Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,790 --> 00:00:32,790
Ciao e grazie.
2
00:00:32,810 --> 00:00:33,810
Ciao.
3
00:00:43,830 --> 00:00:46,530
Pronto? No, mi dispiace, il dottore non
c 'è.
4
00:00:46,970 --> 00:00:48,590
È fuori per delle visite.
5
00:00:49,130 --> 00:00:50,450
Tornerà verso mezzogiorno.
6
00:00:50,990 --> 00:00:51,990
Richiami più tardi.
7
00:00:52,690 --> 00:00:53,690
Arrivederci.
8
00:01:05,770 --> 00:01:07,370
No, the doctor will be here only in the
afternoon.
9
00:01:07,670 --> 00:01:08,910
Call back after four o 'clock.
10
00:01:09,350 --> 00:01:10,590
All right, all right.
11
00:01:10,830 --> 00:01:11,830
No problem.
12
00:01:12,210 --> 00:01:13,210
Good morning.
13
00:01:43,560 --> 00:01:46,880
Pronto? Ehi, no, il dottore oggi è molto
impegnato. Provi a richiamare domani
14
00:01:46,880 --> 00:01:48,740
mattina. Va bene, arrivederci.
15
00:01:49,200 --> 00:01:50,200
Buongiorno.
16
00:02:13,530 --> 00:02:19,430
Take good care, friends, because you
will soon see Turkish things. And if I
17
00:02:19,430 --> 00:02:20,870
you, you can believe me.
18
00:02:27,810 --> 00:02:30,790
Doctor, doctor, welcome.
19
00:02:31,990 --> 00:02:32,990
Hello.
20
00:02:33,870 --> 00:02:35,490
Yes, what is it?
21
00:02:36,870 --> 00:02:38,130
Hello, has someone called?
22
00:02:38,690 --> 00:02:39,409
Who else?
23
00:02:39,410 --> 00:02:40,410
Who said?
24
00:02:40,940 --> 00:02:41,940
You must call me later.
25
00:02:42,220 --> 00:02:43,220
Much later.
26
00:02:43,660 --> 00:02:44,660
Of course, Doctor.
27
00:02:47,720 --> 00:02:49,280
Good morning, Mr. Doctor.
28
00:02:49,540 --> 00:02:51,840
I wish you an intense day of work.
29
00:02:52,140 --> 00:02:54,720
To you and your inseparable nurse.
30
00:02:55,200 --> 00:02:58,260
To the spectators, on the other hand, I
wish you good fun.
31
00:02:58,640 --> 00:03:01,420
And I guarantee that you will really
have fun.
32
00:03:01,960 --> 00:03:06,280
Other than... I tell you right away that
I have been in this house for years and
33
00:03:06,280 --> 00:03:09,900
that I have seen many, but never like
when there are these two.
34
00:03:10,380 --> 00:03:12,740
E questa specie di studio ginecologico.
35
00:03:13,440 --> 00:03:15,100
Comunque, per ora tanto.
36
00:03:15,340 --> 00:03:17,280
E vi lascio alle immagini, amici.
37
00:03:17,560 --> 00:03:18,860
A più tardi.
38
00:04:12,520 --> 00:04:13,520
Thank you.
39
00:06:02,730 --> 00:06:03,730
Thank you.
40
00:07:15,530 --> 00:07:16,530
um
41
00:07:48,330 --> 00:07:49,330
Thank you.
42
00:08:16,270 --> 00:08:19,310
I don't want to see you so worried,
dear. You'll see that it won't be
43
00:08:19,310 --> 00:08:21,330
serious, the usual disturbances of us
women.
44
00:08:21,590 --> 00:08:23,070
My phone just visited you.
45
00:08:24,630 --> 00:08:25,730
Hi, stay calm.
46
00:08:25,950 --> 00:08:26,749
Hi, Cesar.
47
00:08:26,750 --> 00:08:28,390
Stay calm, good man.
48
00:08:28,790 --> 00:08:31,370
In there, there's a doctor who knows his
business.
49
00:08:31,630 --> 00:08:32,630
And how!
50
00:08:33,650 --> 00:08:35,090
Good morning. Good morning.
