All language subtitles for heroic_age_e02.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:06,922 Far, far away, in a distant time. 2 00:00:08,508 --> 00:00:12,302 In the outer space of this universe there was a tribe called the Tribe of Gold. 3 00:00:13,346 --> 00:00:18,017 They, who created planets and had the power to foresee the future, 4 00:00:18,101 --> 00:00:21,895 called out to the still-primitive other tribes. 5 00:00:24,149 --> 00:00:28,360 "Come forth"-- those were their words. 6 00:00:28,445 --> 00:00:32,114 The tribes that responded to their call were 7 00:00:32,490 --> 00:00:34,283 the Tribe of Silver, 8 00:00:36,327 --> 00:00:38,662 the Tribe of Bronze, 9 00:00:41,041 --> 00:00:43,250 and the Tribe of Hero. 10 00:00:46,379 --> 00:00:49,298 Before long, when the Tribe of Gold decided 11 00:00:49,382 --> 00:00:53,802 to leave this universe for another universe, 12 00:00:53,887 --> 00:00:58,724 a ship reached a certain planet. 13 00:00:58,808 --> 00:01:03,896 There was a baby; the only survivor on the ship. 14 00:01:03,980 --> 00:01:12,237 The Tribe of Gold ordered someone from the Tribe of Hero to protect the baby's life. 15 00:01:12,322 --> 00:01:17,910 They named the tribe that the baby belonged to the Tribe of Iron, 16 00:01:17,994 --> 00:01:22,081 recognized it as the fourth tribe that came forth into space on its own, 17 00:01:22,165 --> 00:01:25,667 and sent off a certain message. 18 00:01:25,752 --> 00:01:31,131 "Humans: the child of your destiny is here." 19 00:01:32,008 --> 00:01:38,639 Tooku kirameku hoshi ni ikudo mo watashi wa negau 20 00:01:38,723 --> 00:01:44,895 Samayoeru kodou gravitation hikareau story 21 00:01:58,493 --> 00:02:05,249 Hajimari wa itsukara owari wa nanbito shirazu 22 00:02:05,333 --> 00:02:11,380 Mayakashi demo maboroshi demo naku sakaraenu nagare 23 00:02:12,423 --> 00:02:14,174 (Kurai) 24 00:02:14,259 --> 00:02:17,636 Yami ni sumishi mamono 25 00:02:19,264 --> 00:02:21,056 (Blight) 26 00:02:21,141 --> 00:02:24,601 Tayasuku nomikomareru youni watashi wa 27 00:02:24,686 --> 00:02:26,353 (Eiyuu wo motomu) 28 00:02:26,437 --> 00:02:28,981 Mezame arugamama 29 00:02:29,065 --> 00:02:37,739 Arishi yume ni arasoi wa tsukimono to kami ga iunara 30 00:02:37,824 --> 00:02:42,744 Kono mi kirisaite demo looking for 31 00:02:42,829 --> 00:02:51,503 Hana wo mune ni ugokidashita kodou wa dare nimo can't stop 32 00:02:51,588 --> 00:02:55,632 Fureau ga sadame 33 00:03:13,860 --> 00:03:17,362 That is the last Nodos. 34 00:03:17,447 --> 00:03:21,450 The hope of humankind, who possesses the most powerful tribe in the universe, 35 00:03:21,534 --> 00:03:23,452 the Tribe of Hero, within... 36 00:03:27,749 --> 00:03:29,791 --Survival of the missing personnel --The Peony Unit returning for resupply. 37 00:03:29,876 --> 00:03:32,085 --of the 903 Unit confirmed. --Direct it to the 839th port. 38 00:03:32,170 --> 00:03:36,131 It smashed the Tribe of Bronze's ant heap?! 39 00:04:20,927 --> 00:04:25,222 Mom... Mom! 40 00:04:45,285 --> 00:04:48,078 Subspace communication probe is now expanding. 41 00:04:48,162 --> 00:04:49,663 In 320 hours, 42 00:04:49,747 --> 00:04:54,543 the first news about discovering the Nodos will reach the Humanity Federation Council. 43 00:04:54,627 --> 00:04:55,877 Where's the Lotus Unit? 44 00:04:55,962 --> 00:04:57,671 No change in their current location. 