All language subtitles for avatar.fire.and.ash.2025.1080p.telesync.h264-syncup.nl.subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,474 --> 00:00:04,851 وارز تقدیم میکند IRWAREZ.COM 2 00:00:44,330 --> 00:00:45,017 بیا دیگه داداش 3 00:01:09,324 --> 00:01:10,337 هوی، مواظب باش 4 00:01:10,780 --> 00:01:11,600 سر راهی داداش 5 00:01:12,600 --> 00:01:13,360 آهان، باشه 6 00:01:14,620 --> 00:01:15,040 ووا 7 00:01:15,040 --> 00:01:15,200 ووا 8 00:01:24,930 --> 00:01:25,310 وو 9 00:01:29,190 --> 00:01:30,850 کلِ زورت همینه؟ 10 00:01:31,230 --> 00:01:32,390 دلت سرعتِ بیشتر می‌خواد، نه؟ 11 00:01:40,750 --> 00:01:41,510 ووا 12 00:01:42,190 --> 00:01:42,830 وووهوو 13 00:01:49,450 --> 00:01:50,650 خیلی باحال بود داداش 14 00:01:51,730 --> 00:01:52,530 ولش کن 15 00:01:52,530 --> 00:01:52,990 ولش کن 16 00:01:56,470 --> 00:01:57,570 بذار باهات بیایم داداش 17 00:01:58,170 --> 00:01:58,990 بتاز جلو 18 00:02:04,710 --> 00:02:08,680 باید برگردم داداش 19 00:02:10,240 --> 00:02:12,900 داداش کوچیکه، قبل از اینکه بری 20 00:02:12,900 --> 00:02:13,120 یه چیزی بهم بگو 21 00:02:16,100 --> 00:02:17,080 من چطوری مُردم؟ 22 00:02:24,070 --> 00:02:24,890 بهت شلیک شد 23 00:02:26,930 --> 00:02:28,550 می‌تونستیم فرار کنیم، ولی من باعث شدم 24 00:02:28,550 --> 00:02:29,350 به‌خاطر اسپایدی برگردیم 25 00:02:29,350 --> 00:02:31,510 اون‌وقت مجبور شدیم برگردیم 26 00:02:32,490 --> 00:02:33,490 تقصیر تو نیست 27 00:02:33,670 --> 00:02:34,390 چطوری این‌طوری شد؟ 28 00:02:35,290 --> 00:02:36,930 ما اصلاً نباید اونجا می‌بودیم 29 00:02:38,910 --> 00:02:41,990 من با نافرمانی از دستورها، همه رو انداختم تو دردسر 30 00:02:42,270 --> 00:02:43,370 این اخلاقته دیگه، داداش کوچیکه 31 00:02:53,890 --> 00:02:54,870 دوستت دارم داداش 32 00:02:56,310 --> 00:02:56,790 آشغال 33 00:03:02,760 --> 00:03:04,000 من برادرم رو به کشتن دادم 34 00:03:05,360 --> 00:03:06,680 هر اتفاقی هم که بیفته 35 00:03:06,680 --> 00:03:08,740 باید بقیه‌ی عمرم رو 36 00:03:08,740 --> 00:03:10,620 با این حس زندگی کنم 37 00:03:48,980 --> 00:03:50,300 کاش می‌تونستم انجامش بدم 38 00:03:51,360 --> 00:03:53,000 کاش می‌تونستم انجامش بدم 39 00:03:54,520 --> 00:03:57,300 اگه دوباره زیر آب اون‌طوری حالم بد بشه 40 00:03:58,000 --> 00:03:59,960 آره، اونوقت می‌شی لنگه من، منتها بدون ماسک 41 00:04:03,180 --> 00:04:05,240 بیا امتحانش کنیم ببینیم چی می‌شه 42 00:04:05,860 --> 00:04:06,540 بخیه‌ها کجان؟ 43 00:04:06,540 --> 00:04:09,660 نظرت چیه، ها؟ 44 00:04:33,060 --> 00:04:36,400 آتیشِ نفرت، فقط خاکسترِ 45 00:04:36,400 --> 00:04:36,920 غم به جا می‌ذاره 46 00:04:36,920 --> 00:04:41,280 مادرم به رسم قدیم عزاداری می‌کرد 47 00:04:42,200 --> 00:04:44,300 اون هر روز موقع کسوف، برای زندگی پسرش آواز می‌خوند 48 00:04:46,340 --> 00:04:48,240 چون نور همیشه برمی‌گرده 49 00:04:57,780 --> 00:04:58,920 رسمِ ناوی‌ها اینه 50 00:04:59,920 --> 00:05:01,140 و بعدش هم نوبتِ رسمِ پدرمه 51 00:05:02,320 --> 00:05:02,920 هیچی نگو 52 00:05:03,760 --> 00:05:04,240 سرت رو گرم نگه دار 53 00:05:23,200 --> 00:05:25,600 ساحل‌نشین‌ها می‌گن دریا آدم رو 54 00:05:25,600 --> 00:05:25,980 پاک می‌کنه 55 00:05:27,260 --> 00:05:28,460 گناهات رو می‌شوره می‌بره 56 00:06:05,220 --> 00:06:06,440 چی گیرت اومده؟ 57 00:06:09,120 --> 00:06:10,820 تو باید برای ما سلاح و وسیله 58 00:06:10,820 --> 00:06:11,320 جمع کنی 59 00:06:12,100 --> 00:06:12,880 تمرکز کن پسر 60 00:06:19,000 --> 00:06:20,020 نذار مادرت این رو ببینه 61 00:06:29,590 --> 00:06:30,310 هی، ببخشید 62 00:06:30,630 --> 00:06:30,810 هی 63 00:06:30,890 --> 00:06:31,230 ببخشید 64 00:06:32,130 --> 00:06:32,590 دوک 65 00:06:32,790 --> 00:06:33,010 هی 66 00:06:40,250 --> 00:06:40,710 داداش 67 00:06:40,710 --> 00:06:40,810 داداش 68 00:06:43,670 --> 00:06:44,130 محشره 69 00:06:45,990 --> 00:06:46,710 این چیه؟ 70 00:06:48,010 --> 00:06:48,470 زاریا 71 00:06:50,370 --> 00:06:51,450 داری چیکار می‌کنی؟ 72 00:06:53,970 --> 00:06:55,910 این یه «ای‌آر»ئه، مگه نه؟ 73 00:06:56,690 --> 00:06:57,350 این خشابشه 74 00:06:57,630 --> 00:06:58,390 گلوله‌ها می‌رن اینجا 75 00:06:58,930 --> 00:06:59,210 خالیه 76 00:07:00,770 --> 00:07:01,450 بزن بهش 77 00:07:02,890 --> 00:07:03,350 ماشه 78 00:07:04,250 --> 00:07:05,770 و بعدشم بوم، همین‌جوری به رگبار می‌بندی 79 00:07:07,041 --> 00:07:08,490 با این می‌تونی کلی از آدم‌های آسمانی رو بکشی 80 00:07:08,490 --> 00:07:09,010 دیدی؟ 81 00:07:09,650 --> 00:07:10,230 ساختارش سرامیکیه 82 00:07:10,490 --> 00:07:11,210 تمیزشون کن و روغن بزن 83 00:07:11,490 --> 00:07:12,090 دوباره مثل روز اولشون می‌شن 84 00:07:13,290 --> 00:07:15,490 این رسم ناوی‌ها نیست، جک 85 00:07:15,490 --> 00:07:15,770 سالی 86 00:07:16,410 --> 00:07:17,850 سلاح‌های فلزی ممنوع هستن 87 00:07:18,610 --> 00:07:19,410 خودت هم می‌دونی 88 00:07:20,050 --> 00:07:21,510 اگه بهشون دست بزنی، قلبت مسموم می‌شه 89 00:07:23,110 --> 00:07:24,510 ایوا روزی‌رسونه 90 00:07:25,830 --> 00:07:26,370 صحیح 91 00:07:27,950 --> 00:07:30,210 هنوز حتی دوره‌ی سوگواری هم تموم نشده 92 00:07:31,210 --> 00:07:31,470 دوک 93 00:07:31,590 --> 00:07:33,850 تو باید پیش خانواده‌ت باشی، نه اینکه 94 00:07:33,850 --> 00:07:34,570 این چیزها رو جمع کنی 95 00:07:35,250 --> 00:07:37,010 زنت بهت نیاز داره 96 00:07:39,150 --> 00:07:42,170 پسرم پیش نیاکانمون توی 97 00:07:42,170 --> 00:07:42,450 صخره‌های مرجانیه 98 00:07:42,970 --> 00:07:44,150 اینجا خونه‌ی ماست 99 00:07:45,050 --> 00:07:47,070 گفتم که می‌جنگم، ولی 100 00:07:47,070 --> 00:07:48,950 نمی‌تونم با نیزه به جنگ هلیکوپترهای جنگی برم 101 00:07:49,510 --> 00:07:50,990 ما کشتیِ شیاطین رو غرق کردیم 102 00:07:51,930 --> 00:07:53,630 پوست‌صورتی‌ها دیگه از ما می‌ترسن 103 00:07:54,810 --> 00:07:55,370 آره؟ 104 00:07:55,630 --> 00:07:56,490 شانس آوردیم 105 00:07:57,110 --> 00:07:58,290 تازه اونا کلی کشتیِ دیگه هم دارن 106 00:07:59,590 --> 00:08:00,370 حداقل ما این‌ها رو داریم 107 00:08:01,390 --> 00:08:04,070 ممنونیم که هوای ما رو داری، جک 108 00:08:04,070 --> 00:08:04,370 سالی 109 00:08:05,030 --> 00:08:06,290 ما به اسلحه نیاز نداریم 110 00:08:06,290 --> 00:08:08,070 ما به «سوارِ آخرین سایه» نیاز داریم 111 00:08:09,430 --> 00:08:13,330 بتاز، توروکِ بزرگ، همون‌طور که قبلاً می‌تاختی 112 00:08:15,780 --> 00:08:19,120 وقتی سوارِ اون هیولا می‌شی، خودت هم تبدیل به اون 113 00:08:19,120 --> 00:08:19,460 هیولا می‌شی 114 00:08:20,340 --> 00:08:22,340 و هرچی خونِ بیشتری ریخته بشه، بهتره 115 00:08:24,060 --> 00:08:27,860 من دیگه «توروک ماکتو» نمی‌شم 116 00:08:29,500 --> 00:08:30,100 جک سالی 117 00:08:30,960 --> 00:08:33,539 تو همیشه «توروک ماکتو» هستی 118 00:08:34,860 --> 00:08:35,120 بیا 119 00:08:35,980 --> 00:08:36,419 روتو 120 00:08:42,309 --> 00:08:43,210 صدام رو داری؟ 121 00:08:44,230 --> 00:08:45,430 آره، صدات رسا و واضحه 122 00:08:45,510 --> 00:08:46,010 ادامه بده دکتر 123 00:08:47,410 --> 00:08:50,130 توی لاشه و بیرونش رو 124 00:08:50,130 --> 00:08:50,530 کامل گشتیم 125 00:08:50,970 --> 00:08:53,230 تا شعاع حدوداً ۲۰۰ متریِ 126 00:08:53,230 --> 00:08:53,750 اطرافِ لاشه رو جستجو کردیم 127 00:08:54,330 --> 00:08:56,190 هیچ جسدی از ناوی‌ها پیدا نکردیم، فقط 128 00:08:56,190 --> 00:08:56,490 خدمه بودن 129 00:08:57,090 --> 00:08:57,290 باشه 130 00:08:58,490 --> 00:08:59,230 این تمام چیزیه که ازمون باقی مونده 131 00:08:59,410 --> 00:09:01,030 به گشتن ادامه بده دکتر 132 00:09:01,410 --> 00:09:02,970 محدوده‌ی جستجو رو بیشتر کن 133 00:09:03,170 --> 00:09:03,630 مفهومه 134 00:09:03,630 --> 00:09:05,890 البته یه جلبکِ 135 00:09:05,890 --> 00:09:06,850 جدید و جالب پیدا کردم 136 00:09:08,370 --> 00:09:08,850 الو؟ 137 00:09:10,010 --> 00:09:11,310 سالی هنوز اون بیرونه 138 00:09:11,670 --> 00:09:12,430 ما که نمی‌دونیم 139 00:09:12,630 --> 00:09:14,150 ممکنه لاشخورها جسدها رو برده باشن 140 00:09:14,530 --> 00:09:14,830 نه 141 00:09:15,550 --> 00:09:18,070 اون جون سالم به در برده و همین 142 00:09:18,070 --> 00:09:20,370 اطرافه، توی یکی از همین روستاها 143 00:09:20,590 --> 00:09:22,090 بهم یه کشتی بده تا 144 00:09:22,090 --> 00:09:22,190 بیام 145 00:09:22,190 --> 00:09:22,830 من بهت یه کشتی دادم 146 00:09:23,170 --> 00:09:24,590 همون‌جا افتاده، کفِ دریا 147 00:09:24,710 --> 00:09:24,910 آره 148 00:09:25,710 --> 00:09:26,710 همراه با تمومِ خدمه‌م 149 00:09:27,870 --> 00:09:28,770 همه‌شون مُردن 150 00:09:29,490 --> 00:09:31,450 تو من رو آوردی اینجا 151 00:09:31,790 --> 00:09:35,150 تریلیون مایل برای یه مأموریتِ تک‌نفره ۲۶ 152 00:09:35,710 --> 00:09:38,790 یه عملیاتِ نابودیِ مستقیم علیه یه نفر 153 00:09:39,870 --> 00:09:41,450 من برنمی‌گردم 154 00:09:46,680 --> 00:09:46,900 الو؟ 155 00:09:48,220 --> 00:09:49,440 می‌تونن من رو ببینن؟ 156 00:09:56,980 --> 00:09:59,080 روحِ نیاکانم توی این 157 00:09:59,080 --> 00:09:59,300 قایقه 158 00:10:01,960 --> 00:10:02,840 این قدرتِ ما بود 159 00:10:06,250 --> 00:10:08,210 می‌تونم کمکت کنم تعمیرش کنی، لوآک 160 00:10:10,300 --> 00:10:10,940 نه 161 00:10:12,240 --> 00:10:13,220 داغون شده 162 00:10:15,020 --> 00:10:16,720 به هر چی دست می‌زنم گند می‌زنم بهش 163 00:10:21,970 --> 00:10:23,650 هیچ‌وقت در موردش حرف نزدن 164 00:10:25,310 --> 00:10:26,430 ولی توی اون اتاق حس می‌شد 165 00:10:27,570 --> 00:10:28,950 مثل یه تاناتور که کمین کرده باشه 166 00:10:32,940 --> 00:10:34,560 می‌دونم هیچ‌وقت 167 00:10:34,560 --> 00:10:34,760 کمانت رو کنار نمی‌ذاری 168 00:10:42,300 --> 00:10:42,780 پس 169 00:10:42,780 --> 00:10:44,060 مواظب باش وقتی تیر می‌خوره، اون اطراف نباشی 170 00:11:03,140 --> 00:11:05,500 پس تو با رونال موافقی؟ 171 00:11:08,880 --> 00:11:11,720 من هیچ‌وقت جلوی اون زن، خلافِ حرفِ 172 00:11:11,720 --> 00:11:12,560 شوهرم چیزی نمی‌گم 173 00:11:15,160 --> 00:11:16,300 گوش کن، من یه تفنگدارِ دریایی‌ام 174 00:11:18,160 --> 00:11:20,260 من با چاقو به جنگِ تفنگ نمی‌رم 175 00:11:22,460 --> 00:11:23,480 یا با دعا و نیایش 176 00:11:26,220 --> 00:11:27,680 خب پس باید چیکار کنم؟ 177 00:11:29,180 --> 00:11:30,240 نمی‌تونم فرار کنم 178 00:11:30,660 --> 00:11:31,420 نمی‌تونم بجنگم 179 00:11:32,280 --> 00:11:32,840 آهان، درسته 180 00:11:33,860 --> 00:11:34,780 ایوا برامون فراهم می‌کنه 181 00:11:35,500 --> 00:11:35,760 آره؟ 182 00:11:35,760 --> 00:11:37,320 پس ایوا کجا بود؟ 183 00:11:37,460 --> 00:11:38,880 ایوا کجا بود وقتی پسرمون 184 00:11:38,880 --> 00:11:39,160 جک 185 00:11:42,180 --> 00:11:44,740 من جایی‌ام که هیچی ندارم 186 00:11:46,000 --> 00:11:47,060 نه مردمانم رو 187 00:11:47,500 --> 00:11:48,640 نه جنگلم رو 188 00:11:49,960 --> 00:11:51,980 حتی کمانِ پدرم هم نیست 189 00:11:54,940 --> 00:11:57,620 تنها چیزی که دارم 190 00:11:57,620 --> 00:11:58,680 ایمانمه 191 00:11:59,700 --> 00:12:01,760 این نقشه‌ی مادرِ بزرگه 192 00:12:04,870 --> 00:12:06,350 از پسش برمیایم خانواده 193 00:12:20,450 --> 00:12:21,870 و شما من رو دارین 194 00:12:24,050 --> 00:12:26,110 و خیلی دوستتون دارم 195 00:12:49,710 --> 00:12:51,870 آره پایاکان، خودِ خودشی 196 00:13:19,100 --> 00:13:19,980 نه 197 00:13:20,220 --> 00:13:20,320 برو 198 00:13:20,360 --> 00:13:20,460 برو 199 00:13:23,000 --> 00:13:24,800 این عالیه 200 00:13:36,480 --> 00:13:36,920 آره 201 00:13:40,920 --> 00:13:41,800 داداش، بیا دیگه 202 00:13:41,940 --> 00:13:42,800 برو، برو، برو، برو 203 00:13:50,006 --> 00:13:51,300 پسر عجب چیزی بود 204 00:13:51,820 --> 00:13:52,340 می‌دونم، مگه نه داداش؟ 205 00:13:55,280 --> 00:13:56,380 همین رو می‌خواستی 206 00:13:59,980 --> 00:14:02,200 خیلی بده که پایاکان هنوز یه غریبه محسوب می‌شه 207 00:14:02,900 --> 00:14:04,880 آره، اونم بعد از اینکه همه‌مون رو نجات داد 208 00:14:04,880 --> 00:14:07,280 نه، متأسفم، ولی طبق گفته‌ی 209 00:14:07,400 --> 00:14:08,320 تولکون، اون مقصره 210 00:14:09,580 --> 00:14:12,020 اون 211 00:14:12,020 --> 00:14:12,960 گناهِ کشته شدنِ هر کسی که توی جنگ مُرده، گردنش اونه 212 00:14:15,380 --> 00:14:16,220 متأسفم 213 00:14:16,820 --> 00:14:18,080 تو همه‌ی ما رو نجات دادی 214 00:14:24,720 --> 00:14:26,020 برای همیشه، پایاکان 215 00:14:26,560 --> 00:14:27,040 برای همیشه 216 00:14:41,070 --> 00:14:41,390 بابا 217 00:14:45,970 --> 00:14:46,570 صبر کن، ماسکِ زاپاس کجاست؟ 218 00:14:46,570 --> 00:14:47,550 فکر کنم تو سبده 219 00:14:47,650 --> 00:14:48,010 پاشو 220 00:14:48,250 --> 00:14:48,750 بیدار شو 221 00:14:48,990 --> 00:14:50,470 هوی، ماسک زاپاس کجاست؟ 222 00:14:50,910 --> 00:14:51,710 ماسک زاپاس کجاست؟ 223 00:14:51,770 --> 00:14:52,290 همیشه همون‌جا بود 224 00:14:52,330 --> 00:14:52,670 کجاست؟ 225 00:14:52,710 --> 00:14:53,030 نمی‌دونم 226 00:14:53,250 --> 00:14:53,770 بگرد دنبالش 227 00:14:54,010 --> 00:14:54,810 اینجا نیست 228 00:14:54,930 --> 00:14:55,390 یه چیزی بگو 229 00:14:55,430 --> 00:14:55,910 کجاست؟ 230 00:14:55,930 --> 00:14:56,690 پیداش نمی‌کنم 231 00:14:56,710 --> 00:14:57,170 عجله کن، زود باش 232 00:14:57,350 --> 00:14:57,910 کجاست؟ 233 00:14:58,130 --> 00:14:58,870 زود باش، زود باش، زود باش 234 00:14:58,930 --> 00:14:59,510 پیداش کردم بابا 235 00:14:59,930 --> 00:15:00,170 بابا 236 00:15:00,170 --> 00:15:00,450 بجنب 237 00:15:00,690 --> 00:15:01,070 پیداش کردم 238 00:15:09,210 --> 00:15:09,690 نفس بکش 239 00:15:09,690 --> 00:15:10,170 نفس بکش 240 00:15:11,770 --> 00:15:12,850 عمیق و آروم 241 00:15:13,570 --> 00:15:14,650 عمیق و آروم 242 00:15:15,550 --> 00:15:16,070 آفرین، همین‌طوری 243 00:15:16,170 --> 00:15:16,570 حالت خوب می‌شه 244 00:15:16,870 --> 00:15:17,210 خوبی 245 00:15:17,946 --> 00:15:20,099 طوری نیست 246 00:15:22,310 --> 00:15:22,790 آشغال 247 00:15:23,290 --> 00:15:24,270 باید مواظب باشی 248 00:15:24,890 --> 00:15:26,490 احتیاط تو خونِ منه، عوضی 249 00:15:26,650 --> 00:15:27,970 باید بیشتر مواظب باشی کوچولو 250 00:15:28,010 --> 00:15:28,670 بپای 251 00:15:28,990 --> 00:15:29,290 برو گمشو 252 00:15:29,450 --> 00:15:29,890 برو گمشو 253 00:15:29,890 --> 00:15:30,750 برو گمشو 254 00:15:31,750 --> 00:15:32,750 باید همین کارو بکنی، عزیزم 255 00:15:33,190 --> 00:15:34,330 باید حواست باشه 256 00:15:34,550 --> 00:15:35,670 «آشغال» اسم دومشه 257 00:15:35,750 --> 00:15:36,590 باید بیشتر حواستو جمع کنی 258 00:15:36,710 --> 00:15:37,410 آره، مگه نه؟ 259 00:15:39,390 --> 00:15:40,410 بادفروش‌ها 260 00:15:40,650 --> 00:15:41,990 بادفروش‌ها اینجان 261 00:15:43,690 --> 00:15:45,210 بادفروش‌ها دارن می‌آن 262 00:15:45,630 --> 00:15:46,110 یالا 263 00:15:46,350 --> 00:15:46,870 یالا، راه بیفتید 264 00:15:47,350 --> 00:15:48,190 یالا 265 00:15:59,890 --> 00:16:00,090 ایول 266 00:16:09,420 --> 00:16:10,220 ای‌ول‌ا 267 00:16:13,280 --> 00:16:13,880 هی 268 00:16:24,420 --> 00:16:27,980 یه نگاه بهش بنداز 269 00:16:37,460 --> 00:16:38,820 یه نگاه بهش بنداز 270 00:16:39,020 --> 00:16:40,400 جای زیادی نمی‌گیره 271 00:16:41,240 --> 00:16:42,800 تا وقتی دردسر درست نکنه 272 00:16:43,880 --> 00:16:44,240 زانو بزن 273 00:16:44,380 --> 00:16:44,700 بشین. یالا 274 00:16:45,000 --> 00:16:46,420 یالا، کری 275 00:16:46,700 --> 00:16:46,900 چی؟ 276 00:16:47,180 --> 00:16:47,820 کری، خواهش می‌کنم 277 00:16:48,060 --> 00:16:49,060 بچه‌ها، لطفاً بشینید 278 00:16:51,320 --> 00:16:53,760 من و مادرت یه 279 00:16:53,760 --> 00:16:54,120 تصمیمی گرفتیم 280 00:16:59,490 --> 00:17:00,770 اسپایدر، تو برمی‌گردی 281 00:17:00,770 --> 00:17:01,330 قرارگاه بالا پیش نورم زندگی کنی 282 00:17:01,430 --> 00:17:01,810 چی؟ 283 00:17:01,950 --> 00:17:03,109 بادفروش‌ها با خودشون می‌برنت 284 00:17:03,210 --> 00:17:03,990 نه بابا 285 00:17:04,210 --> 00:17:04,930 اون نمی‌تونه این کارو بکنه 286 00:17:05,369 --> 00:17:08,109 اسپایدر، تو نمی‌تونی شب 287 00:17:08,109 --> 00:17:08,550 و روز با ماسک زندگی کنی 288 00:17:08,990 --> 00:17:10,349 من فقط می‌خوام همین‌جا پیش شما بمونم 289 00:17:10,790 --> 00:17:12,609 می‌دونم، ولی اون خیلی خطرناکه 290 00:17:12,609 --> 00:17:13,490 این بی‌انصافیه 291 00:17:14,069 --> 00:17:16,069 ولی خواهش می‌کنم، شما تنها خانواده‌ای هستین که 292 00:17:16,069 --> 00:17:16,390 تا حالا داشتم 293 00:17:16,650 --> 00:17:17,829 این برای خودت بهترین کاره 294 00:17:17,950 --> 00:17:19,630 ولی بابا، اون صمیمی‌ترین دوست ماست 295 00:17:19,770 --> 00:17:20,869 نمی‌تونیم یه راهی پیدا کنیم؟ 296 00:17:21,170 --> 00:17:21,930 خیلی خطرناکه 297 00:17:22,329 --> 00:17:23,950 مرگت فقط به یه باتری خالی 298 00:17:23,950 --> 00:17:24,349 بنده 299 00:17:24,510 --> 00:17:26,290 اون به هم‌نوع‌های خودش تعلق داره 300 00:17:26,810 --> 00:17:27,250 مامان 301 00:17:27,950 --> 00:17:29,830 اونوقت اون چیه، مادر؟ 302 00:17:30,690 --> 00:17:31,130 آدم‌فضایی‌ها؟ 303 00:17:31,270 --> 00:17:31,490 کری 304 00:17:31,890 --> 00:17:32,570 باسن‌صورتی؟ 305 00:17:32,870 --> 00:17:33,070 کری 306 00:17:33,090 --> 00:17:33,410 تمومش کن 307 00:17:33,570 --> 00:17:34,630 تو خیلی ازشون متنفری 308 00:17:34,690 --> 00:17:35,830 فقط همین رو می‌بینی؟ 309 00:17:36,930 --> 00:17:37,810 اون اسپایدره 310 00:17:38,690 --> 00:17:39,630 خواهش می‌کنم، جیک 311 00:17:40,090 --> 00:17:41,510 آقای سالی، من دردسر درست نمی‌کنم 312 00:17:41,590 --> 00:17:42,130 خودتون اینو می‌دونید 313 00:17:42,130 --> 00:17:43,430 بابا، این درست نیست 314 00:17:43,790 --> 00:17:45,650 اسپایدر عضو این خانواده‌ست 315 00:17:45,650 --> 00:17:48,330 اون هیچ‌وقت عضو این 316 00:17:48,330 --> 00:17:48,730 خانواده نمی‌شه 317 00:17:48,750 --> 00:17:48,850 مادر، نه 318 00:17:51,270 --> 00:17:53,850 سپردنش به اونا، امن‌ترین راه 319 00:17:53,850 --> 00:17:54,330 برای جابه‌جا کردنشه 320 00:17:54,430 --> 00:17:55,250 نه، خواهش می‌کنم 321 00:17:55,270 --> 00:17:55,830 اون همین امروز می‌ره 322 00:17:55,930 --> 00:17:56,490 نمی‌تونی این کارو بکنی 323 00:17:56,510 --> 00:17:57,350 خیلی خب، دیگه حرفی نباشه 324 00:17:57,770 --> 00:17:58,170 کافیه 325 00:17:58,490 --> 00:17:59,450 اینجا یه خانواده‌ست 326 00:17:59,770 --> 00:18:00,690 دموکراسی نیست 327 00:18:01,270 --> 00:18:01,870 افتاد؟ 328 00:18:02,730 --> 00:18:03,650 ازت متنفرم 329 00:18:03,870 --> 00:18:05,090 دخترم، این بهترین کاره 330 00:18:05,090 --> 00:18:05,390 نه 331 00:18:06,090 --> 00:18:07,230 بهم دست نزن 332 00:18:08,350 --> 00:18:09,010 اشکالی نداره 333 00:18:09,010 --> 00:18:11,010 می‌فهمی چی می‌گم؟ 