Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,980 --> 00:00:39,480
Aurora is power.
2
00:00:40,080 --> 00:00:42,200
Aurora is life.
3
00:00:42,640 --> 00:00:45,600
It will take you to the future.
4
00:00:46,220 --> 00:00:47,880
It's what you want.
5
00:00:48,220 --> 00:00:51,940
The answer Aurora is on.
6
00:00:52,460 --> 00:00:55,080
Aurora is coming.
7
00:01:40,279 --> 00:01:44,160
Welcome to Good Morning Fairview. We
have a wonderful show in store for you
8
00:01:44,160 --> 00:01:47,100
today. My first guest is Kurt Cobain.
He's not a pipe.
9
00:01:47,460 --> 00:01:51,620
Now, Kurt has just finished his latest
album of children's holiday favorites.
10
00:01:51,780 --> 00:01:55,600
And he'll be singing for us a very
special rendition of Frosty the Snowman.
11
00:01:55,840 --> 00:01:59,600
And later on, we'll be joined by Marilyn
Monroe, who is sharing some homemaking
12
00:01:59,600 --> 00:02:00,600
secrets with us.
13
00:02:00,680 --> 00:02:04,480
and telling us all about her new movie
with Leonardo DiCaprio. So don't go
14
00:02:04,520 --> 00:02:05,520
We'll be right back.
15
00:02:10,680 --> 00:02:11,680
Morning,
16
00:02:16,200 --> 00:02:18,280
Dale. How about this weather?
17
00:02:18,700 --> 00:02:22,220
Not too shabby, huh? I can't complain,
Dick. But I'm in the mood for something
18
00:02:22,220 --> 00:02:26,280
new. Well, you're in luck. New 2000
models just come in.
19
00:02:30,220 --> 00:02:31,240
Moving along.
20
00:03:31,280 --> 00:03:34,660
No time, Mom. Just came by to drop these
off for you. If you find yourself a
21
00:03:34,660 --> 00:03:38,080
nice girl, you wouldn't have to bring
your laundry home. But I would never get
22
00:03:38,080 --> 00:03:39,440
my shirt so sunshine -y fresh.
23
00:03:39,960 --> 00:03:42,480
At least have some cappuccino and a pop
tart.
24
00:03:43,200 --> 00:03:44,079
All right.
25
00:03:44,080 --> 00:03:45,100
Talk me into it.
26
00:03:47,700 --> 00:03:48,700
Anything in the paper?
27
00:03:49,340 --> 00:03:50,340
Same as usual.
28
00:03:51,080 --> 00:03:52,320
Trouble all over the world.
29
00:03:52,540 --> 00:03:54,600
Why even read about those foreign
places?
30
00:03:55,020 --> 00:03:57,680
Everything I could ever want is right
here in Fairview.
31
00:03:58,340 --> 00:03:59,760
Hey, look.
32
00:04:00,970 --> 00:04:04,890
Did you work on this one, Dale? I wish.
They make it pretty damn tough for
33
00:04:04,890 --> 00:04:07,010
junior execs to climb the ladder. You
keep it up, son.
34
00:04:07,630 --> 00:04:11,090
Patience is a virtue. I'm tired of being
patient. Don't push yourself too hard
35
00:04:11,090 --> 00:04:12,810
so soon after the accident, dear.
36
00:04:13,070 --> 00:04:14,750
Nah, but the accident opened my eyes,
Mom.
37
00:04:15,590 --> 00:04:18,850
Life's too short to sit around
daydreaming. You gotta make things
38
00:04:19,110 --> 00:04:20,850
good things come to those who wait.
39
00:04:24,670 --> 00:04:25,670
I'd better run.
40
00:04:25,870 --> 00:04:27,850
I don't want to be late my first day
back at work.
41
00:04:28,070 --> 00:04:29,290
Oh, no. Easy does it.
42
00:04:29,610 --> 00:04:32,510
Slow and steady wins the race. Rome
wasn't built in a day.
43
00:04:34,750 --> 00:04:38,050
You know, I had a weird dream last night
about the accident.
44
00:04:38,530 --> 00:04:41,450
Remember that thing I kept saying when I
was unconscious, this is not a pipe?
45
00:04:42,410 --> 00:04:43,950
Do you guys have any idea what that
means?
46
00:04:44,210 --> 00:04:45,750
It means you had a pipe dream.
47
00:04:49,970 --> 00:04:52,630
Just moving, moving along.
48
00:04:53,950 --> 00:04:56,510
Just moving, moving along.
49
00:05:14,000 --> 00:05:16,960
Same without you. How's life in the ad
mind, John? Oh, you know, a product like
50
00:05:16,960 --> 00:05:18,080
Aurora sells itself.
51
00:05:18,600 --> 00:05:20,060
I know, right? So what the hell are we
here for?
52
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
You all right?
53
00:05:26,100 --> 00:05:27,100
Oh, never better.
54
00:05:27,620 --> 00:05:28,820
Welcome back to the team, Hunter.
55
00:05:30,100 --> 00:05:30,959
Feeling better?
56
00:05:30,960 --> 00:05:34,240
Yeah, thanks, Natalie. I took some time
off to brainstorm a few ideas.
57
00:05:34,460 --> 00:05:37,140
I was wondering if I could run them by
you later. Not now, Hunter.
58
00:05:37,540 --> 00:05:39,400
Corporate's in a titty and I've got a
deadline to make.
59
00:05:39,620 --> 00:05:40,760
Call my girl for a time.
60
00:05:42,200 --> 00:05:43,200
Ideas.
61
00:05:43,479 --> 00:05:44,479
Sounds dangerous.
62
00:05:55,000 --> 00:05:58,280
Another day, another dollar, eh, buddy
boy?
63
00:05:58,860 --> 00:05:59,860
Uh, yeah.
64
00:06:00,560 --> 00:06:03,320
Hey, Bob, um, this is not a pipe.
65
00:06:03,980 --> 00:06:04,980
What's that phrase from?
66
00:06:05,200 --> 00:06:06,200
Doesn't ring a bell. Why?
67
00:06:07,200 --> 00:06:09,420
Ah, it was in a dream I had last night.
68
00:06:09,720 --> 00:06:11,660
Ah, so, a lot of dumb things in dreams.
69
00:06:12,770 --> 00:06:13,770
Yeah, you're right.
70
00:06:13,850 --> 00:06:14,850
Forget it.
71
00:06:17,110 --> 00:06:18,110
I'll see you tomorrow, Bob.
72
00:06:18,550 --> 00:06:19,550
Later.
73
00:07:09,930 --> 00:07:10,930
West.
74
00:08:00,500 --> 00:08:01,500
Hello?
75
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
Anyone here?
76
00:08:20,740 --> 00:08:21,740
What do you want?
77
00:08:22,760 --> 00:08:23,960
There's something I want to look up.
78
00:08:25,320 --> 00:08:28,040
There's a phrase I can't get out of my
head. This is not a pipe.
79
00:08:29,990 --> 00:08:32,289
Okay. Go ahead. Look it up.
80
00:08:34,070 --> 00:08:35,549
Okay. Sure.
81
00:08:36,630 --> 00:08:37,630
Where do I start?
82
00:08:38,169 --> 00:08:39,510
Haven't you been in a library before?
83
00:08:40,510 --> 00:08:41,750
Yeah, once when I was a kid.
84
00:08:45,490 --> 00:08:46,490
Forget it.
85
00:08:46,550 --> 00:08:48,550
There's obviously a lot of demand for
your time. Hey.
86
00:08:49,510 --> 00:08:50,510
Wait a minute.
87
00:08:52,230 --> 00:08:53,230
Come with me.
88
00:09:10,640 --> 00:09:11,860
It's by Rene Magritte.
89
00:09:13,320 --> 00:09:16,060
Don't ask me why, but he's my favorite.
90
00:09:21,620 --> 00:09:25,500
This is not a pipe.
91
00:09:27,620 --> 00:09:31,280
But this is a pipe. No, it's a picture
of a pipe. Oh.
92
00:09:35,820 --> 00:09:36,820
Do you like them?
93
00:09:37,320 --> 00:09:38,600
Yeah, they don't make much sense.
94
00:09:39,850 --> 00:09:41,270
Okay, but do you like them?
95
00:09:42,330 --> 00:09:43,330
Yeah.
96
00:09:43,710 --> 00:09:45,630
Yeah, but I haven't seen any of these
pictures before.
97
00:09:45,850 --> 00:09:48,130
I must have picked up the phrase in a
commercial jingle or something.
98
00:09:49,490 --> 00:09:50,490
A jingle?
99
00:09:51,370 --> 00:09:56,390
Like those advertising geniuses have a
frame of reference broader than Leave It
100
00:09:56,390 --> 00:09:57,390
to Beaver.
101
00:09:57,770 --> 00:09:59,550
You are absolutely right.
102
00:10:00,110 --> 00:10:01,110
And I should know.
103
00:10:01,270 --> 00:10:02,270
Oh, don't tell me.
104
00:10:02,770 --> 00:10:03,770
Advertising genius.
105
00:10:03,890 --> 00:10:04,890
I should have guessed.
106
00:10:06,910 --> 00:10:07,909
That's okay.
107
00:10:07,910 --> 00:10:08,910
I like my job.
108
00:10:10,060 --> 00:10:11,060
Do you like yours?
109
00:10:12,120 --> 00:10:13,120
Sure.
110
00:10:13,340 --> 00:10:15,740
I have plenty of time to read. No one
ever bothers me.
111
00:10:16,440 --> 00:10:17,440
Well, hardly ever.
112
00:10:21,420 --> 00:10:22,900
What do you get out of all these books?
113
00:10:24,660 --> 00:10:26,100
Everything. History.
114
00:10:27,360 --> 00:10:28,360
Ideas.
115
00:10:29,500 --> 00:10:30,500
Romance. Adventure.
116
00:10:31,140 --> 00:10:32,280
The whole world's in here.
117
00:10:32,780 --> 00:10:34,480
Everything I could want's right here in
Fairview.
118
00:10:34,980 --> 00:10:36,340
Why does everyone say that?
119
00:10:37,840 --> 00:10:38,840
Look.
120
00:10:38,990 --> 00:10:42,630
I'm sure you're like everyone else. You
probably think I'm nuts, spending my
121
00:10:42,630 --> 00:10:46,730
time reading books, but I know things
they don't know. Like?
122
00:10:48,890 --> 00:10:49,950
What's a killdeer?
123
00:10:50,450 --> 00:10:51,450
Don't know.
124
00:10:51,790 --> 00:10:52,790
Guess.
125
00:10:53,310 --> 00:10:55,610
A hunting rifle.
126
00:10:56,370 --> 00:10:57,470
It's a shorebird.
127
00:10:57,890 --> 00:11:00,050
Who's the Nobel Peace Prize named for?
128
00:11:01,710 --> 00:11:03,230
Nobel? Alfred Nobel.
129
00:11:03,710 --> 00:11:05,190
A munitions tycoon.
130
00:11:05,650 --> 00:11:06,810
You know Marilyn Monroe?
131
00:11:07,370 --> 00:11:08,590
Sure. You know she killed herself?
132
00:11:08,850 --> 00:11:10,590
OD'd on pills? What? When?
133
00:11:11,450 --> 00:11:12,470
38 years ago.
134
00:11:12,890 --> 00:11:13,890
1962.
135
00:11:15,350 --> 00:11:16,350
What are you talking about?
136
00:11:17,010 --> 00:11:18,010
It's right here.
137
00:11:28,850 --> 00:11:29,850
It's impossible.
138
00:11:31,390 --> 00:11:32,490
I'm like the White Queen.
139
00:11:33,070 --> 00:11:36,450
I always try to believe at least six
impossible things before breakfast.
140
00:11:38,769 --> 00:11:40,710
Alice in Wonderland through the looking
glass.