45 00:04:57,755 --> 00:05:00,299 We don't know when the enemies will start attacking again. 46 00:05:01,676 --> 00:05:04,511 Time is running out, Princess... 47 00:05:13,896 --> 00:05:16,315 Yes, understood. 48 00:05:16,399 --> 00:05:20,736 Dhianeila-sama, the Captain is asking for your immediate return. 49 00:05:25,992 --> 00:05:28,535 This is from Dhianeila-sama. 50 00:06:04,697 --> 00:06:07,282 We have come to bring you with us. 51 00:06:07,367 --> 00:06:12,871 In order to save humankind from extinction, under the Twelve Agreements-- 52 00:06:12,955 --> 00:06:15,624 Dad and the others were saying that... 53 00:06:15,708 --> 00:06:18,335 Your dad... and the others? 54 00:06:18,419 --> 00:06:22,506 A long time ago, when they went far away... 55 00:06:22,590 --> 00:06:25,175 Far away? 56 00:06:25,259 --> 00:06:28,095 The Tribe of Gold? 57 00:06:28,179 --> 00:06:33,016 They said that if Age went with the humans, this place would go back to normal. 58 00:06:33,101 --> 00:06:36,436 If you wish to revive the environment on this planet Olone, 59 00:06:36,521 --> 00:06:40,690 we promise to bend all the wisdom of humankind to the task. 60 00:06:44,654 --> 00:06:46,363 Fuuto... 61 00:06:46,447 --> 00:06:52,911 We'll welcome your... friend... as well. 62 00:06:52,995 --> 00:06:56,915 No, because we're going to a dangerous place. 63 00:06:59,377 --> 00:07:01,378 Age is going. 64 00:07:01,462 --> 00:07:02,963 You stay here, Fuuto. 65 00:07:05,675 --> 00:07:07,467 Be back soon. 66 00:07:07,552 --> 00:07:10,846 We'll make this place just like how it was before, Fuuto. 67 00:07:20,189 --> 00:07:22,482 Dhianeila-sama has returned. 68 00:07:22,567 --> 00:07:25,694 That Nodos is with her, too, huh? 69 00:07:25,778 --> 00:07:29,823 Break out of planetary range at full speed and commence the welcoming ceremony. 70 00:07:29,907 --> 00:07:31,032 Roger. 71 00:07:31,117 --> 00:07:35,036 Well then, let's go and greet this "savior of humankind" or whatever. 72 00:07:35,121 --> 00:07:38,665 We're still on red alert, so please Master, no drinking. 73 00:07:38,749 --> 00:07:41,084 It's just a little boost to maintain good fighting spirits. 74 00:07:50,011 --> 00:07:54,764 The message from the Tribe of Gold, which has been passed on for generations... 75 00:07:54,849 --> 00:07:58,101 Believing in the message, we set out on this long journey, 76 00:07:58,186 --> 00:08:01,688 and now we have accomplished our first mission. 77 00:08:01,772 --> 00:08:06,109 Despite knowing the chances were low that we would find the fifth Nodos, 78 00:08:06,194 --> 00:08:09,821 the one to save humankind, everyone worked very hard for this mission. 79 00:08:09,906 --> 00:08:12,991 On behalf of the Yunos Royal Family, and the Humanity Federation, 80 00:08:13,075 --> 00:08:15,285 I'd like to express my deepest appreciation to all of you. 81 00:08:15,369 --> 00:08:19,331 And I'd like to hereby introduce everyone to this man, the savior of humankind. 82 00:08:42,688 --> 00:08:45,273 L-Look how raggedy he looks! 83 00:08:45,358 --> 00:08:49,236 Watch it, piss off a Nodos and there's no telling what he'll do. 84 00:08:49,320 --> 00:08:50,403 Right... 