01:35:59,638 I am not an innovator. 1657 01:36:00,126 --> 01:36:05,154 I am simply trying to succeed in discovering the true 1658 01:36:05,846 --> 01:36:07,677 face of the universe with absolute certainty. 1659 01:36:08,206 --> 01:36:11,326 I hope that you have at least realised that the universe is immense 1660 01:36:11,326 --> 01:36:13,794 and that its true face is very far from you. 1661 01:36:14,406 --> 01:36:17,523 While waiting for dark, let's warm ourselves up again with some chocolate. 1662 01:36:21,046 --> 01:36:23,926 And now gentlemen, I'll show you something marvelous. 1663 01:36:23,926 --> 01:36:26,884 I will direct the telescope towards the Pleiades. 1664 01:36:46,766 --> 01:36:48,199 I 'm switching off the lamp. 1665 01:36:54,046 --> 01:36:55,274 There you are gentlemen. 1666 01:36:57,006 --> 01:36:58,803 Admire the Pleiades. 1667 01:37:02,406 --> 01:37:04,203 I have to admit that it works. 1668 01:37:11,406 --> 01:37:13,362 The wonders of the skies. 1669 01:37:20,726 --> 01:37:22,159 How vast the sky is. 1670 01:37:22,846 --> 01:37:25,406 Please do not move gentlemen. 1671 01:37:25,406 --> 01:37:26,395 Excuse us. 1672 01:37:29,766 --> 01:37:32,485 Have you finished your studies on meteors? 1673 01:37:33,166 --> 01:37:34,804 I've almost finished. 1674 01:37:35,526 --> 01:37:37,166 When are leaving for Dventer? 1675 01:37:37,166 --> 01:37:38,076 Tomorrow. 1676 01:37:38,846 --> 01:37:40,438 - Sir. - Excuse me. 1677 01:37:41,806 --> 01:37:44,206 Dr Gerolamus will be here in a minute with the letter 1678 01:37:44,206 --> 01:37:47,206 I asked you to deliver to Mr Reigne at Dventer. 1679 01:37:47,206 --> 01:37:48,275 Yes, I know him. 1680 01:37:49,006 --> 01:37:51,206 Dr Gerolamus is a great devourer of books, 1681 01:37:51,206 --> 01:37:54,721 I don't believe that any book exists in Amsterdam that he hasn't read. 1682 01:37:56,646 --> 01:37:59,843 A respectable man is not obliged to have read all the books, 1683 01:38:00,406 --> 01:38:03,523 there are many other things to do in life 1684 01:38:04,006 --> 01:38:07,282 and knowledge does not depend on what a man has read, 1685 01:38:07,886 --> 01:38:09,160 but also on what he has seen. 1686 01:38:09,566 --> 01:38:10,766 You are right. 1687 01:38:10,766 --> 01:38:11,806 Sir. 1688 01:38:11,806 --> 01:38:13,125 You too are right. 1689 01:38:16,566 --> 01:38:20,002 Ah, here's the theologian Gerolamus. Come forward doctor. 1690 01:38:27,086 --> 01:38:30,556 Mr Wigens told me notable things on your account. 1691 01:38:31,206 --> 01:38:34,126 I t seems that you have read all the books in this city. 1692 01:38:34,126 --> 01:38:36,926 No, not all, and this displeases me. 1693 01:38:36,926 --> 01:38:39,166 I have not been able however, to find any of your books. 1694 01:38:39,166 --> 01:38:40,566 I have written little. 1695 01:38:40,566 --> 01:38:43,126 My works are not yet diffuse. 1696 01:38:43,126 --> 01:38:46,006 I regret that, because I learned from Mr Wigens 1697 01:38:46,006 --> 01:38:48,646 your doctrines about the correct use of intelligence 1698 01:38:48,646 --> 01:38:50,206 and I find them very practical. 1699 01:38:50,206 --> 01:38:53,246 I appreciate Mr Reigne at Dventer very much. 1700 01:38:53,246 --> 01:38:55,966 And do you appreciate them sir? 1701 01:38:55,966 --> 01:38:59,197 Tell the truth to Mr Descartes, repeat to him what you told me. 1702 01:38:59,886 --> 01:39:01,205 I'm embarrassed. 1703 01:39:01,886 --> 01:39:03,114 I don't see why. 1704 01:39:03,846 --> 01:39:06,526 They seem to me to be the fruit of immeasurable arrogance. 1705 01:39:06,526 --> 01:39:08,966 It is as if you want to free human reason 1706 01:39:08,966 --> 01:39:12,515 from its dependence on its creator and on the Bible 1707 01:39:13,046 --> 01:39:15,726 to which you make absolutely no reference. 1708 01:39:15,726 --> 01:39:20,606 Many people have chided me for this, and yet I can assure you 1709 01:39:20,606 --> 01:39:24,918 sir, that I work in all humility, looking inside things, 1710 01:39:26,086 --> 01:39:29,646 because I believe things to be the creatures of God 1711 01:39:29,646 --> 01:39:34,606 and that they bring the sign of truth , whilst the wild fantasies 1712 01:39:34,606 --> 01:39:38,121 of the men from whom so many obscure doctrines are born 1713 01:39:39,046 --> 01:39:41,082 are the fruit of arrogance. 1714 01:39:42,846 --> 01:39:45,606 When I wrote my treatise on dioptrics, 1715 01:39:45,606 --> 01:39:47,801 I did not trust in fantasy, 1716 01:39:48,486 --> 01:39:51,446 I cut open and examined the eyes of animals 1717 01:39:51,446 --> 01:39:54,518 and with suitable authorisation, also those of dead men. 1718 01:39:55,126 --> 01:39:58,402 I observed for example that the optic nerve, 1719 01:39:59,046 --> 01:40:02,834 is comprised of a great number of small filaments 1720 01:40:03,526 --> 01:40:06,806 and that this is one of the material means for the formation 1721 01:40:06,806 --> 01:40:10,037 of the image whose nature remains any way 1722 01:40:11,166 --> 01:40:14,158 a mysterious gift of divine goodness. 1723 01:40:14,726 --> 01:40:18,002 It now seems to me that this research procedure 1724 01:40:18,726 --> 01:40:21,726 subjected to the sole control of reason, 1725 01:40:21,726 --> 01:40:25,086 that puts together simple data and precise deductions 1726 01:40:25,086 --> 01:40:27,566 is a humble work. 1727 01:40:27,566 --> 01:40:31,002 Dr Gerolamus certainly appreciates your defence. 1728 01:40:31,486 --> 01:40:35,798 I appreciate it greatly, sir, but I didn't wish to put you under accusation. 1729 01:40:36,726 --> 01:40:41,006 You certainly work humbly, but without wanting it 1730 01:40:41,006 --> 01:40:44,286 you tempt the arrogance of men 1731 01:40:44,286 --> 01:40:46,846 who find the reasons for limitless independence in your doctrine, 1732 01:40:46,846 --> 01:40:50,446 but I'm certain that you will give much consolation 1733 01:40:50,446 --> 01:40:52,446 to Mr Reigne and his pupils - 1734 01:40:52,446 --> 01:40:55,966 these persons will unfortunately hail you, given their excessive passion 1735 01:40:55,966 --> 01:40:59,606 for sciences which I will never fail to rebuke them for. 1736 01:40:59,606 --> 01:41:01,119 This is what I have written to Reigne. 1737 01:41:03,286 --> 01:41:05,966 As for your excessive love for knowledge, 1738 01:41:05,966 --> 01:41:08,686 I remind you of the words of our father Calvin 1739 01:41:08,686 --> 01:41:11,686 A man's desire to know the truth 1740 01:41:11,686 --> 01:41:15,726 is a spark of light, but this desire degenerates 1741 01:41:15,726 --> 01:41:19,966 into vanity because the human spirit is so obtuse and weak 1742 01:41:19,966 --> 01:41:24,005 that alone he cannot maintain the right road in the search for the truth 1743 01:41:24,806 --> 01:41:29,286 and that most often, he is incapable of discerning the object 1744 01:41:29,286 --> 01:41:33,040 he must apply himself to in order to find true knowledge. 1745 01:41:33,846 --> 01:41:37,966 Man's spirit with its impoverished integrity, 1746 01:41:37,966 --> 01:41:42,198 even though blessed with excellent gifts from God is too infirm, 1747 01:41:43,166 --> 01:41:47,006 as the scriptures say, to guide us on every occasion in our lives 1748 01:41:47,006 --> 01:41:50,606 if not helped at every instant, 1749 01:41:50,606 --> 01:41:53,359 by the light of divine grace. 1750 01:41:55,646 --> 01:41:58,366 I would be grateful to you, if you would take this letter 1751 01:41:58,366 --> 01:42:03,046 To Mr Reigne with my best regards and I assure you 1752 01:42:03,046 --> 01:42:05,726 that I esteem your passion for the truth, 1753 01:42:05,726 --> 01:42:09,355 which I also feel, but at the same time fear. 1754 01:42:34,926 --> 01:42:36,678 Bretaigne, it's late. 1755 01:42:38,006 --> 01:42:40,440 Can't you manage to get up even today. 1756 01:42:57,766 --> 01:43:00,526 Since you arrived, the fever has never left me. 1757 01:43:00,526 --> 01:43:04,646 My dear Elena I can't get up any more, 1758 01:43:04,646 --> 01:43:07,240 - I feel that I'll never get up ever again. - Ah, don't talk rubbish. 1759 01:43:08,086 --> 01:43:10,406 Those who experience bad, taste good all the better, 1760 01:43:10,406 --> 01:43:12,397 I'll go and wake your master. 1761 01:43:45,926 --> 01:43:48,201 There is never a day so long as not to arrive at the night. 1762 01:43:49,926 --> 01:43:51,646 Sir, the broth is there. 