334 00:18:11,990 --> 00:18:12,170 نه 335 00:18:13,630 --> 00:18:14,890 من همین الانشم برادرم رو از دست دادم 336 00:18:16,110 --> 00:18:17,310 نمی‌تونم کس دیگه‌ای رو هم از دست بدم 337 00:18:24,160 --> 00:18:25,440 سالی‌ها، هوای همدیگه رو داشته باشید 338 00:18:27,320 --> 00:18:27,840 بله 339 00:18:28,400 --> 00:18:29,460 این شعارِ خونواده‌مونه 340 00:18:33,660 --> 00:18:34,460 همه‌ش چرته 341 00:18:34,520 --> 00:18:35,280 این بی‌انصافیه 342 00:18:35,460 --> 00:18:36,080 باشه، باشه 343 00:18:36,960 --> 00:18:37,280 هی 344 00:18:37,700 --> 00:18:38,040 خب؟ 345 00:18:38,360 --> 00:18:38,900 نظرت درباره این چیه؟ 346 00:18:39,300 --> 00:18:40,720 همه‌مون با هم می‌ریم تا برسونیمش 347 00:18:41,360 --> 00:18:41,680 کری 348 00:18:41,680 --> 00:18:41,780 سالی 349 00:18:43,280 --> 00:18:45,140 می‌گفتی که می‌خوای مادربزرگت رو ببینی 350 00:18:46,080 --> 00:18:47,440 آره، یه ماجراجویی می‌شه 351 00:18:47,860 --> 00:18:48,800 برای کل خانواده 352 00:18:53,600 --> 00:18:54,700 آره، باحاله 353 00:19:08,040 --> 00:19:09,300 هی، همین‌جا بمون 354 00:19:12,020 --> 00:19:14,840 قرارمون فقط 355 00:19:14,840 --> 00:19:15,380 برای اون پسرِ پوست‌صورتی بود 356 00:19:15,380 --> 00:19:16,740 ما دردسر درست نمی‌کنیم 357 00:19:17,260 --> 00:19:18,580 همین الانشم دارید دردسر درست می‌کنید 358 00:19:18,940 --> 00:19:20,820 معامله‌گر باید بتونه آزادانه حرکت کنه 359 00:19:20,980 --> 00:19:22,340 ما نمی‌تونیم طرفِ کسی رو بگیریم 360 00:19:22,820 --> 00:19:25,540 حضورِ «توروک ماکتو» توی کشتی، دستِ‌کمی از 361 00:19:25,540 --> 00:19:27,380 طرفداری توی این جنگ نداره 362 00:19:28,480 --> 00:19:29,240 شاید داری اشتباه می‌کنی 363 00:19:30,120 --> 00:19:31,960 توروک ماکتو هیچ‌وقت توی کشتیت نبوده 364 00:19:34,940 --> 00:19:37,380 ولی اگه یه وقت هم اینجا بود 365 00:19:38,640 --> 00:19:40,060 خودش و زنش خیلی دوست داشتن 366 00:19:40,060 --> 00:19:42,360 جلوتر پرواز کنن و مراقبِ کاروانت باشن 367 00:19:45,380 --> 00:19:46,540 شاید هم همین‌طور باشه 368 00:19:47,720 --> 00:19:49,540 غارتگرهای «مانگوان» دارن روزبه‌روز وحشی‌تر می‌شن 369 00:19:52,100 --> 00:19:52,860 خیلی خب پس 370 00:19:53,520 --> 00:19:54,540 قبوله 371 00:20:02,120 --> 00:20:03,800 یالا 372 00:20:16,880 --> 00:20:16,980 نگاه کن 373 00:20:17,360 --> 00:20:17,720 اون چیه؟ 374 00:20:18,300 --> 00:20:18,740 اون چیه؟ 375 00:20:19,160 --> 00:20:19,640 نگاه کن 376 00:20:20,820 --> 00:20:21,680 طناب‌ها رو کشیدن تو 377 00:20:21,740 --> 00:20:22,560 آماده‌ی دور زدن 378 00:20:24,000 --> 00:20:25,140 آماده برای تغییر مسیر 379 00:20:25,480 --> 00:20:26,580 همه‌ی طناب‌ها رو چک کنید 380 00:20:26,900 --> 00:20:28,020 بپیچید به راست 381 00:20:35,880 --> 00:20:36,560 بادبان 382 00:20:36,620 --> 00:20:37,340 بادبان اصلی رو باز کنید 383 00:20:37,520 --> 00:20:37,840 پرش کنید 384 00:20:37,940 --> 00:20:38,520 بکشید بیرون 385 00:20:38,760 --> 00:20:39,240 و بکشید بالا 386 00:20:39,560 --> 00:20:40,520 تمام‌قد رو به باد 387 00:20:40,860 --> 00:20:41,420 بکشید بالا 388 00:20:42,420 --> 00:20:43,100 بکشید بالا 389 00:20:43,600 --> 00:20:44,240 بکشید بالا 390 00:20:48,260 --> 00:20:48,880 بکشید بالا 391 00:20:51,040 --> 00:20:52,380 کشتی رو سبک کنید 392 00:20:52,520 --> 00:20:53,320 آروم بیاید بالا 393 00:21:00,660 --> 00:21:01,660 بادبان 394 00:21:01,740 --> 00:21:02,640 و تمام 395 00:21:06,520 --> 00:21:07,520 مانگوان 396 00:21:07,860 --> 00:21:08,720 بپیچید به چپ 397 00:21:58,620 --> 00:22:00,620 هر کسی یه جوری عزاداری می‌کنه 398 00:22:04,733 --> 00:22:07,420 برای من، تنها موندن تو اینجا همون راهه 399 00:22:10,060 --> 00:22:11,920 حس می‌کنم پیشمه 400 00:22:14,420 --> 00:22:15,640 داداش، نگاه کن 401 00:22:16,580 --> 00:22:18,380 صداشو توی باد می‌شنوم 402 00:22:20,320 --> 00:22:20,800 بلند کن 403 00:22:34,920 --> 00:22:35,660 اینوا نگه دار 404 00:22:45,420 --> 00:22:46,580 هی بابا، داشتم فکر می‌کردم 405 00:22:47,380 --> 00:22:48,500 من باید اسلحه بردارم 406 00:22:49,100 --> 00:22:50,000 و می‌تونم باهات پرواز کنم 407 00:22:52,360 --> 00:22:53,280 همین‌طور هم می‌شه 408 00:22:54,060 --> 00:22:54,480 چرا که نه؟ 409 00:22:55,120 --> 00:22:56,340 تو خودت تیراندازی یادم دادی 410 00:22:56,820 --> 00:22:57,860 می‌دونم دارم چیکار می‌کنم 411 00:22:59,760 --> 00:23:00,660 بی‌سیمت رو روشن کن 412 00:23:00,700 --> 00:23:01,680 پنج بار تا حالا بهت گفتم 413 00:23:03,660 --> 00:23:04,820 بی‌سیمت رو چک کن 414 00:23:05,960 --> 00:23:07,060 این قانون شماره یکه 415 00:23:08,840 --> 00:23:10,560 حتی همین کارم بلد نیستی 416 00:23:25,720 --> 00:23:26,320 همینه 417 00:23:29,240 --> 00:23:30,140 چی داری؟ 418 00:23:30,520 --> 00:23:31,780 به اون یاروی بخش تصویربرداری قول دادم 419 00:23:31,880 --> 00:23:33,100 اگه چیزی برامون پیدا کرد 420 00:23:33,100 --> 00:23:33,740 یه جعبه آبجو بهش بدم 421 00:23:34,960 --> 00:23:36,640 گشتی‌های دوربرد وقتی اونا وارد حریم هوایی‌مون 422 00:23:36,640 --> 00:23:37,660 می‌شن، باهاشون حرف می‌زنن 423 00:23:38,300 --> 00:23:39,180 پروازِ عادیه 424 00:23:40,080 --> 00:23:41,020 اینم نسخه‌ی اصلاح‌شده‌ش 425 00:23:45,960 --> 00:23:46,840 بخندید، عوضی‌ها 426 00:23:49,280 --> 00:23:51,020 ویلیام، ساعت ۱۳:۵۰ امروز 427 00:23:51,780 --> 00:23:52,540 مختصات رو دارم 428 00:23:52,980 --> 00:23:53,840 بیاید آماده شیم 429 00:23:55,320 --> 00:23:56,720 ممنون 430 00:24:30,829 --> 00:24:31,439 آماده‌ای 431 00:24:32,220 --> 00:24:32,660 من آماده‌م 432 00:24:32,740 --> 00:24:33,500 وقت کافی دارم 433 00:24:45,070 --> 00:24:46,150 آماده برای حرکت 434 00:25:06,040 --> 00:25:06,860 آماده‌ی حمله‌ی زمینی 435 00:25:07,040 --> 00:25:07,480 اسلحه‌ها بالا 436 00:25:07,600 --> 00:25:08,420 آژیر بکشید 437 00:25:14,820 --> 00:25:15,640 تیم یک آماده‌ست 438 00:25:15,900 --> 00:25:16,360 جری، برو 439 00:25:16,680 --> 00:25:17,060 برو 440 00:25:17,920 --> 00:25:18,820 اینوا بزنید زمین 441 00:25:19,000 --> 00:25:19,540 یالا، راه بیفتید 442 00:25:19,720 --> 00:25:20,420 بیاید پناه بگیریم 443 00:25:31,940 --> 00:25:32,580 برو، برو 444 00:25:32,800 --> 00:25:33,600 مراقب خواهرهات باش 445 00:25:33,740 --> 00:25:34,240 می‌تونی از پسش بربیای؟ 446 00:25:34,320 --> 00:25:34,600 بله قربان 447 00:25:35,393 --> 00:25:36,680 همون‌جا پناه بگیر 448 00:25:37,520 --> 00:25:38,920 بیاید بریم، بچه‌ها 449 00:25:39,420 --> 00:25:39,720 آره 450 00:25:44,400 --> 00:25:44,800 سوار شید 451 00:25:50,890 --> 00:25:51,690 پخش شید 452 00:26:04,790 --> 00:26:05,370 اونجا 453 00:26:05,510 --> 00:26:05,790 اینجا 454 00:26:09,410 --> 00:26:10,730 لعنتی، چرخ‌دنده‌هام 455 00:26:23,980 --> 00:26:24,880 پیش دخترا بمون 456 00:26:25,220 --> 00:26:26,080 داداش، کجا داری می‌ری؟ 457 00:26:30,000 --> 00:26:31,600 داداش، تو باید همین‌جا بمونی 458 00:26:53,840 --> 00:26:54,460 نگاه کن 459 00:26:59,486 --> 00:26:59,920 یالا 460 00:27:01,720 --> 00:27:02,480 ولش کن 461 00:27:13,730 --> 00:27:15,170 برگرد 462 00:27:15,890 --> 00:27:16,670 برو عقب 463 00:27:28,410 --> 00:27:29,090 تکون بخور 464 00:27:48,330 --> 00:27:48,750 سریع، سریع، سریع 465 00:29:10,255 --> 00:29:11,027 برو، برو 466 00:29:11,860 --> 00:29:12,680 برو بالا، برو بالا 467 00:29:13,040 --> 00:29:13,600 بلند شو 468 00:29:14,200 --> 00:29:14,440 عجله کن 469 00:29:16,260 --> 00:29:17,200 زود باش، زود باش 470 00:29:21,840 --> 00:29:23,480 اسپایدر، بگیرش 471 00:29:23,500 --> 00:29:24,120 یالا، بریم 472 00:29:24,180 --> 00:29:24,760 نگهش دار 473 00:29:46,020 --> 00:29:46,340 وایسا 474 00:29:52,920 --> 00:29:54,200 نیتیری، نیتیری، صدامو می‌شنوی؟ 475 00:30:02,260 --> 00:30:03,140 لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی 476 00:30:05,000 --> 00:30:05,740 بچه‌ها، این لوآئه 477 00:30:05,860 --> 00:30:06,040 کجا؟ 478 00:30:06,220 --> 00:30:07,160 یالا، باید بریم بیاریمش 479 00:30:07,240 --> 00:30:07,760 برو، برو 480 00:30:09,760 --> 00:30:10,080 لوآ 481 00:30:10,940 --> 00:30:11,260 بپر 482 00:30:11,320 --> 00:30:12,300 داداش، یالا، بپر 483 00:30:12,360 --> 00:30:12,680 نه 484 00:30:13,720 --> 00:30:14,620 برو، برو، برو، برو، برو 485 00:30:15,120 --> 00:30:15,980 همگی سفت بچسبید 486 00:30:42,173 --> 00:30:42,860 سفت بچسب 487 00:30:53,800 --> 00:30:54,360 اسپایدر 488 00:30:54,640 --> 00:30:54,960 جنی 489 00:30:55,240 --> 00:30:55,800 پام 490 00:31:01,780 --> 00:31:02,900 حالت خوبه؟ 491 00:31:03,560 --> 00:31:03,860 دوک 492 00:31:04,560 --> 00:31:05,420 چیزی نیست 493 00:31:05,900 --> 00:31:06,660 دوک، دوک، هی 494 00:31:06,940 --> 00:31:07,640 هی، خوبی؟ 495 00:31:09,040 --> 00:31:09,500 داداش، خوبی؟ 496 00:31:09,780 --> 00:31:10,440 آره، خوبم 497 00:31:10,980 --> 00:31:11,920 دخترِ قشنگم 498 00:31:12,100 --> 00:31:12,940 دخترِ عزیزم 499 00:31:13,600 --> 00:31:14,800 خیلی متأسفم 500 00:31:15,180 --> 00:31:16,040 واقعاً معذرت می‌خوام 501 00:31:16,720 --> 00:31:17,220 تموم شد 502 00:31:26,800 --> 00:31:27,540 چیزی نیست 503 00:31:28,820 --> 00:31:29,600 ممنون 504 00:31:30,200 --> 00:31:31,920 داداش، یدکیم توی سفینه‌ست 505 00:31:32,360 --> 00:31:32,840 چی؟ 506 00:31:33,260 --> 00:31:34,620 یدکیم توی اون سفینه‌ست 507 00:31:35,100 --> 00:31:35,480 لعنتی 508 00:31:36,200 --> 00:31:37,000 گیدی، همین‌جا بمون 509 00:32:24,920 --> 00:32:25,280 لوآ 510 00:32:25,680 --> 00:32:26,400 لوآ، برو دنبالشون 511 00:32:27,940 --> 00:32:28,540 باید بریم 512 00:32:28,660 --> 00:32:28,980 باید بریم 513 00:32:29,080 --> 00:32:29,260 لعنتی 514 00:32:31,780 --> 00:32:32,660 زود باش، باید بریم 515 00:32:33,300 --> 00:32:33,820 فرار کنید 516 00:32:34,180 --> 00:32:34,620 فرار کنید 517 00:32:34,620 --> 00:32:34,960 دارن می‌آن 518 00:32:35,940 --> 00:32:36,660 برو، برو 519 00:32:40,380 --> 00:32:41,400 دارن می‌آن، زود باش 520 00:32:41,640 --> 00:32:42,040 بزن بریم 521 00:32:42,540 --> 00:32:43,240 همین‌طور بدو 522 00:32:43,420 --> 00:32:44,160 برو، برو، برو، برو، برو 523 00:32:45,380 --> 00:32:46,040 کیری، زود باش 524 00:32:46,260 --> 00:32:46,740 از این طرف 525 00:32:46,940 --> 00:32:47,700 زود باش، تو هم همین‌طور 526 00:32:48,100 --> 00:32:48,540 زود باش 527 00:32:48,700 --> 00:32:48,980 عجله کن 528 00:32:50,360 --> 00:32:50,980 عجله کن، عجله کن 529 00:33:11,460 --> 00:33:12,660 زود باش 530 00:33:12,960 --> 00:33:13,460 همین‌طور بدو 531 00:33:13,700 --> 00:33:14,040 همین‌طور بدو 532 00:33:14,420 --> 00:33:14,680 عجله کن 533 00:33:18,140 --> 00:33:19,260 اون یارو رو ببین 534 00:33:20,480 --> 00:33:20,700 برگرد 535 00:33:22,300 --> 00:33:23,480 چه خبره؟ 536 00:33:24,960 --> 00:33:25,680 سعید، ببین 537 00:33:32,220 --> 00:33:32,820 عالیه 538 00:33:40,420 --> 00:33:41,240 بیاین سمت من 539 00:33:55,210 --> 00:33:55,950 زود باش 540 00:33:56,610 --> 00:33:57,010 اینجا 541 00:34:04,230 --> 00:34:04,630 اونجا 542 00:34:11,270 --> 00:34:11,850 دارن می‌آن 543 00:34:13,090 --> 00:34:13,989 کیری، زود باش 544 00:34:14,350 --> 00:34:14,870 از این طرف 545 00:34:15,290 --> 00:34:15,810 برو، برو 546 00:34:17,469 --> 00:34:18,170 همین‌طور بدو 547 00:34:22,310 --> 00:34:23,690 بیا، از این طرف 548 00:34:23,770 --> 00:34:24,290 عجله کن، عجله کن 549 00:34:24,310 --> 00:34:25,210 باید ببرمت لب آب، زود باش 550 00:34:25,730 --> 00:34:26,670 برو، برو، برو، برو 551 00:34:27,150 --> 00:34:28,409 بیا دیگه، برو، برو، برو 552 00:34:28,610 --> 00:34:30,810 زود باش، شنا کن 553 00:34:35,150 --> 00:34:36,850 گرفتمت، دوک 554 00:34:37,190 --> 00:34:37,989 چیزی نیست 555 00:34:38,449 --> 00:34:39,250 بابا همیشه چی می‌گه؟ 556 00:34:40,070 --> 00:34:41,010 سولیس‌ها هوای همو دارن 557 00:34:41,730 --> 00:34:42,570 نه، اون یکی 558 00:34:43,510 --> 00:34:44,449 سولیس‌ها هیچ‌وقت تسلیم نمی‌شن 559 00:34:44,850 --> 00:34:45,330 درست گفتی 560 00:34:45,929 --> 00:34:46,969 سولیس‌ها هیچ‌وقت تسلیم نمی‌شن 561 00:34:50,489 --> 00:34:50,989 هیچی 562 00:34:52,530 --> 00:34:53,030 کیری 563 00:34:53,889 --> 00:34:54,889 دوک، دووم بیار 564 00:34:55,310 --> 00:34:55,650 دووم بیار 565 00:34:59,350 --> 00:35:00,030 کیری 566 00:35:01,770 --> 00:35:02,450 کیری 567 00:35:03,690 --> 00:35:04,370 اسپایدر 568 00:35:05,310 --> 00:35:05,990 اسپایدر 569 00:35:07,030 --> 00:35:08,010 دستمو بگیر 570 00:35:17,860 --> 00:35:18,940 ایگل آی، صدامو می‌شنوی؟ 571 00:35:25,380 --> 00:35:26,880 لوآک، جواب بده پسر 572 00:35:27,100 --> 00:35:28,220 جوابمو بده 573 00:35:35,840 --> 00:35:37,400 نیتیری، صدامو می‌شنوی؟ 574 00:35:40,540 --> 00:35:42,260 نیتیری، نیتیری، صدامو می‌شنوی؟ 575 00:35:44,540 --> 00:35:45,760 نیتیری، صدامو می‌شنوی؟ 576 00:35:49,680 --> 00:35:50,200 دوک 577 00:35:52,520 --> 00:35:53,040 شنا کن 578 00:35:54,360 --> 00:35:54,880 برو 579 00:35:56,760 --> 00:35:58,000 یه سنگو بگیر 580 00:35:58,820 --> 00:36:00,000 گرفتمت، دوک، گرفتمت 581 00:36:05,960 --> 00:36:06,940 همه حالشون خوبه؟ 582 00:36:07,500 --> 00:36:08,160 حالت خوبه؟ 583 00:36:08,580 --> 00:36:09,280 اسپایدر، حالت خوبه، داداش؟ 584 00:36:09,560 --> 00:36:10,180 آره، خوبم 585 00:36:19,620 --> 00:36:20,580 می‌بینیشون؟ 586 00:36:22,000 --> 00:36:22,400 نه 587 00:36:23,580 --> 00:36:24,300 بیاین از دید خارج بشیم 588 00:36:24,700 --> 00:36:25,900 می‌خوام برم خونه 589 00:36:26,100 --> 00:36:26,720 لوک، زود باش 590 00:36:27,260 --> 00:36:28,940 خسته‌م و گشنمه 591 00:36:29,420 --> 00:36:29,700 می‌دونم 592 00:36:29,700 --> 00:36:30,020 می‌خوام برم خونه 593 00:36:30,020 --> 00:36:30,460 منم همین‌طور 594 00:36:31,160 --> 00:36:31,760 بیاین بریم خونه 595 00:36:31,940 --> 00:36:33,100 بابا اصلاً نمی‌دونه کجاییم 596 00:36:33,440 --> 00:36:34,260 هیچ راه ارتباطی نداریم 597 00:36:36,240 --> 00:36:37,080 فقط خودمونیم و خودمون 598 00:36:38,880 --> 00:36:40,480 داداش، باید یه ماسک پیدا کنم 599 00:36:40,680 --> 00:36:41,980 خب، حالا چیکار کنیم؟ 600 00:36:42,100 --> 00:36:42,640 نمی‌دونم 601 00:36:42,900 --> 00:36:43,940 چرا من باید مسئول باشم؟ 602 00:36:44,420 --> 00:36:45,180 آروم باش 603 00:36:45,720 --> 00:36:47,140 باید یه کاری بکنیم 604 00:36:47,340 --> 00:36:48,220 دهنتو ببند 605 00:36:49,600 --> 00:36:50,240 انفجار 606 00:36:51,260 --> 00:36:52,000 لعنت، لعنت، لعنت 607 00:36:52,280 --> 00:36:53,640 باید برگردیم به سفینه 608 00:36:53,860 --> 00:36:54,980 نه، نمی‌تونیم برگردیم به سفینه 609 00:36:55,040 --> 00:36:56,280 اونا بین ما و سفینه هستن 610 00:36:56,420 --> 00:36:58,220 نه، اونجا آخرین جاییه که ازمون خبر دارن 611 00:36:58,980 --> 00:37:00,300 بابا اونجا 612 00:37:00,300 --> 00:37:00,460 دنبالمون می‌گرده 613 00:37:00,500 --> 00:37:00,920 داداش، نه 614 00:37:01,040 --> 00:37:01,860 ما فقط دورشون می‌زنیم 615 00:37:01,960 --> 00:37:02,860 ایده‌ی خوبیه 616 00:37:03,160 --> 00:37:03,640 کدوم طرف؟ 617 00:37:06,460 --> 00:37:07,020 از این طرف 618 00:37:07,540 --> 00:37:08,520 بیاین، همه دنبال من بیان 619 00:37:15,630 --> 00:37:16,890 دیگه تمومه، جیک 620 00:37:22,790 --> 00:37:25,130 همین‌طور کاملاً بی‌حرکت بمون 621 00:37:28,690 --> 00:37:29,910 کل زورت همینه؟ 622 00:37:30,350 --> 00:37:32,550 خیله خب، بسه دیگه 623 00:37:32,770 --> 00:37:33,850 هنوزم زبون‌درازی می‌کنی، نه؟ 624 00:37:34,610 --> 00:37:35,350 اون دست‌ها رو می‌بینی؟ 625 00:37:36,010 --> 00:37:36,450 دست‌ها 626 00:37:39,230 --> 00:37:40,630 من تو رو کشتم 627 00:37:44,770 --> 00:37:46,910 فکر کنم به این راحتیا نمی‌میرم، سرجوخه 628 00:37:55,310 --> 00:37:56,590 کمکم کن 629 00:38:08,300 --> 00:38:10,260 کی بهت ضربه زد، سرجوخه؟ 630 00:38:11,100 --> 00:38:12,320 غارتگرهای مون کوآن 631 00:38:13,060 --> 00:38:15,120 خودشون رو مردم خاکستر صدا می‌زنن 632 00:38:16,540 --> 00:38:17,440 این چیه؟ 633 00:38:18,180 --> 00:38:19,100 کورو رو بریدن؟ 634 00:38:19,480 --> 00:38:21,000 توای دشمن‌هاشون رو می‌گیرن؟ قدرتشون رو؟ 635 00:38:21,940 --> 00:38:23,380 این برای اینا از مرگ هم بدتره 636 00:38:26,640 --> 00:38:27,620 اون روشون علامت گذاشته؟ 637 00:38:28,420 --> 00:38:29,140 بچه‌ها رفتن 638 00:38:30,760 --> 00:38:31,860 این کاملاً شارژ شده 639 00:38:32,280 --> 00:38:33,063 این یعنی 640 00:38:33,088 --> 00:38:35,446 که زمان عوض کردن ماسکش رو از دست داده و نفسش رو به پایانه 641 00:38:35,506 --> 00:38:37,300 البته اگه این مردم خاکستر زودتر نگیرنش 642 00:38:37,980 --> 00:38:39,780 همین الان باید بریم دنبال اون بچه‌ها 643 00:38:39,780 --> 00:38:41,480 وگرنه دیگه هیچ‌وقت نمی‌بینیشون 644 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 می‌تونی ردشون رو بگیری؟ 645 00:38:46,400 --> 00:38:47,500 ماموریت ما این نیست 646 00:38:47,660 --> 00:38:48,180 پس چیکار کنیم؟ 647 00:38:48,360 --> 00:38:49,140 می‌تونی ردشون رو بگیری؟ 648 00:38:50,080 --> 00:38:51,180 داریم وقت تلف می‌کنیم، کلنل 649 00:38:51,820 --> 00:38:53,160 رئیس، گرفتیمش 650 00:38:53,300 --> 00:38:53,700 ما از اینجا رفتیم 651 00:38:55,200 --> 00:38:56,400 نه، دستبندها باز نمی‌شن 652 00:38:57,300 --> 00:38:58,020 کدوم طرف؟ 653 00:39:02,000 --> 00:39:03,260 اوه، داری منو 654 00:39:04,100 --> 00:39:04,540 دوباره به کشتن می‌دی 655 00:39:08,700 --> 00:39:09,640 بیا، از این طرف 656 00:39:13,180 --> 00:39:14,520 رودخونه باید همین جلوها باشه 657 00:39:14,740 --> 00:39:15,000 بیا دیگه 658 00:39:23,520 --> 00:39:23,960 اسپایدر 659 00:39:26,660 --> 00:39:27,480 اوضاع خوب به نظر نمی‌رسه 660 00:39:27,560 --> 00:39:28,240 چیکار می‌تونیم بکنیم؟ 661 00:39:28,240 --> 00:39:30,420 مایکی پسر، هوات رو هدر نده 662 00:39:30,820 --> 00:39:31,700 بهم نگاه کن 663 00:39:32,540 --> 00:39:33,800 آروم نفس بکش 664 00:39:34,540 --> 00:39:36,080 لوآک، می‌تونی حملش کنی؟ 665 00:39:36,120 --> 00:39:36,640 آره، آره 666 00:39:36,780 --> 00:39:37,920 بیا داداش، خودت رو محکم بگیر 667 00:39:39,280 --> 00:39:39,500 من می‌رم 668 00:39:45,060 --> 00:39:45,580 نه 669 00:39:58,120 --> 00:39:59,820 بچه‌ها رفتن توی آب 670 00:39:59,820 --> 00:40:01,060 حرکت هوشمندانه‌ای بود 671 00:40:09,320 --> 00:40:11,800 نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه 672 00:40:11,860 --> 00:40:13,200 نه، نه، نه 673 00:40:13,220 --> 00:40:13,540 اسپایدر 674 00:40:16,600 --> 00:40:20,620 ای مادر بزرگ، این آدم رو نجات بده، التماست 675 00:40:20,620 --> 00:40:20,820 می‌کنم 676 00:40:21,000 --> 00:40:23,020 وقت دعا نداریم، داره می‌میره 677 00:40:23,380 --> 00:40:23,480 نفس بکش 678 00:40:25,740 --> 00:40:27,300 چیزی نیست، حالت خوب می‌شه رفیق 679 00:40:27,960 --> 00:40:28,680 فقط نفس بکش 680 00:40:31,420 --> 00:40:33,280 کیتی، کیتی، باید بریم، زود باش 681 00:40:33,280 --> 00:40:42,990 بیا دیگه، باید بریم، نمی‌تونیم 682 00:40:42,990 --> 00:40:49,250 اینجا بمونیم، باید بریم 683 00:40:49,250 --> 00:41:00,860 نرو دنبالش، کیتی، بیا، تمومش کن، بیارش 684 00:41:00,860 --> 00:41:06,380 اینجا، کیتی بسه، زود باش، بس کن، کاری که 685 00:41:06,380 --> 00:41:19,400 می‌گم رو بکن، بذارش اینجا، بس کن 686 00:41:27,770 --> 00:41:29,310 کیتی چیکار می‌کنی، داری 687 00:41:29,310 --> 00:41:35,570 چیکار می‌کنی، چیکار می‌کنی، مطمئن نیستم 688 00:41:36,530 --> 00:41:40,950 این حس خوبیه، چی، ساکت باش نمی‌تونم 689 00:41:40,950 --> 00:41:55,350 حرف بزنم، ببین، ببین 690 00:41:55,650 --> 00:42:24,850 ببین، این 691 00:42:24,850 --> 00:42:27,030 ماسک، درش بیار 692 00:42:27,690 --> 00:42:27,990 چی؟ 