Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:02,360
Previously on Stargate Atlantis...
2
00:00:02,400 --> 00:00:06,700
We had hoped to test our first
atomic weapon five years from now.
3
00:00:06,740 --> 00:00:08,410
- Do we have that much time, Sheppard?
- No
4
00:00:08,450 --> 00:00:10,740
You do realize that long-term exposure
to these levels of radiation...
5
00:00:10,790 --> 00:00:11,910
is extremely dangerous?
6
00:00:11,950 --> 00:00:14,410
Our scientists tell me otherwise.
7
00:00:14,870 --> 00:00:17,380
- How many of these ships do you have?
- Just the one.
8
00:00:20,710 --> 00:00:22,380
Commander Augustus Kolya.
9
00:00:22,420 --> 00:00:24,260
We are in control of Atlantis.
10
00:00:25,300 --> 00:00:27,390
Sheppard has just disabled another generator.
11
00:00:27,430 --> 00:00:29,220
Yes, Ladon, I'm aware of that!
12
00:00:29,260 --> 00:00:31,560
Reinforcements are arriving now, commander.
13
00:00:33,430 --> 00:00:36,310
We already have serious flooding
in the north and west piers.
14
00:00:36,350 --> 00:00:39,310
Oh, it's no use! The City conduits just
can't handle this kind of raw power.
15
00:00:39,690 --> 00:00:41,320
I think I know where we can get another nuke.
16
00:00:41,360 --> 00:00:44,070
Major, I don't know how sympathetic
the Genii will be to our situation.
17
00:00:44,110 --> 00:00:46,990
You heard our message.
The Wraith are at our doorstep.
18
00:00:47,030 --> 00:00:50,330
We have an opportunity
for you to test your weapon.
19
00:00:52,200 --> 00:00:53,240
This is Weir.
20
00:00:53,450 --> 00:00:54,910
I've got the prototypes.
21
00:01:00,750 --> 00:01:01,800
How much further?
22
00:01:01,840 --> 00:01:03,840
Just around this next corner.
23
00:01:03,880 --> 00:01:06,340
When was the last time
you had any contact with them?
24
00:01:06,380 --> 00:01:09,090
They came under fire about half an hour ago.
25
00:01:09,140 --> 00:01:12,390
The major told me to head
to the Gate and radio for backup.
26
00:01:12,430 --> 00:01:13,850
I haven't heard from them since.
27
00:01:13,890 --> 00:01:16,180
They were under fire
and you didn't head back to help?
28
00:01:16,390 --> 00:01:18,900
Major Lorne told me to stay by the Gate.
29
00:01:18,940 --> 00:01:20,150
You did the right thing.
30
00:01:25,360 --> 00:01:26,610
Oh, my God.
31
00:01:28,490 --> 00:01:30,160
Is that the building you were in?
32
00:01:30,780 --> 00:01:33,280
Shouldn't there be villagers?
Why aren't they trying to put out the fire?
33
00:01:33,330 --> 00:01:35,540
The fire's out. That's just steam and smoke.
34
00:01:35,580 --> 00:01:37,830
Let's take a look.
You stay here with Lindsay.
35
00:01:37,870 --> 00:01:39,120
Right. Sure.
36
00:01:39,170 --> 00:01:41,630
Oh, and hey, if you hear gunfire,
just know that that's me...
37
00:01:41,670 --> 00:01:43,920
holding back our attackers all on my own?
38
00:02:13,490 --> 00:02:17,080
A fire like this would have burned the whole
village if someone had not dealt with it.
39
00:02:17,120 --> 00:02:20,210
Somebody put it out. They just didn't
want to stick around and talk about it.
40
00:02:22,920 --> 00:02:24,750
It's not safe to be up here.
41
00:02:24,800 --> 00:02:26,060
Thanks for that.
42
00:02:39,600 --> 00:02:41,270
I got something.
43
00:02:54,410 --> 00:02:55,620
Damn it.
44
00:02:55,660 --> 00:02:57,120
What?
45
00:03:02,540 --> 00:03:03,790
Dog tags.
46
00:03:08,170 --> 00:03:09,420
These are Lorne's.
47
00:03:24,650 --> 00:03:26,110
What the hell happened out there?
48
00:03:26,150 --> 00:03:29,280
As you know, Lorne and his team
have the weekly...
49
00:03:29,320 --> 00:03:31,530
detail of escorting Dr. Lindsay to 177.
50
00:03:31,570 --> 00:03:34,070
Yes, the one who's educating
the people on more effective...
51
00:03:34,120 --> 00:03:35,290
agricultural and fishing methods.
52
00:03:35,320 --> 00:03:36,530
Yeah, that's right.
53
00:03:36,580 --> 00:03:39,460
Things were going along smoothly
until our guys were attacked.
54
00:03:39,500 --> 00:03:40,710
Just like that, out of the blue?
55
00:03:40,750 --> 00:03:41,960
It seems that way.
56
00:03:42,000 --> 00:03:43,670
By who, the villagers?
57
00:03:43,710 --> 00:03:44,670
I don't know.
58
00:03:44,710 --> 00:03:47,250
Lindsay's not a real useful
source of information right now.
59
00:03:47,290 --> 00:03:48,420
She's a little shook up.
60
00:03:48,460 --> 00:03:52,170
Beckett gave her a sedative. Hopefully
she'll be able to give us more info later.
61
00:03:52,220 --> 00:03:54,220
Unscheduled offworld activation.
62
00:04:02,180 --> 00:04:03,020
What have you got?
63
00:04:03,060 --> 00:04:07,150
No IDC, but we are receiving a pretty
weak transmission on the VHF band.
64
00:04:07,190 --> 00:04:08,440
Audio and video.
65
00:04:08,650 --> 00:04:09,690
Let's see it.
66
00:04:11,570 --> 00:04:13,650
Atlantis base, this is Ladon Radim.
67
00:04:13,700 --> 00:04:15,490
Are you receiving transmission?
68
00:04:15,530 --> 00:04:16,780
He's one of Kolya's men.
69
00:04:16,820 --> 00:04:19,080
Yeah, I know who he is.
We can't answer this, though.
70
00:04:19,120 --> 00:04:22,410
I need the Genii, of all people,
to believe that Atlantis has been destroyed.
71
00:04:22,460 --> 00:04:23,760
Well, I know we got the word out.
72
00:04:23,790 --> 00:04:26,960
My men have witnessed your
teams dialing and returning...
73
00:04:27,000 --> 00:04:30,090
through the Stargate to
Atlantis more than once.
74
00:04:30,340 --> 00:04:33,130
Now, from that, I can deduce that
the rumors of your City's demise...
75
00:04:33,170 --> 00:04:34,920
are greatly exaggerated.
76
00:04:34,970 --> 00:04:37,640
- Sneaky. I'll give them that.
- Your secret is safe,
77
00:04:38,050 --> 00:04:40,350
as long as you respond to this transmission.
78
00:04:41,810 --> 00:04:43,060
Open a channel.
79
00:04:44,100 --> 00:04:46,100
Atlantis base, this is Ladon Radim.
80
00:04:46,150 --> 00:04:48,070
We hear you. This is Weir.
81
00:04:49,110 --> 00:04:50,320
Dr. Weir...
82
00:04:50,980 --> 00:04:53,900
I was beginning to fear the rumors
of your destruction were true.
83
00:04:53,940 --> 00:04:55,110
What do you want?
84
00:04:55,570 --> 00:04:56,610
I have something to trade.
85
00:04:56,660 --> 00:04:58,910
Don't think I don't recognize you, Ladon.
86
00:04:58,950 --> 00:05:00,990
You're a member of Kolya's strike force.
87
00:05:01,040 --> 00:05:03,920
You tried to forcibly take this City from us.
88
00:05:04,330 --> 00:05:06,210
Why would we want to do business with you?
89
00:05:06,250 --> 00:05:08,710
Because I have defected from the Genii.
90
00:05:08,920 --> 00:05:10,590
Well, good luck with that.
91
00:05:13,090 --> 00:05:15,380
And I have a Zero Point Module.
