Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,359 --> 00:01:00,060
Hello?
2
00:01:00,060 --> 00:01:02,062
Hello.
3
00:01:02,062 --> 00:01:04,465
I have been trying to get a hold of you all day.
4
00:01:04,465 --> 00:01:06,634
Speak up. I can't hear you.
5
00:01:06,634 --> 00:01:08,469
I'm not in the office, Mr Sood.
6
00:01:08,469 --> 00:01:10,804
Not at work? Are the markets closed?
7
00:01:10,804 --> 00:01:12,640
No, Mr Sood. But it's Christmas.
8
00:01:12,640 --> 00:01:14,375
Hang Christmas! It's my money you're losing.
9
00:01:14,375 --> 00:01:18,546
I gave you instructions this morning.
10
00:01:18,546 --> 00:01:20,381
We've opened another bottle, Quinn.
11
00:01:20,381 --> 00:01:22,683
Merry Christmas, Mr Sood, you old f...
12
00:01:22,683 --> 00:01:24,252
I have lost a small fortune
13
00:01:24,252 --> 00:01:25,919
while you guzzle away my profits.
14
00:01:25,919 --> 00:01:29,089
Oh, come on, Mr Sood. It's Christmas.
15
00:01:29,089 --> 00:01:30,691
You are no longer my stockbroker.
16
00:01:30,691 --> 00:01:33,694
Looks like my Christmas just came early.
17
00:01:36,564 --> 00:01:37,898
Hello?
18
00:01:38,566 --> 00:01:39,867
Can you hear me?
19
00:03:46,159 --> 00:03:48,662
Christmas is a con. On that you can depend.
20
00:04:00,207 --> 00:04:02,376
Come on, kids! Let's go and see Santa!
21
00:04:08,215 --> 00:04:10,518
Merry Christmas, Mr S.
22
00:04:10,518 --> 00:04:13,153
You still owe me for last year's books and late tax funds.
23
00:04:13,153 --> 00:04:15,689
Oh, come on, Guv. My takings are down.
24
00:04:15,689 --> 00:04:17,358
No-one's spending.
25
00:04:17,358 --> 00:04:20,160
At these prices, I'm not surprised.
26
00:04:20,160 --> 00:04:21,529
As your business manager,
27
00:04:21,529 --> 00:04:23,431
I'm here to tell you the tax man is after you
28
00:04:23,431 --> 00:04:25,999
and it's not my fault If you end up in trouble.
29
00:04:25,999 --> 00:04:27,735
It's Christmas.
30
00:04:28,936 --> 00:04:30,671
I am trying to help you.
31
00:04:30,671 --> 00:04:32,440
I always said a seasonal market
32
00:04:32,440 --> 00:04:34,742
is a bad business model, didn't I?
33
00:04:41,882 --> 00:04:44,752
Yeah! children
34
00:05:03,437 --> 00:05:05,138
What are you looking at?
35
00:05:11,945 --> 00:05:13,447
Get on your good foot, baby!
36
00:05:45,746 --> 00:05:48,081
s,
37
00:06:09,637 --> 00:06:11,705
What? It's cold, man.
38
00:06:11,705 --> 00:06:13,807
Bob freezing in here.
39
00:06:13,807 --> 00:06:15,342
Do something about it.
40
00:06:18,512 --> 00:06:20,013
Oh, for god's sake, Bob.
41
00:06:20,013 --> 00:06:21,214
Can you turn the heating up please?
42
00:06:21,214 --> 00:06:23,016
I can't feel my chestnuts anymore.
43
00:06:23,016 --> 00:06:25,285
Can you just put another hoodie on, Ken?
44
00:06:25,285 --> 00:06:27,120
He'll know as soon as he comes in and just see it
45
00:06:27,120 --> 00:06:28,656
when he checks the gas bill.
46
00:06:28,656 --> 00:06:30,524
Is it really worth the hassle?
47
00:06:30,524 --> 00:06:32,493
Unless you're volunteering to come over here and warm
48
00:06:32,493 --> 00:06:36,664
my baubles up for me, then yes.
49
00:06:36,664 --> 00:06:38,799
-You lackey. -Oi!
50
00:06:38,799 --> 00:06:41,134
I'm no lackey.
51
00:06:41,134 --> 00:06:44,137
Just grateful to Mr S giving me a start when I had nothing.
52
00:06:44,137 --> 00:06:47,140
You still got nothing, you Muppet.
53
00:06:47,140 --> 00:06:49,409
If you don't turn the heating up, I will hold you personally
54
00:06:49,409 --> 00:06:51,411
responsible for my infertility.
55
00:06:51,411 --> 00:06:53,981
-Alright.
56
00:06:53,981 --> 00:06:55,883
Right. I'll do it. But as a one-off.
57
00:07:00,353 --> 00:07:02,523
One degree!
58
00:07:02,523 --> 00:07:05,826
What? Just be grateful we've all got jobs.
59
00:07:06,994 --> 00:07:08,662
Be home time soon anyway.
60
00:07:08,662 --> 00:07:11,231
I suspect that that wasteman has gone home already.
61
00:07:11,231 --> 00:07:13,000
Yeah. So he doesn't have to look us in the face
62
00:07:13,000 --> 00:07:16,369
to say "No Christmas bonus. No office do."
63
00:07:16,369 --> 00:07:18,839
-When's he ever gone home early? -Hey.
64
00:07:19,673 --> 00:07:20,841
Who fancies a drink?
65
00:07:22,576 --> 00:07:25,112
Ken? Seriously? Are you taking the mick?
66
00:07:25,112 --> 00:07:27,047
Come on, who wants one? Everyone? Fill 'em up.
67
00:07:27,047 --> 00:07:29,382
-Ken, please. -That's it, line 'em up!
68
00:07:29,382 --> 00:07:31,418
Hey, Bob, come away from that window.
69
00:07:31,418 --> 00:07:33,587
Have a festive tipple.
70
00:07:59,079 --> 00:08:01,048
We work our fingers to theboe
71
00:08:33,781 --> 00:08:37,284
er
72
00:08:56,103 --> 00:09:01,642
er
73
00:09:26,967 --> 00:09:28,535
Oh no.
74
00:09:35,909 --> 00:09:37,510
Okay.
75
00:09:37,510 --> 00:09:38,545
Mr Sood.
76
00:09:38,545 --> 00:09:41,715
-Pleasant surprise. -Cratchit.
77
00:09:43,550 --> 00:09:45,552
-Issue everyone their notice. -What?
78
00:09:46,319 --> 00:09:48,188
But Mr S., no harm done.
79
00:09:48,188 --> 00:09:49,723
We were just getting into the Christmas spirit.
80
00:09:49,723 --> 00:09:53,861
If they want to intoxicate themselves and disrespect my
81
00:09:53,861 --> 00:09:58,031
name, on my premises, on my time, I see no other option.
82
00:09:58,031 --> 00:10:00,333
But Mr S, we've got our end of year accounts to complete, and--
83
00:10:00,333 --> 00:10:03,170
Precisely, precisely.
84
00:10:03,170 --> 00:10:06,907
Your disregard for our deadlines is unacceptable.
85
00:10:06,907 --> 00:10:09,877
You are all replaceable.
86
00:10:09,877 --> 00:10:11,712
But it's Christmas Eve.
87
00:10:11,712 --> 00:10:14,347
I suggest you don't say another word or you'll be fired too.
88
00:10:16,784 --> 00:10:20,053
Bah-quaas? Bah-humbug, more like.
89
00:10:29,362 --> 00:10:30,931
-Bob. -Merry Christmas.
90
00:10:30,931 --> 00:10:33,233
Merry Christmas Suprit. Merry Christmas.
91
00:10:33,233 --> 00:10:35,635
Merry Christmas, Uncle.
92
00:10:35,635 --> 00:10:38,238
-Hey, Bob. Merry Christmas. -Merry Christmas.
93
00:10:38,238 --> 00:10:41,074
Heads up. Your uncle just lost his rag.
94
00:10:47,981 --> 00:10:49,883
What right have you to be merry?
95
00:10:49,883 --> 00:10:53,386
-You're Indian and poor. -Uncle. Come on.
96
00:10:53,386 --> 00:10:55,422
What right do you have to be grumpy? Huh?
97
00:10:55,422 --> 00:10:56,890
You are British and rich.
98
00:10:56,890 --> 00:10:59,092
Ah, it's not our religion.
99
00:10:59,092 --> 00:11:01,494
Yeah, but all gods are the same, aren't they?
100
00:11:02,395 --> 00:11:04,064
That's what Ma used to say.
101
00:11:04,064 --> 00:11:07,100
My sister's greatest failure was her inability to instil
102
00:11:07,100 --> 00:11:11,972
a sense of reality and identity in her Indian son.
103
00:11:14,274 --> 00:11:16,844
Hai Bhagvan, bless her soul.
104
00:11:16,844 --> 00:11:20,413
She left us too early, just like our mother.
105
00:11:21,648 --> 00:11:24,617
Well, Uncle, there's no better time in London
106
00:11:24,617 --> 00:11:26,519
than Christmas.
107
00:11:26,519 --> 00:11:33,126
It's a time for giving, sharing, and family coming together.
108
00:11:33,126 --> 00:11:36,930
That woman has mushed your brain.
109
00:11:36,930 --> 00:11:39,800
Why would you marry an English woman and one with
110
00:11:39,800 --> 00:11:42,602
no money and no status?
111
00:11:42,602 --> 00:11:46,606
Uh, in fact, my dear wife and I are having
112
00:11:46,606 --> 00:11:48,141
a small party tomorrow.
113
00:11:48,141 --> 00:11:52,946
And once again, we are inviting you, Uncle.
114
00:11:56,483 --> 00:11:57,785
Uncle, come on.
115
00:11:59,486 --> 00:12:02,622
It's not right you being all alone at Christmas.
116
00:12:02,622 --> 00:12:07,160
What's not right is you and other fools like you
117
00:12:07,160 --> 00:12:09,997
spending money they don't have on parties.
118
00:12:09,997 --> 00:12:12,132
And then they say we're having a cost of living crisis.
119
00:12:12,132 --> 00:12:13,834
It's bad enough this whole country shuts down for the
120
00:12:13,834 --> 00:12:16,169
silly season. Now just go home.
121
00:12:16,169 --> 00:12:18,205
Take your misguided jolly Christmas spirit with you.
122
00:12:18,205 --> 00:12:19,472
Go.
123
00:12:36,356 --> 00:12:37,590
Merry Christmas, Uncle.
124
00:12:38,691 --> 00:12:39,993
Happy New Year.
125
00:12:47,835 --> 00:12:49,269
- Hello. - Thank you.
126
00:12:49,269 --> 00:12:51,204
-Please come in, sorry. -Oh, please.
127
00:12:51,204 --> 00:12:52,372
Oh, you'll need your gloves.
128
00:12:53,040 --> 00:12:54,707
Oh, hello.
129
00:12:54,707 --> 00:12:56,409
We're visiting local businesses
130
00:12:56,409 --> 00:12:58,211
and collecting for the homeless.
