All language subtitles for heroic_age_e06.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,524 --> 00:00:31,155 We're expecting to complete both ship repairs and restocking within 90 minutes, Master. 2 00:00:31,239 --> 00:00:36,577 I was thinking I could give my crew some shore leave next time we visited a port, but... 3 00:00:36,661 --> 00:00:40,581 I can see signs of stress and exhaustion in you as well, Master. 4 00:00:40,665 --> 00:00:42,249 Would you like to rest a little? 5 00:00:42,333 --> 00:00:46,086 I wish I could take my mind off things, but... 6 00:00:46,171 --> 00:00:47,963 Just like him. 7 00:00:56,347 --> 00:01:02,978 I never dreamed that Titarros, a complete stranger to hostilities all this time, 8 00:01:03,063 --> 00:01:06,231 would become the battleground of a Nodos fight. 9 00:01:06,316 --> 00:01:11,612 However, it doesn't seem that the Tribe of Silver is going to blame us for this incident. 10 00:01:11,696 --> 00:01:15,949 For them to be silent about this has proven Titarros' neutrality, 11 00:01:16,034 --> 00:01:18,619 which I'd recognize as our gain. 12 00:01:18,703 --> 00:01:25,334 But this particular battle has become news galaxy-wide. 13 00:01:25,418 --> 00:01:28,378 I'm well aware of that, Assistant Officer. 14 00:01:28,463 --> 00:01:32,007 You will indeed become the hope of the people who have been exposed 15 00:01:32,092 --> 00:01:34,426 to the threat of the Tribe of Silver. 16 00:01:34,511 --> 00:01:40,349 May the guidance of the stars be with Princess Dhianeila and her people. 17 00:01:40,433 --> 00:01:43,811 May their guidance be with you as well, Your Excellency. 18 00:01:44,104 --> 00:01:50,734 Tooku kirameku hoshi ni ikudo mo watashi wa negau 19 00:01:50,819 --> 00:01:56,990 Samayoeru kodou gravitation hikareau story 20 00:02:10,672 --> 00:02:17,427 Hajimari wa itsukara owari wa nanbito shirazu 21 00:02:17,512 --> 00:02:23,517 Mayakashi demo maboroshi demo naku sakaraenu nagare 22 00:02:24,561 --> 00:02:26,311 (Kurai) 23 00:02:26,396 --> 00:02:29,773 Yami ni sumishi mamono 24 00:02:31,401 --> 00:02:33,193 (Blight) 25 00:02:33,278 --> 00:02:36,738 Tayasuku nomikomareru youni watashi wa 26 00:02:36,823 --> 00:02:38,490 (Eiyuu wo motomu) 27 00:02:38,575 --> 00:02:41,160 Mezame arugamama 28 00:02:41,244 --> 00:02:49,877 Arishi yume ni arasoi wa tsukimono to kami ga iunara 29 00:02:49,961 --> 00:02:54,882 Kono mi kirisaite demo looking for 30 00:02:54,966 --> 00:03:03,765 Hana wo mune ni ugokidashita kodou wa dare nimo can't stop 31 00:03:03,850 --> 00:03:07,853 Fureau ga sadame 32 00:03:24,162 --> 00:03:25,871 It's nice to see him full of energy, but... 33 00:03:25,955 --> 00:03:27,748 How many hours has he been doing this now? 34 00:03:27,832 --> 00:03:31,543 This is what you get for telling him that everyone would be happy if he helped out! 35 00:03:31,628 --> 00:03:34,338 This is what you get for telling him he'd get to draw a big picture! 36 00:03:34,422 --> 00:03:37,341 --It's your fault! --No, your fault! 37 00:03:37,425 --> 00:03:39,051 --Princess! --Princess! 38 00:03:40,595 --> 00:03:43,305 How are you feeling? 39 00:03:43,389 --> 00:03:45,724 Great! Slept a whole lot! 40 00:03:45,808 --> 00:03:48,810 I see. That's a relief. 41 00:03:48,895 --> 00:03:51,188 Drawing pictures is fun, huh! Oww! 42 00:03:57,028 --> 00:04:03,492 Well, we'll have to go soon. Let's go inside, Age. 43 00:04:04,869 --> 00:04:05,661 Yeah. 44 00:04:05,703 --> 00:04:07,663 Releasing the locks on the ship. 45 00:04:07,747 --> 00:04:10,707 Activate the gyrostabilizer. 