92
00:05:20,390 --> 00:05:25,390
And I have a tentative truce with the Genii
that I'm not very eager to jeopardize.
93
00:05:25,430 --> 00:05:27,480
The Genii got what they wanted.
94
00:05:28,100 --> 00:05:29,770
They want no more from you...
95
00:05:30,820 --> 00:05:32,490
and this is of no use to me...
96
00:05:33,730 --> 00:05:37,280
But I know how important these devices
are to your continued survival.
97
00:05:37,320 --> 00:05:39,360
Now, we can discuss this in person.
98
00:05:39,620 --> 00:05:42,920
Lower your shields and allow me
safe passage into the City.
99
00:05:44,790 --> 00:05:46,410
We're not interested, Ladon.
100
00:05:48,920 --> 00:05:53,500
This is far, far better than the last trade
you made with the Genii, Doctor,
101
00:05:53,590 --> 00:05:55,010
and you know it.
102
00:05:55,420 --> 00:05:58,510
I'm transmitting the Gate address
to the planet I'm on.
103
00:05:58,590 --> 00:06:01,010
You can send a team
to search me if you wish,
104
00:06:01,100 --> 00:06:03,110
but I am unarmed and alone.
105
00:06:03,140 --> 00:06:04,970
I'll be here for two hours.
106
00:06:05,390 --> 00:06:07,140
If I don't hear from you within that time,
107
00:06:07,230 --> 00:06:10,600
this Zero Point Module
will be lost to you forever.
108
00:06:12,060 --> 00:06:13,730
The choice is yours.
109
00:06:31,250 --> 00:06:34,340
ATLANTIS 2X17 "COUP D'ETAT"
Subtitles subXpacio
110
00:06:34,550 --> 00:06:37,470
Transcript: Raceman / Callie Sullivan
Subtitles: Team SG-66-www.seriestele.net
111
00:07:21,510 --> 00:07:24,680
ATLANTIS 2X17 "COUP D'ETAT"
Subtitles subXpacio
112
00:07:24,850 --> 00:07:28,020
A ZedPM is a ZedPM.
Who cares where it comes from?
113
00:07:28,060 --> 00:07:30,270
- We've already got one.
- Yes, one.
114
00:07:30,480 --> 00:07:32,890
- Two is better than one.
- And three is better than two. Look,
115
00:07:32,940 --> 00:07:35,860
we all know that eventually the Wraith
are going to discover we're still here.
116
00:07:35,900 --> 00:07:38,400
Having more power
means that we have more options.
117
00:07:38,440 --> 00:07:41,110
We might even be able to light up
the engines and get the City to fly.
118
00:07:43,200 --> 00:07:44,030
Really?
119
00:07:44,450 --> 00:07:46,120
No...
but we still need it.
120
00:07:46,740 --> 00:07:48,620
Well, flying City or not,
121
00:07:48,660 --> 00:07:50,500
I think we should consider this.
122
00:07:50,910 --> 00:07:53,420
Correct me if I'm wrong, but aren't
you the one the Genii threatened...
123
00:07:53,420 --> 00:07:55,250
to kill on two separate occasions?
124
00:07:55,290 --> 00:07:57,250
He says he's alone,
and he's willing to be searched.
125
00:07:57,290 --> 00:07:59,960
Wait a minute. We should be dealing
with Lorne and his team,
126
00:08:00,010 --> 00:08:02,170
find out what happened to them.
127
00:08:04,470 --> 00:08:07,180
Teyla and Ronon will continue
with that investigation,
128
00:08:07,220 --> 00:08:09,680
and you can join them
once you finish up with this.
129
00:08:12,600 --> 00:08:16,150
Alright, get a MALP ready
with the lifesigns detector.
130
00:08:16,360 --> 00:08:19,280
I'm not sending my team in there blind.
131
00:08:22,610 --> 00:08:24,900
We're getting telemetry back from the MALP.
132
00:08:24,950 --> 00:08:26,570
Only reading one lifesign.
133
00:08:26,620 --> 00:08:29,290
- Then so far he's telling the truth.
- So far.
134
00:08:33,460 --> 00:08:37,830
As I'm sure your machine has already
determined, I am unarmed and alone.
135
00:08:38,040 --> 00:08:40,750
You can go ahead
and send your team to search me.
136
00:08:43,670 --> 00:08:44,590
Go ahead.
137
00:08:44,630 --> 00:08:45,550
Yes, Sir.
138
00:08:52,020 --> 00:08:54,730
They're peaceful people. They really are.
139
00:08:54,770 --> 00:08:57,650
I just can't imagine the villagers
doing something like this.
140
00:08:57,690 --> 00:08:58,900
Tell us what happened.
141
00:08:59,940 --> 00:09:02,650
We were invited into one
of the villager's homes for tea,
142
00:09:02,690 --> 00:09:05,780
a welcoming custom we've been
through a dozen or so times.
143
00:09:05,820 --> 00:09:09,950
Dira, one of the villagers,
asked for a word with me in private.
144
00:09:09,990 --> 00:09:12,450
- She took me downstairs...
- You went alone with her?
145
00:09:13,080 --> 00:09:15,160
They're farmers and fishermen.
146
00:09:15,210 --> 00:09:16,580
I've been dealing with them for months.
147
00:09:16,620 --> 00:09:18,670
- I trusted them.
- Yeah, that was a mistake.
148
00:09:18,710 --> 00:09:19,540
Ronon...
149
00:09:23,090 --> 00:09:23,920
Go on.
150
00:09:25,800 --> 00:09:28,680
Once I was downstairs,
I heard the first shots.
151
00:09:28,720 --> 00:09:30,600
- They sounded like Wraith blasts...
- Wraith?
152
00:09:31,220 --> 00:09:34,770
I can't be sure, but, yes,
that's what it sounded like.
153
00:09:35,390 --> 00:09:38,940
Major Lorne radioed me from upstairs
and told me to go to the Gate and
154
00:09:39,360 --> 00:09:40,410
call for backup.
155
00:09:42,690 --> 00:09:44,360
The rest you know.
156
00:09:44,990 --> 00:09:47,490
Did this, Dira try to stop you?
157
00:09:48,320 --> 00:09:49,160
No.
158
00:09:49,780 --> 00:09:51,870
Did she look surprised
when she heard the shots?
159
00:09:53,120 --> 00:09:54,330
I don't remember.
160
00:09:54,370 --> 00:09:56,960
Can you think of any reason,
any reason at all,
161
00:09:57,000 --> 00:10:00,420
that the people of this village
would want to attack Lorne and his men?
162
00:10:01,880 --> 00:10:02,710
No.
163
00:10:11,680 --> 00:10:12,760
He's clean, Sir.
164
00:10:15,220 --> 00:10:16,850
What, no ZPM?
165
00:10:17,100 --> 00:10:21,060
I sent it to another planet for safekeeping.
How stupid do you think I am?
166
00:10:21,690 --> 00:10:25,650
From what I remember, I gave you a pretty
good crack on the head last time we met.
167
00:10:25,690 --> 00:10:27,940
I guess I was kind of hoping
it made you simple.
168
00:10:27,990 --> 00:10:29,570
No, it didn't,
169
00:10:29,610 --> 00:10:31,910
but ever since then,
I've been plagued with headaches.
170
00:10:32,330 --> 00:10:34,590
You're just saying that to be nice.
171
00:10:34,620 --> 00:10:35,870
What do you want for it?
172
00:10:35,910 --> 00:10:37,540
I'll only talk with Weir.
173
00:10:37,960 --> 00:10:39,380
Do I make you nervous?
174
00:10:39,420 --> 00:10:41,090
Not at all, Major.
175
00:10:41,130 --> 00:10:44,220
I'm just not interested
in talking to the errand boy.
176
00:10:46,210 --> 00:10:49,420
That's lieutenant colonel errand boy to you.
177
00:11:08,190 --> 00:11:09,240
It's not them.
178
00:11:10,910 --> 00:11:11,750
What do you mean?
179
00:11:11,780 --> 00:11:14,240
These bodies you found
are not Lorne and his men.
180
00:11:15,700 --> 00:11:17,580
But they were wearing their dog tags.