141
00:11:41,210 --> 00:11:43,910
I haven't seen that movie since I was a
kid. It wasn't in the movie. You just
142
00:11:43,910 --> 00:11:46,550
said Alice in Wonderland. It was a book
before it was a movie.
143
00:11:47,310 --> 00:11:48,370
Before they were movies.
144
00:11:52,450 --> 00:11:55,810
Okay, well, this has been fascinating.
Thank you.
145
00:11:56,490 --> 00:11:57,490
Thank you a lot.
146
00:11:58,910 --> 00:11:59,910
Take the McGreek book.
147
00:12:00,310 --> 00:12:01,690
No, no. I saw what it... Go ahead.
148
00:12:07,050 --> 00:12:08,050
Thank you.
149
00:12:10,420 --> 00:12:15,280
Oh, and I don't think it's nuts if it's
what you like to do.
150
00:12:40,170 --> 00:12:41,170
Don't be afraid.
151
00:12:41,390 --> 00:12:42,730
You can do it. I'm right here.
152
00:13:14,670 --> 00:13:15,670
Tip -top, thanks.
153
00:13:15,730 --> 00:13:18,930
I need something to do, though. Get the
old blood pumping. Oh, well, this is the
154
00:13:18,930 --> 00:13:20,370
latest one from the boys in Detroit.
155
00:13:20,890 --> 00:13:24,430
You know Greg Jones lives next door to
you? Yeah. He bought two of these
156
00:13:24,930 --> 00:13:26,090
Nice. How much?
157
00:13:26,330 --> 00:13:28,930
Well, with the trade -in, we can do it
for $7 .99.
158
00:13:31,010 --> 00:13:32,010
Okay.
159
00:13:32,430 --> 00:13:33,430
$2 .29.
160
00:13:33,590 --> 00:13:34,750
But you're killing me.
161
00:14:04,300 --> 00:14:07,140
from the city this morning. They want a
complete rundown of all our advertising
162
00:14:07,140 --> 00:14:08,660
plans from now until the product's
release.
163
00:14:09,080 --> 00:14:11,840
Now, the product's due out in four
weeks. We can't afford to screw around.
164
00:14:12,060 --> 00:14:13,060
Pardon my French.
165
00:14:13,380 --> 00:14:15,400
So, we need a new marketing approach.
166
00:14:15,900 --> 00:14:16,900
Sex is out.
167
00:14:17,180 --> 00:14:18,520
Let's go more family -oriented.
168
00:14:18,760 --> 00:14:20,720
Link the product with all American
values.
169
00:14:21,660 --> 00:14:22,660
Thoughts?
170
00:14:26,800 --> 00:14:28,860
Actually, I was thinking along those
lines this morning.
171
00:14:35,310 --> 00:14:37,850
A toddler standing at the top of a big
slide.
172
00:14:38,490 --> 00:14:40,370
He's looking down. It's like a mile
high.
173
00:14:40,830 --> 00:14:44,770
He's scared, but he's determined, like
it's his first skydive. And he braces
174
00:14:44,770 --> 00:14:48,270
himself and summons up all his courage.
175
00:14:48,790 --> 00:14:52,190
And wham, we follow him down faster and
faster. The ground's coming closer. The
176
00:14:52,190 --> 00:14:54,390
moment of truth approaching, he shuts
his eyes real tight.
177
00:14:54,670 --> 00:15:00,010
And there are these big, strong hands
there to catch him. He opens his eyes.
178
00:15:00,250 --> 00:15:01,330
It's his dad, smiling.
179
00:15:01,610 --> 00:15:04,290
Picks the little guy up, smiles, and
says, See?
180
00:15:05,040 --> 00:15:09,660
I told you you could do it. And they
hug, and the kid feels proud, secure,
181
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
loved.
182
00:15:12,040 --> 00:15:13,040
And the tag.
183
00:15:13,940 --> 00:15:14,940
Aurora.
184
00:15:15,240 --> 00:15:16,240
Yesterday.
185
00:15:17,200 --> 00:15:18,200
Tomorrow.
186
00:15:19,460 --> 00:15:20,460
Always.
187
00:15:26,600 --> 00:15:28,960
It's, uh, maybe kind of corny.
188
00:15:34,410 --> 00:15:35,930
Well, it is kind of soft.
189
00:15:36,670 --> 00:15:38,510
I mean, a slide ride.
190
00:15:38,730 --> 00:15:39,730
Come on, big deal.
191
00:15:40,130 --> 00:15:46,990
I was picturing a giant spiral slide
curling around like a giant helix. You
192
00:15:46,990 --> 00:15:50,710
know, the kid's going around and around,
the wind's roaring in his ears. Down
193
00:15:50,710 --> 00:15:54,250
and down, we've got his POV careening
towards the ground, and the whole world
194
00:15:54,250 --> 00:15:56,110
sort of spinning like a huge vortex.
195
00:15:56,450 --> 00:16:00,010
I kind of like the spiral part.
196
00:16:00,370 --> 00:16:01,370
Right, that is soft.
197
00:16:01,570 --> 00:16:03,890
Yeah, maybe we could... Well, let's...
198
00:16:04,200 --> 00:16:05,200
Run it by corporate.
199
00:16:10,260 --> 00:16:12,260
Well, there's the man himself.
200
00:16:12,940 --> 00:16:16,400
Hey, Hunter, where'd you get the idea
for the spiral from, eh? You've really
201
00:16:16,400 --> 00:16:17,900
been wearing the old thinking cap,
haven't you, Hunter?
202
00:16:18,100 --> 00:16:20,340
You're not going to forget your old
friends have become a big shot, are you?
203
00:16:20,460 --> 00:16:22,640
When I get the corporate, I'll send you
a postcard.
204
00:16:24,080 --> 00:16:26,620
Just moving, moving along.
205
00:16:28,000 --> 00:16:30,480
Just moving, moving along.
206
00:16:33,230 --> 00:16:38,710
Right out of my mind. I'm leaving my
cares and worries behind.
207
00:16:39,190 --> 00:16:43,730
But I'm on my way. I'm leaving town
today.
208
00:16:44,910 --> 00:16:45,910
Morning.
209
00:16:47,590 --> 00:16:48,310
What
210
00:16:48,310 --> 00:17:00,030
happened
211
00:17:00,030 --> 00:17:01,030
to my things, my desk?
212
00:17:01,390 --> 00:17:02,390
They're gone.
213
00:17:02,680 --> 00:17:04,700
Oh, yes. Mr. Hunter, you've been moved.
214
00:17:05,099 --> 00:17:06,099
What?
215
00:17:09,260 --> 00:17:10,339
How do you like it, Hunter?
216
00:17:11,500 --> 00:17:12,760
Uh, it's awesome.
217
00:17:13,380 --> 00:17:16,560
Yeah, well, the city loved a new spot,
especially the spiral slide.
218
00:17:16,800 --> 00:17:19,520
They want to start work on it right
away. All right.
219
00:17:19,980 --> 00:17:21,220
Hey, hey, way to go, Hunter.
220
00:17:21,480 --> 00:17:25,079
Way to go for it. And, Hunter, they want
to know, where did you get the spiral
221
00:17:25,079 --> 00:17:26,079
idea?
222
00:17:26,240 --> 00:17:30,480
Uh, actually, uh, it was, uh, it was in
a dream I had. A dream?
223
00:17:30,780 --> 00:17:31,780
Mm. Oh, interesting.
224
00:17:34,160 --> 00:17:37,940
You know, Hunter, maybe we should meet
one on one.
225
00:17:38,580 --> 00:17:40,180
And you can tell me more.
226
00:17:43,140 --> 00:17:45,460
What did he have for lunch? What do you
say, Hunter?
227
00:17:46,060 --> 00:17:47,300
Uh, excuse me.
228
00:17:47,500 --> 00:17:50,600
Uh, Bob, you, uh, you need a doctor?
229
00:17:51,480 --> 00:17:53,800
Oh, that's fine. Aren't you, Bob? He's
all right.
230
00:17:54,000 --> 00:17:55,480
He's just fucking for the afternoon,
huh?
231
00:17:55,840 --> 00:17:57,300
So, Hunter?
232
00:17:58,380 --> 00:17:59,380
I'm sorry.
233
00:17:59,980 --> 00:18:00,980
Excuse me.
234
00:18:19,310 --> 00:18:20,310
Mr.
235
00:18:23,390 --> 00:18:24,390
Huddo, what's wrong?
236
00:18:25,150 --> 00:18:26,150
Mr.
237
00:18:28,390 --> 00:18:29,390
Huddo?
238
00:18:44,500 --> 00:18:45,500
Okay. Open.
239
00:18:47,780 --> 00:18:48,780
Mm -hmm.
240
00:18:49,480 --> 00:18:50,580
Mm -hmm.
241
00:18:51,840 --> 00:18:53,280
Wow. Temperature normal.
242
00:18:53,500 --> 00:18:55,080
Blood pressure, heartbeat, good.
243
00:18:55,900 --> 00:18:57,580
I don't see anything out of the
ordinary.
244
00:18:57,980 --> 00:18:58,699
What do you mean?
245
00:18:58,700 --> 00:19:02,340
Well, to use the medical terminology,
you're as healthy as a horse.
246
00:19:03,140 --> 00:19:05,900
Aren't there any other tests you can
run? I've checked everything.
247
00:19:06,700 --> 00:19:07,700
Maybe you're...
248
00:19:07,950 --> 00:19:11,330
Just working too hard. Listen, Doc,
things are just starting to go good for
249
00:19:11,370 --> 00:19:14,350
I... I can't afford to get sick or
anything.
250
00:19:15,390 --> 00:19:16,390
I understand.
251
00:19:23,850 --> 00:19:26,270
Take two of these every three hours.
252
00:19:29,350 --> 00:19:30,350
What are these?
253
00:19:30,510 --> 00:19:32,690
Cetatol. It's a fat -acting placebo.
254
00:19:33,310 --> 00:19:34,309
Think it'll work?
255
00:19:34,310 --> 00:19:37,290
Stop worrying. I wish all my patients
were as healthy as you.
256
00:19:43,940 --> 00:19:44,940
Hello.
257
00:19:45,140 --> 00:19:46,860
Another jingle? You want to look up?
258
00:19:48,480 --> 00:19:49,480
No.
259
00:19:55,240 --> 00:19:56,480
Do you want to go get something to eat?
260
00:19:59,620 --> 00:20:01,100
I really don't think I'm your type.
261
00:20:01,380 --> 00:20:02,560
I really want to talk to you.
262
00:20:02,780 --> 00:20:03,780
What about?
263
00:20:05,380 --> 00:20:06,380
Impossible things.
264
00:20:07,240 --> 00:20:10,540
Pop. It's all gone. The little words,
the weird A's.
265
00:20:10,900 --> 00:20:11,900
Everything's back to normal.
266
00:20:12,080 --> 00:20:13,080
Wow.
267
00:20:13,680 --> 00:20:17,080
Yeah, the doctor has no idea what it is.
He gave me these because they'd help.
268
00:20:17,360 --> 00:20:19,180
Those? I wouldn't count on it.
269
00:20:20,780 --> 00:20:21,780
I don't know.
270
00:20:22,220 --> 00:20:23,480
Maybe it's all in my mind.
271
00:20:23,860 --> 00:20:24,940
Maybe I'm just going crazy.
272
00:20:26,880 --> 00:20:28,120
What's the big deal if you are?
273
00:20:29,240 --> 00:20:30,960
I've been crazy as long as I can
remember.
274
00:20:31,240 --> 00:20:32,420
Ask anyone in town.
275
00:20:33,700 --> 00:20:34,700
But you know what?
276
00:20:35,780 --> 00:20:37,140
I think they're all crazy.