131
00:12:58,211 --> 00:12:59,847
Yes. Yeah.
132
00:12:59,847 --> 00:13:02,215
And we were wondering if Mr Sood and Mr Marley might
133
00:13:02,215 --> 00:13:03,750
like to make a donation.
134
00:13:03,750 --> 00:13:06,053
So we can get people off the streets for Christmas.
135
00:13:06,053 --> 00:13:08,055
It's a very charitable thing to do, ladies, but--
136
00:13:08,055 --> 00:13:11,058
-Mr Marley is dead. -Oh.
137
00:13:11,058 --> 00:13:13,793
He died seven years ago, but if he was alive,
138
00:13:13,793 --> 00:13:17,230
I'm sure he would share my sentiments for your mission.
139
00:13:17,797 --> 00:13:19,232
Oh.
140
00:13:19,232 --> 00:13:22,069
Oh, well, I'm so sorry for your loss.
141
00:13:22,069 --> 00:13:24,237
How much can I put you down for, Mr Sood?
142
00:13:24,237 --> 00:13:27,474
Are there no hospitals, no hostels, no institutions
143
00:13:27,474 --> 00:13:29,709
that can lock the sick and weak away
144
00:13:29,709 --> 00:13:32,545
so tax paying citizens like me aren't penalised
145
00:13:32,545 --> 00:13:33,981
for their failures.
146
00:13:35,282 --> 00:13:39,286
-Sir! -I have no time for the weak.
147
00:13:39,286 --> 00:13:41,754
We're already groaning from a surplus population.
148
00:13:41,754 --> 00:13:43,823
Let them stop being drains on the state.
149
00:13:45,125 --> 00:13:47,794
There's a limit to what this island can manage.
150
00:13:49,596 --> 00:13:51,932
My manager will show you out. I have work to do.
151
00:13:53,266 --> 00:13:56,904
Yeah. Sorry. Doesn't really do Christmas.
152
00:13:56,904 --> 00:14:02,442
-Happy Christmas. - Bob! Leaving so soon?
153
00:14:07,948 --> 00:14:11,651
Um, about that advance you were going to give me,
154
00:14:12,452 --> 00:14:14,787
from next month's wages.
155
00:14:14,787 --> 00:14:16,656
I just still got presents to buy for the kids.
156
00:14:16,656 --> 00:14:19,459
Whatever possessed you to have so many, Bob?
157
00:14:27,867 --> 00:14:29,169
Thank you, sir.
158
00:15:02,402 --> 00:15:04,871
Dad, can I get you this?
159
00:15:05,238 --> 00:15:06,539
Oh!
160
00:15:08,041 --> 00:15:10,710
If I give you that... Tighten the strap...
161
00:15:12,745 --> 00:15:15,182
I wish we could get you a new one, Dad.
162
00:15:15,182 --> 00:15:17,484
Well, let's see if it's in tune.
163
00:15:20,553 --> 00:15:22,889
It's in tune.
164
00:17:17,670 --> 00:17:19,606
- Please God... - I found this.
165
00:17:19,606 --> 00:17:22,008
Don't take my Tim away.
166
00:17:22,008 --> 00:17:24,711
Our boy is a gift. He's a gift from you.
167
00:18:54,033 --> 00:18:55,302
Taxi!
168
00:18:59,038 --> 00:19:00,907
Oh, it's you again. The singing cabbie.
169
00:19:00,907 --> 00:19:03,243
Hey mate, are you free? Can you take us to Shoreditch?
170
00:19:03,243 --> 00:19:06,413
Excuse me. Can you not see me standing here?
171
00:19:06,413 --> 00:19:08,948
Of course you cannot see because you've been drinking all day.
172
00:19:08,948 --> 00:19:12,219
Hey, it's Christmas, why are you so sober?
173
00:19:12,219 --> 00:19:13,653
You misery-guts.
174
00:19:13,653 --> 00:19:16,589
Alcohol is a curse for weak men.
175
00:19:16,589 --> 00:19:17,990
Hoo-hoo. Blimey!
176
00:19:17,990 --> 00:19:19,659
Alcohol is no good.
177
00:19:19,659 --> 00:19:21,561
-Tom, come on, mate. -Gandhi would not approve.
178
00:19:21,561 --> 00:19:23,596
Oi! Turn it in, you little mug.
179
00:19:23,596 --> 00:19:25,298
Oh yeah, you want some?
180
00:19:25,298 --> 00:19:26,599
Come on then, you...
181
00:19:26,599 --> 00:19:28,835
You're hammered, mate. Let's go. Come on.
182
00:19:28,835 --> 00:19:31,003
This is why I hate Christmas.
183
00:19:31,003 --> 00:19:32,939
He's just a lightweight. He means no harm.
184
00:19:32,939 --> 00:19:34,841
Harm?
185
00:19:34,841 --> 00:19:37,610
His kind will never do me harm.
186
00:19:39,446 --> 00:19:42,315
Now take me home. No singing.
187
00:19:42,315 --> 00:19:44,150
What was up with the accent?
188
00:19:44,150 --> 00:19:45,618
Come on, man, you know I'm half Indian.
189
00:19:45,618 --> 00:19:46,919
What was up with that?
190
00:19:59,031 --> 00:20:00,600
Look up there!
191
00:20:14,113 --> 00:20:16,516
You planning on taking the wife and kids away then?
192
00:20:16,516 --> 00:20:17,684
Or?
193
00:20:22,822 --> 00:20:26,526
My mate, Jake Singh, he does a tasty tandoori turkey.
194
00:20:26,526 --> 00:20:28,828
Puts chillies in his stuffing and everything.
195
00:20:30,663 --> 00:20:32,699
Wish we was having that.
196
00:20:32,699 --> 00:20:35,067
I am not saying my wife can't cook, but we usually
197
00:20:35,067 --> 00:20:36,836
pray after we've eaten.
198
00:20:39,672 --> 00:20:43,142
Uh, well, this'll make you laugh.
199
00:21:10,870 --> 00:21:14,273
Excuse me. I am a vegetarian. This is offensive.
200
00:21:14,273 --> 00:21:16,108
No, but the fifth day of Christmas is a cracker.
201
00:21:16,108 --> 00:21:17,544
I don't want to know.
202
00:21:17,544 --> 00:21:18,878
No, you'll love it. It's vegetarian.
203
00:21:18,878 --> 00:21:22,415
-I do not...
204
00:21:33,726 --> 00:21:36,228
Look at that tree. Look. It's beautiful. Look!
205
00:21:38,731 --> 00:21:43,903
Oh, come on, come on. You're fleecing me here.
206
00:21:43,903 --> 00:21:46,473
It's busy everywhere, mate, innit? It's Christmas Eve.
207
00:21:48,541 --> 00:21:50,810
Yeah. I think I'm gonna knock off after this.
208
00:21:50,810 --> 00:21:52,244
My wife, she's...
209
00:21:52,244 --> 00:21:54,213
I am not paying to hear about
210
00:21:54,213 --> 00:21:56,783
your personal life.
211
00:21:56,783 --> 00:21:59,251
You have exploited me enough.
212
00:21:59,251 --> 00:22:01,754
I am going to walk
213
00:22:02,922 --> 00:22:05,257
and I need a receipt.
214
00:22:05,257 --> 00:22:07,159
No tip, no? Not even tonight?
215
00:22:07,159 --> 00:22:09,496
Well, for me tonight is like any other night.
216
00:22:09,496 --> 00:22:12,331
What do they call you then? Bloody Scrooge.
217
00:22:12,331 --> 00:22:15,234
Scrooge? I'll give you Scrooge.
218
00:22:15,234 --> 00:22:17,236
I'm going to take down your number.
219
00:22:18,237 --> 00:22:19,506
Yeah, don't worry about it.
220
00:22:19,506 --> 00:22:21,508
All my details are on here.
221
00:22:21,508 --> 00:22:22,909
Here you are.
222
00:22:22,909 --> 00:22:26,178
Liven yourself up and, um, Merry Christmas.
223
00:22:43,162 --> 00:22:45,598
Hey, take the dog out for a long walk.
224
00:22:45,598 --> 00:22:47,600
-Okay? -Yes, Dad.
225
00:22:52,271 --> 00:22:53,706
Merry Christmas.
226
00:22:55,642 --> 00:22:58,110
All set for Christmas?
227
00:22:58,110 --> 00:23:01,347
No-- Don't you start. This madness is not for us.
228
00:23:01,347 --> 00:23:04,350
Yeah, but it's nice to make an effort for the kids, isn't it?
229
00:23:04,350 --> 00:23:06,653
A fine example you're setting.
230
00:23:06,819 --> 00:23:09,656
Now,give me my mint humbugs.
231
00:23:11,991 --> 00:23:14,160
99p please.
232
00:23:28,374 --> 00:23:31,377
So this is how you make your money, huh?
233
00:23:31,377 --> 00:23:33,846
If you had looked after your pennies like I did, you'd
234
00:23:33,846 --> 00:23:36,415
be a much more successful businessman instead of making
235
00:23:36,415 --> 00:23:43,089
your family work endless hours in this tiny inefficient shop.
236
00:23:43,089 --> 00:23:47,026
Well. I don't have the sharp business sense that you have.
237
00:23:47,026 --> 00:23:48,661
I take it you'll be open tomorrow.
238
00:23:48,661 --> 00:23:51,230
I have to. It's the only day I make money when all the
239
00:23:51,230 --> 00:23:53,032
big stores are closed.
240
00:23:53,032 --> 00:23:56,503
Someone may want some lights and tinsel, innit?
241
00:23:56,503 --> 00:23:58,370
Not likely.
242
00:23:58,370 --> 00:24:01,273
One more day and this will all be old, loss-making stock.
243
00:24:02,008 --> 00:24:03,275
Ah.
244
00:24:04,110 --> 00:24:05,712
Garam chai for you?
245
00:24:05,712 --> 00:24:07,547
My wife makes the best tea,
246
00:24:07,547 --> 00:24:10,349
just like the street stalls of Jalandhar.
247
00:24:12,719 --> 00:24:14,186
So sad.
248
00:24:14,186 --> 00:24:16,355
These poor refugees have nowhere to go.
249
00:24:22,128 --> 00:24:24,196
Who the hell does he think he is?
250
00:24:25,565 --> 00:24:28,935
The rich ones always forget their roots.
251
00:24:57,463 --> 00:25:00,266
Merry Christmas. Any donations for refugees
252
00:25:00,266 --> 00:25:01,601
and doctors on the front line?
253
00:25:01,601 --> 00:25:03,069
Be really grateful.
254
00:25:03,069 --> 00:25:07,339
Oh my God, these kids should be arrested
255
00:25:07,339 --> 00:25:09,842
for making such a terrible noise.
256
00:25:09,842 --> 00:25:12,111
And you. I hope you don't plan on drinking wine
257
00:25:12,111 --> 00:25:13,646
and making a racket all night.
258
00:25:13,646 --> 00:25:16,148
I intend to sleep early, and I deeply resent this
259
00:25:16,148 --> 00:25:18,417
intrusion outside my house.
260
00:25:18,417 --> 00:25:19,485
Oh, wow.