85 00:08:50,488 --> 00:08:54,491 Age-sama, this way please. Age-sama. 86 00:08:54,575 --> 00:08:57,410 A-g-e! 87 00:08:57,495 --> 00:08:59,412 He is Age-sama. 88 00:08:59,497 --> 00:09:02,332 Now, Age-sama, please come up here. 89 00:09:05,836 --> 00:09:06,920 Um... 90 00:09:07,004 --> 00:09:09,464 A-g-e! 91 00:09:12,802 --> 00:09:17,514 T-To think the princess allowed a man to walk into the forbidden circle... 92 00:09:19,308 --> 00:09:22,811 He's the first man ever who didn't pass out after getting close to the princess. 93 00:09:22,895 --> 00:09:25,981 That means he's a man with that much of a pure heart. 94 00:09:26,065 --> 00:09:32,445 Hmm... I guess we should expect that from the only human raised by the Tribe of Gold. 95 00:09:32,530 --> 00:09:34,990 I wonder if he's just different from us... 96 00:09:35,074 --> 00:09:39,744 Please take a look. These are the twelve agreements endorsed by humankind. 97 00:09:41,581 --> 00:09:43,331 What's "twelve"? 98 00:09:43,416 --> 00:09:47,335 Twelve is the number of the agreements and... 99 00:09:47,420 --> 00:09:49,421 What is "number"? 100 00:09:49,505 --> 00:09:51,464 A number is, um... 101 00:09:51,549 --> 00:09:54,718 It indicates how many there are. 102 00:09:54,802 --> 00:09:57,345 What is "how many"? 103 00:09:57,430 --> 00:09:59,806 He doesn't understand the concept of numbers. 104 00:10:06,022 --> 00:10:07,814 Please wait, Age-sama! 105 00:10:12,987 --> 00:10:14,362 I can't believe this! 106 00:10:21,454 --> 00:10:23,622 D-Dhianeila-sama... 107 00:10:25,708 --> 00:10:29,878 Hmm, numbers are just something we invented for convenience. 108 00:10:29,962 --> 00:10:31,880 I guess they're unnecessary for the Tribe of Gold, 109 00:10:31,964 --> 00:10:34,924 which governs the truth of the universe. 110 00:10:44,852 --> 00:10:47,270 We call that "the last hope of humankind"? 111 00:10:47,355 --> 00:10:49,522 He's nothing but a... 112 00:10:49,607 --> 00:10:50,940 Monkey! 113 00:10:56,822 --> 00:10:58,823 How is it? Have you found him? 114 00:10:58,908 --> 00:11:04,579 No, Father. Currently we're mobilizing all our knights for the monkey search. 115 00:11:04,664 --> 00:11:08,750 To think that even our sensors haven't been able to locate him... 116 00:11:08,834 --> 00:11:11,044 He's one troublesome monkey. 117 00:11:11,128 --> 00:11:13,088 The chief ceremony organizer was pretty depressed because 118 00:11:13,172 --> 00:11:15,882 his big day was completely ruined. 119 00:11:15,966 --> 00:11:18,885 You should go and cheer him up later. 120 00:11:20,388 --> 00:11:23,223 The Twelve Agreements, huh? 121 00:11:23,307 --> 00:11:26,768 Who'd have thought the hero that we used the entire country's resources to find would 122 00:11:26,852 --> 00:11:29,312 turn out to be a monkey that can't even count? 123 00:12:24,785 --> 00:12:26,286 He's smiling. 124 00:12:26,370 --> 00:12:29,664 He must be very excited to see nature here. 125 00:12:29,749 --> 00:12:33,752 After all, he's been living all alone on that dried-up planet. 126 00:12:33,836 --> 00:12:37,422 But if what's common knowledge here is incomprehensible to him... 127 00:12:37,506 --> 00:12:40,175 Our intelligence is being put to test. 128 00:12:40,259 --> 00:12:41,176 What? 129 00:12:41,260 --> 00:12:44,179 We must make him understand about us. 130 00:12:44,263 --> 00:12:45,930 Everything starts there. 131 00:12:46,015 --> 00:12:50,351 Y-You're telling us to educate this monkey... I mean, Age-sama? 132 00:12:50,436 --> 00:12:51,352 What? 133 00:12:51,437 --> 00:12:54,189 I don't want to! He's dirty! 