277
00:20:37,720 --> 00:20:39,140
And I'm the only one who's sane.
278
00:20:40,260 --> 00:20:41,560
So maybe your problem is.
279
00:20:42,449 --> 00:20:43,449
You're going insane.
280
00:20:44,630 --> 00:20:45,630
Don't look so happy.
281
00:20:45,810 --> 00:20:47,510
It sucks to be sane in this town.
282
00:20:47,910 --> 00:20:49,030
You hate it here, don't you?
283
00:20:49,390 --> 00:20:51,850
Everyone here is a total product of
their environment.
284
00:20:52,230 --> 00:20:54,070
They think the same. They act the same.
285
00:20:54,490 --> 00:20:56,970
I bet they go to sleep at night and have
the same dreams.
286
00:20:57,330 --> 00:20:59,610
And if you're the slightest bit
different, they treat you like a loser.
287
00:20:59,810 --> 00:21:00,810
I just want to leave.
288
00:21:00,850 --> 00:21:01,850
It's the same everywhere.
289
00:21:02,910 --> 00:21:03,910
Do you know what?
290
00:21:05,270 --> 00:21:06,270
It's your fault.
291
00:21:06,770 --> 00:21:07,729
My fault?
292
00:21:07,730 --> 00:21:10,270
It's advertising that turns people into
such poor people.
293
00:21:10,960 --> 00:21:11,980
I hate all those lies.
294
00:21:12,580 --> 00:21:13,740
Cigarettes that make you feel young.
295
00:21:14,360 --> 00:21:15,560
Sneakers that make you a superstar.
296
00:21:15,980 --> 00:21:19,020
Deodorants that get you laid. People
actually think that's how life should
297
00:21:19,020 --> 00:21:21,880
don't want to hear it. It's my job. And
I happen to be good at it. At what?
298
00:21:22,820 --> 00:21:26,660
Selling people useless things? No. And
those Aurora ads are the worst.
299
00:21:27,120 --> 00:21:28,120
Aurora is sexy.
300
00:21:28,420 --> 00:21:29,119
It's traditional.
301
00:21:29,120 --> 00:21:32,960
It's the future. It's the past. It's
Miss Bell, for God's sake. I mean, I
302
00:21:32,960 --> 00:21:38,180
even know what Aurora... What?
303
00:21:39,560 --> 00:21:40,560
What what?
304
00:21:41,100 --> 00:21:42,100
What were you going to say?
305
00:21:43,820 --> 00:21:44,820
I don't remember.
306
00:21:47,240 --> 00:21:49,620
So what, I'm one of these robots?
307
00:21:50,060 --> 00:21:51,060
You?
308
00:21:51,980 --> 00:21:53,080
You're kind of interesting.
309
00:21:54,020 --> 00:21:55,540
You just seem normal at first.
310
00:21:56,680 --> 00:22:00,440
Well, I hate to break it to you, but I
actually am normal.
311
00:22:01,060 --> 00:22:02,060
Oh, really?
312
00:22:03,160 --> 00:22:06,020
Do normal people see little words
floating in the air?
313
00:22:08,680 --> 00:22:09,820
I'm sorry if that's not cool.
314
00:22:10,040 --> 00:22:11,240
No, no, no. At least you're honest.
315
00:22:12,200 --> 00:22:13,159
I like it.
316
00:22:13,160 --> 00:22:14,160
You remind me of someone.
317
00:22:14,980 --> 00:22:15,980
An old flame?
318
00:22:16,260 --> 00:22:17,260
An old friend.
319
00:22:17,820 --> 00:22:19,860
A guy who used to work in the office,
George Dewey.
320
00:22:20,200 --> 00:22:21,200
What was he like?
321
00:22:21,720 --> 00:22:22,720
Kind of weird.
322
00:22:23,360 --> 00:22:24,360
Oh, thanks a lot.
323
00:22:24,580 --> 00:22:28,480
No, no, no. I liked him. I didn't know
him very well. We talked. He was kind of
324
00:22:28,480 --> 00:22:29,079
a loner.
325
00:22:29,080 --> 00:22:30,080
Real smart, though.
326
00:22:30,480 --> 00:22:33,960
Lots of ideas. He had a way of looking
at things, through things, the way you
327
00:22:33,960 --> 00:22:35,520
do. What happened to him?
328
00:22:37,860 --> 00:22:38,860
Here's the weird thing.
329
00:22:39,520 --> 00:22:41,260
He transfers to the Honolulu office.
330
00:22:41,760 --> 00:22:43,160
He sends me a postcard.
331
00:22:43,440 --> 00:22:46,440
It reads something like, uh, life's a
dream. Wish you were here.
332
00:22:46,820 --> 00:22:48,840
It was over a year ago. I haven't heard
from him since.
333
00:22:49,640 --> 00:22:52,060
I can see you work close, but it sounds
like you miss him.
334
00:22:54,440 --> 00:22:55,440
Yeah.
335
00:22:56,080 --> 00:22:57,800
There's not too many people I can really
talk to.
336
00:23:00,720 --> 00:23:01,599
It's late.
337
00:23:01,600 --> 00:23:02,640
I better be getting home.
338
00:23:03,880 --> 00:23:05,060
Uh, let me give you a lift.
339
00:23:05,260 --> 00:23:06,260
I can walk.
340
00:23:10,160 --> 00:23:11,280
I hope you feel better.
341
00:23:12,380 --> 00:23:13,380
Thanks.
342
00:23:14,280 --> 00:23:19,380
But if any more weird stuff happens, let
me know.
343
00:23:21,960 --> 00:23:24,300
Okay. I think I'm going to be fine.
344
00:27:40,720 --> 00:27:43,140
I see, sir. And did you ask these men
what they were doing?
345
00:27:44,700 --> 00:27:45,700
No.
346
00:27:46,920 --> 00:27:47,920
Understandable.
347
00:27:49,140 --> 00:27:50,380
And your name again, please?
348
00:27:50,860 --> 00:27:52,280
Hunter. Dale Hunter.
349
00:27:56,280 --> 00:27:58,140
Very good, Mr. Hunter. We'll get right
on it.
350
00:27:58,920 --> 00:28:00,480
Don't you need me to show you where this
place is?
351
00:28:01,140 --> 00:28:03,180
Won't be necessary. We'll put our best
men on it.
352
00:28:07,600 --> 00:28:09,160
Don't you find all this stuff kind of
bizarre?
353
00:28:10,270 --> 00:28:12,910
I'm sure there's an explanation. We'll
get to the bottom of it.
354
00:28:17,070 --> 00:28:19,550
Mr. Hunter, have you been taking your
medication?
355
00:28:21,010 --> 00:28:24,490
What? The acetatol prescribed by Dr.
Haber?
356
00:28:27,390 --> 00:28:28,390
Just checking.
357
00:28:59,180 --> 00:29:00,180
Did you hear about Bob?
358
00:29:00,260 --> 00:29:01,260
What about him?
359
00:29:01,840 --> 00:29:02,799
Bob Anderson?
360
00:29:02,800 --> 00:29:04,720
Lucky bastard. Made a complete recovery.
361
00:29:04,960 --> 00:29:08,280
Not only that, the corporate promoted
him. Transferred him to Honolulu.
362
00:29:08,820 --> 00:29:09,820
Lucky bastard.
363
00:29:10,600 --> 00:29:11,600
I told you that.
364
00:29:11,760 --> 00:29:14,340
So, Dale, the city's hot for more ideas.
365
00:29:14,640 --> 00:29:16,980
They want to know if you've had any more
interesting dreams.
366
00:29:18,460 --> 00:29:20,320
Um, my dreams?
367
00:29:24,040 --> 00:29:28,420
Um, I had one where there was an eye.
368
00:29:29,050 --> 00:29:30,050
With clouds in it.
369
00:29:30,490 --> 00:29:32,330
An eye with clouds. Interesting.
370
00:29:32,690 --> 00:29:33,870
Kind of a heavenly image.
371
00:29:34,130 --> 00:29:35,550
Sort of the all -seeing father.
372
00:29:35,870 --> 00:29:37,050
Spiritual angle. Nice.
373
00:29:37,470 --> 00:29:39,330
And what kind of tagline do you see?
374
00:29:39,810 --> 00:29:40,810
Aurora.
375
00:29:41,350 --> 00:29:42,850
Seeing is believing. How about Aurora?
376
00:29:43,390 --> 00:29:44,730
The sky is the limit.
377
00:29:45,150 --> 00:29:46,150
What is Aurora?
378
00:29:46,930 --> 00:29:47,930
What is Aurora?
379
00:29:48,550 --> 00:29:49,550
That's intriguing.
380
00:29:50,710 --> 00:29:52,430
It's very open -ended and provocative.
381
00:29:52,710 --> 00:29:53,469
No, I mean it.
382
00:29:53,470 --> 00:29:56,790
You mean what? What is the product? What
is it?
383
00:29:58,240 --> 00:29:59,240
I'm not sure I followed you.
384
00:30:00,020 --> 00:30:05,840
What is it for? What does it do? I
mean... I just realized I don't know
385
00:30:05,840 --> 00:30:07,760
is. How can we not know what we're
selling?
386
00:30:08,280 --> 00:30:09,380
How can you not wonder?
387
00:30:09,860 --> 00:30:11,120
This is a marketing division.
388
00:30:11,380 --> 00:30:12,580
It's not a philosophy department.
389
00:30:13,540 --> 00:30:14,600
Hey, man, what is reality?
390
00:30:15,040 --> 00:30:17,360
If a tree falls in the forest, can
anyone hear it?
391
00:30:18,280 --> 00:30:19,280
It's not a joke.
392
00:30:19,440 --> 00:30:22,980
Hey, Hunter, have you ever noticed that
Aurora is spelled the same backwards as
393
00:30:22,980 --> 00:30:23,980
forward?
394
00:30:28,970 --> 00:30:29,749
Damn it, Dale.
395
00:30:29,750 --> 00:30:31,590
Would you pull yourself together? We've
got work to do.
396
00:32:13,219 --> 00:32:16,900
Dale, you're just in time. The self
-roaster's just done.
397
00:32:17,960 --> 00:32:19,540
When was the last time you toured in the
city?
398
00:32:21,640 --> 00:32:22,700
The city?
399
00:32:23,240 --> 00:32:26,420
Do you know what the traffic's like?
It's so dirty and all the crime.
400
00:32:26,800 --> 00:32:27,800
So when were you there?
401
00:32:29,640 --> 00:32:31,820
We tried to go once. Too much traffic.
402
00:32:32,080 --> 00:32:33,120
We just turned back.
403
00:32:33,460 --> 00:32:34,960
Do you know anyone who's been there?
404
00:32:35,160 --> 00:32:36,160
Sure. Who?
405
00:32:36,720 --> 00:32:38,380
Why all this fuss over the city?
406
00:32:39,070 --> 00:32:41,970
Home is where the heart is. If it ain't
broke, don't fix it. The grass is always
407
00:32:41,970 --> 00:32:45,370
greener on the other side of the fence.
Everything I could ever want is right
408
00:32:45,370 --> 00:32:46,370
here in Fairview.
409
00:32:47,530 --> 00:32:48,530
Huh?
410
00:32:48,790 --> 00:32:50,530
It's a beautiful morning, isn't it?
411
00:32:50,910 --> 00:32:52,950
You in the market for some new vehicular
transportation?
412
00:32:54,370 --> 00:32:55,910
Well, you come to the right place.
413
00:32:56,130 --> 00:32:57,290
Look at this Jaguar.
414
00:32:58,390 --> 00:32:59,690
$499 plus that.
415
00:33:01,730 --> 00:33:04,190
Uh, no, I don't think so. Okay, okay.
416
00:33:04,490 --> 00:33:07,610
Look, I'll let you have it for a
hundred, but I'm not making a thing off
417
00:33:07,610 --> 00:33:10,130
deal. No, I don't want a new car.