51
00:08:35,570 --> 00:08:37,110
Please. Thank you.
52
00:08:37,470 --> 00:08:39,190
Is there the doctor? Yes, of course,
come in.
53
00:08:52,790 --> 00:08:54,970
È incredibile quello che succede in
questo studio.
54
00:08:55,550 --> 00:08:59,290
Qui è peggio di un casino, signori. Si
spogli e si sdrai là sopra.
55
00:09:02,810 --> 00:09:04,670
Avanti, si spogli. Su, forza. Eh, sì.
56
00:11:16,140 --> 00:11:16,979
Ha finito?
57
00:11:16,980 --> 00:11:19,660
Eh sì, buongiorno. Sa, mentre l
'aspettavo.
58
00:11:20,320 --> 00:11:23,740
Brava, brava, vada giù e non ti
preoccupi. La chiamerò io se sarà il
59
00:11:24,000 --> 00:11:27,740
E mi raccomando, stia attenta alle
telefonate e agli appuntamenti, eh? Sì,
60
00:11:27,740 --> 00:11:32,120
certo. Ma cosa fa? Vada! Che cosa
faccio? Vado.
61
00:11:46,300 --> 00:11:48,380
Ecco, bene, si rilassi.
62
00:11:48,580 --> 00:11:50,580
Ecco, bene, brava, così.
63
00:11:55,480 --> 00:11:56,800
Insuperabile questo dottore.
64
00:11:57,640 --> 00:12:02,160
E che ne dite della cliente? Vi confesso
che rimango ancora sconcertato di
65
00:12:02,160 --> 00:12:03,160
fronte a tutto ciò.
66
00:12:03,520 --> 00:12:08,220
Però vi confesso anche che queste cose
mi fanno un certo effetto.
67
00:12:08,940 --> 00:12:10,760
Mi stuzzicano anziché no.
68
00:12:11,520 --> 00:12:14,100
Ma andiamo a vedere che cosa fa l
'infermiera.
69
00:12:15,540 --> 00:12:18,980
Credete davvero che se ne sia buona
buona ad aspettare le telefonate?
70
00:12:19,780 --> 00:12:20,780
Ma che?
71
00:12:21,820 --> 00:12:22,820
Posso sedere?
72
00:12:23,500 --> 00:12:26,560
Certo, si accomoda. Dunque, lei è qui
per la sua signora, vero?
73
00:12:26,940 --> 00:12:30,140
Sì, signorina. Che vuole prendere un
appuntamento col dottore?
74
00:12:30,860 --> 00:12:31,799
Proprio così.
75
00:12:31,800 --> 00:12:32,779
Lo sa?
76
00:12:32,780 --> 00:12:35,360
Sì. Che lei è un bell 'uomo. Visto?
77
00:12:35,860 --> 00:12:40,160
Che mi dicevo? Non perde tempo nessuno
in questo originale studio medico.
78
00:12:40,960 --> 00:12:44,460
Vacca troia che giornata si preannuncia,
miei cari spettatori.
79
00:12:45,050 --> 00:12:46,630
Beh, ci sentiamo poi.
80
00:12:47,070 --> 00:12:48,510
Buon divertimento a tutti.
81
00:15:02,540 --> 00:15:03,580
. .
82
00:15:39,880 --> 00:15:41,580
Thank you.
83
00:16:12,870 --> 00:16:13,870
Thank you.
84
00:17:10,309 --> 00:17:11,629
Thank you.
85
00:17:46,050 --> 00:17:47,050
Thank you.
86
00:18:19,870 --> 00:18:22,670
Thank you.
87
00:20:01,480 --> 00:20:03,160
And this is just the list.
88
00:20:03,620 --> 00:20:05,740
Another customer is arriving. Be
careful.
89
00:20:06,440 --> 00:20:07,399
Who knows?
90
00:20:07,400 --> 00:20:10,540
Maybe this is really for a gynecological
visit.
91
00:20:11,040 --> 00:20:11,600
Good
92
00:20:11,600 --> 00:20:30,500
morning.
93
00:20:30,620 --> 00:20:31,389
Good morning.