134 00:12:54,273 --> 00:12:58,318 This person is indispensable to humankind. 135 00:12:58,402 --> 00:13:03,364 It is only right for us to assist him in everything. 136 00:13:03,449 --> 00:13:07,160 First, we must do something about the condition he's in. 137 00:13:18,839 --> 00:13:22,967 We have finished sealing off the farm area with bulkheads. 138 00:13:23,052 --> 00:13:25,720 We finally managed to put the monkey in the cage, huh? 139 00:13:25,805 --> 00:13:28,473 Just like the test result provided by the facility on the lifeboat, 140 00:13:28,557 --> 00:13:31,059 we detected no sign of viruses or parasites. 141 00:13:31,143 --> 00:13:34,145 Excluding the fact his brain activity level is unexpectedly high, he's healthy. 142 00:13:34,230 --> 00:13:36,689 So there's only one abnormal finding, huh? 143 00:13:36,774 --> 00:13:42,904 Correct. An unanalyzable substance in his right eye is completely fused with the optic nerve. 144 00:13:42,988 --> 00:13:48,618 The Nodos Stone... Just like what the Tribe of Gold's message says, huh? 145 00:13:49,829 --> 00:13:52,747 To bring the Nodos to where humans are... 146 00:13:52,832 --> 00:13:57,877 I thank you for sticking with me on this seemingly absurd journey, Aneasha. 147 00:13:57,962 --> 00:14:02,966 You are too kind, Your Highness. I don't dislike this journey. 148 00:14:03,050 --> 00:14:06,344 I now consider our crew my family. 149 00:14:06,428 --> 00:14:11,599 As do I. I was thinking that it would be nice if this journey went on forever. 150 00:14:11,684 --> 00:14:14,602 You should get some sleep now. 151 00:14:14,687 --> 00:14:20,441 But, at such an important time... You must be exhausted, too, Aneasha. 152 00:14:20,526 --> 00:14:24,404 Sleeping is absolutely necessary for your strength, Dhianeila-sama. 153 00:14:24,488 --> 00:14:29,492 Maintaining your well-being and quality of life is my duty. 154 00:14:29,577 --> 00:14:31,119 If you have too much trouble falling asleep, 155 00:14:31,203 --> 00:14:35,290 I'll ask a doctor to prescribe some medicine for you. 156 00:14:35,374 --> 00:14:37,000 Okay. 157 00:14:42,214 --> 00:14:47,218 The planetary immigration ship that went missing 60 cycles ago, huh? 158 00:14:47,303 --> 00:14:49,304 It's a system where the people in it are allowed to die 159 00:14:49,388 --> 00:14:52,432 one by one in order to protect the last survivor. 160 00:14:52,516 --> 00:14:55,435 Only a baby survived. 161 00:14:55,519 --> 00:14:58,479 That's also what the Tribe of Gold's message says. 162 00:15:01,025 --> 00:15:05,904 I still don't know if the survival of that monkey is an advantage or disadvantage for us. 163 00:15:05,988 --> 00:15:08,573 Captain, please make a final confirmation of the route. 164 00:15:08,657 --> 00:15:10,783 Displaying the route on screen. 165 00:15:10,868 --> 00:15:14,495 Good. Begin the take-off sequence. 166 00:15:14,580 --> 00:15:18,166 Route No. L2S-527896-CYY, 167 00:15:18,250 --> 00:15:22,003 proceeding to the terminal planet at system coordinates N527694 via the common route. 168 00:15:25,382 --> 00:15:27,884 Thank you for your hard work, as always. 169 00:15:27,968 --> 00:15:29,719 Because of the impact from teleportation, 170 00:15:29,803 --> 00:15:32,972 the mind/machine axis of the aircraft gets shifted slightly. 