693 00:42:28,110 --> 00:42:29,010 نمی‌تونی نفس بکشی 694 00:42:32,440 --> 00:42:33,300 بیا دیگه 695 00:42:35,740 --> 00:42:36,260 لعنتی 696 00:43:14,220 --> 00:43:15,260 کیتی 697 00:43:18,020 --> 00:43:18,440 کیتی 698 00:43:18,780 --> 00:43:18,900 کیتی 699 00:43:20,020 --> 00:43:20,320 کیتی 700 00:43:20,580 --> 00:43:20,680 کیتی 701 00:43:20,680 --> 00:43:20,780 کیتی 702 00:43:22,540 --> 00:43:23,420 پیاده‌روی 703 00:43:24,000 --> 00:43:24,280 نه 704 00:43:34,100 --> 00:43:35,300 اوه، نه 705 00:43:35,600 --> 00:43:36,300 اوه، نه 706 00:43:59,130 --> 00:44:00,220 خیلی متاسفم 707 00:44:39,050 --> 00:44:40,010 دارم نفس می‌کشم 708 00:44:41,570 --> 00:44:42,970 آره، پسر روحی 709 00:44:43,970 --> 00:44:44,650 داری می‌کشی 710 00:44:47,930 --> 00:44:48,830 من مُردم 711 00:44:50,210 --> 00:44:51,510 اینجا دنیای ارواحه 712 00:44:53,530 --> 00:44:54,190 نه بچه‌ها 713 00:44:54,350 --> 00:44:55,110 شما هنوز همین‌جایید 714 00:44:57,330 --> 00:44:59,250 دارم توی هوا نفس می‌کشم 715 00:45:00,130 --> 00:45:00,630 آره 716 00:45:08,610 --> 00:45:10,750 فکر کنم دیگه به این آشغالا نیازی ندارم 717 00:45:12,190 --> 00:45:14,410 آره، دارم توی هوا نفس می‌کشم عزیزم 718 00:45:15,250 --> 00:45:15,810 آره 719 00:45:16,290 --> 00:45:16,630 نه، نه، هیس 720 00:45:16,970 --> 00:45:17,310 ساکت 721 00:45:21,450 --> 00:45:22,370 ممنون 722 00:45:23,090 --> 00:45:23,770 خوبه 723 00:45:24,170 --> 00:45:26,270 هر کاری که کردی، ممنون 724 00:45:28,550 --> 00:45:29,150 لعنتی 725 00:45:29,290 --> 00:45:30,150 برگردین عقب 726 00:45:32,190 --> 00:45:33,710 پشت سر من بمونید 727 00:45:33,750 --> 00:45:34,250 پشت سر من بمونید 728 00:45:38,510 --> 00:45:39,910 راهشونو ببندین 729 00:45:41,150 --> 00:45:42,070 داداش 730 00:45:42,470 --> 00:45:43,490 پشت سرمونن 731 00:45:52,790 --> 00:45:53,950 کمک 732 00:45:58,550 --> 00:45:58,670 کمک 733 00:46:02,310 --> 00:46:03,050 سعید 734 00:46:28,300 --> 00:46:30,610 چطوری بدون ماسک نفس می‌کشه؟ 735 00:46:31,570 --> 00:46:34,010 حتی الان نمی‌تونم بهش فکر کنم 736 00:46:34,090 --> 00:46:34,930 باید بریم اون تو 737 00:46:37,230 --> 00:46:42,690 مگه هوای ما برای آدم‌فضایی‌ها سمی نیست؟ 738 00:46:51,933 --> 00:46:55,180 چطوری هنوز زنده‌ای و نفس می‌کشی؟ 739 00:46:56,760 --> 00:46:59,220 چون خواست ایواست 740 00:47:05,170 --> 00:47:06,050 ایوا؟ 741 00:47:07,450 --> 00:47:08,070 آره 742 00:47:11,150 --> 00:47:15,090 اگه الان ببرم، فکر می‌کنی 743 00:47:15,090 --> 00:47:16,230 ایوا می‌آد نجاتش بده؟ 744 00:47:17,350 --> 00:47:18,230 زود باش 745 00:47:18,230 --> 00:47:19,090 این رو از تنم باز کن 746 00:47:19,470 --> 00:47:20,430 زود باش، دارن می‌کشنش 747 00:47:20,770 --> 00:47:21,590 این‌طور فکر می‌کنی؟ 748 00:47:24,870 --> 00:47:25,510 نه 749 00:47:26,870 --> 00:47:31,730 الهه‌ی تو اینجا قدرتی نداره 750 00:47:32,250 --> 00:47:32,790 زود باش 751 00:47:33,830 --> 00:47:34,990 همین الان چاقو رو بده به من 752 00:47:40,030 --> 00:47:40,310 کارل 753 00:47:40,310 --> 00:47:40,410 نه 754 00:47:46,270 --> 00:47:46,990 تو 755 00:47:53,470 --> 00:47:55,550 نشونم بده این چطوری کار می‌کنه 756 00:48:01,930 --> 00:48:04,170 نشونم بده چطوری 757 00:48:04,610 --> 00:48:05,410 چطوری تندر درست کنم. نمی‌تونم 758 00:48:05,610 --> 00:48:06,310 خالیه 759 00:48:06,510 --> 00:48:07,070 تندر نداره 760 00:48:07,530 --> 00:48:08,230 تندر درست کن 761 00:48:08,710 --> 00:48:09,450 نمی‌تونم 762 00:48:09,990 --> 00:48:10,570 خالیه 763 00:48:11,330 --> 00:48:12,150 یه کاری کن کار کنه 764 00:48:13,570 --> 00:48:14,470 دارم بهت می‌گم 765 00:48:14,510 --> 00:48:15,070 بهت می‌گم که 766 00:48:15,530 --> 00:48:16,530 خبری از تندر نیست 767 00:48:17,430 --> 00:48:18,790 کوچک‌ترین‌شون رو بکش 768 00:48:19,210 --> 00:48:20,310 نه، نه، نه، نه، نه، نه 769 00:48:20,450 --> 00:48:20,690 خواهش می‌کنم 770 00:48:20,950 --> 00:48:21,230 خواهش می‌کنم 771 00:48:21,350 --> 00:48:21,470 نه 772 00:48:35,170 --> 00:48:36,210 اسلحه‌ها پایین 773 00:48:40,990 --> 00:48:41,510 بذارش زمین 774 00:48:43,590 --> 00:48:44,710 حالا برین عقب 775 00:48:45,350 --> 00:48:45,910 برین عقب 776 00:48:46,870 --> 00:48:47,590 زود باش 777 00:48:51,790 --> 00:48:52,370 همون عقب بمونین 778 00:48:52,470 --> 00:48:52,790 عقب 779 00:48:52,910 --> 00:48:53,170 عقب 780 00:48:56,850 --> 00:48:57,410 بابا 781 00:48:57,570 --> 00:48:57,930 چارلی 782 00:48:58,270 --> 00:48:58,750 خوبی؟ 783 00:48:58,890 --> 00:48:59,090 آماده‌ای؟ 784 00:48:59,530 --> 00:49:00,430 تو از من بچه داری 785 00:49:01,070 --> 00:49:01,650 باشه 786 00:49:01,950 --> 00:49:03,470 ما آروم از اینجا می‌ریم 787 00:49:05,250 --> 00:49:05,810 مامان 788 00:49:06,110 --> 00:49:06,330 مامان 789 00:49:06,650 --> 00:49:07,070 عقب بمون 790 00:49:08,050 --> 00:49:08,490 به راهت ادامه بده 791 00:49:14,850 --> 00:49:16,490 نه 792 00:49:22,410 --> 00:49:23,130 بابا 793 00:49:24,290 --> 00:49:30,290 زود باش 794 00:49:30,650 --> 00:49:31,210 راه برو 795 00:49:39,400 --> 00:49:41,130 نه 796 00:49:41,950 --> 00:49:42,910 بابا 797 00:49:43,810 --> 00:49:43,930 بابا 798 00:50:00,196 --> 00:50:01,510 تو قوی هستی 799 00:50:02,670 --> 00:50:03,870 آسمان‌مرد 800 00:50:09,050 --> 00:50:10,010 تو 801 00:50:13,010 --> 00:50:15,290 نشونم بده چطور تندر درست می‌کنی 802 00:50:17,050 --> 00:50:18,590 و اینم از جادوش 803 00:50:24,560 --> 00:50:24,900 می‌بینی؟ 804 00:50:28,060 --> 00:50:29,370 حالا نشونه بگیر 805 00:50:29,890 --> 00:50:30,790 می‌خوای به چی بزنی؟ 806 00:50:33,150 --> 00:50:34,580 یا فقط این‌طوری کن 807 00:50:38,990 --> 00:50:39,690 آره 808 00:50:42,470 --> 00:50:43,130 ادامه بده 809 00:50:49,990 --> 00:50:51,470 حس خوبیه، نه؟ 810 00:50:53,150 --> 00:50:53,490 هان؟ 811 00:50:54,970 --> 00:50:55,330 اوهوم 812 00:50:58,010 --> 00:50:58,210 آره 813 00:51:08,790 --> 00:51:10,630 دیگه بهت نیازی ندارم، آسمان‌مرد 814 00:51:12,110 --> 00:51:13,150 پیداش کن، وب 815 00:51:13,250 --> 00:51:13,930 زانو بزن 816 00:51:14,610 --> 00:51:15,750 برای قربانی شدن آماده شو 817 00:51:25,880 --> 00:51:26,920 برو کنار 818 00:51:27,820 --> 00:51:28,280 ستوان 819 00:51:28,280 --> 00:51:28,500 ستوان 820 00:51:30,160 --> 00:51:31,000 بیارینش پایین 821 00:51:31,360 --> 00:51:31,760 بیارینش پایین 822 00:51:31,880 --> 00:51:32,540 نگهش دارین 823 00:51:34,380 --> 00:51:35,880 ستوان، ما هوات رو داریم 824 00:51:36,080 --> 00:51:36,740 خوب میشی 825 00:51:37,200 --> 00:51:37,480 باشه؟ 826 00:51:37,980 --> 00:51:38,720 مواظبت هستیم 827 00:51:39,380 --> 00:51:40,480 مکس، برای جراحی آماده شو 828 00:51:41,080 --> 00:51:41,380 برو 829 00:51:41,640 --> 00:51:42,240 هر دو تا در رو باز کن 830 00:51:42,540 --> 00:51:42,700 زود باش 831 00:51:42,920 --> 00:51:43,180 بدو 832 00:51:43,440 --> 00:51:43,800 ستوان 833 00:51:44,260 --> 00:51:44,540 ستوان 834 00:51:45,480 --> 00:51:45,820 زود باش 835 00:52:02,606 --> 00:52:04,160 این عوضی‌ها کارشون رو خوب بلدن 836 00:52:36,480 --> 00:52:37,600 اوه 837 00:53:06,010 --> 00:53:07,370 اوه 838 00:53:17,340 --> 00:53:18,080 بگیرینش 839 00:53:45,010 --> 00:53:45,670 بچه‌ها، زود باشین 840 00:53:47,770 --> 00:53:48,470 یالا 841 00:53:49,030 --> 00:53:50,570 یالا 842 00:53:50,870 --> 00:53:51,550 عجله کنین 843 00:53:51,690 --> 00:53:52,050 عجله کنین 844 00:54:03,710 --> 00:54:05,190 کارِ اون دختره بود 845 00:54:05,590 --> 00:54:06,390 زود باش 846 00:54:06,430 --> 00:54:06,790 سوار شو 847 00:54:07,650 --> 00:54:08,410 از این طرف 848 00:54:08,690 --> 00:54:09,070 بزن بریم 849 00:54:11,410 --> 00:54:12,370 یالا 850 00:54:16,670 --> 00:54:17,670 من حاضرم 851 00:54:18,070 --> 00:54:18,250 برو 852 00:54:25,450 --> 00:54:26,210 سعید 853 00:54:28,550 --> 00:54:29,830 اونا رفتن 854 00:54:32,810 --> 00:54:34,930 از هوا دنبال‌شون گشتیم 855 00:54:41,470 --> 00:54:43,210 ما تو هواییم 856 00:54:43,870 --> 00:54:44,490 دمت گرم سَم 857 00:54:47,110 --> 00:54:48,050 آروم، آروم 858 00:54:48,130 --> 00:54:48,370 مکس 859 00:54:48,850 --> 00:54:49,790 هنوز دارم سعی می‌کنم 860 00:54:50,290 --> 00:54:50,990 نه، نه، نه، نه 861 00:54:50,990 --> 00:54:51,630 جلوش رو بگیرین 862 00:54:51,970 --> 00:54:52,130 جلوش رو بگیرین 863 00:54:55,010 --> 00:54:55,270 آروم باش 864 00:54:55,390 --> 00:54:55,810 آروم 865 00:54:57,150 --> 00:54:57,790 بچه‌هام 866 00:54:58,470 --> 00:54:58,990 بچه‌هام 867 00:54:59,670 --> 00:55:00,210 کجا؟ 868 00:55:02,290 --> 00:55:03,110 کجا هستن؟ 869 00:55:13,910 --> 00:55:14,350 اینجان 870 00:55:16,410 --> 00:55:16,890 باشه 871 00:55:19,830 --> 00:55:20,410 زود باش 872 00:55:20,450 --> 00:55:20,970 بیاین عجله کنیم 873 00:55:21,210 --> 00:55:21,990 مکس، بذار بیام تو 874 00:55:22,110 --> 00:55:22,410 آره، آره 875 00:55:22,450 --> 00:55:22,890 آماده‌ایم؟ 876 00:55:23,110 --> 00:55:23,870 آماده‌ایم 877 00:55:24,150 --> 00:55:24,510 باشه 878 00:55:24,570 --> 00:55:25,410 حتی کالیبره هم نکن 879 00:55:27,610 --> 00:55:29,490 باید استراحت کنی فرزندم 880 00:55:30,090 --> 00:55:30,530 دخترم 881 00:55:30,870 --> 00:55:31,230 دکمه 882 00:55:31,430 --> 00:55:31,770 ممنون 883 00:55:33,910 --> 00:55:35,190 منم میام 884 00:55:35,610 --> 00:55:36,050 آروم باش 885 00:55:36,530 --> 00:55:37,230 اوه، نه 886 00:55:39,270 --> 00:55:39,930 من خوبم 887 00:55:40,570 --> 00:55:41,350 می‌تونم راه برم 888 00:55:43,310 --> 00:55:43,610 زود باش 889 00:55:47,550 --> 00:55:49,350 گرفتمت 890 00:55:55,430 --> 00:55:58,590 این خوبه 891 00:56:08,710 --> 00:56:10,410 ما در امانیم 892 00:56:11,050 --> 00:56:11,330 آره 893 00:56:13,310 --> 00:56:17,170 این ما رو می‌رسونه به مسائل حل‌نشده‌مون 894 00:56:22,020 --> 00:56:23,080 دیگه تیر ندارم 895 00:56:26,700 --> 00:56:27,980 هنوز چاقوهامون رو داریم 896 00:56:33,750 --> 00:56:34,650 همه‌شون حسابی خسته‌ان 897 00:56:37,890 --> 00:56:38,270 آره 898 00:56:39,670 --> 00:56:41,590 آره، نگهشون دار 899 00:56:43,450 --> 00:56:46,770 واسه وقتی که اون میمون‌های پرنده پیداشون شد 900 00:56:50,110 --> 00:56:51,150 آره، البته 901 00:57:02,470 --> 00:57:04,490 تو و زنت یه کار 902 00:57:04,490 --> 00:57:05,430 درست انجام دادین، باید اعتراف کنم 903 00:57:06,630 --> 00:57:07,770 اون پسر خوبیه 904 00:57:09,490 --> 00:57:10,710 اون پسر فوق‌العاده‌ایه 905 00:57:13,570 --> 00:57:16,010 هی، این به این معنی نیست که قراره از این به بعد 906 00:57:16,010 --> 00:57:17,510 با هم بریم پیاده‌روی 907 00:57:18,310 --> 00:57:19,950 من هنوزم می‌خوام بازداشتت کنم 908 00:57:20,330 --> 00:57:20,650 بابا 909 00:57:21,110 --> 00:57:22,050 اگه مجبور بشم 910 00:57:24,780 --> 00:57:26,380 تو خیلی وقته اینجایی و 911 00:57:26,380 --> 00:57:27,160 هنوزم درک نمی‌کنی، نمی‌فهمی 912 00:57:29,740 --> 00:57:33,060 این دنیا خیلی پیچیده‌تر از اونیه که فکر می‌کنی 913 00:57:35,000 --> 00:57:37,460 امشب خودت دیدی 914 00:57:38,980 --> 00:57:39,700 با اون دختر 915 00:57:41,780 --> 00:57:42,400 و با اون پسر 916 00:57:44,262 --> 00:57:50,220 فرقی نمی‌کنه چه رنگی باشم 917 00:57:51,880 --> 00:57:54,540 من هنوزم می‌دونم تو کدوم تیم بازی می‌کنم 918 00:57:57,370 --> 00:57:58,570 تو چشم‌های جدیدی داری، سرهنگ 919 00:58:00,050 --> 00:58:01,630 فقط کافیه بازشون کنی 920 00:58:24,570 --> 00:58:25,790 خودشونن، مردمِ خاکسترن 921 00:58:26,350 --> 00:58:27,750 بلند شو، زود باش، باید بریم 922 00:58:27,750 --> 00:58:28,750 یالا، بدو، بدو 923 00:58:28,870 --> 00:58:30,530 زود باش، باید بریم 924 00:58:34,350 --> 00:58:35,870 اشکالی نداره، طوری نیست، اونا خودی‌ان 925 00:58:36,270 --> 00:58:36,730 اونا از خودمونن 926 00:58:40,770 --> 00:58:41,190 جیک 927 00:58:45,270 --> 00:58:45,690 کارسیم 928 00:58:45,950 --> 00:58:46,290 کیری 929 00:58:46,730 --> 00:58:46,990 دوک 930 00:58:47,370 --> 00:58:47,970 زخمی شدی؟ 931 00:58:48,670 --> 00:58:49,730 چطور پیدامون کردی؟ 932 00:58:51,370 --> 00:58:51,790 بچه‌ها 933 00:58:54,130 --> 00:58:55,190 من انجامش دادم 934 00:58:55,190 --> 00:58:55,590 مامان 935 00:58:56,130 --> 00:58:56,470 دوک 936 00:58:57,510 --> 00:58:58,430 کیری 937 00:58:58,970 --> 00:58:59,290 نگاه کن 938 00:59:02,090 --> 00:59:02,550 هی 939 00:59:03,090 --> 00:59:03,490 جیک 940 00:59:04,230 --> 00:59:05,250 خوبی؟ 941 00:59:06,050 --> 00:59:07,090 بیا اینجا، مشکلی نیست 942 00:59:07,330 --> 00:59:07,850 ما خوبیم 943 00:59:10,310 --> 00:59:10,650 هی نورم 944 00:59:13,350 --> 00:59:14,450 اوضاع چطوره؟ 945 00:59:18,430 --> 00:59:18,830 چی؟ 946 00:59:20,930 --> 00:59:21,390 چی؟ 947 00:59:21,950 --> 00:59:22,570 رفیق 948 00:59:24,110 --> 00:59:26,410 آره، من تو اون کارهای مربوط به 949 00:59:26,410 --> 00:59:26,620 هوا واردم 950 00:59:45,570 --> 00:59:47,330 آسمان آهنی، آبیِ یک، اصلی 951 00:59:47,610 --> 00:59:49,310 داریم به دیوار شهر نزدیک می‌شیم 952 01:00:00,910 --> 01:00:02,390 پس فکر می‌کنی هنوز پیش سالیه؟ 953 01:00:03,590 --> 01:00:04,750 حاضرم سرش شرط ببندم 954 01:00:04,750 --> 01:00:06,850 این اولویت من نیست 955 01:00:07,070 --> 01:00:09,630 اولویت من ساختن این شهر و 956 01:00:09,630 --> 01:00:11,390 فرستادن آمریتا برای پرداخت هزینه‌هاشه 957 01:00:11,410 --> 01:00:12,910 و به نظرت کی اولویت‌های تو رو تعیین می‌کنه 958 01:00:13,130 --> 01:00:13,230 ژنرال؟ 959 01:00:13,970 --> 01:00:15,230 بحث سرِ کل ماجراست، بچه‌ها 960 01:00:15,310 --> 01:00:17,070 بذارین یه تصویر کلی بهتون بدم 961 01:00:17,310 --> 01:00:18,890 چطوری می‌خوایم این دنیا رو مستعمره کنیم 962 01:00:18,890 --> 01:00:20,070 وقتی حتی نمی‌تونیم تو این هوای لعنتی نفس بکشیم؟ 963 01:00:21,090 --> 01:00:23,070 اگه می‌خوای اون پسر رو پیدا کنی، باید 964 01:00:23,070 --> 01:00:23,730 سالی رو پیدا کنی 965 01:00:24,730 --> 01:00:25,530 و اونجا 966 01:00:26,270 --> 01:00:27,470 چند تا دیگه از اینا مونده، هان؟ 967 01:00:27,550 --> 01:00:28,310 زیاد نمونده 968 01:00:28,590 --> 01:00:29,370 دیروز هم همین رو گفتی 969 01:00:29,990 --> 01:00:31,770 خب، اینم از جدیدترین اسکن 970 01:00:31,970 --> 01:00:32,590 این رو می‌بینی؟ 971 01:00:32,990 --> 01:00:34,530 اینا همه‌اش میسیلیومه 972 01:00:34,530 --> 01:00:36,730 در واقع همون شبکه‌ی 973 01:00:36,730 --> 01:00:37,230 جنگله 974 01:00:37,710 --> 01:00:40,730 یه جورایی بدنش رو گرفته، تو تمام 975 01:00:40,730 --> 01:00:43,250 سیستمش پخش شده و بعد تغییراتی تو سطح سلولی 976 01:00:43,250 --> 01:00:43,710 ایجاد کرده 977 01:00:44,170 --> 01:00:44,690 فقط نگاه کن 978 01:00:45,190 --> 01:00:47,790 شیمی خون، سیستم عصبی و 979 01:00:47,910 --> 01:00:48,510 ریه‌هاش رو تغییر داده 980 01:00:48,630 --> 01:00:49,510 می‌تونی از بدنش بکشیش بیرون؟ 981 01:00:50,770 --> 01:00:52,310 نه، این یه همزیستِ داخلیه 982 01:00:52,490 --> 01:00:54,290 فکر می‌کنیم اونا همدیگه رو زنده نگه می‌دارن 983 01:00:55,250 --> 01:00:56,770 اگه حتی امتحانش کنیم، ممکنه بکشتش 984 01:00:57,410 --> 01:00:57,990 ولی ببین 985 01:00:58,470 --> 01:01:00,870 منظورم اینه که اون زنده‌ست، حالش هم خوبه 986 01:01:01,850 --> 01:01:03,190 شاید این اتفاق خوبیه 987 01:01:03,190 --> 01:01:04,350 یه اتفاق خوب 988 01:01:08,010 --> 01:01:11,190 چی میشه اگه آزمایشگاه‌های آردی‌اِی 989 01:01:11,190 --> 01:01:11,490 بتونن این رو مهندسی معکوس کنن؟ 990 01:01:12,110 --> 01:01:13,890 چی میشه اگه همه‌ی آدم‌های روی زمین 991 01:01:13,890 --> 01:01:14,970 بتونن اینجا بدون ماسک زندگی کنن؟ 992 01:01:18,130 --> 01:01:19,010 آه، جیک 993 01:01:19,930 --> 01:01:21,030 یه چیز دیگه هم هست 994 01:01:21,450 --> 01:01:21,670 بشین 995 01:01:22,170 --> 01:01:22,550 هی، رفیق 996 01:01:23,330 --> 01:01:23,810 باشه 997 01:01:24,490 --> 01:01:25,070 هی 998 01:01:25,550 --> 01:01:26,710 آروم بشین 999 01:01:26,870 --> 01:01:27,290 تکون نخور 1000 01:01:27,370 --> 01:01:27,750 همه چیز درست میشه 1001 01:01:29,230 --> 01:01:29,530 آی 1002 01:01:30,110 --> 01:01:30,650 یه نگاه بنداز 1003 01:01:31,250 --> 01:01:32,370 داری چیکار می‌کنی؟ 1004 01:01:32,890 --> 01:01:33,810 اون چیه؟ 1005 01:01:33,810 --> 01:01:35,370 اون یه کودو پرورش داده 1006 01:01:36,190 --> 01:01:36,950 صبر کن 1007 01:01:37,330 --> 01:01:37,790 چی؟ 1008 01:01:38,050 --> 01:01:38,530 اوه، آره 1009 01:01:53,740 --> 01:01:54,780 ای مادر بزرگ 1010 01:01:56,140 --> 01:01:57,400 اونجایی؟ 1011 01:01:58,460 --> 01:02:01,580 لطفاً صدای آرومم رو بشنو 1012 01:02:03,700 --> 01:02:06,940 توی جنگل برات دعا کردم تا 1013 01:02:06,940 --> 01:02:08,000 دوستم رو نجات بدی 1014 01:02:09,120 --> 01:02:10,560 خیلی زیاد دعا کردم 1015 01:02:13,220 --> 01:02:14,680 اما تو نیومدی 1016 01:02:16,240 --> 01:02:17,500 هیچ جوابی ندادی 1017 01:02:18,140 --> 01:02:20,120 واسه همین مجبور شدم خودم انجامش بدم 1018 01:02:21,420 --> 01:02:22,580 نمی‌دونم چطوری 1019 01:02:22,820 --> 01:02:25,520 از ریشه‌ها خواستم که کمکم کنن 1020 01:02:26,660 --> 01:02:29,800 دیگه یادم نمیاد چطوری 1021 01:02:30,960 --> 01:02:32,020 لطفاً، نه 1022 01:02:32,640 --> 01:02:34,220 نه، منو از خودت نرون 1023 01:02:34,820 --> 01:02:36,300 چرا من اینطوری‌ام؟ 1024 01:02:37,480 --> 01:02:39,520 چطوری این کارها رو می‌کنم؟ 