94
00:20:31,390 --> 00:20:32,810
Prego, si accomodi. Grazie.
95
00:20:33,290 --> 00:20:37,110
Un attimo che avverto il dottore. Si
sieda. Con permesso.
96
00:20:44,250 --> 00:20:45,470
Un attimo, vengo.
97
00:20:46,190 --> 00:20:49,450
Buongiorno, dottore. Oh, come sta? Ma è
lei?
98
00:20:49,750 --> 00:20:51,050
Prego, si può appogliare.
99
00:22:48,460 --> 00:22:49,460
It's beautiful.
100
00:23:21,210 --> 00:23:25,750
This doctor and nurse are really two
madmen. Two nice madmen, full of libido,
101
00:23:25,990 --> 00:23:29,170
full of erotic charge, full of... of
everything.
102
00:23:29,810 --> 00:23:33,390
Do you think this time the visit will
take place in the most severe
103
00:23:33,390 --> 00:23:36,050
austerity? I say no.
104
00:23:36,350 --> 00:23:37,770
I will know, don't you think?
105
00:23:38,290 --> 00:23:39,290
I've been here for years.
106
00:26:07,820 --> 00:26:09,860
Ecco qua, ci rischiamo.
107
00:26:10,320 --> 00:26:15,600
Vai, bella, inizia la danza, che noi
guardiamo e siamo zitti, zitti.
108
00:32:08,670 --> 00:32:10,850
Arriva una coppia particolarissima.
109
00:32:11,210 --> 00:32:12,210
A me?
110
00:32:12,290 --> 00:32:15,890
Chi è debole di cuore può pure
accomodarsi fuori o andarsene a casa.
111
00:32:16,430 --> 00:32:19,210
Non immaginate chi sono questi due.
112
00:32:20,890 --> 00:32:22,870
Devi credermi. Eh, va bene.
113
00:32:23,810 --> 00:32:28,070
Cazzo, quando parlo di sesso, devi
ascoltarmi. Lo sai che sono insuperabile
114
00:32:28,070 --> 00:32:31,950
nelle questioni erotiche. E per me, per
me è uno studio profondo quello che
115
00:32:31,950 --> 00:32:34,130
faccio sul rapporto uomo -donna. Capito?
116
00:32:34,370 --> 00:32:35,630
Che doppia!
117
00:32:36,060 --> 00:32:37,200
You'll see, you'll see.
118
00:32:37,460 --> 00:32:39,580
Have a little patience, friends.
119
00:33:23,070 --> 00:33:24,170
Buongiorno. Buongiorno.
120
00:33:24,550 --> 00:33:25,870
Prego, accomodateli.
121
00:33:26,790 --> 00:33:30,690
Buongiorno. Un attimo solo e torno
subito. Prego. Grazie.
122
00:33:33,230 --> 00:33:34,230
Carina.
123
00:33:43,950 --> 00:33:46,030
Possono salire. Prego, signore.
124
00:33:46,490 --> 00:33:48,330
Accomodateli. Grazie. Grazie.
125
00:33:57,580 --> 00:34:01,340
Buongiorno, dottore. Oh, salve. Chi si
rivede? Come state?
126
00:34:01,640 --> 00:34:03,920
Bene, grazie. Vi trovo in gran forma.
127
00:34:04,360 --> 00:34:06,100
Prego, mettetevi pure comodi.
128
00:34:07,060 --> 00:34:09,199
Sia comodi, ingegnere. Si metta pure lì.
129
00:34:09,679 --> 00:34:15,080
È troppo forte questo dottore. Mi fa
diventare matto. È simpatico da morire.
130
00:34:15,420 --> 00:34:18,280
Ma mi chiedo sempre come faccia a
sostenere questo ritmo.
131
00:34:18,580 --> 00:34:21,120
E anche lei, l 'infermiera. E tutti.
132
00:34:21,340 --> 00:34:23,239
Ma dove la trovano tanta energia?
133
00:34:23,800 --> 00:34:25,380
E gente, amici.
134
00:34:25,929 --> 00:34:27,389
vedere per credere.
135
00:37:52,230 --> 00:37:53,230
So bang it.