1763 01:43:51,646 --> 01:43:54,246 Your servant still has the fever, he can't move. 1764 01:43:54,246 --> 01:43:56,286 And you , get up, because it's the early bird 1765 01:43:56,286 --> 01:43:57,446 that catches the worm. 1766 01:43:57,446 --> 01:43:59,406 You're impertinent. What time is it? 1767 01:43:59,406 --> 01:44:02,286 After noon , time and the tide wait for no man. 1768 01:44:02,286 --> 01:44:03,514 Midday already. 1769 01:44:06,326 --> 01:44:08,442 Those who eat survive, those who fast die. 1770 01:44:14,806 --> 01:44:16,046 Good day. 1771 01:44:16,046 --> 01:44:20,486 He must be a famous doctor at Dventer, he's all anyone talks about, 1772 01:44:20,486 --> 01:44:22,366 when he goes by, he never looks anyone in the face 1773 01:44:22,366 --> 01:44:25,086 and the university students greet him with respect. 1774 01:44:25,086 --> 01:44:28,526 He may be famous as you say, but there is a proverb that says: 1775 01:44:28,526 --> 01:44:31,726 make a good reputation , and sleep soundly, 1776 01:44:31,726 --> 01:44:34,726 he certainly has some unusual habits, living closed in his room 1777 01:44:34,726 --> 01:44:37,006 which is the dirtiest and most disorderly one in the entire tavern. 1778 01:44:37,006 --> 01:44:40,396 For me order is bread and disorder famine. 1779 01:44:44,806 --> 01:44:48,560 Gentlemen, I have the pleasure of presenting Mr Rene Descartes to you. 1780 01:44:49,286 --> 01:44:50,766 He has come to study among us 1781 01:44:50,766 --> 01:44:54,918 and is a Frenchman who has honoured us coming to Dventer. 1782 01:44:55,646 --> 01:45:00,726 He has written about mechanics and geometry 1783 01:45:00,726 --> 01:45:03,957 about astronomy and mathematics 1784 01:45:05,006 --> 01:45:09,318 and has fixed precious rules for guiding intelligence. 1785 01:45:10,006 --> 01:45:14,921 Mr Descartes abhors the obscurity of scholastic philosophy, 1786 01:45:15,606 --> 01:45:21,283 as do many of us and on the other hand, does not like innovators, 1787 01:45:22,246 --> 01:45:27,001 those innovators who want to amaze the world with sophisticated doctrines, 1788 01:45:28,566 --> 01:45:32,764 because those persons, gentlemen, maintain that science is like a woman, 1789 01:45:33,286 --> 01:45:39,361 who if left alongside her spouse is always respected by everyone, 1790 01:45:40,526 --> 01:45:45,042 but if she gives herself to everyone, she is deprecated. 1791 01:45:45,486 --> 01:45:48,886 And for this reason , I invited Mr Descartes 1792 01:45:48,886 --> 01:45:53,198 to present to us what he intends to write in the treatise, 1793 01:45:53,726 --> 01:45:58,675 he has been working on for a long time now, and I ask you to listen to him. 1794 01:46:04,606 --> 01:46:08,406 I am thank the illustrious professors of this university and Mr Reigne 1795 01:46:08,406 --> 01:46:12,718 for inviting me, and I am pleased to illustrate to you what you want to know. 1796 01:46:13,446 --> 01:46:16,199 I intend to write in my treatise 1797 01:46:17,526 --> 01:46:21,314 everything that may explain the nature of material things. 1798 01:46:22,686 --> 01:46:25,519 I n order to explain my thoughts more freely 1799 01:46:26,206 --> 01:46:29,126 without being obliged to follow or disprove 1800 01:46:29,126 --> 01:46:31,196 the common opinions of the learned men of our time, 1801 01:46:32,486 --> 01:46:35,966 I have decided to leave aside the limited images of this world 1802 01:46:35,966 --> 01:46:39,606 in which we live and its architecture and to talk only 1803 01:46:39,606 --> 01:46:43,526 of what could happen in a new world that I will conceive 1804 01:46:43,526 --> 01:46:47,599 for my reader in an imaginary space. 1805 01:46:48,966 --> 01:46:53,246 I will lead my reader into this world by the hand, so far away 1806 01:46:53,246 --> 01:46:56,526 that he loses sight of everything God created 1807 01:46:56,526 --> 01:46:59,846 at the beginning of the centuries, five or six thousand years ago or thereabouts. 1808 01:46:59,846 --> 01:47:04,086 We will then finally halt at a determinate point in space 1809 01:47:04,086 --> 01:47:10,366 and suppose that God creates so much material around us again 1810 01:47:10,366 --> 01:47:14,246 that our imagination on whatever side it extends 1811 01:47:14,246 --> 01:47:17,486 absolutely cannot see one single place, 1812 01:47:17,486 --> 01:47:19,875 any space that has remained empty. 1813 01:47:20,406 --> 01:47:23,206 This material I talk of has nothing in common 1814 01:47:23,206 --> 01:47:26,482 with the so-called primary material of philosophers 1815 01:47:26,886 --> 01:47:29,446 which they have so well despoiled of forms and qualities 1816 01:47:29,446 --> 01:47:33,686 to the point that nothing has remained of it, but a vague conceptual abstraction, 1817 01:47:33,686 --> 01:47:39,646 very difficult to imagine - and seeing that we are going to take the liberty 1818 01:47:39,646 --> 01:47:44,436 of designing this material according to our imagination , 1819 01:47:44,886 --> 01:47:48,286 we are also going to take the liberty of attributing a nature to it 1820 01:47:48,286 --> 01:47:53,726 in which there is nothing which could prevent anyone from knowing 1821 01:47:53,726 --> 01:47:55,398 it as perfectly as possible. 1822 01:47:55,966 --> 01:48:00,166 We shall then suppose that God divides this material into different parts, 1823 01:48:00,166 --> 01:48:03,966 some larger, others smaller, some with certain shapes, 1824 01:48:03,966 --> 01:48:07,206 others with different shapes, just as we care to imagine them, 1825 01:48:07,206 --> 01:48:11,126 but without ever determining any separation between them 1826 01:48:11,126 --> 01:48:14,046 so as to prevent a vacuum between them. 1827 01:48:14,046 --> 01:48:17,446 The difference that God will impose of these pieces of the nature 1828 01:48:17,446 --> 01:48:21,803 will consist in the different movement he sets on them 1829 01:48:22,446 --> 01:48:25,646 so that right from the first moment of creation 1830 01:48:25,646 --> 01:48:28,006 they can continue to move 1831 01:48:28,006 --> 01:48:30,839 according to the ordinary laws of nature. 1832 01:48:31,046 --> 01:48:32,886 What do you mean by nature? 1833 01:48:32,886 --> 01:48:35,846 When I talk of nature, I do not mean a goddess 1834 01:48:35,846 --> 01:48:38,679 or some other imaginary power, 1835 01:48:39,246 --> 01:48:42,397 I use this word to indicate matter itself, 1836 01:48:42,926 --> 01:48:45,156 in the form in which God keeps it 1837 01:48:45,726 --> 01:48:47,326 and in the form in which he has created it. 1838 01:48:47,326 --> 01:48:50,006 So, when the nature you've just said, 1839 01:48:50,006 --> 01:48:52,086 suffers changes to its parts, 1840 01:48:52,086 --> 01:48:54,886 you do not believe that this can be attributed to Divine action? 1841 01:48:54,886 --> 01:48:56,842 Everything depends on Divine action. 1842 01:48:57,646 --> 01:49:00,726 God has established laws that are absolutely perfect, 1843 01:49:00,726 --> 01:49:05,086 that even if we want to suppose that from the beginning 1844 01:49:05,086 --> 01:49:07,446 he created the most confused chaos that 1845 01:49:07,446 --> 01:49:10,246 all the poets together could imagine, 1846 01:49:10,246 --> 01:49:14,766 his laws are sufficient to direct all the parts of this chaos 1847 01:49:14,766 --> 01:49:17,926 in a way that they arrange themselves harmoniously in an exact order, 1848 01:49:17,926 --> 01:49:21,566 that will take the form of a perfect world 1849 01:49:21,566 --> 01:49:24,558 in which we can see not only the light, 1850 01:49:25,246 --> 01:49:28,966 but also everything that exists, of whatever nature 1851 01:49:28,966 --> 01:49:33,086 and form appearing in this true world in which we live. 1852 01:49:33,086 --> 01:49:36,406 In your imaginary world, are there going to be planets, a Sun? 1853 01:49:36,406 --> 01:49:37,361 Certainly. 1854 01:49:37,966 --> 01:49:41,242 And a Moon, an Earth, men. 1855 01:49:43,806 --> 01:49:48,357 Men born and comprised like us, with a soul and a body. 1856 01:49:48,886 --> 01:49:52,765 I will now separately describe the body of these men first, 1857 01:49:53,566 --> 01:49:56,446 and then I will describe the soul , and finally I will demonstrate 1858 01:49:56,446 --> 01:50:01,206 how these two natures must be joined together 1859 01:50:01,206 --> 01:50:04,526 to be able to give life to men identical to us. 1860 01:50:04,526 --> 01:50:08,686 I will suppose that the body is nothing but a statue, 1861 01:50:08,686 --> 01:50:11,598 an amount of earth that God forms expressly 1862 01:50:12,166 --> 01:50:16,557 making it look like and according to the pattern of our body. 1863 01:50:17,246 --> 01:50:20,006 And finally I will explain that when God places 1864 01:50:20,006 --> 01:50:21,917 the thinking soul inside this machine 1865 01:50:22,206 --> 01:50:24,846 the soul will have its main location in the brain, 1866 01:50:24,846 --> 01:50:28,406 from where to direct all of man's movements. 