46 00:04:13,211 --> 00:04:16,046 Running on 0.2% output. 47 00:04:16,130 --> 00:04:17,464 Leaving the dock. 48 00:04:17,548 --> 00:04:20,384 We're heading to the starway as scheduled. 49 00:04:20,468 --> 00:04:24,096 So long, Titarros, huh? 50 00:04:31,104 --> 00:04:34,314 Why didn't you try to destroy the fifth one, 51 00:04:34,399 --> 00:04:35,899 Karkinos? 52 00:04:35,984 --> 00:04:40,237 I didn't want to destroy a planet with bystanders for a battle between Nodos. 53 00:04:40,321 --> 00:04:41,863 Daedalus is a low-class tribe 54 00:04:41,948 --> 00:04:45,284 that hasn't even been awarded a title from the Tribe of Gold. 55 00:04:45,368 --> 00:04:46,451 So why would you care? 56 00:04:46,536 --> 00:04:47,828 Destroying that planet 57 00:04:47,912 --> 00:04:53,583 means destroying a terminal planet important to the Tribe of Silver. 58 00:04:53,668 --> 00:04:58,839 No one is capable of creating planets like the Tribe of Gold. 59 00:04:58,923 --> 00:05:03,969 And because of that, the Tribe of Silver has decided not to rebuke that planet any more. 60 00:05:04,053 --> 00:05:07,973 They just don't have time to be messing around with a tiny planet like that. 61 00:05:08,057 --> 00:05:14,521 Do not forget that all of you have agreements given to you by the Tribe of Gold. 62 00:05:14,605 --> 00:05:19,943 Under your agreements, each tribe you belong to is in the control of us, the Tribe of Silver. 63 00:05:20,028 --> 00:05:24,990 Ignoring those agreements could lead to the destruction of your own tribe. 64 00:05:28,244 --> 00:05:30,329 You go next, Mehitak. 65 00:05:30,413 --> 00:05:32,706 What? M-Me? 66 00:05:34,917 --> 00:05:36,877 I'll... 67 00:05:37,545 --> 00:05:39,504 ...go again. 68 00:05:41,174 --> 00:05:45,135 You two go together. Mehitak, you destroy the ship with the Nodos onboard. 69 00:05:45,219 --> 00:05:48,347 Do not let them take the fifth one to the Tribe of Iron. 70 00:05:48,431 --> 00:05:49,389 I... 71 00:05:49,474 --> 00:05:53,894 So you'd go all out in a battle as long as it wasn't on a planet, Karkinos? 72 00:05:53,978 --> 00:05:55,604 Of course. 73 00:06:09,744 --> 00:06:14,373 The result of the battle on the planet Titarros deserves admiration! 74 00:06:14,457 --> 00:06:18,960 We heartily applaud your valiant battle, 75 00:06:19,045 --> 00:06:22,214 and also wish you a safe voyage from the bottom of our hearts. 76 00:06:22,298 --> 00:06:26,343 We'd like to wish you all the best with your journey! 77 00:06:26,427 --> 00:06:28,929 That was the 20th one. 78 00:06:29,013 --> 00:06:35,477 Looks like every single terminal planet we were hoping to enter has refused to let us in. 79 00:06:37,063 --> 00:06:42,984 They've got a lot of excuses. Abnormal weather, possible collapse of the gravitational balance, 80 00:06:43,069 --> 00:06:44,611 the spaceport being under repair... 81 00:06:44,695 --> 00:06:47,155 At least they were praising us for what we've done. 82 00:06:47,240 --> 00:06:49,116 I can't believe how obvious they are about it. 83 00:06:49,200 --> 00:06:51,993 Everyone's scared of the Tribe of Silver. 84 00:06:52,078 --> 00:06:56,748 They don't have any reason to let us in at such great cost. 85 00:06:56,833 --> 00:07:00,752 On top of that, I'm sure they've been informed that the Nodos were involved in the battle. 86 00:07:00,837 --> 00:07:05,424 Every planet is desperately refusing us in order to protect their own planets from destruction. 87 00:07:05,508 --> 00:07:09,970 At this rate, all the starways will be closed, and we'll be forced to drift. 