1025 01:02:39,520 --> 01:02:39,620 خواهش می‌کنم 1026 01:02:40,280 --> 01:02:41,980 لطفاً، فقط باهام حرف بزن 1027 01:02:42,880 --> 01:02:43,480 خواهش می‌کنم 1028 01:02:45,360 --> 01:02:46,960 نه، نه، خواهش می‌کنم، التماست می‌کنم 1029 01:02:48,100 --> 01:02:48,700 نه 1030 01:02:49,120 --> 01:02:49,500 نه 1031 01:02:49,900 --> 01:02:50,480 نه 1032 01:02:50,780 --> 01:02:51,260 نه 1033 01:03:01,440 --> 01:03:09,140 بیا اینا رو باز کنیم 1034 01:03:09,240 --> 01:03:10,380 چند تا آزمایش دیگه انجام بدید 1035 01:03:10,400 --> 01:03:12,040 ای-۱ هیچ‌وقت سراغم نیومد 1036 01:03:12,460 --> 01:03:13,440 بهت که گفتم 1037 01:03:14,120 --> 01:03:15,800 نمی‌دونم چطوری انجامش دادم 1038 01:03:16,360 --> 01:03:16,780 بخور 1039 01:03:16,780 --> 01:03:18,020 کیری 1040 01:03:19,480 --> 01:03:22,020 فرزندم، تو با دستِ 1041 01:03:22,020 --> 01:03:22,920 مادرِ کهن لمس شدی 1042 01:03:24,120 --> 01:03:26,600 این رو از همون بدو تولدت می‌دونستیم 1043 01:03:34,840 --> 01:03:36,900 داری یه چیزی رو قایم می‌کنی 1044 01:03:37,880 --> 01:03:40,500 تمام عمرم این رو حس کردم 1045 01:03:40,680 --> 01:03:42,060 فقط حقیقت رو بهم بگو 1046 01:03:43,200 --> 01:03:43,580 خواهش می‌کنم 1047 01:03:45,500 --> 01:03:46,520 بهش بگو 1048 01:03:49,210 --> 01:03:50,430 دیگه وقتشه 1049 01:03:52,530 --> 01:03:53,870 فرزندم 1050 01:03:55,810 --> 01:04:00,110 تو هیچ پدری نداری، کیری 1051 01:04:00,910 --> 01:04:01,370 چی؟ 1052 01:04:02,390 --> 01:04:03,170 تو 1053 01:04:03,170 --> 01:04:04,110 مادرت 1054 01:04:04,750 --> 01:04:05,590 آواتارِ گریس 1055 01:04:06,650 --> 01:04:08,750 وقتی باردار بود، نورم یه سری 1056 01:04:08,750 --> 01:04:09,130 آزمایش انجام داد 1057 01:04:09,470 --> 01:04:10,550 اونجا بود که معلوم شد 1058 01:04:10,550 --> 01:04:12,290 یه تولدِ بکرزایی بوده 1059 01:04:12,950 --> 01:04:15,110 تو از لحاظ ژنتیکی دقیقاً مثل همون آواتاری 1060 01:04:15,810 --> 01:04:17,690 رسماً هیچ پدری در کار نیست 1061 01:04:18,930 --> 01:04:20,570 من یه کلونم؟ 1062 01:04:21,430 --> 01:04:25,490 نوه عزیزم، این خواستِ ایوا بود 1063 01:04:27,210 --> 01:04:31,110 وقتی بدنِ «رویاپرداز» اینجا بود، توی 1064 01:04:31,110 --> 01:04:36,850 دستانِ «مادرِ بزرگ»، یه بذر کاشته شد 1065 01:04:42,020 --> 01:04:43,700 یه بذر 1066 01:04:49,880 --> 01:04:51,370 این واقعاً دردناکه 1067 01:04:52,170 --> 01:04:54,850 این یعنی من حتی از چیزی که فکر می‌کردم هم عجیب‌ترم 1068 01:04:55,170 --> 01:04:56,350 نه، نوه عزیزم 1069 01:04:57,650 --> 01:05:00,310 تو فرزندِ ایوا هستی 1070 01:05:06,680 --> 01:05:08,360 اصلاً برام مهم نیست چطوری این اتفاق افتاده 1071 01:05:10,140 --> 01:05:11,200 تو دختر کوچولوی منی 1072 01:05:11,200 --> 01:05:14,520 و من تنها پدری هستم که تو همیشه بهش نیاز داری 1073 01:05:19,880 --> 01:05:24,260 اگه من انقدر خاصم، پس چرا 1074 01:05:24,260 --> 01:05:25,640 ایوا صداهای منو نمی‌شنوه؟ 1075 01:05:28,570 --> 01:05:31,070 ببین، ما نمی‌دونیم چرا، ولی تو 1076 01:05:31,070 --> 01:05:31,790 پیوندت با اون قطع شده 1077 01:05:32,050 --> 01:05:33,330 یه چیزی مثل یه دیوارِ دفاعی می‌مونه 1078 01:05:33,470 --> 01:05:34,310 درست مثل یک رمزگذاری 1079 01:05:34,710 --> 01:05:36,130 هرچی بیشتر سعی کنی بهش نفوذ کنی 1080 01:05:36,130 --> 01:05:37,230 اونم سخت‌تر باهات مقابله می‌کنه 1081 01:05:39,230 --> 01:05:40,730 ایوا یه مسیری برات در نظر گرفته 1082 01:05:40,870 --> 01:05:44,310 با اینکه فعلاً اون رو پنهان کرده، باید 1083 01:05:44,310 --> 01:05:45,330 بهش اعتماد کنی 1084 01:05:45,330 --> 01:05:47,690 باید بفهمم اون مسیر چیه 1085 01:05:47,690 --> 01:05:49,630 نه، باید دست از سوال پرسیدن برداری 1086 01:05:51,130 --> 01:05:55,310 کیری، اگه دوباره سعی کنی اون پیوند رو برقرار کنی 1087 01:05:55,310 --> 01:05:55,890 ممکنه بمیری 1088 01:05:56,650 --> 01:05:58,970 اگه زیرِ آب این کار رو بکنی، حتماً می‌میری 1089 01:06:03,770 --> 01:06:05,170 اون نمی‌تونه اینجا بمونه 1090 01:06:05,770 --> 01:06:08,790 اگه آر.دی.ای دستش به اون برسه، دیگه 1091 01:06:08,790 --> 01:06:09,330 هیچ‌وقت نمی‌تونیم جلوشون رو بگیریم 1092 01:06:10,870 --> 01:06:13,930 اگه اون برای مردم انقدر خطرناکه 1093 01:06:14,070 --> 01:06:17,050 و برای همه چیز، پس باید فقط بکشیمش 1094 01:06:21,960 --> 01:06:22,860 اون اسپایدره 1095 01:06:24,380 --> 01:06:25,400 اون با ما می‌آد 1096 01:06:25,500 --> 01:06:26,480 می‌آد به ساحلِ صخره‌ای 1097 01:06:27,180 --> 01:06:28,580 اونجا می‌تونیم ازش محافظت کنیم 1098 01:06:34,140 --> 01:06:35,520 بی‌خیال عزیزم 1099 01:06:35,560 --> 01:06:36,440 قضیه اینطوری نیست 1100 01:06:37,440 --> 01:06:38,240 من همین الآن تصمیمم رو گرفتم 1101 01:06:50,260 --> 01:06:51,340 متر ۳۰ 1102 01:06:51,520 --> 01:06:52,560 منو ببر اونجا 1103 01:06:59,326 --> 01:07:02,670 توی اون کیسه، کنار راکت 1104 01:07:03,630 --> 01:07:04,270 متر ۱۰ 1105 01:07:06,770 --> 01:07:07,990 بریم که رفتیم 1106 01:07:12,730 --> 01:07:13,450 و 1107 01:07:24,660 --> 01:07:25,920 تیرِ عشق 1108 01:07:26,080 --> 01:07:27,300 داره از خونریزی می‌میره 1109 01:08:02,070 --> 01:08:04,690 می‌دونستم «کشتی شیطانی» اومده 1110 01:08:05,430 --> 01:08:05,770 بزرگتر 1111 01:08:06,730 --> 01:08:08,290 تعداد بیشتری از «تولکون»های ما کشته شدن 1112 01:08:08,950 --> 01:08:09,810 خیلی متاسفم، برادر 1113 01:08:10,650 --> 01:08:13,750 «شیک شولیِ» مطرود داره 1114 01:08:13,750 --> 01:08:14,210 جوون‌ها رو تحریک می‌کنه 1115 01:08:14,890 --> 01:08:16,490 «تولکون»های ما یه شورا تشکیل دادن تا 1116 01:08:16,490 --> 01:08:17,410 درباره‌اش تصمیم بگیرن 1117 01:08:19,569 --> 01:08:20,529 باید استراحت کنی 1118 01:08:22,090 --> 01:08:23,310 این باید دربیاد 1119 01:08:24,069 --> 01:08:24,390 بیا پیش من 1120 01:08:24,890 --> 01:08:25,370 بچه‌ها 1121 01:08:25,830 --> 01:08:26,470 بچه‌ها، بیاین پیش من 1122 01:08:26,470 --> 01:08:27,470 زود باشین 1123 01:08:34,090 --> 01:08:38,450 نه، جدی می‌گم 1124 01:08:38,830 --> 01:08:40,069 اگه به اندازه کافی بلند بشه 1125 01:08:40,069 --> 01:08:40,810 ایلوی خودمو می‌گیرم 1126 01:08:41,410 --> 01:08:41,850 وروجک 1127 01:08:42,090 --> 01:08:43,850 تو یه ایلوی خیلی کوچیک لازم داری 1128 01:08:44,490 --> 01:08:45,029 حالا ببین 1129 01:08:45,069 --> 01:08:46,170 من یکی از پوست خودم می‌گیرم 1130 01:08:46,290 --> 01:08:47,350 اوه، یکی از پوست 1131 01:08:47,370 --> 01:08:48,210 اونوقت اونی که می‌خنده منم 1132 01:08:48,870 --> 01:08:50,109 نظرت درباره این چیه؟ 1133 01:08:51,330 --> 01:08:52,130 دخترت 1134 01:08:52,810 --> 01:08:54,330 دخترِ دورگه‌ات 1135 01:08:56,470 --> 01:08:57,109 بدون هیچ آموزشی 1136 01:08:58,410 --> 01:08:59,029 اینجا رو نگه دار 1137 01:09:00,220 --> 01:09:02,470 کاری رو کرد که هیچ «ساهیکی» نتونسته بود انجام بده 1138 01:09:03,830 --> 01:09:05,790 تو کی هستی که بخوای اراده‌ی 1139 01:09:05,790 --> 01:09:06,189 «ایوا» رو زیر سوال ببری؟ 1140 01:09:06,670 --> 01:09:07,630 من ساهیک هستم 1141 01:09:07,910 --> 01:09:08,950 پس ساهیک باش 1142 01:09:09,729 --> 01:09:10,910 این گیاها هیچ اثری ندارن 1143 01:09:12,330 --> 01:09:14,069 گیاهای جنگل من زودتر شفا می‌دن 1144 01:09:15,810 --> 01:09:16,790 بهت می‌گم که 1145 01:09:17,350 --> 01:09:18,470 باید استراحت کنی، ولی گوش نمی‌دی 1146 01:09:19,290 --> 01:09:20,649 اونوقت تقصیر رو می‌ندازی گردن گیاهای من 1147 01:09:22,130 --> 01:09:23,210 تکون نخور 1148 01:09:26,470 --> 01:09:27,170 زنِ نادان 1149 01:09:27,729 --> 01:09:30,590 حواست به ساهیک باشه، وگرنه ممکنه یادم بره که 1150 01:09:30,590 --> 01:09:31,649 بارداری 1151 01:09:52,569 --> 01:09:54,290 مادرِ قبیله حرفش رو زد 1152 01:09:54,970 --> 01:09:58,350 اون می‌گه که اون طردشده هنوز داره 1153 01:09:58,350 --> 01:09:59,070 جلوی رسم و رسوم تولکان‌ها وامیسته 1154 01:09:59,990 --> 01:10:01,270 هر نوع کشتنی ممنوعه 1155 01:10:01,856 --> 01:10:04,670 اون قبلاً هم به‌خاطر همین طرد شده بود، اما باز 1156 01:10:04,670 --> 01:10:05,610 دوباره همون کارو تکرار کرد 1157 01:10:06,670 --> 01:10:09,910 اون طردشده به کشتی شیاطین حمله کرد و مرگ رو 1158 01:10:09,910 --> 01:10:10,650 نصیب مردم ما کرد 1159 01:10:12,090 --> 01:10:14,190 حتی پسرِ توروک ماکتو رو 1160 01:10:15,630 --> 01:10:18,150 مرگ؟ اونا نمی‌تونن بایِک رو بابت این موضوع مقصر بدونن 1161 01:10:18,330 --> 01:10:18,630 نه، نه 1162 01:10:25,516 --> 01:10:30,030 اون می‌گه که اون داره نظم رو به هم می‌زنه و افکار 1163 01:10:30,030 --> 01:10:31,390 بدی رو بین جوون‌های ما پخش می‌کنه 1164 01:10:33,690 --> 01:10:35,510 این چرندیات اصلاً حقیقت نداره 1165 01:10:35,670 --> 01:10:37,890 اون می‌گه که اون فقط مرگ بیشتری با خودش میاره 1166 01:10:39,470 --> 01:10:40,930 هی، چرا ساکتی؟ 1167 01:10:41,870 --> 01:10:43,350 یه چیزی بگو، خواهش می‌کنم 1168 01:10:49,336 --> 01:10:53,050 اون می‌گه که اون طردشده اجازه نداره توی 1169 01:10:53,050 --> 01:10:53,730 این آب‌ها بمونه 1170 01:10:54,110 --> 01:10:56,690 اون باید بره یه جای خیلی دور، جایی که دیگه آوازش 1171 01:10:56,690 --> 01:10:57,270 شنیده نشه 1172 01:10:57,690 --> 01:10:59,250 تبعیدِ ابد 1173 01:11:01,390 --> 01:11:02,730 این منصفانه نیست 1174 01:11:05,490 --> 01:11:06,490 تصمیم نهایی گرفته شده 1175 01:11:11,810 --> 01:11:13,050 نه، نه 1176 01:11:13,170 --> 01:11:13,490 بایِک 1177 01:11:15,590 --> 01:11:17,030 برادر، خواهش می‌کنم 1178 01:11:17,490 --> 01:11:17,690 نه 1179 01:11:18,390 --> 01:11:18,870 بایِک 1180 01:11:19,270 --> 01:11:19,830 برادر 1181 01:11:26,910 --> 01:11:28,790 این اشتباهه 1182 01:11:29,230 --> 01:11:30,170 این کار غلطه 1183 01:11:31,190 --> 01:11:32,990 تو اینجا هیچ حقِ نظری نداری 1184 01:11:33,130 --> 01:11:35,010 نه، هایکون برای ما جنگید 1185 01:11:35,150 --> 01:11:36,150 اون برای ما جنگید 1186 01:11:36,290 --> 01:11:37,710 اون جونِ دخترت رو نجات داد 1187 01:11:37,870 --> 01:11:38,990 اون زندگیِ اونو نجات داد 1188 01:11:39,010 --> 01:11:40,270 تو دیگه چیزی نگو، خواهش می‌کنم 1189 01:11:40,270 --> 01:11:41,110 اون داره از ما دفاع می‌کنه 1190 01:11:41,130 --> 01:11:41,950 این حکمِ شوراست 1191 01:11:42,750 --> 01:11:43,670 بقیه حرفشون رو زدن 1192 01:11:43,770 --> 01:11:44,890 تولکان‌ها دارن شکار می‌شن 1193 01:11:45,590 --> 01:11:46,590 اونا دارن می‌میرن 1194 01:11:47,150 --> 01:11:48,130 لوآک، دیگه بس کن 1195 01:11:48,590 --> 01:11:49,030 نه 1196 01:11:49,490 --> 01:11:50,690 لوآک، حقیقت رو بگو 1197 01:11:50,710 --> 01:11:51,050 نه، سِرین 1198 01:11:51,310 --> 01:11:51,830 دخترم 1199 01:11:52,230 --> 01:11:53,190 هایکون یه جنگجوئه 1200 01:11:53,950 --> 01:11:55,030 اون برای ما جنگید 1201 01:11:55,190 --> 01:11:55,830 خیلی بیشتر از تو 1202 01:11:56,130 --> 01:11:56,770 بیشتر از تو 1203 01:11:57,350 --> 01:11:58,630 بیشتر از هر کدوم از شماها 1204 01:11:58,630 --> 01:11:59,830 اون به‌خاطر ما جنگید 1205 01:12:00,070 --> 01:12:00,430 بشین 1206 01:12:01,270 --> 01:12:02,690 ببرش بیرون 1207 01:12:02,850 --> 01:12:03,570 تو اینجا حق نداری حرف بزنی، پسر 1208 01:12:03,610 --> 01:12:03,990 نگهش دار 1209 01:12:04,010 --> 01:12:05,430 بابا، به حرفش گوش کن 1210 01:12:05,870 --> 01:12:06,710 ما وسط جلسه‌ی شورائیم 1211 01:12:07,490 --> 01:12:08,490 بقیه حرفاشونو زدن 1212 01:12:08,850 --> 01:12:09,810 داری چیکار می‌کنی؟ 1213 01:12:11,890 --> 01:12:13,390 تو هیچ‌وقت پشت من درنمیای 1214 01:12:13,830 --> 01:12:14,290 بشین 1215 01:12:17,450 --> 01:12:18,570 شورا ادامه داره 1216 01:12:21,370 --> 01:12:22,490 ما توی جنگیم 1217 01:12:22,990 --> 01:12:23,910 این‌و می‌فهمی؟ 1218 01:12:24,370 --> 01:12:27,330 اگه از دستورها سرپیچی کنی، آدم‌ها به کشتن می‌رن 1219 01:12:28,810 --> 01:12:29,910 دیدیم که اونا اینجان 1220 01:12:30,030 --> 01:12:31,310 داریم سعی می‌کنیم بی‌سروصدا پیش بریم 1221 01:12:31,530 --> 01:12:32,890 اما اون عوضی اون بیرونه 1222 01:12:32,930 --> 01:12:34,170 داره جوونای کله‌خر رو تحریک می‌کنه 1223 01:12:34,610 --> 01:12:35,750 اون ممکنه کل RDA رو 1224 01:12:35,750 --> 01:12:36,470 بفرسته سراغمون 1225 01:12:37,670 --> 01:12:38,450 می‌خوای اون بره؟ 1226 01:12:39,110 --> 01:12:40,430 واسه همینه که هیچی نگفتی 1227 01:12:40,810 --> 01:12:41,730 اون اصلاً قابل‌کنترل نیست 1228 01:12:42,270 --> 01:12:43,370 اونم درست مثل خودته 1229 01:12:43,550 --> 01:12:44,710 اگه تو 1230 01:12:44,710 --> 01:12:46,410 از همون اول نرفته بودی سراغش، اگه 1231 01:12:46,410 --> 01:12:47,630 از دستورها سرپیچی نکرده بودی، برادرت هنوز 1232 01:12:54,920 --> 01:12:56,300 تقصیر من نبود 1233 01:12:57,060 --> 01:12:57,640 بابا، نه 1234 01:13:00,200 --> 01:13:01,420 اون تقصیر من نیست 1235 01:13:06,010 --> 01:13:06,610 لوآک؟ 1236 01:13:24,020 --> 01:13:25,500 برو پیشش جیک 1237 01:13:29,520 --> 01:13:31,440 وگرنه یه پسر دیگه رو هم از دست می‌دی 1238 01:13:35,110 --> 01:13:36,990 حرفی ندارم بهش بزنم 1239 01:13:39,350 --> 01:13:40,990 تقصیر رو ننداز گردن لوآک 1240 01:13:43,890 --> 01:13:46,130 گفتی می‌تونی از این خانواده محافظت کنی 1241 01:13:46,450 --> 01:13:47,450 می‌تونستی 1242 01:13:48,950 --> 01:13:50,490 آره، فکر می‌کردم اینجا جاشون امنه 1243 01:13:51,070 --> 01:13:52,870 پسرمون مرده، جیک 1244 01:13:53,470 --> 01:13:54,910 اشتباه می‌کردم 1245 01:13:56,930 --> 01:13:58,270 می‌خوای چی بگم؟ 1246 01:13:58,310 --> 01:13:59,570 که تک‌تک تصمیم‌هایی که برای این 1247 01:13:59,570 --> 01:14:00,250 خانواده گرفتم اشتباه بوده؟ 1248 01:14:01,710 --> 01:14:02,850 من پسرمون رو به کشتن دادم 1249 01:14:08,230 --> 01:14:10,650 و با این حال هنوز داریم 1250 01:14:11,630 --> 01:14:15,290 این پوست‌صورتی رو، این غریبه رو اینجا قایم می‌کنیم 1251 01:14:16,410 --> 01:14:18,550 اگه مجبور بودم بین خانواده‌ام انتخاب کنم 1252 01:14:18,550 --> 01:14:21,370 و یه پوست‌صورتی، اگه جاش بود 1253 01:14:21,370 --> 01:14:22,170 همین الان می‌کُشتمش 1254 01:14:22,170 --> 01:14:23,910 بس کن، بس کن، بس کن 1255 01:14:24,270 --> 01:14:25,090 نمی‌ذارم این کارو بکنی 1256 01:14:25,350 --> 01:14:26,290 نمی‌ذارم این کارو بکنی 1257 01:14:27,590 --> 01:14:30,370 تو قبلاً هم 1258 01:14:30,370 --> 01:14:31,310 بین خانواده‌ت و یه پوست‌صورتی، یکی رو انتخاب کردی 1259 01:14:31,550 --> 01:14:31,950 یادت هست؟ 1260 01:14:36,360 --> 01:14:38,820 نمی‌تونی این‌طوری زندگی کنی عزیزم 1261 01:14:39,480 --> 01:14:40,680 با این همه نفرت 1262 01:14:42,140 --> 01:14:43,800 ازشون متنفرم، جیک 1263 01:14:44,500 --> 01:14:45,320 ازشون متنفرم 1264 01:14:46,740 --> 01:14:47,840 ازشون متنفرم 1265 01:14:48,240 --> 01:14:49,820 از اون دست‌های صورتی‌شون متنفرم 1266 01:14:50,940 --> 01:14:53,960 از جنونی که تو سرشونه متنفرم 1267 01:14:57,180 --> 01:14:58,000 من یه انسانم 1268 01:14:59,260 --> 01:14:59,700 از درون 1269 01:15:00,740 --> 01:15:01,300 از منم متنفری؟ 1270 01:15:03,860 --> 01:15:05,720 من همیشه برات یه غریبه می‌مونم 1271 01:15:05,720 --> 01:15:05,920 مگه نه؟ 1272 01:15:07,020 --> 01:15:08,300 اصلاً فرقی نمی‌کنه چقدر توی 1273 01:15:08,300 --> 01:15:08,520 کالبد اونا زندگی کنم 1274 01:15:10,900 --> 01:15:12,040 تو از بچه‌هات متنفری 1275 01:15:14,280 --> 01:15:15,900 به‌خاطر اون دست‌های عجیبشون 1276 01:15:17,800 --> 01:15:18,220 نه 1277 01:15:19,600 --> 01:15:20,440 خجالت می‌کشی؟ 1278 01:15:21,600 --> 01:15:23,380 هر بار که اشتباهی می‌کنن، هر بار 1279 01:15:23,380 --> 01:15:23,940 که با بقیه فرق دارن 1280 01:15:25,740 --> 01:15:29,000 می‌گی به‌خاطر اون انسانِ درونشونه، مگه نه؟ 1281 01:15:31,180 --> 01:15:31,940 آره 1282 01:15:50,720 --> 01:15:51,780 متأسفم عزیزم 1283 01:15:52,780 --> 01:15:53,660 متأسفم 1284 01:15:54,700 --> 01:15:55,760 متأسفم 1285 01:15:59,040 --> 01:16:02,600 الان باید قوی باشیم 1286 01:16:03,940 --> 01:16:05,880 این خانواده دژِ مایه 1287 01:16:28,915 --> 01:16:29,630 مردم 1288 01:16:29,630 --> 01:16:32,770 می‌گن وقتی به فولاد دست بزنی، سمّش 1289 01:16:32,770 --> 01:16:34,323 به قلبت نفوذ می‌کنه 1290 01:16:59,210 --> 01:17:00,010 لاک 1291 01:17:01,150 --> 01:17:01,950 برادر 1292 01:17:02,470 --> 01:17:02,890 لاک 1293 01:17:02,890 --> 01:17:03,090 لاک 1294 01:17:08,400 --> 01:17:10,400 تو این زندگی بمون، برادر 1295 01:17:12,600 --> 01:17:13,940 ما بهت نیاز داریم 1296 01:17:14,460 --> 01:17:15,360 دوستت داریم 1297 01:17:16,180 --> 01:17:17,880 تو وجودت بزرگی داری 1298 01:17:32,910 --> 01:17:36,310 قدرت نیاکان اینجاست 1299 01:17:40,650 --> 01:17:41,690 یه کمان رو می‌شه تعمیر کرد 1300 01:17:55,150 --> 01:17:55,510 برو 1301 01:17:59,730 --> 01:18:00,470 خوبه 1302 01:18:09,710 --> 01:18:10,730 لحظه‌ی حقیقت 1303 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 01:18:12,354 --> 01:18:13,054 1304 01:18:18,840 --> 01:18:19,800 برو 1305 01:18:27,820 --> 01:18:29,320 حسش می‌کنی؟ 1306 01:18:29,800 --> 01:18:30,280 اوه، آره 1307 01:18:31,040 --> 01:18:32,260 من باله دارم 1308 01:18:33,680 --> 01:18:34,740 آره، همینه 1309 01:18:37,980 --> 01:18:39,980 برو، پسر جون 1310 01:18:42,120 --> 01:18:42,300 برو 1311 01:19:02,630 --> 01:19:03,530 آروم باش عزیزم 1312 01:19:04,050 --> 01:19:04,910 آروم باش 1313 01:19:07,690 --> 01:19:08,190 اسپایدر 1314 01:19:09,810 --> 01:19:11,450 فکر کنم داریم وقتمون رو تلف می‌کنیم، سرهنگ 1315 01:19:11,510 --> 01:19:12,070 اونا هیچی نمی‌دونن 1316 01:19:12,350 --> 01:19:12,990 خب، اونا می‌دونن 1317 01:19:14,150 --> 01:19:15,270 فقط چیزی نمی‌گن 1318 01:19:16,930 --> 01:19:18,370 یه شانس دیگه داریم 1319 01:19:19,070 --> 01:19:20,110 اما یه راه افراطیه 1320 01:20:03,110 --> 01:20:03,570 افراطی 1321 01:20:03,570 --> 01:20:05,470 هی، منو یادت می‌آد، مگه نه؟ 1322 01:20:06,150 --> 01:20:07,810 ووا، ووا، ووا 1323 01:20:08,350 --> 01:20:09,370 مایک، آروم باش 1324 01:20:09,550 --> 01:20:09,990 کمکش کن بلند شه 1325 01:20:10,110 --> 01:20:11,370 یه چیزی برای ساهیکِ‌تون آوردم 1326 01:20:12,590 --> 01:20:14,230 منو ببر پیش ساهیکِ‌تون 1327 01:20:15,310 --> 01:20:15,830 هی، هی 1328 01:20:16,070 --> 01:20:16,350 بزن به چاک 1329 01:20:16,770 --> 01:20:17,810 نیازی به این کار نیست 1330 01:20:17,810 --> 01:20:19,350 چشمم بهته 1331 01:20:19,390 --> 01:20:20,090 به راهت ادامه بده 1332 01:20:28,780 --> 01:20:29,460 بزن به چاک 1333 01:20:37,840 --> 01:20:38,520 زاهد 1334 01:20:43,820 --> 01:20:44,500 زاهد 1335 01:21:01,430 --> 01:21:03,590 هر چند تا که بخوای بهت می‌دم 1336 01:21:14,250 --> 01:21:17,010 اسمت چیه، مرد آسمانی؟ 1337 01:21:17,030 --> 01:21:18,350 کواریچ 1338 01:21:19,690 --> 01:21:21,330 کلنل مایلز کواریچ 1339 01:21:25,940 --> 01:21:28,480 اگه یه بار دیگه با اون چیز بهم دست بزنی 1340 01:21:28,520 --> 01:21:29,000 می‌کشمت 1341 01:21:29,720 --> 01:21:31,880 تو هیچ‌کس رو نمی‌کشی 1342 01:21:33,600 --> 01:21:36,420 خانم، من با این موافق نیستم 1343 01:21:37,280 --> 01:21:37,800 ولش کن بیفته 1344 01:22:02,110 --> 01:22:03,030 کلکِ خوبی بود 1345 01:22:05,270 --> 01:22:06,090 کواریچ 1346 01:22:07,550 --> 01:22:09,110 کاپ‌کیک بعدی‌ت 1347 01:22:10,030 --> 01:22:11,630 درست فکر کن ببین می‌خوای 1348 01:22:11,630 --> 01:22:11,830 چیکار کنی 1349 01:22:15,040 --> 01:22:15,600 بیا 1350 01:22:17,260 --> 01:22:19,140 بقیه‌اش رو داخل حرف می‌زنیم 1351 01:22:25,460 --> 01:22:27,440 داری چیکار می‌کنی، رئیس؟ 