1867 01:50:28,406 --> 01:50:31,446 This, gentlemen, will be my story of the world. 1868 01:50:31,446 --> 01:50:33,526 One written , which Like all stories, 1869 01:50:33,526 --> 01:50:35,406 will - I hope - 1870 01:50:35,406 --> 01:50:39,285 be useful because it will permit a better understanding 1871 01:50:40,206 --> 01:50:42,515 of the world we live in. 1872 01:50:44,526 --> 01:50:48,286 I had warned you gentlemen, that this man is the only Archimedes 1873 01:50:48,286 --> 01:50:50,966 of our century, is the Atlas of the universe 1874 01:50:50,966 --> 01:50:54,166 is a confidant of nature and will answer 1875 01:50:54,166 --> 01:50:56,966 all the questions and queries you want to put to him, 1876 01:50:56,966 --> 01:51:00,566 about the secrets and the order of nature 1877 01:51:00,566 --> 01:51:03,166 in a wonderful and amazing manner. 1878 01:51:03,166 --> 01:51:05,760 How long can you stay here with us sir? 1879 01:51:07,126 --> 01:51:11,881 Until this evening and I will have time to answer all your questions. 1880 01:51:15,566 --> 01:51:17,477 Goodbye. Good night. 1881 01:51:28,966 --> 01:51:30,766 Ah you've finally come back, 1882 01:51:30,766 --> 01:51:33,599 he's been calling your name all day, the fever burns. 1883 01:51:34,366 --> 01:51:37,085 I'm very poorly, help me if you can. 1884 01:51:40,846 --> 01:51:43,686 Boil up a potion for him with a glass of wine, 1885 01:51:43,686 --> 01:51:47,046 a few grapes from Damascus, two grains of isoffo, 1886 01:51:47,046 --> 01:51:50,126 ten of fennel and of aniseed, until the liquid reduces by one third, 1887 01:51:50,126 --> 01:51:53,086 this is for the cough, the fever will disappear by itself. 1888 01:51:53,086 --> 01:51:55,759 Those three gentlemen are waiting for you, they're French. 1889 01:52:00,806 --> 01:52:02,603 I'll talk with them now. 1890 01:52:02,966 --> 01:52:06,402 Poor Bretaigne, what'll I do without him, stay close to him. 1891 01:52:09,326 --> 01:52:11,126 I'm Descartes, did you want me? 1892 01:52:11,126 --> 01:52:15,086 I'm a dealer in valuable furs sir, I'm called Antoine Poquet, 1893 01:52:15,086 --> 01:52:18,206 Father Mersenne asked me to call on you to collect 1894 01:52:18,206 --> 01:52:20,606 your new treatise that you had promised him to... 1895 01:52:20,606 --> 01:52:24,315 I haven't finished it sir, tell Father Mersenne... 1896 01:52:26,446 --> 01:52:29,806 Tell Father Mersenne that I'm working day and night on the new text, 1897 01:52:29,806 --> 01:52:35,166 and that on a coming occasion, before Christmas I hope, I'll send it to him. 1898 01:52:35,166 --> 01:52:36,565 Good bye Gentlemen 1899 01:52:55,766 --> 01:52:56,755 Oh good God! 1900 01:53:15,646 --> 01:53:19,486 Oh, no. Do you already want me to get up? 1901 01:53:19,486 --> 01:53:21,566 The hours of the morning are worth gold. 1902 01:53:21,566 --> 01:53:23,126 It's frightening. 1903 01:53:23,126 --> 01:53:25,126 I don't understand what are you looking for in the innards of animals? 1904 01:53:25,126 --> 01:53:27,286 You do know that making magic is forbidden? 1905 01:53:27,286 --> 01:53:28,366 It's a mortal sin. 1906 01:53:28,366 --> 01:53:30,526 I'm not making magic, don't worry. 1907 01:53:30,526 --> 01:53:31,726 What then? 1908 01:53:31,726 --> 01:53:35,480 You're always doing strange things, but remember that one sin attracts another. 1909 01:53:36,286 --> 01:53:38,286 Really, why did you take me into your service, 1910 01:53:38,286 --> 01:53:40,366 to drive me crazy with your mess? 1911 01:53:40,366 --> 01:53:42,197 I've never seen you so angry. 1912 01:53:42,726 --> 01:53:44,717 Turn round, I want to get up. 1913 01:53:45,326 --> 01:53:48,006 When pushed to the extreme, patience becomes fury. 1914 01:53:48,006 --> 01:53:51,566 This house is too small for you - you look like a crane in a pigeon loft, 1915 01:53:51,566 --> 01:53:54,606 you've filled everywhere with a thousand pieces of paper and strange instruments, 1916 01:53:54,606 --> 01:53:56,926 a man of your standing and in your condition 1917 01:53:56,926 --> 01:54:00,206 who lives like the lowest tramp, nobility can be little appreciated 1918 01:54:00,206 --> 01:54:01,446 without refinement. 1919 01:54:01,446 --> 01:54:03,766 You complain of what poor Bretaigne did. 1920 01:54:03,766 --> 01:54:06,806 Any way it's useless, he who talks sows and he who listens reaps. 1921 01:54:06,806 --> 01:54:07,966 Should reap. 1922 01:54:07,966 --> 01:54:10,326 I'm sorry that Bretaigne is dead, not to have him with me any more. 1923 01:54:10,326 --> 01:54:12,526 A stroke of the tongue is worse than a blow from a lance. 1924 01:54:12,526 --> 01:54:16,206 Bretaigne never got so angry as you do, 1925 01:54:16,206 --> 01:54:18,366 but you are certainly prettier... 1926 01:54:18,366 --> 01:54:22,286 I'm not angry at all, the moon never worries about a barking dog, 1927 01:54:22,286 --> 01:54:24,606 but Bretaigne was right to grumble at you 1928 01:54:24,606 --> 01:54:29,006 because in the end, talking about your troubles is already consolation. 1929 01:54:29,006 --> 01:54:30,366 Are you philosophising? 1930 01:54:30,366 --> 01:54:32,966 Philosophy? What is philosophy? 1931 01:54:32,966 --> 01:54:35,686 I am a philosopher, I love wisdom. 1932 01:54:35,686 --> 01:54:38,686 You? You are mad, I 'm wise. 1933 01:54:38,686 --> 01:54:39,726 Maybe. 1934 01:54:39,726 --> 01:54:43,286 We need a larger house, you're right there, Elena. 1935 01:54:43,286 --> 01:54:48,838 In that way you won't be troubled when I dedicate myself to certain works. 1936 01:54:49,406 --> 01:54:51,566 Good save our poor hens, when a sly old fox starts giving moral lessons. 1937 01:54:51,566 --> 01:54:55,326 No Elena, I'm talking seriously, we'll live at Amsterdam. 1938 01:54:55,326 --> 01:54:58,846 Once you've given your word, you can't take it back. Remember, 1939 01:54:58,846 --> 01:55:00,126 that he who promises has an obligation. 1940 01:55:00,126 --> 01:55:04,165 The wisest man yields. Do you forgive me? 1941 01:55:06,166 --> 01:55:09,606 Admiral Potterbacker and general Van Eyck, 1942 01:55:09,606 --> 01:55:11,966 two tulips that today are worth 1943 01:55:11,966 --> 01:55:14,206 four-thousand-four-hundred Florins each. 1944 01:55:14,206 --> 01:55:15,126 Really? 1945 01:55:15,126 --> 01:55:19,046 My lady succeeded in procuring an extremely precious bulb for herself, 1946 01:55:19,046 --> 01:55:23,126 its the ''Semper augustus'' - she paid five-thousand-five-hundred Florins 1947 01:55:23,126 --> 01:55:25,206 but it's the most beautiful tulip in the world, 1948 01:55:25,206 --> 01:55:28,994 she could re-sell it immediately for six thousand Florins or even more. 1949 01:55:29,846 --> 01:55:32,519 Your Lady is rich and those who have money, have courage. 1950 01:55:32,726 --> 01:55:34,366 Have you ever seen it bloom? 1951 01:55:34,366 --> 01:55:38,486 No, not yet, but in my Lady's colour album, 1952 01:55:38,486 --> 01:55:41,284 it's painted so well that it seems real. 1953 01:55:42,206 --> 01:55:47,206 The flower-cup is a beautiful pure white, slightly tinged with blue at the base, 1954 01:55:47,206 --> 01:55:51,806 with a strip of flame red that runs along each petal, a wonder. 1955 01:55:51,806 --> 01:55:55,086 I could never buy such patterns, they're too expensive for me. 1956 01:55:55,086 --> 01:55:58,046 If you hadn't shown them to me, I would know very little about tulips. 1957 01:55:58,046 --> 01:56:01,366 I'm telling you , even though I know it's completely useless, 1958 01:56:01,366 --> 01:56:03,086 that you don't want to risk even one Florin. 1959 01:56:03,086 --> 01:56:05,122 People with nothing like me cannot take risks. 1960 01:56:06,166 --> 01:56:08,521 You're losing a fortune by being too prudent. 1961 01:56:09,086 --> 01:56:12,366 Our farrier, Jacob Darik, remember him, 1962 01:56:12,366 --> 01:56:16,926 went up to his knees in debt to buy the general of generals. 1963 01:56:16,926 --> 01:56:20,446 If he did so, that means he's sure of good earnings, isn't that right? 1964 01:56:20,446 --> 01:56:24,486 And Mr Gut has sold his house for five rare bulbs 1965 01:56:24,486 --> 01:56:26,078 and he is someone who understands good deals. 1966 01:56:26,766 --> 01:56:28,566 Yes, but I'm a housewife. 1967 01:56:28,566 --> 01:56:31,406 And you know now, don't you, that painter Jan Van Goyen, 1968 01:56:31,406 --> 01:56:33,926 has himself paid in bulbs for his pictures 1969 01:56:33,926 --> 01:56:34,926 rather than in Florins? 