181
00:11:17,620 --> 00:11:20,210
I don't know what to tell you.
I've run the DNA test three times now.
182
00:11:20,250 --> 00:11:22,580
- Then Lorne and his men could still be alive?
- Aye.
183
00:11:22,630 --> 00:11:25,430
Dr. Lindsay heard Wraith stunners
before the fire broke out.
184
00:11:25,460 --> 00:11:27,590
But this wasn't a Wraith attack, so...
185
00:11:27,710 --> 00:11:29,960
So whoever it was wanted us
to think they were dead.
186
00:11:30,010 --> 00:11:31,130
But who?
187
00:11:31,340 --> 00:11:33,390
What could they possibly want with Lorne?
188
00:11:33,430 --> 00:11:34,680
We need to go back,
189
00:11:34,890 --> 00:11:36,140
question the villagers.
190
00:11:36,180 --> 00:11:39,060
Okay,
but regular radio contact, please.
191
00:11:40,520 --> 00:11:42,390
Dr. Weir, we have Ladon.
192
00:11:42,810 --> 00:11:43,850
What has he said?
193
00:11:44,270 --> 00:11:45,110
Not much.
194
00:11:45,150 --> 00:11:46,560
Apparently he doesn't like me.
195
00:11:46,610 --> 00:11:48,230
Okay, take him to my office.
196
00:11:48,280 --> 00:11:50,330
Your office? Really?
197
00:11:50,740 --> 00:11:52,610
Really, Colonel. I'm on my way.
198
00:11:54,910 --> 00:11:56,160
You two be careful.
199
00:12:04,920 --> 00:12:07,000
Dr. Weir, thank you for your warm...
200
00:12:07,210 --> 00:12:08,880
What do you want for the ZPM?
201
00:12:09,510 --> 00:12:11,430
You people aren't much
for small talk, are you?
202
00:12:11,470 --> 00:12:13,230
Not with criminals, no.
203
00:12:13,260 --> 00:12:15,970
As a member of Kolya's strike team,
I was following orders.
204
00:12:16,010 --> 00:12:18,470
I harbor no ill will
towards you or your people.
205
00:12:18,510 --> 00:12:19,510
That's nice.
206
00:12:20,350 --> 00:12:21,600
It's the truth.
207
00:12:22,640 --> 00:12:24,100
What do you want for it?
208
00:12:25,770 --> 00:12:28,610
I need about a hundred machine guns,
a couple dozen grenades,
209
00:12:28,650 --> 00:12:30,530
and any C4 that you have to spare.
210
00:12:30,570 --> 00:12:32,240
Sounds like you're having a party.
211
00:12:32,650 --> 00:12:36,200
Explain... how is turning you into
a threat in our best interest?
212
00:12:36,240 --> 00:12:37,870
The real threat are the Genii.
213
00:12:38,280 --> 00:12:41,830
Their nuclear weapons are fully operational,
and it's my considered belief
214
00:12:41,870 --> 00:12:45,580
that they will soon begin using them
as a first-strike offensive weapon,
215
00:12:45,620 --> 00:12:48,710
not just against the Wraith,
but human populations as well.
216
00:12:48,750 --> 00:12:51,170
Now, you give me and my men
the arms we need,
217
00:12:51,210 --> 00:12:53,510
you'll never have to worry
about the Genii again.
218
00:12:53,920 --> 00:12:55,130
You're planning a coup.
219
00:12:55,180 --> 00:12:57,680
Yes, and you're going to help me.
220
00:13:08,730 --> 00:13:10,770
Cowen has led our people for too long.
221
00:13:10,820 --> 00:13:13,740
Yes, it's true he's made the Genii
a force to be reckoned with,
222
00:13:13,780 --> 00:13:17,280
but the Cowen of the past bears little
resemblance to the Cowen who's in power now.
223
00:13:17,320 --> 00:13:18,280
How so?
224
00:13:18,320 --> 00:13:21,740
He's become obsessed with uniting
the galaxy under a single ruler.
225
00:13:21,790 --> 00:13:23,330
And that would be him?
226
00:13:23,540 --> 00:13:26,410
He thinks it's the only chance
we have at defeating the Wraith.
227
00:13:26,460 --> 00:13:28,960
Whether the galaxy likes it or not.
228
00:13:29,590 --> 00:13:33,520
Commander Kolya was the only Genii who could
stand up to him, keep him under control.
229
00:13:33,550 --> 00:13:35,420
He went missing several months ago.
230
00:13:36,470 --> 00:13:38,760
We suspect Cowen had him murdered.
231
00:13:39,600 --> 00:13:40,860
But you can't prove it?
232
00:13:41,680 --> 00:13:42,720
Not yet.
233
00:13:42,930 --> 00:13:45,230
And in Kolya's absence...
234
00:13:45,270 --> 00:13:47,310
Our people were looking for leadership.
235
00:13:47,730 --> 00:13:48,770
They looked to me.
236
00:13:48,810 --> 00:13:51,060
Get to the part where you find the ZPM.
237
00:13:51,270 --> 00:13:54,190
Kolya often spoke
about the Brotherhood of the Fifteen.
238
00:13:54,400 --> 00:13:55,940
The last mission you encountered him, no?
239
00:13:55,990 --> 00:13:58,570
The last time he tried to kill me, yes.
240
00:13:59,820 --> 00:14:03,580
Finding resources for the resistance
has been next to impossible.
241
00:14:04,000 --> 00:14:07,130
We have a few rifles, limited ammunition,
242
00:14:07,160 --> 00:14:09,420
nowhere near enough to stage a rebellion.
243
00:14:09,460 --> 00:14:11,710
So you thought if you found a ZPM,
244
00:14:11,750 --> 00:14:13,380
we would give you everything you needed.
245
00:14:13,420 --> 00:14:16,300
It's very hard to find trading partners
who don't fear the Genii.
246
00:14:16,510 --> 00:14:18,590
Cowen has spies all over the galaxy.
247
00:14:19,010 --> 00:14:22,140
I figured you'd be more than willing to help
if we could give you something of value.
248
00:14:22,180 --> 00:14:24,640
How do we know
you'll be any better than Cowen?
249
00:14:24,850 --> 00:14:27,350
Look, I know you don't trust me...
250
00:14:27,980 --> 00:14:31,730
but if Cowen uses his new atomic
weapons to enslave other worlds,
251
00:14:31,770 --> 00:14:34,020
then the Genii are no better
than the Wraith,
252
00:14:34,440 --> 00:14:36,530
and you can have your ZPM,
253
00:14:36,940 --> 00:14:39,240
but you must help me stop that
from happening.
254
00:14:47,620 --> 00:14:49,250
Never heard of her.
255
00:14:49,670 --> 00:14:50,930
Are you certain?
256
00:14:50,960 --> 00:14:51,790
Dira.
257
00:14:51,830 --> 00:14:54,250
She was friends with the men
who were killed last night.
258
00:14:54,420 --> 00:14:57,010
I said I never heard of her.
259
00:15:00,340 --> 00:15:03,300
This is a small community, friend.
Surely you know her.
260
00:15:03,350 --> 00:15:05,720
She lived in the house that burned down.
261
00:15:06,180 --> 00:15:08,270
We would just like
to ask her some questions.
262
00:15:08,890 --> 00:15:10,890
I just tend to my bar
263
00:15:10,940 --> 00:15:11,980
and my family.
264
00:15:12,690 --> 00:15:15,610
I mind my business,
and I suggest you do the same.
265
00:15:19,280 --> 00:15:21,280
We want to know why our friends were killed.
266
00:15:21,320 --> 00:15:22,240
Ronon...
267
00:15:23,030 --> 00:15:24,160
He knows something.
268
00:15:24,200 --> 00:15:25,950
Everyone here knows something.
269
00:15:26,740 --> 00:15:27,950
Let him go.
270
00:15:33,170 --> 00:15:34,630
Who are you trying to protect?
271
00:15:34,880 --> 00:15:38,960
If you knew what's best for you,
you'll both go back from where you came.
272
00:15:46,060 --> 00:15:47,320
They're watching us.
273
00:15:48,390 --> 00:15:50,520
They'll kill us all if you're not careful.