88 00:07:10,054 --> 00:07:11,555 Now that it's come to this, 89 00:07:11,639 --> 00:07:14,724 I suggest we make the existence of our Nodos public and force our way in. 90 00:07:14,809 --> 00:07:16,768 We can't do that! 91 00:07:18,187 --> 00:07:20,021 We can't sacrifice so many planets 92 00:07:20,106 --> 00:07:25,444 that are essential to this universe, only for the sake of us humans! 93 00:07:25,528 --> 00:07:27,154 So... 94 00:07:28,698 --> 00:07:31,700 We should leave the starway. 95 00:07:31,784 --> 00:07:38,290 We have traveled this far so that we could reclaim the hope of humankind. 96 00:07:38,374 --> 00:07:44,045 However, at this rate, we'll probably end up spreading war and fear unnecessarily. 97 00:07:44,130 --> 00:07:49,009 I will find the path which we must take to move forward. 98 00:07:49,093 --> 00:07:52,804 I ask you all to please believe in the guidance of the stars, 99 00:07:52,889 --> 00:07:54,848 --and give me your support, 100 00:07:54,849 --> 00:07:55,515 --I wonder what we're going to do --and give me your support, 101 00:07:55,516 --> 00:07:56,475 --I wonder what we're going to do --so that we can take Age home safely 102 00:07:56,476 --> 00:07:57,851 --if we get lost in space? --so that we can take Age home safely 103 00:07:57,852 --> 00:07:58,185 --Will we be able to go home? --so that we can take Age home safely 104 00:07:58,186 --> 00:08:00,395 --Will we be able to go home? --and rediscover a homeland for humankind, 105 00:08:00,396 --> 00:08:01,229 --Don't worry. --and rediscover a homeland for humankind, 106 00:08:01,230 --> 00:08:02,689 --Don't worry. --peace, and most of all, hope for every tribe. 107 00:08:02,690 --> 00:08:04,983 --Dhianeila will take us there. --peace, and most of all, hope for every tribe. 108 00:08:05,067 --> 00:08:08,111 Now is the time to remember the goal of this journey! 109 00:08:08,196 --> 00:08:13,575 We are following the princess' will, in order to claim freedom and the right to exist! 110 00:08:13,659 --> 00:08:15,076 This is the decision made by the princess herself, 111 00:08:15,161 --> 00:08:20,373 and now she's asking for our support. So why not work together? 112 00:08:20,458 --> 00:08:25,962 This is the princess' personal request! We have no reason to turn it down! 113 00:08:26,047 --> 00:08:31,468 The princess' wish is our wish. No matter what happens, we'll devote ourselves to helping her! 114 00:08:31,552 --> 00:08:36,306 The report states that each section agrees with the princess' suggestion. 115 00:08:36,390 --> 00:08:38,141 We were supposed to take the Nodos back home, 116 00:08:38,226 --> 00:08:40,310 but because of him, we find ourselves drifting about. 117 00:08:40,394 --> 00:08:44,940 But the spirits inside the ship are now higher than ever. 118 00:08:45,024 --> 00:08:47,776 Jeez, I don't get it. 119 00:08:47,860 --> 00:08:49,778 Looks like this is going to be fun, Master. 120 00:08:49,862 --> 00:08:53,114 Oh well, now's when we find out whether we and the princess 121 00:08:53,199 --> 00:08:55,450 really do have the devil's own luck! 122 00:08:55,535 --> 00:08:59,788 Each section must strictly adhere to their shift lengths to prepare for enemy attack. 123 00:08:59,872 --> 00:09:02,624 For those who're scheduled to attend the liaison conference, 124 00:09:02,708 --> 00:09:04,960 do not forget to submit the report beforehand. 125 00:09:05,044 --> 00:09:07,796 Listen to the Captain. Sounds like he's all fired up. 126 00:09:07,880 --> 00:09:11,591 Great work! I want all of you to keep it up and prepare for battle. 