261
00:25:19,485 --> 00:25:20,920
That's so mean.
262
00:25:21,954 --> 00:25:24,256
Looks like somebody's on the naughty list.
263
00:25:50,817 --> 00:25:53,720
Oh, Mrs Joshi.
264
00:25:53,720 --> 00:25:56,388
Why are you trying to frighten me?
265
00:25:56,388 --> 00:25:57,724
Why are the lights off inside?
266
00:25:57,724 --> 00:25:59,325
Because you didn't leave any
267
00:25:59,325 --> 00:26:00,392
money for the electricity meter.
268
00:26:00,392 --> 00:26:01,994
I have been cooking
269
00:26:01,994 --> 00:26:03,663
and cleaning in the dark.
270
00:26:03,663 --> 00:26:06,532
This house and me are both frozen from no heating.
271
00:26:06,532 --> 00:26:08,200
Well, there's no point putting money in now.
272
00:26:08,200 --> 00:26:09,401
I'm going to bed.
273
00:26:09,401 --> 00:26:10,803
Well then you can eat your dhal
274
00:26:10,803 --> 00:26:12,338
and your broken basmati in the dark.
275
00:26:12,338 --> 00:26:15,708
I would've left earlier, but my wages are due.
276
00:26:15,708 --> 00:26:18,244
I will give them to you tomorrow when I can count
277
00:26:18,244 --> 00:26:19,712
the notes in the daylight.
278
00:26:19,712 --> 00:26:21,213
But it's Christmas.
279
00:26:21,213 --> 00:26:23,082
You should be giving me a bonus.
280
00:26:23,082 --> 00:26:26,185
You are a Hindu, for God's sake, this is blasphemy.
281
00:26:26,185 --> 00:26:29,722
Now go home, woman, and pray forgiveness from Lord Ram
282
00:26:29,722 --> 00:26:31,691
for your greed and sacrilegious ways.
283
00:26:31,691 --> 00:26:34,026
You're the one that needs God's help, not me.
284
00:27:32,919 --> 00:27:34,754
Is that you, Mrs Joshi?
285
00:27:36,622 --> 00:27:39,425
You get no Christmas bonus from me.
286
00:27:41,227 --> 00:27:43,763
Silly woman made me sick.
287
00:27:47,767 --> 00:27:51,337
Eshaan Sood!
288
00:27:53,840 --> 00:27:56,642
How do you know my name?
289
00:27:56,642 --> 00:27:58,978
If you are a burglar, you'll find nothing here.
290
00:28:00,913 --> 00:28:02,614
What's happening?
291
00:28:02,614 --> 00:28:04,450
Is this some kind of joke?
292
00:28:04,450 --> 00:28:07,353
I don't believe in ghosts or spirits.
293
00:28:07,353 --> 00:28:10,757
I'm not the kind of man to be easily frightened.
294
00:28:18,264 --> 00:28:21,500
Who are you?
295
00:28:21,500 --> 00:28:22,835
What do you want from me?
296
00:28:22,835 --> 00:28:27,840
I'm a spectre of someone you knew.
297
00:28:27,840 --> 00:28:31,643
Doing time where time has no end.
298
00:28:31,643 --> 00:28:37,649
Before I was doomed to roam here, entombed,
299
00:28:37,649 --> 00:28:41,854
I was someone whom you call a friend.
300
00:28:47,827 --> 00:28:49,161
Marley?
301
00:28:50,462 --> 00:28:51,730
Is that you?
302
00:28:53,665 --> 00:28:56,535
What in God's name happened to you?
303
00:28:57,736 --> 00:29:02,741
I wish I knew then what I know now,
304
00:29:02,741 --> 00:29:08,380
but my desire to succeed meant I knew only greed.
305
00:29:18,524 --> 00:29:22,895
Oh, I had all I could ask for.
306
00:29:22,895 --> 00:29:24,864
But look what remains.
307
00:29:24,864 --> 00:29:30,602
All the souls that I shunned are now links in my chains.
308
00:29:30,602 --> 00:29:35,741
If you remember, I did warn you to not flaunt all of your--
309
00:29:35,741 --> 00:29:38,878
-You stupid fool! -No, please.
310
00:29:38,878 --> 00:29:42,915
-Okay. Okay. -I have come here to help you.
311
00:29:42,915 --> 00:29:48,554
To spare you of my fate and you admonish me?
312
00:29:48,554 --> 00:29:51,057
Have you no compassion?
313
00:29:51,057 --> 00:29:57,529
You will suffer as I do unless you make a difference now.
314
00:29:57,529 --> 00:29:58,797
-Or... -What?
315
00:29:58,797 --> 00:30:00,732
When you die
316
00:30:00,732 --> 00:30:03,702
your spirit is doomed to wander the world with the
317
00:30:03,702 --> 00:30:08,941
poor and the needy who you've hurt and you spurned.
318
00:30:10,376 --> 00:30:11,810
Marley, I don't understand.
319
00:30:11,810 --> 00:30:15,614
You were a pillar of society, a great businessman.
320
00:30:15,614 --> 00:30:18,584
Mankind was my business.
321
00:30:19,118 --> 00:30:21,787
Mankind.
322
00:30:21,787 --> 00:30:24,991
You must have heard of karma.
323
00:30:24,991 --> 00:30:26,758
Karma, yes.
324
00:30:26,758 --> 00:30:28,727
I was taught it as a child.
325
00:30:28,727 --> 00:30:31,898
Then open your heart and listen.
326
00:30:31,898 --> 00:30:35,434
It is man's duty to empathise with his fellow man.
327
00:30:35,434 --> 00:30:39,171
This is how you will be judged.
328
00:30:40,439 --> 00:30:44,443
Three spirits will come to you tonight.
329
00:30:44,443 --> 00:30:47,779
No, please, no more...
330
00:30:48,480 --> 00:30:49,916
It's Christmas.
331
00:30:51,183 --> 00:30:55,621
Isn't that blasphemy to you? Hmm?
332
00:30:55,621 --> 00:30:59,791
Show that you care before it's too late.
333
00:30:59,791 --> 00:31:02,962
Don't suffer my fate!
334
00:31:06,432 --> 00:31:08,434
Marley!
335
00:32:27,546 --> 00:32:29,381
Who's that?
336
00:32:29,381 --> 00:32:32,384
What? What is... Marley?
337
00:32:37,889 --> 00:32:40,026
What kind of ghost is this?
338
00:32:41,927 --> 00:32:44,563
Er, can you speak English, please?
339
00:32:44,563 --> 00:32:46,698
We are in England.
340
00:32:46,698 --> 00:32:48,100
Can you speak English, please?
341
00:32:48,100 --> 00:32:49,401
We're in England.
342
00:32:49,401 --> 00:32:52,571
Are you the ghost that Marley said is coming?
343
00:32:52,571 --> 00:32:54,573
Yeah. He asked me to do him a favour.
344
00:32:54,573 --> 00:32:57,976
-He owes me. -But this is ridiculous.
345
00:32:57,976 --> 00:33:00,046
You're not even dressed like a ghost.
346
00:33:04,116 --> 00:33:05,251
Oh.
347
00:33:29,741 --> 00:33:32,010
Hey, where's my tequila?
348
00:33:32,010 --> 00:33:35,481
I don't condone spirits of any kind.
349
00:33:35,481 --> 00:33:37,583
You don't even have an altar. You're supposed to have an altar
350
00:33:37,583 --> 00:33:38,950
filled with all my favourite things.
351
00:33:38,950 --> 00:33:40,619
You're supposed to welcome me with open arms.
352
00:33:40,619 --> 00:33:42,188
I'm not feeling the open arms here.
353
00:33:42,188 --> 00:33:44,490
I think there's a misunderstanding.
354
00:33:44,490 --> 00:33:47,093
You never heard of Día de Muertos?
355
00:33:47,093 --> 00:33:49,461
-Day of the Dead. -Day Of the what?
356
00:33:49,461 --> 00:33:51,330
Okay, well, that's your first problem.
357
00:33:51,330 --> 00:33:53,332
Us Mexicans. We're not afraid of death.
358
00:33:53,332 --> 00:33:55,101
We actually honour the dead.
359
00:33:55,101 --> 00:33:58,770
Okay, and what? Marley sent you to warn me with this,
360
00:33:58,770 --> 00:34:01,273
this out of tune screeching band?
361
00:34:01,273 --> 00:34:04,310
No, no, no, no, no.
362
00:34:07,646 --> 00:34:09,481
Hey, party pooper.
363
00:34:14,320 --> 00:34:16,855
Ow! Are you trying to blind me now?
364
00:34:17,489 --> 00:34:19,191
Blind you.
365
00:34:19,191 --> 00:34:21,493
No, I can't blind you more than you already are.
366
00:34:21,493 --> 00:34:24,163
I am your ghost of Christmas Past.
367
00:34:24,163 --> 00:34:26,798
My past is my past.
368
00:34:26,798 --> 00:34:28,667
You have no business with it.
369
00:34:30,236 --> 00:34:31,537
Let's get this over with.
370
00:34:31,537 --> 00:34:32,671
I'm still hungover from the last
371
00:34:32,671 --> 00:34:34,673
Día de Muertos. Come on.
372
00:34:34,673 --> 00:34:35,741
No.
373
00:36:24,316 --> 00:36:26,285
Akiiki.
374
00:36:26,285 --> 00:36:29,988
My dear friend, we were inseparable.
375
00:36:30,789 --> 00:36:32,924
-You like me? -Yes.
376
00:36:59,651 --> 00:37:00,819
Uganda.
377
00:37:01,620 --> 00:37:02,988
My homeland.
378
00:37:03,655 --> 00:37:05,457
But no more.
379
00:38:06,718 --> 00:38:08,219
Your sister.
380
00:38:10,689 --> 00:38:13,392
She was with us on the worst day of our lives.
381
00:38:13,392 --> 00:38:15,260
We interrupt this programme
382
00:38:15,260 --> 00:38:18,096
to bring you an urgent news report.
383
00:38:18,096 --> 00:38:19,731
I insist we leave now.
384
00:38:19,731 --> 00:38:24,135
Ugandan p has today declared ,
385
00:38:24,135 --> 00:38:29,408
all Asians must leave the country within 90 days.
386
00:38:29,408 --> 00:38:32,444
President Amin has summoned the British High Commissioner
387
00:38:32,444 --> 00:38:36,748
in Kampala to arrange for all British passport holders
388
00:38:36,748 --> 00:38:40,118
to be removed immediately.
389
00:38:40,118 --> 00:38:43,589
Many Asians were brought to Uganda to build the
390
00:38:43,589 --> 00:38:47,493
British East Africa railway and have been living there
391
00:38:47,493 --> 00:38:49,595
for more than a century.
392
00:38:56,768 --> 00:38:58,637
How could this happen?
393
00:38:58,637 --> 00:39:01,640
How could they do this to us?
394
00:39:01,640 --> 00:39:04,943
We were fine in India, but these crafty British
395
00:39:04,943 --> 00:39:07,613
brought us here to build this country.