274
00:15:51,600 --> 00:15:52,480
Who?
275
00:15:55,730 --> 00:15:58,650
We can protect you, help you fight them.
276
00:15:59,440 --> 00:16:00,780
No, you can't.
277
00:16:02,450 --> 00:16:03,570
Leave me be.
278
00:16:25,340 --> 00:16:26,510
Do you believe him?
279
00:16:28,600 --> 00:16:30,270
Well, he has a ZPM.
280
00:16:30,310 --> 00:16:31,930
No, I mean about the other stuff.
281
00:16:32,020 --> 00:16:33,640
Evil Cowen.
282
00:16:36,020 --> 00:16:37,770
He's lying about something.
283
00:16:39,440 --> 00:16:44,200
When Cowen handed over two of his atomic
weapons to us, it was a sort of olive branch,
284
00:16:44,240 --> 00:16:46,910
and I would hate to jeopardize what
little momentum we have going with them.
285
00:16:46,950 --> 00:16:49,080
- Stick with the devil we know.
- Exactly.
286
00:16:51,040 --> 00:16:52,330
So we give them the heads-up?
287
00:16:52,370 --> 00:16:54,290
Tell the Genii he's planning something?
288
00:16:55,250 --> 00:16:56,080
I think so.
289
00:16:57,080 --> 00:16:58,340
I'll tell Ladon that
290
00:16:58,380 --> 00:17:01,090
we need a bit more time and
to set up a way to contact him.
291
00:17:01,130 --> 00:17:04,420
I left one of our best special ops
guys on the planet when we searched him.
292
00:17:04,590 --> 00:17:06,550
If Ladon goes anywhere, my guy will find him.
293
00:17:06,590 --> 00:17:07,470
Good thinking.
294
00:17:08,050 --> 00:17:09,180
Could have been Mensa.
295
00:17:18,900 --> 00:17:22,980
I hope Beckett found some sort of clue,
because this was a giant waste of time.
296
00:17:23,360 --> 00:17:24,490
Excuse me!
297
00:17:25,860 --> 00:17:26,740
You...
298
00:17:26,820 --> 00:17:28,110
You left this behind.
299
00:17:28,370 --> 00:17:29,240
It's not ours.
300
00:17:30,950 --> 00:17:31,870
Yes, it is.
301
00:17:34,710 --> 00:17:35,630
Of course.
302
00:17:35,790 --> 00:17:37,370
How foolish of me.
303
00:17:37,540 --> 00:17:38,380
Thank you.
304
00:17:40,540 --> 00:17:41,960
What's inside?
305
00:17:42,300 --> 00:17:43,130
Not here.
306
00:17:48,800 --> 00:17:52,350
You know, I'm not sure that you've
sufficiently trained me in actual combat.
307
00:17:52,390 --> 00:17:53,890
I don't know how much use I'd be in a...
308
00:17:53,930 --> 00:17:58,310
- fight-our-way-out kind of scenario.
- Well, I look at it this way...
309
00:17:58,440 --> 00:18:01,020
The Genii have tried to kidnap you
on numerous occasions...
310
00:18:01,070 --> 00:18:03,450
to mine that big old brain of yours.
311
00:18:03,480 --> 00:18:04,360
Yes?
312
00:18:04,400 --> 00:18:07,490
Well, if we get into trouble, I'll
just trade your life for mine.
313
00:18:07,610 --> 00:18:08,860
Oh. Funny.
314
00:18:09,620 --> 00:18:10,500
Don't worry.
315
00:18:10,530 --> 00:18:12,990
If you survive,
I'll mount some sort of rescue mission.
316
00:18:13,040 --> 00:18:13,920
Eventually.
317
00:18:15,710 --> 00:18:16,800
Dr. McKay.
318
00:18:17,500 --> 00:18:20,670
Oh, and it's
lieutenant colonel Sheppard now, I hear.
319
00:18:21,170 --> 00:18:22,670
Somebody's been paying attention.
320
00:18:24,550 --> 00:18:28,680
I'm afraid I don't have much time, but,
please, tell me, what I can do for you?
321
00:18:28,840 --> 00:18:31,890
We were just checking in, saying hi, since...
322
00:18:31,930 --> 00:18:34,430
we really haven't been in
contact since the last calling.
323
00:18:34,640 --> 00:18:36,730
We barely survived the last culling.
324
00:18:36,770 --> 00:18:40,770
I can't help but think how close
to extinction we came as a people.
325
00:18:41,480 --> 00:18:45,610
Our former ambitions have been
tempered by the real world, I'm afraid.
326
00:18:46,320 --> 00:18:50,070
We've been busy trying to fulfill
our people's most basic needs.
327
00:18:50,700 --> 00:18:53,070
You know, we could help with that.
328
00:18:54,040 --> 00:18:56,800
You know, with supplies, even manpower.
329
00:18:56,830 --> 00:18:58,460
And why would you do that?
330
00:18:58,500 --> 00:19:02,170
Well, we probably wouldn't be here if it
wasn't for the nukes you gave us, so...
331
00:19:02,880 --> 00:19:03,790
We owe you one.
332
00:19:04,670 --> 00:19:07,170
We are a proud people, Sheppard,
333
00:19:07,210 --> 00:19:10,090
but we do know
how to accept help when we need it.
334
00:19:10,720 --> 00:19:11,720
On that note,
335
00:19:12,890 --> 00:19:17,100
we've been contacted by a Genii named Ladon.
336
00:19:18,680 --> 00:19:21,390
At last, the real reason why you're here.
337
00:19:21,980 --> 00:19:23,270
What has he been saying?
338
00:19:23,310 --> 00:19:25,360
Oh, it was something about,
339
00:19:25,400 --> 00:19:29,320
conquests of other worlds
using your atomic weapons.
340
00:19:29,700 --> 00:19:33,750
He's been telling the Manarians that I've
been slaughtering our own people for food.
341
00:19:35,620 --> 00:19:38,950
Ladon blames me for Kolya's disappearance,
342
00:19:39,120 --> 00:19:43,790
and while, yes, it's true I
neither respected nor liked the man,
343
00:19:43,830 --> 00:19:46,670
I had nothing to do
with his presumed demise.
344
00:19:47,550 --> 00:19:49,670
Anything he tells you is a lie.
345
00:19:50,050 --> 00:19:51,840
He's trying to mount a rebellion.
346
00:19:52,050 --> 00:19:53,340
Let him try.
347
00:19:54,010 --> 00:19:58,310
He commands a couple of dozen men
and has no weapons to speak of.
348
00:19:58,350 --> 00:20:02,230
Believe me, the city's plumbing is
of more concern to me right now.
349
00:20:03,440 --> 00:20:06,360
But still, you didn't have to tell me.
350
00:20:07,650 --> 00:20:10,440
Apprising me of Ladon's plans
was the act of a friend.
351
00:20:10,820 --> 00:20:14,110
Well, if you... want to contact
us, we have a new number.
352
00:20:14,200 --> 00:20:18,660
I've known for some time that Atlantis
survived the Wraith attack, Colonel Sheppard.
353
00:20:19,200 --> 00:20:21,660
I hope you'll accept it
as an act of good faith...
354
00:20:21,710 --> 00:20:23,870
that your secret is safe with the Genii.
355
00:20:30,210 --> 00:20:32,170
My men will see you to the Gate.
356
00:20:37,350 --> 00:20:38,970
That was refreshing.
357
00:20:39,180 --> 00:20:41,270
He didn't try to kill us even once.
358
00:20:48,610 --> 00:20:51,740
My special ops guys
followed Ladon to M6R-867.
359
00:20:51,780 --> 00:20:54,820
Looks like he's occupied a warehouse
in a bombed-out, abandoned city.
360
00:20:54,860 --> 00:20:57,410
It was most likely destroyed by
the Wraith and never reinhabited.
361
00:20:57,450 --> 00:20:59,740
We did a quick fly-over in a
cloaked Jumper and sure enough,
362
00:20:59,790 --> 00:21:01,340
there are about 20 lifesigns in the building.