418
00:33:11,490 --> 00:33:12,490
What?
419
00:33:34,370 --> 00:33:35,370
Hunter?
420
00:33:38,920 --> 00:33:40,320
Dale, this is Andrew Blake from the
city.
421
00:33:40,600 --> 00:33:42,700
We're all very excited about the work
you've been doing.
422
00:33:43,660 --> 00:33:45,940
Thanks. Wait till you hear this, Hunter.
423
00:33:46,660 --> 00:33:50,180
You earned yourself a promotion and a
transfer to the Hawaii office.
424
00:33:51,200 --> 00:33:52,200
Congratulations, Dale.
425
00:33:52,340 --> 00:33:53,340
Pack your things, son.
426
00:33:53,920 --> 00:33:54,920
They're waiting for you.
427
00:33:58,300 --> 00:33:59,880
Well, don't jump up and down or
anything.
428
00:34:01,220 --> 00:34:02,220
No, no, no.
429
00:34:02,900 --> 00:34:03,900
It's great.
430
00:34:04,820 --> 00:34:07,500
I gotta tell you, you look like you
could use the sun, Hunter.
431
00:34:40,230 --> 00:34:42,330
Happy birthday to you.
432
00:34:42,530 --> 00:34:45,250
It's not my birthday. We heard the great
news.
433
00:34:45,710 --> 00:34:48,370
Thank you, darling. We're so proud of
you.
434
00:34:49,150 --> 00:34:50,830
Honolulu, that's fabulous.
435
00:34:52,170 --> 00:34:54,110
Were you surprised?
436
00:34:54,670 --> 00:34:57,230
We're going to miss you. Birthday,
you'll be in paradise.
437
00:34:57,930 --> 00:34:59,350
Congratulations, son.
438
00:35:00,230 --> 00:35:02,830
For he's a jolly good fellow.
439
00:35:03,190 --> 00:35:08,910
For he's a jolly good fellow. For he's a
jolly good fellow. For he's a jolly
440
00:35:08,910 --> 00:35:09,910
good fellow.
441
00:35:11,720 --> 00:35:12,880
Are you all right?
442
00:35:15,540 --> 00:35:16,660
Oh, God, no.
443
00:35:22,260 --> 00:35:28,840
Are you
444
00:35:28,840 --> 00:35:32,520
all right?
445
00:35:34,460 --> 00:35:39,660
What are they doing here?
446
00:35:46,009 --> 00:35:47,030
We can see it.
447
00:35:48,310 --> 00:35:49,870
We gotta take it now.
448
00:35:51,570 --> 00:35:53,590
No. Wait till the others are gone.
449
00:35:58,250 --> 00:35:59,470
Let's get this party started.
450
00:36:11,920 --> 00:36:13,500
Oh, I'm out of bourbon.
451
00:36:14,520 --> 00:36:15,520
I'll get some.
452
00:36:33,860 --> 00:36:38,920
Can I help you?
453
00:36:41,190 --> 00:36:42,190
I gotta talk to you.
454
00:36:42,370 --> 00:36:43,470
I'm sorry. Have we met?
455
00:36:44,790 --> 00:36:45,790
What?
456
00:36:46,110 --> 00:36:47,110
What are you talking about?
457
00:36:47,470 --> 00:36:48,470
You don't know who I am?
458
00:36:49,210 --> 00:36:50,210
I gotcha.
459
00:36:50,690 --> 00:36:52,570
I had you going. You can see the look on
your face.
460
00:36:54,270 --> 00:36:55,650
Um, you all right?
461
00:36:56,390 --> 00:36:57,490
There are people after me.
462
00:36:59,050 --> 00:37:00,050
I saw them.
463
00:37:00,110 --> 00:37:02,070
They're trying to transfer me to Hawaii,
whatever that means.
464
00:37:02,350 --> 00:37:05,570
I mean, I saw them at my parents' house.
And I know I'm not paranoid.
465
00:37:05,890 --> 00:37:08,490
You don't believe a word of it, do you?
466
00:37:09,610 --> 00:37:10,610
Of course I do.
467
00:37:10,860 --> 00:37:13,620
I totally believe you thought I was
saying that. Not just that I saw it.
468
00:37:13,620 --> 00:37:14,920
real. It's as real as anything.
469
00:37:15,220 --> 00:37:17,740
I need not a story in a book. This is
really happening.
470
00:37:18,040 --> 00:37:19,040
I'll show you.
471
00:37:36,340 --> 00:37:37,920
I wonder what that's used for.
472
00:37:39,850 --> 00:37:41,010
Home box office, maybe?
473
00:37:56,930 --> 00:37:57,930
Annoying, isn't it?
474
00:37:58,570 --> 00:37:59,570
What is?
475
00:38:00,510 --> 00:38:01,510
Can't hear it?
476
00:38:11,720 --> 00:38:12,720
What do you think's down there?
477
00:38:13,200 --> 00:38:14,200
Bodies?
478
00:38:14,740 --> 00:38:15,740
Maybe.
479
00:38:27,380 --> 00:38:28,380
It's all junk.
480
00:38:30,940 --> 00:38:32,920
Del Monte cilantro ratatouille?
481
00:38:33,300 --> 00:38:35,980
Did you know that Del Monte makes
cilantro ratatouille in a can?
482
00:38:37,940 --> 00:38:43,870
Look. Wolfgang Puck's old -fashioned and
I test of bizarre look these have words
483
00:38:43,870 --> 00:38:50,350
Look at the date March 10 2037
484
00:39:08,400 --> 00:39:09,319
Who was that?
485
00:39:09,320 --> 00:39:10,320
I have no idea.
486
00:39:10,460 --> 00:39:11,460
Let's get out of here.
487
00:39:11,980 --> 00:39:13,260
So where are we going now?
488
00:39:14,880 --> 00:39:15,940
You ever been to the city?
489
00:39:27,620 --> 00:39:29,760
Everything I've been seeing is coming
from there.
490
00:39:30,260 --> 00:39:31,600
I don't know what they want from me.
491
00:39:31,920 --> 00:39:32,920
Who?
492
00:39:33,100 --> 00:39:34,100
I don't know.
493
00:39:34,500 --> 00:39:36,580
Corporate headquarters in the city. They
want to know my drink.
494
00:39:37,670 --> 00:39:38,670
I want to know why.
495
00:39:43,890 --> 00:39:44,890
Dale?
496
00:39:46,510 --> 00:39:47,510
Dale?
497
00:39:47,830 --> 00:39:49,830
Dale? Gloria, it's me.
498
00:41:20,680 --> 00:41:21,680
Happy birthday to you.
499
00:41:22,140 --> 00:41:25,460
Happy birthday to...
500
00:41:51,630 --> 00:41:52,589
Waking up.
501
00:41:52,590 --> 00:41:55,390
They're waking up. Hey there. Don't
move.
502
00:41:56,650 --> 00:41:57,650
Stay there.
503
00:42:01,290 --> 00:42:02,470
They're coming soon.
504
00:42:03,850 --> 00:42:04,850
You okay?
505
00:42:09,270 --> 00:42:12,270
Can you talk?
506
00:42:13,730 --> 00:42:14,730
You all right?
507
00:42:14,990 --> 00:42:16,230
My head hurts.
508
00:42:17,750 --> 00:42:19,430
My arm, I think it's broken.
509
00:42:19,710 --> 00:42:20,710
Ain't as good.
510
00:42:21,040 --> 00:42:23,260
It keeps them out of your head. Pain
keeps you sane.
511
00:42:24,040 --> 00:42:25,040
Look.
512
00:42:26,280 --> 00:42:33,140
Who are you people?
513
00:42:33,640 --> 00:42:34,640
Who are we?
514
00:42:35,300 --> 00:42:36,300
Who are you?
515
00:42:36,840 --> 00:42:38,460
Tell Hunter what's that. That's nothing.
516
00:42:38,920 --> 00:42:40,940
You know, I'd just be just like you.
517
00:42:41,320 --> 00:42:44,480
I didn't know who I was, where I'd been,
or what time it was.
518
00:42:44,700 --> 00:42:49,020
House in the burbs, two point four kids.
My name was John, Jim, Joe.
519
00:42:51,690 --> 00:42:52,930
We all used to be like you.
520
00:42:53,650 --> 00:42:55,450
Until we started to see. You know what I
see?
521
00:42:55,750 --> 00:42:56,750
It's called reality.
522
00:42:56,890 --> 00:42:57,890
And it's not 2000.
523
00:42:59,410 --> 00:43:01,990
Welcome to the year of our Lord, 2098.
524
00:43:03,630 --> 00:43:06,690
Once you start seeing through the DVVR,
there's no way you can live back there.
525
00:43:07,530 --> 00:43:08,550
You become an outcast.
526
00:43:09,650 --> 00:43:12,010
DVVR? Direct Broadcast Virtual Reality.
527
00:43:12,590 --> 00:43:14,270
That's how they do it. A direct signal
to the brain.
528
00:43:14,570 --> 00:43:15,850
Keeps everyone peaceful and happy.
529
00:43:16,650 --> 00:43:17,850
Seeing what they want them to see.
530
00:43:18,090 --> 00:43:20,470
Make their fluff on their face look like
prime rib of beef.
531
00:43:22,830 --> 00:43:23,830
The noise keeps it out.
532
00:43:25,290 --> 00:43:26,350
The pain's even better.
533
00:43:31,270 --> 00:43:32,270
Who's they?
534
00:43:32,450 --> 00:43:37,010
The fascist scum up in the city, sitting
in their nice, clean dome, controlling
535
00:43:37,010 --> 00:43:38,110
everything, ever since the war.
536
00:43:38,330 --> 00:43:40,350
So there was a war? Oh, yeah. A big one.
537
00:43:40,550 --> 00:43:43,990
Chemical weapons, nuclear weapons. Laser
beams, machine guns, spears, clubs,
538
00:43:44,110 --> 00:43:45,310
clean shots. But who fought?
539
00:43:46,210 --> 00:43:47,210
Why?
540
00:43:48,150 --> 00:43:50,670
It was us versus them, or them versus
us.
541
00:43:51,050 --> 00:43:52,050
Something like that.
542
00:43:52,859 --> 00:43:54,580
Everyone fought, and nobody won.
543
00:43:55,400 --> 00:43:56,940
Until there was nothing left to fight
over.
544
00:43:57,600 --> 00:43:58,720
Nothing left to fight with.
545
00:44:00,860 --> 00:44:01,860
And they couldn't rebuild.
546
00:44:02,760 --> 00:44:03,880
Because there was no money left.
547
00:44:04,220 --> 00:44:06,980
They blew it all into killing. So they
said, let's just wallpaper the whole
548
00:44:06,980 --> 00:44:08,620
thing over with a nice virtual reality.
549
00:44:09,480 --> 00:44:11,500
And everyone will think it's just like
the good old days.
550
00:44:11,720 --> 00:44:12,720
Why should we believe you?
551
00:44:13,400 --> 00:44:15,300
You've seen the truth.
552
00:44:17,340 --> 00:44:20,240
Think what it would be like if we could
turn it off.
553
00:44:20,680 --> 00:44:21,700
Even for five minutes.
554
00:44:22,080 --> 00:44:26,220
We'd get inside the dome, find the DBBR
central control, and smash it organic.
555
00:44:27,000 --> 00:44:28,880
People would see the truth, and that'd
be enough.
556
00:44:29,900 --> 00:44:30,900
Can you do it?
557
00:44:32,100 --> 00:44:36,160
No, we can't get into the dome. Why are
you even wasting your time? We can't.
558
00:44:40,100 --> 00:44:41,100
How?
559
00:44:46,240 --> 00:44:47,240
Look here.