1970 01:56:34,926 --> 01:56:36,606 My grandfather told me that his father, 1971 01:56:36,606 --> 01:56:39,606 just like everyone else at the time paid for purchases with herrings, 1972 01:56:39,606 --> 01:56:42,126 that really was a safe currency, because it fed people, 1973 01:56:42,126 --> 01:56:44,606 but this mania for tulips is really silly. 1974 01:56:44,606 --> 01:56:46,526 Oh, you are silly. 1975 01:56:46,526 --> 01:56:50,286 Everyone speculates in them, especially the great gentlemen who know what they're doing. 1976 01:56:50,286 --> 01:56:53,835 In fact, it's the king of France who makes the largest requests. 1977 01:56:54,726 --> 01:56:56,846 Oh, may God forgive me, I 'm late, 1978 01:56:56,846 --> 01:56:57,961 I've got to run away. 1979 01:56:58,646 --> 01:56:59,846 Thank you dear. 1980 01:56:59,846 --> 01:57:03,606 Oh listen up a little, how much could my red-yellow be worth today. 1981 01:57:03,606 --> 01:57:06,837 Be happy, a lot, no less than two-thousand-five-hundred Florins. 1982 01:57:19,006 --> 01:57:20,366 I'll go and open. 1983 01:57:20,366 --> 01:57:23,085 No, you've got dirty hands, I'll go and open. 1984 01:57:25,126 --> 01:57:28,446 It's true that you can't eat tulips, but their beauty 1985 01:57:28,446 --> 01:57:29,674 is very valuable today. 1986 01:57:30,486 --> 01:57:33,125 We all know that a good plumage makes a beautiful bird. 1987 01:57:40,686 --> 01:57:42,166 Who do you desire? 1988 01:57:42,166 --> 01:57:45,406 I'm Janmaire, the printer, Mr Descartes had me called. 1989 01:57:45,406 --> 01:57:46,441 Come in. 1990 01:57:55,806 --> 01:57:58,326 Your clothes have an unbearable odour. 1991 01:57:58,326 --> 01:58:01,566 They are the odours of my craft, aniline and the lead of the inks, 1992 01:58:01,566 --> 01:58:03,766 I'm very sorry, do you feel ill? 1993 01:58:03,766 --> 01:58:05,119 It's nothing. 1994 01:58:07,926 --> 01:58:09,405 Wait a minute. 1995 01:58:11,286 --> 01:58:12,926 - The printer. - Let him enter. 1996 01:58:12,926 --> 01:58:13,756 Come in. 1997 01:58:15,886 --> 01:58:18,526 Hello sir, I've come to give you my reply, 1998 01:58:18,526 --> 01:58:20,756 I agree, I will print your treatise. 1999 01:58:21,886 --> 01:58:25,435 I thank you, I hope to finish it in the next few days. 2000 01:58:26,926 --> 01:58:28,926 - Elena! - It's your odour, excuse me. 2001 01:58:28,926 --> 01:58:30,606 We need a little vinegar to get her back on her feet. 2002 01:58:30,606 --> 01:58:32,358 It's easier to advise than to act. 2003 01:58:33,046 --> 01:58:34,446 Jan, Jan. 2004 01:58:34,446 --> 01:58:36,118 - Sir. - Go and call Dr Plempius. 2005 01:58:36,326 --> 01:58:37,441 - Run. - Ok. 2006 01:58:48,486 --> 01:58:50,406 - I have examined the patient. - What did you find? 2007 01:58:50,406 --> 01:58:52,726 The patient is well , very well I'd say. 2008 01:58:52,726 --> 01:58:54,646 And so? How do you explain the fainting? 2009 01:58:54,646 --> 01:58:57,526 I don't know if you will judge the news to be good or bad, 2010 01:58:57,526 --> 01:58:59,806 but the patient has no illness. 2011 01:58:59,806 --> 01:59:00,766 I don't understand. 2012 01:59:00,766 --> 01:59:01,926 She's expecting a child. 2013 01:59:01,926 --> 01:59:03,803 - A child? - Yes, a child. 2014 01:59:14,606 --> 01:59:15,482 Elena. 2015 01:59:16,566 --> 01:59:17,999 You shouldn't be ashamed. 2016 01:59:19,406 --> 01:59:22,079 This is the most beautiful present you could've given me. 2017 01:59:23,766 --> 01:59:24,994 Don't be afraid. 2018 01:59:25,686 --> 01:59:27,199 I'll never abandon you. 2019 01:59:27,726 --> 01:59:30,246 After the damage the madman recovers his wits. 2020 01:59:30,246 --> 01:59:31,486 Rest. 2021 01:59:31,486 --> 01:59:32,686 Thank you. 2022 01:59:32,686 --> 01:59:34,802 Tranquility is born of sleep. 2023 01:59:56,806 --> 01:59:58,478 Come, come into my study. 2024 01:59:59,206 --> 02:00:01,926 I thank you for hurrying straightaway doctor, 2025 02:00:01,926 --> 02:00:07,284 and above all for telling me the good news that I'll be a father. 2026 02:00:09,686 --> 02:00:11,836 Jan, some wine. 2027 02:00:12,646 --> 02:00:15,797 A child, my good doctor, merits a good glass of wine. 2028 02:00:16,406 --> 02:00:17,759 Do me this honour. 2029 02:00:22,606 --> 02:00:24,517 - Do you acknowledge the child? - Certainly. 2030 02:00:25,206 --> 02:00:28,166 Even though I would like the thing to remain a secret, for the moment. 2031 02:00:28,166 --> 02:00:32,046 Not because of shame, but only because, as you know, 2032 02:00:32,046 --> 02:00:34,799 I fear everything that may disturb my tranquility. 2033 02:00:35,646 --> 02:00:37,238 Will you keep the mother with you? 2034 02:00:39,046 --> 02:00:42,206 I'll write to my friend Reigne at Dventer and I'll ask him 2035 02:00:42,206 --> 02:00:43,525 to find a discreet refuge, 2036 02:00:44,046 --> 02:00:47,246 so that Elena can wait all the months necessary, in peace. 2037 02:00:47,246 --> 02:00:50,806 If you need any care during these days, I'll be available. 2038 02:00:50,806 --> 02:00:52,797 I would only trust you. 2039 02:00:53,406 --> 02:00:57,526 I admire your ability as a doctor very much, even if I confess 2040 02:00:57,526 --> 02:01:00,166 I don't share your criticisms of Dr Harvey. 2041 02:01:00,166 --> 02:01:03,715 Why can't Dr Harvey be wrong? 2042 02:01:04,646 --> 02:01:08,686 Excuse me, but I really can't understand that with your knowledge 2043 02:01:08,686 --> 02:01:11,326 of human physiology, he has not convinced you 2044 02:01:11,326 --> 02:01:13,521 of the evidence of his doctrine. 2045 02:01:16,406 --> 02:01:19,286 Blood circulation driven by pulses 2046 02:01:19,286 --> 02:01:21,286 would lead to suppose that for every pulsation 2047 02:01:21,286 --> 02:01:23,197 the heart receives a drop of blood, 2048 02:01:23,846 --> 02:01:28,246 but considering that there are around two thousand pulses every hour, 2049 02:01:28,246 --> 02:01:31,246 in such a short period of time, a certainly incredible quantity of blood, 2050 02:01:31,246 --> 02:01:33,886 goes though the heart in this way. 2051 02:01:33,886 --> 02:01:36,486 The difficulty is truly insurmountable, 2052 02:01:36,486 --> 02:01:40,320 even though I have to admit that Harvey's hypothesis is interesting. 2053 02:01:41,206 --> 02:01:44,646 We'll discuss it again , however if the doctrine divides us, 2054 02:01:44,646 --> 02:01:46,204 friendship unites us. 2055 02:01:47,646 --> 02:01:49,159 - Cheers. - Cheers. 2056 02:01:52,646 --> 02:01:54,079 Mr Descartes. 2057 02:01:59,486 --> 02:02:00,714 Dear Descartes. 2058 02:02:01,246 --> 02:02:02,679 Illustrious friend. 2059 02:02:03,166 --> 02:02:05,366 I've come to return the treatise of Golius to you. 2060 02:02:05,366 --> 02:02:07,006 I'm always pleased to see you , 2061 02:02:07,006 --> 02:02:10,282 you could have sent it with you servant, without disturbing yourself. 2062 02:02:11,046 --> 02:02:14,004 Walking by the streets of your country always pleases me. 2063 02:02:14,766 --> 02:02:17,086 You only meet people intent on their own work. 2064 02:02:17,086 --> 02:02:20,326 as if they were executing the most serious of duties in the presence of God. 2065 02:02:20,326 --> 02:02:21,964 Even the really rich, 2066 02:02:22,526 --> 02:02:25,836 who could live on income, often work all the same. 2067 02:02:27,246 --> 02:02:31,086 The Spanish, Italian and French nobles of the thirteenth century, 2068 02:02:31,086 --> 02:02:34,326 just three hundred years ago, were captains, land owners, 2069 02:02:34,326 --> 02:02:37,286 administrators and sometimes men of letters at the same time. 2070 02:02:37,286 --> 02:02:39,846 In effect, they didn't know how to do any of these things well, 2071 02:02:39,846 --> 02:02:43,446 and if they lived on income it's above all because they enjoyed 2072 02:02:43,446 --> 02:02:47,286 the work performed by the others, by the peasants, the craftsmen 2073 02:02:47,286 --> 02:02:51,326 the only ones at the time faithful to a profession out of need. 2074 02:02:51,326 --> 02:02:52,886 A century ago, the humanists. 2075 02:02:52,886 --> 02:02:56,326 knowledgeable in the tongues of the ancients, claimed to talk of everything, 2076 02:02:56,326 --> 02:02:58,766 from astronomy to architecture and to medicine, 2077 02:02:58,766 --> 02:03:00,846 not to mention then the scholastic philosophers, 2078 02:03:00,846 --> 02:03:03,326 ready to resolve any scientific problem, 2079 02:03:03,326 --> 02:03:06,086 with the principles of Aristotle, with the only 2080 02:03:06,086 --> 02:03:08,316 effect of exciting man's presumption. 