363
00:21:01,370 --> 00:21:03,040
20 lifesigns on the whole planet, actually.
364
00:21:03,080 --> 00:21:04,620
So Cowen's intel was accurate.
365
00:21:04,670 --> 00:21:06,180
Yeah, it appears that way, yes.
366
00:21:06,960 --> 00:21:09,170
Even if these men are highly trained
and armed to the teeth...
367
00:21:09,210 --> 00:21:10,800
Which, most probably, they are not.
368
00:21:10,840 --> 00:21:12,760
they're no match for our guys.
369
00:21:13,170 --> 00:21:14,050
A raid?
370
00:21:14,090 --> 00:21:15,130
Oh yes, a raid.
371
00:21:15,180 --> 00:21:18,640
If this is their main base of operations,
I'm willing to bet the ZPM is there.
372
00:21:18,680 --> 00:21:19,890
And, what, just steal it?
373
00:21:19,930 --> 00:21:22,470
Well, the brotherhood stole it from us.
Ladon stole it from the brotherhood.
374
00:21:22,520 --> 00:21:23,770
It's not really stealing. It's...
375
00:21:23,810 --> 00:21:24,810
Recovery.
376
00:21:25,060 --> 00:21:27,060
Look, we tell Ladon we're
ready to do business,
377
00:21:27,150 --> 00:21:29,360
he needs to send a dozen guys
here to help carry back supplies.
378
00:21:29,400 --> 00:21:30,440
Along with the ZedPM.
379
00:21:30,480 --> 00:21:31,940
He won't do that, but sure, we can ask.
380
00:21:31,980 --> 00:21:34,440
When they get here, we detain them,
leaving eight men in the building...
381
00:21:34,490 --> 00:21:36,570
for two small strike teams to deal with.
382
00:21:38,200 --> 00:21:39,990
Okay, it's worth the risk.
383
00:21:40,030 --> 00:21:41,330
Go get us a ZPM.
384
00:21:58,590 --> 00:21:59,680
What is it?
385
00:22:00,220 --> 00:22:01,140
I do not know.
386
00:22:02,180 --> 00:22:05,680
These are pictures of some of the
Atlantis offworld team members.
387
00:22:11,900 --> 00:22:13,610
- There.
- Major Lorne.
388
00:22:14,030 --> 00:22:15,820
Why would the villagers have these?
389
00:22:17,610 --> 00:22:20,280
The writing on the side here is in a
bunch of different languages,
390
00:22:20,570 --> 00:22:23,030
offering a great reward for their capture.
391
00:22:23,080 --> 00:22:25,410
I bet they've been circulated
to dozens of planets.
392
00:22:27,210 --> 00:22:28,920
I hope you are wrong.
393
00:22:42,560 --> 00:22:44,070
Offworld activation!
394
00:22:51,560 --> 00:22:52,610
Everybody, relax.
395
00:22:52,650 --> 00:22:55,230
We don't want to tip them
before they're all in position.
396
00:23:11,000 --> 00:23:12,210
Dr. Weir?
397
00:23:12,420 --> 00:23:13,290
That's right.
398
00:23:13,340 --> 00:23:15,170
I am Dahlia Radim.
399
00:23:15,590 --> 00:23:16,420
Radim?
400
00:23:16,460 --> 00:23:18,720
Yes, I am Ladon's sister.
401
00:23:18,840 --> 00:23:20,300
Where are our supplies?
402
00:23:21,470 --> 00:23:23,010
Where is our ZPM?
403
00:23:23,800 --> 00:23:26,850
Ladon will send it through once
we have returned to our world safely.
404
00:23:27,430 --> 00:23:28,600
I thought you might say that.
405
00:23:31,400 --> 00:23:32,320
What's going on?
406
00:23:32,360 --> 00:23:34,570
I'm sorry, but you're being
temporarily detained.
407
00:23:34,610 --> 00:23:35,690
Colonel?
408
00:23:35,730 --> 00:23:36,610
Go ahead.
409
00:23:36,690 --> 00:23:37,860
You have a go.
410
00:23:37,900 --> 00:23:38,740
Understood.
411
00:23:39,530 --> 00:23:42,570
All right, use non lethal force
wherever possible,
412
00:23:42,620 --> 00:23:44,920
so the men with stunners,
take the point. That being said,
413
00:23:44,950 --> 00:23:47,950
if they engage us, do what you need to do.
414
00:24:25,320 --> 00:24:26,160
Clear!
415
00:24:26,410 --> 00:24:29,540
Start doing a room sweep.
You three with me. We're finding Ladon.
416
00:24:29,580 --> 00:24:31,370
Did you see me almost stun that guy?
417
00:24:31,620 --> 00:24:33,040
I must have missed it.
418
00:24:33,080 --> 00:24:35,420
Yeah, but if he was, like a step to the right,
I would have stunned him for sure.
419
00:24:35,460 --> 00:24:36,580
Good for you.
420
00:24:36,670 --> 00:24:38,290
It's... this way.
421
00:24:45,510 --> 00:24:46,590
How did it go?
422
00:24:46,640 --> 00:24:47,720
What did we miss?
423
00:24:47,760 --> 00:24:49,100
We have some guests.
424
00:24:49,140 --> 00:24:50,270
Yeah, I can see that.
425
00:24:50,310 --> 00:24:52,430
Dr. Weir, there is something you need to see.
426
00:24:52,690 --> 00:24:53,900
Let's go to my office.
427
00:24:55,060 --> 00:24:56,900
- What's all this?
- It's a wanted list.
428
00:24:57,060 --> 00:25:00,570
We figure it's on as many worlds as
there are languages on the photos.
429
00:25:02,280 --> 00:25:03,360
Who would do that?
430
00:25:03,400 --> 00:25:07,740
We are not sure, but the planet where
Lorne's team disappeared is quite poor.
431
00:25:07,780 --> 00:25:11,950
It is conceivable they gave up Lorne
and his men for some sort of reward.
432
00:25:12,710 --> 00:25:13,760
To who?
433
00:25:13,790 --> 00:25:15,460
And why aren't we on it?
434
00:25:15,580 --> 00:25:16,620
Excuse me?
435
00:25:17,380 --> 00:25:18,250
Sheppard's on the list.
436
00:25:18,630 --> 00:25:19,920
McKay is on the list.
437
00:25:20,210 --> 00:25:21,550
Why aren't Teyla and me?
438
00:25:21,590 --> 00:25:23,010
What, you're feeling left out?
439
00:25:23,050 --> 00:25:24,920
I just want to know who
thinks I'm not a threat...
440
00:25:24,970 --> 00:25:26,760
and give them a chance to change their mind.
441
00:25:30,180 --> 00:25:32,020
The gene. They all have the gene.
442
00:25:32,180 --> 00:25:34,310
- The gene of the Ancestors?
- Yes.
443
00:25:34,350 --> 00:25:37,270
Naturally or not, all these
men possess the A.T.A. Gene.
444
00:25:37,310 --> 00:25:42,230
But why would someone want people simply
because they possess a certain kind of gene?
445
00:25:42,440 --> 00:25:45,650
Maybe they think it will hurt
our ability to operate the City.
446
00:25:45,700 --> 00:25:47,990
But Ronon, that's why you're not here.
447
00:25:48,160 --> 00:25:52,490
See, most of Edison's team is
on the list, except Toriel.
448
00:25:52,750 --> 00:25:55,550
He's the only one on that team
that doesn't have the gene.
449
00:25:55,670 --> 00:25:57,260
It still doesn't make any sense.
450
00:25:58,210 --> 00:26:01,040
I suggest you call these men
back if they are offworld.
451
00:26:01,090 --> 00:26:02,000
Yes.
452
00:26:02,250 --> 00:26:06,130
Most of these guys are on
an operation with Sheppard right now.
453
00:26:08,010 --> 00:26:11,810
We are raiding Ladon's warehouse
and stealing back the ZPM.
454
00:26:11,850 --> 00:26:15,350
We detained most of his team when they came
here to pick up the weapons we offered them.
455
00:26:15,390 --> 00:26:16,940
Once Sheppard and the team get back,
456
00:26:16,980 --> 00:26:20,770
I will suspend all of their offworld activity
until we can get to the bottom of this.