560
00:44:50,920 --> 00:44:51,980
I wasn't set to kill you.
561
00:44:52,840 --> 00:44:53,840
Just knock you out.
562
00:44:55,340 --> 00:44:57,100
They want you there, in the city.
563
00:44:58,600 --> 00:45:00,140
Why? Something to do with Aurora.
564
00:45:00,980 --> 00:45:01,980
What is Aurora?
565
00:45:02,160 --> 00:45:05,300
Who knows? Some new steaming pile of
virtual crap they're cooking up. I mean,
566
00:45:05,300 --> 00:45:05,879
who cares?
567
00:45:05,880 --> 00:45:06,880
They need you.
568
00:45:07,080 --> 00:45:07,919
What for?
569
00:45:07,920 --> 00:45:08,920
Your dreams.
570
00:45:09,500 --> 00:45:13,080
The fat cats want to know about those
dreams. I don't know why, so don't ask
571
00:45:13,840 --> 00:45:15,020
But they want you in there.
572
00:45:17,280 --> 00:45:18,280
Now this is our chance.
573
00:45:18,780 --> 00:45:19,780
You get inside.
574
00:45:20,140 --> 00:45:22,340
You find the controls and shut it down.
575
00:45:23,960 --> 00:45:26,500
Let's say I do get inside, then what am
I supposed to do? You can't do it.
576
00:45:27,200 --> 00:45:28,200
It has to be you.
577
00:45:29,380 --> 00:45:30,920
You think all this happened by accident?
578
00:45:32,540 --> 00:45:33,540
You were chosen.
579
00:45:53,200 --> 00:45:54,200
It's fire.
580
00:46:45,000 --> 00:46:46,740
We're not torturing you. We're
decontaminating you.
581
00:46:46,940 --> 00:46:48,440
That's a hyperoxygenated gas.
582
00:46:48,800 --> 00:46:50,240
Killed all the germs from the outside.
583
00:46:50,460 --> 00:46:52,660
Who the hell do you think you are? Calm
down, Dale.
584
00:46:52,900 --> 00:46:53,900
Everything's okay.
585
00:46:55,000 --> 00:46:56,500
We need to take a look at that arm.
586
00:46:56,920 --> 00:46:57,779
Just relax.
587
00:46:57,780 --> 00:46:58,780
I'm just going to take a look.
588
00:46:59,600 --> 00:47:01,460
George Dewey. Good to see you again,
Dale.
589
00:47:03,440 --> 00:47:04,440
Come on.
590
00:47:04,640 --> 00:47:05,640
Get dressed.
591
00:47:05,720 --> 00:47:09,080
What the hell's going on here, George?
Listen, I went through this too when I
592
00:47:09,080 --> 00:47:12,380
got here. You've got to get rid of all
the poisons from out there. The
593
00:47:12,380 --> 00:47:13,880
thing is you're here. You made it.
594
00:47:14,300 --> 00:47:15,300
It's about time, too.
595
00:47:15,660 --> 00:47:17,960
I've been trying to have you brought in
for a long, long time.
596
00:47:19,520 --> 00:47:21,200
Where are you taking her?
597
00:47:21,500 --> 00:47:22,860
Her injuries need attention.
598
00:47:23,240 --> 00:47:24,240
She'll be okay, Dale.
599
00:47:24,480 --> 00:47:26,100
Medical care is outstanding here.
600
00:47:26,620 --> 00:47:29,940
Right now, you and I have some urgent
matters to discuss.
601
00:47:30,400 --> 00:47:31,400
You all right?
602
00:47:35,660 --> 00:47:36,660
Come on, pal.
603
00:47:37,560 --> 00:47:38,720
It's time you saw the city.
604
00:47:39,640 --> 00:47:42,840
But I don't think you want the city to
see you like that.
605
00:47:51,050 --> 00:47:54,430
Cities like the monastery and the dark
ages, preserving the knowledge that
606
00:47:54,430 --> 00:47:55,430
society has lost.
607
00:47:55,710 --> 00:47:58,030
Lots left of leadership live here.
608
00:47:58,390 --> 00:48:03,190
Scientists, socialists, military and
political experts, regulating the DBVR
609
00:48:03,190 --> 00:48:04,810
working like hell to fix things.
610
00:48:09,930 --> 00:48:11,190
What do they want from me?
611
00:48:11,450 --> 00:48:14,430
Complicated question, Dale. I'm not the
best person to explain.
612
00:48:17,490 --> 00:48:20,590
You see, the war may be over, but...
613
00:48:20,960 --> 00:48:23,460
We're not out of the woods, but by a
long shot.
614
00:48:24,800 --> 00:48:28,800
Like I said, I'm not the guy to explain
it all to you. That's up to Stanford.
615
00:48:29,720 --> 00:48:30,720
Who's Stanford?
616
00:48:32,060 --> 00:48:33,540
He's the man around here.
617
00:48:34,400 --> 00:48:35,400
Extraordinary guy.
618
00:48:35,720 --> 00:48:36,780
He's anxious to meet you.
619
00:48:37,400 --> 00:48:40,140
It's a very big deal. I've never even
met him myself.
620
00:48:47,820 --> 00:48:51,760
So let's concentrate on analysis of
efforts to discontinue the delusion
621
00:48:52,020 --> 00:48:53,020
Any feedback?
622
00:48:53,200 --> 00:48:54,200
Thank you, Andrew.
623
00:48:54,460 --> 00:48:55,620
We'll review this later.
624
00:48:56,480 --> 00:48:57,520
My God!
625
00:48:58,960 --> 00:49:00,100
He's here at last.
626
00:49:01,820 --> 00:49:04,700
Dale, it's nice to finally meet you.
627
00:49:05,980 --> 00:49:06,980
I'm Stanford.
628
00:49:07,400 --> 00:49:10,540
This is Stephen, Tobias, Andrew.
629
00:49:11,460 --> 00:49:14,980
Dale. Margaret and Emily. Please, sit
down. We have to talk.
630
00:49:15,200 --> 00:49:16,440
So you're the ones in charge of it.
631
00:49:17,230 --> 00:49:19,390
In charge of what? The brainwashing.
632
00:49:20,650 --> 00:49:21,650
What's he talking about?
633
00:49:22,490 --> 00:49:24,290
He's talking about the DBVR.
634
00:49:24,570 --> 00:49:28,170
You think we like the DBVR? You've got
it wrong, Dale. You don't understand.
635
00:49:28,170 --> 00:49:30,270
when did you start it? Whoa, whoa, whoa,
not us.
636
00:49:30,510 --> 00:49:35,030
The generation that started it are long
gone, and they had damn good reasons for
637
00:49:35,030 --> 00:49:36,009
doing what they did.
638
00:49:36,010 --> 00:49:39,550
You've got to understand, Hunter, the
DBVR was never meant to be permanent.
639
00:49:40,110 --> 00:49:41,110
So shut it off.
640
00:49:41,490 --> 00:49:42,570
We can't do that.
641
00:49:42,870 --> 00:49:46,550
It's been tried in Miami, and we don't
want a repeat of that, believe me.
642
00:49:46,880 --> 00:49:47,738
What happened?
643
00:49:47,740 --> 00:49:50,660
You just take my word for it. You don't
want another Miami.
644
00:49:51,060 --> 00:49:55,220
Now you think about it, Dale. All your
friends and neighbors back in Fairview.
645
00:49:55,280 --> 00:49:58,340
Your parents living their lives happy in
their illusion.
646
00:49:59,040 --> 00:50:02,920
Then all of a sudden, in one cruel blow,
it's all stripped away.
647
00:50:03,220 --> 00:50:07,300
Now you know what their reality really
is like. Do you think their sanity could
648
00:50:07,300 --> 00:50:09,340
survive it? Is that really what you
want?
649
00:50:09,940 --> 00:50:11,260
It could be anti -gradually.
650
00:50:11,500 --> 00:50:12,500
Yes, exactly.
651
00:50:12,840 --> 00:50:14,720
That's exactly what we're trying to do
here.
652
00:50:15,290 --> 00:50:18,670
Not even, but we'll wean the suburbs off
of the DPVR.
653
00:50:18,950 --> 00:50:20,010
If there's time.
654
00:50:21,550 --> 00:50:22,550
What do you mean?
655
00:50:23,030 --> 00:50:24,570
Stanford, tell him about Aurora.
656
00:50:24,810 --> 00:50:25,850
What is Aurora?
657
00:50:27,710 --> 00:50:30,270
We, uh, we don't know.
658
00:50:32,190 --> 00:50:33,190
What?
659
00:50:33,650 --> 00:50:35,150
Aurora is a pirate signal.
660
00:50:35,370 --> 00:50:41,270
A ghost in the system. It wasn't
generated by the DPVR. It just appeared.
661
00:50:41,630 --> 00:50:42,630
From where?
662
00:50:42,890 --> 00:50:48,050
We've investigated every imaginable
scenario. The Arabs, the Chinese, the
663
00:50:48,050 --> 00:50:54,010
Russians, domestic terrorists, hackers,
and it's none of them. So, whoever is
664
00:50:54,010 --> 00:50:57,350
behind Aurora, they're masterful at
concealing themselves.
665
00:50:57,790 --> 00:51:00,330
I still don't understand it. What is it?
666
00:51:01,050 --> 00:51:02,710
Aurora has two manifestations.
667
00:51:03,190 --> 00:51:06,210
First is in the activities of the
company that you work for.
668
00:51:06,930 --> 00:51:10,570
People in Fairview spontaneously created
the Aurora Corporation.
669
00:51:12,130 --> 00:51:16,350
Without any precedence, without any
prompting from the DBVR.
670
00:51:16,690 --> 00:51:20,590
The only action of that company has been
an advertising blitz to drum up an
671
00:51:20,590 --> 00:51:22,070
enormous desire for Aurora.
672
00:51:22,350 --> 00:51:23,930
Maybe it's nothing bad, maybe it's good.
673
00:51:25,490 --> 00:51:29,090
Well, how do you know? That brings us to
the second manifestation of Aurora.
674
00:51:29,310 --> 00:51:34,290
The dream images reported by you, Dale.
We believe these are coded icons in the
675
00:51:34,290 --> 00:51:35,290
Aurora program.
676
00:51:39,630 --> 00:51:40,630
My dream?
677
00:51:41,680 --> 00:51:46,180
We think that whatever enables you to
see through the DBVR also lets you see
678
00:51:46,180 --> 00:51:48,500
through into the Aurora ghost signal.
You're serious.
679
00:51:49,100 --> 00:51:50,860
My dreams are just chaos.
680
00:51:51,120 --> 00:51:55,640
Your conscious mind may be, but your
unconscious holds the key to Aurora.
681
00:51:56,420 --> 00:51:59,620
We've had all the images that you
described at work analyzed by computer.
682
00:51:59,860 --> 00:52:01,600
An iconic pattern is emerging.
683
00:52:01,800 --> 00:52:04,140
An encrypted linguistic code. Extremely
sophisticated.
684
00:52:04,500 --> 00:52:06,860
So far, we've decoded this partial
message.
685
00:52:12,259 --> 00:52:15,960
With Aurora due to come out in a few
weeks, you could see how urgent this is,
686
00:52:16,020 --> 00:52:17,020
Dale.
687
00:52:18,880 --> 00:52:20,260
It was another dream.
688
00:52:20,540 --> 00:52:21,540
It was a birthday.
689
00:52:22,180 --> 00:52:25,600
There was no one there, but there was a
present, a package. It was labeled
690
00:52:25,600 --> 00:52:26,600
Aurora.
691
00:52:27,980 --> 00:52:31,020
What was in it? I don't know. I woke up
before I could find out.
692
00:52:33,060 --> 00:52:36,680
Big. This is very big. Come on, people.
Let's go.