2081 02:03:09,086 --> 02:03:11,406 Our people are far removed from all that. 2082 02:03:11,406 --> 02:03:14,966 Their book is the bible, their master is Calvin. 2083 02:03:14,966 --> 02:03:17,526 - Listen. - Calvin's heresy is unacceptable. 2084 02:03:17,526 --> 02:03:19,886 Listen to what he wrote one hundred years ago, 2085 02:03:19,886 --> 02:03:23,242 even if you believe him to be a heretic, and I assure you that you'll understand. 2086 02:03:24,846 --> 02:03:27,526 God commands everyone to follow his own vocation 2087 02:03:27,526 --> 02:03:29,166 though life's work. 2088 02:03:29,166 --> 02:03:32,206 But unfortunately, man, because his nature burns with restlessness 2089 02:03:32,206 --> 02:03:35,486 and often because of irresponsibility, ambition and greed 2090 02:03:35,486 --> 02:03:37,886 is led to lose his vocation 2091 02:03:37,886 --> 02:03:40,116 and to embrace different works that confuse him 2092 02:03:40,486 --> 02:03:42,954 and the madness of the world is born in this way. 2093 02:03:43,806 --> 02:03:47,526 Out of a fear that our rashness may drag us far from him 2094 02:03:47,526 --> 02:03:50,766 God permitted the collapse, the end of states, 2095 02:03:50,766 --> 02:03:53,086 of the customs, of the eras in past history, 2096 02:03:53,086 --> 02:03:56,366 and so that man does not get lost completely he has established 2097 02:03:56,366 --> 02:03:58,482 what everyone one must do for each of us. 2098 02:03:59,206 --> 02:04:02,886 Without even going to far beyond his own limits, 2099 02:04:02,886 --> 02:04:05,606 every man should live his own vocation 2100 02:04:05,606 --> 02:04:06,886 obedient to his nature, 2101 02:04:06,886 --> 02:04:09,766 remembering that he lives in the misery of sin 2102 02:04:09,766 --> 02:04:13,361 and that he can do nothing, without the aid of God. 2103 02:04:13,846 --> 02:04:17,526 It's true, they are wise words. 2104 02:04:17,526 --> 02:04:19,005 They educated a people. 2105 02:04:19,766 --> 02:04:22,678 I too follow my vocation faithfully. 2106 02:04:23,246 --> 02:04:27,566 But you burn with restlessness and you have a greed for knowledge, 2107 02:04:27,566 --> 02:04:30,046 that will lead you to embrace different works together. 2108 02:04:30,046 --> 02:04:32,606 There is absolutely no straying in my work. 2109 02:04:33,446 --> 02:04:37,246 All the parts of my new book that seem to deal with 2110 02:04:37,246 --> 02:04:41,762 different subjects are on the contrary tied together. 2111 02:04:42,686 --> 02:04:46,766 All philosophy is like a tree the roots of which 2112 02:04:46,766 --> 02:04:51,286 are metaphysics, the trunk is physics and the branches 2113 02:04:51,286 --> 02:04:55,206 all the other sciences that are reduced to three main principles, 2114 02:04:55,206 --> 02:04:59,119 or better, medicine, mechanics and moral philosophy, 2115 02:04:59,886 --> 02:05:02,798 I mean the highest and most perfect moral philosophy 2116 02:05:03,726 --> 02:05:07,886 which presupposes a perfect knowledge of the other sciences, 2117 02:05:07,886 --> 02:05:10,446 and the highest degree of wisdom. 2118 02:05:11,926 --> 02:05:13,359 When are you going to publish it? 2119 02:05:13,966 --> 02:05:15,479 Before Christmas. 2120 02:05:17,446 --> 02:05:22,686 You have an acute and clear mind, but I don't know how you'll fair 2121 02:05:22,686 --> 02:05:27,316 with the authorities of the Roman Church, if by bad luck they investigate you. 2122 02:05:27,846 --> 02:05:30,918 Your doctrines are a curious mixture. 2123 02:05:31,486 --> 02:05:34,159 I don't see why the Roman Church should investigate me, 2124 02:05:34,766 --> 02:05:37,883 what I write never invades the theological field. 2125 02:05:38,446 --> 02:05:40,886 Perhaps Galileo Galilei thought in the same way, 2126 02:05:40,886 --> 02:05:43,275 but he was mistaken , more or less on this point. 2127 02:05:43,926 --> 02:05:47,846 I'm sure that your treatise will not fail to attract the curiosity 2128 02:05:47,846 --> 02:05:51,246 of the Roman theologians, but you have nothing to fear. 2129 02:05:51,246 --> 02:05:53,714 Here, you are far from Rome. 2130 02:05:54,206 --> 02:05:55,719 The first three chapters. 2131 02:05:56,246 --> 02:05:58,006 I still have to make a few corrections. 2132 02:05:58,006 --> 02:06:01,926 I'll be the most important work of the century, equal to those of Bacon, 2133 02:06:01,926 --> 02:06:03,846 Copernicus or Galileo. 2134 02:06:03,846 --> 02:06:06,926 It'll be a work different to theirs because many of my hypotheses 2135 02:06:06,926 --> 02:06:09,366 are completely new, above all concerning 2136 02:06:09,366 --> 02:06:10,606 the structure of the universe. 2137 02:06:10,606 --> 02:06:13,166 Are you going to say anything about the movement of the skies? 2138 02:06:13,166 --> 02:06:14,679 I don't know yet. 2139 02:06:15,326 --> 02:06:19,160 I do however have an original hypothesis also on this subject. 2140 02:06:19,886 --> 02:06:22,966 The ancients always believed the earth 2141 02:06:22,966 --> 02:06:26,886 to be at the centre of the universe, Tolomeo taught this hypothesis, 2142 02:06:26,886 --> 02:06:30,196 but it was proved false after the observations 2143 02:06:30,966 --> 02:06:34,038 made in recent centuries by the astronomers. 2144 02:06:36,246 --> 02:06:38,316 Then Copernicus made an interesting hypothesis. 2145 02:06:38,966 --> 02:06:43,517 According to him, the Earth with its planets, rotate around the Sun. 2146 02:06:45,046 --> 02:06:48,595 The third of the hypotheses is by the Dutchman Brahe, 2147 02:06:49,326 --> 02:06:51,446 according to which around the immobile Earth, 2148 02:06:51,446 --> 02:06:54,846 the Moon and the Sun rotate and the 2149 02:06:54,846 --> 02:06:57,566 planets and comets rotate around the sun. 2150 02:06:57,566 --> 02:07:00,846 I shall promote my hypothesis of the movement of the Earth 2151 02:07:00,846 --> 02:07:04,919 with more shrewdness than Copernicus and with greater truth than Brahe. 2152 02:07:05,566 --> 02:07:08,486 I shall explain that the matter of the skies is fluid, 2153 02:07:08,486 --> 02:07:12,195 just like that comprising the Sun and the fixed stars, 2154 02:07:12,806 --> 02:07:17,482 that when the skies move, they transport all the bodies they contain with them. 2155 02:07:18,326 --> 02:07:21,406 The Earth is therefore surrounded like this on all sides, 2156 02:07:21,406 --> 02:07:26,526 by an extremely fluid sky in which it rests without any propensity to move, 2157 02:07:26,526 --> 02:07:32,006 it is carried in its sky like a vessel moved by the tides 2158 02:07:32,006 --> 02:07:36,486 of the seas, and because the other planets 2159 02:07:36,486 --> 02:07:39,876 are similar to the earth, we have reason to believe 2160 02:07:40,526 --> 02:07:42,915 that they also remain at rest 2161 02:07:43,526 --> 02:07:45,926 in the skies that contain them. 2162 02:07:45,926 --> 02:07:48,599 When will you give me the definitive manuscript? 2163 02:07:49,326 --> 02:07:52,045 Very soon I hope, I'm working day and night. 2164 02:08:11,326 --> 02:08:13,203 The wind is piercing today. 2165 02:08:14,606 --> 02:08:16,526 What good things are you preparing? 2166 02:08:16,526 --> 02:08:17,886 Sprouts and pork. 2167 02:08:17,886 --> 02:08:20,446 Ah, good, do you like them? 2168 02:08:20,446 --> 02:08:22,960 Yes, but ''rich cooking, poor testament''. 2169 02:08:23,846 --> 02:08:27,126 Dr. Ogelham, I'm always grateful for the hospitality, 2170 02:08:27,126 --> 02:08:29,766 but I would be even more grateful if you would read me this letter 2171 02:08:29,766 --> 02:08:32,405 written to me by Mr Descartes, I cannot read. 2172 02:08:33,006 --> 02:08:35,606 As you know, seeing and not understanding is like returning from hunting 2173 02:08:35,606 --> 02:08:36,721 with the meat bag empty. 2174 02:08:44,006 --> 02:08:48,726 Dear Elena, I congratulate you on the good health you are enjoying, 2175 02:08:48,726 --> 02:08:51,966 I pray to God that it'll remain with you until the end of your wait, 2176 02:08:51,966 --> 02:08:56,966 as for me, I'm thirty now, and thanks to God have no illness, 2177 02:08:56,966 --> 02:08:59,646 and I seem now to be further away from death 2178 02:08:59,646 --> 02:09:01,646 than I was in my youth. 2179 02:09:01,646 --> 02:09:05,566 You will be pleased to know that during these days I have concerned myself 2180 02:09:05,566 --> 02:09:09,726 with obtaining a pardon for the life of Joakin from the judges of this city, 2181 02:09:09,726 --> 02:09:12,877 the peasant who was unjustly accused of homicide. 2182 02:09:13,446 --> 02:09:17,766 I'm doing it to do a good deed, above all for his family. 2183 02:09:17,766 --> 02:09:20,485 A good conscience is a good pillow. 