457
00:26:21,440 --> 00:26:23,730
Dr. Weir, please report to the infirmary.
458
00:26:24,610 --> 00:26:25,860
On my way, Carson.
459
00:26:26,360 --> 00:26:29,280
This is probably about the bodies.
You two should come along.
460
00:26:49,390 --> 00:26:50,230
One tango.
461
00:26:50,550 --> 00:26:51,800
Middle of the room.
462
00:26:55,560 --> 00:26:56,930
What? Isn't that right?
463
00:27:22,380 --> 00:27:23,590
Colonel Sheppard.
464
00:27:24,380 --> 00:27:25,920
What a surprise.
465
00:27:26,760 --> 00:27:27,590
Drop it.
466
00:27:29,380 --> 00:27:30,260
Alright.
467
00:27:31,590 --> 00:27:32,590
Feel safer?
468
00:27:32,890 --> 00:27:33,760
A little bit.
469
00:27:34,970 --> 00:27:36,010
Is that it?
470
00:27:37,020 --> 00:27:37,970
It is.
471
00:27:38,140 --> 00:27:39,600
Slide it over.
472
00:27:46,650 --> 00:27:48,150
It could be booby-trapped
to blow up in your face.
473
00:27:48,190 --> 00:27:49,400
Relax, Sheppard.
474
00:27:49,450 --> 00:27:51,460
I have no interest in killing you.
475
00:28:05,750 --> 00:28:07,210
It's all yours.
476
00:28:07,460 --> 00:28:08,670
One ZPM.
477
00:28:18,180 --> 00:28:21,390
One that's probably been out
of power for a thousand years.
478
00:28:27,110 --> 00:28:28,110
Oh, that's gas.
479
00:28:34,160 --> 00:28:36,570
Don't worry.
It's not going to kill you either.
480
00:28:39,790 --> 00:28:41,290
I think I know who's behind this.
481
00:28:41,330 --> 00:28:42,160
Okay.
482
00:28:42,210 --> 00:28:44,670
Whoever these bodies belong to,
they didn't die in that fire.
483
00:28:44,790 --> 00:28:46,130
They died before they were burned?
484
00:28:46,170 --> 00:28:49,250
Aye, mostly from internal bleeding
and the breakdown of the bone marrow.
485
00:28:49,510 --> 00:28:50,560
What does that mean?
486
00:28:50,840 --> 00:28:54,630
That means they probably died
of severe radiation poisoning.
487
00:28:54,800 --> 00:28:56,010
Now, from what I know,
488
00:28:56,050 --> 00:28:58,470
there's only one race of people
that could possibly be exposed...
489
00:28:58,510 --> 00:29:00,930
to the amount of radiation
that would cause this kind of damage.
490
00:29:00,980 --> 00:29:03,190
- The Genii.
- Aye, exactly.
491
00:29:03,230 --> 00:29:04,810
If the Genii are behind this...
492
00:29:04,850 --> 00:29:06,730
We need to call back Sheppard's team.
493
00:29:16,240 --> 00:29:17,280
How do you feel?
494
00:29:20,410 --> 00:29:22,250
Like I've been gassed.
495
00:29:24,000 --> 00:29:26,250
How come it didn't affect you?
496
00:29:26,330 --> 00:29:28,840
I was injected with what I just gave you.
497
00:29:32,010 --> 00:29:33,170
Where are my men?
498
00:29:33,170 --> 00:29:37,220
Oh, they'll wake up in an hour or so with
a pretty big headache. But they're fine,
499
00:29:37,260 --> 00:29:38,260
just like you.
500
00:29:38,300 --> 00:29:41,850
I'm a lot of things right now,
but fine isn't one of them.
501
00:29:42,350 --> 00:29:45,190
I stumbled across the dead ZPM
in our archives.
502
00:29:45,600 --> 00:29:47,900
One of our operatives found
it hundreds of years ago,
503
00:29:47,940 --> 00:29:49,980
didn't know what it was, filed it away.
504
00:29:50,070 --> 00:29:53,190
I'm sure he had no idea how
valuable it would eventually be.
505
00:29:54,070 --> 00:29:55,360
So that was your plan?
506
00:29:56,360 --> 00:30:00,700
Lure us here, take our weapons,
trade us for some more,
507
00:30:00,740 --> 00:30:02,830
arm your rebellion. Is that about it?
508
00:30:03,290 --> 00:30:05,330
Couldn't be more wrong.
509
00:30:05,370 --> 00:30:08,420
There is no rebellion, Colonel Sheppard.
510
00:30:10,290 --> 00:30:14,260
Ladon here has only the best
interests of the Genii at heart.
511
00:30:19,180 --> 00:30:21,300
Unscheduled offworld activation.
512
00:30:28,190 --> 00:30:29,310
What have we got?
513
00:30:29,940 --> 00:30:31,190
Not sure yet, ma'am.
514
00:30:31,270 --> 00:30:33,150
I'm not reading an IDC.
515
00:30:34,690 --> 00:30:37,530
What the hell is going on here?
516
00:30:37,780 --> 00:30:39,990
I want to talk with Dr. Weir.
517
00:30:40,030 --> 00:30:41,780
The Gate has to be active.
518
00:30:41,870 --> 00:30:43,450
It already is.
519
00:30:43,490 --> 00:30:45,080
Oh. Well...
520
00:30:50,330 --> 00:30:53,800
Dr. Weir, this is commander Cowen,
leader of the Genii.
521
00:30:54,300 --> 00:30:55,880
Where is colonel Sheppard?
522
00:30:55,920 --> 00:30:57,510
Well, he's right here with me,
523
00:30:57,880 --> 00:31:02,180
along with the men you
sent to storm this complex.
524
00:31:02,220 --> 00:31:04,850
Some would view that as an act of war.
525
00:31:05,100 --> 00:31:08,520
We were just trying to quell
your rebellion before it started.
526
00:31:08,560 --> 00:31:11,940
I think we both know
what your intentions were, Doctor.
527
00:31:11,980 --> 00:31:14,440
And now it's time you became aware of mine.
528
00:31:14,480 --> 00:31:18,070
I will release your men,
but I expect something in return.
529
00:31:18,110 --> 00:31:21,070
We have 12 of your own.
How about a straight trade?
530
00:31:21,120 --> 00:31:26,130
The Genii you've imagined as your
potential hostages are terminally ill.
531
00:31:26,160 --> 00:31:28,120
They volunteered for the mission.
532
00:31:28,160 --> 00:31:32,210
They knew they were never coming back
from the moment they heard of my plan.
533
00:31:33,670 --> 00:31:34,960
Why are you doing this?
534
00:31:35,000 --> 00:31:39,220
The Genii people need
the Lantian ships you call Jumpers.
535
00:31:39,260 --> 00:31:41,380
I believe you have 10 of them.
536
00:31:41,840 --> 00:31:45,220
You have one hour to bring them all here.
537
00:31:45,260 --> 00:31:46,930
And if I don't?
538
00:31:47,350 --> 00:31:53,150
We will kill one of your team
every 15 minutes until our demands are met.
539
00:31:53,190 --> 00:31:57,110
Oh! and we will be starting
with colonel Sheppard.
540
00:32:07,580 --> 00:32:09,120
It's no use.
541
00:32:09,160 --> 00:32:12,290
The doctors on our world
have tried to cure all of us.
542
00:32:12,790 --> 00:32:15,210
I don't mean to speak ill of your doctors,
543
00:32:15,250 --> 00:32:17,840
but our medicines are
a lot more advanced than theirs.
544
00:32:17,880 --> 00:32:19,840
I know what you're trying to do.
545
00:32:19,970 --> 00:32:22,310
There's really nothing sinister about it,
love.
546
00:32:22,340 --> 00:32:24,640
They won't give your men back.
547
00:32:25,220 --> 00:32:28,220
Even if you cure us,
Cowen will never relent.
548
00:32:28,270 --> 00:32:30,440
I'm afraid that's not my department.
549
00:32:30,480 --> 00:32:33,310
Now, are you experiencing any pain at all?
