Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,640 --> 00:00:18,060
And we dropped it right here, right now.
2
00:00:19,300 --> 00:00:25,220
It's so typical for you to jab me with
accusations and not let me get a word in
3
00:00:25,220 --> 00:00:26,220
at twice.
4
00:00:28,380 --> 00:00:32,500
I'm not accusing you of anything.
5
00:00:33,240 --> 00:00:34,240
Come on.
6
00:00:35,440 --> 00:00:36,440
You are.
7
00:00:36,740 --> 00:00:39,660
Look, I'm a regional manager now.
8
00:00:39,980 --> 00:00:42,240
This is what we dreamt up, is it not?
9
00:00:46,350 --> 00:00:47,350
We talked about this.
10
00:00:49,110 --> 00:00:52,330
We are swimming in debt.
11
00:00:52,590 --> 00:00:54,030
And what are you doing about it?
12
00:00:54,870 --> 00:00:58,590
I swear, sometimes it feels like I'm a
mother of two kids.
13
00:01:00,010 --> 00:01:02,410
Wow, that's really cruel today.
14
00:01:05,150 --> 00:01:10,590
No, what's cruel is that I have to go to
bed every night worrying about how
15
00:01:10,590 --> 00:01:12,550
we're gonna pay our bills.
16
00:01:13,070 --> 00:01:14,250
Waking, maybe.
17
00:01:15,020 --> 00:01:17,160
I was married to a husband who was more
of a provider.
18
00:01:19,600 --> 00:01:21,240
How can you say that?
19
00:01:22,100 --> 00:01:27,960
I love you. I love our son. I love our
family. I would do anything
20
00:01:27,960 --> 00:01:31,240
for our family. Then get a real job!
21
00:01:32,200 --> 00:01:33,280
Can you do that?
22
00:01:33,660 --> 00:01:38,940
And not spend time waiting at some loser
craft beer startup?
23
00:01:44,680 --> 00:01:48,160
to sign a three grocery store deal.
24
00:01:48,380 --> 00:01:51,820
This is the investment we've been
banking on, Marie.
25
00:01:55,960 --> 00:02:01,220
You realize that you've been saying that
for over a year now, right?
26
00:02:03,520 --> 00:02:04,720
It's not going to happen, Tom.
27
00:02:06,760 --> 00:02:09,120
I'm, uh, I'm going to go to bed.
28
00:02:09,460 --> 00:02:13,760
I'm not doing this and I have a huge
migraine as it is.
29
00:02:14,320 --> 00:02:16,020
I can't feel it right now.
30
00:02:17,740 --> 00:02:19,640
Chloe, um, hi.
31
00:02:19,920 --> 00:02:22,980
Uh, how was Joey?
32
00:02:23,580 --> 00:02:24,700
Um, he's great.
33
00:02:24,900 --> 00:02:25,900
He was crawling.
34
00:02:26,680 --> 00:02:31,640
Really? I mean, his little arms aren't
strong enough to crawl yet, but he's
35
00:02:31,640 --> 00:02:32,740
scooting around on his belly.
36
00:02:33,140 --> 00:02:34,760
Oh, I have to say this.
37
00:02:35,600 --> 00:02:36,720
He's sweet now.
38
00:02:36,980 --> 00:02:39,020
All our wiggling around all day must
warm out.
39
00:02:39,300 --> 00:02:41,000
Of course.
40
00:02:41,870 --> 00:02:45,810
Okay, well, we will see you next week.
Yep.
41
00:02:46,090 --> 00:02:48,410
Good. All right, have a good week. Have
a good night.
42
00:02:49,730 --> 00:02:50,210
Thanks
43
00:02:50,210 --> 00:02:58,250
a
44
00:02:58,250 --> 00:02:59,250
lot, Chloe.
45
00:03:01,790 --> 00:03:03,230
So, how's school going?
46
00:03:04,370 --> 00:03:09,570
Great. It's a little stressful with
finals and everything going on, but I'm
47
00:03:09,570 --> 00:03:10,570
to finally be graduating.
48
00:03:11,340 --> 00:03:12,500
I cannot come fast enough.
49
00:03:13,380 --> 00:03:14,760
I can only imagine.
50
00:03:15,480 --> 00:03:18,580
Well, you've got to let me and Marie
know if you're going to go to school in
51
00:03:18,580 --> 00:03:22,960
state or outside of state, because we
would love to have you keep babysitting
52
00:03:22,960 --> 00:03:23,779
for us.
53
00:03:23,780 --> 00:03:27,260
Um, yeah, I think it's going to be here.
54
00:03:27,680 --> 00:03:29,040
You seem sad about that.
55
00:03:30,160 --> 00:03:34,920
My dad left, so I'm going to stay here
to be close to my mom.
56
00:03:35,740 --> 00:03:38,760
It just doesn't really feel like the
time to leave right now.
57
00:03:42,079 --> 00:03:43,940
God, sorry to hear that. I had no idea.