396
00:39:07,613 --> 00:39:10,616
-I'm scared. -So they could fleece the land.
397
00:39:10,616 --> 00:39:12,283
Why are they not banned?
398
00:39:12,283 --> 00:39:15,787
Mother, please. The British will look after us.
399
00:39:15,787 --> 00:39:18,957
We are, after all British citizens.
400
00:39:18,957 --> 00:39:23,762
They looted India and Africa to build their own country.
401
00:39:23,762 --> 00:39:25,864
Why would they help us?
402
00:39:25,864 --> 00:39:28,500
President Amin, what will happen to the Asians
403
00:39:28,500 --> 00:39:31,302
if they don't go by the time limit?
404
00:39:31,302 --> 00:39:33,138
I think they will be sitting like they're
405
00:39:33,138 --> 00:39:34,773
sitting on the fire.
406
00:39:34,773 --> 00:39:36,608
Yes, it is the British High Commissioner is here.
407
00:39:36,608 --> 00:39:38,343
His responsibility.
408
00:39:38,343 --> 00:39:39,811
I have told him.
409
00:39:39,811 --> 00:39:42,213
Mother's passport, father's passport.
410
00:39:42,213 --> 00:39:45,283
And your British nationality document.
411
00:39:45,283 --> 00:39:48,654
-You go there. -I got letter.
412
00:39:52,357 --> 00:39:55,293
You said the Asians are pawns of Empire and you want
413
00:39:55,293 --> 00:39:56,995
to teach Britain a lesson.
414
00:39:56,995 --> 00:40:00,499
And that is now a lesson I'm teaching the British.
415
00:40:00,499 --> 00:40:03,401
I am teaching now the lesson because I am correcting them
416
00:40:03,401 --> 00:40:05,571
from the mistake they had made.
417
00:40:05,571 --> 00:40:10,241
If they had think before earlier that there is African here who
418
00:40:10,241 --> 00:40:16,081
can even work and building the railway with instructions
419
00:40:16,081 --> 00:40:20,251
given to them by the British, this problem will not happen.
420
00:40:21,720 --> 00:40:25,023
Goodbye, Barungi. I love you.
421
00:40:25,023 --> 00:40:27,559
-Keep all of this. -Have you got enough space?
422
00:40:27,559 --> 00:40:30,662
Yeah, put it in. Please look after my mother.
423
00:40:30,662 --> 00:40:33,665
Take good care of him, he's yours now.
424
00:40:47,579 --> 00:40:49,447
What?
425
00:40:51,917 --> 00:40:56,788
What? I was frightened. Many people we knew had been
426
00:40:56,788 --> 00:41:00,892
beaten, robbed, killed on the way to the airport.
427
00:41:04,462 --> 00:41:06,732
It was my home. I didn't want to leave.
428
00:41:08,233 --> 00:41:10,035
Okay, say bye, Eshaan.
429
00:41:11,302 --> 00:41:12,738
Eshaan.
430
00:41:12,738 --> 00:41:14,072
Come on.
431
00:41:20,746 --> 00:41:22,047
Bye.
432
00:41:26,952 --> 00:41:28,787
Go, Barungi, go.
433
00:41:31,957 --> 00:41:33,759
Bye, Barungi.
434
00:41:41,432 --> 00:41:42,801
Ladies and gentlemen,
435
00:41:42,801 --> 00:41:44,670
welcome to London's Heathrow Airport.
436
00:41:52,343 --> 00:41:55,747
Stop the migrants! Jobs for white workers!
437
00:41:59,350 --> 00:42:01,953
It's just noise. Don't worry.
438
00:42:21,439 --> 00:42:24,509
Let's register the children and families first, please.
439
00:42:24,509 --> 00:42:26,945
-Hi, sir. -Oh, no.
440
00:42:26,945 --> 00:42:30,982
We pleaded with them to leave, but they wouldn't let us.
441
00:42:30,982 --> 00:42:35,353
Father said we could find our own work, earn our own keep.
442
00:42:35,353 --> 00:42:36,855
Are you okay? What's your name?
443
00:42:36,855 --> 00:42:41,026
Outside, the shouting was getting louder.
444
00:42:45,030 --> 00:42:47,165
This way for warm clothes, please.
445
00:42:47,165 --> 00:42:49,334
Got some lovely children's clothes here.
446
00:42:51,069 --> 00:42:53,639
The clothes smelled. Could barely touch them.
447
00:42:55,173 --> 00:42:57,508
-Help you feel warm. -Thank you.
448
00:43:08,987 --> 00:43:11,356
It's the smell of cabbage.
449
00:43:11,356 --> 00:43:14,693
I remember. Cold, bland food.
450
00:43:14,693 --> 00:43:17,428
Father stopped eating after a while.
451
00:43:17,428 --> 00:43:21,166
Nothing tasted as good as his home-cooked food in Uganda.
452
00:43:36,214 --> 00:43:39,550
They said he died of a heart attack, but I know
453
00:43:39,550 --> 00:43:41,286
he died of a broken heart.
454
00:44:13,418 --> 00:44:16,454
The next day we were sent to the kids' home.
455
00:44:16,454 --> 00:44:19,057
They're going to have lots of toys for you there.
456
00:44:19,057 --> 00:44:21,326
It's going to be okay, alright?
457
00:44:27,766 --> 00:44:29,267
You must be brave now.
458
00:44:29,267 --> 00:44:31,636
Don't let anything beat you down.
459
00:44:33,671 --> 00:44:36,107
Look how I brought my wealth with me.
460
00:44:38,076 --> 00:44:39,978
Look, my diamonds.
461
00:44:45,150 --> 00:44:49,788
Remember, with wealth, you will always have respect.
462
00:44:49,788 --> 00:44:53,358
Go out and be someone.
463
00:44:53,358 --> 00:44:56,995
Come on, Eshaan, let's get you in the car, okay?
464
00:44:56,995 --> 00:45:00,265
Don't worry. It's going to be okay.
465
00:45:00,265 --> 00:45:02,133
It's going to be really nice.
466
00:45:02,133 --> 00:45:04,269
Vamos.
467
00:45:04,269 --> 00:45:05,804
The journey continues.
468
00:45:07,672 --> 00:45:10,809
Let's meet you a little older.
469
00:45:16,481 --> 00:45:19,650
In there. Bring them through. That's it.
470
00:45:19,650 --> 00:45:23,822
Mr Fezzyweg. My old boss is alive again.
471
00:45:23,822 --> 00:45:25,323
Okay. Yes. That's it, Eddie.
472
00:45:25,323 --> 00:45:26,858
-Yup -Erm...
473
00:45:26,858 --> 00:45:28,894
-Eddie? -I didn't mind.
474
00:45:28,894 --> 00:45:30,295
It was easier than Eshaan.
475
00:45:30,295 --> 00:45:32,497
I was just so relieved
476
00:45:32,497 --> 00:45:35,466
to get out of that kids' home and get to work.
477
00:45:35,466 --> 00:45:39,170
Alright, my lovely lot. My beautiful staff.
478
00:45:39,170 --> 00:45:43,875
I want to thank you all for a great year.
479
00:45:43,875 --> 00:45:46,577
Christmas bonuses for all of you.
480
00:45:48,880 --> 00:45:50,916
Do you disapprove of his generosity?
481
00:45:53,351 --> 00:45:55,854
His business couldn't afford it.
482
00:45:55,854 --> 00:45:57,188
Well, his staff seems grateful.
483
00:45:57,188 --> 00:45:58,723
Come and get it while it's hot.
484
00:45:58,723 --> 00:46:00,826
Turkey and stuffing bagels.
485
00:46:01,692 --> 00:46:03,728
Turn the music up.
486
00:46:19,444 --> 00:46:22,447
I hope this trip down memory lane has been as valuable
487
00:46:22,447 --> 00:46:24,049
for you as it has to me.
488
00:46:24,049 --> 00:46:25,750
-Ay,- What? mio.
489
00:46:26,885 --> 00:46:29,220
You think these memories will change me?
490
00:46:29,220 --> 00:46:31,722
You think looking back at the pain of the past will somehow
491
00:46:31,722 --> 00:46:33,191
magically wipe it all away?
492
00:46:33,191 --> 00:46:35,693
-Yes. -Yeah, well, it doesn't.
493
00:46:35,693 --> 00:46:38,063
In fact, this has only served to convince me that given the
494
00:46:38,063 --> 00:46:41,199
terrible cards I was dealt, I am the best version of me.
495
00:46:45,103 --> 00:46:46,938
-Mum. -Hello, darling.
496
00:46:46,938 --> 00:46:49,207
-This is Bea. -Oh, hello, Bea.
497
00:46:49,207 --> 00:46:50,942
-Hi. -Nice to meet you.
498
00:46:50,942 --> 00:46:52,610
-Nice to meet you. -Aren't you a pretty one.
499
00:46:52,610 --> 00:46:53,912
Oh, thank you.
500
00:46:53,912 --> 00:46:56,081
Oh, no, no.
501
00:46:56,081 --> 00:46:58,416
You are determined to mock me at every instance.
502
00:46:58,416 --> 00:46:59,985
Hello.
503
00:46:59,985 --> 00:47:01,586
She was your first love.
504
00:47:03,388 --> 00:47:05,924
-Did you warn him? -Oh, stop it.
505
00:47:15,800 --> 00:47:17,235
A bit shy, isn't he?
506
00:47:25,343 --> 00:47:26,677
Cheers.
507
00:49:00,371 --> 00:49:01,872
So will you marry me?
508
00:49:04,209 --> 00:49:05,210
I can't.
509
00:49:07,578 --> 00:49:09,514
Until you ask my parents first.
510
00:49:15,286 --> 00:49:17,388
Do you take pleasure in showing me brutality?
511
00:49:17,388 --> 00:49:19,024
It's all for a reason
512
00:49:19,024 --> 00:49:21,792
that will become clear to you by the end of the night.
513
00:49:24,029 --> 00:49:25,930
Okay, and make sure that your hair's done.
514
00:49:26,797 --> 00:49:29,067
What? It looks good!
515
00:49:29,067 --> 00:49:31,302
Papa can be very, very difficult to please.
516
00:49:31,302 --> 00:49:33,404
I'll be fine. Everything's perfect,
517
00:49:33,404 --> 00:49:34,905
Oi, oi, oi, lads.
518
00:49:34,905 --> 00:49:37,042
Look at this, what we got here?
519
00:49:40,078 --> 00:49:41,812
What you looking at, eh?
520
00:50:15,813 --> 00:50:17,915
Stop it! Stop it! Shut up. Just shut up!
521
00:50:17,915 --> 00:50:19,317
Just stop.
522
00:50:19,317 --> 00:50:20,451
Stop it.
523
00:50:20,451 --> 00:50:21,619
Are you alright?
524
00:50:21,619 --> 00:50:23,621
That's one-nil to England, boys.
525
00:50:25,623 --> 00:50:26,957
I was fine.
526
00:50:27,458 --> 00:50:28,993
Life goes on.
527
00:50:54,552 --> 00:50:57,054
Our daughter is precious.
528
00:50:57,054 --> 00:50:59,824
This cannot be.