550
00:32:33,400 --> 00:32:34,440
Why?
551
00:32:34,730 --> 00:32:36,110
Why would you help us?
552
00:32:36,150 --> 00:32:38,690
Because I'm a doctor. That's what I do.
553
00:32:38,730 --> 00:32:40,030
Why you would do this,
554
00:32:40,070 --> 00:32:42,820
allow yourself to be used like this?
555
00:32:44,320 --> 00:32:46,160
I'm dead anyway. What does it matter?
556
00:32:46,200 --> 00:32:48,580
Not yet, the last time I checked your pulse.
557
00:32:48,620 --> 00:32:50,700
Besides, even if there was no hope,
558
00:32:51,000 --> 00:32:53,920
I'd prefer to die surrounded by
my friends and family, in my own home.
559
00:32:53,960 --> 00:32:58,130
I am doing this to ensure
that my friends and family have a home.
560
00:32:58,300 --> 00:33:00,270
Can't you understand that?
561
00:33:00,300 --> 00:33:03,630
This is the one thing
that I can do and I am glad to do it.
562
00:33:14,440 --> 00:33:16,520
What do you want with the Jumpers?
563
00:33:18,900 --> 00:33:20,480
What do I want with
564
00:33:20,530 --> 00:33:26,320
invisible space ships that can fly to other
worlds and even deliver our atomic weapons?
565
00:33:26,370 --> 00:33:28,790
Well, since you put it that way.
566
00:33:29,910 --> 00:33:32,000
They're never gonna deal.
567
00:33:32,330 --> 00:33:34,960
You're going to have to kill us.
568
00:33:35,370 --> 00:33:38,420
I fully expect to have to kill you.
569
00:33:39,750 --> 00:33:42,590
Looking forward to it that much?
570
00:33:43,470 --> 00:33:47,300
Why didn't you just take us
hostage when we came to visit?
571
00:33:48,220 --> 00:33:52,270
Why take two hostages
if you could have a dozen?
572
00:33:53,310 --> 00:33:55,440
Take him to his cell.
573
00:34:02,440 --> 00:34:06,660
Even if we give you the Jumpers, none
of the Genii will be able to fly them.
574
00:34:06,700 --> 00:34:07,780
Oh no?
575
00:34:07,820 --> 00:34:08,740
Why's that?
576
00:34:08,780 --> 00:34:10,160
You know why.
577
00:34:11,200 --> 00:34:13,040
Well, if you're referring
to the ancient gene,
578
00:34:13,160 --> 00:34:16,080
I'm working on a treatment that
could artificially produce it.
579
00:34:16,120 --> 00:34:19,670
In fact,
we've been collecting samples for some time.
580
00:34:19,710 --> 00:34:21,250
From where?
581
00:34:27,640 --> 00:34:29,190
Lorne...
582
00:34:29,850 --> 00:34:31,650
Starting to put it all together?
583
00:34:31,680 --> 00:34:33,640
I'm getting there.
584
00:34:36,020 --> 00:34:36,980
Major.
585
00:34:36,980 --> 00:34:37,940
Boys.
586
00:34:38,440 --> 00:34:40,110
Colonel.
587
00:34:43,690 --> 00:34:45,990
Way to be alive.
588
00:34:46,490 --> 00:34:47,860
Thanks, Sir.
589
00:34:48,280 --> 00:34:49,320
So...
590
00:34:49,530 --> 00:34:50,910
you come to rescue us?
591
00:34:50,950 --> 00:34:53,240
Well, until about a moment ago,
I thought you were dead...
592
00:34:53,330 --> 00:34:56,040
but now that I see you
speaking and breathing...
593
00:34:56,080 --> 00:34:57,960
Yeah, I'm thinking about it.
594
00:34:58,000 --> 00:34:59,370
Well, good.
595
00:34:59,710 --> 00:35:02,630
Let me know if
there's anything we can do to help.
596
00:35:02,800 --> 00:35:05,390
Lieutenant Miller performed
a cloaked scan of the planet.
597
00:35:05,420 --> 00:35:07,090
It looks like the Genii have moved in...
598
00:35:07,130 --> 00:35:09,970
a massive amount of troops
over the past 15 minutes.
599
00:35:10,010 --> 00:35:12,300
I'm afraid they have us greatly outnumbered.
600
00:35:12,350 --> 00:35:16,930
Any attempt to extract our men would
result in many casualties on both sides.
601
00:35:16,980 --> 00:35:18,440
Let me get in there and see what I can do.
602
00:35:18,480 --> 00:35:22,150
No, the last thing I need is for more
of us to fall into their hands.
603
00:35:22,440 --> 00:35:24,650
How are our Genii guests doing?
604
00:35:24,730 --> 00:35:26,740
Well, they have a number of
different symptoms and ailments,
605
00:35:26,780 --> 00:35:28,530
but they all trace back to one thing,
606
00:35:28,570 --> 00:35:30,360
radiation poisoning.
607
00:35:30,410 --> 00:35:32,870
Well, McKay warned them that the
shielding for their fission experiments...
608
00:35:32,910 --> 00:35:35,040
was dangerously insufficient.
609
00:35:35,080 --> 00:35:36,240
I guess they didn't listen.
610
00:35:36,330 --> 00:35:37,500
Aye.
611
00:35:38,160 --> 00:35:39,910
Can you cure them?
612
00:35:40,250 --> 00:35:44,040
There are some experimental treatment
protocols I've been able to get my hands on,
613
00:35:44,090 --> 00:35:47,300
although some of them are just too far
gone to do anything but pain management,
614
00:35:47,340 --> 00:35:50,220
but I do believe I can save
at least eight of them.
615
00:35:50,380 --> 00:35:51,890
Alright,
616
00:35:51,970 --> 00:35:54,390
let's hope they will trade
their people for ours.
617
00:35:54,430 --> 00:35:55,890
Do we have a backup plan?
618
00:35:56,140 --> 00:35:58,980
We're not handing 10 of our Jumpers
over to the Genii.
619
00:35:59,020 --> 00:36:01,650
Let's just hope this works.
620
00:36:03,770 --> 00:36:05,480
I don't think you understand.
621
00:36:05,520 --> 00:36:09,150
Most of your people can be cured,
including Ladon's sister.
622
00:36:11,860 --> 00:36:13,820
Oh, I understand.
623
00:36:13,870 --> 00:36:16,740
What you need to understand is I don't care.
624
00:36:17,620 --> 00:36:19,040
What?
625
00:36:19,540 --> 00:36:22,460
I think you're playing for time, Dr. Weir.
626
00:36:22,500 --> 00:36:25,210
Your people can be cured.
627
00:36:25,380 --> 00:36:28,800
Now, let me return them to you, and let
them live out the rest of their lives...
628
00:36:28,840 --> 00:36:31,510
with their families on their home world.
629
00:36:31,760 --> 00:36:33,760
The Genii need those Jumpers.
630
00:36:33,800 --> 00:36:37,010
Until you are prepared to part
with them, this conversation is over.
631
00:36:37,060 --> 00:36:40,310
You kill one of my people,
and we are in a state of war.
632
00:36:40,350 --> 00:36:42,060
Oh, yes, yes.
633
00:36:42,100 --> 00:36:45,560
Well, I don't quite know
how I'll live with myself.
634
00:36:46,020 --> 00:36:49,400
I will contact you again in 15 minutes
635
00:36:49,440 --> 00:36:53,030
so you can decide whether you
would like Dr. McKay to live.
636
00:36:53,070 --> 00:36:56,910
In the meantime, you have forfeited
the life of colonel Sheppard.
637
00:36:56,950 --> 00:36:58,790
Cowen, wait!
638
00:37:05,540 --> 00:37:07,250
Kill him.
639
00:37:07,460 --> 00:37:09,590
Yes, Sir.
640
00:37:16,550 --> 00:37:18,140
What the hell happened?
641
00:37:18,180 --> 00:37:20,060
We got gassed.
642
00:37:20,100 --> 00:37:21,520
Are we in some sort of trouble?
643
00:37:22,060 --> 00:37:26,480
Was it the gas or the prison cell
that was your first clue?