58
00:03:44,200 --> 00:03:45,260
When did that happen?
59
00:03:45,680 --> 00:03:46,579
It's okay.
60
00:03:46,580 --> 00:03:47,580
You couldn't have known.
61
00:03:48,220 --> 00:03:49,500
I haven't really told anyone.
62
00:03:50,640 --> 00:03:55,340
Look, you know if you need to talk to
someone, you can always talk to me.
63
00:03:57,000 --> 00:04:02,800
I kind of know what you're going
through. My dad left when I was 18.
64
00:04:02,980 --> 00:04:04,300
younger than you.
65
00:04:04,520 --> 00:04:08,780
So, I know exactly what you're feeling.
66
00:04:10,890 --> 00:04:14,030
Yeah, it just sucks, you know?
67
00:04:14,950 --> 00:04:18,310
I feel like a piece of my life is
missing now.
68
00:04:19,589 --> 00:04:22,510
I know that sounds cliche, but still.
69
00:04:27,370 --> 00:04:30,070
I've got to get packing.
70
00:04:30,310 --> 00:04:33,790
I'm thinking about brushing some stories
this weekend, so I'm just going to head
71
00:04:33,790 --> 00:04:35,450
out. Yeah, it's for you.
72
00:04:40,620 --> 00:04:42,500
This was unexpected.
73
00:04:43,120 --> 00:04:47,640
Thank you so much, Mr. Wilkinson. No,
thank you. You totally deserve it.
74
00:04:49,940 --> 00:04:51,840
Well, thanks again.
75
00:04:52,140 --> 00:04:53,420
See you next week?
76
00:04:53,680 --> 00:04:54,860
Yeah, see you next week.
77
00:05:32,899 --> 00:05:38,280
Is it too much to actually act normal a
little?
78
00:05:48,360 --> 00:05:53,120
You are delusional if you think I'm
going to exchange pleasantries with your
79
00:05:53,120 --> 00:05:58,520
arrogant friends as you and your boss
eye -fuck each other on the dance floor.
80
00:06:00,460 --> 00:06:02,060
You hate dancing.
81
00:06:02,620 --> 00:06:07,480
Andrew and I both love to tango. It was
literally just an innocent dance.
82
00:06:08,540 --> 00:06:10,160
Oh, who do I sound like?
83
00:06:10,680 --> 00:06:17,000
Oh, Marie, the way you move your hips.
So powerful, so beautiful.
84
00:06:18,240 --> 00:06:20,100
Oh, so sensual.
85
00:06:21,240 --> 00:06:26,120
If I was your husband, I would hold on
too tight and never let you go.
86
00:06:27,640 --> 00:06:29,600
It was an innocent compliment.
87
00:06:30,040 --> 00:06:31,920
And stop with that stupid voice.
88
00:06:32,160 --> 00:06:34,160
Andrew does not sound like that.
89
00:06:35,520 --> 00:06:36,520
Shut up.
90
00:06:36,660 --> 00:06:37,660
Stop.
91
00:07:22,380 --> 00:07:23,380
He's asleep.
92
00:07:23,720 --> 00:07:26,160
He's worn himself out crawling around
all day.
93
00:07:29,320 --> 00:07:34,480
Is, um, Maureen not with you?
94
00:07:39,300 --> 00:07:46,260
We got in an argument at the restaurant,
so she's gone to her mother's house
95
00:07:46,260 --> 00:07:48,080
for the night.
96
00:07:48,980 --> 00:07:50,480
She's done this before.
97
00:07:51,750 --> 00:07:52,970
She'll be back in the morning.
98
00:07:55,450 --> 00:07:56,450
Sorry to hear that.
99
00:08:01,030 --> 00:08:03,730
I should, uh, check out your check,
right?
100
00:08:04,190 --> 00:08:08,070
Yeah, I have that, uh, physics final to
cram for.
101
00:08:08,690 --> 00:08:09,690
Okay.
102
00:08:13,090 --> 00:08:14,090
Joe!
103
00:08:15,830 --> 00:08:18,790
I'll take care of it. No, no, no, you
gotta go. You got things you gotta do.
104
00:08:18,830 --> 00:08:20,170
no, it's fine, really. I've got it.
105
00:09:00,720 --> 00:09:02,680
You don't look down on me about that.
106
00:09:03,080 --> 00:09:09,860
Not at all. It's great. I just want you
to
107
00:09:09,860 --> 00:09:15,820
know that I heard everything you said in
108
00:09:15,820 --> 00:09:18,060
Joey's room.
109
00:09:18,480 --> 00:09:19,640
What? Shh.
110
00:09:19,880 --> 00:09:24,880
Don't wake him up. Joey's sleeping.
Look, it's okay. I'm not mad or
111
00:09:25,580 --> 00:09:27,560
God, it's so embarrassing.
112
00:09:28,940 --> 00:09:30,660
See, this is why I can't work for you
anymore.
113
00:09:31,940 --> 00:09:34,240
I'm so sorry, Mr. Wilkinson. I'm such an
idiot.