529
00:50:59,824 --> 00:51:02,227
We want her not to struggle like we have,
530
00:51:02,227 --> 00:51:06,063
and marry into a good family, to a good home.
531
00:51:06,063 --> 00:51:11,236
Mr And Mrs Shivan, I did not take this decision lightly.
532
00:51:12,803 --> 00:51:17,542
Yet you have the gall to reject me for having no money,
533
00:51:17,542 --> 00:51:22,880
no family, no status, no property to my name.
534
00:51:24,682 --> 00:51:27,552
I'm going to start my own firm.
535
00:51:27,552 --> 00:51:30,221
Okay, I will return next Christmas
536
00:51:30,221 --> 00:51:33,090
a wealthy businessman
537
00:51:33,090 --> 00:51:36,861
with the money and the means to buy you out
538
00:51:36,861 --> 00:51:39,330
and all the shops in this shabby high street.
539
00:51:39,330 --> 00:51:42,400
Is this how you marry somebody's daughter?
540
00:51:42,400 --> 00:51:46,036
Did you not know Bea was watching her dreams crumble?
541
00:51:46,036 --> 00:51:48,273
My intentions were honourable.
542
00:51:48,273 --> 00:51:50,608
They had no right to judge me like that.
543
00:51:50,608 --> 00:51:55,846
There was a time when my family had status in Uganda.
544
00:51:55,846 --> 00:51:57,615
Mr Marley, at least glance through it.
545
00:51:57,615 --> 00:52:01,051
I'm afraid, sir, business is business.
546
00:52:01,051 --> 00:52:04,222
And while I'm sure my partner appreciates all that you've
547
00:52:04,222 --> 00:52:07,392
done for him in the past, we're a new company and we
548
00:52:07,392 --> 00:52:11,296
simply cannot afford to take such a big risk on a failed
549
00:52:11,296 --> 00:52:13,731
businessman such as yourself.
550
00:52:13,731 --> 00:52:17,435
Well, if I could just, yeah, speak to Eddie,
551
00:52:17,435 --> 00:52:22,039
-um, Eshaan. Mr Sood. -I'm afraid he's not here.
552
00:52:23,741 --> 00:52:25,576
He's away for the Christmas break.
553
00:52:27,878 --> 00:52:29,314
Well, Mr Fezzywig,
554
00:52:29,314 --> 00:52:30,615
unfortunately that's all I've got time for.
555
00:52:30,615 --> 00:52:32,082
No, no, no, no, Mr Marley.
556
00:52:32,082 --> 00:52:34,084
I'm sorry, sir. Unfortunately I've got nothing...
557
00:52:34,084 --> 00:52:37,087
This man was kind to you when you had nothing.
558
00:52:37,087 --> 00:52:40,758
He welcomed you into his home like a son.
559
00:52:40,758 --> 00:52:43,093
I wish you and your family a very Merry Christmas.
560
00:52:43,093 --> 00:52:45,896
Yes, thank you. Yes, yes.
561
00:52:45,896 --> 00:52:47,598
Thank you very much.
562
00:52:47,598 --> 00:52:49,400
I do hope you enjoy the celebrations.
563
00:52:50,401 --> 00:52:52,337
Yes, I'll do my best.
564
00:52:52,337 --> 00:52:54,104
-Come on, Rachel. -Nice to see you.
565
00:52:54,905 --> 00:52:56,507
Thank you. Happy Christmas.
566
00:52:56,507 --> 00:52:58,243
-Ah, Jason. -Oh yes.
567
00:52:58,243 --> 00:53:00,010
-Come in. How are you? -Very well.
568
00:53:00,010 --> 00:53:02,613
I've been looking through your numbers.
569
00:53:02,613 --> 00:53:07,785
Look, he was a good fellow, but a very bad businessman.
570
00:53:07,785 --> 00:53:10,455
He gave too much away. He died penniless.
571
00:53:10,455 --> 00:53:12,923
He took a chance on you. Rewarded you well.
572
00:53:14,459 --> 00:53:16,594
This is business, spirit.
573
00:53:16,594 --> 00:53:18,963
How could I allow myself to be dragged down like him?
574
00:53:23,334 --> 00:53:25,670
Ah. Thank you.
575
00:53:25,670 --> 00:53:28,939
Jacob Marley. You've still got it! You lying dog.
576
00:53:28,939 --> 00:53:31,108
Oh, got rid of him, didn't I?
577
00:53:31,108 --> 00:53:33,110
Right. Gentlemen. Happy Christmas.
578
00:53:33,110 --> 00:53:35,680
-Happy Christmas. -Not for old Fezzywig, eh?
579
00:53:35,680 --> 00:53:37,648
I do love the festive season.
580
00:53:38,516 --> 00:53:40,518
-So, Jason. -Yes.
581
00:53:40,518 --> 00:53:42,653
What can we do for you?
582
00:53:42,653 --> 00:53:45,823
So, as you see, Mr And Mrs Shivan,
583
00:53:45,823 --> 00:53:48,526
I'm a man of my word.
584
00:53:48,526 --> 00:53:51,161
I return now a respected proprietor
585
00:53:51,161 --> 00:53:54,699
of a London financial services company.
586
00:53:54,699 --> 00:53:57,302
I have ample wealth to keep your daughter in jewels
587
00:53:57,302 --> 00:54:02,340
like these, as well as the finest silks and satins.
588
00:54:02,340 --> 00:54:05,676
I've also bought her a grand house in Hampstead
589
00:54:05,676 --> 00:54:10,080
that has the highest property values in London.
590
00:54:12,049 --> 00:54:15,219
I'll warrant this should complete our unfinished business
591
00:54:15,219 --> 00:54:17,822
and you can now approve your daughter may now be free
592
00:54:17,822 --> 00:54:22,159
to start the privileged life she deserves with me.
593
00:54:22,159 --> 00:54:24,362
This is a freehold property?
594
00:54:29,266 --> 00:54:31,402
Bea, come out of the cold.
595
00:54:33,103 --> 00:54:34,705
Why are you crying?
596
00:54:35,440 --> 00:54:36,874
Look, I don't understand.
597
00:54:36,874 --> 00:54:38,743
I came back as promised for your hand.
598
00:54:38,743 --> 00:54:40,878
Now a man of means.
599
00:54:44,415 --> 00:54:46,083
I release you.
600
00:54:49,387 --> 00:54:53,057
What? Release me? Bea. No, Bea.
601
00:54:54,892 --> 00:54:58,563
I had coffee with Rachel Fezzywig.
602
00:55:00,865 --> 00:55:02,967
Well, that's business.
603
00:55:02,967 --> 00:55:06,404
You have replaced your love for me with one that
604
00:55:06,404 --> 00:55:07,872
I can never compete with.
605
00:55:07,872 --> 00:55:10,575
Wait, what are you saying? I've been loyal
606
00:55:10,575 --> 00:55:13,944
and worked so hard to show your parents I'm someone.
607
00:55:13,944 --> 00:55:16,814
Okay? Your parents are happy now for us to marry.
608
00:55:19,083 --> 00:55:20,418
But I'm not.
609
00:55:22,420 --> 00:55:25,122
You are not the man that I knew.
610
00:55:26,424 --> 00:55:28,759
I want a husband that worships me.
611
00:55:30,060 --> 00:55:35,099
You worship money and wealth and status.
612
00:55:35,099 --> 00:55:39,604
Nothing in this world is more odious than poverty.
613
00:55:39,604 --> 00:55:41,171
So why are you judging people like me
614
00:55:41,171 --> 00:55:42,907
who strive to better ourselves?
615
00:55:42,907 --> 00:55:45,443
You spoke of marriage with my father
616
00:55:45,443 --> 00:55:47,244
as a business transaction.
617
00:55:47,244 --> 00:55:50,080
Not once did you talk of love.
618
00:55:50,080 --> 00:55:52,282
No, no, no. You don't see the word like me.
619
00:55:52,282 --> 00:55:54,018
Okay. Money can help us escape.
620
00:55:54,018 --> 00:55:55,319
Escape injustices.
621
00:55:55,319 --> 00:55:57,655
You don't see the world like me.
622
00:55:57,655 --> 00:55:59,490
Yeah, it's unequal.
623
00:55:59,490 --> 00:56:03,193
It's unfair. But you want to hide from it
624
00:56:03,193 --> 00:56:04,929
by looking down on others.
625
00:56:04,929 --> 00:56:09,033
What? No, no. Now you're talking like a fool.
626
00:56:14,038 --> 00:56:17,442
I wish you every happiness in the life that you've chosen.
627
00:56:25,149 --> 00:56:28,486
Go. Go after her. Talk to her, you fool.
628
00:56:28,486 --> 00:56:29,987
Tell her she's wrong.
629
00:56:29,987 --> 00:56:31,989
Is she wrong?
630
00:56:31,989 --> 00:56:34,492
I mean, have you not become everything she said you would?
631
00:56:36,293 --> 00:56:38,162
You take pleasure in my misfortune.
632
00:56:38,162 --> 00:56:40,831
Misfortune, or heartbreak? 'Cause there's a difference.
633
00:56:40,831 --> 00:56:44,669
Success isn't built on looking backwards.
634
00:56:44,669 --> 00:56:46,804
But happiness is.
635
00:56:50,975 --> 00:56:53,511
Enough! This is my life. I am in control.
636
00:56:53,511 --> 00:56:57,147
Now get me out of this bloody nightmare!
637
00:56:57,147 --> 00:56:59,249
Here's one more shadow I have to show you.
638
00:56:59,249 --> 00:57:02,019
No, no more.
639
00:57:02,019 --> 00:57:04,354
Okay. You don't wanna see what happened to your
640
00:57:04,354 --> 00:57:05,523
first and only love.
641
00:57:10,094 --> 00:57:12,062
Look! A snowman!
642
00:57:16,233 --> 00:57:19,770
Bea, a mother.
643
00:57:19,770 --> 00:57:23,708
A grandmother actually. It suits her quite well.
644
00:57:25,710 --> 00:57:28,579
-This is who she married? -Having regrets?
645
00:57:30,214 --> 00:57:34,051
Maybe of never experiencing the warmth of her kisses
646
00:57:34,051 --> 00:57:40,057
or the soft caress of her hands on your face
647
00:57:40,057 --> 00:57:43,728
or the cuddle and comfort of little kids in your later years.
648
00:57:45,730 --> 00:57:49,066
You know, our neighbour's son had a baby.
649
00:57:49,066 --> 00:57:52,036
He used to work for your old beau, Mr Sood.
650
00:57:52,036 --> 00:57:54,739
Well, he fired him on Christmas Eve.
651
00:57:54,739 --> 00:57:57,307
-What? -In fact he fired all the staff.
652
00:57:57,307 --> 00:57:59,476
Without a thought for their families.
653
00:57:59,476 --> 00:58:01,579
They're not going to have much of a Christmas.
654
00:58:01,579 --> 00:58:05,783
You've got to have a heart of stone to do that.
655
00:58:05,783 --> 00:58:09,754
-He wasn't always so heartless. -You dodged a bullet there.