644
00:37:32,860 --> 00:37:34,360
Time's up.
645
00:37:43,750 --> 00:37:44,830
Anything?
646
00:37:44,870 --> 00:37:47,710
We're still connected,
but he's turned the radio off.
647
00:37:48,210 --> 00:37:49,920
I'm not getting any signal.
648
00:37:50,000 --> 00:37:51,500
Damn it!
649
00:37:51,880 --> 00:37:53,130
Elizabeth,
650
00:37:53,170 --> 00:37:56,130
what if we offer them one Jumper
in exchange for colonel Sheppard?
651
00:37:56,180 --> 00:37:58,510
Carson, we have less than
15 minutes before they kill McKay.
652
00:37:58,550 --> 00:38:00,930
You can deliver all the Jumpers you want.
653
00:38:00,970 --> 00:38:02,270
They're going to kill everyone.
654
00:38:02,310 --> 00:38:04,180
We need to attack them now.
655
00:38:09,730 --> 00:38:13,280
Weir says your Dr. Beckett can cure
the people I sent through the Gate.
656
00:38:13,570 --> 00:38:14,400
Is that true?
657
00:38:14,450 --> 00:38:16,790
Beckett's the best doctor in two galaxies.
658
00:38:16,820 --> 00:38:18,070
If there's a cure,
659
00:38:18,280 --> 00:38:19,820
he's got it.
660
00:38:22,200 --> 00:38:24,040
We're letting them go.
661
00:38:32,000 --> 00:38:35,340
Hidden away at the bottom of
this building is a nuclear device.
662
00:38:35,380 --> 00:38:36,970
Where did you get your hands on that?
663
00:38:37,390 --> 00:38:39,520
You forget I'm the chief scientist.
664
00:38:39,550 --> 00:38:41,180
I made it.
665
00:38:41,430 --> 00:38:42,390
You're going to start your coup.
666
00:38:42,430 --> 00:38:45,730
I needed Cowen and
his elite guard together in one place.
667
00:38:45,770 --> 00:38:48,810
I knew the chance at some
Puddle Jumpers would get him here.
668
00:38:48,850 --> 00:38:49,770
Good one.
669
00:38:49,810 --> 00:38:52,730
Most of my men are waiting for me
on our home world.
670
00:38:53,360 --> 00:38:54,280
Tonight,
671
00:38:54,780 --> 00:38:57,360
the leadership of our people changes hands.
672
00:38:57,410 --> 00:39:00,960
You were just going to leave us here
to be vaporized with the others.
673
00:39:01,410 --> 00:39:03,200
Yes, I was...
674
00:39:04,830 --> 00:39:06,450
but things have changed.
675
00:39:06,500 --> 00:39:08,330
Let's go.
676
00:39:18,220 --> 00:39:20,260
Go see what's keeping him.
677
00:39:30,940 --> 00:39:31,810
It's alright.
678
00:39:31,860 --> 00:39:33,730
I'm just escorting these prisoners.
679
00:39:42,160 --> 00:39:43,330
There's a hidden passage this way.
680
00:39:43,370 --> 00:39:45,990
We shouldn't run into any more resistance.
681
00:39:48,580 --> 00:39:51,370
Commander Cowen,
someone has freed the Atlantians.
682
00:39:51,420 --> 00:39:52,580
What?
683
00:39:56,170 --> 00:39:57,880
Ladon, come in!
684
00:39:58,920 --> 00:40:00,680
I'm receiving Dr. McKay's IDC.
685
00:40:00,720 --> 00:40:02,430
Defense teams stand by!
686
00:40:02,470 --> 00:40:04,010
Lower the shield.
687
00:40:09,480 --> 00:40:10,310
Rodney!
688
00:40:10,350 --> 00:40:12,940
It's Ladon. He's letting us go
in exchange for his people.
689
00:40:13,190 --> 00:40:14,110
Ladon's in charge?
690
00:40:14,150 --> 00:40:15,730
Well, he's about to be.
691
00:40:15,980 --> 00:40:17,400
He really was planning a coup.
692
00:40:17,440 --> 00:40:20,240
Apparently, we're a part of the plan.
693
00:40:22,570 --> 00:40:24,740
Ladon, come in!
694
00:40:24,780 --> 00:40:25,950
This is Ladon.
695
00:40:25,990 --> 00:40:27,080
What's going on?
696
00:40:27,120 --> 00:40:29,790
I'm sorry it had to come to this, Cowen.
697
00:40:29,830 --> 00:40:32,120
You have served our people well.
698
00:40:33,960 --> 00:40:35,710
What have you done?
699
00:40:37,960 --> 00:40:39,300
Shield up.
700
00:40:45,510 --> 00:40:47,390
Now, please,
701
00:40:47,600 --> 00:40:50,020
I would like to see my sister.
702
00:40:57,940 --> 00:40:59,030
What are you doing?
703
00:40:59,070 --> 00:41:01,190
We found a malignant tumor
in your sister's left lung.
704
00:41:01,240 --> 00:41:03,240
We had to remove it as soon as possible.
705
00:41:03,280 --> 00:41:04,410
Not to worry.
706
00:41:04,450 --> 00:41:06,030
It was a complete success.
707
00:41:06,240 --> 00:41:07,780
She did great.
708
00:41:07,830 --> 00:41:09,120
And then she'll be cured?
709
00:41:09,200 --> 00:41:11,200
She's not out of the woods entirely,
710
00:41:11,290 --> 00:41:13,710
but if she keeps up with her treatments...
711
00:41:14,540 --> 00:41:17,540
Many Genii suffer from similar afflictions.
712
00:41:17,630 --> 00:41:21,130
We'd be more than happy to cure
as many of your people as we can...
713
00:41:21,470 --> 00:41:24,060
the ones who survive your coup, that is.
714
00:41:24,090 --> 00:41:26,050
I don't anticipate any more casualties.
715
00:41:26,100 --> 00:41:28,400
Good. Let's make that a condition.
716
00:41:30,220 --> 00:41:32,060
My day is far from over.
717
00:41:32,390 --> 00:41:34,270
I must return to my planet.
718
00:41:34,310 --> 00:41:35,560
We'll take good care of her.
719
00:41:35,600 --> 00:41:36,770
I promise.
720
00:41:37,400 --> 00:41:39,110
Thank you, Doctor.
721
00:41:54,830 --> 00:41:56,830
The coup was successful.
722
00:41:56,880 --> 00:42:00,170
Ladon Radim is the new leader of the Genii.
723
00:42:00,550 --> 00:42:02,010
Wow, that was fast.
724
00:42:02,050 --> 00:42:04,970
Yeah, once people found out Cowen and
his elite guard were out of the picture,
725
00:42:05,010 --> 00:42:07,180
his loyalists laid down their weapons.
726
00:42:07,220 --> 00:42:11,470
They're billing it as a bloodless coup
because no one died on their home soil.
727
00:42:11,520 --> 00:42:15,900
So a nuclear explosion and the lives of
an entire battalion of men don't count?
728
00:42:15,940 --> 00:42:17,850
Yeah. It's all spin.
729
00:42:18,060 --> 00:42:20,110
What do you think the fallout's going to be?
730
00:42:20,150 --> 00:42:22,570
Well, historically, most coups end up
with the new government...
731
00:42:22,610 --> 00:42:24,530
being about as bad as the old one.
732
00:42:24,950 --> 00:42:28,380
I don't know, he seemed pretty
grateful we saved his sister.
733
00:42:28,410 --> 00:42:29,320
There's that.
734
00:42:29,370 --> 00:42:31,080
And he did save me and my team.
735
00:42:31,370 --> 00:42:32,790
There's that, too.
736
00:42:33,040 --> 00:42:35,540
So I say we call it a win.
737
00:42:35,580 --> 00:42:37,040
Who's spinning now?
738
00:42:37,500 --> 00:42:39,330
Alright.
739
00:42:39,630 --> 00:42:41,960
Then I say we call it a night.
740
00:42:42,420 --> 00:42:44,380
That we can do.
741
00:43:02,020 --> 00:43:05,190
Subtitles subXpacio and TusSeries
57191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.