171 00:15:33,057 --> 00:15:35,058 The variability rate of the existing coordinates could be influenced 172 00:15:35,142 --> 00:15:38,436 by one's mental condition, right? 173 00:15:38,520 --> 00:15:43,024 Any pilot who witnessed that paranormal battle would suffer quite a shock, I bet. 174 00:15:43,108 --> 00:15:46,235 Are you saying that I was thrown into confusion? 175 00:15:46,320 --> 00:15:49,530 I'm just saying that a delicate aircraft can be a pain. 176 00:15:54,203 --> 00:15:57,497 Hey, did you know that they discovered a magnetic field 177 00:15:57,581 --> 00:15:59,999 on the orbital path of the Planet Olone? 178 00:16:00,084 --> 00:16:02,293 They say it's proof that an unknown technology, 179 00:16:02,378 --> 00:16:05,296 which was preventing the planet from being destroyed, really exists. 180 00:16:06,382 --> 00:16:09,008 It proves that the princess was right. 181 00:16:10,135 --> 00:16:14,639 And we finally found the one who's supposed to save humankind. 182 00:16:14,723 --> 00:16:16,808 The last Nodos turned out to be a monkey. 183 00:16:20,229 --> 00:16:21,396 And we learned that the monkey 184 00:16:21,480 --> 00:16:24,607 possesses an incredible battle force that can't even be compared to ours. 185 00:16:24,692 --> 00:16:28,486 I bet it won't be recognized as Dhianeila-sama's achievement. 186 00:16:28,570 --> 00:16:31,739 The brothers from the Yunos Royal Family will end up stealing that from her anyway. 187 00:16:31,824 --> 00:16:38,287 But we can't just unleash that monkey into space and pretend that nothing ever happened. 188 00:16:39,623 --> 00:16:41,958 But I think that's exactly what she wants to do, deep down in her heart. 189 00:16:42,042 --> 00:16:45,545 The princess is willing to bet everything on this journey 190 00:16:45,629 --> 00:16:49,257 and sacrifice herself for the sake of humankind! 191 00:16:49,341 --> 00:16:53,720 And we knights are going to do our very best to fulfill her noble wish. 192 00:16:53,804 --> 00:16:56,764 I'll just follow the princess' will. 193 00:17:01,687 --> 00:17:03,771 It's like a dog and a monkey, huh? 194 00:17:03,856 --> 00:17:05,815 Why don't you go ahead and drink that? 195 00:17:10,988 --> 00:17:12,905 Gravitational disturbance, distance 1150. 196 00:17:12,990 --> 00:17:15,992 Delphi, commencing evasive maneuvers! 197 00:17:16,076 --> 00:17:18,578 Ant heaps! Five of them confirmed! 198 00:17:18,662 --> 00:17:20,246 Ambush? 199 00:17:20,330 --> 00:17:23,750 Shoot out the oboronas on the orbit line! 200 00:17:23,834 --> 00:17:28,629 The 6th area, damage on the outer shell. The 553rd block, depressurization in progress. 201 00:17:28,714 --> 00:17:29,505 What did you say? 202 00:17:29,548 --> 00:17:33,468 I'm speculating that the damage was caused by extreme high pressure from inside. 203 00:17:34,553 --> 00:17:36,679 Give me the visual on the damaged area. 204 00:17:37,890 --> 00:17:40,016 What the hell is this? 205 00:17:43,228 --> 00:17:48,024 Don't tell me he's breaking through the Argonaut's bulkheads with his bare hands? 206 00:17:48,108 --> 00:17:49,484 Where the hell is he right now? 207 00:17:52,780 --> 00:17:56,866 How is he breathing in a vacuum? 208 00:18:15,177 --> 00:18:18,346 We're going to force our way through the blockade they're building. 