656
00:58:11,321 --> 00:58:13,057
Come on. Ferris wheel!
657
00:58:13,057 --> 00:58:15,760
Yeah! Dibs the middle.
658
00:59:16,120 --> 00:59:19,156
-Are you crying? -Nothing, nothing.
659
00:59:19,156 --> 00:59:21,058
-You okay, baby? -Yeah.
660
00:59:27,998 --> 00:59:29,399
I don't need to see this.
661
00:59:29,399 --> 00:59:30,968
Do you know what this feeling is
662
00:59:30,968 --> 00:59:32,670
-running through your veins? -Enough!
663
00:59:32,670 --> 00:59:35,005
-Enough! -Remorse.
664
00:59:35,005 --> 00:59:37,074
Let it in. Just let it in.
665
00:59:37,074 --> 00:59:39,409
No, I will not be crushed by you!
666
00:59:41,679 --> 00:59:44,849
I feel no remorse. Do you hear me?
667
00:59:48,686 --> 00:59:49,987
Hello?
668
01:00:36,566 --> 01:00:38,135
Barungi.
669
01:01:06,831 --> 01:01:09,566
ing
670
01:01:35,793 --> 01:01:36,927
That's right.
671
01:01:41,165 --> 01:01:44,935
still ng
672
01:01:51,041 --> 01:01:54,211
That's us
673
01:01:54,211 --> 01:01:58,482
Hear that sound
674
01:02:22,739 --> 01:02:24,708
-Enough!
675
01:02:26,844 --> 01:02:29,213
Spirit. I do not know if this is
676
01:02:29,213 --> 01:02:31,581
a dream or not, but two things.
677
01:02:31,581 --> 01:02:33,918
One, I am a vegetarian.
678
01:02:33,918 --> 01:02:37,354
Please get rid of all this dead meat.
679
01:02:37,354 --> 01:02:41,691
And two, I'm a teetotaller. No alcohol in this house.
680
01:02:41,691 --> 01:02:44,028
Mm-hmm.
681
01:02:46,530 --> 01:02:49,499
Whatever your reason is to be here.
682
01:02:49,499 --> 01:02:51,001
I do not want to know.
683
01:02:51,001 --> 01:02:53,770
I am exhausted and I am in no mood
684
01:02:53,770 --> 01:02:56,206
for this party of yours.
685
01:02:56,206 --> 01:02:57,541
Oh!
686
01:02:57,541 --> 01:03:00,410
Darling, darling. I love Christmas.
687
01:03:00,410 --> 01:03:04,214
It's the most wonderful time of year.
688
01:03:04,214 --> 01:03:06,050
Not this again.
689
01:03:08,919 --> 01:03:13,057
- All around the earth
690
01:03:34,811 --> 01:03:38,916
Christmas is a con.
691
01:03:38,916 --> 01:03:40,584
Big business is selling you crap
692
01:03:40,584 --> 01:03:42,586
you can't afford, you don't need.
693
01:03:42,586 --> 01:03:43,988
You may be right.
694
01:03:43,988 --> 01:03:48,758
God tells us to love and care for all no matter what
695
01:03:48,758 --> 01:03:51,896
-religion your God reps. -Amen.
696
01:03:54,131 --> 01:03:56,766
Do you know much harm is done in this world
697
01:03:56,766 --> 01:03:58,068
in the name of religion?
698
01:03:58,068 --> 01:04:00,004
Facts.
699
01:04:00,004 --> 01:04:02,772
Finally. Finally, a ghost who admits I'm right.
700
01:04:04,274 --> 01:04:09,113
So many of us carry the pain of inequality on every level,
701
01:04:09,113 --> 01:04:12,182
but doesn't that make you want to change the world
702
01:04:12,182 --> 01:04:15,419
and maybe yourself for the better?
703
01:04:17,454 --> 01:04:21,691
There are good people in the world too, who feel the pain
704
01:04:21,691 --> 01:04:25,862
of others wronged, but I believe that humans have the power
705
01:04:25,862 --> 01:04:29,799
-to rise up. -"Rise up", rise up you say.
706
01:04:29,799 --> 01:04:32,469
Can't you see that is what I have done!
707
01:04:33,437 --> 01:04:34,838
I have money.
708
01:04:34,838 --> 01:04:37,474
I have properties, I have status.
709
01:04:37,474 --> 01:04:39,176
Nothing can hurt me now.
710
01:04:40,477 --> 01:04:43,480
So then why are you so unhappy?
711
01:05:10,140 --> 01:05:13,577
- Don't you wanna be love
712
01:05:30,194 --> 01:05:34,098
ance
713
01:06:19,076 --> 01:06:22,312
Find the higher ground
714
01:06:27,084 --> 01:06:29,419
- Make your own sound
715
01:06:40,164 --> 01:06:43,767
- Make your own sound
716
01:07:11,528 --> 01:07:13,697
- Hey! e up
717
01:07:18,535 --> 01:07:20,370
Are you done?
718
01:07:20,370 --> 01:07:21,705
Can I go back to bed?
719
01:07:25,542 --> 01:07:27,544
We got some more work to do.
720
01:07:38,322 --> 01:07:43,160
Bob lives here with all those kids.
721
01:07:43,160 --> 01:07:46,230
Bob always goes that extra mile for you, right?
722
01:07:47,497 --> 01:07:49,065
More than most.
723
01:07:49,065 --> 01:07:51,201
You pay him peanuts
724
01:07:51,201 --> 01:07:53,170
and yet he still has your back.
725
01:07:57,341 --> 01:08:00,344
I'll go get some more crackers. Peter, you go get the cutlery.
726
01:08:00,344 --> 01:08:02,146
Let's set the table.
727
01:08:02,146 --> 01:08:05,014
-Okay. I can help. -I'll pour the water.
728
01:08:07,517 --> 01:08:08,852
Oh no, Tim! Tim, are you okay?
729
01:08:08,852 --> 01:08:10,154
Tim, not again.
730
01:08:10,154 --> 01:08:12,189
-You all right, buddy? -I'm fine.
731
01:08:12,189 --> 01:08:14,491
I'll pick him up. You must be hungry, Tim.
732
01:08:14,491 --> 01:08:16,193
It's all right.
733
01:08:16,193 --> 01:08:18,061
-You all right? -Yeah, it's all right.
734
01:08:18,061 --> 01:08:20,063
-Dad's got you. - Couldn't control it.
735
01:08:20,063 --> 01:08:23,667
- Did it hurt? -Yeah, a little bit.
736
01:08:23,667 --> 01:08:26,436
- Brave boy. -You are so brave.
737
01:08:26,436 --> 01:08:28,372
-Thank you. -What's wrong with him?
738
01:08:28,372 --> 01:08:30,174
-Nasty little fall. -You're fine, aren't you.
739
01:08:30,174 --> 01:08:31,941
He suffers from a rare illness.
740
01:08:31,941 --> 01:08:35,212
-You're a strong little kid. -He's got tumours.
741
01:08:35,212 --> 01:08:37,247
No, your brother's fine, kids. Don't worry.
742
01:08:37,247 --> 01:08:39,383
The doctors are trying to treat him,
743
01:08:39,383 --> 01:08:41,851
but it's a race against time.
744
01:08:41,851 --> 01:08:44,388
You're absolutely right as rain. Aren't you, Tim?
745
01:08:44,388 --> 01:08:46,856
You do get me worried sometimes.
746
01:08:46,856 --> 01:08:49,125
They've started a fund to see if they can take him
747
01:08:49,125 --> 01:08:51,728
to a specialist in Switzerland.
748
01:08:51,728 --> 01:08:53,029
Is it feeling a bit better?
749
01:08:53,029 --> 01:08:54,864
Yeah.
750
01:08:54,864 --> 01:08:57,234
-Rub it better. -Thanks.
751
01:08:57,234 --> 01:08:58,735
Will he be okay?
752
01:08:58,735 --> 01:09:00,904
You'll feel better, Tim, once you've eaten.
753
01:09:00,904 --> 01:09:02,739
Kids, set the table.
754
01:09:04,073 --> 01:09:05,909
Ooh, I think it's ready.
755
01:09:07,211 --> 01:09:08,378
Perfect.
756
01:09:08,378 --> 01:09:10,947
It's a small turkey, isn't it?
757
01:09:10,947 --> 01:09:15,219
It's a chicken with yesterday's sell-by date.
758
01:09:15,219 --> 01:09:17,721
Mary was very pleased with her bargain.
759
01:09:19,088 --> 01:09:23,593
Well, Merry Christmas, everyone,
760
01:09:25,595 --> 01:09:28,097
and especially those less fortunate than us
761
01:09:28,097 --> 01:09:29,966
who don't have a feast like ours.
762
01:09:29,966 --> 01:09:31,968
Nor a family as lovely.
763
01:09:31,968 --> 01:09:35,138
God bless Mr Sood, founder of our feast.
764
01:09:35,138 --> 01:09:37,607
Now, why'd you have to go mention that tight-fisted,
765
01:09:37,607 --> 01:09:40,844
-stingy miser for. -Mary. It's Christmas.
766
01:09:40,844 --> 01:09:44,448
Yeah, he's probably having a merry old time somewhere
767
01:09:44,448 --> 01:09:45,815
fancy with all his money.
768
01:09:47,617 --> 01:09:49,453
You know, more than anyone, Bob, that he ain't worth
769
01:09:49,453 --> 01:09:51,821
a single blessing in this house.
770
01:09:51,821 --> 01:09:55,625
I didn't know she held me in such low esteem.
771
01:09:56,626 --> 01:09:58,362
That's on you, boo.
772
01:09:58,362 --> 01:10:00,464
I dunno why you put up with him.
773
01:10:00,464 --> 01:10:03,199
-He gave me my first break. -That's true, I did.
774
01:10:03,199 --> 01:10:05,502
I taught him the contracts. I taught him the books.
775
01:10:05,502 --> 01:10:08,204
Yeah. And he'll always see you as a minion.
776
01:10:08,204 --> 01:10:10,507
You can't even ask for a raise.
777
01:10:11,475 --> 01:10:12,809
Do you know why?
778
01:10:12,809 --> 01:10:14,644
Because he'll say no. And you'll be fired.
779
01:10:15,345 --> 01:10:17,213
-Mum? -No.
780
01:10:17,213 --> 01:10:19,182
It's 'cause I think he's sick.
781
01:10:19,182 --> 01:10:21,351
Mr Sood is sick, Dad?
782
01:10:22,986 --> 01:10:27,691
Anyone that miserable, son, has got to be sick in some way.
783
01:10:27,691 --> 01:10:29,993
But most people, they don't see it.
784
01:10:31,661 --> 01:10:33,830
I think he's depressed.
785
01:10:33,830 --> 01:10:35,832
That's why he acts like he does.
786
01:10:35,832 --> 01:10:37,166
What do you mean, Dad?
787
01:10:37,166 --> 01:10:38,568
What are you talking about, Dad?
788
01:14:39,943 --> 01:14:42,579
-Come here. - Love you lot.
789
01:14:42,579 --> 01:14:44,948
- Love you. -And Happy Christmas.