693
00:52:37,040 --> 00:52:40,720
We have to find out what is in that
package. How? Come with me. I'll show
694
00:52:50,000 --> 00:52:51,180
Just relax, Dale.
695
00:52:52,380 --> 00:52:54,840
We're going to induce a dream state.
696
00:52:55,180 --> 00:52:59,160
Our computers will monitor your brain
activity and analyze the patterns.
697
00:53:02,680 --> 00:53:03,680
What do I do?
698
00:53:04,180 --> 00:53:05,180
What do I look for?
699
00:53:05,840 --> 00:53:10,900
Well, whatever I tell you might
influence you unduly, so you just do
700
00:53:10,900 --> 00:53:11,759
been doing.
701
00:53:11,760 --> 00:53:15,460
Tap into the purest signal. That's worth
more than any of our theories.
702
00:53:15,820 --> 00:53:18,040
It's okay. This will help. Wait.
703
00:53:18,830 --> 00:53:20,270
Wait, where's Wendy? Can I see her?
704
00:53:20,930 --> 00:53:21,828
Of course.
705
00:53:21,830 --> 00:53:22,830
I'll be time for that later.
706
00:54:00,490 --> 00:54:01,490
Oh, Dale.
707
00:54:06,430 --> 00:54:08,730
Dale, you're here at last.
708
00:54:10,250 --> 00:54:14,910
I got an itch. I know him, but you can
help me scratch it.
709
00:54:21,270 --> 00:54:24,210
Happy birthday to you.
710
00:54:25,530 --> 00:54:26,870
Happy birthday.
711
00:55:39,500 --> 00:55:40,500
Oh, it's close.
712
00:56:29,450 --> 00:56:30,450
have to see you.
713
00:56:31,410 --> 00:56:32,410
Wendy.
714
00:56:33,290 --> 00:56:34,290
What?
715
00:56:37,550 --> 00:56:44,490
I can't understand you. We'd better get
back to work. No, wait a minute. She's
716
00:56:44,490 --> 00:56:46,370
trying to tell me something. Time for
her surgery.
717
00:56:46,930 --> 00:56:47,930
What?
718
00:56:48,150 --> 00:56:49,150
Surgery for what?
719
00:56:49,730 --> 00:56:51,330
Wait. Wait a second.
720
00:57:08,970 --> 00:57:09,970
We know your dream.
721
00:57:10,430 --> 00:57:13,970
We can't send him back in right away. He
needs a break. Out of the question.
722
00:57:14,030 --> 00:57:14,888
There's no time.
723
00:57:14,890 --> 00:57:15,970
We could lose him.
724
00:57:19,170 --> 00:57:20,170
All right.
725
00:57:20,850 --> 00:57:22,930
All right, we'll make a few adjustments
to the program.
726
00:57:35,910 --> 00:57:38,210
Hard work trying to save the world, huh?
727
00:57:42,500 --> 00:57:43,600
Well, here it is.
728
00:57:45,520 --> 00:57:46,379
Thanks, George.
729
00:57:46,380 --> 00:57:47,380
Anytime.
730
00:57:52,940 --> 00:57:54,040
How are you?
731
00:57:54,480 --> 00:57:55,480
I'm fine.
732
00:57:55,960 --> 00:57:56,960
What about you?
733
00:57:57,180 --> 00:57:58,180
You don't look so good.
734
00:57:58,380 --> 00:57:59,380
I'm just tired.
735
00:57:59,760 --> 00:58:01,760
I can't stand this. I feel like a
prisoner.
736
00:58:02,180 --> 00:58:03,180
We're not prisoners.
737
00:58:04,800 --> 00:58:05,860
Did you find the controls?
738
00:58:06,560 --> 00:58:10,040
I have an idea, but it's not so simple.
We can't just shut it off.
739
00:58:10,380 --> 00:58:11,368
What do you mean?
740
00:58:11,370 --> 00:58:13,210
I mean, it's complicated. They tried it
in Miami.
741
00:58:13,750 --> 00:58:15,930
Let's just say we do shut it off, right?
742
00:58:16,250 --> 00:58:17,250
Then what?
743
00:58:18,430 --> 00:58:19,430
What are you saying?
744
00:58:19,530 --> 00:58:22,190
So we don't want to make things any
worse. There's reasons things are the
745
00:58:22,190 --> 00:58:23,250
that they are. I can't believe this.
746
00:58:24,250 --> 00:58:27,790
You're making excuses for the fascists?
No, I'm not making excuses. I'm just
747
00:58:27,790 --> 00:58:29,750
saying that things are more complicated
than we thought.
748
00:58:30,050 --> 00:58:32,950
They're not really fascists. They want
to end the DBVR, but it has to be done
749
00:58:32,950 --> 00:58:36,110
gradually. That makes sense, doesn't it?
We can be part of that, part of a real
750
00:58:36,110 --> 00:58:37,170
solution. You're losing touch.
751
00:58:37,410 --> 00:58:38,109
With what?
752
00:58:38,110 --> 00:58:39,110
With yourself.
753
00:58:40,060 --> 00:58:42,120
Don't you remember what you've been
through?
754
00:58:42,800 --> 00:58:45,840
All the lies and the tricks. If they
have you talking like this after a few
755
00:58:45,840 --> 00:58:48,300
days, what are you going to be like
after a year? You don't understand the
756
00:58:48,300 --> 00:58:50,140
reason. If you saw it from another point
of view, it makes sense. They're
757
00:58:50,140 --> 00:58:53,740
brainwashing you. No. These are the
people who have lied to us our whole
758
00:58:54,160 --> 00:58:56,760
You can't trust them, Dale. Wendy, you
don't know everything.
759
00:58:57,020 --> 00:59:00,400
This is not book. This is real life.
It's not so clear and easy.
760
00:59:04,300 --> 00:59:06,460
They don't have to brainwash you, do
they?
761
00:59:07,720 --> 00:59:08,820
What's that supposed to mean?
762
00:59:09,900 --> 00:59:11,880
You don't care about people who are
victims.
763
00:59:13,600 --> 00:59:15,180
You just don't want to be one of them.
764
00:59:18,360 --> 00:59:20,400
This is just like your advertising
career.
765
00:59:21,140 --> 00:59:22,900
All you want to do is climb the ladder.
766
00:59:23,160 --> 00:59:26,000
You want to get into the club. You want
to play with a big boy. Do they promise
767
00:59:26,000 --> 00:59:26,939
you a quarter office?
768
00:59:26,940 --> 00:59:29,300
I don't care about that. You care so
much you can't even tell right from
769
00:59:31,800 --> 00:59:33,460
Hey, guys.
770
00:59:33,960 --> 00:59:35,760
I'm sorry, but visiting time's over.
771
00:59:36,140 --> 00:59:37,140
Tomorrow's big day.
772
00:59:38,120 --> 00:59:40,660
Give us a few minutes. Rules are rules.
You need your rest.
773
00:59:42,520 --> 00:59:43,520
Look, Wendy.
774
01:00:03,180 --> 01:00:06,300
You know, I have to admit, Dale, I
really envy you.
775
01:00:07,300 --> 01:00:08,720
Santa really respects you.
776
01:00:09,100 --> 01:00:11,840
When this whole Aurora thing is leaked,
you're going to be right in the middle
777
01:00:11,840 --> 01:00:14,300
of things, working on the DBVR phase
-out.
778
01:00:14,860 --> 01:00:17,700
Because you get it now that it has to be
done responsibly.
779
01:00:19,280 --> 01:00:23,600
Anyway, listen, after we crack this
thing, you'll be able to get some rest,
780
01:00:23,600 --> 01:00:24,538
a decent meal.
781
01:00:24,540 --> 01:00:25,620
It's great stuff, too.
782
01:00:25,960 --> 01:00:28,080
Not like the slop you have to eat back
home.
783
01:00:30,660 --> 01:00:31,820
Think how far you've come, Dale.
784
01:00:32,420 --> 01:00:36,200
A few days ago, your greatest dream in
life was to run marketing for Aurora.
785
01:00:37,040 --> 01:00:38,060
Now you're in the big time.
786
01:00:38,440 --> 01:00:39,440
With some real power.
787
01:00:40,060 --> 01:00:42,380
God, that could even change a course of
history.
788
01:00:45,080 --> 01:00:47,440
They decoded the images from yesterday's
session.
789
01:00:48,780 --> 01:00:49,940
We're making good progress.
790
01:01:21,550 --> 01:01:24,490
What is this? Nobody move. Come on, take
it easy. Say, I mean it.
791
01:01:24,810 --> 01:01:28,550
Dale. Calm down. You can work this out.
Let's talk about it. I'm down, Hunter.
792
01:01:28,650 --> 01:01:32,530
This is absurd. Where is it? What are
you talking about? I'm serious. I will
793
01:01:32,530 --> 01:01:35,890
kill you. The DBVR. Tell me where it is.
I really think that you should...
794
01:01:35,890 --> 01:01:46,250
He's
795
01:01:46,250 --> 01:01:47,470
going to destroy the DBVR.
796
01:01:48,350 --> 01:01:49,350
Dave.
797
01:01:49,649 --> 01:01:52,530
Please, for God's sake, you don't know
what you're doing. Yes, I do. How long
798
01:01:52,530 --> 01:01:53,950
has it been since the war ended,
Sanford?
799
01:01:54,250 --> 01:01:57,250
My parents never mentioned it. 40, 50
years and all this time you haven't been
800
01:01:57,250 --> 01:01:58,730
able to phase this thing out? Why?
801
01:01:59,130 --> 01:02:00,130
That's very complicated, Jake.
802
01:02:01,130 --> 01:02:04,150
We've had a war to deal with. Before
that, there was Miami. Before that?
803
01:02:04,170 --> 01:02:05,670
then there was the South American
crisis.
804
01:02:05,950 --> 01:02:07,630
You're never going to end things. Why
should you?
805
01:02:08,010 --> 01:02:10,630
There'll always be another crisis,
another reason to keep things going the
806
01:02:10,630 --> 01:02:12,190
they are with yourselves in power.
807
01:02:12,490 --> 01:02:13,490
Dale, don't.
808
01:02:14,030 --> 01:02:16,030
You'll be responsible for terrible
suffering.
809
01:02:16,540 --> 01:02:18,360
Countless ruined lives, pointless
deaths.
810
01:02:18,580 --> 01:02:19,580
I'm not listening to you.
811
01:02:25,400 --> 01:02:30,540
My God.
812
01:02:36,540 --> 01:02:37,560
It's all a lie.
813
01:02:37,940 --> 01:02:39,280
What are you talking about?
814
01:02:40,160 --> 01:02:42,000
This place is as fake as the suburbs.
815
01:02:52,680 --> 01:02:53,680
There's nothing here.
816
01:02:54,180 --> 01:02:55,480
You don't control anything.
817
01:02:55,840 --> 01:02:59,440
Dale, put the gun down. You're just
reacting to the strain.
818
01:03:03,300 --> 01:03:04,660
So why can't I do this?
819
01:03:07,660 --> 01:03:10,940
Stop it, Dale! It's over! It's enough
for this!
820
01:03:11,440 --> 01:03:13,500
Come on, look!
821
01:03:13,740 --> 01:03:14,920
Don't you see? Look!
822
01:03:15,320 --> 01:03:18,500
Look at it! Come on, are you blind?
Don't you see?
823
01:03:20,980 --> 01:03:22,140
Strength of a man.
824
01:03:24,859 --> 01:03:26,340
Amazing. He's useless to us now.
825
01:03:45,080 --> 01:03:46,320
You don't know what you're doing.
826
01:03:46,580 --> 01:03:49,960
You're going to be fine, Dale. We pushed
you too hard. We realize that. Go to
827
01:03:49,960 --> 01:03:50,960
hell.