1352 01:22:40,680 --> 01:22:41,320 هه 1353 01:22:45,120 --> 01:22:45,440 باصفاست 1354 01:22:48,840 --> 01:22:53,680 ببین، موضوع اینه که همه دارن بهم دروغ می‌گن 1355 01:23:00,400 --> 01:23:05,100 می‌گن تو می‌تونی کاری کنی سنگ‌ها 1356 01:23:05,100 --> 01:23:05,680 حقیقت رو بگن 1357 01:23:06,460 --> 01:23:07,240 دنبال یه مَردی 1358 01:23:07,960 --> 01:23:09,820 اون یکی مردِ آسمانی، مثل خودت 1359 01:23:10,920 --> 01:23:11,860 نه مثل من 1360 01:23:13,200 --> 01:23:14,300 اون یه خائنه 1361 01:23:15,860 --> 01:23:17,480 پس باید بمیره 1362 01:23:19,880 --> 01:23:22,240 وارانگ می‌تونه کمکت کنه اون مرد رو پیدا کنی 1363 01:23:24,200 --> 01:23:25,740 و اون یکی رو که دنبالشی 1364 01:23:29,150 --> 01:23:31,210 این نفس‌کش رو 1365 01:23:37,470 --> 01:23:40,150 اول باید روحت رو ببینم 1366 01:23:41,650 --> 01:23:42,170 ساکت باش 1367 01:23:44,290 --> 01:23:45,250 آروم بگیر 1368 01:23:53,380 --> 01:23:55,180 اوه 1369 01:24:08,990 --> 01:24:10,330 عجب چیز قوی‌ایه 1370 01:24:40,720 --> 01:24:50,520 این تنها چیز پاک و خالصِ 1371 01:24:50,520 --> 01:24:51,680 این دنیاست 1372 01:24:54,260 --> 01:24:58,160 وقتی بچه بودم 1373 01:24:58,160 --> 01:24:59,000 آتیش از کوه زد بیرون 1374 01:25:00,798 --> 01:25:06,632 جنگلمون رو سوزوند. همه چیز رو با خودش برد 1375 01:25:10,930 --> 01:25:13,650 مردمم گرسنگی کشیدن 1376 01:25:15,030 --> 01:25:18,290 اونا برای کمک التماس کردن 1377 01:25:19,750 --> 01:25:22,510 اما ایوا نیومد 1378 01:25:24,010 --> 01:25:28,170 پس من رفتم سراغ آتیش 1379 01:25:30,990 --> 01:25:33,830 و راه و رسمش رو یاد گرفتم 1380 01:25:39,410 --> 01:25:41,910 من خودِ آتیشم 1381 01:25:44,310 --> 01:25:49,230 به خاطر کارهای منه که مردمم قوی می‌شن 1382 01:25:49,990 --> 01:25:53,230 ما نمی‌ذاریم فقط چون ایوا بهمون پشت کرده 1383 01:25:53,230 --> 01:25:55,990 از پا در بیایم و بمیریم 1384 01:25:58,030 --> 01:26:00,790 این مائیم که به ایوا پشت می‌کنیم 1385 01:26:02,690 --> 01:26:07,050 یه مادرِ ضعیف برای بچه‌های ضعیف 1386 01:26:09,930 --> 01:26:14,230 ما پستانِ ضعف رو 1387 01:26:14,230 --> 01:26:14,850 نمی‌مکیم 1388 01:26:23,250 --> 01:26:28,030 فقط کلماتِ راست از دهنت بیرون می‌آد 1389 01:26:33,750 --> 01:26:36,030 قلبِ قوی‌ای داری 1390 01:26:37,110 --> 01:26:38,070 ترسی نداری 1391 01:26:41,310 --> 01:26:43,710 اصلاً جالب نبود 1392 01:26:44,370 --> 01:26:46,470 قلبت رو می‌خورم، کواریچ 1393 01:26:52,670 --> 01:26:55,810 اما اول باید بهم جواب بدی 1394 01:26:59,230 --> 01:27:01,390 واسه چی اینجایی؟ 1395 01:27:06,050 --> 01:27:08,030 به خاطر تو اینجام 1396 01:27:09,310 --> 01:27:11,810 می‌خوای بهم خدمت کنی؟ 1397 01:27:12,690 --> 01:27:14,650 من به هیچ‌کس خدمت نمی‌کنم 1398 01:27:16,430 --> 01:27:17,990 بهت نیاز دارم 1399 01:27:19,110 --> 01:27:21,490 خب، من بهت نیازی ندارم 1400 01:27:22,550 --> 01:27:26,470 و می‌تونم به عنوان برده نگه‌ت دارم 1401 01:27:26,990 --> 01:27:28,570 تا مایه سرگرمیم باشی 1402 01:27:30,050 --> 01:27:34,050 به نظر آخر هفته‌ی باحالی میاد، اما این 1403 01:27:34,050 --> 01:27:36,010 اون چیزی نیست که واقعاً می‌خوای 1404 01:27:36,350 --> 01:27:38,070 پس من چی می‌خوام؟ 1405 01:27:39,630 --> 01:27:41,650 چیزی که هیچ‌وقت نداشتی 1406 01:27:43,790 --> 01:27:45,130 یه هم‌تراز 1407 01:27:45,130 --> 01:27:51,920 می‌خوای آتیشت رو توی کلِ 1408 01:27:51,920 --> 01:27:52,540 دنیا پخش کنی؟ 1409 01:27:53,040 --> 01:27:53,480 آره 1410 01:27:54,780 --> 01:27:56,400 بهت سلاح میدم 1411 01:27:57,320 --> 01:27:58,760 بهت تجهیزات ارتباطی میدم 1412 01:28:00,160 --> 01:28:01,080 آر-پی-جی 1413 01:28:01,580 --> 01:28:03,120 این جادوی قدرتمندیه 1414 01:28:04,460 --> 01:28:06,000 دستور دادن از راه دور 1415 01:28:06,560 --> 01:28:07,860 مثل صاعقه ضربه زدن 1416 01:28:09,640 --> 01:28:13,600 قبیله‌هایی که تا هر جا بتونی پرواز کنی، هستن 1417 01:28:15,220 --> 01:28:16,980 اونا در برابر "بارا" زانو می‌زنن 1418 01:28:23,753 --> 01:28:24,990 می‌خوای با "ایور" روبرو بشی؟ 1419 01:28:27,250 --> 01:28:28,550 به من نیاز داری؟ 1420 01:28:34,530 --> 01:28:35,730 می‌بینمت 1421 01:28:37,910 --> 01:28:39,070 تامارا، تو این کار رو می‌کنی 1422 01:29:55,236 --> 01:30:01,750 اگه بتونم دوباره وصل بشم، هر وقت که بشه 1423 01:30:01,750 --> 01:30:03,770 می‌تونم راهنمات توی دنیای ارواح باشم 1424 01:30:05,350 --> 01:30:07,490 الان می‌تونم برم؟ 1425 01:30:08,310 --> 01:30:10,430 نه، بدون من نه 1426 01:30:11,190 --> 01:30:14,390 یه آدمِ آسمانی نمی‌تونه همین‌جوری سر و کله‌ش پیدا بشه و 1427 01:30:14,390 --> 01:30:15,610 اجداد رو بترسونه 1428 01:30:25,910 --> 01:30:29,890 اونا دارن برای مراسم پیوندِ بچه‌تولکان‌ها میان 1429 01:30:32,610 --> 01:30:36,970 بچه‌تولکان‌های یک‌ساله و نوزادهای صخره که با هم 1430 01:30:36,970 --> 01:30:37,970 اولین پیوندشون رو با "ایور" برقرار می‌کنن 1431 01:30:38,210 --> 01:30:39,990 خیلی قشنگ میشه 1432 01:31:07,914 --> 01:31:08,230 بذار 1433 01:31:08,230 --> 01:31:08,870 یه نگاهی بندازم 1434 01:31:11,280 --> 01:31:11,940 خوبه 1435 01:31:13,020 --> 01:31:13,900 این بهت میاد 1436 01:31:15,000 --> 01:31:16,100 بیا به جشنواره 1437 01:31:16,220 --> 01:31:16,740 نه، نه، نه 1438 01:31:18,720 --> 01:31:20,520 پس منم همین‌جا پیشت می‌مونم 1439 01:31:28,770 --> 01:31:31,050 گوش کن، نباید این رو بهت بگم، اما 1440 01:31:32,150 --> 01:31:35,290 خواهرِ تولکانم میگه که 1441 01:31:35,290 --> 01:31:39,070 شنیده که "پایاکان"، همون که خیلی معروفه، داره قبیله‌ی زادگاهش رو صدا می‌زنه 1442 01:31:39,270 --> 01:31:39,490 کجا؟ 1443 01:31:41,150 --> 01:31:43,670 آوازِ تولکان‌ها تا خیلی دور توی آب می‌پیچه 1444 01:31:43,770 --> 01:31:44,110 لوآک 1445 01:31:44,490 --> 01:31:44,930 خواهش می‌کنم 1446 01:32:15,330 --> 01:32:16,010 لوآک 1447 01:32:20,210 --> 01:32:21,090 مادرم 1448 01:32:22,750 --> 01:32:23,750 کجا داری میری؟ 1449 01:32:26,100 --> 01:32:26,900 یه سر میرم بیرون 1450 01:32:29,500 --> 01:32:31,120 باید یه کاری انجام بدم 1451 01:32:39,410 --> 01:32:39,970 لوآک 1452 01:32:42,890 --> 01:32:46,850 لوآک، وایسا 1453 01:32:49,210 --> 01:32:49,770 لوآک 1454 01:33:06,370 --> 01:33:07,430 ما نمی‌تونیم بریم 1455 01:33:08,130 --> 01:33:09,590 مراسم پیوند با توله‌ها پنج روز دیگه‌ست 1456 01:33:09,730 --> 01:33:10,690 من باید برم 1457 01:33:11,130 --> 01:33:12,130 این تقصیر منه 1458 01:33:12,690 --> 01:33:13,110 ما هم میایم 1459 01:33:14,670 --> 01:33:15,590 همگی‌مون 1460 01:33:16,730 --> 01:33:17,890 اسلحه و غذا بردارین 1461 01:33:18,730 --> 01:33:19,290 به هیچ‌کس چیزی نگو 1462 01:33:27,090 --> 01:33:28,950 بچه‌هامون رفتن دنبالش 1463 01:33:29,990 --> 01:33:30,590 اون راهنمایی‌شون کرده؟ 1464 01:33:31,310 --> 01:33:32,610 اونا اجازه نگرفتن 1465 01:33:33,710 --> 01:33:34,530 خیلی‌خب، سوارکارها رو خبر می‌کنیم 1466 01:33:34,670 --> 01:33:35,210 میریم دنبالشون 1467 01:33:35,790 --> 01:33:37,270 نمی‌تونیم کل اقیانوس رو بگردیم 1468 01:33:37,590 --> 01:33:39,230 برای مراسم پیوند، به جنگجوها اینجا نیاز داریم 1469 01:33:39,690 --> 01:33:40,690 اگه کشتی‌های شیطانی بیان 1470 01:33:41,790 --> 01:33:43,190 پسر من اون بیرون تنهاست 1471 01:33:44,490 --> 01:33:45,990 اون برمی‌گرده 1472 01:33:46,690 --> 01:33:47,470 وقتی خودش آماده باشه 1473 01:33:48,830 --> 01:33:49,950 این مسیر اونه 1474 01:33:54,700 --> 01:33:56,020 ببین چیکار کرده 1475 01:33:58,040 --> 01:34:00,820 جیک، قدرت نیاکان در 1476 01:34:00,820 --> 01:34:01,660 رگ‌های پسرت جریان داره 1477 01:34:02,940 --> 01:34:04,380 باید به این اعتماد کنی 1478 01:34:10,780 --> 01:34:13,220 راه آب آغازی نداره 1479 01:34:15,920 --> 01:34:17,040 پایانی هم نداره 1480 01:34:17,600 --> 01:34:18,560 اینجا خونه‌ی توئه 1481 01:34:23,880 --> 01:34:25,080 قبل از تولدت 1482 01:34:31,820 --> 01:34:33,140 و بعد از مرگت 1483 01:34:57,130 --> 01:34:59,490 اون کسی که بهش میگن "توروک ماکتو" کجاست؟ 1484 01:35:00,170 --> 01:35:02,030 چند تا ماهی توی دریاست؟ 1485 01:35:02,310 --> 01:35:02,890 یکی، دو تا 1486 01:35:03,130 --> 01:35:04,670 چند تا پرنده توی آسمونه؟ 1487 01:35:04,910 --> 01:35:05,930 یکی، دو تا، سه تا 1488 01:35:07,530 --> 01:35:08,210 منظورم اینه که، بی‌خیال بابا 1489 01:35:08,250 --> 01:35:09,170 نمی‌تونستی بخوای که 1490 01:35:09,170 --> 01:35:10,110 یه کم قدبلندترت کنه؟ 1491 01:35:10,750 --> 01:35:11,910 شاید حتی یه کم آبی‌تر 1492 01:35:12,310 --> 01:35:12,730 نه 1493 01:35:13,430 --> 01:35:16,430 داشتم جونت رو نجات می‌دادم، وروجک 1494 01:35:16,810 --> 01:35:17,830 یه ذره 1495 01:35:18,310 --> 01:35:19,130 چند سانتی‌متری 1496 01:35:21,450 --> 01:35:22,470 اون مادرِ همه‌چیزه 1497 01:35:22,830 --> 01:35:23,610 اون هر کاری می‌تونه بکنه 1498 01:35:26,290 --> 01:35:27,550 تو فوق‌العاده‌ای 1499 01:35:27,930 --> 01:35:29,490 دقیقاً همین‌جوری که هستی 1500 01:35:49,190 --> 01:35:50,370 بیا دیگه، پسرِ میمونی 1501 01:35:53,730 --> 01:35:55,250 کار بعدی که می‌خوام بکنم اینه که 1502 01:35:55,250 --> 01:35:56,010 یاد بگیری چطور اسکیم‌وینگ برونی 1503 01:35:56,870 --> 01:35:59,510 تا بتونی یه جنگجوی قدرتمند بشی و 1504 01:35:59,510 --> 01:36:00,490 از همه‌مون محافظت کنی 1505 01:36:00,690 --> 01:36:02,110 هی، بحث جثه‌ی سگ 1506 01:36:02,110 --> 01:36:02,490 توی دعوا نیست 1507 01:36:02,570 --> 01:36:03,430 بحث اینه که چقدر جنمِ دعوا توی 1508 01:36:03,430 --> 01:36:03,750 وجود اون سگ هست 1509 01:36:05,130 --> 01:36:05,810 چی شده؟ 1510 01:36:11,290 --> 01:36:11,690 فرار کن 1511 01:36:14,510 --> 01:36:15,090 بدو 1512 01:36:24,230 --> 01:36:24,910 برو 1513 01:36:25,250 --> 01:36:25,470 یالا 1514 01:36:27,610 --> 01:36:28,290 اسپایدر 1515 01:36:28,850 --> 01:36:29,850 بیا اینجا، کثافت 1516 01:36:32,310 --> 01:36:32,950 بیا دیگه 1517 01:36:33,770 --> 01:36:34,490 آهای، لاشخور 1518 01:36:35,350 --> 01:36:36,650 از این طرف، عوضی‌ها 1519 01:36:38,730 --> 01:36:39,630 حواستون به اون باشه، کثافت‌ها 1520 01:36:40,790 --> 01:36:41,650 همه‌ش همین بود؟ 1521 01:36:43,570 --> 01:36:44,410 مراقب باش 1522 01:36:46,630 --> 01:36:47,270 هی 1523 01:36:47,710 --> 01:36:49,010 آروم باش، قهرمان 1524 01:36:49,930 --> 01:36:51,030 مواظب اون چاقو باش 1525 01:36:51,250 --> 01:36:52,330 این‌طوری بقیه آسیب می‌بینن 1526 01:36:54,470 --> 01:36:55,330 و نفس بکش 1527 01:37:10,170 --> 01:37:11,450 داریم پرواز می‌کنیم 1528 01:37:12,070 --> 01:37:12,750 بزن بیرون 1529 01:37:13,990 --> 01:37:15,170 دراگون‌فلایت، آبی 1530 01:37:15,470 --> 01:37:16,450 اجازه داری 1531 01:37:32,170 --> 01:37:32,730 دوک 1532 01:37:40,370 --> 01:37:41,510 راهمون رو بستن 1533 01:37:41,610 --> 01:37:42,130 اسلحه‌ها بالا 1534 01:37:42,590 --> 01:37:42,890 آماده‌باش 1535 01:37:43,230 --> 01:37:43,950 خواهرت کجاست؟ 1536 01:37:44,370 --> 01:37:45,230 رفته آب بیاره 1537 01:37:45,570 --> 01:37:46,070 کیری کجاست؟ 1538 01:37:46,170 --> 01:37:46,670 اسپایدر کجاست؟ 1539 01:37:49,670 --> 01:37:50,210 بابا 1540 01:37:50,830 --> 01:37:51,670 اسپایدر کجاست؟ 1541 01:37:51,830 --> 01:37:52,490 بردنش 1542 01:37:52,790 --> 01:37:54,190 اون سرهنگ آبیه بردش 1543 01:38:07,310 --> 01:38:07,950 بگیرش 1544 01:38:18,370 --> 01:38:18,870 برو 1545 01:38:28,630 --> 01:38:29,950 آروم باش 1546 01:38:30,830 --> 01:38:31,510 نترس 1547 01:38:33,110 --> 01:38:33,710 نترس 1548 01:38:41,630 --> 01:38:42,290 جیک 1549 01:38:42,510 --> 01:38:42,810 سالی 1550 01:38:44,170 --> 01:38:45,870 دخترا رو بردار و همین الان برو 1551 01:38:46,330 --> 01:38:47,710 بدون تو جایی نمی‌رم 1552 01:38:47,710 --> 01:38:49,250 اسپایدر رو گرفتن 1553 01:38:49,470 --> 01:38:50,350 هیچی جلودارشون نیست 1554 01:38:50,490 --> 01:38:51,430 دیدی چه کارایی ازشون برمی‌آد 1555 01:38:52,470 --> 01:38:53,950 این مردم قراره بمیرن 1556 01:38:54,610 --> 01:38:56,950 نمی‌تونی این رو ازم بخوای، رفیق 1557 01:38:57,150 --> 01:38:57,690 نمی‌تونم 1558 01:38:59,430 --> 01:39:00,650 این تنها راهه 1559 01:39:02,050 --> 01:39:02,570 جیک 1560 01:39:02,810 --> 01:39:03,110 سالی 1561 01:39:03,810 --> 01:39:04,610 بیا بیرون 1562 01:39:05,550 --> 01:39:06,230 باید بری 1563 01:39:06,370 --> 01:39:07,350 باید همین الان بری 1564 01:39:07,570 --> 01:39:08,330 خواهرت رو با خودت ببر 1565 01:39:08,710 --> 01:39:09,470 برو قایم شو 1566 01:39:10,270 --> 01:39:10,750 یالا 1567 01:39:12,970 --> 01:39:14,370 اگه تو بمونی، منم می‌مونم 1568 01:39:14,790 --> 01:39:15,790 خیلی‌ها رو می‌کشم 1569 01:39:15,790 --> 01:39:18,450 هر اتفاقی افتاد، تیرت رو رها نکن 1570 01:39:19,050 --> 01:39:20,090 بهم قول بده 1571 01:39:23,170 --> 01:39:24,430 می‌دونم اینجاست 1572 01:39:25,150 --> 01:39:26,130 تحویلش بدید به من 1573 01:39:26,870 --> 01:39:27,690 اون مترایناست 1574 01:39:28,350 --> 01:39:29,110 اون یکی از ماست 1575 01:39:30,190 --> 01:39:31,250 اون از خودمونه 1576 01:39:32,230 --> 01:39:33,190 یه چیزی رو آتیش بزنید 1577 01:39:34,070 --> 01:39:34,810 دراگون ۲-۴ 1578 01:39:35,070 --> 01:39:36,890 مرکز دهکده رو بمباران آتش‌زا کنید 1579 01:39:37,430 --> 01:39:37,670 مفهومه 1580 01:39:37,810 --> 01:39:38,710 بمب‌های آتش‌زا فعال 1581 01:39:47,430 --> 01:39:48,430 او خدای من 1582 01:39:55,390 --> 01:39:56,470 من بردم 1583 01:39:56,710 --> 01:39:57,130 جیک 1584 01:39:57,330 --> 01:39:57,650 سالی 1585 01:39:58,170 --> 01:39:58,650 بسه 1586 01:39:58,790 --> 01:39:58,990 تمومش کن 1587 01:39:59,090 --> 01:39:59,490 نه، نه 1588 01:39:59,670 --> 01:40:00,310 شلیک نکنید 1589 01:40:00,490 --> 01:40:01,130 تیراندازی نکنید 1590 01:40:01,570 --> 01:40:01,950 وایستید 1591 01:40:03,230 --> 01:40:04,090 شلیک نکنید 1592 01:40:05,590 --> 01:40:06,030 دریافت شد 1593 01:40:06,123 --> 01:40:06,963 عملیات متوقف شد 1594 01:40:09,510 --> 01:40:11,169 این راه منه، برادر 1595 01:40:28,861 --> 01:40:29,441 سرهنگ 1596 01:40:30,850 --> 01:40:31,624 سرجوخه 1597 01:40:33,017 --> 01:40:33,848 من رو ببرید 1598 01:40:34,080 --> 01:40:35,640 خانواده‌م و این مردم رو به حال خودشون بذارید 1599 01:40:36,620 --> 01:40:37,600 کافی نیست 1600 01:40:38,320 --> 01:40:39,920 من اون مأموریت‌ها رو هم می‌خوام 1601 01:40:44,520 --> 01:40:45,420 حرفم رو می‌فهمید 1602 01:40:46,340 --> 01:40:48,700 هر دوتای شما، وگرنه من 1603 01:40:48,700 --> 01:40:49,120 اینجا رو با خاک یکسان می‌کنم 1604 01:40:50,220 --> 01:40:52,120 زن‌های باردار، بچه‌ها 1605 01:40:52,120 --> 01:40:55,060 جنازه‌ی لاغر مادربزرگه رو از پشت 1606 01:40:55,060 --> 01:40:57,000 کلبه پرت می‌کنم بیرون، چون اصلاً برام مهم نیست 1607 01:40:57,120 --> 01:41:00,000 دوستای منم اینجا، خب، دارن له ‌له می‌زنن 1608 01:41:00,000 --> 01:41:02,420 که همه‌تون رو بکشن و چندتا دیده‌بان رو هم با خودشون ببرن 1609 01:41:19,500 --> 01:41:20,060 جدی؟ 1610 01:41:21,440 --> 01:41:22,640 می‌خوایم این کار رو بکنیم؟ 1611 01:41:23,460 --> 01:41:26,160 اگه اسلحه رو بذارم زمین 1612 01:41:26,160 --> 01:41:27,300 تو و دوست‌دختر جدیدت می‌میرید 1613 01:41:27,900 --> 01:41:29,740 تو یکی که مخصوصاً بارها می‌میری. اگه 1614 01:41:29,900 --> 01:41:32,180 من بمیرم، هر کسی که اینجاست می‌میره 1615 01:41:32,820 --> 01:41:33,180 شاید 1616 01:41:34,260 --> 01:41:35,740 فکر کنم بتونی چند نفرمون رو بزنی 1617 01:41:35,800 --> 01:41:36,520 ولی نه همه‌مون رو 1618 01:41:37,060 --> 01:41:39,240 شاید بهت هجوم بیاریم و 1619 01:41:39,240 --> 01:41:41,160 هلیکوپترهات هم دست‌ودلشون بلرزه، چون همه‌مون شبیه همیم 1620 01:41:41,920 --> 01:41:43,980 اون‌وقت وقتی داری واسه زنده موندن التماس می‌کنی 1621 01:41:46,420 --> 01:41:47,540 پوست سرت رو می‌کنم 1622 01:41:49,140 --> 01:41:50,740 لعنتی، سرجوخه 1623 01:41:51,400 --> 01:41:53,440 نمی‌دونم خیلی باهوشی یا فقط 1624 01:41:53,440 --> 01:41:54,300 دیوونه‌ای 1625 01:41:54,300 --> 01:41:56,860 هیچ‌وقت به نظرم اون‌قدر باهوش نمی‌اومدی 1626 01:41:57,600 --> 01:42:00,220 قول مردونه می‌خوام، تفنگدار به تفنگدار 1627 01:42:01,000 --> 01:42:01,600 امنیت 1628 01:42:02,420 --> 01:42:03,740 واسه این مردم 1629 01:42:04,940 --> 01:42:06,640 همه‌شون رو بسوزون، کلاریس 1630 01:42:15,710 --> 01:42:17,010 قبوله؟ 1631 01:42:22,310 --> 01:42:22,990 حله 1632 01:42:24,850 --> 01:42:25,750 می‌خوای قول قول‌انگشتی بدیم؟ 1633 01:42:35,870 --> 01:42:36,670 ببریدش 1634 01:42:38,617 --> 01:42:39,597 برگرد 1635 01:43:05,705 --> 01:43:06,445 حرکت کن 1636 01:43:06,470 --> 01:43:06,850 یالا 1637 01:43:07,650 --> 01:43:09,770 پس باشه واسه یه وقت دیگه، خانوم سالی 1638 01:43:14,270 --> 01:43:15,090 زین‌ها رو ببندید 1639 01:43:58,706 --> 01:43:59,120 چی 1640 01:43:59,120 --> 01:43:59,460 داریم؟ 1641 01:43:59,820 --> 01:44:01,300 قربان، یه حمله بزرگ داریم 1642 01:44:01,460 --> 01:44:02,500 یه بنشی‌سوار داره می‌آد 1643 01:44:02,500 --> 01:44:03,320 دارم می‌بینم 1644 01:44:03,400 --> 01:44:04,040 خب بزنش 1645 01:44:04,200 --> 01:44:04,960 نمی‌تونم قربان 1646 01:44:04,980 --> 01:44:05,800 اسلحه‌ها قفل شدن 1647 01:44:06,020 --> 01:44:07,540 همه‌شون نشان شناسایی (IFF) دارن 1648 01:44:09,140 --> 01:44:09,640 تصویر رو زوم کن 1649 01:44:09,700 --> 01:44:10,980 اکو یک-شش، هدف رو رهگیری کن 1650 01:44:49,943 --> 01:44:50,783 همون‌جا بمونید احمق‌ها 1651 01:45:00,621 --> 01:45:00,990 خیلی خب 1652 01:45:00,990 --> 01:45:01,130 باشه 1653 01:45:01,650 --> 01:45:02,330 همون‌جا نگهش دار 1654 01:45:04,350 --> 01:45:05,150 بیا دیگه 1655 01:45:07,450 --> 01:45:07,730 جیک 1656 01:45:07,870 --> 01:45:08,310 بگیریدش 1657 01:45:08,710 --> 01:45:09,030 زود باش 1658 01:45:09,310 --> 01:45:09,610 یالا 1659 01:45:10,010 --> 01:45:10,470 جیک 1660 01:45:10,630 --> 01:45:11,090 بیاریدش تو 1661 01:45:11,690 --> 01:45:12,250 جیک 1662 01:45:15,940 --> 01:45:16,280 جیک 1663 01:45:34,240 --> 01:45:35,640 مأموریت انجام شد، تیمسار 1664 01:45:36,340 --> 01:45:37,280 جیک سالی 1665 01:45:37,780 --> 01:45:39,340 خودِ توراک‌ماکتو 1666 01:45:54,100 --> 01:45:56,220 فقط این کافی نیست که 1667 01:45:56,220 --> 01:45:56,740 اسلحه پخش کنی 1668 01:45:57,280 --> 01:46:00,300 باید دشمن‌ها رو بکشونی توی قلمروی خودت 1669 01:46:01,100 --> 01:46:01,600 به روش خودم 1670 01:46:02,080 --> 01:46:03,340 دشمن نه 1671 01:46:03,900 --> 01:46:04,480 متحد 1672 01:46:05,940 --> 01:46:08,160 تیمسار آردمور، می‌خوام وارانگ رو بهتون معرفی کنم 1673 01:46:08,560 --> 01:46:10,040 ساہیکِ قبیله‌ی مونکوان 1674 01:46:13,220 --> 01:46:15,560 بذار یه بار برای همیشه روشن بگم، سرهنگ کوچیس 1675 01:46:15,560 --> 01:46:18,580 می‌خوام همه‌ی این وحشی‌ها 1676 01:46:18,580 --> 01:46:20,460 در سریع‌ترین زمان ممکن از پایگاه من برن بیرون 1677 01:46:21,080 --> 01:46:23,080 از جمله این دختر کوچولوت 1678 01:46:29,370 --> 01:46:31,210 احمق نباشید، تیمسار 1679 01:46:32,850 --> 01:46:34,010 پیروزی رو دودستی بچسب 1680 01:46:36,570 --> 01:46:37,750 گرفتیمشون، بچه‌ها 1681 01:46:38,990 --> 01:46:39,410 هان؟ 