790
01:14:44,948 --> 01:14:46,783
-Happy Christmas! -Now let's eat!
791
01:14:46,783 --> 01:14:48,417
Yes.
792
01:14:50,920 --> 01:14:54,290
God bless Mrs Sood, my doctors,
793
01:14:54,290 --> 01:14:57,627
the NHS, my friends and family.
794
01:14:57,627 --> 01:15:01,130
-God bless everyone. -Well said, Tim.
795
01:15:01,130 --> 01:15:03,266
-God bless. -Cheers to that.
796
01:15:03,266 --> 01:15:05,935
Spirit. Tell me.
797
01:15:07,571 --> 01:15:09,338
Will Tim live?
798
01:15:09,338 --> 01:15:11,641
Depends on if things stay the same in the future.
799
01:15:11,641 --> 01:15:14,778
-Surely you can spare him. -Why?
800
01:15:16,279 --> 01:15:18,648
You don't have time for the weak.
801
01:15:18,648 --> 01:15:22,485
You are the one who said, are there no hospitals,
802
01:15:22,485 --> 01:15:24,954
no hostels, no institutions
803
01:15:24,954 --> 01:15:28,257
that could lock the sick and frail away
804
01:15:28,257 --> 01:15:31,127
so that good tax paying citizens like you
805
01:15:31,127 --> 01:15:33,797
are not penalised for their failures?
806
01:15:35,098 --> 01:15:37,433
Stop judging.
807
01:15:37,433 --> 01:15:41,337
Is one rich CEO worth a thousand Tim Cratchits?
808
01:15:47,276 --> 01:15:48,812
Touch my garment.
809
01:15:48,812 --> 01:15:51,781
If you really want to see what people think about you.
810
01:15:57,153 --> 01:15:59,322
I'll tell you what's not right,
811
01:15:59,322 --> 01:16:01,490
it's you and fools like you spending money
812
01:16:01,490 --> 01:16:03,793
you don't have on merriment.
813
01:16:03,793 --> 01:16:06,696
How many times have I told you I do not want to party?
814
01:16:06,696 --> 01:16:09,699
I do not want to take part in excessive drinking and eating.
815
01:16:15,805 --> 01:16:16,973
I don't even know what's so funny.
816
01:16:16,973 --> 01:16:18,708
He doesn't even sound like me.
817
01:16:21,177 --> 01:16:22,545
Come on, Jas!
818
01:17:40,757 --> 01:17:45,829
s,
819
01:18:04,613 --> 01:18:06,282
Okay. Hold it one second.
820
01:19:14,250 --> 01:19:16,319
Come on, it's time to move.
821
01:19:18,154 --> 01:19:20,189
-Already? -Yes.
822
01:19:28,197 --> 01:19:30,867
C-Can we go back?
823
01:19:30,867 --> 01:19:34,203
I haven't been to a family party like that since...
824
01:19:35,038 --> 01:19:36,572
Uganda.
825
01:19:38,741 --> 01:19:42,211
That is why I see so little of my nephew.
826
01:19:44,047 --> 01:19:47,884
His presence is a stabbing reminder of what I lost.
827
01:19:47,884 --> 01:19:52,922
He doesn't know that. All he sees is your rejection of him.
828
01:19:52,922 --> 01:19:56,525
He is young and in love.
829
01:19:56,525 --> 01:20:01,230
Soon this world will teach him cynicism over love.
830
01:20:01,230 --> 01:20:04,533
I can't deny the memories of your past,
831
01:20:04,533 --> 01:20:09,372
but you will heal if you can see the other side too.
832
01:20:09,372 --> 01:20:12,708
There were many Africans killed in Uganda
833
01:20:12,708 --> 01:20:15,711
under that same president,
834
01:20:15,711 --> 01:20:19,715
and you were lucky enough to get out alive and now
835
01:20:19,715 --> 01:20:23,419
many are being welcomed back to rebuild the country of
836
01:20:23,419 --> 01:20:28,424
their birth together, unified by their love of the land.
837
01:20:29,758 --> 01:20:34,931
Um, maybe, but it's too late.
838
01:20:34,931 --> 01:20:38,434
My father, my sister, they can never see that.
839
01:20:38,434 --> 01:20:43,439
But you can, can't replace the pain,
840
01:20:43,439 --> 01:20:47,676
but justice served can ease the burden of those memories.
841
01:20:47,676 --> 01:20:50,013
How can you say that?
842
01:20:50,013 --> 01:20:54,617
Both of us have endeared slurs and beatings
843
01:20:54,617 --> 01:20:56,585
because of how we look.
844
01:20:56,585 --> 01:21:00,823
There are many who do not share our colour, but carry the shame
845
01:21:00,823 --> 01:21:06,462
of our scars, embarrassed by the foolishness of their own people.
846
01:21:06,462 --> 01:21:10,033
Look to yourself, find forgiveness.
847
01:21:10,033 --> 01:21:11,600
You are naive.
848
01:21:12,601 --> 01:21:15,939
Why should I do the forgiving? Hm?
849
01:21:42,665 --> 01:21:47,503
Oh, are you the last ghost
850
01:21:47,503 --> 01:21:50,173
that Marley said will come?
851
01:21:52,508 --> 01:21:55,811
Are you the ghost of Christmas future?
852
01:22:03,052 --> 01:22:04,553
Did you hear about Sood?
853
01:22:04,553 --> 01:22:06,355
I mean, what have you heard?
854
01:22:06,355 --> 01:22:08,357
Well, I heard apparently he was all alone.
855
01:22:08,357 --> 01:22:10,093
I know as much as you do. He's history.
856
01:22:10,093 --> 01:22:11,827
Kaput. Gone.
857
01:22:11,827 --> 01:22:13,596
Strong coco latte with hazelnut.
858
01:22:13,596 --> 01:22:15,198
When did he die?
859
01:22:15,198 --> 01:22:16,765
Got my grande flat white, oat milk?
860
01:22:16,765 --> 01:22:19,835
Last night, I think. Heart attack.
861
01:22:22,338 --> 01:22:24,107
I asked for almond milk.
862
01:22:24,107 --> 01:22:25,674
I thought you said coconut.
863
01:22:25,674 --> 01:22:27,676
Listen, I hope we get our back fees.
864
01:22:27,676 --> 01:22:29,412
There's always a struggle to get those invoices paid.
865
01:22:29,412 --> 01:22:31,680
Well, what's he done with all his money?
866
01:22:31,680 --> 01:22:33,749
Who knows? I mean, I made him millions in stock and bonds.
867
01:22:33,749 --> 01:22:35,418
Well, sadly, you'll not see any of it now.
868
01:22:35,418 --> 01:22:37,386
-Yeah. Well, neither will you. -Nor Sood.
869
01:22:37,386 --> 01:22:39,055
What a plonker.
870
01:22:41,424 --> 01:22:42,891
Knowing him.
871
01:22:42,891 --> 01:22:44,860
I bet it's gonna be a cheap funeral.
872
01:23:02,611 --> 01:23:03,912
No!
873
01:23:15,258 --> 01:23:20,896
I die all alone. How pitiful.
874
01:24:24,893 --> 01:24:27,330
define you
875
01:24:41,810 --> 01:24:43,646
- Face it, embrace it
876
01:24:43,646 --> 01:24:47,250
- And face the past
877
01:24:55,358 --> 01:24:58,527
Please stop!
878
01:25:16,879 --> 01:25:18,947
Mrs Joshi.
879
01:25:22,084 --> 01:25:23,852
Oh,
880
01:25:24,520 --> 01:25:26,755
loyal till the end.
881
01:27:24,640 --> 01:27:25,874
Thanks.
882
01:27:34,383 --> 01:27:35,684
Thank you.
883
01:27:36,218 --> 01:27:37,686
Thanks.
884
01:27:40,689 --> 01:27:43,526
Bob, I can fix it. I can fix this.
885
01:27:43,526 --> 01:27:47,162
No, I can fix, I can, I can give Bob a raise.
886
01:27:48,431 --> 01:27:50,866
I could, I could--
887
01:27:50,866 --> 01:27:52,868
I could send him to Switzerland for treatment.
888
01:27:52,868 --> 01:27:55,237
I could... We can save the boy!
889
01:28:11,887 --> 01:28:13,121
I am sorry, Bob.
890
01:29:23,459 --> 01:29:25,027
I don't want to die.
891
01:29:29,131 --> 01:29:30,933
I don't want Tim to die.
892
01:29:35,704 --> 01:29:37,506
I want to live.
893
01:29:37,506 --> 01:29:39,608
I have so much more to give.
894
01:29:40,643 --> 01:29:43,145
No, no, no.
895
01:29:43,145 --> 01:29:45,213
I have so much more to give.
896
01:29:45,213 --> 01:29:47,215
No, I want to live!
897
01:29:49,017 --> 01:29:51,654
Please.
898
01:29:52,488 --> 01:29:53,989
No!
899
01:30:31,226 --> 01:30:32,861
What day is it?
900
01:30:32,861 --> 01:30:36,164
It's Christmas day of course.
901
01:30:36,164 --> 01:30:38,200
Yes. I haven't missed it.
902
01:30:38,200 --> 01:30:40,202
Were you the choir that was singing last night?
903
01:30:40,202 --> 01:30:42,871
Yes. But please don't shout at us.
904
01:30:42,871 --> 01:30:44,339
Shout at you?
905
01:30:44,339 --> 01:30:46,274
Of course I'm gonna shout at you.
906
01:30:46,274 --> 01:30:48,210
I'm gonna shout at you.
907
01:30:48,210 --> 01:30:52,948
if you don't sing! Sing, sing away!
908
01:30:53,448 --> 01:30:54,750
What a weirdo.
909
01:31:04,459 --> 01:31:06,729
Oh, thank you.
910
01:31:07,563 --> 01:31:12,635
Thank you, Jacob, my friend.
911
01:31:13,636 --> 01:31:14,870
Spirits.
912
01:31:16,071 --> 01:31:18,774
Spirits. Thank you.
913
01:31:18,774 --> 01:31:22,444
Thank you, thank you, thank you!
914
01:31:51,840 --> 01:31:53,441
Mrs Joshi.
915
01:31:54,509 --> 01:31:56,579
I'm so happy to see you.
916
01:31:56,579 --> 01:31:58,581
Even on Christmas day, you come to take care of me.
917
01:31:58,581 --> 01:32:00,649
What does it matter? We are Hindus.
918
01:32:00,649 --> 01:32:02,651
Now, Christmas day, any other day.
919
01:32:02,651 --> 01:32:04,486
It does matter. It does matter.
920
01:32:04,486 --> 01:32:06,254
Mrs Joshi, it's a holiday for us all.
921
01:32:06,254 --> 01:32:09,091
You must go home, spend the day with your family.
922
01:32:11,526 --> 01:32:14,096
I have never felt better.
923
01:32:14,096 --> 01:32:17,532
But before you go, I have something for you.
924
01:32:23,271 --> 01:32:24,707
Stale Matis?
925
01:32:24,707 --> 01:32:26,842
How long have these been in here?