828
01:03:50,980 --> 01:03:54,560
Where's Wendy? You cracked under the
strain. We all feel terrible about it.
829
01:03:54,860 --> 01:03:57,580
It's our fault. This place is as funny
as Fairview. Don't you even care?
830
01:03:57,800 --> 01:03:59,980
We're going to get a fresh start.
They're sending you home.
831
01:04:00,600 --> 01:04:02,600
Home? Back to Fairview. What do you
mean?
832
01:04:02,820 --> 01:04:04,640
Oh, don't you worry. You'll be as happy
as a clamp.
833
01:04:04,840 --> 01:04:06,940
You won't remember anything you learned
in the last week.
834
01:04:07,240 --> 01:04:08,240
We can make sure of that.
835
01:04:08,440 --> 01:04:10,500
We need to find out more about those
dreams of yours.
836
01:04:10,840 --> 01:04:13,500
You have to be unaware, unselfconscious,
as you were before.
837
01:04:13,800 --> 01:04:15,260
We haven't forgotten the good work
you've done.
838
01:04:15,480 --> 01:04:18,180
You'll have everything you wanted. No, I
don't want to forget the truth.
839
01:04:18,560 --> 01:04:20,080
Let me out of here, George.
840
01:04:21,180 --> 01:04:24,120
George. George, help me. Everything's
going to be fine, Dale.
841
01:04:24,460 --> 01:04:25,460
Goodbye, Dale.
842
01:04:25,780 --> 01:04:27,760
Don't you worry about it. No, I don't
want to forget!
843
01:04:28,100 --> 01:04:29,940
I don't want to be lied to anymore! I
won't forget!
844
01:04:31,260 --> 01:04:32,260
George!
845
01:04:32,400 --> 01:04:33,400
Let me out!
846
01:04:41,680 --> 01:04:47,780
You're still here.
847
01:04:49,200 --> 01:04:50,200
Still dreaming, darling?
848
01:04:53,320 --> 01:04:55,220
I'll go make you breakfast, okay?
849
01:04:58,620 --> 01:05:00,880
You wouldn't want to be late for work on
your birthday back.
850
01:05:57,320 --> 01:05:58,320
business to run here.
851
01:06:00,940 --> 01:06:02,740
Product release is set for the 30th.
852
01:06:03,120 --> 01:06:06,220
Now, the units will be brought into the
regional distribution center just
853
01:06:06,220 --> 01:06:07,220
outside of Fairview.
854
01:06:07,340 --> 01:06:10,060
Now, we're expecting a big rush on the
product as soon as it hits the market.
855
01:06:10,400 --> 01:06:14,840
So, trucks must be ready to deliver.
This is all very interesting, Natalie,
856
01:06:14,840 --> 01:06:17,580
this is a marketing branch, so let's
start to get the final advertising push
857
01:06:17,580 --> 01:06:18,580
ready.
858
01:06:19,420 --> 01:06:20,420
Any ideas?
859
01:06:22,420 --> 01:06:26,300
Well, we have some notions, but they
haven't been worked out to convict.
860
01:06:26,340 --> 01:06:31,340
Natalie, just make the air buys, and I
guess I'll have to dream up something
861
01:06:31,340 --> 01:06:33,140
myself. We'll meet here first thing
tomorrow.
862
01:06:33,980 --> 01:06:36,700
Sir, tomorrow's fourth.
863
01:06:37,520 --> 01:06:39,160
The parade's first thing.
864
01:06:41,980 --> 01:06:44,960
Okay, go see your parade. We'll meet
here as soon as it's over.
865
01:06:47,060 --> 01:06:49,520
People, there will be other holidays.
866
01:06:50,570 --> 01:06:51,730
There is only one Aurora.
867
01:06:57,010 --> 01:06:58,110
What do you want?
868
01:07:01,550 --> 01:07:03,770
I just want to open it. For me.
869
01:07:04,110 --> 01:07:05,510
No, Daniel, it isn't.
870
01:07:05,810 --> 01:07:06,810
Do I know you?
871
01:08:39,560 --> 01:08:40,720
Dale, what's wrong?
872
01:08:41,819 --> 01:08:43,520
Are you okay? What? What?
873
01:08:44,939 --> 01:08:46,020
What is it, Dale?
874
01:08:46,899 --> 01:08:48,460
It's a gas congestion. What?
875
01:09:08,170 --> 01:09:09,170
Can I help you?
876
01:09:09,270 --> 01:09:11,450
Wendy, thank God you're here. I thought
they took... Come with me.
877
01:09:11,990 --> 01:09:12,990
What is it?
878
01:09:13,170 --> 01:09:14,450
It's me, Dale. Don't you remember?
879
01:09:14,850 --> 01:09:15,850
Oh, that's a good line.
880
01:09:16,729 --> 01:09:17,810
It's not a line, Wendy.
881
01:09:18,310 --> 01:09:19,310
You know me.
882
01:09:20,210 --> 01:09:21,569
They erased your memory. Think.
883
01:09:21,890 --> 01:09:26,130
Look, I don't know what your problem is.
I first saw you right here. You didn't
884
01:09:26,130 --> 01:09:28,630
want to talk to me then either. I asked
about the painting. The painting. This
885
01:09:28,630 --> 01:09:29,630
is not a pipe.
886
01:09:29,729 --> 01:09:31,029
Please, look at me.
887
01:09:31,649 --> 01:09:32,649
Look at me.
888
01:09:35,470 --> 01:09:36,470
Don't you feel anything?
889
01:09:39,130 --> 01:09:43,109
No. You look familiar from around town.
No, no, no, it's more than that. Try and
890
01:09:43,109 --> 01:09:44,109
remember. I'd like you to leave now.
891
01:09:46,990 --> 01:09:47,990
I know you, Wendy.
892
01:09:49,210 --> 01:09:52,410
I understand what you were talking about
now. The Nobel Peace Prize is named
893
01:09:52,410 --> 01:09:56,230
after a weapons maker that Marilyn
Monroe on TV is not real. None of this
894
01:09:56,350 --> 01:09:57,830
But you are, and I am.
895
01:09:58,550 --> 01:10:01,110
Look, you said Magritte's your favorite
painter. He told me you don't know why.
896
01:10:01,170 --> 01:10:03,910
I'll tell you why. It's because his
paintings are true. They don't make any
897
01:10:03,910 --> 01:10:04,910
sense, but they're true.
898
01:10:10,090 --> 01:10:13,290
Look, I know this is hard to believe,
but you always try and believe six
899
01:10:13,290 --> 01:10:14,510
impossible things before breakfast.
900
01:10:16,790 --> 01:10:20,430
Am I going crazy? No, no, no, no. You
were never crazy. It's the world that's
901
01:10:20,430 --> 01:10:21,430
crazy, remember?
902
01:10:21,950 --> 01:10:23,430
But now you're not the only one who
knows.
903
01:10:24,850 --> 01:10:29,210
Look, I know this is frightening. I'm
sorry, but I need you.
904
01:10:30,870 --> 01:10:32,050
I really need you.
905
01:10:33,330 --> 01:10:34,330
What do you want?
906
01:10:35,010 --> 01:10:36,010
Just listen.
907
01:10:45,800 --> 01:10:49,620
Mr. Hunter's office. This is Andrew
Blake from the city, calling for Dale.
908
01:10:49,960 --> 01:10:51,880
Oh, he's not here, Mr. Blake.
909
01:10:52,120 --> 01:10:53,120
Where is he?
910
01:10:53,260 --> 01:10:57,480
Well, it's the strangest thing. He just
ran off during the festivities.
911
01:10:59,460 --> 01:11:01,760
And when I saw you in the street, it all
came flooding back.
912
01:11:02,620 --> 01:11:05,040
So, why does reality look like?
913
01:11:05,900 --> 01:11:07,400
Not as horrible as it did at first.
914
01:11:08,720 --> 01:11:12,060
I guess that was an illusion, too, to
keep people from wanting to see. Truth
915
01:11:12,200 --> 01:11:13,880
the real truth is, everything's just
banal.
916
01:11:14,460 --> 01:11:17,520
People are dying. Things aren't as bad
as they think in the city. They're also
917
01:11:17,520 --> 01:11:19,540
not as perfect as the people here think.
918
01:11:19,800 --> 01:11:22,940
So, you say there's a code on
everything.
919
01:11:23,800 --> 01:11:25,440
Is there a code on the table?
920
01:11:26,140 --> 01:11:28,060
Yeah. Yeah, watch.
921
01:11:28,760 --> 01:11:29,760
Watch this.
922
01:11:37,260 --> 01:11:39,580
See? There's a dent there. See that?
923
01:11:39,860 --> 01:11:41,300
No. Here.
924
01:11:43,690 --> 01:11:44,690
You feel that?
925
01:11:45,670 --> 01:11:47,550
No. It feels smooth to me.
926
01:11:49,590 --> 01:11:54,170
I guess the code interacts with the
DBVR, making you think that it's smooth
927
01:11:54,170 --> 01:11:57,870
mahogany. It smells good. It sounds
solid when you hit it.
928
01:11:58,830 --> 01:12:00,430
I wonder what I look like.
929
01:12:09,790 --> 01:12:10,790
What?
930
01:12:12,090 --> 01:12:13,090
Beautiful.
931
01:12:17,519 --> 01:12:20,980
So, if the signal isn't running from the
city, then who's running it?
932
01:12:23,400 --> 01:12:25,580
Now that, I don't know.
933
01:12:26,820 --> 01:12:28,520
But who made this table?
934
01:12:29,080 --> 01:12:30,960
All this stuff here, where does it come
from?
935
01:12:34,540 --> 01:12:36,880
Just outside of town, there's a
distribution center.
936
01:13:31,530 --> 01:13:32,610
Doesn't look like anyone's here.
937
01:13:39,130 --> 01:13:40,130
Hold it right there!
938
01:13:41,250 --> 01:13:42,290
Put your hands up!
939
01:13:45,210 --> 01:13:46,450
Jail hunter, you're under arrest.
940
01:13:48,090 --> 01:13:49,090
For what?
941
01:13:49,350 --> 01:13:50,750
You have the right to remain silent.
942
01:13:51,570 --> 01:13:53,050
You have the right to an attorney.
943
01:13:57,010 --> 01:13:59,390
Are you crazy? Come on. Fire! Fire! Come
on.
944
01:14:22,600 --> 01:14:25,400
what are you doing what you're holding
your skirt down
945
01:14:25,400 --> 01:14:29,820
watch out
946
01:14:59,340 --> 01:15:00,340
This way.
947
01:15:33,450 --> 01:15:36,510
I was wondering if you two was ever
going to find this place.
948
01:15:37,310 --> 01:15:38,490
What is this place?
949
01:15:39,090 --> 01:15:42,250
This is regional broadcast center number
three.
950
01:15:42,850 --> 01:15:45,730
I'm the CISR, the system operator.
951
01:15:46,510 --> 01:15:48,050
I'm in charge of the signal.
952
01:15:49,410 --> 01:15:53,110
The DVVR, you control it all from here?
I don't control squat.
953
01:15:53,530 --> 01:15:55,230
I just maintain the system.
954
01:15:55,550 --> 01:15:56,529
Then who does?
955
01:15:56,530 --> 01:15:59,390
Nobody controls it. It's all in the
program.
956
01:16:01,210 --> 01:16:05,170
I guess you could say everyone controls
it. The program reads what you folks
957
01:16:05,170 --> 01:16:07,390
want, feeds it back to you. It's
interactive.
958
01:16:09,070 --> 01:16:10,070
You.
959
01:16:11,090 --> 01:16:12,610
I don't get many visitors.
960
01:16:13,070 --> 01:16:14,830
Not in the last 40 years, anyway.
961
01:16:15,190 --> 01:16:16,129
Since the war?
962
01:16:16,130 --> 01:16:17,089
What war?