127 00:09:11,676 --> 00:09:14,135 Yes, Leader! 128 00:09:14,220 --> 00:09:16,179 Do people tell you that you and your father sound alike? 129 00:09:16,264 --> 00:09:21,518 Unlike the Captain, I don't tell the princess what I think. 130 00:09:21,602 --> 00:09:26,231 Even if this journey were filled with agony, I would still just obey the princess. 131 00:09:27,942 --> 00:09:30,902 I like this journey, you know. 132 00:09:32,655 --> 00:09:34,155 How all the servants, the knight units, 133 00:09:34,240 --> 00:09:41,955 the Captain, the troops, and every section can come together like this... 134 00:09:42,039 --> 00:09:46,668 Stuff like this has never happened on any other planet of Altria before. 135 00:09:47,378 --> 00:09:53,216 Under normal circumstances, I don't think you could make friends with a servant like myself. 136 00:09:53,301 --> 00:09:54,759 So you should be happy about it. 137 00:09:54,844 --> 00:09:57,470 --Good point. --Huh? 138 00:09:57,555 --> 00:10:03,059 It's encouraging just to know that you're around. 139 00:10:03,144 --> 00:10:05,020 I-Isn't it? 140 00:10:05,104 --> 00:10:10,066 You have the healing power and you're always by the princess' side. 141 00:10:10,151 --> 00:10:15,113 For us, who care about the princess' well-being, there's nothing more encouraging than that. 142 00:10:17,825 --> 00:10:19,784 The princess, huh? 143 00:10:33,215 --> 00:10:36,635 They said Age could eat them as long as Age takes care of them! 144 00:10:36,719 --> 00:10:38,970 Good for you! 145 00:10:39,055 --> 00:10:40,722 We'll be counting on you from now on! 146 00:10:40,806 --> 00:10:43,767 They're counting on Age! 147 00:10:45,061 --> 00:10:49,981 Age, we will need to rely on you more and more. 148 00:10:50,066 --> 00:10:56,029 So please, under the twelve agreements, protect us... 149 00:10:58,324 --> 00:11:00,283 It tastes good! 150 00:11:04,372 --> 00:11:07,248 Age likes Dhianeila. 151 00:11:07,333 --> 00:11:08,667 --Did you hear that? --Did you hear that? 152 00:11:08,751 --> 00:11:14,464 Age and Belcross like everyone on the Argonaut. So it's okay. 153 00:11:14,548 --> 00:11:17,634 --Bummer! --Oh, that's what he meant. 154 00:11:17,718 --> 00:11:23,973 What can I do for you in return? Besides reviving the planet Olone. 155 00:11:24,058 --> 00:11:27,143 Tell me what I can do for you personally. 156 00:11:27,228 --> 00:11:29,938 Age wants you to take us there, Dhianeila. 157 00:11:30,022 --> 00:11:32,649 Where would that be? 158 00:11:34,819 --> 00:11:36,778 To everyone's future. 159 00:11:38,864 --> 00:11:40,490 Future... 160 00:11:48,374 --> 00:11:50,166 Aren't you going to eat it? 161 00:11:50,251 --> 00:11:52,377 I am. Thanks. 162 00:11:52,461 --> 00:11:55,839 --Princess! --Wash it first! 163 00:11:55,923 --> 00:11:59,134 --Oh my... --Oh my... 164 00:11:59,218 --> 00:12:00,593 It's good! 165 00:12:23,826 --> 00:12:30,790 My Master, Prome O, thanks you for this opportunity to speak with you. 166 00:12:33,544 --> 00:12:37,964 Lecty... The child of time. 167 00:12:38,048 --> 00:12:43,011 Come this way. Let's have a talk. 168 00:12:43,095 --> 00:12:46,556 Thank you, Prome-sama. 169 00:12:46,640 --> 00:12:49,684 Is this about the fifth Nodos? 170 00:12:49,769 --> 00:12:53,313 Yes, Prome-sama. 171 00:12:53,397 --> 00:12:56,775 And also about the agreements that bind us. 172 00:13:19,340 --> 00:13:21,299 I've captured it. 173 00:13:27,431 --> 00:13:31,559 We mustn't let them carry the Nodos any further than they already have. 174 00:13:33,312 --> 00:13:35,396 The Tribe of Bronze! 