2184 02:09:22,686 --> 02:09:25,886 Among the teachings of Christ we should, above all practice 2185 02:09:25,886 --> 02:09:28,966 the rule of love which is the only sentiment 2186 02:09:28,966 --> 02:09:31,719 that can make man's journey happy on this earth. 2187 02:09:32,446 --> 02:09:37,646 I fear that I will not be able to come and visit you this month as I promised you 2188 02:09:37,646 --> 02:09:40,114 but be certain that I'm not forgetting you. 2189 02:09:40,806 --> 02:09:42,956 Words fly and children remain. 2190 02:09:44,926 --> 02:09:46,325 Do you want me to carry on? 2191 02:09:47,446 --> 02:09:48,401 Yes. 2192 02:09:48,966 --> 02:09:52,806 Let me have your news through Dr.Ogelham's courier, 2193 02:09:52,806 --> 02:09:56,082 who you shall thank on my behalf for the hospitality he's giving you. 2194 02:09:56,726 --> 02:09:57,954 Rene Descartes. 2195 02:09:58,486 --> 02:10:00,646 Who promises a lot and keeps his word a little. 2196 02:10:00,646 --> 02:10:01,681 Thank you Doctor. 2197 02:10:06,726 --> 02:10:07,686 When did it arrive? 2198 02:10:07,686 --> 02:10:09,119 This morning , sir. 2199 02:10:10,246 --> 02:10:11,440 It's Father Mersenne. 2200 02:10:11,926 --> 02:10:13,041 Jan, clothes. 2201 02:10:16,166 --> 02:10:17,121 I will publish everything. 2202 02:10:17,686 --> 02:10:19,606 I cannot renounce printing a treatise 2203 02:10:19,606 --> 02:10:21,039 I've worked on for so many years. 2204 02:10:23,366 --> 02:10:29,965 Any way, it was almost finished, I only had to correct and copy it, 2205 02:10:30,606 --> 02:10:36,044 but if Galileo, an Italian, esteemed by the Pope has been condemned, 2206 02:10:37,606 --> 02:10:39,722 I no longer feel like continuing. 2207 02:10:40,406 --> 02:10:43,603 But perhaps you exaggerate, you could publish it later. 2208 02:10:44,286 --> 02:10:48,757 In his letter, Father Mersenne was very clear and I think he is right. 2209 02:10:49,566 --> 02:10:51,886 But Holland is so far from Rome. 2210 02:10:51,886 --> 02:10:55,886 I have already said that I do not want to run the risk of contradicting, 2211 02:10:55,886 --> 02:10:57,239 or worrying the Church. 2212 02:10:58,126 --> 02:11:00,196 I'm almost tempted to burn all my papers. 2213 02:11:01,086 --> 02:11:03,441 I certainly will not show it to anyone. 2214 02:11:04,846 --> 02:11:09,646 All my work is so much connected with the hypothesis of the motion of the skies, 2215 02:11:09,646 --> 02:11:13,685 that it is impossible to correct it, even if I wanted to. 2216 02:11:14,526 --> 02:11:16,766 If that's how it is, I can't say you're wrong. 2217 02:11:16,766 --> 02:11:18,119 Wait. 2218 02:11:19,526 --> 02:11:23,599 Here, listen to what a disciple of our Galileo writes to me. 2219 02:11:25,726 --> 02:11:28,206 After a long and infinite insulting trial, 2220 02:11:28,206 --> 02:11:31,006 he has been relegated to the city of Siena 2221 02:11:31,006 --> 02:11:33,884 from which he cannot wander without permission. 2222 02:11:34,766 --> 02:11:38,686 His writings have all been outlawed because he held 2223 02:11:38,686 --> 02:11:42,486 the false doctrine taught by a few as true, that the sun is at the centre of the world 2224 02:11:42,486 --> 02:11:44,926 immobile and that the Earth moves with endless motion 2225 02:11:44,926 --> 02:11:47,926 and also for having taught the same doctrine 2226 02:11:47,926 --> 02:11:51,282 and for diffusing it with letters and writings. 2227 02:11:52,926 --> 02:11:56,123 After all , I never desired to write books. 2228 02:11:56,726 --> 02:12:00,275 If I hadn't given in to the insistence of a few friends of mine, I would never have written. 2229 02:12:01,886 --> 02:12:06,437 I'm not looking for spiritual peace and tranquility. 2230 02:12:07,286 --> 02:12:10,166 There are already so many opinions in philosophy, 2231 02:12:10,166 --> 02:12:14,000 apparently solid, that can be debated in disputes 2232 02:12:14,526 --> 02:12:18,360 and if mine are not much more solid than these, 2233 02:12:19,086 --> 02:12:21,236 and cannot be approved without controversy, 2234 02:12:22,046 --> 02:12:24,002 I will never accept to publish them. 2235 02:12:24,726 --> 02:12:26,557 You're a little too prudent. 2236 02:12:27,206 --> 02:12:30,004 Did you know that in France, there were people who defended Galileo? 2237 02:12:31,326 --> 02:12:34,523 I know. Even that good brother Mersenne is among these defenders, 2238 02:12:35,246 --> 02:12:37,714 but he too recommended me to be prudent. 2239 02:12:39,046 --> 02:12:42,322 I however, will never do what I must not do. 2240 02:12:43,286 --> 02:12:47,757 It's necessary to placate one's own excitation , desire. 2241 02:12:49,446 --> 02:12:54,839 I'll wait, because what seems impossible today, 2242 02:12:55,966 --> 02:12:59,720 may be possible tomorrow. 2243 02:13:03,446 --> 02:13:08,236 Francine, I baptise you in the name of the Father, 2244 02:13:09,006 --> 02:13:12,206 the Son and the Holy Spirit. 2245 02:13:12,206 --> 02:13:13,958 Amen. 2246 02:13:20,926 --> 02:13:22,439 The Father. 2247 02:13:26,086 --> 02:13:27,314 The witnesses. 2248 02:13:34,526 --> 02:13:36,801 Can I come back and live with you now? 2249 02:13:37,206 --> 02:13:39,246 Not yet, Elena, not yet. 2250 02:13:39,246 --> 02:13:40,964 So you don't want us. 2251 02:13:41,446 --> 02:13:43,966 Don't say that, the girl is very beautiful. 2252 02:13:43,966 --> 02:13:47,038 I'll write to you , I'll never abandon you. 2253 02:13:50,646 --> 02:13:52,726 Are you certain he has left Amsterdam? 2254 02:13:52,726 --> 02:13:54,526 His servant advised me that he would have arrived here 2255 02:13:54,526 --> 02:13:55,846 at Utrecht during the day. 2256 02:13:55,846 --> 02:13:57,446 Mr Descartes, has arrived. 2257 02:13:57,446 --> 02:13:59,406 Oh , here he is, let him enter. 2258 02:13:59,406 --> 02:14:01,326 Mr Rene Descartes has arrived. 2259 02:14:01,326 --> 02:14:02,554 Cartesius. 2260 02:14:06,886 --> 02:14:10,481 My very Dear Descartes, here you are, finally back at Utrecht. 2261 02:14:10,886 --> 02:14:13,246 Madam , I'm flattered by so much honour. 2262 02:14:13,246 --> 02:14:14,606 We were expecting you. 2263 02:14:14,606 --> 02:14:16,766 I was fifteen days at Amsterdam. 2264 02:14:16,766 --> 02:14:20,526 In this parlour, in which madam Annamaria de Schurman 2265 02:14:20,526 --> 02:14:23,438 often receives the most famous learned men of the Low Countries, 2266 02:14:23,926 --> 02:14:26,679 your absence was greatly felt. 2267 02:14:27,246 --> 02:14:29,476 In this way, you confuse me dear friend. 2268 02:14:30,086 --> 02:14:32,966 We were told that you are preparing the printing of a new work 2269 02:14:32,966 --> 02:14:34,606 at your printer's place of work. 2270 02:14:34,606 --> 02:14:38,526 We were very disappointed when you renounced 2271 02:14:38,526 --> 02:14:40,646 printing the treatise on the world out of fear... 2272 02:14:40,646 --> 02:14:42,766 You're wrong, it wasn't out of fear, 2273 02:14:42,766 --> 02:14:45,917 it was out of respect for authority and prudence. 2274 02:14:46,806 --> 02:14:48,206 Just prudence. 2275 02:14:48,206 --> 02:14:50,401 These friends have come to listen to you. 2276 02:14:50,966 --> 02:14:54,406 My new work takes up ideas and material from the treatise on the world. 2277 02:14:54,406 --> 02:14:58,806 Gentlemen , I've written the project of a universal science, 2278 02:14:58,806 --> 02:15:01,766 that can raise nature to its highest degree of perfection. 2279 02:15:01,766 --> 02:15:04,646 You're telling too little, my dear Rene, you had talked to me so much 2280 02:15:04,646 --> 02:15:06,443 about your progress in metaphysics. 2281 02:15:06,966 --> 02:15:08,797 Are you afraid to illustrate it? 2282 02:15:09,526 --> 02:15:11,446 Have you written a book on metaphysics? 2283 02:15:11,446 --> 02:15:13,562 Are you renouncing your mathematical method? 2284 02:15:14,846 --> 02:15:18,726 Don't worry, I intend to demonstrate the truths explained 2285 02:15:18,726 --> 02:15:21,479 until now by metaphysics using new ways. 2286 02:15:22,726 --> 02:15:28,206 It would be sterile to have thought up a method for the correct use of reason, 2287 02:15:28,206 --> 02:15:32,006 and not to employ it to demonstrate the foundations of the creation 2288 02:15:32,006 --> 02:15:35,086 of the spirit and of what surrounds it, beyond the theses 2289 02:15:35,086 --> 02:15:39,045 of scholars, without giving anything to their reasoning. 2290 02:15:39,686 --> 02:15:42,803 Here's one of my new arguments. 