114
00:09:34,780 --> 00:09:38,800
I let myself develop this little crush
on you, and I don't know how or why, but
115
00:09:38,800 --> 00:09:43,460
I couldn't stop it. And I know this is
so inappropriate.
116
00:09:44,260 --> 00:09:47,300
You and Marie deserve someone more
professional to watch, Joey.
117
00:09:48,020 --> 00:09:49,280
Chloe. No.
118
00:09:49,700 --> 00:09:53,280
I can't keep watching you go to bed with
her every night. I keep wondering what
119
00:09:53,280 --> 00:09:57,760
it would be like if I made a move
towards you, but I can't... fantasize
120
00:09:57,760 --> 00:09:58,760
any longer.
121
00:09:59,160 --> 00:10:01,020
I can't do this anymore.
122
00:10:01,220 --> 00:10:03,140
It's the last night I can work for you.
I'm sorry.
123
00:10:06,880 --> 00:10:07,440
I
124
00:10:07,440 --> 00:10:15,260
have
125
00:10:15,260 --> 00:10:22,080
wanted to bed you ever since the first
night you left.
126
00:10:27,920 --> 00:10:29,800
Been always about you.
127
00:10:31,300 --> 00:10:32,300
Only you.
128
00:10:35,040 --> 00:10:36,040
What?
129
00:10:37,780 --> 00:10:39,080
It's just what I said.
130
00:10:39,420 --> 00:10:46,160
Ever since you started babysitting for
us, you've become, like, the biggest
131
00:10:46,160 --> 00:10:51,120
joy in my life. I mean, when I come
home, even if I only get to see you for
132
00:10:51,120 --> 00:10:54,180
few minutes, that makes me so happy.
133
00:10:56,110 --> 00:10:59,990
And then when you leave, it's hard.
134
00:11:01,670 --> 00:11:07,650
And honestly, I've been terrified not
knowing if you were going to stay or go
135
00:11:07,650 --> 00:11:08,650
away to college.
136
00:11:11,090 --> 00:11:13,150
I can't believe this.
137
00:11:17,090 --> 00:11:18,250
I need you.
138
00:11:20,610 --> 00:11:21,610
Now.
139
00:11:22,770 --> 00:11:23,770
Please.
140
00:11:25,130 --> 00:11:26,970
Don't make me wait any longer than I
have already.
141
00:11:29,370 --> 00:11:32,610
This experience is harder than I have
for anyone else.
142
00:11:38,630 --> 00:11:39,630
Chloe?
143
00:11:40,650 --> 00:11:41,650
Yeah?
144
00:12:03,440 --> 00:12:04,440
skill.
145
00:13:09,500 --> 00:13:10,500
Oh, yeah.
146
00:55:20,240 --> 00:55:25,600
Instead of wasting time with some loser
draft beer startup.
147
00:55:26,140 --> 00:55:28,360
This is craft beer, not draft beer.
148
00:55:28,680 --> 00:55:29,800
I said craft beer.
149
00:55:30,260 --> 00:55:31,260
I said draft.
150
00:55:31,340 --> 00:55:32,900
Okay. Okay, here we go.
151
00:55:33,880 --> 00:55:34,880
Aspen.
152
00:55:35,380 --> 00:55:36,380
10 mark.
153
00:55:36,980 --> 00:55:41,280
Ooh, an elephant trunk. Ooh.
154
00:55:43,360 --> 00:55:45,060
13 mark.
155
00:55:47,040 --> 00:55:48,040
Thank you.
156
00:55:48,300 --> 00:55:49,320
All right.
157
00:55:49,710 --> 00:55:50,288
You ready?
158
00:55:50,290 --> 00:55:51,290
What? Yeah.
159
00:55:51,710 --> 00:55:55,830
It looks like I'm falling out of a cart,
but I'm not. Falling out of those
160
00:55:55,830 --> 00:55:57,010
shorts? Yeah. Hey!
161
00:55:57,770 --> 00:55:58,770
Hey, ho!
162
00:55:59,610 --> 00:56:00,790
Okay. Okay.
163
00:56:01,610 --> 00:56:02,810
Now it's Whitney's turn.
164
00:56:03,370 --> 00:56:04,370
Yeah.
165
00:56:05,270 --> 00:56:06,470
Who's making work?
166
00:56:06,770 --> 00:56:08,210
Who's washing the baby?
167
00:56:08,830 --> 00:56:13,630
I'm washing that cake. Get the fuck out
of here. Can you, uh, yeah, can you
168
00:56:13,630 --> 00:56:15,370
twist a little bit like how you're doing
it right now?
169
00:56:15,590 --> 00:56:18,710
Cool. And then just from your first
line, when you stand up, please.
170
00:56:39,600 --> 00:56:40,600
All right,
171
00:56:45,180 --> 00:56:47,380
so when we left left the I you were guys
were kissing
172
00:56:53,710 --> 00:56:55,070
One time wouldn't hurt.
11873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.