926
01:32:26,842 --> 01:32:30,512
Take these Matis for every Christmas, every Diwali,
927
01:32:30,512 --> 01:32:32,848
every birthday gift you should have received from me.
928
01:32:32,848 --> 01:32:34,950
Are you sure you're not sick?
929
01:32:34,950 --> 01:32:36,719
Let me show you.
930
01:32:40,488 --> 01:32:42,224
Are those diamonds?
931
01:32:47,663 --> 01:32:50,866
A wise woman from Uganda taught me that trick.
932
01:32:50,866 --> 01:32:53,335
She said, "Work hard, be someone."
933
01:32:53,335 --> 01:32:56,404
And today I intend on being that someone.
934
01:32:56,404 --> 01:33:00,075
I'm going to share everything I have with those who need it.
935
01:33:01,009 --> 01:33:02,711
Aha.
936
01:33:02,711 --> 01:33:04,012
So go.
937
01:33:04,012 --> 01:33:05,681
Go.
938
01:33:05,681 --> 01:33:07,683
Spend the day with your family!
939
01:33:08,183 --> 01:33:10,719
Merry Christmas!
940
01:33:55,063 --> 01:33:56,732
Wonderful!
941
01:34:02,871 --> 01:34:05,708
Thank you for all your charity work.
942
01:34:05,708 --> 01:34:07,910
I want to help you in every way I can.
943
01:34:39,641 --> 01:34:41,509
Do you hear? How many times have I told you
944
01:34:41,509 --> 01:34:44,412
not to spoil Bobo like this?
945
01:34:44,412 --> 01:34:46,681
Oh, that's all I need, another lecture.
946
01:34:46,681 --> 01:34:48,683
Why don't you go inside and help your mother pack
947
01:34:48,683 --> 01:34:50,853
up the Christmas stock? Tidy up.
948
01:34:52,988 --> 01:34:54,156
Okay.
949
01:34:54,156 --> 01:34:55,357
You were right.
950
01:34:55,357 --> 01:34:56,691
I lost money
951
01:34:56,691 --> 01:34:57,826
on the Christmas stock.
952
01:34:57,826 --> 01:34:59,995
-How much? -Too much.
953
01:34:59,995 --> 01:35:02,364
Will you sell it all to me?
954
01:35:02,364 --> 01:35:05,367
What for half price? 'Cause I don't have any choice.
955
01:35:05,367 --> 01:35:07,269
I'll pay you 10 times the cost.
956
01:35:07,269 --> 01:35:09,637
Now listen, here, I have to make a living. And...
957
01:35:13,208 --> 01:35:14,676
What?
958
01:35:14,676 --> 01:35:18,981
In fact, how much for everything in the shop?
959
01:35:20,548 --> 01:35:23,986
Snacks, sweets, drinks, everything.
960
01:35:23,986 --> 01:35:25,453
Are you okay?
961
01:35:25,453 --> 01:35:27,289
I want to buy everything so you
962
01:35:27,289 --> 01:35:30,325
have nothing left to sell today.
963
01:35:30,325 --> 01:35:34,329
Pack up the Christmas gifts, the toys, the chocolates
964
01:35:34,329 --> 01:35:38,901
and then shut the shop and spend your day with your family.
965
01:35:41,036 --> 01:35:44,472
Oh, what a cute doggy.
966
01:35:48,576 --> 01:35:52,147
Yay! Hahaha!
967
01:36:26,381 --> 01:36:29,885
-Oh, you again. -For last night.
968
01:36:30,752 --> 01:36:32,587
Thank you.
969
01:36:32,587 --> 01:36:34,756
A tip I should have given you.
970
01:36:34,756 --> 01:36:38,226
Now I have some urgent errands to run.
971
01:36:38,226 --> 01:36:42,064
Can you take me or do you have to get back to your family?
972
01:36:42,064 --> 01:36:44,566
Well, me smoke alarm's gone off 10 times indoors already.
973
01:36:44,566 --> 01:36:48,937
-So, uh, jump in. -Let's go.
974
01:36:48,937 --> 01:36:51,273
Yeah, there you go. Get the old bags up.
975
01:36:52,807 --> 01:36:54,943
Beautiful.
976
01:36:54,943 --> 01:36:57,645
-Put it on! -That's the one he wanted.
977
01:36:57,645 --> 01:36:59,281
-Yeah. -That's a great gift.
978
01:36:59,281 --> 01:37:01,884
-Astronaut Tim.
979
01:37:02,250 --> 01:37:03,751
I'll go.
980
01:37:04,752 --> 01:37:06,488
That's a bit weird.
981
01:37:06,488 --> 01:37:07,923
You should try them on.
982
01:37:07,923 --> 01:37:09,925
Shall I help you?
983
01:37:09,925 --> 01:37:12,060
So where are you gonna fly?
984
01:37:12,060 --> 01:37:13,761
Do you have to go to work, Dad?
985
01:37:13,761 --> 01:37:17,265
-Work? -It's your boss.
986
01:37:17,265 --> 01:37:19,767
-Don't you dare get up, Bob.
987
01:37:19,767 --> 01:37:21,169
Well, there must be something wrong.
988
01:37:21,169 --> 01:37:22,905
I'm warning you.
989
01:37:22,905 --> 01:37:25,407
You deserve one day away from that tight-fisted, miser.
990
01:37:25,407 --> 01:37:27,109
He does indeed, Mrs Cratchit.
991
01:37:27,109 --> 01:37:28,276
Come here, kids.
992
01:37:29,677 --> 01:37:33,615
But not just one day. The rest of his life.
993
01:37:33,615 --> 01:37:35,817
Are you telling me he's fired?
994
01:37:35,817 --> 01:37:37,819
As my clerk? Yes.
995
01:37:37,819 --> 01:37:41,823
But as my business partner, no!
996
01:37:41,823 --> 01:37:43,291
Business partner?
997
01:37:43,291 --> 01:37:45,593
20 times your current salary
998
01:37:45,593 --> 01:37:47,295
and extra holidays
999
01:37:47,295 --> 01:37:49,697
and... stay right here.
1000
01:37:51,599 --> 01:37:52,867
What's happening?
1001
01:37:52,867 --> 01:37:54,536
Yay!
1002
01:37:54,536 --> 01:37:56,038
Oh my God.
1003
01:37:56,038 --> 01:37:58,606
Whoa. There's so many presents.
1004
01:37:58,606 --> 01:38:00,042
-Posh hot chocolate. -Thank you very much.
1005
01:38:00,042 --> 01:38:01,676
And posh hot chocolates?
1006
01:38:01,676 --> 01:38:04,312
Mr S. I don't know what to say.
1007
01:38:05,280 --> 01:38:07,983
A simple Merry Christmas will do.
1008
01:38:07,983 --> 01:38:12,554
I am so grateful for everything that you have done for me.
1009
01:38:13,321 --> 01:38:15,323
Oh, Mrs Cratchit.
1010
01:38:15,323 --> 01:38:21,463
For Tim's Swiss fund. From Bob's health benefits.
1011
01:38:22,564 --> 01:38:24,699
He's earned it.
1012
01:38:24,699 --> 01:38:27,735
Oh my God, Bob.
1013
01:38:27,735 --> 01:38:30,872
Oh, I haven't had a hug like that
1014
01:38:30,872 --> 01:38:32,674
since I was a boy in Africa.
1015
01:38:33,575 --> 01:38:36,044
I give the best hugs.
1016
01:38:36,044 --> 01:38:40,748
Oh, and this is for the staff. Overdue Christmas bonuses.
1017
01:38:40,748 --> 01:38:42,484
They're all rehired.
1018
01:38:43,551 --> 01:38:45,520
I am much obliged.
1019
01:38:45,520 --> 01:38:51,359
Merry, Merry, Merry Christmas. Colin!
1020
01:38:51,359 --> 01:38:53,595
-Merry Christmas. -Let's go.
1021
01:38:57,599 --> 01:38:59,201
Wish him a Happy Christmas.
1022
01:39:01,269 --> 01:39:03,238
Happy Christmas, Mr S.
1023
01:39:03,238 --> 01:39:04,872
I'm having a party at the Christmas market.
1024
01:39:04,872 --> 01:39:05,873
Everyone's invited.
1025
01:39:05,873 --> 01:39:08,410
See you down there.
1026
01:39:45,413 --> 01:39:48,083
I was a mean old miser,
1027
01:39:48,083 --> 01:39:52,254
criticiser, always rude and grim.
1028
01:39:55,590 --> 01:39:56,758
I was so hateful.
1029
01:39:58,260 --> 01:40:00,428
But now I am grateful.
1030
01:40:01,429 --> 01:40:03,165
I am no longer him.
1031
01:40:04,166 --> 01:40:05,433
I'm so sorry.
1032
01:40:06,601 --> 01:40:08,002
Forgive me.
1033
01:40:09,304 --> 01:40:10,605
What?
1034
01:40:10,605 --> 01:40:13,908
-What does that mean? -Colin!
1035
01:40:30,758 --> 01:40:32,994
-I got one. I got one. -Go on.
1036
01:40:48,376 --> 01:40:50,212
Some Scrooge you turned out to be.
1037
01:41:02,023 --> 01:41:06,161
In all that you do
1038
01:41:21,176 --> 01:41:22,377
All debts are cancelled.
1039
01:41:22,377 --> 01:41:25,347
Yes. Today everything is on me.
1040
01:41:25,347 --> 01:41:26,548
Merry Christmas.
1041
01:41:26,548 --> 01:41:28,082
Ha-ha!
1042
01:43:16,291 --> 01:43:17,792
Thank you.
1043
01:44:09,511 --> 01:44:10,878
Tim.
1044
01:44:11,846 --> 01:44:13,915
-You okay? -I'm okay.
1045
01:44:14,849 --> 01:44:17,685
You know what, Tim?
1046
01:44:17,685 --> 01:44:21,989
I'm going to spend every single penny I have on making
1047
01:44:21,989 --> 01:44:26,694
you and kids like you strong again.
1048
01:44:26,694 --> 01:44:28,663
And I'm going to give you
1049
01:44:28,663 --> 01:44:31,866
all the hugs you missed since you was a boy in Africa.
1050
01:44:36,438 --> 01:44:37,872
God bless you, son.
1051
01:44:57,258 --> 01:44:58,760
Akiiki!
1052
01:45:00,127 --> 01:45:01,863
Rafiki Yangu!
1053
01:45:07,869 --> 01:45:11,539
You called me after 50 years?
1054
01:45:11,539 --> 01:45:13,975
Thank you for coming, my dearest.
1055
01:45:15,910 --> 01:45:17,412
You know what I want?
1056
01:45:58,185 --> 01:45:59,353
Just a little bit.
1057
01:51:05,760 --> 01:51:08,262
They've definitely left the cinema by now.
1058
01:51:11,833 --> 01:51:13,567
It's one way of getting them out.
1059
01:51:15,402 --> 01:51:16,971
This.
1060
01:51:18,239 --> 01:51:21,242
Has everyone gone? Is anyone still there?
1061
01:51:21,242 --> 01:51:23,778
I might use this at the end of my gigs.
76011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.