1682 01:46:41,590 --> 01:46:42,910 مصاحبه تمومه 1683 01:47:01,190 --> 01:47:01,950 ساہیک؟ 1684 01:47:05,570 --> 01:47:08,210 بیا 1685 01:47:23,050 --> 01:47:24,270 آروم، آروم 1686 01:47:31,210 --> 01:47:32,890 این رو حس کن 1687 01:47:33,790 --> 01:47:35,010 تکون نخور 1688 01:47:37,770 --> 01:47:38,410 وایستا 1689 01:47:40,190 --> 01:47:40,830 خوبه 1690 01:47:41,330 --> 01:47:42,090 همون‌جا نگهش دار 1691 01:47:52,330 --> 01:47:52,970 تایکون 1692 01:47:59,863 --> 01:48:02,490 مردم می‌گن دریا آدم رو پاک می‌کنه 1693 01:48:03,530 --> 01:48:03,850 تایکون 1694 01:48:07,590 --> 01:48:08,530 لوثه 1695 01:48:08,650 --> 01:48:09,010 خودشه 1696 01:48:09,090 --> 01:48:09,490 لوث 1697 01:48:09,630 --> 01:48:09,990 خودِ خودشه 1698 01:48:10,210 --> 01:48:10,610 لوث 1699 01:48:10,650 --> 01:48:11,030 خم شید 1700 01:48:11,250 --> 01:48:11,910 بیا اینجا 1701 01:48:11,910 --> 01:48:12,590 بدو دیگه 1702 01:48:12,670 --> 01:48:13,070 لوث 1703 01:48:13,310 --> 01:48:13,830 ساریا 1704 01:48:17,890 --> 01:48:20,490 این رو هم می‌گن که اگه 1705 01:48:20,490 --> 01:48:26,740 «عمیقان» رو ببینی، یعنی همون تسیونگ‌ها رو، روحشون 1706 01:48:26,740 --> 01:48:27,980 می‌آد تا قضاوتت کنه 1707 01:48:39,180 --> 01:48:39,860 تایکون 1708 01:49:58,740 --> 01:49:59,180 لوث 1709 01:49:59,960 --> 01:50:00,400 لوث 1710 01:50:05,530 --> 01:50:05,970 ساریا 1711 01:50:11,670 --> 01:50:12,850 ممنونم، ای مادر بزرگ 1712 01:50:14,170 --> 01:50:15,270 بیا کنار، بذار نفس بکشه 1713 01:50:15,410 --> 01:50:15,850 ولش کن 1714 01:50:20,430 --> 01:50:21,970 باورم نمی‌شه که دنبالم اومدید 1715 01:50:23,550 --> 01:50:24,930 راهِ رفیقم، راهِ منه 1716 01:50:29,370 --> 01:50:30,310 این خواهرته؟ 1717 01:50:30,670 --> 01:50:30,990 آره 1718 01:50:32,250 --> 01:50:33,190 و پایکان؟ 1719 01:50:33,550 --> 01:50:34,330 صداش رو می‌شنوی؟ 1720 01:50:34,550 --> 01:50:35,270 همین نزدیکی‌هاست 1721 01:50:35,270 --> 01:50:36,410 داره می‌آد 1722 01:50:43,530 --> 01:50:44,470 چی پیدا کردی؟ 1723 01:50:46,110 --> 01:50:48,370 این میسلیوم که توی بدنش زندگی می‌کنه 1724 01:50:48,630 --> 01:50:49,990 صبر کن، چیزی توی بدنش زندگی می‌کنه؟ 1725 01:50:50,090 --> 01:50:51,270 آره، یه هم‌زیستِ درونیه 1726 01:50:51,590 --> 01:50:53,230 یه جورایی تبادل یون‌ها رو تنظیم می‌کنه 1727 01:50:53,510 --> 01:50:53,770 هی، بس کن 1728 01:50:54,010 --> 01:50:55,290 لازم نیست بدونم چطوری کار می‌کنه 1729 01:50:55,410 --> 01:50:56,390 فقط می‌خوام بدونم می‌تونیم 1730 01:50:56,390 --> 01:50:56,990 شبیه‌سازیش کنیم یا نه 1731 01:50:57,890 --> 01:50:58,450 آه 1732 01:51:02,930 --> 01:51:05,010 من رو از اینجا بیار بیرون، عوضی 1733 01:51:08,750 --> 01:51:11,270 به اون آشغال‌های دستکش‌به‌دست گفتم که 1734 01:51:11,270 --> 01:51:12,310 یه مدت کاری به کارت نداشته باشن 1735 01:51:12,730 --> 01:51:13,450 جیک کجاست؟ 1736 01:51:14,710 --> 01:51:16,650 همون‌جایی که بهش تعلق داره زندانیه 1737 01:51:17,090 --> 01:51:17,250 بیا 1738 01:51:18,810 --> 01:51:19,950 برات همبرگر آوردم 1739 01:51:20,890 --> 01:51:21,750 بهتره بلایی سرش نیاری 1740 01:51:22,150 --> 01:51:23,630 اون دیگه بخشی از زندگی تو نیست 1741 01:51:24,950 --> 01:51:26,170 الان پیش منی 1742 01:51:27,690 --> 01:51:28,690 من پدرتم 1743 01:51:29,370 --> 01:51:30,190 پدر من مرده 1744 01:51:31,570 --> 01:51:34,250 یه چیزی سرهم کردن که 1745 01:51:34,250 --> 01:51:34,930 خاطراتش رو دزدیده 1746 01:51:35,430 --> 01:51:35,810 نه، نه 1747 01:51:36,830 --> 01:51:38,010 من هنوز همون خودمم 1748 01:51:38,650 --> 01:51:39,610 چک کردم 1749 01:51:40,050 --> 01:51:40,550 آره، خودت ببین 1750 01:51:41,990 --> 01:51:43,110 سرهنگ مایلز کواریچ 1751 01:51:44,650 --> 01:51:45,170 فوت شده 1752 01:51:50,440 --> 01:51:51,860 وقتی با هم تو جنگل بودیم زیاد وقت نشد حرف بزنیم، اما 1753 01:51:51,860 --> 01:51:53,140 وقتی با هم تو جنگل بودیم زیاد وقت نشد حرف بزنیم، اما 1754 01:51:53,140 --> 01:51:55,280 وقتی با هم تو جنگل بودیم زیاد وقت نشد حرف بزنیم، اما 1755 01:51:55,960 --> 01:51:57,340 باید ازت تشکر کنم 1756 01:51:57,580 --> 01:51:58,340 منظورم اینه که 1757 01:51:58,940 --> 01:52:00,800 تو منو از یه کشتی غرق‌شده کشیدی بیرون 1758 01:52:01,920 --> 01:52:02,920 جونمو نجات دادی 1759 01:52:03,960 --> 01:52:05,280 کاش این کارو نمی‌کردم 1760 01:52:07,560 --> 01:52:08,640 شاید راست بگی 1761 01:52:09,820 --> 01:52:11,480 شایدم ته دلت این‌طوری نباشه 1762 01:52:12,200 --> 01:52:12,940 در هر صورت 1763 01:52:13,860 --> 01:52:14,820 من بهت مدیونم 1764 01:52:15,480 --> 01:52:17,960 و باید بهت بگم که 1765 01:52:19,600 --> 01:52:21,040 پسر، بهت افتخار می‌کنم 1766 01:52:23,660 --> 01:52:25,200 بچه فوق‌العاده‌ای هستی 1767 01:52:25,320 --> 01:52:25,700 تو 1768 01:52:27,580 --> 01:52:30,220 جربزه داری، باهوشی، و 1769 01:52:30,220 --> 01:52:31,620 پسر، تو قلب شیر داری 1770 01:52:33,680 --> 01:52:35,500 خودمو تو وجودت می‌بینم 1771 01:52:36,000 --> 01:52:36,440 آره خب 1772 01:52:38,470 --> 01:52:40,270 می‌خوام بهت بگم که واقعاً کی رو 1773 01:52:40,270 --> 01:52:40,510 توی وجودت می‌بینم 1774 01:52:41,490 --> 01:52:42,410 و اون مادرتِ 1775 01:52:43,310 --> 01:52:44,090 ای وای 1776 01:52:44,750 --> 01:52:45,710 اون خیلی، خب 1777 01:52:46,650 --> 01:52:47,170 سرسخت بود 1778 01:52:48,630 --> 01:52:49,950 زندگی باهاش سخت بود 1779 01:52:51,880 --> 01:52:52,900 عاشقش بودم 1780 01:52:53,720 --> 01:52:55,460 و پسر، اون چقدر تو رو دوست داشت 1781 01:52:58,720 --> 01:53:00,600 سخت‌ترین کاری که تا حالا کرده بود 1782 01:53:00,600 --> 01:53:03,040 اون روزی بود که رفت توی اون کشتی جنگی و وارد نبرد شد 1783 01:53:04,100 --> 01:53:05,960 رها کردنِ بچه کوچیکش 1784 01:53:09,070 --> 01:53:10,750 مادرت مثل یه قهرمان مرد، پسرم 1785 01:53:13,010 --> 01:53:14,350 تو هم اینو تو وجودت داری 1786 01:53:17,790 --> 01:53:19,670 بگذریم، نیومدم اینجا که 1787 01:53:19,670 --> 01:53:20,710 خاطره‌بازی کنم 1788 01:53:20,790 --> 01:53:22,010 فقط اومدم بهت بگم که 1789 01:53:22,010 --> 01:53:22,830 هواتو دارم 1790 01:53:24,930 --> 01:53:25,370 اگه 1791 01:53:25,370 --> 01:53:27,170 بهم نیاز داشتی 1792 01:53:28,930 --> 01:53:29,990 من هستم 1793 01:53:34,080 --> 01:53:34,780 می‌تونم پیش خودم نگهش دارم؟ 1794 01:53:45,910 --> 01:53:46,950 یه چیزی بخور، باشه؟ 1795 01:53:58,590 --> 01:53:59,030 برادر 1796 01:53:59,030 --> 01:53:59,250 برادر 1797 01:54:06,510 --> 01:54:08,270 می‌بینمت، برادر 1798 01:54:14,470 --> 01:54:15,450 چی شده؟ 1799 01:54:15,770 --> 01:54:16,370 چه خبر شده؟ 1800 01:54:21,830 --> 01:54:23,530 کلن زادگاهت رو پیدا نکردی؟ 1801 01:54:33,130 --> 01:54:33,550 نه 1802 01:54:36,470 --> 01:54:37,070 نه 1803 01:54:41,330 --> 01:54:41,930 نه 1804 01:54:51,930 --> 01:54:53,550 تولکون‌ها دارن از راه می‌رسن 1805 01:54:54,250 --> 01:54:57,350 ولی تجمعشون تا پس‌فردا موقع 1806 01:54:57,510 --> 01:54:58,910 خورشیدگرفتگی به اوجش نمی‌رسه 1807 01:54:59,570 --> 01:55:00,650 و اون موقع‌ست که حمله می‌کنیم 1808 01:55:01,590 --> 01:55:02,630 نه، نه، یه لحظه صبر کن 1809 01:55:03,030 --> 01:55:05,070 نه، داری از یه قتل‌عام حرف می‌زنی 1810 01:55:05,710 --> 01:55:06,570 صدها کشته 1811 01:55:06,570 --> 01:55:08,390 کل گروه‌ها دارن نابود می‌شن 1812 01:55:08,490 --> 01:55:09,790 قشنگیِ ایده همینه 1813 01:55:09,930 --> 01:55:11,370 سهمیه کل سال رو توی یه 1814 01:55:11,370 --> 01:55:11,610 روز پر می‌کنیم 1815 01:55:11,890 --> 01:55:14,090 این‌ها موجودات باهوش و صاحب روح هستن 1816 01:55:14,430 --> 01:55:15,150 تو دیگه کی هستی؟ 1817 01:55:16,430 --> 01:55:17,310 ایان گاروین 1818 01:55:18,070 --> 01:55:18,950 زیست‌شناس دریایی 1819 01:55:20,510 --> 01:55:22,590 این موجودات فرهنگ دارن 1820 01:55:22,770 --> 01:55:23,570 اونا موسیقی دارن 1821 01:55:23,870 --> 01:55:24,970 برای همدیگه اسم دارن 1822 01:55:25,050 --> 01:55:25,810 این یه کار حساب‌شده‌ست 1823 01:55:26,070 --> 01:55:28,010 این تجمع عمدی و هدفمنده 1824 01:55:28,150 --> 01:55:29,570 این واسه اونا یه گردهمایی روحانیه 1825 01:55:29,570 --> 01:55:31,610 پیاده شو با هم بریم، گاروین 1826 01:55:31,670 --> 01:55:32,630 همه‌مون توافق‌هامون رو کردیم 1827 01:55:32,890 --> 01:55:34,610 نه، من واسه این کار نیومدم 1828 01:55:34,610 --> 01:55:35,750 دکتر گاروین 1829 01:55:35,890 --> 01:55:36,930 دکتر گاروین، ممنون 1830 01:55:37,250 --> 01:55:38,430 اعتراضتون ثبت شد 1831 01:55:38,750 --> 01:55:39,290 ثبت شد؟ 1832 01:55:39,370 --> 01:55:39,570 آره 1833 01:55:40,910 --> 01:55:42,850 تیم‌های فرعی و قایق‌های تندرو 1834 01:55:42,990 --> 01:55:45,070 شما یه محاصره ایجاد می‌کنید 1835 01:55:45,550 --> 01:55:47,350 گروه‌های خانواده رو به اینجا می‌کشونید 1836 01:55:47,350 --> 01:55:49,490 جایی که بین جزیره‌ها یه راه باریک 1837 01:55:49,490 --> 01:55:50,070 طبیعی درست می‌شه 1838 01:56:00,770 --> 01:56:02,270 باورم نمی‌شه گرفتیمش 1839 01:56:03,990 --> 01:56:05,190 هوی، راه رو باز کن 1840 01:56:06,750 --> 01:56:07,810 بازش کن 1841 01:56:09,290 --> 01:56:10,130 اسلحه‌ها، قربان 1842 01:56:19,250 --> 01:56:20,650 دیگه به ته خط رسیدی، جیک 1843 01:56:22,330 --> 01:56:23,790 فردا ساعت شش 1844 01:56:27,070 --> 01:56:29,410 وارانگ قلبت رو می‌خواد، اما 1845 01:56:29,410 --> 01:56:30,290 من طبق روش‌های قدیمی پیش می‌رم 1846 01:56:30,870 --> 01:56:31,810 تیرباران 1847 01:56:33,310 --> 01:56:35,790 سلفریج می‌گه این‌طوری بهتر به نظر میاد 1848 01:56:36,810 --> 01:56:38,110 آره خب، تو سگ خوبی واسه اون 1849 01:56:38,110 --> 01:56:38,590 کت‌وشلواری‌ها هستی 1850 01:56:41,240 --> 01:56:42,500 بحث اونا نیست 1851 01:56:46,050 --> 01:56:47,490 بحث من و توئه 1852 01:56:48,870 --> 01:56:51,110 درباره تفنگداری که به اعتمادم خیانت کرد 1853 01:56:52,310 --> 01:56:54,730 درباره زن و مردهایی که از دست دادم 1854 01:57:00,510 --> 01:57:01,530 خاطرات یه مردِ مرده 1855 01:57:05,210 --> 01:57:07,070 شجاعتِ مادر از بین رفته 1856 01:57:09,310 --> 01:57:10,010 تو آزادی 1857 01:57:11,550 --> 01:57:13,430 و یه دنیایی اون بیرون هست 1858 01:57:14,190 --> 01:57:17,210 چیزهایی هست که اون کت‌وشلواری‌ها هیچ‌وقت نمی‌فهمن 1859 01:57:18,950 --> 01:57:20,730 ناوی‌ها بهش می‌گن 1860 01:57:20,970 --> 01:57:21,630 بیا رفیق 1861 01:57:21,990 --> 01:57:22,670 نگاه کن 1862 01:57:22,670 --> 01:57:24,070 دنیا رو ببین 1863 01:57:31,110 --> 01:57:35,270 و این دنیا رو ببین 1864 01:57:38,890 --> 01:57:39,730 خودت رو ببین 1865 01:57:44,440 --> 01:57:45,260 می‌بینمت 1866 01:57:47,080 --> 01:57:47,900 ساعت صفر شش 1867 01:58:43,780 --> 01:58:45,160 دفعه قبل 1868 01:58:45,760 --> 01:58:47,580 دو تا داشتم. آره، ولی اونا زشت‌ترین‌های 1869 01:58:47,580 --> 01:58:47,880 دهکده بودن 1870 01:59:08,750 --> 01:59:09,750 دست‌ها رو به دیوار 1871 01:59:10,570 --> 01:59:11,390 دست‌ها رو به دیوار 1872 01:59:13,590 --> 01:59:16,710 خب، تموم شد 1873 01:59:17,250 --> 01:59:17,690 ببندش 1874 01:59:29,840 --> 01:59:30,580 چیزی نیست 1875 01:59:30,860 --> 01:59:31,880 فقط یکی از آدم‌های کورچ‌ه 1876 02:00:25,410 --> 02:00:27,470 خب، تو دکترا داری 1877 02:00:28,390 --> 02:00:29,750 مگه چقدر می‌تونه سخت باشه؟ 1878 02:00:41,370 --> 02:00:43,090 یه نگاه بنداز 1879 02:00:54,990 --> 02:00:56,710 چطوری خوشگله؟ 1880 02:00:58,630 --> 02:01:00,710 اون منو می‌خواد 1881 02:01:04,150 --> 02:01:05,070 هیس 1882 02:01:09,330 --> 02:01:09,910 کوریچ 1883 02:01:10,090 --> 02:01:10,630 کوریچ 1884 02:01:14,650 --> 02:01:15,730 ما خودِ آتیشیم 1885 02:01:16,090 --> 02:01:16,670 مانکوان 1886 02:01:16,850 --> 02:01:17,190 آتیش 1887 02:01:23,930 --> 02:01:24,770 کوریچ 1888 02:01:24,950 --> 02:01:25,610 کوریچ 1889 02:01:26,050 --> 02:01:26,670 کوریچ 1890 02:01:26,930 --> 02:01:27,410 کوریچ 1891 02:01:27,610 --> 02:01:27,870 کوریچ 1892 02:01:29,090 --> 02:01:32,290 صدات درنیاد جادوگر 1893 02:01:33,230 --> 02:01:34,210 شیخ زولی کجاست؟ 1894 02:01:34,650 --> 02:01:35,750 زن 1895 02:01:36,450 --> 02:01:37,670 به شوهرش وفاداره 1896 02:01:38,090 --> 02:01:39,110 حرف بزن وگرنه می‌بُرّمت 1897 02:01:43,070 --> 02:01:43,910 کجا؟ 1898 02:01:44,790 --> 02:01:46,990 دوباره نمی‌پرم 1899 02:01:48,050 --> 02:01:48,650 آره 1900 02:01:50,250 --> 02:01:51,070 نه، صبر کن 1901 02:01:51,430 --> 02:01:51,690 صبر کن 1902 02:01:52,970 --> 02:01:53,890 اون اردوگاهه 1903 02:01:55,410 --> 02:01:56,730 یه قفس واسه یه حیوون 1904 02:01:57,250 --> 02:01:58,050 منو ببر اونجا 1905 02:01:59,190 --> 02:01:59,790 یالا 1906 02:02:00,070 --> 02:02:00,530 از کدوم طرف؟ 1907 02:02:00,790 --> 02:02:01,370 هوی خوشگله 1908 02:02:05,950 --> 02:02:07,090 بیا تو جمع ما 1909 02:02:19,390 --> 02:02:20,830 برید دنبالش 1910 02:02:20,830 --> 02:02:22,370 قلبشو می‌خوام 1911 02:02:36,150 --> 02:02:37,290 برو، برو، برو 1912 02:02:50,670 --> 02:02:51,110 بدو 1913 02:03:05,350 --> 02:03:05,790 شیخ 1914 02:03:12,290 --> 02:03:12,730 ژنرال 1915 02:03:13,310 --> 02:03:14,010 الان نه 1916 02:03:14,110 --> 02:03:14,750 من یه مشکلی دارم 1917 02:03:14,790 --> 02:03:16,150 نه، من یه مشکل دارم 1918 02:03:16,670 --> 02:03:18,270 پسره فرار کرده و من اون رو 1919 02:03:18,270 --> 02:03:18,670 پس می‌خوام 1920 02:03:19,130 --> 02:03:19,570 زنده 1921 02:04:22,120 --> 02:04:22,560 بدو 1922 02:04:22,560 --> 02:04:23,480 برین کنار بچه‌ها 1923 02:04:23,600 --> 02:04:24,880 عجله کنید، زود باشین 1924 02:04:25,780 --> 02:04:26,220 آتیش 1925 02:04:26,360 --> 02:04:27,220 بزنینش، بزنینش، بزنینش 1926 02:04:29,640 --> 02:04:31,420 برین کنار بچه‌ها 1927 02:04:38,780 --> 02:04:39,660 بخواب روی زمین 1928 02:04:46,720 --> 02:04:47,720 برو، شیخ 1929 02:04:51,560 --> 02:04:52,460 پنهانش کن 1930 02:04:56,600 --> 02:04:57,220 برو عقب 1931 02:05:01,000 --> 02:05:01,780 هواتو دارم 1932 02:05:04,140 --> 02:05:06,180 اون سمت راستشه 1933 02:05:06,840 --> 02:05:07,520 درمانش کنید 1934 02:05:07,600 --> 02:05:08,320 دوربین رو نشونه بگیر 1935 02:05:08,800 --> 02:05:10,060 شیخ، پیش من بمون 1936 02:05:18,430 --> 02:05:19,570 پیش من بمون 1937 02:05:25,030 --> 02:05:26,250 چیکار کنم؟ 1938 02:05:26,910 --> 02:05:27,650 چیکار کنم؟ 1939 02:05:49,090 --> 02:05:51,890 حالا اعتراضم ثبت شد، عوضی‌ها؟ 1940 02:05:54,270 --> 02:05:54,910 شیخ 1941 02:06:02,130 --> 02:06:02,930 از این طرف 1942 02:06:03,830 --> 02:06:04,550 نه، نه، از این طرف 1943 02:06:04,630 --> 02:06:04,910 این طرفی 1944 02:06:05,490 --> 02:06:05,830 باشه 1945 02:06:05,830 --> 02:06:05,930 باشه 1946 02:06:09,450 --> 02:06:10,250 ایان گاروین 1947 02:06:10,410 --> 02:06:11,030 بیوگرافی رو بخون 1948 02:06:12,230 --> 02:06:12,790 زود باش 1949 02:06:13,030 --> 02:06:14,890 ببین، باید بگم که من طرفدار پرپاقرص 1950 02:06:14,890 --> 02:06:15,970 کارهات هستم 1951 02:06:16,550 --> 02:06:18,270 در حال حاضر 1952 02:06:18,270 --> 02:06:18,430 یه جورایی تحت تأثیر قرار گرفتم 1953 02:06:18,530 --> 02:06:19,230 اون شکلی که تو 1954 02:06:19,230 --> 02:06:19,550 خفه شو 1955 02:06:21,330 --> 02:06:22,110 نقشه چیه؟ 1956 02:06:22,850 --> 02:06:24,970 کل چیزی که دارم همینه 1957 02:06:25,770 --> 02:06:26,910 خب، پس هیچ نقشه‌ای نداریم 1958 02:06:27,710 --> 02:06:28,350 فقط بخش داخلی 1959 02:06:28,850 --> 02:06:29,390 یالا 1960 02:06:34,590 --> 02:06:36,030 برو، برو، برو 1961 02:06:38,550 --> 02:06:39,610 برو، بدو 1962 02:06:48,490 --> 02:06:49,730 چرا داری این کارو می‌کنی؟ 1963 02:06:50,831 --> 02:06:54,770 پس‌فردا یه شکار بزرگ تولکون در راهه 1964 02:06:56,070 --> 02:06:57,870 می‌خوان با همه 1965 02:06:57,870 --> 02:06:58,190 کشتی‌هاشون بهشون حمله کنن 1966 02:06:58,910 --> 02:06:59,650 گردهمایی نوزادها 1967 02:07:02,210 --> 02:07:03,350 باید جلوشون رو بگیری 1968 02:07:03,970 --> 02:07:05,110 تو تنها کسی هستی که می‌تونه 1969 02:07:08,050 --> 02:07:09,010 بیا 1970 02:07:17,790 --> 02:07:18,570 بس کن دیگه 1971 02:07:19,090 --> 02:07:19,190 هیس 1972 02:07:22,370 --> 02:07:23,050 بیا بریم 1973 02:07:30,120 --> 02:07:30,860 یالا، یالا 1974 02:07:31,080 --> 02:07:31,440 لعنت بهش 1975 02:07:32,280 --> 02:07:33,120 برو، همین الان 1976 02:07:33,340 --> 02:07:33,540 بدو 1977 02:07:35,240 --> 02:07:35,920 اوه، گندش بزنن 1978 02:07:36,320 --> 02:07:36,720 اوه، گندش بزنن 1979 02:07:38,800 --> 02:07:39,320 آخ 1980 02:07:41,220 --> 02:07:42,340 آخ، لعنتی 1981 02:07:43,380 --> 02:07:43,860 برو 1982 02:07:43,980 --> 02:07:44,760 بزن به چاک 1983 02:07:46,860 --> 02:07:47,500 اوه، گندش بزنن 1984 02:07:52,540 --> 02:07:54,520 لیما ۱-۶، یه نفر پشت 1985 02:07:54,520 --> 02:07:55,160 ماشین گیر کرده 1986 02:07:55,480 --> 02:07:56,600 «استَتس» همیشه گیر می‌کنه 1987 02:07:57,360 --> 02:07:58,020 موشک‌ها رو عوض کن 1988 02:07:58,140 --> 02:07:58,520 کارشو تموم کن 1989 02:07:58,940 --> 02:07:59,240 مفهومه 1990 02:07:59,400 --> 02:07:59,940 موشک‌ها عوض شد 1991 02:08:01,700 --> 02:08:02,940 هوی، منو یادت میاد؟ 1992 02:08:05,500 --> 02:08:06,800 دقیقاً، فیدِخوس 1993 02:08:07,060 --> 02:08:08,700 آره، من حوصله این کارا رو ندارم 1994 02:08:10,040 --> 02:08:11,100 می‌خوای چیکار کنی؟ 1995 02:08:11,340 --> 02:08:12,280 می‌خوای بهم شلیک کنی؟ 1996 02:08:16,630 --> 02:08:17,290 من کارم درسته 1997 02:08:17,370 --> 02:08:17,870 بزن به چاک، بزن به چاک، بزن به چاک 1998 02:08:19,010 --> 02:08:19,590 شلیک نکن 1999 02:08:19,710 --> 02:08:20,510 بهش بگو شلیک نکنه 2000 02:08:21,870 --> 02:08:23,290 لیما ۱-۶، آبیِ یک 2001 02:08:23,570 --> 02:08:24,170 شلیک نکن 2002 02:08:24,510 --> 02:08:25,390 داشته باشش تو نشونه 2003 02:08:26,330 --> 02:08:27,310 ۱-۶، شلیک نکن 2004 02:08:27,490 --> 02:08:28,550 نیروهای بیشتری رو تو اون موقعیت مستقر کن 2005 02:08:28,910 --> 02:08:29,930 آره، تو به من شلیک نمی‌کنی 2006 02:08:29,970 --> 02:08:30,510 می‌دونی چرا؟ 2007 02:08:30,730 --> 02:08:32,070 چون نمی‌تونی 2008 02:08:32,650 --> 02:08:33,930 اما می‌دونی چیکار می‌تونی بکنی؟ 2009 02:08:34,390 --> 02:08:35,570 می‌تونی بری به درک 2010 02:08:36,130 --> 02:08:36,410 آره 2011 02:08:36,970 --> 02:08:37,930 زود باش جیک، برو 2012 02:08:38,090 --> 02:08:38,750 چیکار می‌کنی؟ 