136
00:39:16,320 --> 00:39:19,400
Bravo. No, no, non parlo.
137
00:39:20,180 --> 00:39:21,320
Sto guardando.
138
00:39:22,320 --> 00:39:24,860
Quanto è brava l 'amora.
139
00:42:14,510 --> 00:42:16,950
Sempre più accatanato, sto dottore.
Perché?
140
00:42:17,450 --> 00:42:19,810
Sembra un treno. Ha paura.
141
00:43:31,950 --> 00:43:35,990
When the engineer and his wife come, the
doctor and the nurse skip those few
142
00:43:35,990 --> 00:43:38,330
moments of relaxation that happen during
the day.
143
00:43:39,030 --> 00:43:42,010
Because those bad things last so long,
they never end.
144
00:43:42,670 --> 00:43:44,910
They make all those crazy people.
145
00:43:45,190 --> 00:43:46,770
And this tires me, guys.
146
00:43:47,190 --> 00:43:50,950
Yes, it tires me. Because I would also
need a little relaxation, right?
147
00:46:18,640 --> 00:46:19,900
It's beautiful, the relaxation.
148
00:46:20,240 --> 00:46:22,440
It makes me feel alive, serene.
149
00:46:22,880 --> 00:46:24,620
But do you really see that it's hard?
150
00:46:25,080 --> 00:46:30,420
But it's not over yet, friends. Now
comes the beauty. The great final orgy.
151
00:46:30,660 --> 00:46:32,160
The one of the festive days.
152
00:46:32,420 --> 00:46:36,620
And all the friends of the doctor
welcome you. From the sea regalia to the
153
00:46:36,620 --> 00:46:37,620
various patients.
154
00:46:37,640 --> 00:46:39,320
A colossal orgy.
155
00:46:39,600 --> 00:46:41,400
And life is always like this in here.
156
00:46:41,740 --> 00:46:42,740
There's nothing else.
157
00:46:42,920 --> 00:46:43,920
Only sex.
158
00:46:44,260 --> 00:46:45,760
Sex. Sex.
159
00:46:46,920 --> 00:46:49,940
Posso ben dire che in proposito mi sono
fatto una cultura.
160
00:46:50,200 --> 00:46:53,260
Sì, sì, so tutto sul sesso ormai.
161
00:46:53,680 --> 00:46:54,680
Tutto.
162
01:02:19,440 --> 01:02:20,440
so so
163
01:04:32,029 --> 01:04:33,870
Uh -huh.
164
01:05:34,120 --> 01:05:35,820
I suggest you stay here tonight.
165
01:05:36,120 --> 01:05:39,320
It's raining, it's cold, it's late.
Well, doctor, I'm very pleased.
166
01:05:39,640 --> 01:05:40,439
Very pleased.
167
01:05:40,440 --> 01:05:42,980
And then, when there's time, I like to
be with you.
168
01:05:43,520 --> 01:05:44,520
Don't you?
169
01:05:45,260 --> 01:05:46,260
Yes, of course.
170
01:05:46,600 --> 01:05:49,520
Then, then, let's get to love. Come on,
beautiful.
171
01:05:50,340 --> 01:05:53,180
You can't imagine what effect champagne
has on me.
172
01:05:53,460 --> 01:05:55,820
Really? Well, you'll see, doctor.
173
01:05:56,160 --> 01:05:57,160
Yes, you'll see.
174
01:05:57,760 --> 01:05:59,060
I can't wait any longer.
175
01:06:06,350 --> 01:06:09,970
Al termine di tanta giornata succede
anche questo a volte.
176
01:06:10,630 --> 01:06:11,810
Cose da pazzi.
177
01:07:15,509 --> 01:07:16,509
Adesso, Ben.
178
01:07:17,170 --> 01:07:18,170
Siedi dina.
179
01:07:18,390 --> 01:07:19,390
Sì, Vittorio.
180
01:07:20,670 --> 01:07:21,670
Dai.
181
01:07:22,750 --> 01:07:23,750
Metti di comoda.
182
01:08:02,080 --> 01:08:04,140
Che giocherelloni!
183
01:08:04,700 --> 01:08:07,120
E domani si replica!
12316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.