2291 02:15:43,086 --> 02:15:45,526 We all know that sometimes our senses trick us. 2292 02:15:45,526 --> 02:15:48,606 I suppose then nothing of what we see is as our senses 2293 02:15:48,606 --> 02:15:51,886 make us perceive, but if I doubt everything it is 2294 02:15:51,886 --> 02:15:57,926 immediately evident that I think and if I think, I must be an entity. 2295 02:15:57,926 --> 02:16:01,760 I think, therefore I exist. 2296 02:16:02,606 --> 02:16:06,724 This certainty of being , I take from myself. 2297 02:16:08,326 --> 02:16:13,766 I am a substance whose natural essence consists in thinking, 2298 02:16:13,766 --> 02:16:17,006 totally independent of any other material thing. 2299 02:16:17,006 --> 02:16:21,126 Well, what I'm referring to here is the soul, 2300 02:16:21,126 --> 02:16:23,765 by which I am what I am. 2301 02:16:24,486 --> 02:16:28,566 I then discovered, that none of the things that exist: 2302 02:16:28,566 --> 02:16:33,206 the Earth, the light, colour, appear superior to me, 2303 02:16:33,206 --> 02:16:37,326 more perfect than me, but who put the idea in me of a being 2304 02:16:37,326 --> 02:16:38,566 more perfect than myself? 2305 02:16:38,566 --> 02:16:39,766 I asked myself. 2306 02:16:39,766 --> 02:16:43,206 Certainly, a more perfect nature than mine, 2307 02:16:43,206 --> 02:16:46,726 is able to conceive the idea of perfection, 2308 02:16:46,726 --> 02:16:50,765 in other words of an absolutely perfect supernatural being 2309 02:16:51,286 --> 02:16:53,286 that I indicate with a single word: God. 2310 02:16:53,286 --> 02:16:58,565 In my treatise, I also demonstrate clearly, 2311 02:16:59,206 --> 02:17:03,606 the existence in myself and in the world of a thinking substance 2312 02:17:03,606 --> 02:17:08,806 distinct from that of the body, but which of the two is the nature of God? 2313 02:17:08,806 --> 02:17:13,446 I shall demonstrate that God, certainly cannot be 2314 02:17:13,446 --> 02:17:18,046 a composition of two substances - the bodily one and the thinking one 2315 02:17:18,046 --> 02:17:20,606 because the mixture would be a sign of imperfection. 2316 02:17:20,606 --> 02:17:21,806 Dear Rene. 2317 02:17:21,806 --> 02:17:25,924 You talk of the existence of the soul and of God in a really unusual way. 2318 02:17:26,966 --> 02:17:28,246 You moved me. 2319 02:17:28,246 --> 02:17:31,606 Your construction is very bold and highly acute. 2320 02:17:31,606 --> 02:17:35,166 However, your distinction of reality in bodily substance 2321 02:17:35,166 --> 02:17:37,886 and thinking substance will provoke many objections. 2322 02:17:37,886 --> 02:17:39,566 I'll answer everyone. 2323 02:17:39,566 --> 02:17:43,766 In the meantime you must publish my treatise as soon as possible, 2324 02:17:43,766 --> 02:17:45,996 I'll think about the objections afterwards. 2325 02:17:47,846 --> 02:17:48,676 Madam. 2326 02:17:53,086 --> 02:17:55,202 Come here, good girl. 2327 02:18:03,126 --> 02:18:05,886 I've put in bread, butter, cheese, candied fruit 2328 02:18:05,886 --> 02:18:08,446 and four pairs of tights I made for you. 2329 02:18:08,446 --> 02:18:10,526 A person that possesses a treasure without knowing it, 2330 02:18:10,526 --> 02:18:12,517 is much poorer than someone who doesn't have one. 2331 02:18:12,886 --> 02:18:14,399 When will you arrive at Leida? 2332 02:18:15,006 --> 02:18:16,678 In two days, I've got a good horse. 2333 02:18:17,286 --> 02:18:19,206 You stayed with us for too short a time. 2334 02:18:19,206 --> 02:18:22,646 I've got some duties to perform, I can't do otherwise. 2335 02:18:22,646 --> 02:18:24,682 A pot of gold doesn't mean a hearth. 2336 02:18:25,526 --> 02:18:27,086 You cannot understand. 2337 02:18:27,086 --> 02:18:29,361 I'm talking for your daughter, not for myself. 2338 02:18:30,126 --> 02:18:33,606 Elena, I hope that the day'll come when I can live with Francine 2339 02:18:33,606 --> 02:18:35,886 and you as a family, just like every other man does. 2340 02:18:35,886 --> 02:18:38,116 I pray to God every day for this. 2341 02:18:38,766 --> 02:18:41,486 Mr Descartes, your servant has prepared the horses. 2342 02:18:41,486 --> 02:18:44,006 You should come to Dventer more often. 2343 02:18:44,006 --> 02:18:47,442 I know. I thank you for what you're doing for Elena. 2344 02:18:48,206 --> 02:18:49,480 I'll come back soon. 2345 02:18:56,566 --> 02:18:59,726 She's a really beautiful creature, because she's perfect. 2346 02:18:59,726 --> 02:19:01,637 For me, it's like a miracle. 2347 02:19:02,126 --> 02:19:05,366 She's not a miracle, she's one of nature's perfect machines, 2348 02:19:05,366 --> 02:19:07,596 her eyes, the pupils... 2349 02:19:33,006 --> 02:19:34,406 I'm going. 2350 02:19:34,406 --> 02:19:35,759 May God bless you. 2351 02:19:37,806 --> 02:19:39,239 Wave goodbye to dad. 2352 02:19:39,566 --> 02:19:41,204 Wave, wave. 2353 02:20:06,646 --> 02:20:08,806 But you talked to me about a different title: 2354 02:20:08,806 --> 02:20:10,686 The project of a universal science. 2355 02:20:10,686 --> 02:20:14,918 At Paris and elsewhere scholastics are ready to accuse all novelty as heresy. 2356 02:20:15,846 --> 02:20:18,366 A good friar advised me to be prudent. 2357 02:20:18,366 --> 02:20:21,403 This time again it was your friend Father Mersenne. 2358 02:20:22,206 --> 02:20:23,958 He must be a very prudent man. 2359 02:20:24,846 --> 02:20:27,766 I'll begin to compose the reasoning on the method straightaway, 2360 02:20:27,766 --> 02:20:30,234 it'll be ready quickly, very quickly. 2361 02:20:31,126 --> 02:20:34,766 Tomorrow I'll bring you the dedication which you must print on the first three copies. 2362 02:20:34,766 --> 02:20:37,566 The first I shall address to the Prince of Orange, 2363 02:20:37,566 --> 02:20:42,206 the sovereign of this country, the second to Luigi XIII, king of France, 2364 02:20:42,206 --> 02:20:45,835 and the third to his prime minister, Cardinal Richelieu. 2365 02:20:53,566 --> 02:20:54,681 Gentlemen. 2366 02:21:02,926 --> 02:21:04,806 I thank you for coming. 2367 02:21:04,806 --> 02:21:06,876 I admire you greatly, my dear Rene. 2368 02:21:07,726 --> 02:21:09,886 Will you accompany me home at the end of the debate? 2369 02:21:09,886 --> 02:21:13,959 No, I can't madam , I must leave straightaway for Samport. 2370 02:21:14,886 --> 02:21:16,726 Are to going to find your daughter Francine? 2371 02:21:16,726 --> 02:21:18,682 Yes, I 'm going back to her. 2372 02:21:19,486 --> 02:21:21,875 Go, they're waiting for you. 2373 02:21:33,006 --> 02:21:35,395 There are numerous objections to your treatise. 2374 02:21:36,886 --> 02:21:38,886 Then tell me your objections, gentleman. 2375 02:21:38,886 --> 02:21:42,766 You have affirmed that you can be certain about one single point: 2376 02:21:42,766 --> 02:21:46,086 that of being a thing that thinks, but you still haven't told us 2377 02:21:46,086 --> 02:21:49,396 what this thing that thinks is for you. 2378 02:21:50,966 --> 02:21:54,006 You cannot say if the thing that thinks is an entity 2379 02:21:54,006 --> 02:21:57,006 which through different and secret movements produces that action 2380 02:21:57,006 --> 02:21:59,122 which we call thought 2381 02:21:59,766 --> 02:22:04,840 You say, I am a thing that thinks, I think, I am a thinking thing, 2382 02:22:05,646 --> 02:22:11,323 therefore I exist, therefore I am a spirit, a soul an intellect a reason. 2383 02:22:12,166 --> 02:22:14,606 In my opinion, the deduction is not exact, 2384 02:22:14,606 --> 02:22:19,286 it's as if you said, I'm a thinking thing, therefore I'm a thought. 2385 02:22:19,286 --> 02:22:23,040 Or, I'm intelligent, therefore I am an intellect. 2386 02:22:24,526 --> 02:22:27,446 It'd be like saying , I'm someone on a walk, 2387 02:22:27,446 --> 02:22:28,879 therefore I am a walk. 2388 02:22:29,646 --> 02:22:33,559 We cannot perceive any act without its subject. 2389 02:22:34,206 --> 02:22:39,566 A thought without a thing that thinks, science without a thing that knows 2390 02:22:39,566 --> 02:22:42,446 and a walk without a walker 2391 02:22:42,446 --> 02:22:46,886 and from this I seem to be able to reach that something thought of 2392 02:22:46,886 --> 02:22:48,956 is also a bodily thing. 2393 02:22:51,006 --> 02:22:53,686 You sustain that the idea of a sovereign being 2394 02:22:53,686 --> 02:22:55,686 cannot be born from itself, 2395 02:22:55,686 --> 02:23:00,123 but that it must have been infused in you and in all men from outside, 2396 02:23:00,686 --> 02:23:05,126 but do you really believe that this idea would ever have been born in your spirit 2397 02:23:05,126 --> 02:23:08,406 if you had spent all your live in a dessert 2398 02:23:08,406 --> 02:23:10,681 and not in the company of learned persons? 