2013 02:08:38,850 --> 02:08:39,590 زود باش، برو 2014 02:08:39,870 --> 02:08:40,150 برو 2015 02:08:40,310 --> 02:08:40,770 زود باش 2016 02:08:42,510 --> 02:08:43,490 داره به سمت غرب حرکت می‌کنه 2017 02:08:43,650 --> 02:08:44,570 هدف رو تو نشونه نگه دار 2018 02:08:44,930 --> 02:08:45,950 موقعیت شلیک مناسب نیست 2019 02:08:47,430 --> 02:08:48,330 هی، پیش من بمون 2020 02:08:54,650 --> 02:08:55,750 نزدیک من بمون 2021 02:08:56,390 --> 02:08:57,610 من وارد این بازی نمی‌شم 2022 02:08:57,870 --> 02:08:59,350 لیما ۱-۶، شلیک کن 2023 02:08:59,490 --> 02:08:59,790 نه 2024 02:09:00,090 --> 02:09:01,090 نه، شلیک نکن 2025 02:09:01,110 --> 02:09:01,410 از اینجا ببرش بیرون 2026 02:09:01,910 --> 02:09:02,350 عقب بمون 2027 02:09:02,630 --> 02:09:03,430 شلیک نکن 2028 02:09:03,950 --> 02:09:04,490 برو، برو، برو 2029 02:09:05,230 --> 02:09:06,050 لیما ۱-۶ 2030 02:09:06,290 --> 02:09:07,890 لیما ۱-۶، اجازه شلیک داری 2031 02:09:07,970 --> 02:09:08,430 آزادباشِ سلاح 2032 02:09:08,590 --> 02:09:08,950 نمی‌تونم 2033 02:09:09,090 --> 02:09:09,590 گمش کردم 2034 02:09:09,693 --> 02:09:10,510 دارم دورش می‌زنم 2035 02:09:12,817 --> 02:09:13,645 داره برمی‌گرده 2036 02:09:13,670 --> 02:09:14,337 از این طرف 2037 02:09:14,950 --> 02:09:16,070 این «آبیِ یکه» 2038 02:09:16,150 --> 02:09:16,930 شلیک رو متوقف کنید 2039 02:09:17,270 --> 02:09:18,970 لیما ۱-۶، اجازه داری که 2040 02:09:19,670 --> 02:09:20,710 شلیک کنی. ۱-۶ شلیک کن 2041 02:09:27,390 --> 02:09:27,970 برو 2042 02:09:38,010 --> 02:09:38,590 جیک 2043 02:09:40,010 --> 02:09:40,450 همین‌جاست 2044 02:09:42,050 --> 02:09:44,770 عزیزم، نمی‌دونم باید ببوسمت 2045 02:09:44,770 --> 02:09:45,810 یا سرت داد بزنم 2046 02:09:46,410 --> 02:09:47,150 داری وقت رو هدر می‌دی 2047 02:09:48,070 --> 02:09:48,790 زود باش، بیا بریم 2048 02:09:50,170 --> 02:09:52,310 بیا بریم دیگه 2049 02:10:08,290 --> 02:10:09,530 هر جا شد فرود بیا 2050 02:10:32,490 --> 02:10:34,490 بدجور دستشویی داریم 2051 02:10:35,470 --> 02:10:37,090 درست به موقع نشستین 2052 02:10:38,470 --> 02:10:39,370 چی شده؟ 2053 02:10:40,170 --> 02:10:41,190 چرا وایسادیم؟ 2054 02:10:46,750 --> 02:10:48,350 این‌ها حتی یه پشه هم تو این 2055 02:10:48,350 --> 02:10:48,590 لعنتی نذاشتن 2056 02:10:49,230 --> 02:10:50,110 این واقعاً احمقانه‌ست 2057 02:10:51,290 --> 02:10:52,090 فکر خوبیه 2058 02:10:52,590 --> 02:10:54,290 اول آب بخوریم، بعد تو رودخونه جیش کنیم 2059 02:10:54,710 --> 02:10:55,470 چی شده جیک؟ 2060 02:10:56,890 --> 02:10:57,910 اشتباه می‌کردم 2061 02:10:59,050 --> 02:11:00,550 نمی‌تونیم ازش محافظت کنیم 2062 02:11:02,090 --> 02:11:03,730 باید این لباس‌ها رو دربیاریم 2063 02:11:04,250 --> 02:11:04,730 بدجور تنم می‌خاره 2064 02:11:06,030 --> 02:11:06,550 باشکوهه 2065 02:11:06,790 --> 02:11:08,470 این زن، اون می‌تونه ما رو 2066 02:11:08,470 --> 02:11:08,730 هر جایی پیدا کنه 2067 02:11:11,170 --> 02:11:12,290 اون رو می‌گیرن 2068 02:11:13,070 --> 02:11:14,310 روش مطالعه می‌کنن 2069 02:11:15,150 --> 02:11:19,610 و اگه آدم‌ها بتونن تو هوای ما نفس بکشن 2070 02:11:19,610 --> 02:11:23,030 توی کل دنیا پخش می‌شن و 2071 02:11:23,030 --> 02:11:25,630 جنگل‌ها، اقیانوس‌ها و همه چیز رو نابود می‌کنن، درست 2072 02:11:25,630 --> 02:11:26,450 مثل زمین 2073 02:11:27,450 --> 02:11:30,250 اون وقت قوم ناوی از بین می‌ره 2074 02:11:31,030 --> 02:11:32,990 تولکون‌ها هم منقرض می‌شن 2075 02:11:34,150 --> 02:11:37,350 و من نمی‌تونم بذارم این اتفاق بیفته 2076 02:11:37,850 --> 02:11:38,690 گشنته؟ 2077 02:11:38,890 --> 02:11:39,490 دارم از گشنگی می‌میرم 2078 02:11:45,900 --> 02:11:47,080 حق با تو بود 2079 02:11:52,290 --> 02:11:53,730 باید انجام بشه 2080 02:11:56,090 --> 02:11:56,590 جیک 2081 02:11:59,410 --> 02:12:00,630 اون‌ها جونت رو نجات دادن 2082 02:12:12,520 --> 02:12:14,680 این تنها راهه 2083 02:12:26,690 --> 02:12:27,130 اسپایدر 2084 02:12:29,630 --> 02:12:30,250 بیا اینجا 2085 02:12:37,930 --> 02:12:38,750 چه خبره؟ 2086 02:12:42,160 --> 02:12:42,900 موضوع چیه؟ 2087 02:12:44,200 --> 02:12:45,140 داره می‌آید، رفیق 2088 02:12:48,290 --> 02:12:48,990 زود باش، بریم 2089 02:12:58,740 --> 02:13:00,060 اگه یه لحظه وایسن، می‌رن 2090 02:13:00,060 --> 02:13:00,540 دستشویی 2091 02:13:00,780 --> 02:13:01,940 نزدیک من بمون 2092 02:13:10,760 --> 02:13:11,880 کجا داریم می‌ریم؟ 2093 02:13:12,840 --> 02:13:13,680 ساکت باش 2094 02:13:29,090 --> 02:13:31,390 پس این یه جور گفت‌وگوئه؟ 2095 02:13:43,980 --> 02:13:44,820 بیا اینجا 2096 02:13:45,400 --> 02:13:46,640 زود باش، زود باش 2097 02:13:47,700 --> 02:13:48,080 برو 2098 02:13:50,140 --> 02:13:51,200 درست می‌شه 2099 02:13:53,360 --> 02:13:53,640 زانو بزن 2100 02:13:54,840 --> 02:13:55,440 زانو بزن 2101 02:13:56,140 --> 02:13:56,440 نه 2102 02:13:56,580 --> 02:13:57,100 زانو بزن 2103 02:13:58,520 --> 02:13:59,140 خواهش می‌کنم 2104 02:14:00,560 --> 02:14:01,820 جیک، خواهش می‌کنم تمومش کن 2105 02:14:02,840 --> 02:14:03,480 جبهه یخی 2106 02:14:04,100 --> 02:14:04,800 تکون نخور 2107 02:14:05,420 --> 02:14:05,760 خواهش می‌کنم 2108 02:14:06,520 --> 02:14:07,720 مجبور نیستی این کار رو بکنی 2109 02:14:09,960 --> 02:14:10,580 خواهش می‌کنم 2110 02:14:12,000 --> 02:14:13,360 ای مادر بزرگ، اینجایی؟ 2111 02:14:15,380 --> 02:14:16,860 مجبور نیستی این کار رو بکنی 2112 02:14:18,180 --> 02:14:19,000 دست‌های من رو ببند 2113 02:14:19,040 --> 02:14:20,060 لطفاً این کار رو نکن 2114 02:14:20,140 --> 02:14:21,160 بهم قدرت بده 2115 02:14:21,180 --> 02:14:21,880 فقط تمومش کن 2116 02:14:22,700 --> 02:14:23,740 خواهش می‌کنم بس کن 2117 02:14:24,160 --> 02:14:24,620 خواهش می‌کنم 2118 02:14:25,420 --> 02:14:26,200 بهم نگاه نکن 2119 02:14:26,200 --> 02:14:26,560 خواهش می‌کنم 2120 02:14:26,880 --> 02:14:28,200 بهم نگاه نکن 2121 02:14:30,960 --> 02:14:31,780 من رو ببخش پسرم 2122 02:14:32,760 --> 02:14:33,480 من خوب رفتار می‌کنم 2123 02:14:33,660 --> 02:14:35,000 امیدوارم روحت به «ایوا» بپیونده 2124 02:14:35,440 --> 02:14:35,980 قول می‌دم 2125 02:14:36,120 --> 02:14:37,700 امیدوارم بدنت به جنگل برگرده 2126 02:14:39,960 --> 02:14:40,460 خواهش می‌کنم بابا 2127 02:14:40,620 --> 02:14:41,880 برای حفظ تعادل بزرگ 2128 02:14:43,140 --> 02:14:44,840 امیدوارم نیاکان بهت خوش‌آمد بگن 2129 02:14:59,830 --> 02:15:00,390 خواهش می‌کنم 2130 02:15:02,310 --> 02:15:03,890 امیدوارم نیاکان در آغوشت بگیرن 2131 02:15:04,670 --> 02:15:05,830 امیدوارم برات آواز بخونن 2132 02:15:07,590 --> 02:15:08,710 می‌دونم که 2133 02:15:08,710 --> 02:15:08,990 حالا باید برم پیش «ایوا» 2134 02:15:10,870 --> 02:15:11,670 اشکالی نداره 2135 02:15:14,590 --> 02:15:15,110 اما 2136 02:15:15,110 --> 02:15:16,310 هنوز دوستم داری؟ 2137 02:15:17,610 --> 02:15:18,570 هنوز دوستم داری؟ 2138 02:15:20,790 --> 02:15:21,990 با تمام قلبم 2139 02:15:32,310 --> 02:15:33,550 دوستت دارم 2140 02:16:05,980 --> 02:16:07,220 ماجنکو 2141 02:16:07,780 --> 02:16:08,400 ماجنکو 2142 02:16:19,080 --> 02:16:20,700 می‌بینمت 2143 02:16:20,700 --> 02:16:21,080 دوستت دارم 2144 02:16:28,640 --> 02:16:31,280 هر اتفاقی بیفته، این‌طوری نمی‌مونه 2145 02:16:33,340 --> 02:16:35,500 اون وقت یه راه دیگه پیدا می‌کنیم 2146 02:16:51,600 --> 02:16:54,559 پدرم ته دلش می‌دونست که 2147 02:16:54,559 --> 02:16:57,340 فقط یک راه وجود داره 2148 02:17:04,170 --> 02:17:07,570 هر جور که خودت رو به عنوان یه 2149 02:17:07,570 --> 02:17:12,930 پدر یا همسر تصور کنی، دیر یا زود 2150 02:17:12,930 --> 02:17:13,650 به همون نقطه برمی‌گردی 2151 02:17:33,170 --> 02:17:34,620 سلام، دوست قدیمی 2152 02:17:37,700 --> 02:17:39,200 توروک پدرم رو دوست داشت 2153 02:17:42,120 --> 02:17:43,900 اون می‌دونست که با هم قوی‌ترن 2154 02:17:45,100 --> 02:17:47,840 که اگه پرواز کنن، خون به پا می‌شه 2155 02:17:51,650 --> 02:17:52,870 اون داره می‌آد 2156 02:18:17,620 --> 02:18:18,840 توروک ماکتو 2157 02:18:19,299 --> 02:18:22,900 نه، نه، نه 2158 02:18:23,240 --> 02:18:23,959 فقط 2159 02:18:23,959 --> 02:18:25,180 خواهش می‌کنم، بلند شو 2160 02:18:25,820 --> 02:18:26,500 بلند شو 2161 02:18:27,100 --> 02:18:27,400 خواهش می‌کنم 2162 02:18:28,379 --> 02:18:28,980 عزیزم 2163 02:18:30,440 --> 02:18:31,160 خواهش می‌کنم 2164 02:18:32,000 --> 02:18:32,520 خوبه 2165 02:18:32,680 --> 02:18:33,059 اشکالی نداره 2166 02:18:35,559 --> 02:18:38,620 حالا برو پیش تمام قبیله‌های 2167 02:18:38,620 --> 02:18:39,600 دِجارای و بهشون خبر بده 2168 02:18:42,940 --> 02:18:44,760 بهشون بگو که توروک ماکتو صداشون می‌زنه 2169 02:18:47,150 --> 02:18:51,420 و بهشون بگو که اون روز فرا رسیده 2170 02:19:30,980 --> 02:19:34,420 و این‌طوری شد که توروک 2171 02:19:34,420 --> 02:19:35,480 ماکتو برگشت 2172 02:19:36,340 --> 02:19:38,920 پدرم دوباره قبیله‌ها رو متحد کرد 2173 02:19:40,180 --> 02:19:41,760 سخنرانی‌های بزرگی کرد 2174 02:19:42,480 --> 02:19:45,440 دسته‌ی تیرها رو نمی‌شه شکست 2175 02:19:47,880 --> 02:19:49,600 ما شکست‌ناپذیریم 2176 02:19:57,820 --> 02:20:00,900 اما اون می‌دونست که این کافی نیست 2177 02:20:19,050 --> 02:20:25,090 مادریار بزرگ، پیران دانا، آسمان‌نشین‌ها 2178 02:20:25,090 --> 02:20:30,030 امروز همین حالا دارن میان اینجا تا 2179 02:20:30,030 --> 02:20:31,170 خانواده‌های تولکون ما رو بکشن 2180 02:20:31,750 --> 02:20:33,750 ازتون تمنا می‌کنم 2181 02:20:34,490 --> 02:20:35,570 با ما بجنگید 2182 02:20:45,612 --> 02:20:48,310 اون می‌گه ما به توروک ماکتو احترام می‌ذاریم اما 2183 02:20:48,310 --> 02:20:49,350 رسم و رسوم ما قدیمی‌ان 2184 02:20:53,290 --> 02:20:57,030 ما معتقدیم که کشتن فقط باعث 2185 02:20:57,030 --> 02:21:00,870 کشتار بیشتر توی یه چرخه‌ی بی‌پایان می‌شه 2186 02:21:03,170 --> 02:21:04,730 به حرف‌های من گوش بدید 2187 02:21:06,310 --> 02:21:09,150 آدم‌های آسمانی هرگز متوقف نمی‌شن 2188 02:21:09,790 --> 02:21:11,810 نه تا وقتی که آخرین تولکون 2189 02:21:11,810 --> 02:21:12,190 کشته بشه 2190 02:21:19,570 --> 02:21:20,000 نواک 2191 02:21:33,970 --> 02:21:34,610 نواک 2192 02:21:35,390 --> 02:21:36,390 نواک، چیکار می‌کنی؟ 2193 02:21:36,730 --> 02:21:37,710 تو نباید اینجا باشی 2194 02:21:38,690 --> 02:21:41,270 من برادر تولکون هستم 2195 02:21:41,690 --> 02:21:42,890 من حق دارم حرف بزنم 2196 02:21:43,190 --> 02:21:44,730 نواک حقیقت رو می‌گه 2197 02:21:44,990 --> 02:21:46,230 باید گوش بدید 2198 02:21:52,216 --> 02:21:54,630 اون می‌گه برادرش یه طردشده‌ست 2199 02:21:55,250 --> 02:21:57,590 تو اینجا حقی نداری 2200 02:22:00,036 --> 02:22:03,650 اگه اون طردشده‌ست، پس منم طردشده‌م 2201 02:22:04,210 --> 02:22:06,590 و من یه طردشده‌م 2202 02:22:07,070 --> 02:22:08,050 دکتر سایلنس 2203 02:22:08,450 --> 02:22:08,790 نه 2204 02:22:09,950 --> 02:22:11,430 دیگه هرگز من رو نمی‌بینی 2205 02:22:13,390 --> 02:22:16,270 من و برادرم طردشده هستیم 2206 02:22:16,670 --> 02:22:20,830 و ما هم طردشده هستیم 2207 02:22:31,260 --> 02:22:31,900 نواک 2208 02:22:32,780 --> 02:22:36,000 اون می‌گه می‌تونی حرف بزنی 2209 02:22:40,080 --> 02:22:41,340 به حرف‌های من گوش بدید 2210 02:22:42,100 --> 02:22:44,360 برادرم به قبیله‌ اصلیش برگشت تا 2211 02:22:44,360 --> 02:22:44,960 ازشون دفاع کنه 2212 02:22:45,820 --> 02:22:48,300 اما قبیله‌ش توسط کشتی‌های 2213 02:22:48,300 --> 02:22:48,900 شیطانی نابود شد 2214 02:22:49,920 --> 02:22:53,160 فقط توت نواک زنده موند چون مقاومت کرد 2215 02:22:54,900 --> 02:22:55,480 بیا جلو 2216 02:23:13,290 --> 02:23:14,110 آه 2217 02:23:23,443 --> 02:23:27,250 توت نواک می‌گه من از طرف مادرهای 2218 02:23:27,250 --> 02:23:29,890 مرده و بچه‌های مرده حرف می‌زنم 2219 02:23:34,810 --> 02:23:37,830 من از طرف قومم و تمام 2220 02:23:37,830 --> 02:23:38,250 آوازهامون حرف می‌زنم 2221 02:23:41,330 --> 02:23:41,730 همه از بین رفتن 2222 02:23:43,270 --> 02:23:44,090 برای همیشه 2223 02:23:46,570 --> 02:23:47,170 نابود شدن 2224 02:23:50,110 --> 02:23:51,390 اون می‌گه من آخرین نفرم 2225 02:23:52,150 --> 02:23:54,050 شاهد نابینای پایان ما 2226 02:24:00,090 --> 02:24:03,130 توت نواک می‌گه راه و رسم تولکون باید عوض بشه 2227 02:24:04,170 --> 02:24:05,450 پایا کان راه رو به ما نشون می‌ده 2228 02:24:12,950 --> 02:24:14,510 ما باید بجنگیم 2229 02:24:15,590 --> 02:24:16,970 باید بجنگیم 2230 02:24:34,370 --> 02:24:35,610 چی می‌گه؟ 2231 02:24:36,590 --> 02:24:37,810 اون‌ها تصمیم می‌گیرن 2232 02:24:39,390 --> 02:24:40,930 به همه‌ی این‌ها نگاه کن 2233 02:24:42,110 --> 02:24:43,810 منظورم اینه که صدها تا هستن 2234 02:24:44,550 --> 02:24:46,570 و به اون قدیمی‌ها نگاه کن 2235 02:24:46,690 --> 02:24:47,450 قدیمی یعنی خوب 2236 02:24:48,330 --> 02:24:49,970 اون‌ها مدام رشد می‌کنن 2237 02:24:50,850 --> 02:24:52,130 این یعنی آمریتای بیشتر 2238 02:24:53,350 --> 02:24:54,630 و این مامان‌بزرگه رو ببین 2239 02:24:55,410 --> 02:24:57,210 باید حداقل صد متر طولش باشه 2240 02:24:58,470 --> 02:24:59,950 شما بدون من دارید جلسه می‌گیرید؟ 2241 02:25:00,950 --> 02:25:02,750 لابد اشتباهی شده، نه؟ 2242 02:25:03,430 --> 02:25:04,730 نه، اشتباهی در کار نیست 2243 02:25:05,310 --> 02:25:07,970 بعد از اون گندی که با سالی زدی، کارت تمومه سرهنگ 2244 02:25:08,810 --> 02:25:11,010 تو توی پایگاه می‌مونی تا 2245 02:25:11,830 --> 02:25:12,850 بازجویی بشی. منفیه 2246 02:25:13,010 --> 02:25:13,870 من باید برم 2247 02:25:14,130 --> 02:25:16,230 سالی اونجا خواهد بود، یعنی اسپایدر هم 2248 02:25:16,230 --> 02:25:17,210 اونجا خواهد بود 2249 02:25:17,270 --> 02:25:17,770 بهش نگاه نکن 2250 02:25:18,150 --> 02:25:19,750 خودش هم چیزی نمونده بود بیفته زندان 2251 02:25:19,930 --> 02:25:21,370 بهش نگو که به من نگاه نکنه 2252 02:25:21,450 --> 02:25:22,890 چیه، می‌خوای به بابایی زنگ بزنی؟ 2253 02:25:23,310 --> 02:25:24,370 منظورت همون رئیسه؟ 2254 02:25:24,490 --> 02:25:25,010 دیگه کافیه 2255 02:25:26,930 --> 02:25:29,270 هنوزم می‌تونم این ماموریت رو به آخر برسونم 2256 02:25:29,930 --> 02:25:30,450 یه نگاه به خودت بنداز 2257 02:25:31,330 --> 02:25:32,930 مایه ننگی واسه این لباس 2258 02:25:33,430 --> 02:25:35,370 اگه اصلاً یادت مونده باشه اونیفورم چیه 2259 02:25:36,750 --> 02:25:38,230 بازداشتی سرهنگ، حق نداری از جات تکون بخوری 2260 02:25:55,930 --> 02:25:57,470 واسه چی اینجایی دختر؟ 2261 02:25:59,710 --> 02:26:01,250 واسه دعا کردن، تزاهیکی 2262 02:26:06,030 --> 02:26:07,170 نه فرزندم 2263 02:26:10,970 --> 02:26:12,970 چرا پیش ما اومدی؟ 2264 02:26:16,370 --> 02:26:19,270 شاید همه‌اش واسه همین لحظه بود 2265 02:26:21,590 --> 02:26:25,310 فقط یه برگزیده می‌تونه 2266 02:26:25,310 --> 02:26:25,930 مادرِ جنگ رو فرا بخونه 2267 02:26:30,490 --> 02:26:34,410 تزاهیکی، وقت زایمانته 2268 02:26:35,070 --> 02:26:37,910 می‌ترسم که ما 2269 02:26:37,910 --> 02:26:38,550 از این زنده بیرون نیایم 2270 02:26:42,990 --> 02:26:48,630 کیلی، به من گوش کن 2271 02:26:50,330 --> 02:26:54,990 اگه کاری از دستت برمی‌آد 2272 02:26:54,990 --> 02:26:56,270 باید انجامش بدی 2273 02:26:59,870 --> 02:27:02,350 قلب مقاومی داری 2274 02:27:03,150 --> 02:27:03,930 آره 2275 02:27:05,610 --> 02:27:06,630 منم باهات می‌آم؟ 2276 02:27:07,190 --> 02:27:08,350 نه، اینجا بهت احتیاج دارم 2277 02:27:10,810 --> 02:27:12,830 نمی‌تونم برم، مگراینکه مطمئن شم 2278 02:27:12,830 --> 02:27:13,430 بچه‌هات در امانن 2279 02:27:13,950 --> 02:27:15,590 هر اتفاقی افتاد، از سر پستت تکون نخور 2280 02:27:16,430 --> 02:27:16,830 مفهومه؟ 2281 02:27:17,850 --> 02:27:18,610 بذار یه امتحانی بکنم 2282 02:27:25,730 --> 02:27:27,530 اگه من و بابات برنگشتیم 2283 02:27:28,210 --> 02:27:30,750 اسپایدر و دخترا رو بردار و 2284 02:27:30,750 --> 02:27:33,030 تا جایی که می‌تونی سریع و دور 2285 02:27:33,030 --> 02:27:33,290 از اینجا فرار کنین 2286 02:28:20,880 --> 02:28:21,760 اوه، لعنتی 2287 02:28:26,620 --> 02:28:28,660 ژنرال، این نوسانات از حد خارج شده 2288 02:28:29,620 --> 02:28:31,920 از اون شیطانِ نوسان حسابی فاصله بگیرین 2289 02:28:32,040 --> 02:28:33,700 اون وامونده صورتت رو از جا می‌کنه 2290 02:28:34,100 --> 02:28:34,600 مفهومه 2291 02:28:34,760 --> 02:28:35,620 روتور سلاح داره راه می‌افته 2292 02:28:52,640 --> 02:28:53,900 خیلی خب بچه‌ها 2293 02:28:54,080 --> 02:28:55,480 بیاین یه جنجالی به پا کنیم 2294 02:28:55,680 --> 02:28:56,020 آره 2295 02:28:57,120 --> 02:28:57,920 بزن بریم 2296 02:28:58,060 --> 02:28:59,280 بیاین تمومش کنیم 2297 02:29:09,820 --> 02:29:11,860 تیم زیرسطحی، برین تو آب 2298 02:29:21,680 --> 02:29:22,760 حله، عزیزم 2299 02:29:23,120 --> 02:29:24,400 بریم تو کارش 2300 02:29:33,840 --> 02:29:35,100 دشمنی می‌بینی؟ 