175 00:13:35,481 --> 00:13:37,357 All personnel to emergency battle stations! 176 00:13:37,441 --> 00:13:39,484 Begin raising the top deck. 177 00:13:39,568 --> 00:13:42,904 The top deck will be repositioned to the battle bridge! 178 00:13:42,988 --> 00:13:46,616 Section managers, prepare for the floor plate transfer! 179 00:13:49,119 --> 00:13:54,040 Linkage of the plates completed. Floor plate, ascending to the isolated area on the rooftop. 180 00:13:54,124 --> 00:13:57,877 Floor plate repositioning completed. Closing the isolating partitions on the rooftop. 181 00:13:57,962 --> 00:14:01,130 Ant heaps are pursuing our ship at regular intervals! 182 00:14:01,215 --> 00:14:03,591 There are more ant heaps now! 30 detected as of now. 183 00:14:03,676 --> 00:14:07,053 They didn't call the news galaxy-shaking for nothing! 184 00:14:07,137 --> 00:14:09,848 Looks like they know that we're alone and un-aided. 185 00:14:09,932 --> 00:14:13,893 A belt of asteroids is detected on the ship's course. I'll put it on the screen. 186 00:14:20,192 --> 00:14:22,151 The Cemetery Belt... 187 00:14:22,236 --> 00:14:23,862 The graveyard of space... 188 00:14:23,946 --> 00:14:26,865 A battle in the graveyard, huh? Not bad. 189 00:14:26,949 --> 00:14:30,869 With this many floating objects, it should be easy to trick their eyes. Right, Bee? 190 00:14:30,953 --> 00:14:34,747 I think it is advantageous for Organ Units. 191 00:14:34,832 --> 00:14:38,543 We will now proceed to the Cemetery Belt and intercept the enemy! 192 00:14:38,627 --> 00:14:42,547 Winning this battle is not our priority. We'll throw the enemy off and get clear away! 193 00:14:42,631 --> 00:14:46,759 All of you, just think about making a glorious return home alive! 194 00:14:46,844 --> 00:14:50,305 Organ Units, stand by to move out! 195 00:14:50,389 --> 00:14:51,806 Where's that monkey? 196 00:14:51,891 --> 00:14:53,057 --Found him? --No. 197 00:14:53,142 --> 00:14:55,184 Where did Age go? 198 00:14:55,269 --> 00:14:57,270 Maybe he's... 199 00:14:57,354 --> 00:14:59,314 You may be right. 200 00:15:19,293 --> 00:15:22,795 Enemy troops entering the Cemetery Belt. It's the Tribe of Bronze in various forms. 201 00:15:22,880 --> 00:15:25,590 Estimated number of individual craft, 3,000! 202 00:15:25,674 --> 00:15:29,218 Make a pre-emptive attack and throw them into confusion! Organ Units, move out! 203 00:15:29,303 --> 00:15:33,932 First unit, develop a formation centering around the Argonaut immediately! 204 00:15:49,865 --> 00:15:53,159 We'll make preparations to receive the injured. If you see anyone who's too over-worked, 205 00:15:53,243 --> 00:15:56,537 bring them here and make them get some rest. No excuses! 206 00:16:18,060 --> 00:16:21,020 Enemies in area D-28, 98% eliminated. 207 00:16:22,356 --> 00:16:24,440 They're coming from the front, too! 208 00:16:24,525 --> 00:16:25,900 Units 5 and below, follow me! 209 00:16:25,985 --> 00:16:27,860 The rest of you stay here and defend the Argonaut with your lives. 210 00:16:27,945 --> 00:16:30,238 Don't let them get any closer! 211 00:16:38,580 --> 00:16:40,498 Age? 212 00:16:40,582 --> 00:16:41,833 He's coming. 213 00:16:41,917 --> 00:16:45,211 The Nodos that you fought against in Titarros? 214 00:16:45,295 --> 00:16:47,213 Right. And another one. 215 00:16:47,297 --> 00:16:49,215 Two Nodos? 216 00:16:49,299 --> 00:16:57,932 Age and Belcross will fight. Those two and the other two. Four total! 