963
01:16:17,090 --> 01:16:18,090
Wasn't there any war?
964
01:16:19,130 --> 01:16:20,130
What happened?
965
01:16:20,810 --> 01:16:21,810
Nothing.
966
01:16:22,130 --> 01:16:24,330
War's just a story to keep the city
folks happy.
967
01:16:24,730 --> 01:16:27,050
Make sure everybody's got a place.
968
01:16:27,530 --> 01:16:29,450
Most folks like the suburban life.
969
01:16:30,480 --> 01:16:32,960
Making money, keeping up with the
Joneses.
970
01:16:33,220 --> 01:16:36,400
And there's some who need to feel
they're running things in the city.
971
01:16:36,860 --> 01:16:43,120
And always a few weirdos, like those
rebels you met out there, who need
972
01:16:43,120 --> 01:16:45,800
attention. All are part of the program.
973
01:16:46,180 --> 01:16:47,180
Wait, wait.
974
01:16:47,240 --> 01:16:51,420
Okay, so if there wasn't a war, then how
did things get like this?
975
01:16:51,740 --> 01:16:54,120
Simple economics, sir. Had to have it.
976
01:16:55,080 --> 01:16:56,080
Sandwich.
977
01:16:56,380 --> 01:16:57,380
No, thanks.
978
01:16:57,640 --> 01:16:58,640
No.
979
01:16:59,040 --> 01:17:00,040
Look.
980
01:17:00,330 --> 01:17:05,670
A hundred years ago, this guy, Dreiser,
I think his name was, invents a virtual
981
01:17:05,670 --> 01:17:06,730
reality machine.
982
01:17:07,070 --> 01:17:11,450
He sells it to a builder who realizes he
can make a cheap claptrap look like the
983
01:17:11,450 --> 01:17:12,450
Taj Mahal.
984
01:17:12,510 --> 01:17:16,270
Soon everyone wants virtual houses, not
just houses.
985
01:17:16,910 --> 01:17:22,570
Soon it's cars, lawns, trees, plastic
surgery, whatever.
986
01:17:22,930 --> 01:17:24,910
The government got in on that, too.
987
01:17:25,770 --> 01:17:27,730
You got an environmental problem?
988
01:17:28,250 --> 01:17:31,250
A virtual clean -up is much cheaper than
a real one.
989
01:17:32,450 --> 01:17:34,150
Why do they make this ham so tough?
990
01:17:34,670 --> 01:17:36,450
That's disgusting. Do you, maybe?
991
01:17:36,930 --> 01:17:38,330
Most people like it fine.
992
01:17:38,710 --> 01:17:40,170
How can you say they like it?
993
01:17:41,090 --> 01:17:42,430
They don't have a choice.
994
01:17:42,870 --> 01:17:43,870
Sure they do.
995
01:17:44,150 --> 01:17:45,730
How can they when it's a secret?
996
01:17:46,170 --> 01:17:48,170
What secret ain't a secret?
997
01:17:48,430 --> 01:17:49,269
Yes, it is.
998
01:17:49,270 --> 01:17:50,450
People don't know.
999
01:17:50,770 --> 01:17:54,610
Well, you two know. I know. Anyone who
wants to know can find out.
1000
01:17:54,870 --> 01:17:56,030
Was my door locked?
1001
01:17:56,919 --> 01:18:00,760
People just stop caring what's real and
what isn't. What's the difference,
1002
01:18:00,860 --> 01:18:05,780
anyway? Things look, feel, taste, smell
just the same.
1003
01:18:06,400 --> 01:18:10,920
Better. The difference is reality bites
back. If you ignore it, it just gets
1004
01:18:10,920 --> 01:18:12,960
worse. Well, that was your problem.
1005
01:18:13,340 --> 01:18:17,260
The more run -down and shabby real life
got, the less folks wanted to hear about
1006
01:18:17,260 --> 01:18:20,900
it. So they programmed all the machinery
to keep it going so they wouldn't have
1007
01:18:20,900 --> 01:18:21,579
to know.
1008
01:18:21,580 --> 01:18:25,140
And our problem, a world with a minimum
of pain.
1009
01:18:25,600 --> 01:18:26,980
Is the whole world like that?
1010
01:18:27,280 --> 01:18:28,280
I guess.
1011
01:18:28,700 --> 01:18:32,660
Oh. That is, unless you count the
wilderness up north.
1012
01:18:33,000 --> 01:18:33,978
What's there?
1013
01:18:33,980 --> 01:18:34,980
Nothing.
1014
01:18:35,320 --> 01:18:40,420
Wilderness. There's pain anyway. When I
was a kid, I had everything, but there
1015
01:18:40,420 --> 01:18:44,880
was always horrible pain. The pain of
knowing. Knowing deep down that
1016
01:18:45,020 --> 01:18:47,140
something that means everything is
missing.
1017
01:18:47,380 --> 01:18:50,820
Maybe. But Aurora takes care of that
problem.
1018
01:18:51,360 --> 01:18:54,540
You know what Aurora is? It's genius is
what it is.
1019
01:18:55,020 --> 01:18:58,320
Which I thought of it. The credit for
that has to go to the computer.
1020
01:18:58,540 --> 01:19:03,820
Its programs continually keep the system
more efficient to respond to everyone's
1021
01:19:03,820 --> 01:19:08,920
needs. And Aurora makes sure that
everybody, regardless of race, physical
1022
01:19:08,920 --> 01:19:13,660
handicap, gets exactly what they want.
What is it? I'll show you.
1023
01:19:18,080 --> 01:19:19,080
Aurora.
1024
01:19:19,640 --> 01:19:22,920
Finally, a solution to man's age -old
problem.
1025
01:19:23,520 --> 01:19:26,420
The vice grip to bitter reality over our
lives.
1026
01:19:26,720 --> 01:19:33,040
With Aurora, our spirit, our soul, our
loftiest dreams, and our bestial desires
1027
01:19:33,040 --> 01:19:38,520
will be free to do anything and
everything without violence to other
1028
01:19:39,560 --> 01:19:43,000
The ultimate in total fulfillment.
1029
01:19:43,380 --> 01:19:45,960
Plug into Aurora and never have to leave
the room again.
1030
01:19:46,280 --> 01:19:50,940
No need for all this fakery. Your life
is anything you wish.
1031
01:19:52,700 --> 01:19:53,700
Really?
1032
01:19:54,100 --> 01:19:56,660
I thought the way people have always
lived, it's that.
1033
01:19:56,920 --> 01:19:59,400
Seems to me this is the first sensible
thing that's happened.
1034
01:20:01,320 --> 01:20:03,560
Oh, God, what are you doing? No!
1035
01:20:03,980 --> 01:20:04,980
Stop it!
1036
01:20:05,560 --> 01:20:07,360
Stop it!
1037
01:20:09,380 --> 01:20:10,380
No!
1038
01:20:11,880 --> 01:20:13,480
Now you've done it!
1039
01:20:14,000 --> 01:20:15,220
No, Daddy, don't!
1040
01:20:15,880 --> 01:20:16,880
I've done it!
1041
01:20:46,470 --> 01:20:47,510
Maybe we shouldn't go back.
1042
01:20:48,730 --> 01:20:51,190
What if it's chaos and violence like you
said?
1043
01:20:53,010 --> 01:20:55,130
Well, I'm responsible, so I gotta go
back.
1044
01:20:57,770 --> 01:21:00,070
Have you started to remember anything
from last week?
1045
01:21:00,570 --> 01:21:01,570
No.
1046
01:21:03,390 --> 01:21:04,390
Just as well.
1047
01:21:04,430 --> 01:21:06,010
I don't think you like me very much.
1048
01:21:06,230 --> 01:21:08,910
Well, thanks for coming back to get me
anyway.
1049
01:21:16,300 --> 01:21:17,300
It's amazing.
1050
01:21:19,580 --> 01:21:23,960
It looks the way I always felt this town
would like.
1051
01:21:31,500 --> 01:21:32,860
My poor parents.
1052
01:21:34,460 --> 01:21:35,980
Dale, come in.
1053
01:21:36,460 --> 01:21:39,500
Dale, that product goes up. Wow, it's
Hawaii.
1054
01:21:41,880 --> 01:21:43,940
Dad, I didn't go to Hawaii.
1055
01:21:45,290 --> 01:21:47,430
Aren't you going to introduce your
friend, dear?
1056
01:21:48,410 --> 01:21:49,910
Yes, this is Wendy.
1057
01:21:51,150 --> 01:21:53,610
She's lovely, Dale. Just lovely.
1058
01:21:55,930 --> 01:21:56,930
Bagels, anyone?
1059
01:21:57,230 --> 01:21:59,090
Careful, they're piping hot.
1060
01:22:04,090 --> 01:22:06,230
What the hell did you say after the big
wave?
1061
01:22:08,210 --> 01:22:13,330
Mom, Dad, do you notice anything,
anything different today?
1062
01:22:14,190 --> 01:22:15,190
What do you mean?
1063
01:22:16,090 --> 01:22:17,090
What do I mean?
1064
01:22:17,530 --> 01:22:18,530
Look.
1065
01:22:19,130 --> 01:22:21,710
Look at this cheap junk. Look around
you. Look at yourself.
1066
01:22:22,530 --> 01:22:24,450
Dale, stop it. What's wrong with you?
1067
01:22:24,710 --> 01:22:27,490
Dale, I am trying to watch the TV, if
you don't mind.
1068
01:22:33,790 --> 01:22:35,310
So did you get to any laws?
1069
01:22:37,170 --> 01:22:38,550
You know, I envy you, son.
1070
01:22:40,130 --> 01:22:41,130
Enjoying your promotion?
1071
01:22:44,680 --> 01:22:45,680
You bet, Dad.
1072
01:22:47,100 --> 01:22:48,240
How about all of you guys?
1073
01:22:48,700 --> 01:22:49,700
Oh, for sure.
1074
01:22:51,320 --> 01:22:52,580
Bye, Mom. Dad?
1075
01:22:52,820 --> 01:22:53,960
Nice meeting you, Wendy.
1076
01:22:54,180 --> 01:22:56,280
Take good care of our boy. I will.
1077
01:22:57,120 --> 01:22:58,520
Don't forget to write, Dale.
1078
01:22:58,960 --> 01:23:01,200
Remember, absence makes the heart grow
fonder.
1079
01:23:01,500 --> 01:23:02,840
Blood is thicker than water.
1080
01:23:08,480 --> 01:23:12,700
I don't understand.
1081
01:23:14,440 --> 01:23:15,980
Is the signal still being broadcast?
1082
01:23:16,400 --> 01:23:17,400
No.
1083
01:23:17,740 --> 01:23:20,040
No, I guess after all these years, they
don't need the signal anymore.
1084
01:23:21,040 --> 01:23:24,400
Maybe... Maybe this is how they like it.
1085
01:23:26,000 --> 01:23:27,720
I wonder how long it will last.
1086
01:23:29,880 --> 01:23:32,260
I wonder what's out there.
1087
01:23:33,960 --> 01:23:35,100
You heard the old man.
1088
01:23:35,660 --> 01:23:36,660
There's nothing.
1089
01:23:37,640 --> 01:23:38,640
Just wilderness.
1090
01:23:39,900 --> 01:23:40,900
I'd like to see that.
1091
01:23:46,220 --> 01:23:47,220
Which way is north?
1092
01:23:50,600 --> 01:23:52,260
Sun rises in the east.
1093
01:23:54,860 --> 01:24:00,460
So... Wait a minute.
1094
01:24:02,580 --> 01:24:04,000
Does the sun rise in the east?
1095
01:24:04,700 --> 01:24:07,740
I mean, that's what we've always been
told.
1096
01:24:08,900 --> 01:24:12,760
But... Well, there's only one way to
find out.
77539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.