2301 02:29:35,900 --> 02:29:36,380 نه 2302 02:29:36,560 --> 02:29:37,040 تکون نخورید 2303 02:29:37,780 --> 02:29:39,200 و کله‌گنده‌ها فقط دارن کار خودشون رو 2304 02:29:39,200 --> 02:29:39,560 انجام می‌دن 2305 02:29:42,280 --> 02:29:43,980 آروم باش، اسکورزبی 2306 02:29:45,000 --> 02:29:45,560 صبر کن 2307 02:29:48,980 --> 02:29:49,940 صبر کن 2308 02:29:49,940 --> 02:29:50,480 فقط صبر کن 2309 02:29:51,320 --> 02:29:52,080 صبر کن 2310 02:29:54,280 --> 02:29:54,760 صبر کن 2311 02:30:04,630 --> 02:30:05,790 طاقت بیار 2312 02:30:07,330 --> 02:30:10,630 نه از نَرها خبری هست و نه از ماده‌های بزرگ 2313 02:30:11,850 --> 02:30:12,990 هیچ بزرگ‌تری نیست 2314 02:30:15,230 --> 02:30:17,050 یه لحظه صبر کنید، همگی 2315 02:30:17,990 --> 02:30:19,650 قربان، یه سیگنال قوی دارم 2316 02:30:20,330 --> 02:30:20,970 تولکان 2317 02:30:21,350 --> 02:30:22,130 بزرگه 2318 02:30:23,150 --> 02:30:24,050 کلی تولکان بزرگ 2319 02:30:24,430 --> 02:30:25,690 چندین تولکان دارن میان 2320 02:30:38,690 --> 02:30:40,370 اسکورزبی، فکر کردم بهم گفتی اونا 2321 02:30:40,370 --> 02:30:40,770 تهاجمی نیستن 2322 02:30:41,770 --> 02:30:42,530 نیستن هم 2323 02:30:43,830 --> 02:30:44,470 کلاً همین‌طوره 2324 02:30:54,890 --> 02:30:56,190 گم‌شون کردم 2325 02:31:26,830 --> 02:31:27,370 پسر، اونا 2326 02:31:27,370 --> 02:31:27,750 دارن می‌جنگن 2327 02:31:28,190 --> 02:31:28,610 آره 2328 02:31:29,070 --> 02:31:29,570 آره 2329 02:31:29,570 --> 02:31:30,150 بزن بریم 2330 02:31:30,850 --> 02:31:32,830 وای خدای من 2331 02:31:33,770 --> 02:31:33,870 نه 2332 02:31:45,070 --> 02:31:46,490 بزن بریم 2333 02:32:00,570 --> 02:32:01,390 آره 2334 02:32:16,350 --> 02:32:25,550 بپای 2335 02:32:42,130 --> 02:32:48,960 خدمه، برین سرِ سلاح‌ها 2336 02:32:49,880 --> 02:32:50,840 آتیش کنید 2337 02:33:15,820 --> 02:33:16,880 مواظب باش 2338 02:33:17,000 --> 02:33:17,660 مواظب باش 2339 02:33:20,220 --> 02:33:21,040 مواظب باش 2340 02:33:22,740 --> 02:33:23,560 دوباره پر کن 2341 02:33:23,980 --> 02:33:24,860 بپای 2342 02:33:35,220 --> 02:33:35,560 نه 2343 02:33:46,160 --> 02:33:46,580 نه 2344 02:33:49,560 --> 02:33:58,720 آره، جِیک 2345 02:33:59,420 --> 02:34:00,260 داداش، نگاه کن 2346 02:34:05,520 --> 02:34:06,120 بپر 2347 02:34:34,340 --> 02:34:34,700 آره 2348 02:34:34,760 --> 02:34:34,900 آره 2349 02:34:36,640 --> 02:34:37,280 تولکان داره میاد 2350 02:34:37,440 --> 02:34:38,140 بنشی‌سوارها 2351 02:34:38,320 --> 02:34:38,920 بیشتر از صد تا 2352 02:34:39,620 --> 02:34:41,320 اونا با کدهای شناسایی مشکلی ندارن 2353 02:34:42,020 --> 02:34:42,660 اونا مال مان 2354 02:34:43,080 --> 02:34:44,580 ممنون که گذاشتی جلوی همه بهت شلیک کنن 2355 02:34:44,760 --> 02:34:45,040 جنرال 2356 02:34:45,340 --> 02:34:46,520 از اینجا به بعدش با من 2357 02:35:11,150 --> 02:35:11,510 بگیریدش 2358 02:35:23,420 --> 02:35:24,380 اونا نمی‌تونن برنده بشن 2359 02:35:26,180 --> 02:35:26,900 اونا می‌میرن 2360 02:35:29,720 --> 02:35:29,880 کیتی 2361 02:35:32,060 --> 02:35:32,540 جلوشو بگیر 2362 02:35:32,580 --> 02:35:32,740 کیتی 2363 02:35:33,600 --> 02:35:34,240 کیتی، بس کن 2364 02:35:35,140 --> 02:35:36,040 نه، نه، بس کن، تمومش کن 2365 02:35:36,360 --> 02:35:37,560 همین الان برگرد به پناهگاه 2366 02:35:37,600 --> 02:35:38,300 اینجا امن نیست 2367 02:35:38,700 --> 02:35:40,060 باید مادر بزرگ رو صدا بزنم 2368 02:35:40,180 --> 02:35:41,700 اگه زیر آب متصل بشی، می‌میری 2369 02:35:41,900 --> 02:35:42,840 نمی‌تونی این کارو بکنی 2370 02:35:42,880 --> 02:35:43,560 باید بریم 2371 02:35:49,610 --> 02:35:50,250 کیتی، وایسا 2372 02:35:50,470 --> 02:35:50,770 کیتی 2373 02:35:52,090 --> 02:35:52,450 کیتی 2374 02:35:54,650 --> 02:35:55,370 زود باش 2375 02:35:55,390 --> 02:35:55,770 نه، صبر کن 2376 02:35:56,950 --> 02:35:57,690 لعنتی، لعنتی 2377 02:35:58,950 --> 02:35:59,830 دوک، عقب بمون 2378 02:36:00,010 --> 02:36:00,530 جدی می‌گم 2379 02:36:01,270 --> 02:36:01,970 نه، یالا 2380 02:36:03,030 --> 02:36:04,270 دنبال من نیا 2381 02:36:04,450 --> 02:36:04,950 یالا 2382 02:36:34,950 --> 02:36:36,070 دکتر، دارن میان 2383 02:36:36,230 --> 02:36:36,870 با ما بجنگ 2384 02:36:40,290 --> 02:36:40,770 برو 2385 02:36:41,130 --> 02:36:41,770 من پیشش می‌مونم 2386 02:36:42,710 --> 02:36:43,230 یالا 2387 02:36:57,140 --> 02:36:57,940 اوه، مادر 2388 02:37:01,530 --> 02:37:02,610 خواهش می‌کنم کمکمون کن 2389 02:37:06,380 --> 02:37:07,900 تو تنها امید مایی 2390 02:37:21,250 --> 02:37:22,170 خواهش می‌کنم 2391 02:37:25,490 --> 02:37:27,610 منو پس نزن 2392 02:37:32,410 --> 02:37:33,230 خواهش می‌کنم نه 2393 02:37:44,020 --> 02:37:46,220 نه، نه، نه 2394 02:37:48,120 --> 02:37:49,100 یالا، حرکت کنین 2395 02:37:49,420 --> 02:37:50,080 بیاین انجامش بدیم 2396 02:37:51,360 --> 02:37:51,820 یالا 2397 02:37:54,060 --> 02:37:55,240 یالا 2398 02:37:56,240 --> 02:37:57,480 آتش 2399 02:38:09,220 --> 02:38:14,610 التماست می‌کنم 2400 02:38:15,070 --> 02:38:15,850 خواهش می‌کنم 2401 02:38:20,030 --> 02:38:21,410 نه، خواهش می‌کنم 2402 02:38:21,990 --> 02:38:23,370 مردم دارن می‌میرن 2403 02:38:32,030 --> 02:38:32,610 نه 2404 02:38:35,410 --> 02:38:36,570 دوک 2405 02:38:36,930 --> 02:38:37,230 یالا 2406 02:38:37,890 --> 02:38:38,790 یالا 2407 02:38:39,990 --> 02:38:41,136 می‌تونیم از پسش بربیایم 2408 02:39:03,346 --> 02:39:04,500 یالا، بیا بریم 2409 02:39:05,000 --> 02:39:05,460 دوک 2410 02:39:05,920 --> 02:39:06,800 یالا 2411 02:39:25,834 --> 02:39:26,590 ای مادرِ بزرگ 2412 02:39:27,130 --> 02:39:27,890 کمکمون کن 2413 02:39:28,250 --> 02:39:28,970 التماست می‌کنیم 2414 02:39:29,970 --> 02:39:31,850 مردم دارن می‌میرن 2415 02:39:34,110 --> 02:39:36,130 مادر، من اون جنگجو رو فرا می‌خوانم 2416 02:39:36,530 --> 02:39:38,256 تو تنها امید مایی 2417 02:40:54,730 --> 02:40:55,610 خودشه 2418 02:40:55,610 --> 02:40:56,570 برو دنبالش 2419 02:41:02,110 --> 02:41:03,070 از پهلو محاصره‌ش کنین 2420 02:41:03,170 --> 02:41:03,730 گیرش بندازین 2421 02:41:34,010 --> 02:41:34,730 سانتا 2422 02:41:54,320 --> 02:41:54,780 خوبی؟ 2423 02:41:55,360 --> 02:41:55,820 آره 2424 02:41:57,140 --> 02:41:57,880 چری کجاست؟ 2425 02:42:03,880 --> 02:42:05,000 اومده بود پایین 2426 02:42:06,520 --> 02:42:07,620 یه جای امن پیدا کن 2427 02:42:08,540 --> 02:42:09,340 موقعی که حمله می‌کنیم به کشتن ندی خودتو 2428 02:42:12,040 --> 02:42:12,880 ما آماده‌ایم 2429 02:42:32,420 --> 02:42:32,980 بابا 2430 02:42:34,400 --> 02:42:35,160 راه بیفت 2431 02:42:35,320 --> 02:42:35,600 بابا 2432 02:42:36,760 --> 02:42:37,240 راه بیفت 2433 02:42:37,260 --> 02:42:37,520 چیزی نیست 2434 02:42:37,800 --> 02:42:38,120 آروم باش 2435 02:42:38,160 --> 02:42:38,480 هواتو دارم 2436 02:42:41,180 --> 02:42:41,360 نه 2437 02:42:46,380 --> 02:42:46,860 ساکی 2438 02:42:59,960 --> 02:43:01,100 همین‌جا بمون 2439 02:43:01,300 --> 02:43:02,120 برمی‌گردم که بیارمش 2440 02:43:02,360 --> 02:43:03,780 نمی‌تونی منو تنها بذاری 2441 02:43:13,980 --> 02:43:14,730 سانتا، صبر کن 2442 02:43:19,770 --> 02:43:21,170 دارم می‌میرم 2443 02:43:21,690 --> 02:43:22,630 نه، این‌طور نیست 2444 02:43:23,750 --> 02:43:25,670 چرا همیشه باید بحث کنی؟ 2445 02:43:26,780 --> 02:43:27,610 دارم می‌رم 2446 02:43:27,610 --> 02:43:28,910 دارم می‌میرم 2447 02:43:29,450 --> 02:43:31,530 اما اول باید این بچه رو به دنیا بیارم 2448 02:43:34,490 --> 02:43:34,810 سانتا 2449 02:43:41,130 --> 02:43:41,770 پس زور بزن 2450 02:43:44,770 --> 02:43:45,270 هواتو دارم 2451 02:43:45,390 --> 02:43:45,650 هواتو دارم 2452 02:43:51,910 --> 02:43:52,830 رو سه می‌کشم 2453 02:43:53,010 --> 02:43:53,330 نکن 2454 02:43:53,570 --> 02:43:53,670 نه 2455 02:43:54,750 --> 02:43:55,630 نکن. فقط این کار رو نکن 2456 02:43:55,750 --> 02:43:56,690 باید زخمش رو ببندم 2457 02:44:10,450 --> 02:44:11,130 کیتی 2458 02:44:11,990 --> 02:44:12,470 کیتی 2459 02:44:13,210 --> 02:44:13,810 کیتی 2460 02:44:21,770 --> 02:44:23,590 خوبی؟ 2461 02:44:26,170 --> 02:44:26,850 خوبم 2462 02:44:29,250 --> 02:44:29,930 اوه، ساکی 2463 02:44:32,730 --> 02:44:36,450 یه زور دیگه بزن 2464 02:44:38,130 --> 02:44:39,270 داره می‌آد 2465 02:44:39,270 --> 02:44:41,190 داره می‌آد 2466 02:44:44,270 --> 02:44:46,170 ممنونم، دخترم 2467 02:44:52,030 --> 02:44:53,750 ممنونم 2468 02:44:55,890 --> 02:44:57,390 ممنونم 2469 02:45:01,950 --> 02:45:03,950 اسمش چیه؟ 2470 02:45:05,250 --> 02:45:07,930 اسمش 2471 02:45:11,030 --> 02:45:12,230 میشراست 2472 02:45:17,650 --> 02:45:19,390 رئال اسم قشنگیه 2473 02:45:20,690 --> 02:45:22,450 ازش محافظت می‌کنی؟ 2474 02:45:24,390 --> 02:45:25,290 آره 2475 02:45:49,150 --> 02:45:51,150 بابا، متاسفم که پستم رو ترک کردم 2476 02:45:51,890 --> 02:45:52,970 اشکالی نداره پسرم 2477 02:45:53,290 --> 02:45:53,610 نه 2478 02:45:54,190 --> 02:45:55,650 خودت رو بهم ثابت کردی 2479 02:45:57,090 --> 02:45:59,930 منظورم اینه، با کشوندنِ توکوم به جنگ 2480 02:46:01,590 --> 02:46:02,990 بهش گفتم که جدی می‌گم 2481 02:46:04,210 --> 02:46:04,950 و انجامش دادی 2482 02:46:06,370 --> 02:46:07,590 بهت افتخار می‌کنم 2483 02:46:36,990 --> 02:46:38,350 می‌تونی تلفات رو تاب بیاری؟ 2484 02:46:39,730 --> 02:46:40,690 خب، همگی 2485 02:46:41,750 --> 02:46:43,610 بیاید جمع شیم 2486 02:46:43,850 --> 02:46:45,150 هنوز کارمون تموم نشده 2487 02:46:46,310 --> 02:46:46,910 جدی می‌گی؟ 2488 02:46:49,230 --> 02:46:51,790 صد میلیارد دلار توی اون 2489 02:46:51,790 --> 02:46:53,710 خلیج منتظره و هیچ‌چی جلودارمون نیست 2490 02:46:55,950 --> 02:46:57,270 آبجو مهمون من 2491 02:46:59,090 --> 02:47:01,350 اسمت بریله 2492 02:47:02,650 --> 02:47:04,490 مادرت قدرتمند بود 2493 02:47:04,850 --> 02:47:06,090 تو هم قدرتمند می‌شی 2494 02:47:06,250 --> 02:47:07,030 این مسخره‌ست 2495 02:47:26,650 --> 02:47:27,870 غنیمت جنگیه 2496 02:47:29,210 --> 02:47:29,790 تد 2497 02:47:29,790 --> 02:47:31,170 تد، گوش کن 2498 02:47:42,410 --> 02:47:44,510 الان بهت نیاز دارم 2499 02:47:46,050 --> 02:47:47,070 کنارم باشی 2500 02:47:47,830 --> 02:47:49,250 به وینگ‌منم نیاز دارم 2501 02:47:50,530 --> 02:47:51,970 خیلی خب، بریم 2502 02:48:05,290 --> 02:48:05,770 جیک؟ 2503 02:48:06,330 --> 02:48:07,650 می‌دونم اونجایی 2504 02:48:08,010 --> 02:48:09,430 می‌دونم صدامو می‌شنوی 2505 02:48:10,210 --> 02:48:12,170 این آدم‌بدهای اینجا دارن زنت رو 2506 02:48:12,170 --> 02:48:12,970 قشنگ به آتیش می‌کشن 2507 02:48:21,630 --> 02:48:23,890 می‌خوام بیای تو و 2508 02:48:23,890 --> 02:48:25,830 می‌خوام «اسپایدر» رو با خودت ببری 2509 02:48:26,050 --> 02:48:28,150 و می‌دونم که اینو می‌فهمی 2510 02:48:29,290 --> 02:48:30,110 ممنون، عزیزم 2511 02:48:36,310 --> 02:48:37,790 پیکادورها، برین تو 2512 02:48:37,910 --> 02:48:38,550 برین، برین 2513 02:48:53,730 --> 02:48:54,830 دارن محاصره‌شون می‌کنن 2514 02:48:55,310 --> 02:48:57,250 بیا اون ماده‌گاوها رو یه جا جمع کنیم 2515 02:49:09,610 --> 02:49:10,970 برین، برین 2516 02:49:13,610 --> 02:49:14,590 صد متر 2517 02:49:15,310 --> 02:49:16,010 منو ببر اونجا 2518 02:49:16,150 --> 02:49:16,970 منو به محدوده برد برسون 2519 02:49:19,770 --> 02:49:20,190 لعنتی 2520 02:49:23,720 --> 02:49:26,260 ماتادورها روبرومون، آروم، به‌طور مساوی پخش شین 2521 02:49:28,780 --> 02:49:30,620 تیم‌های فرعی، اژدرها آماده 2522 02:49:31,420 --> 02:49:32,180 آماده برای اژدر 2523 02:49:32,460 --> 02:49:33,380 یک تا چهار رو تایید کن 2524 02:49:33,500 --> 02:49:34,220 اژدرها مسلح شدن 2525 02:49:34,560 --> 02:49:35,240 شصت متر 2526 02:49:35,240 --> 02:49:36,980 هدف قفل شد 2527 02:49:44,280 --> 02:49:45,300 ضامن آزاد 2528 02:49:49,000 --> 02:49:50,140 آماده شلیک 2529 02:50:01,630 --> 02:50:02,330 نگاه کن، نگاه کن 2530 02:50:18,720 --> 02:50:20,380 چرا شلیک نمی‌کنی؟ 2531 02:50:20,380 --> 02:50:22,300 اینجا یه وضعیت خاص پیش اومده 2532 02:50:23,180 --> 02:50:24,060 بهت گفتم که، جواب داد 2533 02:50:25,060 --> 02:50:25,960 جواب داد 2534 02:50:49,356 --> 02:50:50,230 بیا از اینجا بزنیم به چاک 2535 02:51:11,747 --> 02:51:12,400 برو، برو 2536 02:51:12,500 --> 02:51:12,740 برو 2537 02:51:12,800 --> 02:51:13,180 شلیک کن 2538 02:51:13,740 --> 02:51:15,220 همه قایق‌ها، برگردین به کشتی 2539 02:51:15,340 --> 02:51:16,780 همه قایق‌ها، برگردین به کشتی 2540 02:51:20,220 --> 02:51:20,620 آره 2541 02:51:20,620 --> 02:51:21,760 همینه، عوضی‌ها 2542 02:51:54,830 --> 02:51:55,710 برو 2543 02:51:58,590 --> 02:51:59,470 تمرکز کن 2544 02:52:19,912 --> 02:52:20,732 ما رو از اینجا ببر بیرون 2545 02:52:20,840 --> 02:52:21,240 نمی‌شه 2546 02:52:21,420 --> 02:52:22,260 رانشگر از کار افتاده 2547 02:53:02,230 --> 02:53:02,770 نه 2548 02:53:19,750 --> 02:53:21,870 برق لازم دارم 2549 02:53:22,010 --> 02:53:22,850 منو برگردون 2550 02:53:24,890 --> 02:53:25,410 ژنرال؟ 2551 02:53:26,410 --> 02:53:27,930 «فلکس دویل» داره ما رو می‌کشه تو 2552 02:53:30,690 --> 02:53:31,430 کشتی رو تخلیه کنید 2553 02:53:32,870 --> 02:53:33,830 کشتی رو تخلیه کنید 2554 02:53:39,740 --> 02:53:41,060 نزدیک بمون 2555 02:53:52,120 --> 02:53:52,900 نزدیک بمون 2556 02:53:55,630 --> 02:53:56,070 برو 2557 02:53:57,730 --> 02:53:58,170 برو 2558 02:54:04,260 --> 02:54:04,780 شیرجه بزن 2559 02:54:05,740 --> 02:54:06,680 این یه قایق نجاته 2560 02:54:06,840 --> 02:54:07,540 از کشتی بیاین بیرون 2561 02:54:08,080 --> 02:54:08,580 داریم همین کارو می‌کنیم 2562 02:54:14,270 --> 02:54:15,450 برای تیراندازی به پوشش نیاز دارم 2563 02:54:16,510 --> 02:54:16,910 باشه 2564 02:54:17,550 --> 02:54:19,650 می‌ریم سمت چپ، از کنار لبه کشتی 2565 02:54:19,870 --> 02:54:20,890 و می‌ریم پشت سرشون 2566 02:54:21,030 --> 02:54:21,610 چشمت به من باشه 2567 02:54:21,670 --> 02:54:22,250 فقط به من نگاه کن 2568 02:54:22,650 --> 02:54:23,090 بله قربان 2569 02:54:23,370 --> 02:54:24,670 و به کسی که دوسش داری شلیک نکن 2570 02:54:26,150 --> 02:54:26,670 برو، برو 2571 02:54:39,550 --> 02:54:41,390 سرهنگ، من اسپایدرم 2572 02:54:41,770 --> 02:54:42,370 من اینجام 2573 02:54:43,050 --> 02:54:43,810 اون‌ها رو نکش 2574 02:54:46,990 --> 02:54:48,150 کجایی پسر؟ 2575 02:54:48,650 --> 02:54:49,630 همین الان بیا بیرون 2576 02:54:51,590 --> 02:54:52,330 باشه 2577 02:54:53,010 --> 02:54:53,530 دارم میام بیرون 2578 02:55:06,250 --> 02:55:06,870 اسپایدر 2579 02:55:07,570 --> 02:55:08,590 صدامو می‌شنوی؟ 2580 02:55:08,970 --> 02:55:10,150 دیگه وقتی نداریم 2581 02:55:35,364 --> 02:55:36,040 من اینجام تا 2582 02:55:36,040 --> 02:55:36,340 یه معامله بکنم 2583 02:55:37,680 --> 02:55:38,340 من در ازای اون‌ها 2584 02:55:39,400 --> 02:55:40,260 قبوله 2585 02:55:41,520 --> 02:55:42,800 بیا اینجا پسر 2586 02:55:43,420 --> 02:55:44,940 من سر حرفم هستم 2587 02:55:44,940 --> 02:55:47,100 می‌تونیم همین‌جا و همین الان تمومش کنیم 2588 02:55:47,240 --> 02:55:48,400 همه می‌رن خونه‌هاشون 2589 02:55:58,630 --> 02:55:59,490 حلقه بزنید 2590 02:55:59,550 --> 02:56:00,310 داریم از اینجا می‌ریم 2591 02:56:23,930 --> 02:56:24,210 دوک 2592 02:56:30,310 --> 02:56:31,570 بیا دیگه دوک 2593 02:56:46,110 --> 02:56:48,950 دست از سر مادرم بردار 2594 02:56:55,390 --> 02:56:56,590 آشغال 2595 02:57:04,430 --> 02:57:05,030 نه 2596 02:57:23,960 --> 02:57:25,240 برو مادرت رو پیدا کن 2597 02:57:25,540 --> 02:57:26,260 اون رو از کشتی ببر بیرون 2598 02:57:29,920 --> 02:57:30,520 بَتس 2599 02:57:43,900 --> 02:57:44,980 دووم بیار پسر 2600 02:57:44,980 --> 02:57:47,320 کمکم کن 2601 02:58:03,040 --> 02:58:04,040 اسپایدر اینجاست 2602 02:58:04,180 --> 02:58:05,140 جی-کاد 2603 02:58:05,420 --> 02:58:06,000 اسپایدر 2604 02:58:07,220 --> 02:58:07,560 فرار کن 2605 02:58:17,120 --> 02:58:18,360 جیک 2606 02:58:19,080 --> 02:58:19,420 اسپایدر 2607 02:58:20,360 --> 02:58:20,680 هی 2608 02:58:25,740 --> 02:58:26,980 برو 2609 02:58:33,080 --> 02:58:33,600 برو 2610 02:58:33,800 --> 02:58:34,040 برو 2611 02:59:09,890 --> 02:59:10,610 جیک 2612 02:59:11,090 --> 02:59:11,730 جیک 2613 02:59:30,770 --> 02:59:31,930 می‌کشمت 2614 02:59:32,150 --> 02:59:32,670 قسم می‌خورم 2615 02:59:33,790 --> 02:59:35,930 می‌خوای پدر خودت رو بکشی؟ 2616 02:59:37,030 --> 02:59:39,230 منو امتحان نکن 2617 02:59:42,130 --> 02:59:42,970 اونو بده به من 2618 02:59:46,310 --> 02:59:48,130 کثافتِ فسقلی 2619 02:59:50,950 --> 02:59:51,810 زود باش 2620 02:59:52,130 --> 02:59:52,790 جیک، زود باش 2621 02:59:53,890 --> 02:59:55,010 از اینجا برو 2622 02:59:55,330 --> 02:59:55,690 زود باش 2623 03:00:17,290 --> 03:00:22,650 زود باش 2624 03:00:36,970 --> 03:00:44,670 زود باش 2625 03:01:07,750 --> 03:01:11,750 اوه، لعنتی 2626 03:01:20,990 --> 03:01:25,750 جیک 2627 03:01:32,890 --> 03:01:35,270 جیک 2628 03:01:40,990 --> 03:01:41,490 شان 2629 03:01:44,210 --> 03:01:45,090 اسپایدر، نه 2630 03:01:48,570 --> 03:01:49,410 ردش کن بیاد 2631 03:01:49,970 --> 03:01:50,330 بیا دیگه 2632 03:01:55,070 --> 03:01:55,990 منو بکش بالا 2633 03:01:57,510 --> 03:01:58,010 زود باش 2634 03:02:00,470 --> 03:02:01,970 اگه همین الان به 2635 03:02:01,970 --> 03:02:02,270 بازوم شلیک نکرده بودی 2636 03:02:05,590 --> 03:02:06,950 ولت نمی‌کنم 2637 03:02:06,950 --> 03:02:08,670 پس انجامش بده 2638 03:02:09,450 --> 03:02:10,130 بابا؟ 2639 03:02:11,550 --> 03:02:13,010 کارِ سخت‌یه پسر 2640 03:02:14,170 --> 03:02:15,150 خودت رو بکش بالا 2641 03:02:34,900 --> 03:02:40,400 دستم رو بگیر 2642 03:02:47,690 --> 03:02:48,380 جیک 2643 03:02:48,760 --> 03:02:49,980 زود باش 2644 03:02:51,610 --> 03:02:52,700 گرفتیمت 2645 03:02:53,640 --> 03:02:54,280 گرفتیمت 2646 03:03:10,596 --> 03:03:11,770 خب، این دیگه ضایع‌ست 2647 03:03:18,880 --> 03:03:19,930 حالا چی؟ 2648 03:03:20,930 --> 03:03:23,990 قراره همه دستِ هم رو بگیریم و آواز بخونیم؟ 2649 03:03:25,430 --> 03:03:26,730 یا یاد می‌گیریم که ببینیم؟ 2650 03:03:29,130 --> 03:03:30,470 حق انتخاب داری 2651 03:03:43,070 --> 03:03:43,830 صبر کن 2652 03:03:43,830 --> 03:03:44,590 صبر کن 2653 03:03:44,870 --> 03:03:45,210 صبر کن 2654 03:03:46,050 --> 03:03:46,810 صبر کن 2655 03:03:46,970 --> 03:03:47,130 صبر کن 2656 03:03:47,130 --> 03:03:47,230 صبر کن 2657 03:03:53,220 --> 03:03:55,000 این وحشتناک نیست؟ 2658 03:04:11,320 --> 03:04:12,200 بابا 2659 03:04:22,130 --> 03:04:22,230 بابا 2660 03:04:22,710 --> 03:04:23,290 جیکِ من 2661 03:04:23,730 --> 03:04:24,430 اون مُرده 2662 03:04:24,430 --> 03:04:25,350 بیا اینجا 2663 03:04:41,560 --> 03:04:43,420 نور همیشه برمی‌گرده 2664 03:04:55,390 --> 03:04:57,710 همه‌ی ما به «مادر بزرگ» وصلیم 2665 03:05:01,110 --> 03:05:03,130 کسی که همه‌ی بچه‌هاش رو در قلبش جا میده 2666 03:05:08,060 --> 03:05:10,520 زندگیِ جدید باعثِ تداومِ جریانِ انرژی می‌شه 2667 03:05:12,640 --> 03:05:14,280 مثلِ نفسِ جهان 2668 03:05:17,810 --> 03:05:19,750 صدای برادرم شنیده شد 2669 03:05:21,390 --> 03:05:23,550 قبیله اون رو پذیرفت 2670 03:05:38,080 --> 03:05:40,540 در دنیای ارواح، ما 2671 03:05:40,540 --> 03:05:42,080 قدرتِ نیاکان رو فرا می‌خونیم 2672 03:05:44,680 --> 03:05:46,980 همه‌ی کسانی که این راه رو قبلِ 2673 03:05:46,980 --> 03:05:47,440 ما طی کردن 2674 03:05:59,460 --> 03:06:01,600 بجنب بچه‌میمون، بجنب 2675 03:06:10,490 --> 03:06:11,050 بجنب 2676 03:06:12,150 --> 03:06:12,870 بجنب 2677 03:06:22,100 --> 03:06:25,630 قربان، من شما رو می‌بینم 2678 03:06:26,110 --> 03:06:26,670 شما رو می‌بینم 2679 03:06:27,390 --> 03:06:27,890 داداش 2680 03:06:29,810 --> 03:06:31,090 وروجک 2681 03:06:32,450 --> 03:06:34,090 خوشحالم می‌بینمت، داداش کوچیکه 2682 03:06:36,090 --> 03:06:36,970 چون 2683 03:06:36,970 --> 03:06:39,430 مامان، این اسپایدره 2684 03:06:40,350 --> 03:06:41,570 همه‌چیز رو درباره‌ت شنیدم 2685 03:06:43,230 --> 03:06:44,110 آتیش‌پاره 2686 03:06:47,610 --> 03:06:50,330 تو برای اولین باره که داری زندگی می‌کنی 2687 03:06:51,010 --> 03:06:54,270 و روحت در «ایوا» زنده می‌مونه 2688 03:06:55,370 --> 03:06:55,790 برای همیشه 2689 03:06:55,790 --> 03:06:56,010 برای همیشه 2690 03:06:57,910 --> 03:07:00,810 تو دیگه یکی از مایی 2691 03:07:01,310 --> 03:07:03,610 تو یکی از «مردم» هستی 2692 03:07:05,030 --> 03:07:05,770 چرت و پرت 2693 03:07:06,770 --> 03:07:13,770 💫✿ WAREZ-IR ✿💫 🌸♡ IRWAREZ.COM ♡🌸181557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.