2399 02:23:12,286 --> 02:23:17,246 The Canadians, the Hurons and other savages do not have this idea inside them. 2400 02:23:17,246 --> 02:23:22,246 Your idea of God is no different by nature than the idea 2401 02:23:22,246 --> 02:23:25,124 of a number or of a line that you say is infinite. 2402 02:23:26,126 --> 02:23:29,206 We do not find a single word in your writings 2403 02:23:29,206 --> 02:23:31,766 concerning the immortality of the human soul 2404 02:23:31,766 --> 02:23:34,886 that I believe you shouldn't have overlooked demonstrating 2405 02:23:34,886 --> 02:23:37,806 to confound all those who are unworthy of immortality 2406 02:23:37,806 --> 02:23:40,604 because they deny it, perhaps because they fear it. 2407 02:23:41,726 --> 02:23:45,806 Mr Descartes, you have written a subtle logical work, 2408 02:23:45,806 --> 02:23:50,686 the perfect mechanics of reason, without ever referring to feelings 2409 02:23:50,686 --> 02:23:55,886 to passion, the heart of man, you have never cited the Bible, 2410 02:23:55,886 --> 02:24:00,766 and in writing of God, you have never revealed that his nature is a mystery, 2411 02:24:00,766 --> 02:24:03,726 from which the need for faith is born in us. 2412 02:24:03,726 --> 02:24:07,526 By its nature, faith is an impulse of the soul 2413 02:24:07,526 --> 02:24:10,438 that lives beyond reason and illuminates it. 2414 02:24:11,046 --> 02:24:14,806 With your writings however, you have demonstrated that there is nothing, 2415 02:24:14,806 --> 02:24:18,799 beyond reason capable of leading man to the truth. 2416 02:24:21,486 --> 02:24:27,243 Gentlemen, I have listened to your objections with great satisfaction, 2417 02:24:28,006 --> 02:24:32,166 because they have made me realise your kindness towards me 2418 02:24:32,166 --> 02:24:36,079 and your piety to God. 2419 02:24:36,766 --> 02:24:39,046 So, I can only be happy, 2420 02:24:39,046 --> 02:24:42,486 not only because you have judged my reasoning 2421 02:24:42,486 --> 02:24:47,241 worthy of your censure, but also because you do not object to anything 2422 02:24:49,086 --> 02:24:53,006 about it, that I cannot reply rather easily to. 2423 02:24:53,006 --> 02:24:56,006 Concerning the things that belong to the spirit 2424 02:24:56,006 --> 02:25:00,158 until today we have only had ideas. 2425 02:25:00,726 --> 02:25:07,006 Very confused ones and mixed up with the ideas that come to us from sensitive things. 2426 02:25:07,006 --> 02:25:12,606 This is the first and main reason that has impeded us from clearly 2427 02:25:12,606 --> 02:25:18,486 understanding everything we can about God and the soul 2428 02:25:18,486 --> 02:25:25,006 and I think it no small thing if I firstly show you 2429 02:25:25,006 --> 02:25:29,806 in which way it is necessary to distinguish the properties, 2430 02:25:29,806 --> 02:25:33,276 and qualities of the spirit, from those of the body 2431 02:25:33,646 --> 02:25:37,480 and how they can be recognised. 2432 02:25:38,006 --> 02:25:41,282 Gentlemen , this will be a considerable enterprise. 2433 02:25:45,406 --> 02:25:47,636 Have you got the drafts of the dedication? 2434 02:25:48,366 --> 02:25:49,879 Here they are. 2435 02:25:53,046 --> 02:25:55,846 Mr Descartes would never forgive us if we leave 2436 02:25:55,846 --> 02:25:58,006 Any printing errors in his new book: 2437 02:25:58,006 --> 02:26:00,440 ''Le Meditationes de prima philosofia''. 2438 02:26:01,206 --> 02:26:05,886 Mr Descartes is very careful, even about spelling and commas. 2439 02:26:05,886 --> 02:26:08,006 But aren't you coming back to Paris for the end of the work. 2440 02:26:08,006 --> 02:26:10,600 No, I'm going to stay in the Low Countries still. 2441 02:26:12,566 --> 02:26:18,646 To the Deacon and Professors of the holy faculty of theology of Paris. 2442 02:26:18,646 --> 02:26:20,606 Mr Descartes is very prudent. 2443 02:26:20,606 --> 02:26:21,486 Certainly. 2444 02:26:21,486 --> 02:26:26,276 As a wise man knows how to be, but ever since I've known him, 2445 02:26:26,886 --> 02:26:31,164 he's always sincerely said and written everything he thinks. 2446 02:26:31,766 --> 02:26:37,126 He has written about geometry and mathematics, optics and physiology 2447 02:26:37,126 --> 02:26:40,486 to find a new way to philosophise 2448 02:26:40,486 --> 02:26:44,526 in which no reason is permitted that does not 2449 02:26:44,526 --> 02:26:47,245 possess absolute mathematical evidence. 2450 02:26:48,006 --> 02:26:52,875 This has been his research since childhood. 2451 02:27:00,846 --> 02:27:05,486 Gentlemen, however strong my reasoning may be, 2452 02:27:05,486 --> 02:27:10,486 I cannot hope that it will have a great effect on spirits 2453 02:27:10,486 --> 02:27:13,606 if you do not take it into your protection, 2454 02:27:13,606 --> 02:27:18,086 and I have no doubt that you will do me the honour of taking such good care 2455 02:27:18,086 --> 02:27:21,362 of this text, and to correct it first and foremost. 2456 02:27:22,246 --> 02:27:26,726 After this the reasons by which I prove that God exists 2457 02:27:26,726 --> 02:27:29,406 and that the human soul differs from the body 2458 02:27:29,406 --> 02:27:33,286 will be absolutely clear and evident 2459 02:27:33,286 --> 02:27:38,486 and then I hope that you will declare all this and testify this in public. 2460 02:27:38,486 --> 02:27:42,886 Truth will lead all men of culture and intelligence 2461 02:27:42,886 --> 02:27:45,525 to subscribe to your judgement. 2462 02:27:54,766 --> 02:27:59,446 When I say God, I mean an infinite substance 2463 02:27:59,446 --> 02:28:04,486 from which I and all other things have been created 2464 02:28:04,486 --> 02:28:08,399 and produced and I being a finite entity, could not have the notion of an infinite substance, 2465 02:28:09,126 --> 02:28:13,726 if such notion had not been inculcated in me 2466 02:28:13,726 --> 02:28:19,005 by a really infinite substance. 2467 02:28:25,846 --> 02:28:27,406 Mr Wigens has arrived. 2468 02:28:27,406 --> 02:28:28,725 Let him in. 2469 02:28:32,246 --> 02:28:33,126 Rene! 2470 02:28:33,126 --> 02:28:34,115 Costantino. 2471 02:28:36,486 --> 02:28:37,362 See? 2472 02:28:38,086 --> 02:28:40,554 Praise, objections, accusations. 2473 02:28:41,246 --> 02:28:47,640 It's success, but together with success, God has given me the greatest of pains. 2474 02:28:48,766 --> 02:28:51,886 My father died in France and no one told me 2475 02:28:51,886 --> 02:28:54,798 for fear of disturbing me, as my brother wrote to me, 2476 02:28:57,406 --> 02:28:59,874 and Francine is also dead. 2477 02:29:00,566 --> 02:29:04,366 The light of my eyes, who came to live 2478 02:29:04,366 --> 02:29:05,845 in this house together with Elena. 2479 02:29:06,486 --> 02:29:10,886 I lived a short time, too short a time with Francine. 2480 02:29:10,886 --> 02:29:14,526 Science has prevented me from living. 2481 02:29:14,526 --> 02:29:18,206 We all have our own vocations and must live them faithfully. 2482 02:29:18,206 --> 02:29:21,801 Everything we have comes from God and his bounty. 2483 02:29:22,446 --> 02:29:23,561 Yes. 2484 02:29:33,006 --> 02:29:36,965 I will certainly continue to live and to think 2485 02:29:37,486 --> 02:29:42,606 But now I will close my eyes and plug my ears, 2486 02:29:43,046 --> 02:29:44,726 I will switch off my senses. 2487 02:29:44,726 --> 02:29:48,046 I wish to cancel all images of bodily 2488 02:29:48,046 --> 02:29:52,286 things from my thoughts and to entertain myself, 2489 02:29:52,286 --> 02:29:57,360 only with myself and to live enclosed inside myself. 2490 02:30:01,126 --> 02:30:07,046 And perhaps, by searching inside myself, I will succeed in 2491 02:30:07,046 --> 02:30:10,277 slowly placating the pain and confusion of these days. 2492 02:30:11,326 --> 02:30:14,602 I shall prove to myself that a thing, a soul that thinks, 2493 02:30:15,366 --> 02:30:21,686 means that it doubts, affirms, denies and knows few things 2494 02:30:21,686 --> 02:30:27,006 and that is ignorant of many things, that loves, hates and wants, 2495 02:30:27,006 --> 02:30:30,476 wants no more, remembers, imagines and feels. 2496 02:30:31,246 --> 02:30:35,319 I shall try to extend my knowledge through pain, 2497 02:30:36,126 --> 02:30:41,966 I shall carefully consider if I can't still discover 2498 02:30:41,966 --> 02:30:47,279 some other thing that I haven't perceived until this moment inside me. 2499 02:30:48,366 --> 02:30:52,120 I have the certainty of being something that thinks, 2500 02:30:53,126 --> 02:30:56,516 but where does this certainty come from. 2501 02:30:57,516 --> 02:31:07,516 210386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.