217 00:17:01,311 --> 00:17:03,604 --Are you sad? --What? 218 00:17:07,317 --> 00:17:15,616 I'm putting everyone in danger... When I think about it, I get scared. 219 00:17:19,288 --> 00:17:22,165 --Dhianeila is doing the right thing. --What? 220 00:17:22,249 --> 00:17:25,668 Because you did what Dad and the others said. 221 00:17:25,753 --> 00:17:28,004 You mean the Tribe of Gold? 222 00:17:28,088 --> 00:17:35,470 Belcross will make a path. So you go straight down the path you want to take. 223 00:17:35,554 --> 00:17:38,514 If you do that we can meet again. 224 00:17:40,350 --> 00:17:43,352 We can meet again...? 225 00:17:43,437 --> 00:17:45,396 Time to go. 226 00:18:21,475 --> 00:18:27,438 Why would you go so far to protect us? 227 00:18:31,360 --> 00:18:33,319 The future... 228 00:18:37,324 --> 00:18:43,955 We'll be sure to repay you. We promise. 229 00:19:12,067 --> 00:19:17,280 Shock wave detected. The enemy force that was fanning out on our scheduled course is now gone! 230 00:19:17,364 --> 00:19:19,282 Is that the monkey? 231 00:19:19,366 --> 00:19:21,951 Attention Organ Units. Our Nodos is creating a way out for us! 232 00:19:22,035 --> 00:19:23,953 All the units deployed towards the front area of the ship, 233 00:19:24,037 --> 00:19:30,293 retreat immediately so you don't get caught in the fight on the way out! 234 00:19:30,377 --> 00:19:34,005 Are you going to fight all by yourself, Age? 235 00:19:45,392 --> 00:19:48,311 This is your last chance. 236 00:19:48,395 --> 00:19:50,730 Surrender to us. 237 00:19:50,814 --> 00:19:53,441 Otherwise... 238 00:19:57,863 --> 00:19:59,822 What a shame. 239 00:20:09,750 --> 00:20:11,500 What's that? 240 00:20:11,585 --> 00:20:14,503 The damage caused by the battle between those two Nodos is spreading wider. 241 00:20:14,588 --> 00:20:18,549 Organ Units, you stay the hell away from that area! 242 00:20:44,701 --> 00:20:46,661 What are you doing? 243 00:20:50,123 --> 00:20:51,874 I-I... 244 00:20:51,959 --> 00:20:59,215 Karkinos and Lernaea are fighting him. You go destroy the Tribe of Iron's ship. 245 00:20:59,299 --> 00:21:01,884 What are you so afraid of? 246 00:21:01,969 --> 00:21:09,600 You have already destroyed so many tribes using the power within you, haven't you? 247 00:21:25,367 --> 00:21:32,373 Did the Tribe of Gold know about this battle? 248 00:21:32,457 --> 00:21:38,337 Did they know the agreement ordered our tribe to be taken hostage? 249 00:21:38,422 --> 00:21:42,049 And the real meaning of it...? 250 00:21:58,400 --> 00:22:04,071 That monkey became the bait for us... 251 00:22:04,156 --> 00:22:08,784 Age is going further and further away... 252 00:22:23,884 --> 00:22:25,259 Age... 253 00:22:26,011 --> 00:22:34,268 Zutto mae kara kimi no koto shitteita kedo 254 00:22:34,353 --> 00:22:41,859 Konna kimochi mebaeru nante omowanakatta 255 00:22:41,943 --> 00:22:47,239 Masaka kimi ni koi suru nante 256 00:22:47,324 --> 00:22:57,792 Nanige nai kaerimichi yozora no hoshi wo miage nagara 257 00:22:57,876 --> 00:23:09,637 Wazato toomawari shite kimi no kata ni motarete aruku 258 00:23:10,597 --> 00:23:21,816 Futari de ireba donna kotodemo norikoeraresou to iu kimi no 259 00:23:21,900 --> 00:23:26,862 Massugu na me wo mitsumete omou 260 00:23:26,947 --> 00:23:33,577 Kimi wo aishiteru 261 00:23:37,207 --> 00:23:41,919 A new Nodos, Artemia, closes in on the Argonaut, which has been fighting tirelessly. 262 00:23:42,003 --> 00:23:44,964 Next time on Heroic Age, Episode 7: "The Agreement." 21296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.