209 00:18:18,430 --> 00:18:20,681 Someone bring that damn monkey back into the ship! 210 00:18:22,184 --> 00:18:23,476 Age-sama. 211 00:18:26,355 --> 00:18:28,272 A-g-e. 212 00:18:28,357 --> 00:18:33,945 A-Age, it is dangerous here. What are you doing here? 213 00:18:35,697 --> 00:18:37,448 Dad told me... 214 00:18:40,410 --> 00:18:42,078 Right, Belcross? 215 00:19:25,831 --> 00:19:27,165 Belcross. 216 00:20:04,494 --> 00:20:07,788 He already knows about the agreements. 217 00:20:07,873 --> 00:20:09,248 Princess? 218 00:20:09,333 --> 00:20:10,666 He knows? 219 00:20:12,377 --> 00:20:14,670 The Tribe of Gold said that the human child 220 00:20:14,755 --> 00:20:19,133 that they took in their custody is indeed the one who possesses the Tribe of Hero within 221 00:20:19,218 --> 00:20:23,679 and will save humankind from extinction under the Twelve Agreements. 222 00:20:24,389 --> 00:20:28,768 And we made these selfish agreements. 223 00:20:29,728 --> 00:20:33,773 Item: The one whom I enter into these agreements with shall be my King. 224 00:20:33,857 --> 00:20:39,237 Item: I shall serve the King and never attempt to replace him. 225 00:20:39,321 --> 00:20:43,783 Item: I shall return the homeland Earth to the hands of the humans, 226 00:20:43,867 --> 00:20:46,535 who are called the Tribe of Iron. 227 00:20:46,620 --> 00:20:51,832 Item: I shall defeat all the survivors of the Tribe of Hero. 228 00:20:51,917 --> 00:20:55,920 Item: I shall conquer the mother planet of the Tribe of Bronze. 229 00:20:56,004 --> 00:21:00,007 Item: I shall conquer the mother planet of the Tribe of Silver. 230 00:21:00,092 --> 00:21:05,763 Item: I shall bring the Tribe of Gold's ability to foresee the future to humankind. 231 00:21:05,847 --> 00:21:11,519 Item: I shall bring the Tribe of Gold's ability to create planets to humankind. 232 00:21:11,603 --> 00:21:15,523 Item: I shall make humankind the rulers of the universe. 233 00:21:15,607 --> 00:21:18,025 Item: I will protect the one with whom 234 00:21:18,110 --> 00:21:21,195 I entered into these agreements until all the above are executed. 235 00:21:21,280 --> 00:21:26,909 Item: I must never run away or die until all the above are executed. 236 00:21:26,994 --> 00:21:32,748 Item: When these agreements are fulfilled, as long as it doesn't breach the 11th agreement, 237 00:21:32,833 --> 00:21:37,962 humankind, also known as the Tribe of Iron, shall make my wish come true. 238 00:21:50,642 --> 00:21:55,855 We can win! With that much power, we can even defeat God! 239 00:22:10,120 --> 00:22:12,079 The Tribe of Silver. 240 00:22:25,927 --> 00:22:34,101 Zutto mae kara kimi no koto shitteita kedo 241 00:22:34,186 --> 00:22:41,734 Konna kimochi mebaeru nante omowanakatta 242 00:22:41,818 --> 00:22:47,073 Masaka kimi ni koi suru nante 243 00:22:47,157 --> 00:22:57,666 Nanige nai kaerimichi yozora no hoshi wo miage nagara 244 00:22:57,751 --> 00:23:09,512 Wazato toomawari shite kimi no kata ni motarete aruku 245 00:23:10,472 --> 00:23:21,690 Futari de ireba donna kotodemo norikoeraresou to iu kimi no 246 00:23:21,775 --> 00:23:26,737 Massugu na me wo mitsumete omou 247 00:23:26,822 --> 00:23:33,452 Kimi wo aishiteru 248 00:23:37,249 --> 00:23:41,502 Humankind's reaction when they first witnessed the power of the Nodos was... 249 00:23:41,586 --> 00:23:41,586 Next time on Heroic Age, Episode 3: "The Tribe of Hero." 20186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.